All language subtitles for Rubikon.2022.PROPE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,703 --> 00:00:17,060 ♪ 2 00:00:17,191 --> 00:00:27,027 ♪♪ 3 00:00:31,727 --> 00:00:37,341 ♪ 4 00:00:37,472 --> 00:00:43,304 ♪♪ 5 00:01:28,131 --> 00:01:37,401 ♪ 6 00:01:37,532 --> 00:01:46,802 ♪♪ 7 00:01:46,932 --> 00:01:56,246 ♪♪ 8 00:01:56,377 --> 00:01:59,989 [Pinging] 9 00:02:00,120 --> 00:02:09,738 ♪♪ 10 00:02:09,868 --> 00:02:11,174 [Pinging continues] 11 00:02:11,305 --> 00:02:19,008 ♪♪ 12 00:02:19,139 --> 00:02:20,314 -[German accent] Ground control, 13 00:02:20,444 --> 00:02:22,533 Vesta 1 leaving chasing mode. 14 00:02:22,664 --> 00:02:25,667 Navicon calculating approh for final docking maneuver. 15 00:02:25,797 --> 00:02:26,972 ♪♪ 16 00:02:27,103 --> 00:02:29,888 -Affirmative. Continue approach. 17 00:02:30,019 --> 00:02:33,370 -Entering on final docking corridor. 18 00:02:33,501 --> 00:02:36,678 -Rubikon has received Navicon data. 19 00:02:36,808 --> 00:02:39,637 Ready for last docking phase. 20 00:02:39,768 --> 00:02:42,423 -80 centimeters of sturdy insulation. 21 00:02:42,553 --> 00:02:44,599 5 centimeters of reinforced glass. 22 00:02:44,729 --> 00:02:46,992 80 centimeters of sturdy insulation. 23 00:02:47,123 --> 00:02:48,298 5 centimeters... -Who would have thought 24 00:02:48,429 --> 00:02:50,387 space travel means doing nothing but... 25 00:02:50,518 --> 00:02:52,781 -[Muttering] -...Staring at monitors. 26 00:02:52,911 --> 00:02:54,304 -...Reinforced glass. 27 00:02:54,435 --> 00:02:57,264 80 centimeters of sturdy insulation. 28 00:02:57,394 --> 00:02:59,962 5 centimeters of reinforced glass. 29 00:03:00,092 --> 00:03:02,921 -Relax. 30 00:03:03,052 --> 00:03:04,488 -I am relaxed. 31 00:03:04,619 --> 00:03:06,142 What makes you think I'm not relaxed? 32 00:03:06,273 --> 00:03:07,665 I'm relaxed. 33 00:03:07,796 --> 00:03:11,930 [Engine humming] 34 00:03:12,061 --> 00:03:14,019 Uh, is it meant to do that? 35 00:03:14,150 --> 00:03:18,372 Isn't it supposed to, you know, hold my body weight? 36 00:03:20,504 --> 00:03:22,593 -[Sighs] 37 00:03:22,724 --> 00:03:26,858 Yeah. You're relaxed. I can see that. 38 00:03:26,989 --> 00:03:30,035 See. If you press here, and then it comes off. 39 00:03:30,166 --> 00:03:32,081 -Yeah, but I didn't press any button. 40 00:03:32,212 --> 00:03:33,474 It just came off on its own. 41 00:03:33,604 --> 00:03:34,736 -We'll be fine. 42 00:03:34,866 --> 00:03:37,042 [Beep] -Commander Wagner. 43 00:03:37,173 --> 00:03:40,524 This is Rubikon. What is your current position? 44 00:03:40,655 --> 00:03:46,182 -Navicon indicates range 350 meters and grade 3.5. 45 00:03:46,313 --> 00:03:50,012 -350? I'm reading 150 meters here. 46 00:03:50,142 --> 00:03:51,970 [Tense music playing] 47 00:03:52,101 --> 00:03:55,887 They're way too fast for their position. 48 00:03:56,018 --> 00:03:58,412 -Wagner, we got you at 150. 49 00:03:58,542 --> 00:04:01,066 [Beep] -350 or 150, 50 00:04:01,197 --> 00:04:02,851 the station should be inside by now, 51 00:04:02,981 --> 00:04:04,766 but we have no visual contact. 52 00:04:04,896 --> 00:04:05,854 ♪♪ 53 00:04:05,984 --> 00:04:09,336 -Where is it? -I knew it. 54 00:04:09,466 --> 00:04:11,338 -Vesta 1 -- -I fucking knew it. 55 00:04:11,468 --> 00:04:12,426 -Connection to Navicon seems flawed. 56 00:04:12,556 --> 00:04:14,341 Reboot so we get control again. 57 00:04:14,471 --> 00:04:16,865 -Affirmative. 58 00:04:16,995 --> 00:04:18,301 -Uh, Hannah? 59 00:04:18,432 --> 00:04:19,694 ♪♪ 60 00:04:19,824 --> 00:04:21,130 -What the fuck? 61 00:04:21,261 --> 00:04:23,872 ♪♪ 62 00:04:24,002 --> 00:04:25,526 Shit! We see it now. 63 00:04:25,656 --> 00:04:28,616 The station is about 90 meters away. 64 00:04:28,746 --> 00:04:30,095 I'm switching to manual mode. 65 00:04:30,226 --> 00:04:32,707 -Negative. Flying manually is prohibited. 66 00:04:32,837 --> 00:04:34,578 -The thing they told us never to touch, brilliant. 67 00:04:34,709 --> 00:04:37,059 -I need to take over or we might get hit by the sails. 68 00:04:37,189 --> 00:04:39,191 -Wagner. Leave it to the A.I.. 69 00:04:39,322 --> 00:04:42,499 The company wants no risk of human error. 70 00:04:42,630 --> 00:04:43,413 -Hannah. 71 00:04:43,544 --> 00:04:44,719 Hannah! Hannah! Watch out! 72 00:04:44,849 --> 00:04:45,720 [Gasps] 73 00:04:45,850 --> 00:04:47,809 [Engines whirring]No! No! 74 00:04:47,939 --> 00:04:51,247 ♪♪ 75 00:04:51,378 --> 00:04:54,946 [Equipment alarms blaring] 76 00:04:55,077 --> 00:04:56,687 [Alarms stop] 77 00:04:56,818 --> 00:04:58,036 -[Sighs] 78 00:04:58,167 --> 00:04:59,647 [Both panting] 79 00:04:59,777 --> 00:05:03,085 -That was close. -Yeah, too close. 80 00:05:03,215 --> 00:05:04,956 -Initializing reverse thrusters. 81 00:05:05,087 --> 00:05:06,697 -Okay. At own discretion. 82 00:05:06,828 --> 00:05:07,916 -Okay. 83 00:05:08,046 --> 00:05:09,613 [Engines revving] 84 00:05:09,744 --> 00:05:12,268 Okay, um... 85 00:05:12,399 --> 00:05:15,097 [Breathing heavily] 86 00:05:15,227 --> 00:05:16,838 Speeding down for contact capture. 87 00:05:16,968 --> 00:05:18,753 [Equipment alarms blaring] 88 00:05:18,883 --> 00:05:20,755 Slowing down. 89 00:05:20,885 --> 00:05:22,060 -We got you on the monitors now. 90 00:05:22,191 --> 00:05:24,628 -Alright, 2.2... 91 00:05:24,759 --> 00:05:25,977 2.1... 92 00:05:26,108 --> 00:05:27,892 -Wagner, your rate is stil too high. 93 00:05:28,023 --> 00:05:29,285 -Yes. 94 00:05:29,416 --> 00:05:30,939 You better tell everyone to hold on. 95 00:05:31,069 --> 00:05:32,244 -Oh, Father. 96 00:05:32,375 --> 00:05:35,639 -Wait. 1.9... 97 00:05:35,770 --> 00:05:36,771 Okay, I'm on target. 98 00:05:36,901 --> 00:05:37,859 [Beeping] 99 00:05:37,989 --> 00:05:39,034 Steady. 100 00:05:39,164 --> 00:05:43,952 ♪♪ 101 00:05:44,082 --> 00:05:46,302 Steadier. -Left. 102 00:05:46,433 --> 00:05:47,564 More left! 103 00:05:47,695 --> 00:05:56,138 ♪♪ 104 00:05:56,268 --> 00:05:58,488 [Clank, metal screeches] 105 00:05:58,619 --> 00:06:01,404 [Click, engines wind down] 106 00:06:01,535 --> 00:06:02,884 -[Sighs] 107 00:06:03,014 --> 00:06:06,061 [Both breathing heavily] 108 00:06:06,191 --> 00:06:09,891 -Alright, in parking position. 109 00:06:10,021 --> 00:06:11,588 -Well done, Wagner. 110 00:06:11,719 --> 00:06:13,982 Activating hooks to finish procedure. 111 00:06:14,112 --> 00:06:17,638 [Clanking, engine winds down] 112 00:06:17,768 --> 00:06:21,555 [Both sighing] 113 00:06:22,991 --> 00:06:24,906 -Connecting to station's gravitation field. 114 00:06:25,036 --> 00:06:26,821 [Beeping] 115 00:06:26,951 --> 00:06:30,085 [Velcro opening] 116 00:06:30,215 --> 00:06:31,521 [Ping] 117 00:06:33,393 --> 00:06:34,916 -See? 118 00:06:35,046 --> 00:06:36,570 [Typing] 119 00:06:37,527 --> 00:06:40,051 -What the fuck was that? -Navicon was completely off. 120 00:06:40,182 --> 00:06:41,705 -But it was not our fault. 121 00:06:41,836 --> 00:06:43,054 Nibra cannot blame us for that, right? 122 00:06:43,185 --> 00:06:45,796 -The station's readings were right. 123 00:06:45,927 --> 00:06:47,102 -Good. 124 00:06:47,232 --> 00:06:49,931 [Typing] 125 00:06:50,888 --> 00:06:52,237 Wait a second. 126 00:06:55,589 --> 00:06:58,505 Wait. 127 00:06:58,635 --> 00:07:00,942 -She's a soldier. 128 00:07:01,072 --> 00:07:03,031 Why would Nibra send a soldier? 129 00:07:03,161 --> 00:07:06,426 [Tense music plays] 130 00:07:10,560 --> 00:07:13,171 -Welcome to the Rubikon. Commander Wagner, 131 00:07:13,302 --> 00:07:15,435 Dr. Abbott, glad to have you on board. 132 00:07:15,565 --> 00:07:16,914 -What just happened, Commander Jensen? 133 00:07:17,045 --> 00:07:19,613 Can you explain? 134 00:07:19,743 --> 00:07:21,963 -The error must have happened on ground control's end. 135 00:07:22,093 --> 00:07:24,922 Navicon somehow lost a connection to your shuttle 136 00:07:25,053 --> 00:07:26,924 without a notification. 137 00:07:27,055 --> 00:07:29,710 -Do you know why? 138 00:07:29,840 --> 00:07:32,930 -Tracy will look into it immediately. 139 00:07:33,061 --> 00:07:35,150 -And bring me the report once you're done. 140 00:07:35,280 --> 00:07:39,371 ♪♪ 141 00:07:39,502 --> 00:07:41,243 The crew cabins? 142 00:07:41,373 --> 00:07:44,333 -Yes. Um, follow me, please. 143 00:07:44,464 --> 00:07:51,688 ♪♪ 144 00:07:51,819 --> 00:07:53,995 I hope you'll be satisfied with your cabin. 145 00:07:54,125 --> 00:07:56,084 It's not much, but you get the biggest one we got. 146 00:07:56,214 --> 00:07:59,130 -Oh, no, please don't. That's really not necessary. 147 00:07:59,261 --> 00:08:00,828 -I hope your dad's okay about that. 148 00:08:00,958 --> 00:08:02,830 -Why? Did he ask for that? 149 00:08:02,960 --> 00:08:12,361 ♪♪ 150 00:08:12,492 --> 00:08:21,631 ♪♪ 151 00:08:21,762 --> 00:08:23,198 -[Squeals] 152 00:08:25,461 --> 00:08:29,204 [Conversing in German] 153 00:08:29,334 --> 00:08:30,684 -[Laughs] 154 00:08:40,215 --> 00:08:41,651 -[Laughs] 155 00:08:49,572 --> 00:08:53,533 [Alarm blaring] 156 00:08:58,407 --> 00:09:00,235 [Audio glitching] 157 00:09:06,546 --> 00:09:07,895 -Um... 158 00:09:39,013 --> 00:09:40,144 -[Smooches] 159 00:09:40,275 --> 00:09:41,668 [Tablet chimes] 160 00:09:42,843 --> 00:09:44,845 [Jazzy music plays] 161 00:09:44,975 --> 00:09:46,237 -To the new crew. 162 00:09:46,368 --> 00:09:48,849 May you and the three others arriving on Friday 163 00:09:48,979 --> 00:09:50,502 have a good time 164 00:09:50,633 --> 00:09:52,940 and a productive work experience together. 165 00:09:53,070 --> 00:09:54,637 -[Clears throat] 166 00:09:54,768 --> 00:09:55,943 -Hmm. 167 00:09:56,073 --> 00:10:03,211 ♪♪ 168 00:10:03,341 --> 00:10:06,475 -So, I -- I-I hear you're a chemist. 169 00:10:06,606 --> 00:10:08,999 -Yes, but I've read all of your reports, and... 170 00:10:09,130 --> 00:10:10,610 -Sure, that's all you need to conduct 171 00:10:10,740 --> 00:10:16,006 complex gene modification. I am sure you will do great. 172 00:10:16,137 --> 00:10:19,096 As long as you can follow orders. 173 00:10:19,227 --> 00:10:21,446 -My words exactly. 174 00:10:21,577 --> 00:10:25,450 -Commander, I heard about your excellent navigational skills. 175 00:10:25,581 --> 00:10:27,017 -Thank you. 176 00:10:27,148 --> 00:10:29,150 And I heard a lot about you, too, Doctor. 177 00:10:29,280 --> 00:10:31,152 -Yeah, hopefully only good things. 178 00:10:31,282 --> 00:10:32,153 -Yeah. 179 00:10:32,283 --> 00:10:34,677 [Beep] 180 00:10:34,808 --> 00:10:36,505 -Commander, it's the laser comm. 181 00:10:36,636 --> 00:10:38,550 ♪♪ 182 00:10:38,681 --> 00:10:41,684 -Please enjoy the party. It's still my shift. 183 00:10:41,815 --> 00:10:44,861 ♪♪ 184 00:10:44,992 --> 00:10:48,648 -How about we play one last game? 185 00:10:48,778 --> 00:10:51,172 -Let's show the new ones how it's done. 186 00:10:51,302 --> 00:10:52,695 Come on, new ones. 187 00:10:52,826 --> 00:10:57,308 ♪♪ 188 00:10:57,439 --> 00:10:59,223 -Sure. What are the stakes? 189 00:10:59,354 --> 00:11:01,748 -Debit points. -Okay. 190 00:11:01,878 --> 00:11:03,880 [Glasses and chips clattering] 191 00:11:04,011 --> 00:11:12,236 ♪♪ 192 00:11:12,367 --> 00:11:14,195 -Danilo. -Uh-huh? 193 00:11:14,325 --> 00:11:15,457 -If you can give Commander Wagner 194 00:11:15,587 --> 00:11:17,111 a piece of cake, please. 195 00:11:17,241 --> 00:11:18,416 Thank you. 196 00:11:18,547 --> 00:11:22,986 Sorry, Commander. My son takes this whole... 197 00:11:23,117 --> 00:11:26,860 being called off thing a bit personally. 198 00:11:26,990 --> 00:11:28,383 -And what about you? 199 00:11:28,513 --> 00:11:32,126 -I just want to see what type of a game you play. 200 00:11:32,256 --> 00:11:33,693 Oh, I got 7. 201 00:11:33,823 --> 00:11:35,651 -I'll take one. No, make it two. 202 00:11:35,782 --> 00:11:37,697 [Laughter] 203 00:11:37,827 --> 00:11:40,525 -Up to your liking? 204 00:11:40,656 --> 00:11:42,179 They are probably used to different standards 205 00:11:42,310 --> 00:11:43,920 in the air domes, right?. 206 00:11:44,051 --> 00:11:46,357 -[Clears throat] -Well, if you want 207 00:11:46,488 --> 00:11:48,533 your essential amino acids and minerals covered, 208 00:11:48,664 --> 00:11:50,013 that's all you get, I'm afraid. 209 00:11:50,144 --> 00:11:51,623 Sorry, domer boy. 210 00:11:51,754 --> 00:11:54,844 -Hey, what's your problem? -[Clears throat] 211 00:11:54,975 --> 00:11:56,454 -Nothing. 212 00:11:56,585 --> 00:11:58,326 I just wonder what makes an executive's son 213 00:11:58,456 --> 00:11:59,849 want to come to a place like this. 214 00:11:59,980 --> 00:12:03,026 -Danilo. -You think I chose to come here? 215 00:12:03,157 --> 00:12:04,811 To this old piece of junk? 216 00:12:04,941 --> 00:12:06,943 -So then Daddy is punishing you? 217 00:12:07,074 --> 00:12:08,945 Why? -[Speaks in Russian] 218 00:12:09,076 --> 00:12:11,034 -Did you misbehave? -[Speaks in Russian] 219 00:12:11,165 --> 00:12:12,427 -Is that my piece? 220 00:12:12,557 --> 00:12:13,733 ♪♪ 221 00:12:13,863 --> 00:12:15,082 Thank you. 222 00:12:15,212 --> 00:12:18,563 ♪♪ 223 00:12:18,694 --> 00:12:21,349 -[Speaking in Russian] -Commander Wagner? 224 00:12:21,479 --> 00:12:24,787 -[Speaking in Russian] -[Muttering] 225 00:12:24,918 --> 00:12:28,225 ♪♪ 226 00:12:28,356 --> 00:12:29,661 -What is that? 227 00:12:29,792 --> 00:12:31,359 -It's our new flight route for tomorrow. 228 00:12:31,489 --> 00:12:33,970 -What? Why did they change it? 229 00:12:34,101 --> 00:12:36,451 -There's strange fog across the northern hemisphere. 230 00:12:36,581 --> 00:12:40,237 Nobody knows what it is. Over Ostgrunden territory. 231 00:12:40,368 --> 00:12:42,239 -Wait, Ostgrunden? 232 00:12:42,370 --> 00:12:45,242 -Yes, and there have been fatalities. 233 00:12:45,373 --> 00:12:48,115 -What? W-What happened? 234 00:12:48,245 --> 00:12:50,247 -They can't tell yet. 235 00:12:50,378 --> 00:12:51,683 -Isn't Ostgrunden where they arrested 236 00:12:51,814 --> 00:12:53,685 those Green Fighter activists? 237 00:12:53,816 --> 00:12:57,298 -Were the victims, the Green Fighters? 238 00:12:57,428 --> 00:12:58,995 -There were a few hundred. 239 00:12:59,126 --> 00:13:05,045 ♪♪ 240 00:13:05,175 --> 00:13:07,699 -But they said they can circumnavigate you 241 00:13:07,830 --> 00:13:09,136 around it, right? 242 00:13:09,266 --> 00:13:11,094 -It'll take us half a day longer. 243 00:13:11,225 --> 00:13:13,923 -Okay. Looks good, sir. 244 00:13:14,054 --> 00:13:16,099 Tomorrow evening, as planned. -Okay. 245 00:13:16,230 --> 00:13:20,016 [Tense music plays] 246 00:13:20,147 --> 00:13:27,981 ♪♪ 247 00:13:28,111 --> 00:13:30,157 [Click, beeping] 248 00:13:30,287 --> 00:13:32,463 ♪♪ 249 00:13:32,594 --> 00:13:34,422 -Come on, give me something. 250 00:13:34,552 --> 00:13:36,990 [Beeping continues] 251 00:13:37,120 --> 00:13:40,036 -You know we're not really supposed to be in here, right? 252 00:13:40,167 --> 00:13:42,952 ♪♪ 253 00:13:43,083 --> 00:13:44,519 -I can't find anything on the Internet. 254 00:13:44,649 --> 00:13:46,608 There's nothing on the cameras. 255 00:13:46,738 --> 00:13:48,958 So I thought I'd try this. 256 00:13:49,089 --> 00:13:51,787 -So. That's it? 257 00:13:51,918 --> 00:13:55,965 This atmosphere-analyzing thing that never worked? 258 00:13:56,096 --> 00:13:58,968 -Can't even get it to budge. 259 00:13:59,099 --> 00:14:00,404 -You could have asked me. 260 00:14:00,535 --> 00:14:03,190 I'm in contact with Nibra. -[Scoffs] Right. 261 00:14:03,320 --> 00:14:06,280 As if I believe a single word a government company says. 262 00:14:06,410 --> 00:14:08,108 -Come on. They're not the enemy. 263 00:14:08,238 --> 00:14:10,937 -Uh, yes, actually, yes, they are. 264 00:14:11,067 --> 00:14:13,374 Of course, not if you work for them. 265 00:14:13,504 --> 00:14:16,899 ♪♪ 266 00:14:17,030 --> 00:14:18,727 -You worry for your friends, huh? 267 00:14:18,858 --> 00:14:26,169 ♪♪ 268 00:14:26,300 --> 00:14:29,085 [Buzzing] 269 00:14:29,216 --> 00:14:30,608 [Beep] 270 00:14:30,739 --> 00:14:32,219 -You're good. 271 00:14:32,349 --> 00:14:40,749 ♪♪ 272 00:14:40,880 --> 00:14:49,236 ♪♪ 273 00:14:49,366 --> 00:14:52,848 -All systems are online and crowd control gave the final go. 274 00:14:52,979 --> 00:14:55,851 You guys are ready? -Yes, we are. 275 00:14:55,982 --> 00:14:58,462 -And the samples? 276 00:14:58,593 --> 00:15:00,160 -Dad. -Hm? 277 00:15:00,290 --> 00:15:01,683 -The samples. 278 00:15:01,813 --> 00:15:02,945 -Yeah, of course. 279 00:15:03,076 --> 00:15:05,948 ♪♪ 280 00:15:06,079 --> 00:15:07,994 -And these mother cultures will endure 281 00:15:08,124 --> 00:15:09,386 the extended flight time, right? 282 00:15:09,517 --> 00:15:10,648 -Of course. -Of course. 283 00:15:10,779 --> 00:15:12,128 -Yes. 284 00:15:12,259 --> 00:15:13,477 -Yeah. 285 00:15:13,608 --> 00:15:14,696 [Beep] 286 00:15:14,826 --> 00:15:17,829 -That's our slot. Let's go. 287 00:15:17,960 --> 00:15:20,310 Commander Wagner. 288 00:15:20,441 --> 00:15:23,966 [Conversing in Russian] 289 00:15:24,097 --> 00:15:32,627 ♪♪ 290 00:15:32,757 --> 00:15:36,718 [Conversing in Russian] 291 00:15:43,420 --> 00:15:45,466 -[Sighs] 292 00:15:47,685 --> 00:15:50,340 ♪ 293 00:15:50,471 --> 00:15:52,168 Bye-bye. 294 00:15:52,299 --> 00:15:55,476 ♪♪ 295 00:16:05,573 --> 00:16:12,188 ♪ 296 00:16:12,319 --> 00:16:18,586 ♪♪ 297 00:16:18,716 --> 00:16:20,588 -The son is on the way now with the mother cultures, 298 00:16:20,718 --> 00:16:24,548 but I'm pretty sure they've been manipulated as well. 299 00:16:24,679 --> 00:16:27,769 -Well, there's been a change of plans. 300 00:16:27,899 --> 00:16:29,553 The committee decided 301 00:16:29,684 --> 00:16:31,555 that we want to move on to Icarus sooner. 302 00:16:31,686 --> 00:16:34,210 -Already? When? 303 00:16:34,341 --> 00:16:36,169 -Apparently, in the next few days. 304 00:16:36,299 --> 00:16:38,693 -What? But I haven't been able to investigate 305 00:16:38,823 --> 00:16:40,608 in the algae's breathing cycle. 306 00:16:40,738 --> 00:16:42,392 -Then you have to search faster to make it on time. 307 00:16:42,523 --> 00:16:45,482 -If he finds out, he might destroy samples. 308 00:16:45,613 --> 00:16:48,920 -Prepare Icarus unnoticed, then. 309 00:16:49,051 --> 00:16:50,487 -Look... 310 00:16:50,618 --> 00:16:52,620 The station seems more interwoven with the algae 311 00:16:52,750 --> 00:16:55,144 than anticipated. 312 00:16:55,275 --> 00:16:56,450 It could be more complicated to just -- 313 00:16:56,580 --> 00:16:59,322 -Wagner. Just prepare Icarus. 314 00:16:59,453 --> 00:17:00,584 [Ominous music plays] 315 00:17:00,715 --> 00:17:04,371 [Liquid running] 316 00:17:04,501 --> 00:17:12,553 ♪♪ 317 00:17:12,683 --> 00:17:20,909 ♪♪ 318 00:17:21,040 --> 00:17:29,091 ♪♪ 319 00:17:29,222 --> 00:17:37,273 ♪♪ 320 00:17:37,404 --> 00:17:45,542 ♪♪ 321 00:17:45,673 --> 00:17:49,285 [Footsteps approaching] 322 00:17:49,416 --> 00:17:56,771 ♪♪ 323 00:17:56,901 --> 00:18:04,257 ♪♪ 324 00:18:04,387 --> 00:18:06,041 -Hope you know that some of them 325 00:18:06,172 --> 00:18:08,565 were just exposed to high levels of cosmic radiation. 326 00:18:08,696 --> 00:18:11,220 -I got instructed on them very thoroughly. 327 00:18:11,351 --> 00:18:12,700 -Oh, good. 328 00:18:12,830 --> 00:18:15,877 Good. So you are aware of what might happen 329 00:18:16,007 --> 00:18:20,099 when untrained personnel enters without supervision? 330 00:18:20,229 --> 00:18:21,622 -Don't worry about me. -Hm? 331 00:18:21,752 --> 00:18:23,406 ♪♪ 332 00:18:23,537 --> 00:18:27,758 [Beeping] 333 00:18:27,889 --> 00:18:28,977 Sounds urgent. 334 00:18:29,108 --> 00:18:32,198 ♪♪ 335 00:18:32,328 --> 00:18:33,460 [Beeping stops] 336 00:18:33,590 --> 00:18:35,766 [Typing] 337 00:18:35,897 --> 00:18:37,203 -Have they already landed? 338 00:18:37,333 --> 00:18:39,857 -No, they're still in transit. 339 00:18:39,988 --> 00:18:42,686 Rubikon to Vesta 2. What's your request? 340 00:18:42,817 --> 00:18:44,210 -Jensen: Rubikon, you can hear us? 341 00:18:44,340 --> 00:18:46,299 W-We're running blind here. 342 00:18:46,429 --> 00:18:48,692 Can't get contact, not to ground control 343 00:18:48,823 --> 00:18:50,477 nor to anyone. 344 00:18:50,607 --> 00:18:51,739 Is the station still transmitting our signal? 345 00:18:51,869 --> 00:18:53,132 -Jensen, calm down. 346 00:18:53,262 --> 00:18:55,482 I'll contact them and get back to you at once. 347 00:18:55,612 --> 00:18:57,962 [Typing] 348 00:18:58,093 --> 00:19:01,488 Rubikon to ground control. 349 00:19:01,618 --> 00:19:03,011 Ground control, do you read? 350 00:19:03,142 --> 00:19:07,363 ♪♪ 351 00:19:07,494 --> 00:19:09,017 Rubikon to Nibra North. 352 00:19:09,148 --> 00:19:13,064 ♪♪ 353 00:19:13,195 --> 00:19:15,110 [Typing] 354 00:19:15,241 --> 00:19:17,634 Rubikon to Nibvision. 355 00:19:17,765 --> 00:19:19,636 -What's going on? 356 00:19:19,767 --> 00:19:22,900 -We don't know yet. 357 00:19:23,031 --> 00:19:24,250 Where are they? 358 00:19:24,380 --> 00:19:25,990 -Jensen? -Wagner, yes, tell me. 359 00:19:26,121 --> 00:19:28,254 What did -- What did they say? 360 00:19:28,384 --> 00:19:30,473 -We can't make contact either. 361 00:19:30,604 --> 00:19:33,346 -What? Are you kidding me? That can't be true. 362 00:19:33,476 --> 00:19:37,001 -We tried all staging posts, but no one was answering. 363 00:19:37,132 --> 00:19:39,395 -Jensen, what about Navicon? Are you receiving that? 364 00:19:39,526 --> 00:19:43,530 -It stopped just like yours in the Vesta 1. 365 00:19:43,660 --> 00:19:47,055 -Wait, so they would have to land without any ground AI? 366 00:19:47,186 --> 00:19:48,491 A-Are they trained for that? I -- 367 00:19:48,622 --> 00:19:50,189 I mean, we weren't trained for that. 368 00:19:50,319 --> 00:19:52,103 -Don't -- Don't worry. They -- 369 00:19:52,234 --> 00:19:53,975 T-Their course is pre-programmed, 370 00:19:54,105 --> 00:19:55,498 right, Commander? 371 00:19:55,629 --> 00:19:56,847 -Yes. -Yes. 372 00:19:56,978 --> 00:19:58,806 -How much time until they enter orbit? 373 00:19:58,936 --> 00:20:01,025 -54 minutes from now. 374 00:20:01,156 --> 00:20:04,028 -Okay, Jensen, we're on it. We're gonna find a solution 375 00:20:04,159 --> 00:20:07,162 to get you a connection to ground. Don't worry, okay? 376 00:20:07,293 --> 00:20:08,729 -Hannah, hurry, please. 377 00:20:08,859 --> 00:20:12,515 ♪♪ 378 00:20:12,646 --> 00:20:15,126 -Doctor, send an emergency signal to all stations, 379 00:20:15,257 --> 00:20:17,216 even other company stations, I don't care. 380 00:20:17,346 --> 00:20:20,436 Gavin, you come with me. 381 00:20:20,567 --> 00:20:22,090 Maybe they aren't receiving our signal. 382 00:20:22,221 --> 00:20:24,092 We have to check the optical unit. 383 00:20:24,223 --> 00:20:27,356 ♪♪ 384 00:20:27,487 --> 00:20:31,447 -.75 bar. Check complete. 385 00:20:31,578 --> 00:20:37,932 ♪♪ 386 00:20:38,062 --> 00:20:39,890 [Beep] 387 00:20:40,021 --> 00:20:44,678 ♪♪ 388 00:20:44,808 --> 00:20:48,247 [Air hissing] 389 00:20:48,943 --> 00:20:50,379 -Dad, have you reached anyone yet? 390 00:20:50,510 --> 00:20:51,554 -Negative. 391 00:20:51,685 --> 00:20:52,860 -[Speaking in Russian] 392 00:20:52,990 --> 00:20:54,601 We're about to enter atmosphere. 393 00:20:54,731 --> 00:20:57,734 -Uh, good news, uh, I mean, you are exactly on course. 394 00:20:57,865 --> 00:21:01,608 -Yes, but only if no parameters change on the way, right? 395 00:21:01,738 --> 00:21:05,307 -Hold on there. Hold on there. You'll be fine. 396 00:21:05,438 --> 00:21:07,962 ♪♪ 397 00:21:08,092 --> 00:21:09,311 [Beep] 398 00:21:09,442 --> 00:21:12,880 ♪♪ 399 00:21:13,010 --> 00:21:16,753 [Breathing through mask] 400 00:21:16,884 --> 00:21:26,328 ♪♪ 401 00:21:26,459 --> 00:21:35,816 ♪♪ 402 00:21:35,946 --> 00:21:45,434 ♪♪ 403 00:21:45,565 --> 00:21:49,177 [Breathing continues] 404 00:21:49,308 --> 00:21:58,839 ♪♪ 405 00:21:58,969 --> 00:22:08,327 ♪♪ 406 00:22:08,457 --> 00:22:12,243 -Abbott: Just stay it, Hannah. 407 00:22:12,374 --> 00:22:14,594 -I'm about... 408 00:22:14,724 --> 00:22:16,683 5 meters away. 409 00:22:16,813 --> 00:22:24,038 ♪♪ 410 00:22:24,168 --> 00:22:31,175 ♪♪ 411 00:22:31,306 --> 00:22:32,481 [Monitors beeping] 412 00:22:32,612 --> 00:22:33,917 -How's she doing? 413 00:22:34,048 --> 00:22:35,658 -Vitals okay. 414 00:22:35,789 --> 00:22:38,661 Heartbeat slightly increased. but it's normal. 415 00:22:38,792 --> 00:22:40,315 [Whirring] 416 00:22:40,446 --> 00:22:42,056 [Thudding] 417 00:22:42,186 --> 00:22:45,581 ♪♪ 418 00:22:45,712 --> 00:22:49,237 [Beeping] 419 00:22:49,368 --> 00:22:52,327 ♪♪ 420 00:22:52,458 --> 00:22:55,330 [Beeping] 421 00:22:55,461 --> 00:22:57,506 -Do you get the test signal? 422 00:22:57,637 --> 00:23:00,553 [Static crackling] 423 00:23:00,683 --> 00:23:02,250 -Man: ...Day! May -- [Static] 424 00:23:02,381 --> 00:23:04,948 -Gavin? -[Distorted male voice] 425 00:23:05,079 --> 00:23:07,821 [Static] 426 00:23:07,951 --> 00:23:10,606 [Static stops] 427 00:23:10,737 --> 00:23:11,825 ♪♪ 428 00:23:11,955 --> 00:23:14,218 -Dr. Kry-- Jensen? -Jensen: Mayday! Mayday! 429 00:23:14,349 --> 00:23:16,699 Mayday! To anyone! -Jensen, what's going on? 430 00:23:16,830 --> 00:23:18,571 -The capsule's heating up uncontrollably! 431 00:23:18,701 --> 00:23:19,746 We're gonna burn up! 432 00:23:19,876 --> 00:23:21,487 -Gavin, can you hear that? 433 00:23:21,617 --> 00:23:22,879 [Static, beep] 434 00:23:23,010 --> 00:23:24,533 -The shell's about to break! -Danilo! 435 00:23:24,664 --> 00:23:26,100 -Gavin? -[Screams] 436 00:23:26,230 --> 00:23:27,797 -Danilo: [Speaking in Russian] 437 00:23:28,189 --> 00:23:30,321 [Indistinct shouting] 438 00:23:30,452 --> 00:23:32,933 -Danilo! Danilo! -Is that you -- 439 00:23:33,063 --> 00:23:34,500 [Distorted screaming] 440 00:23:34,630 --> 00:23:36,763 -Danilo! Danilo, what's going on?! 441 00:23:36,893 --> 00:23:38,068 [Static stops] 442 00:23:38,199 --> 00:23:42,812 ♪♪ 443 00:23:42,943 --> 00:23:45,772 -Wagner: Gavin?! Gavin, what's going on down there?! 444 00:23:45,902 --> 00:23:48,383 [Breathing heavily] Jenson? 445 00:23:48,514 --> 00:23:52,082 [Breathing heavily] 446 00:23:52,213 --> 00:23:55,956 [Dramatic music plays] 447 00:23:56,086 --> 00:24:03,659 ♪♪ 448 00:24:03,790 --> 00:24:11,493 ♪♪ 449 00:24:11,624 --> 00:24:19,240 ♪♪ 450 00:24:19,370 --> 00:24:22,983 [Hydraulics hissing] 451 00:24:23,113 --> 00:24:26,943 ♪♪ 452 00:24:27,074 --> 00:24:28,684 [Whispering in German] 453 00:24:28,815 --> 00:24:32,166 ♪♪ 454 00:24:33,994 --> 00:24:38,955 ♪ 455 00:24:39,086 --> 00:24:44,004 ♪♪ 456 00:24:44,134 --> 00:24:45,701 [Beep] 457 00:24:45,832 --> 00:24:49,139 ♪♪ 458 00:24:49,270 --> 00:24:51,141 -It wasn't our signal. 459 00:24:51,272 --> 00:24:52,316 Down there, everything is -- 460 00:24:52,447 --> 00:24:54,754 -Hannah, but -- The crew... 461 00:24:54,884 --> 00:24:55,972 -I know. 462 00:24:56,103 --> 00:24:59,715 [Solemn music plays] 463 00:24:59,846 --> 00:25:01,804 ♪♪ 464 00:25:01,935 --> 00:25:05,286 -Rubikon to ground control. 465 00:25:05,416 --> 00:25:06,983 Does anybody hear us? 466 00:25:07,114 --> 00:25:10,247 ♪♪ 467 00:25:10,378 --> 00:25:11,640 [Typing] 468 00:25:11,771 --> 00:25:15,122 Rubikon to ground. 469 00:25:15,252 --> 00:25:16,732 Anyone. 470 00:25:16,863 --> 00:25:25,045 ♪♪ 471 00:25:25,175 --> 00:25:33,401 ♪♪ 472 00:25:33,532 --> 00:25:41,670 ♪♪ 473 00:25:41,801 --> 00:25:43,237 -[Speaking in German] 474 00:26:01,951 --> 00:26:04,214 [Static] 475 00:26:04,345 --> 00:26:11,047 ♪♪ 476 00:26:11,178 --> 00:26:17,880 ♪♪ 477 00:26:18,011 --> 00:26:24,539 ♪♪ 478 00:26:24,670 --> 00:26:26,759 [Static crackling, distorted voices] 479 00:26:26,889 --> 00:26:29,152 -Jensen: Mayday, mayday, mayday! 480 00:26:29,283 --> 00:26:30,763 To anyone! -Jensen, what's going on? 481 00:26:30,893 --> 00:26:32,416 The capsule is heating up uncontrollably! 482 00:26:32,547 --> 00:26:33,722 We're gonna burn up! 483 00:26:33,853 --> 00:26:36,595 [Static, distorted voices] 484 00:26:36,725 --> 00:26:38,727 -The shell's about to break! -Danilo! 485 00:26:38,858 --> 00:26:41,600 [Screaming, indistinct shouting] 486 00:26:41,730 --> 00:26:44,298 -Danilo! -[Screaming] 487 00:26:44,428 --> 00:26:46,561 -Danilo! -[Screaming] 488 00:26:46,692 --> 00:26:47,910 [Static] -Danilo! 489 00:26:48,041 --> 00:26:49,085 Danilo, what's going on?! 490 00:26:49,216 --> 00:26:52,088 [Recording stops] 491 00:26:52,219 --> 00:26:55,222 -Sorry, I -- I forgot... 492 00:26:55,352 --> 00:26:57,311 the door. 493 00:26:57,441 --> 00:26:58,965 [Beep] 494 00:26:59,095 --> 00:27:02,838 [Tense music plays] 495 00:27:02,969 --> 00:27:04,492 ♪♪ 496 00:27:04,623 --> 00:27:06,581 [Beeping] 497 00:27:06,712 --> 00:27:08,061 It's been two days and... 498 00:27:08,191 --> 00:27:11,499 I haven't been able to reach anyone. 499 00:27:11,630 --> 00:27:15,634 The lasers can't get through the fog in either direction. 500 00:27:15,764 --> 00:27:18,462 Could it be the same as in Ostgrunden? 501 00:27:18,593 --> 00:27:21,117 -Spreading across the globe that quickly? 502 00:27:21,248 --> 00:27:23,642 And that would take months, not days. 503 00:27:26,470 --> 00:27:28,211 Well, I think we would have noticed a meteorite 504 00:27:28,342 --> 00:27:29,822 or a volcano. 505 00:27:35,218 --> 00:27:38,874 -And what if... it was there before, 506 00:27:39,005 --> 00:27:42,791 in the atmosphere and just not visible yet. 507 00:27:42,922 --> 00:27:44,706 -You mean the Navicon problem when we came up here? 508 00:27:44,837 --> 00:27:46,752 No. I've thought about that, too, 509 00:27:46,882 --> 00:27:49,276 but that's why I've been trying to understand 510 00:27:49,406 --> 00:27:52,801 this old atmosphere analyzer thing. 511 00:27:52,932 --> 00:27:56,152 -And how's that going? -Really good. 512 00:27:56,283 --> 00:28:00,156 So far I only found out that it works without a connection. 513 00:28:00,287 --> 00:28:03,333 -Well, keep trying. 514 00:28:11,515 --> 00:28:13,474 [Beep] 515 00:28:13,604 --> 00:28:17,391 -Dr. Krylow, can I come in? 516 00:28:19,045 --> 00:28:20,350 [Beep] 517 00:28:22,701 --> 00:28:24,050 [Sighs] 518 00:28:24,180 --> 00:28:26,139 -I brought you something to eat. 519 00:28:28,619 --> 00:28:30,621 I know you're hurting, but... 520 00:28:30,752 --> 00:28:34,277 we need to talk about the algae. 521 00:28:34,408 --> 00:28:36,671 Our oxy tanks won't hold forever. 522 00:28:36,802 --> 00:28:38,673 -Go away. 523 00:28:41,415 --> 00:28:44,200 -How far developed is the gas exchange rate? 524 00:28:44,331 --> 00:28:46,202 [Tense music plays] 525 00:28:46,333 --> 00:28:48,335 Does the breathing symbiosis work or not? 526 00:28:48,465 --> 00:28:50,424 -Go away. 527 00:28:50,554 --> 00:28:52,252 -How long can we stay up here? 528 00:28:52,382 --> 00:28:54,428 ♪♪ 529 00:28:54,558 --> 00:28:56,082 Doctor, please... -Go away! 530 00:28:56,212 --> 00:29:01,609 ♪♪ 531 00:29:01,740 --> 00:29:07,093 ♪♪ 532 00:29:07,223 --> 00:29:08,616 [Beep] 533 00:29:08,747 --> 00:29:16,145 ♪♪ 534 00:29:16,276 --> 00:29:19,975 [Crying] 535 00:29:20,106 --> 00:29:28,201 ♪♪ 536 00:29:28,331 --> 00:29:29,463 [Whimpers] 537 00:29:29,593 --> 00:29:34,642 ♪♪ 538 00:29:34,773 --> 00:29:39,908 ♪♪ 539 00:29:40,039 --> 00:29:43,651 [Beeping] 540 00:29:43,782 --> 00:29:53,139 ♪♪ 541 00:29:53,269 --> 00:30:02,670 ♪♪ 542 00:30:02,801 --> 00:30:12,288 ♪♪ 543 00:30:12,419 --> 00:30:21,863 ♪♪ 544 00:30:21,994 --> 00:30:31,351 ♪♪ 545 00:30:31,481 --> 00:30:40,882 ♪♪ 546 00:30:41,013 --> 00:30:50,370 ♪♪ 547 00:30:50,500 --> 00:31:00,075 ♪♪ 548 00:31:00,206 --> 00:31:01,729 Gavin? 549 00:31:01,860 --> 00:31:03,165 ♪♪ 550 00:31:03,296 --> 00:31:05,733 Gavin, can you come and take a look at something? 551 00:31:05,864 --> 00:31:10,390 ♪♪ 552 00:31:10,520 --> 00:31:11,913 Gavin! 553 00:31:12,044 --> 00:31:14,089 ♪♪ 554 00:31:14,220 --> 00:31:15,395 -[Sighs] 555 00:31:15,525 --> 00:31:22,097 ♪♪ 556 00:31:22,228 --> 00:31:28,756 ♪♪ 557 00:31:28,887 --> 00:31:35,415 ♪♪ 558 00:31:35,545 --> 00:31:36,677 -Fuck. 559 00:31:36,807 --> 00:31:38,200 Shit. Shit. 560 00:31:38,331 --> 00:31:40,420 Doctor! 561 00:31:40,550 --> 00:31:41,987 ♪♪ 562 00:31:42,117 --> 00:31:43,249 Doctor, help me! 563 00:31:43,379 --> 00:31:45,947 ♪♪ 564 00:31:46,078 --> 00:31:48,428 It's an emergency! Doctor, come! 565 00:31:48,558 --> 00:31:52,040 ♪♪ 566 00:31:52,171 --> 00:31:53,607 Hurry up! 567 00:31:53,737 --> 00:31:57,916 ♪♪ 568 00:31:58,046 --> 00:31:59,439 Doctor! Come on! 569 00:31:59,569 --> 00:32:01,832 ♪♪ 570 00:32:01,963 --> 00:32:03,443 [Beep]-Shit. 571 00:32:03,573 --> 00:32:04,879 -Hold on. -He just entered it. 572 00:32:05,010 --> 00:32:06,533 I'm trying to stop depressurization. 573 00:32:06,663 --> 00:32:08,013 -Just a second. 574 00:32:08,143 --> 00:32:09,362 [Beeping] Hm! 575 00:32:09,492 --> 00:32:10,929 I-It -- It has to empty completely 576 00:32:11,059 --> 00:32:13,105 before we can fill it up again. 577 00:32:13,235 --> 00:32:14,976 -No, that's -- That's too long. 578 00:32:15,107 --> 00:32:17,631 ♪♪ 579 00:32:17,761 --> 00:32:19,241 -[Grunts] -What are you doing? 580 00:32:19,372 --> 00:32:20,764 No, no! No, no, no, no, no! -I'm trying to bypass 581 00:32:20,895 --> 00:32:22,244 the locking mechanism. -No! No, no, no! 582 00:32:22,375 --> 00:32:24,246 You will destroy it! 583 00:32:24,377 --> 00:32:26,161 ♪♪ 584 00:32:26,292 --> 00:32:29,469 You can kill us. All of us. Trust me. Just wait it out. 585 00:32:29,599 --> 00:32:32,341 Please. Wait it out. 586 00:32:32,472 --> 00:32:34,387 Come on. 587 00:32:34,517 --> 00:32:37,129 [Grunts, screwdriver clatters] 588 00:32:37,259 --> 00:32:39,087 -[Speaking in Russian] 589 00:32:39,218 --> 00:32:41,176 -Come on! 590 00:32:41,307 --> 00:32:42,177 -[Grunts] 591 00:32:42,308 --> 00:32:45,093 ♪♪ 592 00:32:45,224 --> 00:32:46,965 Empty. Now fast mode. 593 00:32:47,095 --> 00:32:49,706 [Beep] -Ready? 594 00:32:49,837 --> 00:32:51,404 [Door creaks] 595 00:32:51,534 --> 00:32:55,190 [Whirring] 596 00:32:55,321 --> 00:33:03,807 ♪♪ 597 00:33:03,938 --> 00:33:05,418 [Beep] -Okay, it's open. 598 00:33:05,548 --> 00:33:07,115 -No, no, no, no, no! The pressure is still too much! 599 00:33:07,246 --> 00:33:09,248 -Fucking come on, help me! 600 00:33:09,378 --> 00:33:10,858 [Both grunting] 601 00:33:10,989 --> 00:33:15,428 ♪♪ 602 00:33:15,558 --> 00:33:16,690 -Gavin! 603 00:33:16,820 --> 00:33:17,865 Gavin! 604 00:33:17,996 --> 00:33:19,084 Hey. 605 00:33:19,214 --> 00:33:22,304 Can you hear me? 606 00:33:22,435 --> 00:33:24,002 -Mouth to mouth. Come on. 607 00:33:24,132 --> 00:33:30,617 ♪♪ 608 00:33:30,747 --> 00:33:33,359 -[Speaking in Russian] 609 00:33:33,489 --> 00:33:35,709 5, 4, 3, 2, 1. 610 00:33:35,839 --> 00:33:40,192 ♪♪ 611 00:33:43,064 --> 00:33:45,545 5, 4, 3, 2, 1. 612 00:33:45,675 --> 00:33:50,202 ♪♪ 613 00:33:50,332 --> 00:33:52,030 Okay, again. 614 00:33:52,943 --> 00:33:54,336 -[Gasping] 615 00:33:54,467 --> 00:33:58,384 [Shuddering] 616 00:33:59,385 --> 00:34:01,691 -Okay. 617 00:34:01,822 --> 00:34:03,084 -Be careful. 618 00:34:03,215 --> 00:34:12,267 ♪♪ 619 00:34:12,398 --> 00:34:21,363 ♪♪ 620 00:34:21,494 --> 00:34:23,496 -Okay, that's not ripped. 621 00:34:23,626 --> 00:34:25,846 -Is he, um... 622 00:34:25,976 --> 00:34:28,153 Is he going to be okay? 623 00:34:28,283 --> 00:34:30,677 -Eh, I don't know. I hope so. 624 00:34:34,637 --> 00:34:36,509 -Why the hell would he do that? 625 00:34:36,639 --> 00:34:39,207 -Hm? -Why would he do that? 626 00:34:39,338 --> 00:34:41,209 -Ah, I don't know. 627 00:34:41,340 --> 00:34:44,343 And frankly, I don't care. 628 00:34:44,473 --> 00:34:46,127 -What's wrong with you? He -- 629 00:34:46,258 --> 00:34:48,695 He just tried to kill himsef and you don't care? 630 00:34:48,825 --> 00:34:51,567 -Excuse me? 631 00:34:51,698 --> 00:34:53,395 You know what? You do it. 632 00:34:57,486 --> 00:34:59,880 What? They didn't teach you that 633 00:35:00,010 --> 00:35:01,795 at Spy Academy? 634 00:35:07,801 --> 00:35:09,063 Oh, yeah, I know. 635 00:35:09,194 --> 00:35:12,110 -[Scoffs] Know what? 636 00:35:12,240 --> 00:35:13,894 That your algae system is much more advanced 637 00:35:14,024 --> 00:35:16,244 than you want to admit? Oh, that's a big surprise. 638 00:35:16,375 --> 00:35:17,941 -Oh, you think I'm an idiot? 639 00:35:18,072 --> 00:35:19,073 I'm going to tell anything to the Nibra spy? 640 00:35:19,204 --> 00:35:21,771 No. -It's not spying. 641 00:35:21,902 --> 00:35:23,469 They funded it. It belongs to them. 642 00:35:23,599 --> 00:35:26,428 -No, it doesn't! 643 00:35:26,559 --> 00:35:29,736 It doesn't belong to them. 644 00:35:29,866 --> 00:35:31,912 It belongs to me... 645 00:35:32,042 --> 00:35:33,783 and it belongs to Danilo. 646 00:35:40,181 --> 00:35:42,096 -I'm sorry about your son. 647 00:35:46,231 --> 00:35:48,711 Come on, you must be tired. Just go to bed. 648 00:35:48,842 --> 00:35:50,322 I can take care of him. 649 00:35:53,586 --> 00:35:57,198 [Tense music plays] 650 00:35:57,329 --> 00:36:06,816 ♪♪ 651 00:36:06,947 --> 00:36:16,348 ♪♪ 652 00:36:16,478 --> 00:36:18,045 [Drill whirring] 653 00:36:18,176 --> 00:36:22,615 ♪♪ 654 00:36:22,745 --> 00:36:26,401 [Clanking] 655 00:36:26,532 --> 00:36:34,061 ♪♪ 656 00:36:34,192 --> 00:36:41,721 ♪♪ 657 00:36:41,851 --> 00:36:44,593 -Gavin? 658 00:36:44,724 --> 00:36:47,074 -I closed my eyes for one second. 659 00:36:47,205 --> 00:36:52,906 ♪♪ 660 00:36:53,036 --> 00:36:58,868 ♪♪ 661 00:36:58,999 --> 00:37:01,175 -Hey, Gavin. 662 00:37:01,306 --> 00:37:02,742 -Gavin, h-how do you feel? 663 00:37:02,872 --> 00:37:09,749 ♪♪ 664 00:37:09,879 --> 00:37:16,712 ♪♪ 665 00:37:16,843 --> 00:37:18,714 -Let me check you here -- -Get off me! 666 00:37:18,845 --> 00:37:21,108 I -- I'm sorry, I -- 667 00:37:21,239 --> 00:37:22,501 I -- 668 00:37:22,631 --> 00:37:24,198 [Hyperventilating] -Calm down. 669 00:37:24,329 --> 00:37:25,678 -You don't understand. 670 00:37:25,808 --> 00:37:27,593 -You need to lay down. -This fog is toxic. 671 00:37:27,723 --> 00:37:30,335 -Okay? -These aerosols, they -- 672 00:37:30,465 --> 00:37:32,032 -Calm down. -They're all dead. 673 00:37:32,162 --> 00:37:34,556 -Okay. -They're all dead. 674 00:37:34,687 --> 00:37:38,038 Nobody can survive this in that -- Dimitri -- 675 00:37:38,168 --> 00:37:40,910 They're all dead. -Hey. Hey. 676 00:37:41,041 --> 00:37:43,261 -Breathe, breathe deeply. 677 00:37:43,391 --> 00:37:45,567 I can't breathe. [Hyperventilating] 678 00:37:45,698 --> 00:37:48,266 Everyone down there -- 679 00:37:48,396 --> 00:37:56,186 ♪♪ 680 00:37:56,317 --> 00:37:57,971 [Beep] 681 00:37:58,101 --> 00:38:04,151 ♪♪ 682 00:38:04,282 --> 00:38:05,805 -[Sighs] 683 00:38:05,935 --> 00:38:09,939 ♪♪ 684 00:38:18,687 --> 00:38:22,082 -Family? Friends? 685 00:38:22,212 --> 00:38:24,476 You have someone out there? 686 00:38:26,739 --> 00:38:28,480 -My little sister. 687 00:38:31,700 --> 00:38:33,398 -Sorry. 688 00:38:36,662 --> 00:38:38,316 -But it doesn't matter. 689 00:38:38,446 --> 00:38:40,579 We'll suffocate up here anyway. 690 00:38:45,888 --> 00:38:47,586 -We're safe here. 691 00:38:52,808 --> 00:38:54,506 -Okay? 692 00:38:54,636 --> 00:38:56,638 -Danilo and I... 693 00:38:56,769 --> 00:39:00,294 achieved a working symbiosis with the algae. 694 00:39:00,425 --> 00:39:02,296 We can survive. 695 00:39:05,386 --> 00:39:08,128 -Thank you... 696 00:39:08,258 --> 00:39:10,304 for telling a Nibra spy. 697 00:39:12,393 --> 00:39:14,134 -You're welcome. 698 00:39:16,919 --> 00:39:18,486 -Where you going? 699 00:39:19,618 --> 00:39:22,838 [Clattering] 700 00:39:22,969 --> 00:39:26,276 Wow. You've been busy. 701 00:39:26,407 --> 00:39:29,715 -Even if the air is toxic, there are bunkers. 702 00:39:29,845 --> 00:39:34,284 The lasers can't get through the fog, but maybe this can. 703 00:39:34,415 --> 00:39:36,678 I'm trying to get it to work. 704 00:39:36,809 --> 00:39:39,115 Good. -Is this -- 705 00:39:39,246 --> 00:39:43,032 -The old ISS radio system, exactly. 706 00:39:43,163 --> 00:39:45,034 -That's ancient technology. 707 00:39:45,165 --> 00:39:47,907 I mean, do you really think anyone is still using it? 708 00:39:48,037 --> 00:39:49,474 [Typing] 709 00:39:49,604 --> 00:39:51,519 -I'll find out. 710 00:39:51,650 --> 00:39:55,001 I just need to reactivate the radio antenna. 711 00:39:55,131 --> 00:39:59,832 -Radio antenna? But -- No, you can't do that alone. 712 00:39:59,962 --> 00:40:02,051 -Yeah, I know. 713 00:40:02,182 --> 00:40:03,618 Take a seat. 714 00:40:03,749 --> 00:40:09,058 ♪♪ 715 00:40:09,189 --> 00:40:12,627 -Look for a circuit in sector...Sector B. 716 00:40:12,758 --> 00:40:15,195 -[Breathing through mask] 717 00:40:15,325 --> 00:40:17,589 Can you see it? 718 00:40:17,719 --> 00:40:19,286 -The cables are tangled. 719 00:40:19,417 --> 00:40:21,549 ♪♪ 720 00:40:21,680 --> 00:40:24,552 Okay, wait. I got it. 721 00:40:24,683 --> 00:40:26,119 Affirmative. 722 00:40:26,249 --> 00:40:29,122 -Okay. So redirect it. 723 00:40:29,252 --> 00:40:30,384 -[Scoffs] 724 00:40:30,515 --> 00:40:33,431 I keep seeing all this useless crap here. 725 00:40:33,561 --> 00:40:36,390 -Yeah. I've lived on this station for 8 years. 726 00:40:36,521 --> 00:40:38,436 I've seen it all. 727 00:40:38,566 --> 00:40:40,394 That's what happens when it's too expensive 728 00:40:40,525 --> 00:40:41,917 to get rid of old parts. 729 00:40:42,048 --> 00:40:45,051 Just pair them up together. 730 00:40:45,181 --> 00:40:47,227 Your domer friend was right. 731 00:40:47,357 --> 00:40:49,795 This station is a junkyard. 732 00:40:49,925 --> 00:40:56,584 ♪♪ 733 00:40:56,715 --> 00:40:59,674 -Yeah. Tell me about it. 734 00:40:59,805 --> 00:41:05,288 -When I was young, astronauts were like gods. 735 00:41:05,419 --> 00:41:10,119 -Well, when you were young, countries existed still. 736 00:41:10,250 --> 00:41:14,297 Okay, Doctor, it's attached. -Wait. 737 00:41:14,428 --> 00:41:16,386 Very good. And by the way, 738 00:41:16,517 --> 00:41:19,694 you don't have to call me doctor all the time. 739 00:41:19,825 --> 00:41:21,914 My real name is Dimitri. 740 00:41:23,785 --> 00:41:27,789 -I think I'm getting a signal here... 741 00:41:27,920 --> 00:41:29,182 Dimitri. 742 00:41:29,312 --> 00:41:32,098 ♪♪ 743 00:41:32,228 --> 00:41:34,535 -Give me a second. Let me scan it. 744 00:41:34,666 --> 00:41:37,712 ♪♪ 745 00:41:37,843 --> 00:41:39,584 Got it. 746 00:41:39,714 --> 00:41:41,368 -Okay. 747 00:41:41,499 --> 00:41:48,636 ♪♪ 748 00:41:48,767 --> 00:41:50,377 Let's give it a try. 749 00:41:50,769 --> 00:41:54,381 [Static] 750 00:41:54,512 --> 00:41:56,296 ♪♪ 751 00:41:56,426 --> 00:41:58,211 -Commander Wagner to ground. 752 00:41:58,341 --> 00:42:01,867 [Static] 753 00:42:01,997 --> 00:42:04,652 ♪♪ 754 00:42:04,783 --> 00:42:06,393 Can anybody hear me? 755 00:42:06,524 --> 00:42:09,875 [Static] 756 00:42:10,005 --> 00:42:11,137 ♪♪ 757 00:42:11,267 --> 00:42:12,878 Please, anyone? 758 00:42:13,008 --> 00:42:16,577 [Static] 759 00:42:16,708 --> 00:42:17,883 ♪♪ 760 00:42:18,013 --> 00:42:19,449 Hello? 761 00:42:19,580 --> 00:42:20,712 [Static] 762 00:42:20,842 --> 00:42:22,452 [Slaps table] Fuck! 763 00:42:22,583 --> 00:42:24,585 [Crying] 764 00:42:24,716 --> 00:42:29,677 ♪♪ 765 00:42:29,808 --> 00:42:31,374 Gavin can't be right. 766 00:42:31,505 --> 00:42:34,160 ♪♪ 767 00:42:34,290 --> 00:42:36,075 They can't be dead. 768 00:42:36,205 --> 00:42:41,907 ♪♪ 769 00:42:42,037 --> 00:42:47,695 ♪♪ 770 00:42:47,826 --> 00:42:50,611 [Banging] -Gavin: Open the door! 771 00:42:50,742 --> 00:42:52,047 Come on! 772 00:42:52,178 --> 00:42:55,790 [Banging continues] 773 00:42:55,921 --> 00:43:01,622 ♪♪ 774 00:43:01,753 --> 00:43:07,541 ♪♪ 775 00:43:07,672 --> 00:43:09,064 [Beep, door opens] 776 00:43:09,195 --> 00:43:12,372 ♪♪ 777 00:43:12,502 --> 00:43:13,895 -Your ears hut? 778 00:43:14,026 --> 00:43:16,028 I, uh -- I can give you some painkillers 779 00:43:16,158 --> 00:43:17,943 for the -- for the ears. -I'm fine. I'm fine. 780 00:43:18,073 --> 00:43:19,597 -Are you sure? 781 00:43:19,727 --> 00:43:22,338 ♪♪ 782 00:43:22,469 --> 00:43:25,298 -So there's no doubt about what you said? 783 00:43:25,428 --> 00:43:30,259 ♪♪ 784 00:43:30,390 --> 00:43:35,613 -The chemical structure of the fog's aerosols is highly toxic. 785 00:43:35,743 --> 00:43:37,223 It's lethal. 786 00:43:37,353 --> 00:43:39,399 -Where did it come from? 787 00:43:39,529 --> 00:43:41,053 -I don't know. I -- 788 00:43:41,183 --> 00:43:44,099 To me, it seems like some kind of...chain reaction. 789 00:43:44,230 --> 00:43:46,101 -From what? 790 00:43:46,232 --> 00:43:48,321 -Permafrost gases. 791 00:43:48,451 --> 00:43:51,498 We've been warning people about this for years, 792 00:43:51,629 --> 00:43:54,370 and now, they've obviously reacted with something, 793 00:43:54,501 --> 00:43:56,938 like maybe toxins from the power plants, 794 00:43:57,069 --> 00:43:59,724 some other pollution, maybe chemical weapons 795 00:43:59,854 --> 00:44:01,464 from another corporation war. 796 00:44:01,595 --> 00:44:03,728 Fact is, it's -- it's all over down there. 797 00:44:03,858 --> 00:44:05,468 We fucked it. 798 00:44:05,599 --> 00:44:08,254 Apparently, the economy was more important than breathing. 799 00:44:08,384 --> 00:44:09,951 -And what about the air domes? 800 00:44:10,082 --> 00:44:12,650 -They're for a very specific molecular spectrum. 801 00:44:12,780 --> 00:44:14,652 Only a closed system with oxygen tanks 802 00:44:14,782 --> 00:44:15,870 could shield them from the fog. 803 00:44:16,001 --> 00:44:17,567 -But there are bunkers like that. 804 00:44:17,698 --> 00:44:20,092 The evacuation bunkers. I trained in them. 805 00:44:20,222 --> 00:44:22,790 -And what will happen to the people in there, hm? 806 00:44:22,921 --> 00:44:24,444 Sooner or later, they'll run out of food. 807 00:44:24,574 --> 00:44:26,054 They'll run out of oxygen. 808 00:44:26,185 --> 00:44:28,622 Same as us. We're all just living corpses. 809 00:44:28,753 --> 00:44:29,667 -Gavin -- -And I don't like the idea 810 00:44:29,797 --> 00:44:31,190 of a slow death. -We can stay here 811 00:44:31,320 --> 00:44:33,105 as long as we need to. 812 00:44:36,325 --> 00:44:38,632 The algae-gas exchange works. 813 00:44:41,853 --> 00:44:43,550 -[Scoffs] 814 00:44:45,247 --> 00:44:46,379 No. 815 00:44:46,509 --> 00:44:47,902 -What? 816 00:44:48,033 --> 00:44:49,904 -No. 817 00:44:50,035 --> 00:44:52,515 I-I -- [Sighs] I can't live like this, 818 00:44:52,646 --> 00:44:56,041 stuck in this -- in this tiny metal can forever. 819 00:44:56,171 --> 00:44:59,697 Maybe you two can. I-I -- [scoffs] I just can't. 820 00:44:59,827 --> 00:45:03,875 -Yeah, and w-what is the alternative? 821 00:45:04,005 --> 00:45:05,790 Will you try it again? 822 00:45:09,445 --> 00:45:13,058 Look, it's your life. Your decision. 823 00:45:13,188 --> 00:45:15,887 I just want you to know that if you try it again, 824 00:45:16,017 --> 00:45:17,584 it will also kill her. 825 00:45:17,715 --> 00:45:20,065 ♪♪ 826 00:45:20,195 --> 00:45:21,893 Then me. 827 00:45:22,023 --> 00:45:24,852 -What? Why? 828 00:45:24,983 --> 00:45:26,332 -I didn't tell you this yet, 829 00:45:26,462 --> 00:45:29,074 but the system is designed for a full crew of six. 830 00:45:29,204 --> 00:45:33,948 They produce CO2 and the system converts it back into oxygen. 831 00:45:34,079 --> 00:45:36,951 ♪♪ 832 00:45:37,082 --> 00:45:40,825 The bare minimum for an efficient gas exchange 833 00:45:40,955 --> 00:45:43,392 is three people. 834 00:45:43,523 --> 00:45:46,613 Gavin, I need your CO2. 835 00:45:46,744 --> 00:45:51,139 ♪♪ 836 00:45:51,270 --> 00:45:52,445 -[Sighs] 837 00:45:52,575 --> 00:46:00,801 ♪♪ 838 00:46:00,932 --> 00:46:09,288 ♪♪ 839 00:46:09,418 --> 00:46:17,818 ♪♪ 840 00:46:17,949 --> 00:46:26,218 ♪♪ 841 00:46:26,348 --> 00:46:28,046 -Can I join? 842 00:46:31,440 --> 00:46:33,138 Okay. 843 00:46:41,624 --> 00:46:44,279 I'm mad at you, you know. 844 00:46:44,410 --> 00:46:49,328 For leaving me alone here with this old grumpy cat. 845 00:46:51,809 --> 00:46:55,682 [Laughs] 846 00:46:58,903 --> 00:47:00,818 -What? -[Laughs] 847 00:47:00,948 --> 00:47:03,559 What? [Laughs] What's so funny? 848 00:47:03,690 --> 00:47:05,997 -It's -- It's just that I -- 849 00:47:06,127 --> 00:47:08,477 I worked my ass off, 850 00:47:08,608 --> 00:47:11,393 Debit Point for Debit Point, 851 00:47:11,524 --> 00:47:14,527 one shitty mission after another, 852 00:47:14,657 --> 00:47:18,792 and for what? [Laughs] For this? 853 00:47:18,923 --> 00:47:20,794 [Sighs] 854 00:47:20,925 --> 00:47:23,188 I could have partied more, 855 00:47:23,318 --> 00:47:28,149 like Knopf or taking a day off every once in a while. 856 00:47:28,280 --> 00:47:31,109 [Sighs] 857 00:47:31,239 --> 00:47:34,329 Yeah. 858 00:47:34,460 --> 00:47:39,552 I think I've really screwed up this whole life thing. 859 00:47:45,166 --> 00:47:47,038 -Same here. 860 00:47:47,168 --> 00:47:50,563 You think I was not screwing up my life by going on protests 861 00:47:50,693 --> 00:47:53,479 and not washing and cutting out T-shirts and -- 862 00:47:53,609 --> 00:47:55,307 I'm really glad I did that, now, aren't I? 863 00:47:55,437 --> 00:47:57,135 [Laughter] 864 00:47:57,265 --> 00:48:00,181 -Yeah. -"And there's no Planet B." 865 00:48:00,312 --> 00:48:03,358 [Laughter] 866 00:48:03,489 --> 00:48:05,143 And Dimitri... 867 00:48:05,273 --> 00:48:07,623 don't think he was partying in -- in his lab 868 00:48:07,754 --> 00:48:10,539 with his working symbiosis. 869 00:48:10,670 --> 00:48:14,543 [Laughter] 870 00:48:17,372 --> 00:48:18,721 Can you imagine if they knew on earth 871 00:48:18,852 --> 00:48:20,201 that we were the last 3 humans? 872 00:48:20,332 --> 00:48:22,682 -Oh, my God. -[Laughs] A bunch of losers 873 00:48:22,812 --> 00:48:24,031 and freaks. 874 00:48:24,162 --> 00:48:26,033 [Laughter] 875 00:48:28,993 --> 00:48:31,256 -[Chuckles] 876 00:48:33,301 --> 00:48:37,001 Me and my friends fought so hard 877 00:48:37,131 --> 00:48:40,265 for a planet that doesn't exist anymore. 878 00:48:43,616 --> 00:48:47,185 We spent so long believing in something. 879 00:48:47,315 --> 00:48:50,579 Now it doesn't mean anything. 880 00:48:52,973 --> 00:48:56,803 -So the naive activist is gone? 881 00:48:57,935 --> 00:48:59,414 -Hmm. 882 00:49:02,504 --> 00:49:04,376 He was kind of an idiot anyway. 883 00:49:04,506 --> 00:49:06,508 [Chuckles] 884 00:49:06,639 --> 00:49:09,381 -That's too bad. 885 00:49:09,511 --> 00:49:10,991 I liked him. 886 00:49:11,122 --> 00:49:19,826 ♪♪ 887 00:49:19,957 --> 00:49:28,661 ♪♪ 888 00:49:28,791 --> 00:49:37,496 ♪♪ 889 00:49:37,626 --> 00:49:46,461 ♪♪ 890 00:49:46,592 --> 00:49:55,340 ♪♪ 891 00:49:55,470 --> 00:49:56,863 Dimitri? 892 00:49:56,994 --> 00:50:01,389 ♪♪ 893 00:50:01,520 --> 00:50:02,912 -What? 894 00:50:03,043 --> 00:50:04,218 -Is that normal? 895 00:50:04,349 --> 00:50:09,223 ♪♪ 896 00:50:09,354 --> 00:50:13,314 -Eh, they never keep the exact same green color. 897 00:50:13,445 --> 00:50:14,620 -How much longer? 898 00:50:14,750 --> 00:50:16,839 I'm dying. This time for real. 899 00:50:16,970 --> 00:50:18,232 -Two more minutes. 900 00:50:18,363 --> 00:50:19,494 ♪♪ 901 00:50:19,625 --> 00:50:23,803 -Yeah, but -- But brown? That's -- That's weird. 902 00:50:23,933 --> 00:50:27,154 -It can happen if, uh... 903 00:50:27,285 --> 00:50:29,156 No, don't worry. It's fine. 904 00:50:29,287 --> 00:50:31,506 -[Panting] 905 00:50:31,637 --> 00:50:33,508 No, no. No. No. 906 00:50:34,640 --> 00:50:36,337 That's it, I'm done. 907 00:50:36,468 --> 00:50:38,731 You'll have to wait for my breath until tomorrow. 908 00:50:38,861 --> 00:50:42,082 -Gavin, that wasn't 45 minutes. 909 00:50:42,213 --> 00:50:43,953 -Do you even know how long that is? 910 00:50:44,084 --> 00:50:45,172 No, of course you don't, because he's always 911 00:50:45,303 --> 00:50:47,044 hammering me, pedaling. 912 00:50:47,174 --> 00:50:49,481 -Actually, I do know because every morning when you cuddle, 913 00:50:49,611 --> 00:50:51,961 I pedal, at least 45 minutes. 914 00:50:52,092 --> 00:50:53,746 -Maybe we should check that on the CCTV. 915 00:50:53,876 --> 00:50:56,009 -Maybe we should. -Okay. Okay. 916 00:50:56,140 --> 00:50:57,663 -What do you say? 917 00:50:57,793 --> 00:50:58,881 Movie night? 918 00:50:59,012 --> 00:51:01,406 -Sure. -What else? 919 00:51:11,938 --> 00:51:14,636 -Dimitri? 920 00:51:14,767 --> 00:51:17,378 -Yeah. Choose something. I'm, uh -- 921 00:51:17,509 --> 00:51:19,032 I'll come in a second. 922 00:51:19,163 --> 00:51:22,775 [Tense music plays] 923 00:51:22,905 --> 00:51:29,390 ♪♪ 924 00:51:29,521 --> 00:51:31,262 [Rattling] 925 00:51:31,392 --> 00:51:38,138 ♪♪ 926 00:51:38,269 --> 00:51:45,058 ♪♪ 927 00:51:45,189 --> 00:51:47,060 Sorry, guys. Sorry. 928 00:51:47,191 --> 00:51:50,281 Oh, you waited for me. That's nice. 929 00:51:50,411 --> 00:51:51,586 -Where have you been? 930 00:51:51,717 --> 00:51:54,589 -I'm just, uh -- What are we watching? 931 00:51:54,720 --> 00:51:57,201 -Nothing if you can't reactivate the internet. 932 00:51:57,331 --> 00:52:01,335 Apparently we've reached the end of the internal movie library. 933 00:52:01,466 --> 00:52:03,120 -Oh. 934 00:52:10,605 --> 00:52:12,303 I can offer you a drink. 935 00:52:12,433 --> 00:52:13,478 ♪♪ 936 00:52:13,608 --> 00:52:15,044 -More! More! More! 937 00:52:15,175 --> 00:52:18,091 More! More! More! -Hannushka, that's enough. 938 00:52:18,222 --> 00:52:19,745 You had enough, Hannushka. 939 00:52:19,875 --> 00:52:21,747 -Yeah. Thank you, Daddy. 940 00:52:21,877 --> 00:52:23,488 [Laughs] -Okay. 941 00:52:23,618 --> 00:52:26,099 -Of all your algae's functions, this is definitely my favorite. 942 00:52:26,230 --> 00:52:29,189 -Yeah, well, this batch is a bit too strong. 943 00:52:29,320 --> 00:52:30,973 You can see that. -If I had known 944 00:52:31,104 --> 00:52:33,062 you had a whole distillery hidden in your lab, 945 00:52:33,193 --> 00:52:34,629 I would have just -- -Yeah, you would just 946 00:52:34,760 --> 00:52:36,979 report me to Nibra, wouldn't you, little spy? 947 00:52:37,110 --> 00:52:40,766 -Yes, probably. -[Chuckles] 948 00:52:40,896 --> 00:52:42,115 -Wait, what? 949 00:52:42,246 --> 00:52:43,943 -What, you didn't know? 950 00:52:44,073 --> 00:52:46,467 Hannushka was sent by Nibra 951 00:52:46,598 --> 00:52:48,991 to steal my mother cultures. -What the fuck? 952 00:52:49,122 --> 00:52:50,471 It's not -- No, not stealing. 953 00:52:50,602 --> 00:52:52,038 -Not stealing. -Steal is a hard word. 954 00:52:52,169 --> 00:52:53,735 -Just taking away. Steal. Take away and steal. 955 00:52:53,866 --> 00:52:54,954 -No. -What? 956 00:52:55,084 --> 00:52:56,564 -No. -Five weeks 957 00:52:56,695 --> 00:52:58,305 and you're only mentioning this...now? 958 00:52:58,436 --> 00:53:00,481 -I am so sorry, my dear. 959 00:53:00,612 --> 00:53:02,135 -♪ Say those words over 960 00:53:02,266 --> 00:53:04,355 -Hey. -[Laughs] 961 00:53:04,485 --> 00:53:07,096 -Y-You were hiding the samples? 962 00:53:07,227 --> 00:53:09,882 -I was helping. 963 00:53:10,012 --> 00:53:13,233 Three months ago, Nibra changed their contract. 964 00:53:13,364 --> 00:53:15,496 Suddenly they wanted the -- the system 965 00:53:15,627 --> 00:53:18,325 to be exclusive for their air domes. 966 00:53:18,456 --> 00:53:21,241 And I-I wouldn't mind. I would have taken the money, 967 00:53:21,372 --> 00:53:25,593 which was a lot of money. -Gree-dy fuck. 968 00:53:25,724 --> 00:53:28,683 -Uh, yeah, and not ashamed of it. 969 00:53:28,814 --> 00:53:33,035 But then, Danilo, no. He was furious. 970 00:53:33,166 --> 00:53:35,734 He decided to make it a public domain. 971 00:53:35,864 --> 00:53:40,129 He found some secret -- eh, I don't know, distributor. 972 00:53:40,260 --> 00:53:44,395 -Huh. Actually sounds like a good guy. 973 00:53:44,525 --> 00:53:47,180 -Extremely annoying. -[Chuckles] 974 00:53:47,311 --> 00:53:48,616 -Stubborn. 975 00:53:48,747 --> 00:53:50,357 Rude. 976 00:53:50,488 --> 00:53:51,837 A little bit like you. 977 00:53:51,967 --> 00:53:53,447 [Laughter] 978 00:53:53,578 --> 00:53:57,669 Cheeky little do-gooder shit, huh? 979 00:53:57,799 --> 00:53:58,931 -[Chuckles] 980 00:53:59,061 --> 00:54:00,585 Sorry. 981 00:54:00,715 --> 00:54:03,022 [Laughs] 982 00:54:03,152 --> 00:54:05,546 -Thank you. No, you -- 983 00:54:05,677 --> 00:54:07,026 -Okay. Okay. 984 00:54:07,156 --> 00:54:09,550 Show me what you got, boys. 985 00:54:09,681 --> 00:54:11,552 -Uh...Yeah, this is garbage. 986 00:54:11,683 --> 00:54:13,946 -No! -No, you are done. 987 00:54:14,076 --> 00:54:15,382 -What the --? -Boom! 988 00:54:15,513 --> 00:54:16,253 -No! Gavin! 989 00:54:16,383 --> 00:54:18,342 -Ooh! -Fuck off! 990 00:54:18,472 --> 00:54:20,213 -Ooh! -No, I'm -- Okay -- 991 00:54:20,344 --> 00:54:21,736 -Stop it. -[Laughs] 992 00:54:21,867 --> 00:54:26,088 -No. And you two should be so fucking ashamed, 993 00:54:26,219 --> 00:54:27,612 bleeding out the poor. 994 00:54:27,742 --> 00:54:30,179 [Laughter] 995 00:54:30,310 --> 00:54:32,051 -[Hiccups] I need to dance... 996 00:54:32,181 --> 00:54:36,011 or I'll die. -Oh, no. 997 00:54:36,142 --> 00:54:37,404 [Music stops] 998 00:54:37,535 --> 00:54:38,753 [Dance music plays] 999 00:54:38,884 --> 00:54:41,408 ♪ This something 1000 00:54:41,539 --> 00:54:44,455 ♪ I can't hate 1001 00:54:44,585 --> 00:54:45,891 ♪♪ 1002 00:54:46,021 --> 00:54:47,893 -Gavin... 1003 00:54:48,023 --> 00:54:49,764 dance with the woman. 1004 00:54:49,895 --> 00:54:51,070 -[Laughs] -Come on, dance. 1005 00:54:51,200 --> 00:54:52,593 -Please. -Come on. 1006 00:54:52,724 --> 00:54:54,247 -Gavin. Oh, sorry. [Laughs] 1007 00:54:54,378 --> 00:54:55,901 -No, please. -Let's go. 1008 00:54:56,031 --> 00:54:57,772 Come on! Come on. 1009 00:54:57,903 --> 00:54:59,252 Move the hips. Hips. 1010 00:54:59,383 --> 00:55:01,385 -I'm moving -- Ow! [Laughs] 1011 00:55:01,515 --> 00:55:03,735 -I think you should get Dimitri to dance. 1012 00:55:03,865 --> 00:55:04,823 [Laughter] 1013 00:55:04,953 --> 00:55:06,868 -Old guy to dance! -No, no, no! 1014 00:55:06,999 --> 00:55:08,305 -Come on! -No! 1015 00:55:08,435 --> 00:55:09,871 Please, no! I'm a scientist! I'm not a dancer! 1016 00:55:10,002 --> 00:55:11,438 -Yes, you are. -I'm not a dancer. 1017 00:55:11,569 --> 00:55:12,657 -Come on! -You are definitely drunk enough 1018 00:55:12,787 --> 00:55:13,962 to dance. -Come on! 1019 00:55:14,093 --> 00:55:17,966 Come on, Dimitri. Yeah. 1020 00:55:18,097 --> 00:55:20,360 -[Laughs] -Come on! 1021 00:55:20,491 --> 00:55:26,540 ♪♪ 1022 00:55:26,671 --> 00:55:30,631 ♪♪ 1023 00:55:30,762 --> 00:55:34,156 ♪ Moving... 1024 00:55:34,287 --> 00:55:38,291 ♪♪ 1025 00:55:38,422 --> 00:55:42,295 -[Barfing] 1026 00:55:44,297 --> 00:55:46,560 [Toilet flushes] 1027 00:55:46,691 --> 00:55:48,127 [Groans] 1028 00:55:48,257 --> 00:55:51,870 [Tense music plays] 1029 00:55:52,000 --> 00:56:01,053 ♪♪ 1030 00:56:01,183 --> 00:56:10,236 ♪♪ 1031 00:56:10,367 --> 00:56:19,463 ♪♪ 1032 00:56:19,593 --> 00:56:21,726 [Sniffs] 1033 00:56:21,856 --> 00:56:25,294 ♪♪ 1034 00:56:25,425 --> 00:56:26,861 [Beep] 1035 00:56:26,992 --> 00:56:30,299 ♪♪ 1036 00:56:30,430 --> 00:56:31,910 [Beep] 1037 00:56:32,040 --> 00:56:35,304 ♪♪ 1038 00:56:35,435 --> 00:56:37,089 [Beep] 1039 00:56:37,219 --> 00:56:38,569 ♪♪ 1040 00:56:38,699 --> 00:56:41,615 -If anyone else is out there, please answer. 1041 00:56:41,746 --> 00:56:43,574 We're a group of survivors in a bunker 1042 00:56:43,704 --> 00:56:45,532 underneath Nibra Headquarters. 1043 00:56:45,663 --> 00:56:48,970 If you can hear us, please respond. 1044 00:56:49,101 --> 00:56:51,538 Gavin! Gavin! 1045 00:56:51,669 --> 00:56:53,497 Hey, you guys, wake up! 1046 00:56:55,716 --> 00:56:59,981 -Hey, Gavin! Gavin, wake up. Come on. 1047 00:57:00,112 --> 00:57:01,113 The laser comm worked again. 1048 00:57:01,243 --> 00:57:03,202 I-I talked to one of the survivors! 1049 00:57:03,332 --> 00:57:04,421 -Wh-- [Sighs] O-Oh -- 1050 00:57:04,551 --> 00:57:06,466 -Come on! Come on! 1051 00:57:06,597 --> 00:57:08,207 Dimitri! 1052 00:57:08,337 --> 00:57:09,643 Hey! They're alive! 1053 00:57:09,774 --> 00:57:11,166 There are survivors down there. 1054 00:57:11,297 --> 00:57:13,125 -Oh, good. Right. 1055 00:57:13,255 --> 00:57:19,436 ♪♪ 1056 00:57:19,566 --> 00:57:22,482 -Rubikon to survivors. Can you hear us? 1057 00:57:22,613 --> 00:57:25,877 ♪♪ 1058 00:57:26,007 --> 00:57:28,227 -Hello? Commander Wagner? Is this thing working? 1059 00:57:28,357 --> 00:57:30,272 [Laughter] 1060 00:57:30,403 --> 00:57:32,231 -Yes. Yes, it is. -Oh, my God. 1061 00:57:32,361 --> 00:57:34,276 -And we're happy to hear your voice. 1062 00:57:34,407 --> 00:57:38,585 -Uh, this Esther Chen-Kaminski. I'm our representative. 1063 00:57:38,716 --> 00:57:41,240 -How many of you are there? 1064 00:57:41,370 --> 00:57:43,329 -We're almost 300 here. 1065 00:57:43,460 --> 00:57:45,418 ♪♪ 1066 00:57:45,549 --> 00:57:47,115 -Was there an attack? 1067 00:57:47,246 --> 00:57:50,684 -Honestly, we don't know. The fog came so suddenly 1068 00:57:50,815 --> 00:57:53,905 and people started coughing and dropping. 1069 00:57:54,035 --> 00:57:55,689 It was... 1070 00:57:55,820 --> 00:57:58,387 But the soldiers brought us into the bunker. 1071 00:57:58,518 --> 00:58:00,172 -But you're safe, aren't you? 1072 00:58:00,302 --> 00:58:02,087 ♪♪ 1073 00:58:02,217 --> 00:58:04,524 -No. It's the oxygen. 1074 00:58:04,655 --> 00:58:08,572 We don't have much left, but I guess Krylow's algae system 1075 00:58:08,702 --> 00:58:10,530 is preventing that for you, right? 1076 00:58:10,661 --> 00:58:13,664 ♪♪ 1077 00:58:13,794 --> 00:58:16,493 -How do you know about the algae? 1078 00:58:16,623 --> 00:58:20,279 -Well, some of us own stock in this promising project. 1079 00:58:20,409 --> 00:58:23,630 -So you're CEOs or something. 1080 00:58:23,761 --> 00:58:27,068 -And their families, yes. 1081 00:58:27,199 --> 00:58:31,812 -I-Is there a Randall Abbott amongst you? 1082 00:58:31,943 --> 00:58:33,814 -I'm sorry. No. 1083 00:58:33,945 --> 00:58:37,992 ♪♪ 1084 00:58:38,123 --> 00:58:41,256 But -- So these algae, uh -- 1085 00:58:41,387 --> 00:58:43,128 The system provides for you, right? 1086 00:58:43,258 --> 00:58:45,870 I mean, Dr. Krylow made that work? 1087 00:58:46,000 --> 00:58:52,441 ♪♪ 1088 00:58:52,572 --> 00:58:54,008 [Liquid pouring] 1089 00:58:54,139 --> 00:59:02,582 ♪♪ 1090 00:59:02,713 --> 00:59:11,069 ♪♪ 1091 00:59:11,199 --> 00:59:19,730 ♪♪ 1092 00:59:19,860 --> 00:59:28,260 ♪♪ 1093 00:59:28,390 --> 00:59:36,790 ♪♪ 1094 00:59:36,921 --> 00:59:45,451 ♪♪ 1095 00:59:45,582 --> 00:59:54,025 ♪♪ 1096 00:59:54,155 --> 00:59:55,461 -Dimitri. 1097 00:59:55,592 --> 00:59:58,246 -Hmm? -He's in here. 1098 00:59:58,377 --> 01:00:02,729 Hannah was right. There are survivors. Almost 300. 1099 01:00:02,860 --> 01:00:04,252 -Really? -Yeah. 1100 01:00:04,383 --> 01:00:08,387 But even better, there are these openings in the fog. 1101 01:00:08,517 --> 01:00:10,650 Very small ones, but still. 1102 01:00:10,781 --> 01:00:12,652 ♪♪ 1103 01:00:12,783 --> 01:00:15,612 -Hmm. -That's why they could hear us. 1104 01:00:15,742 --> 01:00:17,265 They've already managed to transfer 1105 01:00:17,396 --> 01:00:19,311 their bunkers' coordinates. 1106 01:00:19,441 --> 01:00:20,834 The next step would be the Vesta. 1107 01:00:20,965 --> 01:00:23,097 With Gavin's atmosphere analysis, 1108 01:00:23,228 --> 01:00:25,230 I might manage to fly down manually. 1109 01:00:25,360 --> 01:00:26,623 -To do what? 1110 01:00:26,753 --> 01:00:27,754 -Their bunker provides enough oxygen 1111 01:00:27,885 --> 01:00:30,017 for three more weeks, at best. -Mm-hmm. 1112 01:00:30,148 --> 01:00:31,889 -If... 1113 01:00:33,673 --> 01:00:36,981 If we could bring your algae down there, we could help them. 1114 01:00:40,201 --> 01:00:41,594 -Okay. -Look, they're supposed 1115 01:00:41,725 --> 01:00:43,291 to nourish a closed system. 1116 01:00:43,422 --> 01:00:45,293 It doesn't matter if it's a bunker down there 1117 01:00:45,424 --> 01:00:47,078 or the Rubikon up here. -Hold on one second. 1118 01:00:47,208 --> 01:00:52,039 So are you suggesting we fly down without Navicon? 1119 01:00:52,170 --> 01:00:54,999 -Yes. 1120 01:00:56,261 --> 01:00:59,743 -We could save 300 lives. 1121 01:00:59,873 --> 01:01:01,440 Look, we think it's a risk worth taking. 1122 01:01:01,570 --> 01:01:03,747 -Let's say we -- we make it to earth. 1123 01:01:03,877 --> 01:01:05,662 How do we get to the bunkers? 1124 01:01:05,792 --> 01:01:07,664 -They have mobile oxy tanks. They could pick us up. 1125 01:01:07,794 --> 01:01:09,666 Also the equipment from the Nibra lab. 1126 01:01:09,796 --> 01:01:12,190 It's pretty close to where we'd land. 1127 01:01:12,320 --> 01:01:17,021 -Oh. Oh, it seems like you've figured it all out. 1128 01:01:17,151 --> 01:01:22,940 Great. S-So w-what if I say no? 1129 01:01:23,070 --> 01:01:25,725 -What? W-Why? 1130 01:01:25,856 --> 01:01:29,816 -B-Because, you know, i-i-it's a little irresponsible 1131 01:01:29,947 --> 01:01:33,037 and very, very stupid. 1132 01:01:33,167 --> 01:01:35,735 Flying down without Navicon? Are you out of your minds? 1133 01:01:35,866 --> 01:01:37,171 -So, what? We do -- We do nothing? 1134 01:01:37,302 --> 01:01:38,825 We just watch them die? 1135 01:01:38,956 --> 01:01:40,566 Are you really that selfish? 1136 01:01:40,697 --> 01:01:41,915 -C-Can you stop with the Green Fighter bullshit? 1137 01:01:42,046 --> 01:01:44,048 It's not one of your awareness projects. 1138 01:01:44,178 --> 01:01:46,703 -We have to help if we ca. We have a moral responsibility. 1139 01:01:46,833 --> 01:01:50,271 -My only moral responsibility is to keep you and you alive. 1140 01:01:50,402 --> 01:01:51,969 That's it. -Isn't this what Danilo would 1141 01:01:52,099 --> 01:01:53,622 have wanted -- to help people? 1142 01:01:53,753 --> 01:01:55,842 -Yes, he did. 1143 01:01:55,973 --> 01:01:58,715 And now he's dead. 1144 01:01:58,845 --> 01:02:03,458 But I'm here, and I say tough luck to them. 1145 01:02:03,589 --> 01:02:06,026 -I know now how to make mother cultures. 1146 01:02:06,157 --> 01:02:08,812 So we don't need your help. 1147 01:02:08,942 --> 01:02:10,204 -You're not going to touch them. 1148 01:02:10,335 --> 01:02:11,553 -Hey. -You understand what I'm saying? 1149 01:02:11,684 --> 01:02:13,033 You're not going to touch it! -Stop! 1150 01:02:13,164 --> 01:02:15,862 Seriously, you guys. 1151 01:02:15,993 --> 01:02:18,169 Sit down, both of you. 1152 01:02:30,529 --> 01:02:33,532 We have to make a decision. 1153 01:02:33,662 --> 01:02:35,839 -I-I-It really doesn't make sense. 1154 01:02:35,969 --> 01:02:39,016 Come on. W-We are fine. We are good here. 1155 01:02:39,146 --> 01:02:42,323 We -- We can stay here as long as we want. 1156 01:02:42,454 --> 01:02:45,457 -Really? [Laughs] That's your plan? 1157 01:02:45,587 --> 01:02:48,416 Have you gone completely crazy in that lab all this time? 1158 01:02:48,547 --> 01:02:51,506 -You don't get to talk to me about crazy, mister. 1159 01:02:51,637 --> 01:02:53,595 I am not the one who tried to kill himself. 1160 01:02:53,726 --> 01:02:56,033 How desperately are you trying to do it again? 1161 01:02:56,163 --> 01:02:58,339 -Really? You're going to go there? 1162 01:02:58,470 --> 01:03:00,298 -Hey, I'm not done talking to you. 1163 01:03:00,428 --> 01:03:02,213 Hey. Hey, come back. Come -- 1164 01:03:02,343 --> 01:03:04,084 Danilo! 1165 01:03:17,358 --> 01:03:19,578 -You okay? 1166 01:03:19,708 --> 01:03:21,232 -Nothing. It's... 1167 01:03:21,362 --> 01:03:23,538 [Sighs] 1168 01:03:23,669 --> 01:03:25,453 [Groans] 1169 01:03:25,584 --> 01:03:27,847 -Hey. Hey. Hey. You okay? 1170 01:03:27,978 --> 01:03:31,982 -[Sighs] It's nothing. It's just -- 1171 01:03:32,112 --> 01:03:34,288 It's just your schnapps, I guess. 1172 01:03:34,419 --> 01:03:43,907 ♪♪ 1173 01:03:44,037 --> 01:03:45,952 What are you doing? -Just a precaution. 1174 01:03:46,083 --> 01:03:49,260 Just want to make sure everything is fine. 1175 01:03:49,390 --> 01:03:52,002 Thank you. 1176 01:03:52,132 --> 01:03:53,873 -He's right, you know. 1177 01:03:54,004 --> 01:03:56,702 What if those are the last people on the planet? 1178 01:03:56,833 --> 01:03:59,879 ♪♪ 1179 01:04:00,010 --> 01:04:03,927 -Well, if these are the last people on the planet, 1180 01:04:04,057 --> 01:04:07,931 maybe it's not that bit of an idea 1181 01:04:08,061 --> 01:04:10,324 to start it all from scratch. 1182 01:04:10,455 --> 01:04:13,284 -Dimitri, come on. -[Sighs] 1183 01:04:13,414 --> 01:04:16,287 Okay, tell me. 1184 01:04:16,417 --> 01:04:21,205 What have these people, these lovely CEOs, 1185 01:04:21,335 --> 01:04:23,990 ever done for you? 1186 01:04:24,121 --> 01:04:28,299 -They got me out of the Third. -Hmm. 1187 01:04:28,429 --> 01:04:34,044 Yeah. And made you a soldier to save them in the army. 1188 01:04:34,174 --> 01:04:36,742 -You done? 1189 01:04:53,846 --> 01:04:55,892 -Can't sleep? 1190 01:05:00,984 --> 01:05:04,030 -Is that her? Knopf? 1191 01:05:04,161 --> 01:05:05,902 -Her real name is Mia. 1192 01:05:07,860 --> 01:05:10,907 This was the last message I got from her. 1193 01:05:11,037 --> 01:05:14,649 I'm trying to find out where she was. 1194 01:05:14,780 --> 01:05:16,825 -Okay. 1195 01:05:16,956 --> 01:05:18,349 -Knopf was stationed 5 hours away 1196 01:05:18,479 --> 01:05:20,481 from the Nibra central bunker. 1197 01:05:20,612 --> 01:05:21,918 There are other bunkers in that area, 1198 01:05:22,048 --> 01:05:27,053 and she got an evacuation order, too. 1199 01:05:27,184 --> 01:05:29,403 -That means she could still be alive. 1200 01:05:32,015 --> 01:05:34,191 Why didn't you tell me? 1201 01:05:34,321 --> 01:05:35,888 -Because it's... 1202 01:05:36,019 --> 01:05:39,065 It's stupid. 1203 01:05:39,196 --> 01:05:40,893 It's such a small chance. 1204 01:05:41,024 --> 01:05:44,636 [Solemn music plays] 1205 01:05:44,766 --> 01:05:53,166 ♪♪ 1206 01:05:53,297 --> 01:06:01,653 ♪♪ 1207 01:06:01,783 --> 01:06:10,183 ♪♪ 1208 01:06:10,314 --> 01:06:18,496 ♪♪ 1209 01:06:18,626 --> 01:06:20,933 We are preparing for departure. 1210 01:06:21,064 --> 01:06:23,022 Will you help us load the mother cultures? 1211 01:06:23,153 --> 01:06:29,115 ♪♪ 1212 01:06:29,246 --> 01:06:30,987 Dimitri... 1213 01:06:31,117 --> 01:06:33,293 Either you come with us or -- 1214 01:06:33,424 --> 01:06:35,121 or you stay. 1215 01:06:43,695 --> 01:06:45,827 What?! In here as well? 1216 01:06:45,958 --> 01:06:48,004 -No, no. Don't say we're losing them now. 1217 01:06:48,134 --> 01:06:51,094 I-Is this a trick to make us stay? 1218 01:06:51,224 --> 01:06:56,012 -No, it's not a trick. It's really happening 1219 01:06:56,142 --> 01:06:58,144 in the whole station. 1220 01:06:58,275 --> 01:06:59,885 -Are they sick? 1221 01:07:00,016 --> 01:07:01,582 -That's what I thought. 1222 01:07:01,713 --> 01:07:03,976 -So what? We can't bring them down? Or... 1223 01:07:04,107 --> 01:07:05,282 -Dimitri... 1224 01:07:07,240 --> 01:07:10,026 -It's you. -I make them go -- 1225 01:07:10,156 --> 01:07:12,115 I don't even touch them without your supervision. 1226 01:07:12,245 --> 01:07:13,986 -You don't need to touch them. 1227 01:07:14,117 --> 01:07:18,382 They feed from our urine in the station's nutrient cycle. 1228 01:07:18,512 --> 01:07:22,647 -So they've changed color because of Hannah's pee? 1229 01:07:22,777 --> 01:07:24,518 -Exactly. 1230 01:07:27,391 --> 01:07:31,569 -Yeah. Yeah. You almost got me. Come on. 1231 01:07:31,699 --> 01:07:35,790 -The algae is extremely sensitive to hormones. 1232 01:07:35,921 --> 01:07:37,836 It's your high levels of HCG that did it. 1233 01:07:37,966 --> 01:07:40,404 -No, soldiers can't get pregnant. 1234 01:07:40,534 --> 01:07:41,883 W-We don't even get our periods. 1235 01:07:42,014 --> 01:07:44,799 I'm -- I'm sterile till the end of my duty. 1236 01:07:44,930 --> 01:07:47,715 -Unless your hormone inducer loses connection 1237 01:07:47,846 --> 01:07:50,283 with its control unit for a long enough time. 1238 01:07:50,414 --> 01:07:55,767 ♪♪ 1239 01:07:55,897 --> 01:08:00,902 ♪♪ 1240 01:08:01,033 --> 01:08:05,864 -But the algae is fine, right? We won't lose it? 1241 01:08:05,994 --> 01:08:07,126 -The algae is fine. 1242 01:08:07,257 --> 01:08:08,693 ♪♪ 1243 01:08:08,823 --> 01:08:12,653 That, on the other hand? 1244 01:08:12,784 --> 01:08:14,612 If we fly down... 1245 01:08:14,742 --> 01:08:18,572 ♪♪ 1246 01:08:18,703 --> 01:08:22,446 -These people need our help. 1247 01:08:22,576 --> 01:08:25,579 Come on. 1248 01:08:25,710 --> 01:08:28,278 -Wait, Hannah. Wait. 1249 01:08:28,408 --> 01:08:30,584 Stop. -What the fuck, dude? 1250 01:08:30,715 --> 01:08:33,239 -He's right. He's right. 1251 01:08:33,370 --> 01:08:35,894 Please. 1252 01:08:36,024 --> 01:08:37,678 -Start loading the mother cultures. 1253 01:08:37,809 --> 01:08:40,072 We're leaving tomorrow. 1254 01:08:40,203 --> 01:08:41,639 I'll prepare the Vesta. 1255 01:08:41,769 --> 01:08:42,988 -Hannah. 1256 01:08:43,119 --> 01:08:45,425 ♪♪ 1257 01:08:45,556 --> 01:08:46,992 Hannah! 1258 01:08:47,123 --> 01:08:48,254 ♪♪ 1259 01:08:48,385 --> 01:08:51,997 [Beeping] 1260 01:08:52,128 --> 01:09:01,876 ♪♪ 1261 01:09:02,007 --> 01:09:03,487 [Alarm beeping] 1262 01:09:03,617 --> 01:09:04,792 -Shit. 1263 01:09:04,923 --> 01:09:07,795 [Sighs] Come on. 1264 01:09:07,926 --> 01:09:16,239 ♪♪ 1265 01:09:16,369 --> 01:09:17,805 [Beep] 1266 01:09:19,546 --> 01:09:21,113 -Again? 1267 01:09:21,244 --> 01:09:23,289 -In case you didn't know this, I -- 1268 01:09:23,420 --> 01:09:25,291 I just killed us. So, yeah. 1269 01:09:25,422 --> 01:09:27,598 -Yeah. -Yeah, but the other eight times 1270 01:09:27,728 --> 01:09:29,295 you made it. 1271 01:09:32,603 --> 01:09:35,127 You're just getting tired, that's all. 1272 01:09:36,172 --> 01:09:37,825 -[Sighs] 1273 01:09:37,956 --> 01:09:40,698 -This flight course that you gave me is fucking narrow. 1274 01:09:40,828 --> 01:09:43,875 -Well, then they're lucky that it's you sitting in the seat. 1275 01:09:44,005 --> 01:09:47,879 [Beeping] 1276 01:09:50,186 --> 01:09:53,928 Hannah, I really think we should talk about the -- 1277 01:09:54,059 --> 01:09:55,756 About all this. 1278 01:09:55,887 --> 01:09:57,454 What does this mean now?[Alarm blaring] 1279 01:09:57,584 --> 01:10:00,326 -Nothing. This means nothing. 1280 01:10:00,457 --> 01:10:01,893 [Alarm continues] 1281 01:10:02,023 --> 01:10:05,331 -Hannah. 1282 01:10:05,462 --> 01:10:07,681 Isn't it...likely that... 1283 01:10:07,812 --> 01:10:09,335 -Stop it, okay! I -- 1284 01:10:09,466 --> 01:10:12,991 No! Fuck. 1285 01:10:13,121 --> 01:10:15,428 I'm going to lose it at reentry or landing 1286 01:10:15,559 --> 01:10:17,213 or without the station's radiation shield. 1287 01:10:17,343 --> 01:10:20,346 Okay, that's -- That's super fucked up, yeah. 1288 01:10:23,697 --> 01:10:27,527 -I'm sorry. I-I didn't mean to... 1289 01:10:27,658 --> 01:10:29,050 -It has no chance anyway. 1290 01:10:29,181 --> 01:10:33,577 I mean, even if we stayed, I can't raise a baby here. 1291 01:10:33,707 --> 01:10:36,580 Just you, me, and Dimitri? 1292 01:10:38,451 --> 01:10:40,018 This changes nothing. It just makes 1293 01:10:40,148 --> 01:10:42,063 the whole situation shittier. 1294 01:10:45,850 --> 01:10:48,592 -I'm sorry. 1295 01:10:48,722 --> 01:10:50,420 I really am. 1296 01:10:56,208 --> 01:11:01,213 Look, this one probably doesn't have a chance. 1297 01:11:01,344 --> 01:11:03,259 But when we're down there -- 1298 01:11:03,389 --> 01:11:05,957 -Are you saying you want a baby with me? 1299 01:11:09,308 --> 01:11:12,616 -Why not? 1300 01:11:12,746 --> 01:11:14,835 I mean, imagine. 1301 01:11:14,966 --> 01:11:19,797 It could kick butt. My brains, your muscles. 1302 01:11:19,927 --> 01:11:22,974 -Yeah. 1303 01:11:23,104 --> 01:11:24,628 Yeah, you're right. I'm -- 1304 01:11:24,758 --> 01:11:27,239 I'm definitely too tired for this. 1305 01:11:29,415 --> 01:11:32,288 Eight landings out of ten must be enough, right? 1306 01:11:47,738 --> 01:11:53,831 ♪ 1307 01:11:53,961 --> 01:11:55,180 -[Sighs] 1308 01:11:55,311 --> 01:12:01,534 ♪♪ 1309 01:12:01,665 --> 01:12:07,845 ♪♪ 1310 01:12:07,975 --> 01:12:14,242 ♪♪ 1311 01:12:14,373 --> 01:12:18,029 [Switch clicks, liquid pouring] 1312 01:12:18,159 --> 01:12:24,601 ♪♪ 1313 01:12:24,731 --> 01:12:27,430 -Okay. Bring me the last one. 1314 01:12:30,607 --> 01:12:34,915 -This is really enough for 300 people? 1315 01:12:35,046 --> 01:12:39,180 -Yep. That's the minimum amount. 1316 01:12:39,311 --> 01:12:42,706 What? Wait, again, you think I'm tricking you or something? 1317 01:12:49,321 --> 01:12:51,802 -It's just you've not said one word of resistance 1318 01:12:51,932 --> 01:12:53,151 the whole day. 1319 01:12:53,281 --> 01:12:55,719 -What do you want from me? 1320 01:12:55,849 --> 01:12:59,113 You think I'm stupid enough to fly down with algae cultures 1321 01:12:59,244 --> 01:13:00,680 that don't work? 1322 01:13:00,811 --> 01:13:05,032 Well, I can't stay here without you two, so... 1323 01:13:05,163 --> 01:13:08,471 You won. Congratulations. 1324 01:13:08,601 --> 01:13:10,211 What else do you want from me? 1325 01:13:10,342 --> 01:13:14,215 [Clattering] 1326 01:13:19,873 --> 01:13:23,181 -Okay. All checks are done. 1327 01:13:23,311 --> 01:13:25,009 Are you ready for this? 1328 01:13:26,880 --> 01:13:28,839 -Nope. 1329 01:13:28,969 --> 01:13:30,318 -Perfect. 1330 01:13:30,449 --> 01:13:33,191 -Vesta 1, flight corridor received. 1331 01:13:33,321 --> 01:13:37,238 -Central Nibra, contacting you again in 92 minutes. 1332 01:13:37,369 --> 01:13:39,893 -Okay. We wish you a safe journey 1333 01:13:40,024 --> 01:13:42,374 and we're looking forward -- [Static] 1334 01:13:42,505 --> 01:13:44,681 -And the contact windows just passed. 1335 01:13:44,811 --> 01:13:47,901 -Okay. Closing the inner door. 1336 01:13:49,860 --> 01:13:52,166 [Creaking] 1337 01:13:52,297 --> 01:13:55,561 [Buzzer sounds] 1338 01:13:55,692 --> 01:13:57,215 -Uh... What is that? 1339 01:13:57,345 --> 01:13:58,956 [Beeping] 1340 01:13:59,086 --> 01:14:00,784 -The jets are not responding. 1341 01:14:00,914 --> 01:14:04,788 [Creaking] 1342 01:14:06,790 --> 01:14:08,226 -Whoa. 1343 01:14:08,356 --> 01:14:12,099 [Loud clang, rattling] 1344 01:14:12,230 --> 01:14:14,928 -What -- What is that? 1345 01:14:15,059 --> 01:14:18,758 -Check tank's overheated, but... we haven't even ignited. 1346 01:14:18,889 --> 01:14:20,107 -Overheated? 1347 01:14:20,238 --> 01:14:22,066 -The temperature, it's rising, but fuck, 1348 01:14:22,196 --> 01:14:23,937 this can't be right. 1349 01:14:24,068 --> 01:14:26,418 -Hannah? What? -We have overpressure. 1350 01:14:26,549 --> 01:14:28,246 -Oh, shit. -Makes no sense! 1351 01:14:28,376 --> 01:14:29,943 I need to release the tanks. 1352 01:14:30,074 --> 01:14:31,902 [Alarm blares] 1353 01:14:32,032 --> 01:14:34,992 -Did it work?! -The valves are not opening. 1354 01:14:35,122 --> 01:14:37,385 -Try the gas outlet! -I tried. 1355 01:14:37,516 --> 01:14:40,127 They must have deformed under the heat. 1356 01:14:40,258 --> 01:14:42,216 -How hot are the tanks? 1357 01:14:42,347 --> 01:14:44,044 [Alarm beeping] 1358 01:14:44,175 --> 01:14:46,220 -Hannah? 1359 01:14:46,351 --> 01:14:47,570 -Hannah! 1360 01:14:47,700 --> 01:14:50,181 -Unfasten immediately. Get out now! 1361 01:14:50,311 --> 01:14:55,926 ♪♪ 1362 01:14:56,056 --> 01:14:57,275 -Come on! 1363 01:14:57,405 --> 01:14:58,972 -Come on, come on, come o. Come on. 1364 01:14:59,103 --> 01:15:01,801 -Come on, we're gonna explode! -Put yourself together! 1365 01:15:01,932 --> 01:15:03,411 -You put yourself together! 1366 01:15:03,542 --> 01:15:04,630 Come on! 1367 01:15:04,761 --> 01:15:06,806 [Hissing, alarm continues] 1368 01:15:06,937 --> 01:15:09,200 [Indistinct shouting] 1369 01:15:09,330 --> 01:15:14,640 ♪♪ 1370 01:15:14,771 --> 01:15:16,860 -Fuck. -What? 1371 01:15:16,990 --> 01:15:22,126 Look. The Vesta's cooling system shut down almost 11 hours ago. 1372 01:15:22,256 --> 01:15:23,867 -That's why the tanks overheated. 1373 01:15:23,997 --> 01:15:25,521 I'll redirect the solar panels. 1374 01:15:25,651 --> 01:15:27,218 -Shadow alone won't do it anymore. 1375 01:15:27,348 --> 01:15:30,090 Look at the temperature. We need to decouple it. 1376 01:15:30,221 --> 01:15:31,309 -What? No. No. 1377 01:15:31,439 --> 01:15:32,876 There has to be another way. 1378 01:15:33,006 --> 01:15:35,008 -We can dump the tanks manually. 1379 01:15:35,139 --> 01:15:36,923 -That -- That could work. 1380 01:15:37,054 --> 01:15:39,578 -Only from inside the vesse, but that's far too dangerous. 1381 01:15:39,709 --> 01:15:41,101 ♪♪ 1382 01:15:41,232 --> 01:15:43,408 Gavin, stop! It could blow up any second. 1383 01:15:43,539 --> 01:15:44,888 Fuck! 1384 01:15:45,018 --> 01:15:54,462 ♪♪ 1385 01:15:54,593 --> 01:15:56,029 He has to go through the whole cooling block. 1386 01:15:56,160 --> 01:15:59,163 It's impossible. He's killing himself. 1387 01:15:59,293 --> 01:16:00,860 All of us. 1388 01:16:00,991 --> 01:16:03,036 ♪♪ 1389 01:16:03,167 --> 01:16:04,777 -Can you still decouple? 1390 01:16:04,908 --> 01:16:12,524 ♪♪ 1391 01:16:12,655 --> 01:16:13,960 [Airlock closing] 1392 01:16:14,091 --> 01:16:15,353 -No, no, no! No! Wait, wait, wait! Hannah! 1393 01:16:15,483 --> 01:16:18,008 No! No! No! No! 1394 01:16:18,138 --> 01:16:20,488 No! Wait! Stop! 1395 01:16:20,619 --> 01:16:22,926 [Air hissing, panel beeping] Stop! 1396 01:16:23,056 --> 01:16:25,842 ♪♪ 1397 01:16:25,972 --> 01:16:28,061 -No! No! 1398 01:16:28,192 --> 01:16:30,934 Hannah, please! 1399 01:16:31,064 --> 01:16:33,023 No! 1400 01:16:33,153 --> 01:16:35,242 No! 1401 01:16:35,373 --> 01:16:41,379 ♪♪ 1402 01:16:41,509 --> 01:16:45,122 [Hyperventilating] 1403 01:16:45,252 --> 01:16:47,603 ♪♪ 1404 01:16:47,733 --> 01:16:51,607 [Explosion] 1405 01:17:18,546 --> 01:17:22,463 [Footsteps approaching] 1406 01:17:46,749 --> 01:17:48,272 -I had to. 1407 01:17:48,402 --> 01:17:52,015 [Solemn music plays] 1408 01:17:52,145 --> 01:18:01,894 ♪♪ 1409 01:18:02,025 --> 01:18:11,730 ♪♪ 1410 01:18:11,861 --> 01:18:21,566 ♪♪ 1411 01:18:21,697 --> 01:18:31,402 ♪♪ 1412 01:18:31,532 --> 01:18:41,151 ♪♪ 1413 01:18:41,281 --> 01:18:42,935 -You did the right thing, Commander. 1414 01:18:43,066 --> 01:18:46,025 ♪♪ 1415 01:18:46,156 --> 01:18:48,071 He would have died. 1416 01:18:48,201 --> 01:18:51,117 ♪♪ 1417 01:18:51,248 --> 01:18:56,557 I know it doesn't seem like much up here, 1418 01:18:56,688 --> 01:18:58,908 but, uh... 1419 01:18:59,038 --> 01:19:02,389 [Clears throat] This place saved our lives. 1420 01:19:02,520 --> 01:19:06,829 ♪♪ 1421 01:19:06,959 --> 01:19:08,439 It could be home. 1422 01:19:08,569 --> 01:19:16,055 ♪♪ 1423 01:19:16,186 --> 01:19:17,622 -How was it for you? 1424 01:19:17,753 --> 01:19:21,321 ♪♪ 1425 01:19:21,452 --> 01:19:22,975 Having a child? 1426 01:19:23,106 --> 01:19:28,589 ♪♪ 1427 01:19:28,720 --> 01:19:30,113 -[Chuckles] 1428 01:19:30,243 --> 01:19:32,289 ♪♪ 1429 01:19:32,419 --> 01:19:33,986 Loud. 1430 01:19:34,117 --> 01:19:36,554 ♪♪ 1431 01:19:36,684 --> 01:19:40,471 Nerve-wracking. Exhausting. 1432 01:19:40,601 --> 01:19:42,995 ♪♪ 1433 01:19:43,126 --> 01:19:44,649 Amazing. 1434 01:19:44,780 --> 01:19:48,871 ♪♪ 1435 01:19:49,001 --> 01:19:51,438 You can't possibly imagine loving anyone 1436 01:19:51,569 --> 01:19:54,790 like you love this little creature. 1437 01:19:54,920 --> 01:20:04,190 ♪♪ 1438 01:20:04,321 --> 01:20:05,844 Okay. 1439 01:20:05,975 --> 01:20:14,505 ♪♪ 1440 01:20:14,635 --> 01:20:23,166 ♪♪ 1441 01:20:23,296 --> 01:20:31,957 ♪♪ 1442 01:20:32,088 --> 01:20:34,699 [Beeping] 1443 01:20:34,830 --> 01:20:36,309 ♪♪ 1444 01:20:36,440 --> 01:20:39,138 -We don't need two people to tell them. 1445 01:20:39,269 --> 01:20:40,879 -But I was -- -Go. 1446 01:20:41,010 --> 01:20:42,533 Or I go. 1447 01:20:42,663 --> 01:20:50,323 ♪♪ 1448 01:20:50,454 --> 01:20:52,369 Did you do it because of the pregnancy? 1449 01:20:52,499 --> 01:20:55,198 ♪♪ 1450 01:20:55,328 --> 01:20:57,243 -No. 1451 01:20:57,374 --> 01:20:58,723 I did it because of us. 1452 01:20:58,854 --> 01:21:00,986 ♪♪ 1453 01:21:01,117 --> 01:21:03,249 [Beep] -Vesta 1? 1454 01:21:03,380 --> 01:21:06,209 -Vesta 1, we can't detect your signal. 1455 01:21:06,339 --> 01:21:11,170 [Beep] Do you read? Vesta 1? 1456 01:21:11,301 --> 01:21:12,693 -Yes, Esther. We're here. 1457 01:21:12,824 --> 01:21:15,218 -Gavin. Where are you? What happened? 1458 01:21:15,348 --> 01:21:22,225 ♪♪ 1459 01:21:22,355 --> 01:21:29,101 ♪♪ 1460 01:21:29,232 --> 01:21:36,021 ♪♪ 1461 01:21:36,152 --> 01:21:37,849 -What's Icarus? 1462 01:21:40,547 --> 01:21:42,332 They said that you would know. 1463 01:21:54,997 --> 01:21:57,216 -My actual mission. 1464 01:21:57,347 --> 01:21:59,827 Once I found a working mother culture, 1465 01:21:59,958 --> 01:22:02,265 I was to bring down the entire algae lab. 1466 01:22:04,223 --> 01:22:07,792 It can be ejected and flown on separately. 1467 01:22:07,923 --> 01:22:08,880 -What? 1468 01:22:09,011 --> 01:22:11,143 -It was a secret military operation. 1469 01:22:11,274 --> 01:22:13,102 Surprised these CEOs even knew about it. 1470 01:22:13,232 --> 01:22:15,060 -Wait, wait, wait. 1471 01:22:15,191 --> 01:22:17,323 C-Can we go down with it? 1472 01:22:18,846 --> 01:22:21,762 -It's not made for passengers and can't be steered. 1473 01:22:21,893 --> 01:22:24,896 Without Navicon, we can only detach it at a calculated moment 1474 01:22:25,027 --> 01:22:27,943 and hope for the best. 1475 01:22:28,073 --> 01:22:30,728 -But theoretically, we could board it 1476 01:22:30,858 --> 01:22:32,948 if we adapted it for passengers. 1477 01:22:35,689 --> 01:22:37,517 Hannah. What the fuck? Why didn't you tell me 1478 01:22:37,648 --> 01:22:39,041 that there was another chance for reentry? 1479 01:22:39,171 --> 01:22:41,957 -Because it's not a serious option, okay? 1480 01:22:52,576 --> 01:22:55,492 -Three people against 300. 1481 01:22:59,844 --> 01:23:04,675 -Yes. Or even more if other bunkers made it. 1482 01:23:04,805 --> 01:23:10,768 ♪♪ 1483 01:23:10,898 --> 01:23:12,639 -I think we should do it. 1484 01:23:12,770 --> 01:23:15,120 If we don't try, then it's done for them down there. 1485 01:23:15,251 --> 01:23:17,427 We can't let that happen. 1486 01:23:17,557 --> 01:23:20,038 This is bigger than us, right? 1487 01:23:20,169 --> 01:23:23,868 ♪♪ 1488 01:23:23,999 --> 01:23:25,522 Right? 1489 01:23:25,652 --> 01:23:35,314 ♪♪ 1490 01:23:35,445 --> 01:23:45,194 ♪♪ 1491 01:23:45,324 --> 01:23:55,073 ♪♪ 1492 01:23:55,204 --> 01:24:04,909 ♪♪ 1493 01:24:05,040 --> 01:24:14,745 ♪♪ 1494 01:24:14,875 --> 01:24:24,581 ♪♪ 1495 01:24:24,711 --> 01:24:34,417 ♪♪ 1496 01:24:34,547 --> 01:24:44,383 ♪♪ 1497 01:24:44,514 --> 01:24:45,819 -[Scoffs] 1498 01:24:45,950 --> 01:24:48,039 You asshole, disconnected the Vesta 1499 01:24:48,170 --> 01:24:50,868 from the cooling cycle. 1500 01:24:50,998 --> 01:24:52,957 We almost died because of you. 1501 01:24:53,088 --> 01:24:55,829 ♪♪ 1502 01:24:55,960 --> 01:24:58,789 -I didn't want -- I just -- 1503 01:24:58,919 --> 01:25:01,618 I just wanted to delay. 1504 01:25:01,748 --> 01:25:02,967 It was an accident. 1505 01:25:03,098 --> 01:25:05,665 ♪♪ 1506 01:25:05,796 --> 01:25:08,277 I-I didn't know the valves can close up. 1507 01:25:08,407 --> 01:25:11,062 I couldn't let what happened to Danilo happen to us. 1508 01:25:11,193 --> 01:25:13,282 -Bullshit! 1509 01:25:13,412 --> 01:25:16,459 -You just did it because you're a selfish coward. 1510 01:25:16,589 --> 01:25:25,424 ♪♪ 1511 01:25:25,555 --> 01:25:27,992 You know what this is? 1512 01:25:28,123 --> 01:25:29,907 -Yeah. 1513 01:25:30,037 --> 01:25:32,039 -And you know what it does? 1514 01:25:32,170 --> 01:25:35,042 -I found out at some point, yes. 1515 01:25:35,173 --> 01:25:38,611 -Good, 'cause that's what we will do now. 1516 01:25:38,742 --> 01:25:40,787 We will pump back the symbiosis cultures in here 1517 01:25:40,918 --> 01:25:43,747 and we will fly down. 1518 01:25:43,877 --> 01:25:47,925 -So y-you knew about Icarus all of this time 1519 01:25:48,055 --> 01:25:49,666 and you didn't say anything? 1520 01:25:49,796 --> 01:25:56,934 ♪♪ 1521 01:25:57,064 --> 01:25:59,415 You didn't want this either... 1522 01:26:01,504 --> 01:26:03,158 did you? 1523 01:26:03,288 --> 01:26:08,206 -Gavin is right. We need to help. 1524 01:26:08,337 --> 01:26:13,777 -There's no shame in caring for your own life, Hannah. 1525 01:26:13,907 --> 01:26:15,474 Especially now. 1526 01:26:15,605 --> 01:26:16,867 -Stop it. 1527 01:26:16,997 --> 01:26:21,524 ♪♪ 1528 01:26:21,654 --> 01:26:23,308 -Have you ever asked yourself 1529 01:26:23,439 --> 01:26:27,747 why Nibra needed the algae so bad all of a sudden? 1530 01:26:27,878 --> 01:26:30,315 For years, they didn't give a fuck. 1531 01:26:30,446 --> 01:26:32,839 Suddenly, they want everything now. 1532 01:26:32,970 --> 01:26:34,363 They need the system now. 1533 01:26:34,493 --> 01:26:36,278 They send you to space to get it. 1534 01:26:36,408 --> 01:26:39,063 Why? Why now? 1535 01:26:39,194 --> 01:26:42,632 -What are you trying to say? 1536 01:26:42,762 --> 01:26:44,242 -They knew. 1537 01:26:44,373 --> 01:26:47,767 ♪♪ 1538 01:26:47,898 --> 01:26:52,685 They knew a catastrophe was coming. 1539 01:26:52,816 --> 01:26:56,428 They just didn't tell anyone. I mean, why would they? 1540 01:26:56,559 --> 01:26:59,736 They didn't want to share their bunkers. 1541 01:26:59,866 --> 01:27:02,434 ♪♪ 1542 01:27:02,565 --> 01:27:08,223 You really think they would give you their algae 1543 01:27:08,353 --> 01:27:09,920 if it was the other way around? 1544 01:27:10,050 --> 01:27:16,100 ♪♪ 1545 01:27:16,231 --> 01:27:22,280 ♪♪ 1546 01:27:22,411 --> 01:27:24,064 -We've made a decision. 1547 01:27:24,195 --> 01:27:27,807 We're sending the algae lab down to you like you asked. 1548 01:27:27,938 --> 01:27:30,375 But we're coming with it. -[Sighs] 1549 01:27:30,506 --> 01:27:33,813 Okay, we're looking forward to that. 1550 01:27:33,944 --> 01:27:36,555 -Wait. One more thing before we start. 1551 01:27:36,686 --> 01:27:39,079 I-I need to talk to one of the soldiers. 1552 01:27:41,299 --> 01:27:44,520 -But I am our representative. 1553 01:27:44,650 --> 01:27:48,001 -Yes, but Icarus is a military mission, so... 1554 01:27:48,132 --> 01:27:51,614 -[Scoffs] Okay. 1555 01:27:51,744 --> 01:27:53,485 ♪♪ 1556 01:27:53,616 --> 01:27:58,142 They say... there are no soldiers here. 1557 01:27:58,273 --> 01:28:02,146 ♪♪ 1558 01:28:02,277 --> 01:28:05,149 -But you said the soldiers brought you into the bunkers. 1559 01:28:05,280 --> 01:28:07,107 ♪♪ 1560 01:28:07,238 --> 01:28:12,591 -Yes, they brought us here. But...we have limited space. 1561 01:28:12,722 --> 01:28:17,379 We have room for 300 civilians, families. 1562 01:28:17,509 --> 01:28:19,511 -So what, you... 1563 01:28:19,642 --> 01:28:24,255 You just left them outside... to die? 1564 01:28:24,386 --> 01:28:25,952 -They did their duty. 1565 01:28:26,083 --> 01:28:28,128 ♪♪ 1566 01:28:28,259 --> 01:28:29,869 -That was Nibra's order... 1567 01:28:30,000 --> 01:28:33,046 for all evacuation soldiers? 1568 01:28:33,177 --> 01:28:36,615 -Hannah, it's your job to keep us alive. 1569 01:28:36,746 --> 01:28:38,835 -You lied! 1570 01:28:38,965 --> 01:28:41,533 -No, we didn't lie. 1571 01:28:41,664 --> 01:28:45,929 You just assumed what you wanted to believe. 1572 01:28:46,059 --> 01:28:49,367 I'm sorry, but what were you thinking? 1573 01:28:49,498 --> 01:28:53,719 ♪♪ 1574 01:28:53,850 --> 01:28:56,940 All we want is to live. Nothing more. 1575 01:28:57,070 --> 01:28:59,638 We want our kids to survive. 1576 01:28:59,769 --> 01:29:02,685 I mean, you can't blame us for that. 1577 01:29:02,815 --> 01:29:04,469 ♪♪ 1578 01:29:04,600 --> 01:29:06,210 -[Crying] 1579 01:29:06,341 --> 01:29:11,911 ♪♪ 1580 01:29:12,042 --> 01:29:13,565 Fuck! 1581 01:29:13,696 --> 01:29:15,785 ♪♪ 1582 01:29:15,915 --> 01:29:18,048 Fuck! [Grunts] 1583 01:29:18,178 --> 01:29:20,877 ♪♪ 1584 01:29:21,007 --> 01:29:22,226 No! 1585 01:29:22,357 --> 01:29:30,930 ♪♪ 1586 01:29:31,061 --> 01:29:33,368 [Music fades] 1587 01:29:35,326 --> 01:29:37,197 -Come on. Get off the floor. 1588 01:29:37,328 --> 01:29:39,025 -No. I'm done. 1589 01:29:39,156 --> 01:29:41,593 -Hannah, they'll run out of oxygen within days. 1590 01:29:41,724 --> 01:29:45,336 -Yeah. And why would cannon fodder like me care? 1591 01:29:45,467 --> 01:29:48,121 They didn't give a shit about me or Knopf. 1592 01:29:48,252 --> 01:29:50,036 -Or my parents. 1593 01:29:52,038 --> 01:29:53,518 Apparently money and privilege 1594 01:29:53,649 --> 01:29:55,346 don't get you a spot in the bunker either. 1595 01:29:57,870 --> 01:30:01,874 You know that there are children down there, too, right? 1596 01:30:02,005 --> 01:30:03,702 -And what about this one? 1597 01:30:05,530 --> 01:30:07,706 -You said that we couldn't raise it here. 1598 01:30:07,837 --> 01:30:09,273 -Why actually not? 1599 01:30:09,404 --> 01:30:13,190 I mean, this place is better than anywhere I lived before. 1600 01:30:13,320 --> 01:30:15,540 -Growing old here? 1601 01:30:15,671 --> 01:30:17,063 Never seeing earth? 1602 01:30:17,194 --> 01:30:20,153 What kind of a life is that? 1603 01:30:20,284 --> 01:30:21,938 -At least a life. 1604 01:30:28,684 --> 01:30:32,905 -I-I don't get it. A-Are you just hurt? 1605 01:30:33,036 --> 01:30:37,344 Would you really want this baby? -See, I don't know, okay? 1606 01:30:37,475 --> 01:30:39,912 I never thought about having a child. 1607 01:30:40,043 --> 01:30:42,698 Having family meant going back to being poor. 1608 01:30:42,828 --> 01:30:44,830 Not obeying meant being poor. 1609 01:30:44,961 --> 01:30:48,268 A soldier doesn't even have that choice. 1610 01:30:48,399 --> 01:30:50,314 -And that choice is more important than saving 1611 01:30:50,445 --> 01:30:52,490 the rest of our world? -[Scoffs] 1612 01:30:52,621 --> 01:30:54,449 Yes. 1613 01:30:54,579 --> 01:30:57,277 You wouldn't understand that, domer. 1614 01:30:57,408 --> 01:31:01,456 For someone like you, it's easy playing "Save the World." 1615 01:31:01,586 --> 01:31:03,849 But not everyone has a daddy who sends him up here for safety 1616 01:31:03,980 --> 01:31:05,764 if everything else goes down the drain. 1617 01:31:05,895 --> 01:31:08,375 [Tense music plays] 1618 01:31:08,506 --> 01:31:10,116 -Is that really what you think? 1619 01:31:10,247 --> 01:31:14,164 ♪♪ 1620 01:31:14,294 --> 01:31:15,687 Hmm. 1621 01:31:15,818 --> 01:31:21,693 ♪♪ 1622 01:31:21,824 --> 01:31:27,699 ♪♪ 1623 01:31:27,830 --> 01:31:33,531 ♪♪ 1624 01:31:33,662 --> 01:31:39,537 ♪♪ 1625 01:31:39,668 --> 01:31:45,500 ♪♪ 1626 01:31:45,630 --> 01:31:48,024 [Clanking] 1627 01:31:48,154 --> 01:31:54,683 ♪♪ 1628 01:31:54,813 --> 01:31:58,382 [Sniffling] 1629 01:31:58,513 --> 01:32:05,998 ♪♪ 1630 01:32:06,129 --> 01:32:13,571 ♪♪ 1631 01:32:13,702 --> 01:32:21,144 ♪♪ 1632 01:32:21,274 --> 01:32:23,189 -Gavin? 1633 01:32:23,320 --> 01:32:24,539 ♪♪ 1634 01:32:24,669 --> 01:32:28,238 [Water rumbling] 1635 01:32:28,368 --> 01:32:34,853 ♪♪ 1636 01:32:34,984 --> 01:32:41,381 ♪♪ 1637 01:32:41,512 --> 01:32:47,866 ♪♪ 1638 01:32:47,997 --> 01:32:49,433 -Open the door! 1639 01:32:49,564 --> 01:32:53,742 ♪♪ 1640 01:32:53,872 --> 01:32:56,353 -I'm finishing what we started. 1641 01:32:56,483 --> 01:32:58,224 -Are you leaving me behind? 1642 01:32:58,355 --> 01:33:01,924 -No, but I -- I just need to finish up. Just wait. 1643 01:33:02,054 --> 01:33:03,621 -How can you know I won't stop you? 1644 01:33:03,752 --> 01:33:06,668 ♪♪ 1645 01:33:06,798 --> 01:33:09,584 -Because you're a good person. 1646 01:33:09,714 --> 01:33:11,281 And you know that this is right. 1647 01:33:11,411 --> 01:33:20,812 ♪♪ 1648 01:33:20,943 --> 01:33:30,213 ♪♪ 1649 01:33:30,343 --> 01:33:32,302 [Switch clicks, beep, door opens] 1650 01:33:32,432 --> 01:33:39,962 ♪♪ 1651 01:33:40,092 --> 01:33:47,665 ♪♪ 1652 01:33:47,796 --> 01:33:55,281 ♪♪ 1653 01:33:55,412 --> 01:33:57,675 [Door closes] 1654 01:33:57,806 --> 01:34:05,988 ♪♪ 1655 01:34:06,118 --> 01:34:14,431 ♪♪ 1656 01:34:14,561 --> 01:34:18,130 [Whirring] 1657 01:34:18,261 --> 01:34:25,660 ♪♪ 1658 01:34:25,790 --> 01:34:33,145 ♪♪ 1659 01:34:33,276 --> 01:34:40,675 ♪♪ 1660 01:34:40,805 --> 01:34:48,160 ♪♪ 1661 01:34:48,291 --> 01:34:49,901 -Hannah, don't! Stop! 1662 01:34:50,032 --> 01:34:51,642 ♪♪ 1663 01:34:51,773 --> 01:34:53,557 -Gavin, stop! -Please! 1664 01:34:53,688 --> 01:34:54,950 -No! 1665 01:34:55,080 --> 01:34:57,648 [Both grunting] 1666 01:34:57,779 --> 01:34:59,519 [Computer beeping] 1667 01:34:59,650 --> 01:35:01,391 ♪♪ 1668 01:35:01,521 --> 01:35:02,827 Stop it! 1669 01:35:02,958 --> 01:35:04,394 -What led you to do this?! 1670 01:35:04,524 --> 01:35:11,967 ♪♪ 1671 01:35:12,097 --> 01:35:14,143 [Rumbling stops] 1672 01:35:14,273 --> 01:35:17,929 [Both panting] 1673 01:35:18,060 --> 01:35:25,545 ♪♪ 1674 01:35:25,676 --> 01:35:29,332 -Hannah, can -- can we talk about this? I -- 1675 01:35:29,462 --> 01:35:32,204 -I can't. 1676 01:35:32,335 --> 01:35:35,512 I just don't want to. 1677 01:35:35,642 --> 01:35:37,079 -Hannah, please j-- 1678 01:35:39,081 --> 01:35:41,344 [Screams] 1679 01:35:46,218 --> 01:35:48,220 Fuck! 1680 01:36:00,406 --> 01:36:02,452 -Hannah, you can fix this, right? 1681 01:36:04,280 --> 01:36:05,542 Hannah? 1682 01:36:05,672 --> 01:36:08,545 -I'm sorry. 1683 01:36:08,675 --> 01:36:10,460 I want to stay. 1684 01:36:19,382 --> 01:36:28,130 ♪ 1685 01:36:28,260 --> 01:36:36,834 ♪♪ 1686 01:36:36,965 --> 01:36:45,669 ♪♪ 1687 01:36:45,800 --> 01:36:54,504 ♪♪ 1688 01:36:54,634 --> 01:37:03,165 ♪♪ 1689 01:37:03,295 --> 01:37:12,043 ♪♪ 1690 01:37:12,174 --> 01:37:20,878 ♪♪ 1691 01:37:21,009 --> 01:37:29,539 ♪♪ 1692 01:37:29,669 --> 01:37:38,374 ♪♪ 1693 01:37:38,504 --> 01:37:40,550 [Beep] 1694 01:37:44,032 --> 01:37:45,555 [Beep] 1695 01:37:45,685 --> 01:37:49,428 ♪♪ 1696 01:37:49,559 --> 01:37:50,734 [Beep] 1697 01:37:50,865 --> 01:37:55,130 ♪♪ 1698 01:37:55,260 --> 01:37:56,914 [Beep] 1699 01:37:57,045 --> 01:38:00,744 ♪♪ 1700 01:38:00,875 --> 01:38:02,224 [Beep] 1701 01:38:02,354 --> 01:38:06,097 ♪♪ 1702 01:38:06,228 --> 01:38:07,577 [Beep] 1703 01:38:07,707 --> 01:38:11,798 ♪♪ 1704 01:38:11,929 --> 01:38:13,888 [Beep] 1705 01:38:14,018 --> 01:38:17,152 ♪♪ 1706 01:38:17,282 --> 01:38:18,675 [Beep] 1707 01:38:18,805 --> 01:38:21,199 [Whirring] 1708 01:38:21,330 --> 01:38:29,599 ♪♪ 1709 01:38:29,729 --> 01:38:37,955 ♪♪ 1710 01:38:38,086 --> 01:38:46,442 ♪♪ 1711 01:38:46,572 --> 01:38:47,965 Gavin? 1712 01:38:48,096 --> 01:38:54,798 ♪♪ 1713 01:38:54,929 --> 01:38:56,452 Gavin? 1714 01:38:56,582 --> 01:39:04,286 ♪♪ 1715 01:39:04,416 --> 01:39:12,250 ♪♪ 1716 01:39:12,381 --> 01:39:14,165 [Whispering] 1717 01:39:14,296 --> 01:39:15,862 ♪♪ 1718 01:39:15,993 --> 01:39:18,517 [Crying] 1719 01:39:18,648 --> 01:39:20,258 [Machine beeping] 1720 01:39:20,389 --> 01:39:29,485 ♪♪ 1721 01:39:29,615 --> 01:39:30,660 [Beep] 1722 01:39:30,790 --> 01:39:39,190 ♪♪ 1723 01:39:39,321 --> 01:39:42,846 [Crying] 1724 01:39:42,977 --> 01:39:52,638 ♪♪ 1725 01:39:52,769 --> 01:40:02,300 ♪♪ 1726 01:40:02,431 --> 01:40:12,049 ♪♪ 1727 01:40:12,180 --> 01:40:21,711 ♪♪ 1728 01:40:21,841 --> 01:40:31,373 ♪♪ 1729 01:40:31,503 --> 01:40:41,078 ♪♪ 1730 01:40:41,209 --> 01:40:50,827 ♪♪ 1731 01:40:50,957 --> 01:40:53,264 [Beeping] 1732 01:40:53,395 --> 01:40:57,007 ♪♪ 1733 01:40:57,138 --> 01:40:59,357 [Beep, hissing] 1734 01:40:59,488 --> 01:41:08,410 ♪♪ 1735 01:41:08,540 --> 01:41:10,151 [Beep] 1736 01:41:10,281 --> 01:41:13,067 [Airlock opens] 1737 01:41:15,069 --> 01:41:16,418 [Beep] 1738 01:41:16,548 --> 01:41:23,599 ♪♪ 1739 01:41:23,729 --> 01:41:30,649 ♪♪ 1740 01:41:30,780 --> 01:41:34,610 [Airlock closes] 1741 01:41:44,098 --> 01:41:46,012 Come on. 1742 01:41:46,143 --> 01:41:49,668 Let's see if we can fix Icarus somehow. 1743 01:41:49,799 --> 01:41:53,977 -Yeah. W-- What? 1744 01:41:56,414 --> 01:42:00,114 -We need three breathers or the gas mix collapses. 1745 01:42:00,244 --> 01:42:01,767 Your words. 1746 01:42:01,898 --> 01:42:06,685 ♪♪ 1747 01:42:06,816 --> 01:42:12,038 -But -- You -- You think Gavin did it... 1748 01:42:12,169 --> 01:42:13,779 -Yeah. 1749 01:42:13,910 --> 01:42:16,782 He forced his will on us. 1750 01:42:16,913 --> 01:42:18,349 He got what he wanted. 1751 01:42:18,480 --> 01:42:22,832 ♪♪ 1752 01:42:22,962 --> 01:42:24,660 -Oh. 1753 01:42:24,790 --> 01:42:26,314 ♪♪ 1754 01:42:26,444 --> 01:42:29,926 -What? -No, no, no. 1755 01:42:30,056 --> 01:42:31,493 [Sighs] 1756 01:42:31,623 --> 01:42:32,929 ♪♪ 1757 01:42:33,059 --> 01:42:34,844 -We need three breathers, right? 1758 01:42:34,974 --> 01:42:37,281 ♪♪ 1759 01:42:37,412 --> 01:42:38,848 -Oh, God. 1760 01:42:38,978 --> 01:42:44,114 ♪♪ 1761 01:42:44,245 --> 01:42:46,943 -Dimitri. 1762 01:42:47,073 --> 01:42:50,425 -I certainly definitely tried -- I-I just didn't want him 1763 01:42:50,555 --> 01:42:53,384 to hurt himself. 1764 01:42:53,515 --> 01:42:57,649 ♪♪ 1765 01:42:57,780 --> 01:42:59,216 I wanted to save him. 1766 01:42:59,347 --> 01:43:03,655 ♪♪ 1767 01:43:03,786 --> 01:43:07,659 -[Speaking in Russian] 1768 01:43:08,182 --> 01:43:09,400 -Stop. 1769 01:43:09,531 --> 01:43:12,055 -I'm sorry. I didn't -- -Okay, just stop. 1770 01:43:12,186 --> 01:43:17,626 ♪♪ 1771 01:43:17,756 --> 01:43:18,888 [Sighs] 1772 01:43:19,018 --> 01:43:26,896 ♪♪ 1773 01:43:27,026 --> 01:43:34,773 ♪♪ 1774 01:43:34,904 --> 01:43:37,820 [Child laughing] 1775 01:43:37,950 --> 01:43:39,822 -[Speaking in German] 1776 01:43:39,952 --> 01:43:42,172 -[Squeals] -Come on! 1777 01:43:42,303 --> 01:43:43,521 -No! -No, no, no. 1778 01:43:43,652 --> 01:43:46,568 [Conversing in German] 1779 01:43:46,698 --> 01:43:48,700 Now, now, I got you. -[Laughs] 1780 01:43:48,831 --> 01:43:50,354 [Conversing in German] 1781 01:43:50,485 --> 01:43:52,791 -Let's go. Let's go. 1782 01:43:52,922 --> 01:43:55,359 -Okay. -No! 1783 01:43:55,490 --> 01:43:58,144 -Let's go. -Come on. 1784 01:43:58,275 --> 01:44:01,539 [Laughter, speaking in German] 1785 01:44:01,670 --> 01:44:04,673 [Conversing in German] 1786 01:44:04,803 --> 01:44:06,718 -Good night. Yes. 1787 01:44:06,849 --> 01:44:10,287 [Conversing in German] 1788 01:44:10,418 --> 01:44:18,295 ♪♪ 1789 01:44:18,426 --> 01:44:26,434 ♪♪ 1790 01:44:26,564 --> 01:44:34,485 ♪♪ 1791 01:44:34,616 --> 01:44:36,487 [Beep] 1792 01:44:36,618 --> 01:44:38,359 ♪♪ 1793 01:44:38,489 --> 01:44:39,795 [Beep] 1794 01:44:39,925 --> 01:44:42,014 ♪♪ 1795 01:44:42,145 --> 01:44:43,320 [Beep] 1796 01:44:43,451 --> 01:44:45,540 ♪♪ 1797 01:44:45,670 --> 01:44:46,976 [Beep] 1798 01:44:47,106 --> 01:44:48,847 ♪♪ 1799 01:44:48,978 --> 01:44:50,153 [Beep] 1800 01:44:50,284 --> 01:44:52,024 ♪♪ 1801 01:44:52,155 --> 01:44:53,330 [Beep] 1802 01:44:53,461 --> 01:44:55,201 ♪♪ 1803 01:44:55,332 --> 01:44:56,072 [Beep] 1804 01:44:56,202 --> 01:44:58,030 -Child: Hello, hello? 1805 01:44:58,161 --> 01:45:02,774 Is there anyone? Hello? Hello? 1806 01:45:02,905 --> 01:45:04,602 -Hello? -Look, guys! 1807 01:45:04,733 --> 01:45:07,083 The thing is working. -Girl: Hey, give it to me! 1808 01:45:07,213 --> 01:45:09,607 Hello? -Are you in there? 1809 01:45:09,738 --> 01:45:11,000 In the box? 1810 01:45:11,130 --> 01:45:14,264 -[Laughs] No. We're in the southern camps. 1811 01:45:14,395 --> 01:45:16,005 And you? What's your name? 1812 01:45:16,135 --> 01:45:18,486 -Knopf. -[Giggles] Knopf. 1813 01:45:18,616 --> 01:45:21,227 Where are you? -Eh, Rubikon. 1814 01:45:21,358 --> 01:45:24,143 -Can you play outside there again, too? 1815 01:45:24,274 --> 01:45:27,625 -No. Mom says we can't live outside. 1816 01:45:27,756 --> 01:45:29,932 -So he must still be somewhere up north. 1817 01:45:30,062 --> 01:45:32,108 -Hey, shh. -Well, then ask her 1818 01:45:32,238 --> 01:45:33,979 if you can come down here. 1819 01:45:34,110 --> 01:45:35,285 The grown ups are always searching for survivors anyway. 1820 01:45:35,416 --> 01:45:36,982 - They say that we must help each other 1821 01:45:37,113 --> 01:45:38,984 because everything is different now. 1822 01:45:39,115 --> 01:45:40,464 -Stop it! 1823 01:45:40,595 --> 01:45:42,553 Seriously. Can't you come? 1824 01:45:42,684 --> 01:45:52,215 ♪♪ 1825 01:45:52,346 --> 01:46:01,877 ♪♪ 1826 01:46:02,007 --> 01:46:11,582 ♪♪ 1827 01:46:11,713 --> 01:46:21,244 ♪♪ 1828 01:46:21,375 --> 01:46:30,906 ♪♪ 1829 01:46:31,036 --> 01:46:40,611 ♪♪ 1830 01:46:40,742 --> 01:46:50,273 ♪♪ 1831 01:46:50,404 --> 01:46:59,935 ♪♪ 1832 01:47:00,065 --> 01:47:09,640 ♪♪ 1833 01:47:09,771 --> 01:47:19,302 ♪♪ 1834 01:47:19,433 --> 01:47:28,964 ♪♪ 1835 01:47:29,094 --> 01:47:38,669 ♪♪ 1836 01:47:38,800 --> 01:47:48,331 ♪♪ 1837 01:47:48,462 --> 01:47:57,993 ♪♪ 1838 01:47:58,123 --> 01:48:07,698 ♪♪ 1839 01:48:07,829 --> 01:48:17,360 ♪♪ 1840 01:48:17,491 --> 01:48:27,022 ♪♪ 1841 01:48:27,152 --> 01:48:36,727 ♪♪ 1842 01:48:36,858 --> 01:48:46,389 ♪♪ 1843 01:48:46,520 --> 01:48:56,007 ♪♪ 1844 01:48:56,138 --> 01:49:05,713 ♪♪ 1845 01:49:05,843 --> 01:49:15,374 ♪♪ 1846 01:49:15,505 --> 01:49:25,036 ♪♪ 1847 01:49:25,167 --> 01:49:34,742 ♪♪ 1848 01:49:34,872 --> 01:49:44,578 ♪♪ 108928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.