All language subtitles for Shadowboxer 2005 720p HDTV x264-PLAYNOW-tur

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,716 --> 00:00:20,759 Nerede kald�n? 2 00:00:22,219 --> 00:00:26,098 O pislikleri �ld�r�rken can�m ��k�yor, bir de eve gelince bu z�rvalar� dinliyorum. 3 00:00:26,890 --> 00:00:28,433 Sadece bir soru sordum. 4 00:00:29,726 --> 00:00:32,562 Kim o kad�n? -Ne? 5 00:00:35,774 --> 00:00:38,694 ��te o kad�n bu. -Yapma! 6 00:00:55,044 --> 00:00:55,753 L�tfen! 7 00:01:06,305 --> 00:01:08,141 Bir daha beni sorgulama. 8 00:01:21,321 --> 00:01:22,197 �z�r dilerim. 9 00:01:34,250 --> 00:01:34,918 Ne oldu? 10 00:01:42,509 --> 00:01:44,260 Benim k���k katilimsin �yle mi? 11 00:04:04,738 --> 00:04:16,041 Y�l 1918'di. Almanlar kuzeydo�udan yakla��rken, deniz piyadeleri... 12 00:04:16,124 --> 00:04:21,505 ...Paris yollar�n� g�venlik alt�na alm��lard�. 13 00:04:27,970 --> 00:04:33,308 -�dman nas�ld�? -�yi gitti. Sen nas�ls�n? 14 00:04:37,563 --> 00:04:39,565 Bir hap ald�m ama hen�z etkisini g�stermedi. 15 00:04:43,819 --> 00:04:47,364 -Biraz kahve ister misin? -Evet, iyi olur. 16 00:04:51,619 --> 00:04:53,830 Lanet olsun! 17 00:05:05,884 --> 00:05:07,719 Al bakal�m. 18 00:05:18,480 --> 00:05:23,819 Utan�yorum. Tanr� hakk�nda d���n�yordum. 19 00:05:28,115 --> 00:05:29,532 ��nk� �l�yorsun Rose. 20 00:05:34,329 --> 00:05:36,415 Cezaland�r�l�yor gibi hissediyorum. 21 00:05:43,172 --> 00:05:47,593 Sadece kanser Rose. Sadece kanser. 22 00:05:54,225 --> 00:05:56,602 Beni y�kar m�s�n? 23 00:06:59,083 --> 00:07:03,378 Yemin ederim �ylesine bir �eydi. Sa�mal�yordum. 24 00:07:03,712 --> 00:07:05,839 Berbat ettim ve sa�mal�yordum. 25 00:07:06,924 --> 00:07:11,095 Sana iyi bir hayat verdim. Kar��l��� bu mu olacakt�? 26 00:07:11,345 --> 00:07:14,389 Hay�r. hay�r, yemin ederim Clayton. 27 00:07:20,980 --> 00:07:25,360 Sadece �ylesine bir �eydi. �aka yap�yordum Clayton. 28 00:07:26,319 --> 00:07:29,488 San�r�m kar�m� becermek, senin i�in bir �aka �yle mi? 29 00:07:30,948 --> 00:07:32,033 Ben onu becermiyorum. 30 00:07:32,158 --> 00:07:34,619 Clayton onu becermiyorsa, bu onun sorunu. 31 00:07:34,911 --> 00:07:35,828 B�yle mi dedin? 32 00:07:37,539 --> 00:07:39,374 Bak, alt�na yat�rd���n kad�nlar� biliyorum Tommy. 33 00:07:41,001 --> 00:07:43,921 Bunlar�n hangisinin kar�s�n� becerdi�ini de biliyorum. 34 00:07:47,924 --> 00:07:50,301 Yalan m� s�yl�yorsun yoksa do�ru mu s�yl�yorsun? 35 00:07:51,052 --> 00:07:53,555 Kar�m� becerdi�ini varsaymak zorunday�m. 36 00:07:58,936 --> 00:08:01,104 Clayton, l�tfen. 37 00:08:04,608 --> 00:08:05,859 A� bakal�m koca o�lan. 38 00:08:10,239 --> 00:08:12,491 ��te b�yle. 39 00:08:21,125 --> 00:08:24,629 Asla bilemeyece�im. Hep "Acaba?" diye d���nece�im. 40 00:08:25,630 --> 00:08:29,800 Bunun beni nas�l etkiledi�ini biliyor musun? 41 00:08:46,233 --> 00:08:48,861 Te�ekk�rler ahbap. 42 00:08:57,078 --> 00:08:59,997 Sadakatinizi unutmayaca��m. 43 00:09:07,464 --> 00:09:11,218 Hik�yeler anlatmaya ba�lamadan �nce, onlardan kurtulun. 44 00:09:11,343 --> 00:09:12,219 Tamamd�r. 45 00:09:12,636 --> 00:09:15,513 Ve o kad�n�n yery�z�nden silinmesini istiyorum. 46 00:09:16,681 --> 00:09:20,435 Ondan hi�bir �ey kalmas�n. -Ya Tommy yalan s�yl�yorsa? 47 00:09:21,061 --> 00:09:25,733 -Bunu asla bilemeyece�iz. -Andrew'� arayaca��m. 48 00:09:32,197 --> 00:09:36,827 -San�r�m buna ihtiyac�n olacak. -Andrew? Nas�ls�n? 49 00:09:37,036 --> 00:09:39,330 Daha iyi olmam��t�m. 50 00:09:42,417 --> 00:09:44,502 Kilo vermi�sin. -�yle mi d���n�yorsun? 51 00:09:45,335 --> 00:09:49,965 -�yi g�r�n�yorsun. -Te�ekk�rler Andrew. Tamam m�? 52 00:10:33,426 --> 00:10:37,389 Neden �imdi gitmek zorundas�n? 53 00:10:38,932 --> 00:10:40,893 Sen gitti�in zaman olursa ne olacak? 54 00:10:41,310 --> 00:10:44,522 Ben gitti�im zaman olmayacak bebe�im. S�z veriyorum, tamam m�? 55 00:10:44,981 --> 00:10:48,317 �ki g�nl���ne gidiyorum. ��im var be kad�n! 56 00:10:48,734 --> 00:10:52,196 Kapa �eneni! Neler olup bitti�ini biliyorum. Aptal de�ilim ben! 57 00:10:52,446 --> 00:10:54,991 Neyin var senin? Sadece bana g�venir misin? 58 00:10:55,241 --> 00:11:01,163 -Hay�r, ��nk� sana g�venmiyorum. -Ne yapt�m ben? Neler oluyor? 59 00:11:02,873 --> 00:11:05,418 San�r�m biraz becerilmeye ihtiyac�n var. B�yle d���n�yorum. 60 00:11:05,543 --> 00:11:08,880 Midemi buland�r�yorsun. 61 00:11:09,630 --> 00:11:11,466 -Hadi! -Sen kafay� yemi�sin! 62 00:11:12,300 --> 00:11:16,345 Git buradan! -Yapma b�yle. 63 00:11:21,476 --> 00:11:26,231 Bundan b�kt�m. B�kt�m. 64 00:11:52,925 --> 00:11:55,219 Seni seviyorum bebe�im. 65 00:12:02,184 --> 00:12:05,979 -Seni seviyorum Clay. -Ben de seni seviyorum. 66 00:12:28,795 --> 00:12:32,757 -Rose, Rose! -Tanr�m! 67 00:12:33,424 --> 00:12:38,888 -K�t� bir r�ya m� g�rd�n? -Evet. 68 00:12:53,987 --> 00:12:58,325 Seninle kim ilgilenecek Mikey? 69 00:13:00,744 --> 00:13:04,998 Bana ba��m�n �aresine bakmay� ��rettin Rose. 70 00:13:08,794 --> 00:13:11,171 Ben �ok k�t� biriyim. 71 00:13:16,426 --> 00:13:18,971 Kimse �lmek istemez Rose. 72 00:13:19,263 --> 00:13:23,642 Bu y�zden kendilerini sonras�nda bir �ey oldu�una inand�r�rlar. 73 00:13:26,938 --> 00:13:30,608 Ard�nda bir �ey b�rak�nca... 74 00:13:34,445 --> 00:13:42,579 Yar�n son sefer. Bir geziye ��kal�m. Ho� bir geziye. 75 00:13:43,538 --> 00:13:46,624 Nereye gitmek istersin? 76 00:13:48,709 --> 00:13:55,633 Ger�ekten nereye gitmek istedi�imi biliyorsun. Coney adas�. 77 00:13:56,593 --> 00:13:58,720 Oraya hi� gitmedim. 78 00:13:59,304 --> 00:14:00,889 - Hay�r. - Beni oraya g�t�r�r m�s�n? 79 00:14:00,973 --> 00:14:02,598 Oras� d���nda her yere g�t�r�r�m. 80 00:14:02,724 --> 00:14:06,144 - Oras� d���nda her yere mi? - Ho� bir gezi dedim. 81 00:15:17,717 --> 00:15:20,094 Al bakal�m tatl�m. 82 00:16:09,353 --> 00:16:13,483 -Lanet eline sahip ol. -Elime bir daha bakarsan... 83 00:16:14,067 --> 00:16:17,570 - Neden bahsediyorsun sen? - Lanet yemek nerede? 84 00:16:17,820 --> 00:16:20,198 O lanet herif muhtemelen kaybolmu�tur. Biliyorsun... 85 00:16:20,364 --> 00:16:22,951 ...y�n duygusu hi� yok. 86 00:16:27,330 --> 00:16:29,708 Her �ey harika. Biraz �nce b�t�n t�rnaklar�m� kestim. 87 00:16:29,833 --> 00:16:31,501 Buna inanabiliyor musun? Kestim. 88 00:16:31,668 --> 00:16:33,836 Sadece bir �ey istedi�in zaman ara s�rt�k. 89 00:16:34,420 --> 00:16:37,424 �z�r dilerim. Nas�ld�r bilirsin. �ok yoruldum. 90 00:16:37,716 --> 00:16:39,176 Bu gece ne yap�yorsun? 91 00:16:39,426 --> 00:16:44,098 Snooty Fox'�n bayanlar gecesine gitmeyi d���n�yordum. Gelmek ister misin? 92 00:16:44,306 --> 00:16:47,183 Seninle bir kez daha erkek av�na ��kmayaca��m. 93 00:17:00,740 --> 00:17:02,657 Orada �ok l�ks bir hayat ya��yorsun. 94 00:17:03,158 --> 00:17:07,037 B�yle giderse lanet Michael Jackson gibi rengin de�i�ecek. 95 00:17:07,746 --> 00:17:10,708 Beni unutursun art�k. -Kes �unu! 96 00:17:19,842 --> 00:17:24,806 Dikkatli ol. O adam hasta. K�t� �eyler yapabilir. 97 00:17:25,014 --> 00:17:28,059 Nish, bu onun i�i. Clay, ailesini ge�indirebilmek i�in... 98 00:17:28,351 --> 00:17:31,229 ...yapmas� gerekeni yapar. Bunu biliyorsun. 99 00:17:35,316 --> 00:17:38,987 -Kontrol etti�in i�in te�ekk�rler. -Oldu�u zaman beni ara tamam m�? 100 00:17:39,362 --> 00:17:41,698 -Neden? -��nk� �yle diyorum kaltak. 101 00:17:41,823 --> 00:17:44,993 Oldu�u zaman beni ara. -Seni seviyorum Nisha. 102 00:17:45,202 --> 00:17:48,538 -Ho��a kal. -Kendine iyi bak. 103 00:17:54,670 --> 00:17:56,255 Lanet herif! 104 00:18:22,749 --> 00:18:24,584 Lanet olsun! 105 00:18:27,128 --> 00:18:30,465 Durun! Durun, hay�r. 106 00:18:39,726 --> 00:18:40,978 Hay�r! 107 00:18:56,827 --> 00:18:58,829 Mutfa�a git ve suyla buz getir. 108 00:19:01,582 --> 00:19:02,834 Ba��m�z� belaya m� sokmak istiyorsun? 109 00:19:02,959 --> 00:19:07,379 -Yap �unu! -Buraya bir i� i�in geldik. 110 00:19:07,630 --> 00:19:09,924 Bunu benim i�in yap. 111 00:19:15,138 --> 00:19:18,975 Pek�l�, hadi, benimle y�r�. 112 00:19:28,068 --> 00:19:28,985 Dur, yapma... 113 00:19:30,070 --> 00:19:33,157 Yat. Sadece nefes a! Nefes al! 114 00:19:42,207 --> 00:19:46,337 Al bakal�m. Islat �unu. 115 00:19:53,427 --> 00:19:56,680 Konsantre ol. Bana bak. Konsantre ol. 116 00:19:56,764 --> 00:20:00,101 �imdi it! �t! G�zel. -Geliyor. 117 00:20:01,268 --> 00:20:04,063 Geliyor. �tmek zorunday�m. 118 00:20:04,147 --> 00:20:09,818 Evet geliyor, bu y�zden it. Tamam, it! 119 00:20:11,070 --> 00:20:16,409 Devam et! �t! Hadi! 120 00:20:16,743 --> 00:20:19,162 Clayton! 121 00:20:21,498 --> 00:20:24,542 Senin �lmeni istedi. �imdi it! 122 00:20:27,003 --> 00:20:33,510 Hadi, neredeyse oldu. Hadi, geliyor. Onu g�rebiliyorum. 123 00:20:34,511 --> 00:20:36,555 �t! �t! G�zel! 124 00:20:37,722 --> 00:20:42,560 Bir kez daha! Bir kez daha! G�zel! 125 00:20:47,232 --> 00:20:48,442 Bir o�lan! 126 00:21:06,586 --> 00:21:10,255 O�lum. 127 00:21:53,883 --> 00:21:56,094 Te�ekk�rler. 128 00:22:43,476 --> 00:22:45,978 �yi misin? 129 00:22:47,605 --> 00:22:49,315 Evet. 130 00:23:08,334 --> 00:23:13,298 -Tanr�'ya inan�r m�s�n? -Hay�r. 131 00:23:18,720 --> 00:23:20,764 Bence hayat�m�n bu d�neminde... 132 00:23:21,056 --> 00:23:23,808 ...senin hayat�na girmemin bir nedeni var. 133 00:23:28,063 --> 00:23:32,276 Alt� ay �nce olsa seni ve bebe�ini �ld�r�rd�m. 134 00:23:44,121 --> 00:23:49,377 Doktor Don? Mikey Malone. �ok acil bir sorunumuz var. 135 00:23:56,217 --> 00:23:59,554 -Nerede kald�? -Gelecektir. 136 00:24:00,096 --> 00:24:04,142 Paras�n� ald���m�z i�i bitirmeme izin vermeliydin. 137 00:24:04,309 --> 00:24:07,562 -O bir bebek! -Bu ne zamandan beri umurunda? 138 00:24:11,524 --> 00:24:17,989 -Bunu bana nas�l s�ylersin? -�z�r dilerim Rose. 139 00:24:22,119 --> 00:24:25,079 -O Tanr�'n�n bir arma�an�. -Rose. 140 00:24:27,248 --> 00:24:29,334 O senin i�in de bir arma�an Mikey. G�receksin. 141 00:24:29,668 --> 00:24:31,628 Rose! 142 00:24:50,856 --> 00:24:55,444 Rose, Mikey. Doktoru daha fazla g�rmelisiniz. 143 00:24:56,361 --> 00:24:57,738 -Precious'� tan�yorsunuz. -Selam. 144 00:24:57,988 --> 00:25:00,199 -Merhaba. -Kilo vermi�sin. 145 00:25:01,659 --> 00:25:04,704 -�yle mi d���n�yorsun? -Evet ama yine de g�zel g�r�n�yorsun. 146 00:25:05,538 --> 00:25:07,707 Her zaman g�zel g�r�n�yorsun Rose. 147 00:25:08,166 --> 00:25:10,376 Sen burada kal. 148 00:25:13,546 --> 00:25:16,924 -T�bbi bir acil durum bebe�im. -�abuk ol Boo. Yapacak i�lerim var. 149 00:25:18,051 --> 00:25:20,678 Hemen d�nerim. 150 00:25:37,112 --> 00:25:41,866 Onun kim oldu�unu biliyorum. Ne yap�yorsun sen Rose? 151 00:25:44,369 --> 00:25:46,246 Tabii. 152 00:25:53,045 --> 00:25:56,006 Rose'la her zaman macera ya�ars�n. 153 00:26:02,888 --> 00:26:05,141 Merhaba, alabilir miyim? 154 00:26:28,914 --> 00:26:32,585 Ameliyat ba�ar�l� ge�ti. Arad���n�zda bir saat i�inde gelirim. 155 00:26:33,086 --> 00:26:36,423 -Bir �eyler i�mek istiyorum. -Tabii ki bebe�im. 156 00:26:42,303 --> 00:26:45,557 -Te�ekk�rler Don. -Ne istersen Rose. 157 00:26:47,225 --> 00:26:48,810 Te�ekk�rler. 158 00:26:48,977 --> 00:26:51,521 Beni saat 11'de aray�n. Anne mutlaka yemek-- 159 00:26:51,605 --> 00:26:53,816 Hemen bir �eyler i�mek istiyorum Don. 160 00:26:54,607 --> 00:26:56,693 -�yi i� ��kard�n Rose. -Hemen! 161 00:26:56,818 --> 00:26:59,279 -Daha ne kadar �abuk gelebilirim ki? -Ben �a��rd���m zaman hemen. 162 00:26:59,904 --> 00:27:01,782 Affedersin. Bir toplant�ya falan m� ge� kald�n? 163 00:27:01,865 --> 00:27:04,117 Belki. 164 00:27:10,707 --> 00:27:15,796 -Onlar bizimle kalacak. -Bizimle mi kalacak? 165 00:27:18,924 --> 00:27:22,637 Onlar birer evcil hayvan de�il Rose. 166 00:27:24,471 --> 00:27:27,224 Rose! 167 00:27:59,716 --> 00:28:05,931 -Bu sizin odan�z olacak. -Onu art�k alabilirim. 168 00:28:13,521 --> 00:28:15,899 Ba��na dikkat et. 169 00:28:21,655 --> 00:28:24,033 Tamam. 170 00:28:27,494 --> 00:28:29,287 �z�r dilerim. 171 00:28:46,514 --> 00:28:52,103 �lk yata��n! Bu senin yata��n! Uyku zaman� i�in! 172 00:28:53,396 --> 00:28:58,025 Sevdin de�il mi? Evet, sevdin! 173 00:29:07,869 --> 00:29:11,372 Mikey? Mikey? 174 00:29:12,290 --> 00:29:16,461 Gidip bebe�i besle. Hadi. 175 00:29:16,961 --> 00:29:19,756 Annesi nerede? 176 00:29:26,012 --> 00:29:28,306 Nas�l hissetti�ini biliyorum. 177 00:29:30,266 --> 00:29:33,729 Daha bir g�nl�ks�n ama herkes �lmeni istiyor. 178 00:29:49,870 --> 00:29:53,958 Ge�mi�ten kimseyle ileti�im kurmamal�s�n, ailenle bile. 179 00:29:55,459 --> 00:29:59,672 -Annem ve babam �ld�. -O�lunun hayat�n� d���n. 180 00:30:00,255 --> 00:30:03,259 �imdilik buna konsantre ol. 181 00:30:04,343 --> 00:30:10,599 Bir g�n Clay ��renecek ��nk� o�lu esasl� bir ki�i olacak. 182 00:30:11,892 --> 00:30:18,232 Muhtemelen o kadar ya�amaz. O bir katil, biliyorsun. 183 00:30:18,691 --> 00:30:21,986 Evet, biliyorum. 184 00:30:27,408 --> 00:30:32,997 Bu onu �ekici k�l�yor. Bir de ona hasta diyorum, de�il mi? 185 00:30:35,166 --> 00:30:40,463 16 ya��mdayken bir barda en iyi arkada��m Nisha'yla i�iyorduk. 186 00:30:40,963 --> 00:30:49,097 Babam i�eri girdi. Beni d�vmeye ba�lad� ve bana fahi�e dedi. 187 00:30:53,102 --> 00:30:55,478 Clay onu benzetti. 188 00:30:56,521 --> 00:31:01,985 Silah� do�rultunca, b�t�n bar�n �n�nde dizlerinin �zerinde �z�r diletti. 189 00:31:08,618 --> 00:31:12,079 -Onu sevdim. -Evet. 190 00:31:13,580 --> 00:31:21,631 G�vende hissetmek �ekicidir. -�imdiyse �lmemi istiyor. 191 00:31:22,256 --> 00:31:27,177 Bir kad�n�n g�venebilece�i tek erkek o�ludur. 192 00:31:39,774 --> 00:31:41,776 Mikey senin o�lun mu? 193 00:31:54,248 --> 00:32:02,756 Mikey'in babas�yla birlikteydim. Mikey yedi ya��ndayken �ld�. 194 00:32:05,342 --> 00:32:11,014 Ald�n m�? Te�ekk�rler tatl�m. 195 00:32:12,724 --> 00:32:17,604 �ok �eker! -Te�ekk�rler Mikey. 196 00:32:23,945 --> 00:32:27,614 Bence sar���n olmal�s�n. Sana peruk falan ayarlayal�m. 197 00:32:39,544 --> 00:32:40,378 Git buradan. 198 00:32:40,545 --> 00:32:43,255 Benimle y�zle�ecek cesaretin yok de�il mi orospu �ocu�u! 199 00:32:43,589 --> 00:32:46,425 -�ekil o lanet �eyin ba��ndan! -Kimseyi kand�rd���n� sanma. 200 00:32:46,550 --> 00:32:49,178 Ben bunlar� yemiyorum! -�ekil onun ba��ndan dedim! 201 00:32:49,345 --> 00:32:52,807 -Unut bunu pislik! -Makineye vurmay� kes! 202 00:32:52,932 --> 00:32:55,310 A� �u kap�y� lanet herif! Nas�l olur da benimle... 203 00:32:55,435 --> 00:32:59,939 ...y�zle�mezsin pislik? A� �u kap�y� lanet pislik! Biraz cesur ol! 204 00:33:00,231 --> 00:33:03,735 Ger�e�i biliyorum. -Seni lanet olas�! 205 00:33:03,943 --> 00:33:06,488 Merhaba Nisha. 206 00:33:09,825 --> 00:33:12,160 Nerede o? 207 00:33:13,244 --> 00:33:15,038 Bak, birbirimizi hi�bir zaman sevmedi�imizi biliyorum. 208 00:33:15,163 --> 00:33:17,374 Bu konuda hakl�s�n. Oras� kesin. 209 00:33:17,791 --> 00:33:24,715 -Ama kar�m�n en iyi arkada��s�n. -Benimle oynama Clayman. 210 00:33:25,090 --> 00:33:34,266 O gitti Nisha. Bebe�im gitti. Ben �ok k�t� bir kocay�m. 211 00:33:34,516 --> 00:33:38,729 -Evet, berbats�n! -Onu �ok �zledim! 212 00:33:53,578 --> 00:33:56,455 ��eri gelip bir �eyler i�mek ister misin? 213 00:33:56,580 --> 00:34:01,335 Pina colada seversin de�il mi? -�u anda gitmem gerekiyor. 214 00:34:02,295 --> 00:34:05,465 Ama sonra g�r���r�z. Bu hafta sonu Snooty Fox'da olaca��m. 215 00:34:05,548 --> 00:34:09,302 Bayanlar gecesi. Tamam m�? 216 00:34:12,388 --> 00:34:14,766 Sonra g�r���r�z. 217 00:34:26,694 --> 00:34:28,905 Hazel telefona bak! 218 00:34:29,155 --> 00:34:33,368 Yapman�z gereken �ey yemek. A� olmasan�z bile yiyeceksiniz. 219 00:34:33,660 --> 00:34:37,664 Ve i�ebildi�iniz kadar s�t i�in. Ayr�ca �ok�a uyuyun. 220 00:34:37,915 --> 00:34:39,708 Bir ay i�inde ona i�ne vurmaya ba�layaca��z. 221 00:34:39,833 --> 00:34:43,128 Bir sorun olursa beni aray�n. Olmazsa, bir ay sonra g�r���r�z. 222 00:34:43,211 --> 00:34:46,256 O zamana kadar do�um belgenizi ayarlar�m. 223 00:34:46,381 --> 00:34:47,966 Te�ekk�rler. 224 00:34:49,593 --> 00:34:53,139 -Te�ekk�rler Don. -Sen ne istersen Rose. 225 00:34:54,390 --> 00:34:56,475 Onu s�nnet etmemi ister misiniz? 226 00:34:56,933 --> 00:35:00,521 Bebe�in aletinin yan�na yakla�man� istemezler. 227 00:35:10,073 --> 00:35:12,324 Neden insanlar�n �n�nde beni a�a��l�yorsun? 228 00:35:18,623 --> 00:35:23,253 -N'aber Andrew? -M��terim biraz sinirli. 229 00:35:24,129 --> 00:35:30,009 Sorun yok. Anla�ma t�m�yle yerine getirildi. 230 00:35:31,886 --> 00:35:35,974 G�zel. M��terime s�yleyece�im. 231 00:35:39,811 --> 00:35:43,940 Sen iyi misin? -�yle g�r�nm�yor muyum? 232 00:36:34,367 --> 00:36:41,750 -Nisha, sa��na bay�ld�m tatl�m. -Sa��m� be�endin mi? 233 00:36:41,833 --> 00:36:44,126 Bay�ld�m. �yi g�r�n�yor. Sana ne ilham verdi? 234 00:36:44,377 --> 00:36:49,799 Rengi sevdin mi? Buna kestane kahverengi deniyor. 235 00:36:50,884 --> 00:36:54,471 O lanet pi� benim pe�imde. -Biri seni takip mi ediyor? 236 00:36:54,596 --> 00:37:02,604 Takip etmek mi? Onlar� kesip, canlar�na okuyaca��m. 237 00:37:03,605 --> 00:37:07,526 Anlad�n m� beni? Neden g�l�yorsun bilmiyorum. Ben deli bir s�rt���m. 238 00:37:07,943 --> 00:37:12,739 Bu deli s�rt��e bir i�ki �smarlamak isterim. 239 00:37:15,033 --> 00:37:18,370 Kimsin merak ettim s�per star. 240 00:37:25,753 --> 00:37:30,632 -S�per star falan de�ilim. -�yle g�r�n�yorsun. 241 00:37:39,475 --> 00:37:44,897 Bir s�per star gibi ho� birisin. -Ho� de�ilim, ger�e�im. 242 00:37:46,649 --> 00:37:50,361 S�yledi�im gibi, onlardan biri gibi ho� g�r�n�yorsun. 243 00:37:51,779 --> 00:37:54,282 Bana bir i�ki �smarlamayacak m�s�n s�per star? 244 00:37:54,449 --> 00:37:55,492 �ki tane alaca��m. 245 00:37:58,244 --> 00:38:00,705 Be� tane istiyorum! Ace, be� tane istiyorum. 246 00:38:01,372 --> 00:38:02,624 Sen de bir �ey istiyor musun Jessie? 247 00:38:03,208 --> 00:38:05,752 -Evet, bir i�ki alabilirim. -Ne istiyorsun? 248 00:38:06,586 --> 00:38:07,671 Sert bir �ey. 249 00:38:08,255 --> 00:38:10,549 Bana be� i�ki ve sert bir �ey ver. 250 00:38:10,716 --> 00:38:14,719 Hemen geliyor. Be� i�ki ve sert bir �ey. Hemen geliyor. 251 00:38:16,513 --> 00:38:22,352 -D�z��mek ister misin? -Onlar� paket yap. 252 00:38:50,881 --> 00:38:52,842 Ad�n ne demi�tin? 253 00:38:58,138 --> 00:39:00,307 Benimle hareket et bebe�im. 254 00:39:01,517 --> 00:39:05,396 S�yledi�im gibi ho� oldu�unu biliyorum. 255 00:39:09,109 --> 00:39:13,112 Dans et benimle. Dans eden erkekler hakk�nda ne derler bilirsin. 256 00:39:14,530 --> 00:39:18,368 Hadi ama, seni aletinden �ekmeden dans et benimle. 257 00:39:27,711 --> 00:39:30,505 S�yledikleri �ey do�ru. 258 00:39:33,383 --> 00:39:37,346 Tuhaf hissediyorum. 259 00:39:40,224 --> 00:39:44,811 Ne yapt�n sen? ��kime �u tecav�z haplar�ndan m� koydun? 260 00:39:45,061 --> 00:39:46,855 Hay�r. 261 00:39:53,154 --> 00:39:55,281 �l�yorsun. 262 00:40:01,495 --> 00:40:04,081 M�cadele etme. 263 00:41:09,816 --> 00:41:14,404 Oras� k���k o�lun i�in �ok ho� bir oyun alan� olacak. 264 00:41:17,949 --> 00:41:21,370 Manzara kesinlikle muhte�em. 265 00:41:22,871 --> 00:41:26,751 Ayr�ca kesinlikle mahremiyetinize m�dahale edilmez. 266 00:41:51,067 --> 00:41:53,653 Kira bu b�lge i�in olduk�a mant�kl�. 267 00:41:54,278 --> 00:42:00,201 Ve bir ya da iki y�l i�inde almaya karar verirseniz, ilgilenebilirler. Belki. 268 00:42:07,458 --> 00:42:09,961 Harika. 269 00:42:13,255 --> 00:42:17,969 Peruklar� sevdi�ini bilmiyordum. Muhte�em. 270 00:43:21,451 --> 00:43:24,704 Anne i�in aya�a kalk. Aya�a kalk! Aya�a kalk! 271 00:43:24,829 --> 00:43:30,251 Tanr�m, ayakta duruyor! Mikey �una bak, ayakta duruyor! 272 00:43:30,960 --> 00:43:37,425 Mikey, buraya gel! �una bak. Kocaman o�lan oldun sen! 273 00:43:37,801 --> 00:43:40,220 Ayakta durabiliyorsun. �u i�e bak! 274 00:43:40,637 --> 00:43:45,016 Mikey, gelip �una bak! Mikey! Mikey! 275 00:43:46,309 --> 00:43:49,062 Baksana, ayakta duruyor. Ne kadar da zeki de�il mi? 276 00:43:51,815 --> 00:43:53,233 San�r�m seni tan�yamad�. 277 00:43:53,525 --> 00:43:56,904 -O Mikey. -T�ra� k�p���n� silsene. 278 00:44:02,159 --> 00:44:05,704 -G�rd�n m�? -Ona sar�l hadi. 279 00:44:08,082 --> 00:44:10,251 O Mikey. G�rd�n m�? 280 00:44:10,585 --> 00:44:12,545 -Sar�l ona. -O Mikey! 281 00:44:41,533 --> 00:44:42,993 Onu bana ver. 282 00:45:04,222 --> 00:45:08,644 Kitapta farkl� renk, �ekil ve dokular�n onlar� harekete ge�irdi�i yaz�yor. 283 00:45:09,687 --> 00:45:14,524 Zeki bir k�zs�n Vickie. Hayat�nla ilgili ne yapmak niyetindesin? 284 00:45:16,443 --> 00:45:19,029 Bilmiyorum. 285 00:45:19,279 --> 00:45:25,036 �u an i�in hayatta kalmak ve �ocu�umun hayatta kalmas�n� sa�lamak. 286 00:45:32,251 --> 00:45:36,339 Sen nas�l oldu da... 287 00:45:39,592 --> 00:45:44,096 Nas�l oldu da bu ki�i oldum. Bunu mu soruyorsun? 288 00:45:48,059 --> 00:45:50,812 Bu �lkeye t�p ��rencisi olarak geldim. 289 00:45:52,730 --> 00:45:57,486 Fakirler i�in doktor olmak, hayat kurtarmak istiyordum. 290 00:45:58,278 --> 00:46:00,238 Asl�nda d�nyay� kurtarmak istiyordum. 291 00:46:02,532 --> 00:46:04,868 Bunu yapabilece�ime inan�yordum. 292 00:46:05,118 --> 00:46:08,038 Bu sa�mal��a ger�ekten inan�yordum. 293 00:46:16,963 --> 00:46:20,258 -�ok fazla para var ahbap. -Gittik�e �s�nmaya ba�lad�. 294 00:46:25,347 --> 00:46:28,684 ��te ihtiyac�m olan buydu. 295 00:46:34,314 --> 00:46:39,653 Yasad��� gruplardan vard�. Bilirsin, bir ama� u�runa �ld�ren insanlar. 296 00:46:39,862 --> 00:46:44,658 Bir g�n radikal karde�lerim grubu havaya u�urmay� ba�ard�. 297 00:46:45,993 --> 00:46:49,580 O k���k aileyi de kaybettim. 298 00:46:56,880 --> 00:47:01,258 Sen iyi misin? Rose? 299 00:47:15,231 --> 00:47:17,692 Sonra Mikey ve babas�yla tan��t�m. 300 00:47:17,859 --> 00:47:21,780 U�runa �ld�rmek istedi�im ba�ka bir �ey buldum. 301 00:47:23,949 --> 00:47:26,243 Para. 302 00:47:55,481 --> 00:48:00,402 -Selam Anthony. -Nas�ls�n? 303 00:48:00,777 --> 00:48:04,490 -�ok iyiyim. Rose yat�yor mu? -Evet. 304 00:48:04,823 --> 00:48:06,784 Te�ekk�rler. 305 00:48:26,763 --> 00:48:30,933 -�yi misin? -Evet. 306 00:50:22,089 --> 00:50:25,009 Sana biraz morfin yapaca��m Rose. 307 00:50:38,940 --> 00:50:42,318 Ho�una gitti mi orospu? Be�endin mi? 308 00:50:45,237 --> 00:50:46,071 Sizi arayacakt�r. 309 00:50:46,280 --> 00:50:47,782 -Ne zaman? -Yak�nda. 310 00:50:47,865 --> 00:50:48,991 -Yak�nda m�? -Evet. 311 00:50:49,200 --> 00:50:50,034 "Yak�nda" kelimesini tan�mlar m�s�n? 312 00:50:50,409 --> 00:50:54,080 "Yak�nda" �imdi gibi... 313 00:51:01,254 --> 00:51:02,588 Banka kapand� bayan. 314 00:51:02,964 --> 00:51:06,342 Banka kapand� m�? Sen buraya banka m� diyorsun? 315 00:51:06,426 --> 00:51:08,094 Lanet olsun. 316 00:51:11,056 --> 00:51:12,724 Eddie, lanet olas� �eneni kapat. 317 00:51:15,393 --> 00:51:19,606 Eddie ben siki�irken ne yapaca��n hakk�nda konu�mam�� m�yd�k? 318 00:51:32,619 --> 00:51:33,912 Mesaj�n�z� b�rak�n. 319 00:51:34,413 --> 00:51:38,959 Doktor! Doktor? Benim Clayton. Telefonu a� hadi. 320 00:51:41,170 --> 00:51:43,798 Doktor? Telefonunu a�mal�s�n. 321 00:51:44,132 --> 00:51:48,135 -Merhaba Clayton, nas�ls�n? -Hemen buraya gelmelisin. 322 00:51:48,260 --> 00:51:51,430 -Hemen mi? -Senin i�in sorun olur mu? 323 00:51:51,972 --> 00:51:53,933 Hay�r. Hay�r sorun olmaz. 324 00:51:54,183 --> 00:51:57,270 Kul�pteyim, silahla bir kaza oldu. Sana ihtiyac�m var doktor. 325 00:51:57,562 --> 00:51:59,439 Tamam, uyan�p geliyorum. 326 00:51:59,898 --> 00:52:00,981 Bebe�im, biraz-- 327 00:52:01,315 --> 00:52:03,484 Bak, 20 dakika i�inde gelmezsen sana ihtiyac�m kalmaz. 328 00:52:03,692 --> 00:52:08,990 Hay�r. Hemen geliyorum. �u lanet �eyi yapmay� kes. 329 00:52:10,992 --> 00:52:15,830 -Sence biliyorlar m�? -Bilmiyorum. O �eyi b�rakmal�s�n. 330 00:52:15,871 --> 00:52:19,292 Tanr�m! Bu adamlar gecenin bir yar�s� aray�nca ne olur biliyor musun? 331 00:52:19,667 --> 00:52:21,461 Seninse tek d���nd���n o lanet ot. 332 00:52:21,586 --> 00:52:25,298 -Ne yapacaks�n? -�lmemeye �al��aca��m. 333 00:52:26,299 --> 00:52:32,055 Beni dinle, bir saat i�inde d�nmezsem polisi ara. Olmaz. Lanet olsun! 334 00:52:39,187 --> 00:52:43,526 Bir saat i�inde d�nmezsem ka�. Buradan olabildi�ince uzakla�. 335 00:52:43,859 --> 00:52:48,071 Tamam m�? Anlad�n m�? 336 00:53:32,742 --> 00:53:37,539 Noel a�ac�, Noel a�ac� 337 00:53:38,039 --> 00:53:42,210 Eddie'nin aya�� g�zel bir �ekilde iyile�tirilecek. 338 00:53:43,754 --> 00:53:45,963 -Merhaba. -Nerede kald�n Doktor? 339 00:53:46,047 --> 00:53:48,967 -Hemen ��kt�m ama-- -Eddie aya��ndan vuruldu. 340 00:53:49,259 --> 00:53:51,219 Bir bakar m�s�n? -Aya��ndan m� vuruldu? 341 00:53:51,469 --> 00:53:56,767 Evet, �yle. Bunun komik oldu�unu mu d���n�yorsun? 342 00:53:57,434 --> 00:54:01,396 -Hay�r, komik de�il. Sadece yorgunum. -��e koyul bakal�m. Hadi! 343 00:54:02,772 --> 00:54:06,527 �una bir bakal�m. Biraz can�n yanacak. 344 00:54:10,406 --> 00:54:15,745 -Lanet olsun! -Dayan biraz koca o�lan. 345 00:54:19,415 --> 00:54:19,999 Peki. 346 00:54:21,417 --> 00:54:25,379 G�r�n��e g�re �nemli yeri s�y�rm��. �ansl�ym��. 347 00:54:25,505 --> 00:54:27,382 -Yani iyi olacak m�? -Evet. 348 00:54:27,465 --> 00:54:32,595 Bu g�zel. Doktor, Precious nas�l? 349 00:54:33,345 --> 00:54:33,929 Gayet iyi. 350 00:54:37,517 --> 00:54:38,893 Mutlu Y�llar Anthony 351 00:54:43,315 --> 00:54:45,108 -��te pastan. -Pastan geliyor. 352 00:54:45,734 --> 00:54:48,820 Haz�r m�s�n? Pastana bak bebe�im. 353 00:54:48,986 --> 00:54:51,364 -G�rd�n m�? -Mikey, �flemesine yard�m et. 354 00:54:51,990 --> 00:54:54,492 -Hadi! ��te pastan. -Hadi Anthnony. �fle bakal�m. 355 00:54:55,410 --> 00:54:57,621 Bir, iki, ��, �fle! 356 00:54:58,497 --> 00:55:01,791 -�fle bebe�im. Mikey ona yard�m et! 357 00:55:04,002 --> 00:55:12,052 -Tam i�ine girdi. Gel buraya. -Hadi, �unlar� ��kartal�m. 358 00:55:12,344 --> 00:55:16,848 Bunlar�n hepsini silelim! Bir foto�raf �ekece�im. 359 00:55:17,515 --> 00:55:21,144 Bak! Bak balkaba��m, bak! 360 00:55:30,154 --> 00:55:32,281 Tanr�m! 361 00:55:46,754 --> 00:55:48,798 Hadi Mikey. Hay�r Mikey! 362 00:56:04,647 --> 00:56:07,776 En g�zel an�lar. 363 00:56:10,487 --> 00:56:13,573 �ok mutluyum. 364 00:56:17,201 --> 00:56:20,580 �ok mutluyum. 365 00:56:45,440 --> 00:56:52,696 -Ve o ne derse yapacak m�s�n? -Bana s�z verdirtme Rose. 366 00:56:54,573 --> 00:56:57,869 Sen ne dersen yapt���m� biliyorsun. 367 00:57:01,456 --> 00:57:04,166 "Bana s�z ver"i sadece laf�n geli�i s�yledim. 368 00:57:05,167 --> 00:57:09,881 -Daha �nce kulland���n� duymad�m. -�z�r dilerim. 369 00:57:14,135 --> 00:57:17,889 Bana k�zg�n m�s�n? -Evet. 370 00:58:59,076 --> 00:59:01,328 Annen i�in mi a�l�yorsun? 371 00:59:06,833 --> 00:59:09,253 �z�r dilerim baba. 372 00:59:17,261 --> 00:59:21,181 Dur sana a�lamak i�in bir neden vereyim. 373 01:00:02,766 --> 01:00:06,186 Annemi �ld�rd�. 374 01:01:50,834 --> 01:01:56,674 -Rose �ld� m�? -Evet. 375 01:01:59,260 --> 01:02:01,554 �ok �z�ld�m. 376 01:02:33,628 --> 01:02:38,466 -Her �eyi ald�n m�? -Evet. 377 01:02:38,800 --> 01:02:41,136 Ta��naca��z. 378 01:02:42,054 --> 01:02:46,433 Bir cemiyet buldum. Anthony iyi �ocuklar ve kom�ularla b�y�meli. 379 01:02:47,184 --> 01:02:49,019 Bu kesinlikle farkl� bir d�nya. 380 01:02:49,436 --> 01:02:54,775 Ayr�ca orada gitmek istedi�im bir �niversite var. 381 01:03:01,073 --> 01:03:04,076 Ne d���n�yorsun? 382 01:03:05,953 --> 01:03:08,414 Sen nas�l istersen. 383 01:03:18,550 --> 01:03:20,593 Uyan! 384 01:03:23,137 --> 01:03:26,349 -Uyan! -Hay�r. 385 01:03:27,016 --> 01:03:29,811 �ki dakika gidip Susam Soka��'n� izlemek istemez misin? 386 01:03:30,020 --> 01:03:35,942 -Kreplerimi istiyorum. -Kreplerini istiyor. 387 01:03:36,109 --> 01:03:39,112 Tamam, kreplerini alacaks�n! 388 01:03:42,365 --> 01:03:45,619 -Dur kap�y� vuraca��m! -�p�c�k nerede? 389 01:03:46,411 --> 01:03:48,455 -Uslu dur. -G�le g�le anne. 390 01:03:49,581 --> 01:03:54,461 ��, d�rt, be�, alt�... 391 01:03:55,879 --> 01:03:59,800 Bug�n beyinlerine nas�l girip, ��rencilerinizin ��rettiklerinizi, 392 01:04:00,050 --> 01:04:01,635 ...nas�l anlayacaklar�n� ve unutmayacaklar�n� tart��aca��z. 393 01:04:01,760 --> 01:04:02,970 Bunu arkaya verin l�tfen. 394 01:04:03,262 --> 01:04:05,722 Beyine girmenin en iyi yolu ana kabuktur. 395 01:04:06,139 --> 01:04:10,102 Herkesin insan beyninin nas�l hissettirdi�ini hat�rlamas�n� istiyorum. 396 01:04:18,361 --> 01:04:21,989 Tamam! Sol elinle! Tamam m�! 397 01:04:54,272 --> 01:04:56,733 -Bunu kim temizleyecek? -G�nayd�n. 398 01:04:57,567 --> 01:05:00,570 -G�nayd�n anne. -G�nayd�n. 399 01:05:00,988 --> 01:05:04,991 -G�nayd�n. -Kahvalt� haz�rlayay�m. 400 01:06:34,583 --> 01:06:35,375 Mikey... 401 01:07:16,209 --> 01:07:17,544 Baba. 402 01:07:24,592 --> 01:07:26,845 Hadi baba! 403 01:07:27,220 --> 01:07:29,473 -�antan nerede? -��te burada. 404 01:07:29,723 --> 01:07:31,475 -S�nav�nda bol �ans. -Buna ihtiyac�m var. 405 01:07:31,558 --> 01:07:33,227 -Bol �ans anne. -Te�ekk�rler tatl�m. 406 01:07:33,352 --> 01:07:35,895 Hadi, gidelim. 407 01:07:41,109 --> 01:07:44,863 Muayenehane, biraz bekleyin. Telefona bak! 408 01:07:54,331 --> 01:07:57,751 Muayenehane, biraz bekleyin. Telefona bak s�rt�k! 409 01:08:22,818 --> 01:08:24,904 Sana kapa �eneni dedim. 410 01:08:31,620 --> 01:08:34,456 Bu orospuyla bir sorunun mu var? 411 01:08:34,665 --> 01:08:37,458 �ek ellerini onun �zerinden. 412 01:08:38,710 --> 01:08:42,297 Bunun oldu�unu biliyordum. Burada bu s�rt��� nas�l becerirsin? 413 01:08:42,422 --> 01:08:45,467 Can�na okuyaca��m! Lanet olsun! 414 01:08:46,301 --> 01:08:49,138 -Precious dinle beni-- -Uzak dur benden! Uzak dur! 415 01:08:49,263 --> 01:08:52,640 -Uzak dur benden! -Precious! 416 01:08:56,311 --> 01:08:57,980 Bebe�im. 417 01:09:04,445 --> 01:09:12,828 Buna pi�man olacaks�n. Seni lanet pislik, buna pi�man olacaks�n. 418 01:09:22,004 --> 01:09:27,426 -Vur! Vur! Hadi, hadi! Buraya! -Gel buraya baba! 419 01:09:27,510 --> 01:09:34,059 G�lmek yok. Hadi! Vur! �ki! Hadi, tuttum seni! Hadi! 420 01:10:05,257 --> 01:10:07,634 Ne yap�yorsun tatl�m? 421 01:10:11,680 --> 01:10:14,558 Girebilir miyim? -Evet. 422 01:10:17,061 --> 01:10:22,023 Mikey, san�r�m gitmeyi d���nmeye ba�lamal�s�n. 423 01:10:26,278 --> 01:10:28,572 Nas�l istersen. 424 01:10:31,409 --> 01:10:36,663 -Harika birisin. Bizi koruyorsun. -Bunu senin i�in yapm�yorum. 425 01:10:42,086 --> 01:10:47,050 Bu i�i bitirdikten sonra, size yeterli miktarda para getirece�im. 426 01:10:55,182 --> 01:11:01,564 Tamam, hadi! Girin bakal�m! Hadi, hadi! 427 01:11:05,110 --> 01:11:08,988 Jasmine, kald�r k���n� ve hemen buraya gel! 428 01:11:10,782 --> 01:11:11,574 Ho��a kal. 429 01:12:39,122 --> 01:12:46,964 Harika. Kesinlikle harika. ��eri gel. Ben Joe. 430 01:12:52,552 --> 01:12:56,557 Bug�n �ok stresli i� seyahatimin sonuna geldim. 431 01:12:57,224 --> 01:13:00,519 Bir �eyler i�er misin? Hay�r m�? 432 01:13:08,068 --> 01:13:10,738 Bu senin i�in k���k bir �ey tatl�m. 433 01:13:16,494 --> 01:13:21,874 Bu hafta seyahatimden sonra ne kadar stresli oldu�umu s�ylemi� miydim? 434 01:13:23,918 --> 01:13:25,002 Rahatlamaya ihtiyac�m var. 435 01:13:45,065 --> 01:13:45,607 Eee? 436 01:13:54,783 --> 01:13:56,827 6. Do�um G�n�nde Deliler Gibi E�lenin 437 01:13:58,412 --> 01:14:00,330 Seni Seviyorum Baba 438 01:14:25,689 --> 01:14:28,275 Bu senin i�in k���k bir �ey tatl�m. 439 01:14:29,652 --> 01:14:33,573 Bu hafta seyahatimden sonra ne kadar stresli oldu�umu s�ylemi� miydim? 440 01:14:35,158 --> 01:14:37,618 Kesinlikle harika. 441 01:15:39,765 --> 01:15:43,811 Bug�n k���k bir �ocu�un babas�n� �ld�rd�m. 442 01:16:11,214 --> 01:16:13,967 Kalmak istiyorum! 443 01:16:49,670 --> 01:16:52,965 Yeme�ini yiyene kadar o lolipopu akl�ndan bile ge�irme. 444 01:16:58,512 --> 01:17:04,227 -G�lge boksu? -Kahvalt�dan sonra. 445 01:17:08,689 --> 01:17:10,149 Evet? 446 01:17:13,820 --> 01:17:16,156 Bekleyebilir mi? 447 01:17:19,993 --> 01:17:22,454 Orada olaca��m. 448 01:17:27,167 --> 01:17:30,420 Sorun de�il evlat. G�lge boksu zaten yaln�z yap�l�r. 449 01:17:33,840 --> 01:17:36,051 Yeme�ini ye. 450 01:17:43,850 --> 01:17:48,731 -Andrew. -Rose nas�l? 451 01:17:51,025 --> 01:17:53,109 Sevgilerini iletti. 452 01:17:57,656 --> 01:18:00,409 Sen de ona sevgilerimi ilet. 453 01:18:04,956 --> 01:18:12,630 -Art�k bu pisli�i yapamam. -Sen iyi bir �ocuksun. 454 01:19:55,651 --> 01:19:57,862 Clayton'� bul. 455 01:19:59,489 --> 01:20:02,117 Kar�s�na ne oldu�unu biliyorum. 456 01:20:07,164 --> 01:20:12,168 Bana i�ki getir. Hemen s�rt�k! 457 01:20:35,359 --> 01:20:39,321 Bu lanet fahi�enin sana ne anlatt���n� bilmiyorum-- 458 01:21:18,070 --> 01:21:20,823 Geri gel k���k Sheba. 459 01:21:52,730 --> 01:21:54,523 ��te orada. 460 01:21:59,069 --> 01:22:01,489 Git, �ocu�unu getir. 461 01:22:02,865 --> 01:22:07,412 O senin o�lun Clayton. Ona bir bak. 462 01:22:09,122 --> 01:22:10,748 Ona bir bak. 463 01:22:11,207 --> 01:22:13,668 Ben senin o�lunum de�il mi? 464 01:22:16,212 --> 01:22:19,090 Ona bakam�yorsun bile ��nk� senin o�lun oldu�unu biliyorsun. 465 01:22:19,174 --> 01:22:22,928 Seni serseri pislik! B�rak�n beni! 466 01:22:23,512 --> 01:22:29,768 Sorun yok bebe�im. Annen burada. 467 01:22:32,813 --> 01:22:39,944 Yapmay�n. L�tfen! Eddie, senin neyin var b�yle? 468 01:22:42,113 --> 01:22:44,908 Tatl�m, anneye sar�l. Sar�l bana. 469 01:22:46,535 --> 01:22:51,457 G�zlerini kapat. Clay, kes �unu! 470 01:22:54,626 --> 01:22:58,922 Bunlar�n hepsi senin su�un. Evet. 471 01:23:00,174 --> 01:23:03,177 B�t�n bu durum, senin su�un. 472 01:23:03,302 --> 01:23:04,804 Anthony, Anthony... 473 01:23:05,513 --> 01:23:11,935 Onun surat�n� bir kez daha g�rmek ve sesini duymak zorunda kald�m. 474 01:23:20,194 --> 01:23:21,446 Onu rahat b�rak! 475 01:23:21,696 --> 01:23:25,032 Dru, onu kald�r�p tutabilir misin l�tfen? 476 01:23:35,543 --> 01:23:39,673 B�rak beni! Tanr�m! Tanr�m! 477 01:23:39,881 --> 01:23:43,843 �ok zorlu biri oldu�unu d���n�yorsun de�il mi? 478 01:23:47,889 --> 01:23:50,183 L�tfen. 479 01:23:51,685 --> 01:23:54,812 Clayton yapma. L�tfen. 480 01:24:03,489 --> 01:24:08,202 G�zlerinde sava��� Samuray sa�mal���n� g�rebiliyorum. 481 01:24:13,749 --> 01:24:18,921 Bununla ba�layal�m! -Hay�r! Hay�r! 482 01:24:23,176 --> 01:24:25,469 -Hay Allah! -Senden nefret ediyorum! 483 01:24:25,594 --> 01:24:29,765 B�rak beni! B�rak beni! 484 01:24:34,020 --> 01:24:35,647 Neden? 485 01:24:36,773 --> 01:24:41,986 Neden mi? Seni sevdim. 486 01:24:47,116 --> 01:24:49,577 ��nk� seninle oynuyorum. 487 01:24:53,332 --> 01:24:55,458 Nedeni bu. 488 01:24:59,128 --> 01:25:01,298 Hay�r! 489 01:25:09,807 --> 01:25:11,683 B�rak beni! 490 01:25:20,150 --> 01:25:22,903 Lanet olsun! 491 01:25:53,309 --> 01:25:58,564 Bana bak. Bana silah� ver evlat. 492 01:26:00,316 --> 01:26:03,111 Anthony... 493 01:26:04,863 --> 01:26:07,824 D��ar� ��k�p beni bekleyin. 494 01:26:39,982 --> 01:26:43,735 Onunla gurur duyuyorsun de�il mi? 495 01:26:53,037 --> 01:26:55,081 Gidelim. 496 01:27:20,106 --> 01:27:23,193 Sen benim o�lumsun. 497 01:27:24,820 --> 01:27:27,447 Her zaman dikkatli olaca��z. 498 01:27:27,822 --> 01:27:31,534 Bir g�n bunlara benzer daha fazla ki�i gelebilir. 499 01:27:33,328 --> 01:27:36,123 Onlar� �ld�r�r�z. 500 01:27:43,680 --> 01:27:47,080 REGGIE AMCAMIN ANISINA (1942-2005) 501 01:27:48,080 --> 01:27:56,520 Moviemax'ten ripleyen ==> cLiCk 40691

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.