Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,703 --> 00:00:17,060
♪
2
00:00:17,191 --> 00:00:27,027
♪♪
3
00:00:31,727 --> 00:00:37,341
♪
4
00:00:37,472 --> 00:00:43,304
♪♪
5
00:01:28,131 --> 00:01:37,401
♪
6
00:01:37,532 --> 00:01:46,802
♪♪
7
00:01:46,932 --> 00:01:56,246
♪♪
8
00:01:56,377 --> 00:01:59,989
[Pinging]
9
00:02:00,120 --> 00:02:09,738
♪♪
10
00:02:09,868 --> 00:02:11,174
[Pinging continues]
11
00:02:11,305 --> 00:02:19,008
♪♪
12
00:02:19,139 --> 00:02:20,314
-[German accent]
Ground control,
13
00:02:20,444 --> 00:02:22,533
Vesta 1 leaving chasing mode.
14
00:02:22,664 --> 00:02:25,667
Navicon calculating approh
for final docking maneuver.
15
00:02:25,797 --> 00:02:26,972
♪♪
16
00:02:27,103 --> 00:02:29,888
-Affirmative.
Continue approach.
17
00:02:30,019 --> 00:02:33,370
-Entering on final
docking corridor.
18
00:02:33,501 --> 00:02:36,678
-Rubikon has received Navicon
data.
19
00:02:36,808 --> 00:02:39,637
Ready for last docking phase.
20
00:02:39,768 --> 00:02:42,423
-80 centimeters of
sturdy insulation.
21
00:02:42,553 --> 00:02:44,599
5 centimeters of reinforced
glass.
22
00:02:44,729 --> 00:02:46,992
80 centimeters of sturdy
insulation.
23
00:02:47,123 --> 00:02:48,298
5 centimeters...
-Who would have thought
24
00:02:48,429 --> 00:02:50,387
space travel means doing nothing
but...
25
00:02:50,518 --> 00:02:52,781
-[Muttering]
-...Staring at monitors.
26
00:02:52,911 --> 00:02:54,304
-...Reinforced glass.
27
00:02:54,435 --> 00:02:57,264
80 centimeters
of sturdy insulation.
28
00:02:57,394 --> 00:02:59,962
5 centimeters
of reinforced glass.
29
00:03:00,092 --> 00:03:02,921
-Relax.
30
00:03:03,052 --> 00:03:04,488
-I am relaxed.
31
00:03:04,619 --> 00:03:06,142
What makes you think
I'm not relaxed?
32
00:03:06,273 --> 00:03:07,665
I'm relaxed.
33
00:03:07,796 --> 00:03:11,930
[Engine humming]
34
00:03:12,061 --> 00:03:14,019
Uh, is it meant to do that?
35
00:03:14,150 --> 00:03:18,372
Isn't it supposed to,
you know, hold my body weight?
36
00:03:20,504 --> 00:03:22,593
-[Sighs]
37
00:03:22,724 --> 00:03:26,858
Yeah. You're relaxed.
I can see that.
38
00:03:26,989 --> 00:03:30,035
See. If you press here,
and then it comes off.
39
00:03:30,166 --> 00:03:32,081
-Yeah, but I didn't press
any button.
40
00:03:32,212 --> 00:03:33,474
It just came off on its own.
41
00:03:33,604 --> 00:03:34,736
-We'll be fine.
42
00:03:34,866 --> 00:03:37,042
[Beep]
-Commander Wagner.
43
00:03:37,173 --> 00:03:40,524
This is Rubikon.
What is your current position?
44
00:03:40,655 --> 00:03:46,182
-Navicon indicates range
350 meters and grade 3.5.
45
00:03:46,313 --> 00:03:50,012
-350?
I'm reading 150 meters here.
46
00:03:50,142 --> 00:03:51,970
[Tense music playing]
47
00:03:52,101 --> 00:03:55,887
They're way too fast
for their position.
48
00:03:56,018 --> 00:03:58,412
-Wagner, we got you at 150.
49
00:03:58,542 --> 00:04:01,066
[Beep]
-350 or 150,
50
00:04:01,197 --> 00:04:02,851
the station should be inside
by now,
51
00:04:02,981 --> 00:04:04,766
but we have no visual contact.
52
00:04:04,896 --> 00:04:05,854
♪♪
53
00:04:05,984 --> 00:04:09,336
-Where is it?
-I knew it.
54
00:04:09,466 --> 00:04:11,338
-Vesta 1 --
-I fucking knew it.
55
00:04:11,468 --> 00:04:12,426
-Connection to Navicon
seems flawed.
56
00:04:12,556 --> 00:04:14,341
Reboot so we get control again.
57
00:04:14,471 --> 00:04:16,865
-Affirmative.
58
00:04:16,995 --> 00:04:18,301
-Uh, Hannah?
59
00:04:18,432 --> 00:04:19,694
♪♪
60
00:04:19,824 --> 00:04:21,130
-What the fuck?
61
00:04:21,261 --> 00:04:23,872
♪♪
62
00:04:24,002 --> 00:04:25,526
Shit! We see it now.
63
00:04:25,656 --> 00:04:28,616
The station
is about 90 meters away.
64
00:04:28,746 --> 00:04:30,095
I'm switching to manual mode.
65
00:04:30,226 --> 00:04:32,707
-Negative. Flying manually
is prohibited.
66
00:04:32,837 --> 00:04:34,578
-The thing they told us
never to touch, brilliant.
67
00:04:34,709 --> 00:04:37,059
-I need to take over or we might
get hit by the sails.
68
00:04:37,189 --> 00:04:39,191
-Wagner. Leave it to the A.I..
69
00:04:39,322 --> 00:04:42,499
The company wants
no risk of human error.
70
00:04:42,630 --> 00:04:43,413
-Hannah.
71
00:04:43,544 --> 00:04:44,719
Hannah! Hannah! Watch out!
72
00:04:44,849 --> 00:04:45,720
[Gasps]
73
00:04:45,850 --> 00:04:47,809
[Engines whirring]No! No!
74
00:04:47,939 --> 00:04:51,247
♪♪
75
00:04:51,378 --> 00:04:54,946
[Equipment alarms blaring]
76
00:04:55,077 --> 00:04:56,687
[Alarms stop]
77
00:04:56,818 --> 00:04:58,036
-[Sighs]
78
00:04:58,167 --> 00:04:59,647
[Both panting]
79
00:04:59,777 --> 00:05:03,085
-That was close.
-Yeah, too close.
80
00:05:03,215 --> 00:05:04,956
-Initializing reverse thrusters.
81
00:05:05,087 --> 00:05:06,697
-Okay. At own discretion.
82
00:05:06,828 --> 00:05:07,916
-Okay.
83
00:05:08,046 --> 00:05:09,613
[Engines revving]
84
00:05:09,744 --> 00:05:12,268
Okay, um...
85
00:05:12,399 --> 00:05:15,097
[Breathing heavily]
86
00:05:15,227 --> 00:05:16,838
Speeding down
for contact capture.
87
00:05:16,968 --> 00:05:18,753
[Equipment alarms blaring]
88
00:05:18,883 --> 00:05:20,755
Slowing down.
89
00:05:20,885 --> 00:05:22,060
-We got you on
the monitors now.
90
00:05:22,191 --> 00:05:24,628
-Alright, 2.2...
91
00:05:24,759 --> 00:05:25,977
2.1...
92
00:05:26,108 --> 00:05:27,892
-Wagner, your rate is stil
too high.
93
00:05:28,023 --> 00:05:29,285
-Yes.
94
00:05:29,416 --> 00:05:30,939
You better tell everyone
to hold on.
95
00:05:31,069 --> 00:05:32,244
-Oh, Father.
96
00:05:32,375 --> 00:05:35,639
-Wait. 1.9...
97
00:05:35,770 --> 00:05:36,771
Okay, I'm on target.
98
00:05:36,901 --> 00:05:37,859
[Beeping]
99
00:05:37,989 --> 00:05:39,034
Steady.
100
00:05:39,164 --> 00:05:43,952
♪♪
101
00:05:44,082 --> 00:05:46,302
Steadier.
-Left.
102
00:05:46,433 --> 00:05:47,564
More left!
103
00:05:47,695 --> 00:05:56,138
♪♪
104
00:05:56,268 --> 00:05:58,488
[Clank, metal screeches]
105
00:05:58,619 --> 00:06:01,404
[Click, engines wind down]
106
00:06:01,535 --> 00:06:02,884
-[Sighs]
107
00:06:03,014 --> 00:06:06,061
[Both breathing heavily]
108
00:06:06,191 --> 00:06:09,891
-Alright, in parking position.
109
00:06:10,021 --> 00:06:11,588
-Well done, Wagner.
110
00:06:11,719 --> 00:06:13,982
Activating hooks
to finish procedure.
111
00:06:14,112 --> 00:06:17,638
[Clanking, engine winds down]
112
00:06:17,768 --> 00:06:21,555
[Both sighing]
113
00:06:22,991 --> 00:06:24,906
-Connecting to station's
gravitation field.
114
00:06:25,036 --> 00:06:26,821
[Beeping]
115
00:06:26,951 --> 00:06:30,085
[Velcro opening]
116
00:06:30,215 --> 00:06:31,521
[Ping]
117
00:06:33,393 --> 00:06:34,916
-See?
118
00:06:35,046 --> 00:06:36,570
[Typing]
119
00:06:37,527 --> 00:06:40,051
-What the fuck was that?
-Navicon was completely off.
120
00:06:40,182 --> 00:06:41,705
-But it was not our fault.
121
00:06:41,836 --> 00:06:43,054
Nibra cannot blame us
for that, right?
122
00:06:43,185 --> 00:06:45,796
-The station's readings
were right.
123
00:06:45,927 --> 00:06:47,102
-Good.
124
00:06:47,232 --> 00:06:49,931
[Typing]
125
00:06:50,888 --> 00:06:52,237
Wait a second.
126
00:06:55,589 --> 00:06:58,505
Wait.
127
00:06:58,635 --> 00:07:00,942
-She's a soldier.
128
00:07:01,072 --> 00:07:03,031
Why would Nibra send
a soldier?
129
00:07:03,161 --> 00:07:06,426
[Tense music plays]
130
00:07:10,560 --> 00:07:13,171
-Welcome to the Rubikon.
Commander Wagner,
131
00:07:13,302 --> 00:07:15,435
Dr. Abbott,
glad to have you on board.
132
00:07:15,565 --> 00:07:16,914
-What just happened,
Commander Jensen?
133
00:07:17,045 --> 00:07:19,613
Can you explain?
134
00:07:19,743 --> 00:07:21,963
-The error must have happened
on ground control's end.
135
00:07:22,093 --> 00:07:24,922
Navicon somehow lost
a connection to your shuttle
136
00:07:25,053 --> 00:07:26,924
without a notification.
137
00:07:27,055 --> 00:07:29,710
-Do you know why?
138
00:07:29,840 --> 00:07:32,930
-Tracy will look into it
immediately.
139
00:07:33,061 --> 00:07:35,150
-And bring me the report
once you're done.
140
00:07:35,280 --> 00:07:39,371
♪♪
141
00:07:39,502 --> 00:07:41,243
The crew cabins?
142
00:07:41,373 --> 00:07:44,333
-Yes. Um, follow me, please.
143
00:07:44,464 --> 00:07:51,688
♪♪
144
00:07:51,819 --> 00:07:53,995
I hope you'll be satisfied
with your cabin.
145
00:07:54,125 --> 00:07:56,084
It's not much, but you get
the biggest one we got.
146
00:07:56,214 --> 00:07:59,130
-Oh, no, please don't.
That's really not necessary.
147
00:07:59,261 --> 00:08:00,828
-I hope your dad's okay
about that.
148
00:08:00,958 --> 00:08:02,830
-Why? Did he ask for that?
149
00:08:02,960 --> 00:08:12,361
♪♪
150
00:08:12,492 --> 00:08:21,631
♪♪
151
00:08:21,762 --> 00:08:23,198
-[Squeals]
152
00:08:25,461 --> 00:08:29,204
[Conversing in German]
153
00:08:29,334 --> 00:08:30,684
-[Laughs]
154
00:08:40,215 --> 00:08:41,651
-[Laughs]
155
00:08:49,572 --> 00:08:53,533
[Alarm blaring]
156
00:08:58,407 --> 00:09:00,235
[Audio glitching]
157
00:09:06,546 --> 00:09:07,895
-Um...
158
00:09:39,013 --> 00:09:40,144
-[Smooches]
159
00:09:40,275 --> 00:09:41,668
[Tablet chimes]
160
00:09:42,843 --> 00:09:44,845
[Jazzy music plays]
161
00:09:44,975 --> 00:09:46,237
-To the new crew.
162
00:09:46,368 --> 00:09:48,849
May you and the three others
arriving on Friday
163
00:09:48,979 --> 00:09:50,502
have a good time
164
00:09:50,633 --> 00:09:52,940
and a productive work experience
together.
165
00:09:53,070 --> 00:09:54,637
-[Clears throat]
166
00:09:54,768 --> 00:09:55,943
-Hmm.
167
00:09:56,073 --> 00:10:03,211
♪♪
168
00:10:03,341 --> 00:10:06,475
-So, I -- I-I hear
you're a chemist.
169
00:10:06,606 --> 00:10:08,999
-Yes, but I've read
all of your reports, and...
170
00:10:09,130 --> 00:10:10,610
-Sure, that's all you
need to conduct
171
00:10:10,740 --> 00:10:16,006
complex gene modification.
I am sure you will do great.
172
00:10:16,137 --> 00:10:19,096
As long as you can
follow orders.
173
00:10:19,227 --> 00:10:21,446
-My words exactly.
174
00:10:21,577 --> 00:10:25,450
-Commander, I heard about your
excellent navigational skills.
175
00:10:25,581 --> 00:10:27,017
-Thank you.
176
00:10:27,148 --> 00:10:29,150
And I heard a lot
about you, too, Doctor.
177
00:10:29,280 --> 00:10:31,152
-Yeah, hopefully
only good things.
178
00:10:31,282 --> 00:10:32,153
-Yeah.
179
00:10:32,283 --> 00:10:34,677
[Beep]
180
00:10:34,808 --> 00:10:36,505
-Commander,
it's the laser comm.
181
00:10:36,636 --> 00:10:38,550
♪♪
182
00:10:38,681 --> 00:10:41,684
-Please enjoy the party.
It's still my shift.
183
00:10:41,815 --> 00:10:44,861
♪♪
184
00:10:44,992 --> 00:10:48,648
-How about we play
one last game?
185
00:10:48,778 --> 00:10:51,172
-Let's show the new ones
how it's done.
186
00:10:51,302 --> 00:10:52,695
Come on, new ones.
187
00:10:52,826 --> 00:10:57,308
♪♪
188
00:10:57,439 --> 00:10:59,223
-Sure. What are the stakes?
189
00:10:59,354 --> 00:11:01,748
-Debit points.
-Okay.
190
00:11:01,878 --> 00:11:03,880
[Glasses and chips clattering]
191
00:11:04,011 --> 00:11:12,236
♪♪
192
00:11:12,367 --> 00:11:14,195
-Danilo.
-Uh-huh?
193
00:11:14,325 --> 00:11:15,457
-If you can give
Commander Wagner
194
00:11:15,587 --> 00:11:17,111
a piece of cake, please.
195
00:11:17,241 --> 00:11:18,416
Thank you.
196
00:11:18,547 --> 00:11:22,986
Sorry, Commander.
My son takes this whole...
197
00:11:23,117 --> 00:11:26,860
being called off thing
a bit personally.
198
00:11:26,990 --> 00:11:28,383
-And what about you?
199
00:11:28,513 --> 00:11:32,126
-I just want to see
what type of a game you play.
200
00:11:32,256 --> 00:11:33,693
Oh, I got 7.
201
00:11:33,823 --> 00:11:35,651
-I'll take one.
No, make it two.
202
00:11:35,782 --> 00:11:37,697
[Laughter]
203
00:11:37,827 --> 00:11:40,525
-Up to your liking?
204
00:11:40,656 --> 00:11:42,179
They are probably used
to different standards
205
00:11:42,310 --> 00:11:43,920
in the air domes, right?.
206
00:11:44,051 --> 00:11:46,357
-[Clears throat]
-Well, if you want
207
00:11:46,488 --> 00:11:48,533
your essential amino acids
and minerals covered,
208
00:11:48,664 --> 00:11:50,013
that's all you get, I'm afraid.
209
00:11:50,144 --> 00:11:51,623
Sorry, domer boy.
210
00:11:51,754 --> 00:11:54,844
-Hey, what's your problem?
-[Clears throat]
211
00:11:54,975 --> 00:11:56,454
-Nothing.
212
00:11:56,585 --> 00:11:58,326
I just wonder what makes
an executive's son
213
00:11:58,456 --> 00:11:59,849
want to come
to a place like this.
214
00:11:59,980 --> 00:12:03,026
-Danilo.
-You think I chose to come here?
215
00:12:03,157 --> 00:12:04,811
To this old piece of junk?
216
00:12:04,941 --> 00:12:06,943
-So then Daddy is punishing you?
217
00:12:07,074 --> 00:12:08,945
Why?
-[Speaks in Russian]
218
00:12:09,076 --> 00:12:11,034
-Did you misbehave?
-[Speaks in Russian]
219
00:12:11,165 --> 00:12:12,427
-Is that my piece?
220
00:12:12,557 --> 00:12:13,733
♪♪
221
00:12:13,863 --> 00:12:15,082
Thank you.
222
00:12:15,212 --> 00:12:18,563
♪♪
223
00:12:18,694 --> 00:12:21,349
-[Speaking in Russian]
-Commander Wagner?
224
00:12:21,479 --> 00:12:24,787
-[Speaking in Russian]
-[Muttering]
225
00:12:24,918 --> 00:12:28,225
♪♪
226
00:12:28,356 --> 00:12:29,661
-What is that?
227
00:12:29,792 --> 00:12:31,359
-It's our new flight route
for tomorrow.
228
00:12:31,489 --> 00:12:33,970
-What? Why did they change it?
229
00:12:34,101 --> 00:12:36,451
-There's strange fog across
the northern hemisphere.
230
00:12:36,581 --> 00:12:40,237
Nobody knows what it is.
Over Ostgrunden territory.
231
00:12:40,368 --> 00:12:42,239
-Wait, Ostgrunden?
232
00:12:42,370 --> 00:12:45,242
-Yes,
and there have been fatalities.
233
00:12:45,373 --> 00:12:48,115
-What? W-What happened?
234
00:12:48,245 --> 00:12:50,247
-They can't tell yet.
235
00:12:50,378 --> 00:12:51,683
-Isn't Ostgrunden
where they arrested
236
00:12:51,814 --> 00:12:53,685
those Green Fighter activists?
237
00:12:53,816 --> 00:12:57,298
-Were the victims,
the Green Fighters?
238
00:12:57,428 --> 00:12:58,995
-There were a few hundred.
239
00:12:59,126 --> 00:13:05,045
♪♪
240
00:13:05,175 --> 00:13:07,699
-But they said they can
circumnavigate you
241
00:13:07,830 --> 00:13:09,136
around it, right?
242
00:13:09,266 --> 00:13:11,094
-It'll take us
half a day longer.
243
00:13:11,225 --> 00:13:13,923
-Okay. Looks good, sir.
244
00:13:14,054 --> 00:13:16,099
Tomorrow evening, as planned.
-Okay.
245
00:13:16,230 --> 00:13:20,016
[Tense music plays]
246
00:13:20,147 --> 00:13:27,981
♪♪
247
00:13:28,111 --> 00:13:30,157
[Click, beeping]
248
00:13:30,287 --> 00:13:32,463
♪♪
249
00:13:32,594 --> 00:13:34,422
-Come on, give me something.
250
00:13:34,552 --> 00:13:36,990
[Beeping continues]
251
00:13:37,120 --> 00:13:40,036
-You know we're not really
supposed to be in here, right?
252
00:13:40,167 --> 00:13:42,952
♪♪
253
00:13:43,083 --> 00:13:44,519
-I can't find anything
on the Internet.
254
00:13:44,649 --> 00:13:46,608
There's nothing on the cameras.
255
00:13:46,738 --> 00:13:48,958
So I thought I'd try this.
256
00:13:49,089 --> 00:13:51,787
-So. That's it?
257
00:13:51,918 --> 00:13:55,965
This atmosphere-analyzing thing
that never worked?
258
00:13:56,096 --> 00:13:58,968
-Can't even get it to budge.
259
00:13:59,099 --> 00:14:00,404
-You could have asked me.
260
00:14:00,535 --> 00:14:03,190
I'm in contact with Nibra.
-[Scoffs] Right.
261
00:14:03,320 --> 00:14:06,280
As if I believe a single word
a government company says.
262
00:14:06,410 --> 00:14:08,108
-Come on. They're not the enemy.
263
00:14:08,238 --> 00:14:10,937
-Uh, yes, actually,
yes, they are.
264
00:14:11,067 --> 00:14:13,374
Of course, not if you work
for them.
265
00:14:13,504 --> 00:14:16,899
♪♪
266
00:14:17,030 --> 00:14:18,727
-You worry for your friends,
huh?
267
00:14:18,858 --> 00:14:26,169
♪♪
268
00:14:26,300 --> 00:14:29,085
[Buzzing]
269
00:14:29,216 --> 00:14:30,608
[Beep]
270
00:14:30,739 --> 00:14:32,219
-You're good.
271
00:14:32,349 --> 00:14:40,749
♪♪
272
00:14:40,880 --> 00:14:49,236
♪♪
273
00:14:49,366 --> 00:14:52,848
-All systems are online and
crowd control gave the final go.
274
00:14:52,979 --> 00:14:55,851
You guys are ready?
-Yes, we are.
275
00:14:55,982 --> 00:14:58,462
-And the samples?
276
00:14:58,593 --> 00:15:00,160
-Dad.
-Hm?
277
00:15:00,290 --> 00:15:01,683
-The samples.
278
00:15:01,813 --> 00:15:02,945
-Yeah, of course.
279
00:15:03,076 --> 00:15:05,948
♪♪
280
00:15:06,079 --> 00:15:07,994
-And these mother cultures
will endure
281
00:15:08,124 --> 00:15:09,386
the extended flight time, right?
282
00:15:09,517 --> 00:15:10,648
-Of course.
-Of course.
283
00:15:10,779 --> 00:15:12,128
-Yes.
284
00:15:12,259 --> 00:15:13,477
-Yeah.
285
00:15:13,608 --> 00:15:14,696
[Beep]
286
00:15:14,826 --> 00:15:17,829
-That's our slot. Let's go.
287
00:15:17,960 --> 00:15:20,310
Commander Wagner.
288
00:15:20,441 --> 00:15:23,966
[Conversing in Russian]
289
00:15:24,097 --> 00:15:32,627
♪♪
290
00:15:32,757 --> 00:15:36,718
[Conversing in Russian]
291
00:15:43,420 --> 00:15:45,466
-[Sighs]
292
00:15:47,685 --> 00:15:50,340
♪
293
00:15:50,471 --> 00:15:52,168
Bye-bye.
294
00:15:52,299 --> 00:15:55,476
♪♪
295
00:16:05,573 --> 00:16:12,188
♪
296
00:16:12,319 --> 00:16:18,586
♪♪
297
00:16:18,716 --> 00:16:20,588
-The son is on the way now
with the mother cultures,
298
00:16:20,718 --> 00:16:24,548
but I'm pretty sure they've been
manipulated as well.
299
00:16:24,679 --> 00:16:27,769
-Well, there's been
a change of plans.
300
00:16:27,899 --> 00:16:29,553
The committee decided
301
00:16:29,684 --> 00:16:31,555
that we want to move on
to Icarus sooner.
302
00:16:31,686 --> 00:16:34,210
-Already? When?
303
00:16:34,341 --> 00:16:36,169
-Apparently,
in the next few days.
304
00:16:36,299 --> 00:16:38,693
-What? But I haven't been able
to investigate
305
00:16:38,823 --> 00:16:40,608
in the algae's breathing cycle.
306
00:16:40,738 --> 00:16:42,392
-Then you have to search
faster to make it on time.
307
00:16:42,523 --> 00:16:45,482
-If he finds out,
he might destroy samples.
308
00:16:45,613 --> 00:16:48,920
-Prepare Icarus unnoticed,
then.
309
00:16:49,051 --> 00:16:50,487
-Look...
310
00:16:50,618 --> 00:16:52,620
The station seems more
interwoven with the algae
311
00:16:52,750 --> 00:16:55,144
than anticipated.
312
00:16:55,275 --> 00:16:56,450
It could be more complicated
to just --
313
00:16:56,580 --> 00:16:59,322
-Wagner.
Just prepare Icarus.
314
00:16:59,453 --> 00:17:00,584
[Ominous music plays]
315
00:17:00,715 --> 00:17:04,371
[Liquid running]
316
00:17:04,501 --> 00:17:12,553
♪♪
317
00:17:12,683 --> 00:17:20,909
♪♪
318
00:17:21,040 --> 00:17:29,091
♪♪
319
00:17:29,222 --> 00:17:37,273
♪♪
320
00:17:37,404 --> 00:17:45,542
♪♪
321
00:17:45,673 --> 00:17:49,285
[Footsteps approaching]
322
00:17:49,416 --> 00:17:56,771
♪♪
323
00:17:56,901 --> 00:18:04,257
♪♪
324
00:18:04,387 --> 00:18:06,041
-Hope you know that some of them
325
00:18:06,172 --> 00:18:08,565
were just exposed to high levels
of cosmic radiation.
326
00:18:08,696 --> 00:18:11,220
-I got instructed on them
very thoroughly.
327
00:18:11,351 --> 00:18:12,700
-Oh, good.
328
00:18:12,830 --> 00:18:15,877
Good. So you are aware
of what might happen
329
00:18:16,007 --> 00:18:20,099
when untrained personnel enters
without supervision?
330
00:18:20,229 --> 00:18:21,622
-Don't worry about me.
-Hm?
331
00:18:21,752 --> 00:18:23,406
♪♪
332
00:18:23,537 --> 00:18:27,758
[Beeping]
333
00:18:27,889 --> 00:18:28,977
Sounds urgent.
334
00:18:29,108 --> 00:18:32,198
♪♪
335
00:18:32,328 --> 00:18:33,460
[Beeping stops]
336
00:18:33,590 --> 00:18:35,766
[Typing]
337
00:18:35,897 --> 00:18:37,203
-Have they already landed?
338
00:18:37,333 --> 00:18:39,857
-No, they're still in transit.
339
00:18:39,988 --> 00:18:42,686
Rubikon to Vesta 2.
What's your request?
340
00:18:42,817 --> 00:18:44,210
-Jensen:
Rubikon, you can hear us?
341
00:18:44,340 --> 00:18:46,299
W-We're running blind here.
342
00:18:46,429 --> 00:18:48,692
Can't get contact,
not to ground control
343
00:18:48,823 --> 00:18:50,477
nor to anyone.
344
00:18:50,607 --> 00:18:51,739
Is the station
still transmitting our signal?
345
00:18:51,869 --> 00:18:53,132
-Jensen, calm down.
346
00:18:53,262 --> 00:18:55,482
I'll contact them
and get back to you at once.
347
00:18:55,612 --> 00:18:57,962
[Typing]
348
00:18:58,093 --> 00:19:01,488
Rubikon to ground control.
349
00:19:01,618 --> 00:19:03,011
Ground control,
do you read?
350
00:19:03,142 --> 00:19:07,363
♪♪
351
00:19:07,494 --> 00:19:09,017
Rubikon to Nibra North.
352
00:19:09,148 --> 00:19:13,064
♪♪
353
00:19:13,195 --> 00:19:15,110
[Typing]
354
00:19:15,241 --> 00:19:17,634
Rubikon to Nibvision.
355
00:19:17,765 --> 00:19:19,636
-What's going on?
356
00:19:19,767 --> 00:19:22,900
-We don't know yet.
357
00:19:23,031 --> 00:19:24,250
Where are they?
358
00:19:24,380 --> 00:19:25,990
-Jensen?
-Wagner, yes, tell me.
359
00:19:26,121 --> 00:19:28,254
What did -- What did they say?
360
00:19:28,384 --> 00:19:30,473
-We can't make contact either.
361
00:19:30,604 --> 00:19:33,346
-What? Are you kidding me?
That can't be true.
362
00:19:33,476 --> 00:19:37,001
-We tried all staging posts,
but no one was answering.
363
00:19:37,132 --> 00:19:39,395
-Jensen, what about Navicon?
Are you receiving that?
364
00:19:39,526 --> 00:19:43,530
-It stopped just like yours
in the Vesta 1.
365
00:19:43,660 --> 00:19:47,055
-Wait, so they would have
to land without any ground AI?
366
00:19:47,186 --> 00:19:48,491
A-Are they trained for that?
I --
367
00:19:48,622 --> 00:19:50,189
I mean,
we weren't trained for that.
368
00:19:50,319 --> 00:19:52,103
-Don't -- Don't worry.
They --
369
00:19:52,234 --> 00:19:53,975
T-Their course is
pre-programmed,
370
00:19:54,105 --> 00:19:55,498
right, Commander?
371
00:19:55,629 --> 00:19:56,847
-Yes.
-Yes.
372
00:19:56,978 --> 00:19:58,806
-How much time
until they enter orbit?
373
00:19:58,936 --> 00:20:01,025
-54 minutes from now.
374
00:20:01,156 --> 00:20:04,028
-Okay, Jensen, we're on it.
We're gonna find a solution
375
00:20:04,159 --> 00:20:07,162
to get you a connection
to ground. Don't worry, okay?
376
00:20:07,293 --> 00:20:08,729
-Hannah, hurry, please.
377
00:20:08,859 --> 00:20:12,515
♪♪
378
00:20:12,646 --> 00:20:15,126
-Doctor, send an emergency
signal to all stations,
379
00:20:15,257 --> 00:20:17,216
even other company stations,
I don't care.
380
00:20:17,346 --> 00:20:20,436
Gavin, you come with me.
381
00:20:20,567 --> 00:20:22,090
Maybe they aren't receiving
our signal.
382
00:20:22,221 --> 00:20:24,092
We have to check
the optical unit.
383
00:20:24,223 --> 00:20:27,356
♪♪
384
00:20:27,487 --> 00:20:31,447
-.75 bar. Check complete.
385
00:20:31,578 --> 00:20:37,932
♪♪
386
00:20:38,062 --> 00:20:39,890
[Beep]
387
00:20:40,021 --> 00:20:44,678
♪♪
388
00:20:44,808 --> 00:20:48,247
[Air hissing]
389
00:20:48,943 --> 00:20:50,379
-Dad, have you reached
anyone
yet?
390
00:20:50,510 --> 00:20:51,554
-Negative.
391
00:20:51,685 --> 00:20:52,860
-[Speaking in Russian]
392
00:20:52,990 --> 00:20:54,601
We're about to enter atmosphere.
393
00:20:54,731 --> 00:20:57,734
-Uh, good news, uh, I mean,
you are exactly on course.
394
00:20:57,865 --> 00:21:01,608
-Yes, but only if no parameters
change on the way, right?
395
00:21:01,738 --> 00:21:05,307
-Hold on there. Hold on there.
You'll be fine.
396
00:21:05,438 --> 00:21:07,962
♪♪
397
00:21:08,092 --> 00:21:09,311
[Beep]
398
00:21:09,442 --> 00:21:12,880
♪♪
399
00:21:13,010 --> 00:21:16,753
[Breathing through mask]
400
00:21:16,884 --> 00:21:26,328
♪♪
401
00:21:26,459 --> 00:21:35,816
♪♪
402
00:21:35,946 --> 00:21:45,434
♪♪
403
00:21:45,565 --> 00:21:49,177
[Breathing continues]
404
00:21:49,308 --> 00:21:58,839
♪♪
405
00:21:58,969 --> 00:22:08,327
♪♪
406
00:22:08,457 --> 00:22:12,243
-Abbott: Just stay it, Hannah.
407
00:22:12,374 --> 00:22:14,594
-I'm about...
408
00:22:14,724 --> 00:22:16,683
5 meters away.
409
00:22:16,813 --> 00:22:24,038
♪♪
410
00:22:24,168 --> 00:22:31,175
♪♪
411
00:22:31,306 --> 00:22:32,481
[Monitors beeping]
412
00:22:32,612 --> 00:22:33,917
-How's she doing?
413
00:22:34,048 --> 00:22:35,658
-Vitals okay.
414
00:22:35,789 --> 00:22:38,661
Heartbeat slightly increased.
but it's normal.
415
00:22:38,792 --> 00:22:40,315
[Whirring]
416
00:22:40,446 --> 00:22:42,056
[Thudding]
417
00:22:42,186 --> 00:22:45,581
♪♪
418
00:22:45,712 --> 00:22:49,237
[Beeping]
419
00:22:49,368 --> 00:22:52,327
♪♪
420
00:22:52,458 --> 00:22:55,330
[Beeping]
421
00:22:55,461 --> 00:22:57,506
-Do you get the test signal?
422
00:22:57,637 --> 00:23:00,553
[Static crackling]
423
00:23:00,683 --> 00:23:02,250
-Man: ...Day! May --
[Static]
424
00:23:02,381 --> 00:23:04,948
-Gavin?
-[Distorted male voice]
425
00:23:05,079 --> 00:23:07,821
[Static]
426
00:23:07,951 --> 00:23:10,606
[Static stops]
427
00:23:10,737 --> 00:23:11,825
♪♪
428
00:23:11,955 --> 00:23:14,218
-Dr. Kry-- Jensen?
-Jensen: Mayday! Mayday!
429
00:23:14,349 --> 00:23:16,699
Mayday! To anyone!
-Jensen, what's going on?
430
00:23:16,830 --> 00:23:18,571
-The capsule's heating up
uncontrollably!
431
00:23:18,701 --> 00:23:19,746
We're gonna burn up!
432
00:23:19,876 --> 00:23:21,487
-Gavin, can you hear that?
433
00:23:21,617 --> 00:23:22,879
[Static, beep]
434
00:23:23,010 --> 00:23:24,533
-The shell's about to break!
-Danilo!
435
00:23:24,664 --> 00:23:26,100
-Gavin?
-[Screams]
436
00:23:26,230 --> 00:23:27,797
-Danilo: [Speaking in Russian]
437
00:23:28,189 --> 00:23:30,321
[Indistinct shouting]
438
00:23:30,452 --> 00:23:32,933
-Danilo! Danilo!
-Is that you --
439
00:23:33,063 --> 00:23:34,500
[Distorted screaming]
440
00:23:34,630 --> 00:23:36,763
-Danilo! Danilo,
what's going on?!
441
00:23:36,893 --> 00:23:38,068
[Static stops]
442
00:23:38,199 --> 00:23:42,812
♪♪
443
00:23:42,943 --> 00:23:45,772
-Wagner: Gavin?! Gavin, what's
going on down there?!
444
00:23:45,902 --> 00:23:48,383
[Breathing heavily]
Jenson?
445
00:23:48,514 --> 00:23:52,082
[Breathing heavily]
446
00:23:52,213 --> 00:23:55,956
[Dramatic music plays]
447
00:23:56,086 --> 00:24:03,659
♪♪
448
00:24:03,790 --> 00:24:11,493
♪♪
449
00:24:11,624 --> 00:24:19,240
♪♪
450
00:24:19,370 --> 00:24:22,983
[Hydraulics hissing]
451
00:24:23,113 --> 00:24:26,943
♪♪
452
00:24:27,074 --> 00:24:28,684
[Whispering in German]
453
00:24:28,815 --> 00:24:32,166
♪♪
454
00:24:33,994 --> 00:24:38,955
♪
455
00:24:39,086 --> 00:24:44,004
♪♪
456
00:24:44,134 --> 00:24:45,701
[Beep]
457
00:24:45,832 --> 00:24:49,139
♪♪
458
00:24:49,270 --> 00:24:51,141
-It wasn't our signal.
459
00:24:51,272 --> 00:24:52,316
Down there, everything is --
460
00:24:52,447 --> 00:24:54,754
-Hannah, but --
The crew...
461
00:24:54,884 --> 00:24:55,972
-I know.
462
00:24:56,103 --> 00:24:59,715
[Solemn music plays]
463
00:24:59,846 --> 00:25:01,804
♪♪
464
00:25:01,935 --> 00:25:05,286
-Rubikon to ground control.
465
00:25:05,416 --> 00:25:06,983
Does anybody hear us?
466
00:25:07,114 --> 00:25:10,247
♪♪
467
00:25:10,378 --> 00:25:11,640
[Typing]
468
00:25:11,771 --> 00:25:15,122
Rubikon to ground.
469
00:25:15,252 --> 00:25:16,732
Anyone.
470
00:25:16,863 --> 00:25:25,045
♪♪
471
00:25:25,175 --> 00:25:33,401
♪♪
472
00:25:33,532 --> 00:25:41,670
♪♪
473
00:25:41,801 --> 00:25:43,237
-[Speaking in German]
474
00:26:01,951 --> 00:26:04,214
[Static]
475
00:26:04,345 --> 00:26:11,047
♪♪
476
00:26:11,178 --> 00:26:17,880
♪♪
477
00:26:18,011 --> 00:26:24,539
♪♪
478
00:26:24,670 --> 00:26:26,759
[Static crackling,
distorted voices]
479
00:26:26,889 --> 00:26:29,152
-Jensen: Mayday, mayday, mayday!
480
00:26:29,283 --> 00:26:30,763
To anyone!
-Jensen, what's going on?
481
00:26:30,893 --> 00:26:32,416
The capsule is heating up
uncontrollably!
482
00:26:32,547 --> 00:26:33,722
We're gonna burn up!
483
00:26:33,853 --> 00:26:36,595
[Static, distorted voices]
484
00:26:36,725 --> 00:26:38,727
-The shell's about to break!
-Danilo!
485
00:26:38,858 --> 00:26:41,600
[Screaming,
indistinct shouting]
486
00:26:41,730 --> 00:26:44,298
-Danilo!
-[Screaming]
487
00:26:44,428 --> 00:26:46,561
-Danilo!
-[Screaming]
488
00:26:46,692 --> 00:26:47,910
[Static]
-Danilo!
489
00:26:48,041 --> 00:26:49,085
Danilo, what's going on?!
490
00:26:49,216 --> 00:26:52,088
[Recording stops]
491
00:26:52,219 --> 00:26:55,222
-Sorry, I -- I forgot...
492
00:26:55,352 --> 00:26:57,311
the door.
493
00:26:57,441 --> 00:26:58,965
[Beep]
494
00:26:59,095 --> 00:27:02,838
[Tense music plays]
495
00:27:02,969 --> 00:27:04,492
♪♪
496
00:27:04,623 --> 00:27:06,581
[Beeping]
497
00:27:06,712 --> 00:27:08,061
It's been two days and...
498
00:27:08,191 --> 00:27:11,499
I haven't been able
to reach anyone.
499
00:27:11,630 --> 00:27:15,634
The lasers can't get through
the fog in either direction.
500
00:27:15,764 --> 00:27:18,462
Could it be the same
as in Ostgrunden?
501
00:27:18,593 --> 00:27:21,117
-Spreading across
the globe that quickly?
502
00:27:21,248 --> 00:27:23,642
And that would take months,
not days.
503
00:27:26,470 --> 00:27:28,211
Well, I think we would have
noticed a meteorite
504
00:27:28,342 --> 00:27:29,822
or a volcano.
505
00:27:35,218 --> 00:27:38,874
-And what if...
it was there before,
506
00:27:39,005 --> 00:27:42,791
in the atmosphere
and just not visible yet.
507
00:27:42,922 --> 00:27:44,706
-You mean the Navicon problem
when we came up here?
508
00:27:44,837 --> 00:27:46,752
No. I've thought about that,
too,
509
00:27:46,882 --> 00:27:49,276
but that's why I've been
trying to understand
510
00:27:49,406 --> 00:27:52,801
this old atmosphere analyzer
thing.
511
00:27:52,932 --> 00:27:56,152
-And how's that going?
-Really good.
512
00:27:56,283 --> 00:28:00,156
So far I only found out that
it works without a connection.
513
00:28:00,287 --> 00:28:03,333
-Well, keep trying.
514
00:28:11,515 --> 00:28:13,474
[Beep]
515
00:28:13,604 --> 00:28:17,391
-Dr. Krylow, can I come in?
516
00:28:19,045 --> 00:28:20,350
[Beep]
517
00:28:22,701 --> 00:28:24,050
[Sighs]
518
00:28:24,180 --> 00:28:26,139
-I brought you
something to eat.
519
00:28:28,619 --> 00:28:30,621
I know you're hurting, but...
520
00:28:30,752 --> 00:28:34,277
we need to talk
about the algae.
521
00:28:34,408 --> 00:28:36,671
Our oxy tanks
won't hold forever.
522
00:28:36,802 --> 00:28:38,673
-Go away.
523
00:28:41,415 --> 00:28:44,200
-How far developed
is the gas exchange rate?
524
00:28:44,331 --> 00:28:46,202
[Tense music plays]
525
00:28:46,333 --> 00:28:48,335
Does the breathing symbiosis
work or not?
526
00:28:48,465 --> 00:28:50,424
-Go away.
527
00:28:50,554 --> 00:28:52,252
-How long can we stay up here?
528
00:28:52,382 --> 00:28:54,428
♪♪
529
00:28:54,558 --> 00:28:56,082
Doctor, please...
-Go away!
530
00:28:56,212 --> 00:29:01,609
♪♪
531
00:29:01,740 --> 00:29:07,093
♪♪
532
00:29:07,223 --> 00:29:08,616
[Beep]
533
00:29:08,747 --> 00:29:16,145
♪♪
534
00:29:16,276 --> 00:29:19,975
[Crying]
535
00:29:20,106 --> 00:29:28,201
♪♪
536
00:29:28,331 --> 00:29:29,463
[Whimpers]
537
00:29:29,593 --> 00:29:34,642
♪♪
538
00:29:34,773 --> 00:29:39,908
♪♪
539
00:29:40,039 --> 00:29:43,651
[Beeping]
540
00:29:43,782 --> 00:29:53,139
♪♪
541
00:29:53,269 --> 00:30:02,670
♪♪
542
00:30:02,801 --> 00:30:12,288
♪♪
543
00:30:12,419 --> 00:30:21,863
♪♪
544
00:30:21,994 --> 00:30:31,351
♪♪
545
00:30:31,481 --> 00:30:40,882
♪♪
546
00:30:41,013 --> 00:30:50,370
♪♪
547
00:30:50,500 --> 00:31:00,075
♪♪
548
00:31:00,206 --> 00:31:01,729
Gavin?
549
00:31:01,860 --> 00:31:03,165
♪♪
550
00:31:03,296 --> 00:31:05,733
Gavin, can you come and take
a look at something?
551
00:31:05,864 --> 00:31:10,390
♪♪
552
00:31:10,520 --> 00:31:11,913
Gavin!
553
00:31:12,044 --> 00:31:14,089
♪♪
554
00:31:14,220 --> 00:31:15,395
-[Sighs]
555
00:31:15,525 --> 00:31:22,097
♪♪
556
00:31:22,228 --> 00:31:28,756
♪♪
557
00:31:28,887 --> 00:31:35,415
♪♪
558
00:31:35,545 --> 00:31:36,677
-Fuck.
559
00:31:36,807 --> 00:31:38,200
Shit. Shit.
560
00:31:38,331 --> 00:31:40,420
Doctor!
561
00:31:40,550 --> 00:31:41,987
♪♪
562
00:31:42,117 --> 00:31:43,249
Doctor, help me!
563
00:31:43,379 --> 00:31:45,947
♪♪
564
00:31:46,078 --> 00:31:48,428
It's an emergency!
Doctor, come!
565
00:31:48,558 --> 00:31:52,040
♪♪
566
00:31:52,171 --> 00:31:53,607
Hurry up!
567
00:31:53,737 --> 00:31:57,916
♪♪
568
00:31:58,046 --> 00:31:59,439
Doctor! Come on!
569
00:31:59,569 --> 00:32:01,832
♪♪
570
00:32:01,963 --> 00:32:03,443
[Beep]-Shit.
571
00:32:03,573 --> 00:32:04,879
-Hold on.
-He just entered it.
572
00:32:05,010 --> 00:32:06,533
I'm trying to stop
depressurization.
573
00:32:06,663 --> 00:32:08,013
-Just a second.
574
00:32:08,143 --> 00:32:09,362
[Beeping]
Hm!
575
00:32:09,492 --> 00:32:10,929
I-It -- It has to empty
completely
576
00:32:11,059 --> 00:32:13,105
before we can fill it up again.
577
00:32:13,235 --> 00:32:14,976
-No, that's -- That's too long.
578
00:32:15,107 --> 00:32:17,631
♪♪
579
00:32:17,761 --> 00:32:19,241
-[Grunts]
-What are you doing?
580
00:32:19,372 --> 00:32:20,764
No, no! No, no, no, no, no!
-I'm trying to bypass
581
00:32:20,895 --> 00:32:22,244
the locking mechanism.
-No! No, no, no!
582
00:32:22,375 --> 00:32:24,246
You will destroy it!
583
00:32:24,377 --> 00:32:26,161
♪♪
584
00:32:26,292 --> 00:32:29,469
You can kill us. All of us.
Trust me. Just wait it out.
585
00:32:29,599 --> 00:32:32,341
Please. Wait it out.
586
00:32:32,472 --> 00:32:34,387
Come on.
587
00:32:34,517 --> 00:32:37,129
[Grunts, screwdriver clatters]
588
00:32:37,259 --> 00:32:39,087
-[Speaking in Russian]
589
00:32:39,218 --> 00:32:41,176
-Come on!
590
00:32:41,307 --> 00:32:42,177
-[Grunts]
591
00:32:42,308 --> 00:32:45,093
♪♪
592
00:32:45,224 --> 00:32:46,965
Empty. Now fast mode.
593
00:32:47,095 --> 00:32:49,706
[Beep]
-Ready?
594
00:32:49,837 --> 00:32:51,404
[Door creaks]
595
00:32:51,534 --> 00:32:55,190
[Whirring]
596
00:32:55,321 --> 00:33:03,807
♪♪
597
00:33:03,938 --> 00:33:05,418
[Beep]
-Okay, it's open.
598
00:33:05,548 --> 00:33:07,115
-No, no, no, no, no!
The pressure is still too much!
599
00:33:07,246 --> 00:33:09,248
-Fucking come on, help me!
600
00:33:09,378 --> 00:33:10,858
[Both grunting]
601
00:33:10,989 --> 00:33:15,428
♪♪
602
00:33:15,558 --> 00:33:16,690
-Gavin!
603
00:33:16,820 --> 00:33:17,865
Gavin!
604
00:33:17,996 --> 00:33:19,084
Hey.
605
00:33:19,214 --> 00:33:22,304
Can you hear me?
606
00:33:22,435 --> 00:33:24,002
-Mouth to mouth.
Come on.
607
00:33:24,132 --> 00:33:30,617
♪♪
608
00:33:30,747 --> 00:33:33,359
-[Speaking in Russian]
609
00:33:33,489 --> 00:33:35,709
5, 4, 3, 2, 1.
610
00:33:35,839 --> 00:33:40,192
♪♪
611
00:33:43,064 --> 00:33:45,545
5, 4, 3, 2, 1.
612
00:33:45,675 --> 00:33:50,202
♪♪
613
00:33:50,332 --> 00:33:52,030
Okay, again.
614
00:33:52,943 --> 00:33:54,336
-[Gasping]
615
00:33:54,467 --> 00:33:58,384
[Shuddering]
616
00:33:59,385 --> 00:34:01,691
-Okay.
617
00:34:01,822 --> 00:34:03,084
-Be careful.
618
00:34:03,215 --> 00:34:12,267
♪♪
619
00:34:12,398 --> 00:34:21,363
♪♪
620
00:34:21,494 --> 00:34:23,496
-Okay, that's not ripped.
621
00:34:23,626 --> 00:34:25,846
-Is he, um...
622
00:34:25,976 --> 00:34:28,153
Is he going to be okay?
623
00:34:28,283 --> 00:34:30,677
-Eh, I don't know. I hope so.
624
00:34:34,637 --> 00:34:36,509
-Why the hell would he do that?
625
00:34:36,639 --> 00:34:39,207
-Hm?
-Why would he do that?
626
00:34:39,338 --> 00:34:41,209
-Ah, I don't know.
627
00:34:41,340 --> 00:34:44,343
And frankly, I don't care.
628
00:34:44,473 --> 00:34:46,127
-What's wrong with you? He --
629
00:34:46,258 --> 00:34:48,695
He just tried to kill himsef
and you don't care?
630
00:34:48,825 --> 00:34:51,567
-Excuse me?
631
00:34:51,698 --> 00:34:53,395
You know what? You do it.
632
00:34:57,486 --> 00:34:59,880
What? They didn't
teach you that
633
00:35:00,010 --> 00:35:01,795
at Spy Academy?
634
00:35:07,801 --> 00:35:09,063
Oh, yeah, I know.
635
00:35:09,194 --> 00:35:12,110
-[Scoffs] Know what?
636
00:35:12,240 --> 00:35:13,894
That your algae system
is much more advanced
637
00:35:14,024 --> 00:35:16,244
than you want to admit?
Oh, that's a big surprise.
638
00:35:16,375 --> 00:35:17,941
-Oh, you think I'm an idiot?
639
00:35:18,072 --> 00:35:19,073
I'm going to tell anything
to the Nibra spy?
640
00:35:19,204 --> 00:35:21,771
No.
-It's not spying.
641
00:35:21,902 --> 00:35:23,469
They funded it.
It belongs to them.
642
00:35:23,599 --> 00:35:26,428
-No, it doesn't!
643
00:35:26,559 --> 00:35:29,736
It doesn't belong to them.
644
00:35:29,866 --> 00:35:31,912
It belongs to me...
645
00:35:32,042 --> 00:35:33,783
and it belongs to Danilo.
646
00:35:40,181 --> 00:35:42,096
-I'm sorry about your son.
647
00:35:46,231 --> 00:35:48,711
Come on, you must be tired.
Just go to bed.
648
00:35:48,842 --> 00:35:50,322
I can take care of him.
649
00:35:53,586 --> 00:35:57,198
[Tense music plays]
650
00:35:57,329 --> 00:36:06,816
♪♪
651
00:36:06,947 --> 00:36:16,348
♪♪
652
00:36:16,478 --> 00:36:18,045
[Drill whirring]
653
00:36:18,176 --> 00:36:22,615
♪♪
654
00:36:22,745 --> 00:36:26,401
[Clanking]
655
00:36:26,532 --> 00:36:34,061
♪♪
656
00:36:34,192 --> 00:36:41,721
♪♪
657
00:36:41,851 --> 00:36:44,593
-Gavin?
658
00:36:44,724 --> 00:36:47,074
-I closed my eyes
for one second.
659
00:36:47,205 --> 00:36:52,906
♪♪
660
00:36:53,036 --> 00:36:58,868
♪♪
661
00:36:58,999 --> 00:37:01,175
-Hey, Gavin.
662
00:37:01,306 --> 00:37:02,742
-Gavin, h-how do you feel?
663
00:37:02,872 --> 00:37:09,749
♪♪
664
00:37:09,879 --> 00:37:16,712
♪♪
665
00:37:16,843 --> 00:37:18,714
-Let me check you here --
-Get off me!
666
00:37:18,845 --> 00:37:21,108
I -- I'm sorry, I --
667
00:37:21,239 --> 00:37:22,501
I --
668
00:37:22,631 --> 00:37:24,198
[Hyperventilating]
-Calm down.
669
00:37:24,329 --> 00:37:25,678
-You don't understand.
670
00:37:25,808 --> 00:37:27,593
-You need to lay down.
-This fog is toxic.
671
00:37:27,723 --> 00:37:30,335
-Okay?
-These aerosols, they --
672
00:37:30,465 --> 00:37:32,032
-Calm down.
-They're all dead.
673
00:37:32,162 --> 00:37:34,556
-Okay.
-They're all dead.
674
00:37:34,687 --> 00:37:38,038
Nobody can survive this
in that -- Dimitri --
675
00:37:38,168 --> 00:37:40,910
They're all dead.
-Hey. Hey.
676
00:37:41,041 --> 00:37:43,261
-Breathe, breathe deeply.
677
00:37:43,391 --> 00:37:45,567
I can't breathe.
[Hyperventilating]
678
00:37:45,698 --> 00:37:48,266
Everyone down there --
679
00:37:48,396 --> 00:37:56,186
♪♪
680
00:37:56,317 --> 00:37:57,971
[Beep]
681
00:37:58,101 --> 00:38:04,151
♪♪
682
00:38:04,282 --> 00:38:05,805
-[Sighs]
683
00:38:05,935 --> 00:38:09,939
♪♪
684
00:38:18,687 --> 00:38:22,082
-Family? Friends?
685
00:38:22,212 --> 00:38:24,476
You have someone out there?
686
00:38:26,739 --> 00:38:28,480
-My little sister.
687
00:38:31,700 --> 00:38:33,398
-Sorry.
688
00:38:36,662 --> 00:38:38,316
-But it doesn't matter.
689
00:38:38,446 --> 00:38:40,579
We'll suffocate up here anyway.
690
00:38:45,888 --> 00:38:47,586
-We're safe here.
691
00:38:52,808 --> 00:38:54,506
-Okay?
692
00:38:54,636 --> 00:38:56,638
-Danilo and I...
693
00:38:56,769 --> 00:39:00,294
achieved a working symbiosis
with the algae.
694
00:39:00,425 --> 00:39:02,296
We can survive.
695
00:39:05,386 --> 00:39:08,128
-Thank you...
696
00:39:08,258 --> 00:39:10,304
for telling a Nibra spy.
697
00:39:12,393 --> 00:39:14,134
-You're welcome.
698
00:39:16,919 --> 00:39:18,486
-Where you going?
699
00:39:19,618 --> 00:39:22,838
[Clattering]
700
00:39:22,969 --> 00:39:26,276
Wow. You've been busy.
701
00:39:26,407 --> 00:39:29,715
-Even if the air is toxic,
there are bunkers.
702
00:39:29,845 --> 00:39:34,284
The lasers can't get through
the fog, but maybe this can.
703
00:39:34,415 --> 00:39:36,678
I'm trying to get it to work.
704
00:39:36,809 --> 00:39:39,115
Good.
-Is this --
705
00:39:39,246 --> 00:39:43,032
-The old ISS radio system,
exactly.
706
00:39:43,163 --> 00:39:45,034
-That's ancient technology.
707
00:39:45,165 --> 00:39:47,907
I mean, do you really think
anyone is still using it?
708
00:39:48,037 --> 00:39:49,474
[Typing]
709
00:39:49,604 --> 00:39:51,519
-I'll find out.
710
00:39:51,650 --> 00:39:55,001
I just need
to reactivate the radio antenna.
711
00:39:55,131 --> 00:39:59,832
-Radio antenna? But --
No, you can't do that alone.
712
00:39:59,962 --> 00:40:02,051
-Yeah, I know.
713
00:40:02,182 --> 00:40:03,618
Take a seat.
714
00:40:03,749 --> 00:40:09,058
♪♪
715
00:40:09,189 --> 00:40:12,627
-Look for a circuit in
sector...Sector B.
716
00:40:12,758 --> 00:40:15,195
-[Breathing through mask]
717
00:40:15,325 --> 00:40:17,589
Can you see it?
718
00:40:17,719 --> 00:40:19,286
-The cables are tangled.
719
00:40:19,417 --> 00:40:21,549
♪♪
720
00:40:21,680 --> 00:40:24,552
Okay, wait. I got it.
721
00:40:24,683 --> 00:40:26,119
Affirmative.
722
00:40:26,249 --> 00:40:29,122
-Okay. So redirect it.
723
00:40:29,252 --> 00:40:30,384
-[Scoffs]
724
00:40:30,515 --> 00:40:33,431
I keep seeing
all this useless crap here.
725
00:40:33,561 --> 00:40:36,390
-Yeah. I've lived on
this station for 8 years.
726
00:40:36,521 --> 00:40:38,436
I've seen it all.
727
00:40:38,566 --> 00:40:40,394
That's what happens
when it's too expensive
728
00:40:40,525 --> 00:40:41,917
to get rid of old parts.
729
00:40:42,048 --> 00:40:45,051
Just pair them up together.
730
00:40:45,181 --> 00:40:47,227
Your domer friend was right.
731
00:40:47,357 --> 00:40:49,795
This station is a junkyard.
732
00:40:49,925 --> 00:40:56,584
♪♪
733
00:40:56,715 --> 00:40:59,674
-Yeah. Tell me about it.
734
00:40:59,805 --> 00:41:05,288
-When I was young,
astronauts were like gods.
735
00:41:05,419 --> 00:41:10,119
-Well, when you were young,
countries existed still.
736
00:41:10,250 --> 00:41:14,297
Okay, Doctor, it's attached.
-Wait.
737
00:41:14,428 --> 00:41:16,386
Very good. And by the way,
738
00:41:16,517 --> 00:41:19,694
you don't have to
call me doctor all the time.
739
00:41:19,825 --> 00:41:21,914
My real name is Dimitri.
740
00:41:23,785 --> 00:41:27,789
-I think I'm getting
a signal here...
741
00:41:27,920 --> 00:41:29,182
Dimitri.
742
00:41:29,312 --> 00:41:32,098
♪♪
743
00:41:32,228 --> 00:41:34,535
-Give me a second.
Let me scan it.
744
00:41:34,666 --> 00:41:37,712
♪♪
745
00:41:37,843 --> 00:41:39,584
Got it.
746
00:41:39,714 --> 00:41:41,368
-Okay.
747
00:41:41,499 --> 00:41:48,636
♪♪
748
00:41:48,767 --> 00:41:50,377
Let's give it a try.
749
00:41:50,769 --> 00:41:54,381
[Static]
750
00:41:54,512 --> 00:41:56,296
♪♪
751
00:41:56,426 --> 00:41:58,211
-Commander Wagner to ground.
752
00:41:58,341 --> 00:42:01,867
[Static]
753
00:42:01,997 --> 00:42:04,652
♪♪
754
00:42:04,783 --> 00:42:06,393
Can anybody hear me?
755
00:42:06,524 --> 00:42:09,875
[Static]
756
00:42:10,005 --> 00:42:11,137
♪♪
757
00:42:11,267 --> 00:42:12,878
Please, anyone?
758
00:42:13,008 --> 00:42:16,577
[Static]
759
00:42:16,708 --> 00:42:17,883
♪♪
760
00:42:18,013 --> 00:42:19,449
Hello?
761
00:42:19,580 --> 00:42:20,712
[Static]
762
00:42:20,842 --> 00:42:22,452
[Slaps table] Fuck!
763
00:42:22,583 --> 00:42:24,585
[Crying]
764
00:42:24,716 --> 00:42:29,677
♪♪
765
00:42:29,808 --> 00:42:31,374
Gavin can't be right.
766
00:42:31,505 --> 00:42:34,160
♪♪
767
00:42:34,290 --> 00:42:36,075
They can't be dead.
768
00:42:36,205 --> 00:42:41,907
♪♪
769
00:42:42,037 --> 00:42:47,695
♪♪
770
00:42:47,826 --> 00:42:50,611
[Banging]
-Gavin: Open the door!
771
00:42:50,742 --> 00:42:52,047
Come on!
772
00:42:52,178 --> 00:42:55,790
[Banging continues]
773
00:42:55,921 --> 00:43:01,622
♪♪
774
00:43:01,753 --> 00:43:07,541
♪♪
775
00:43:07,672 --> 00:43:09,064
[Beep, door opens]
776
00:43:09,195 --> 00:43:12,372
♪♪
777
00:43:12,502 --> 00:43:13,895
-Your ears hut?
778
00:43:14,026 --> 00:43:16,028
I, uh -- I can give you
some painkillers
779
00:43:16,158 --> 00:43:17,943
for the -- for the ears.
-I'm fine. I'm fine.
780
00:43:18,073 --> 00:43:19,597
-Are you sure?
781
00:43:19,727 --> 00:43:22,338
♪♪
782
00:43:22,469 --> 00:43:25,298
-So there's no doubt
about what you said?
783
00:43:25,428 --> 00:43:30,259
♪♪
784
00:43:30,390 --> 00:43:35,613
-The chemical structure of the
fog's aerosols is highly toxic.
785
00:43:35,743 --> 00:43:37,223
It's lethal.
786
00:43:37,353 --> 00:43:39,399
-Where did it come from?
787
00:43:39,529 --> 00:43:41,053
-I don't know. I --
788
00:43:41,183 --> 00:43:44,099
To me, it seems like
some kind of...chain reaction.
789
00:43:44,230 --> 00:43:46,101
-From what?
790
00:43:46,232 --> 00:43:48,321
-Permafrost gases.
791
00:43:48,451 --> 00:43:51,498
We've been warning people
about this for years,
792
00:43:51,629 --> 00:43:54,370
and now, they've obviously
reacted with something,
793
00:43:54,501 --> 00:43:56,938
like maybe toxins
from the power plants,
794
00:43:57,069 --> 00:43:59,724
some other pollution,
maybe chemical weapons
795
00:43:59,854 --> 00:44:01,464
from another corporation war.
796
00:44:01,595 --> 00:44:03,728
Fact is, it's --
it's all over down there.
797
00:44:03,858 --> 00:44:05,468
We fucked it.
798
00:44:05,599 --> 00:44:08,254
Apparently, the economy was
more important than breathing.
799
00:44:08,384 --> 00:44:09,951
-And what about the air domes?
800
00:44:10,082 --> 00:44:12,650
-They're for a very specific
molecular spectrum.
801
00:44:12,780 --> 00:44:14,652
Only a closed system
with oxygen tanks
802
00:44:14,782 --> 00:44:15,870
could shield them
from the fog.
803
00:44:16,001 --> 00:44:17,567
-But there are bunkers
like that.
804
00:44:17,698 --> 00:44:20,092
The evacuation bunkers.
I trained in them.
805
00:44:20,222 --> 00:44:22,790
-And what will happen
to the people in there, hm?
806
00:44:22,921 --> 00:44:24,444
Sooner or later,
they'll run out of food.
807
00:44:24,574 --> 00:44:26,054
They'll run out of oxygen.
808
00:44:26,185 --> 00:44:28,622
Same as us.
We're all just living corpses.
809
00:44:28,753 --> 00:44:29,667
-Gavin --
-And I don't like the idea
810
00:44:29,797 --> 00:44:31,190
of a slow death.
-We can stay here
811
00:44:31,320 --> 00:44:33,105
as long as we need to.
812
00:44:36,325 --> 00:44:38,632
The algae-gas exchange works.
813
00:44:41,853 --> 00:44:43,550
-[Scoffs]
814
00:44:45,247 --> 00:44:46,379
No.
815
00:44:46,509 --> 00:44:47,902
-What?
816
00:44:48,033 --> 00:44:49,904
-No.
817
00:44:50,035 --> 00:44:52,515
I-I -- [Sighs]
I can't live like this,
818
00:44:52,646 --> 00:44:56,041
stuck in this --
in this tiny metal can forever.
819
00:44:56,171 --> 00:44:59,697
Maybe you two can.
I-I -- [scoffs] I just can't.
820
00:44:59,827 --> 00:45:03,875
-Yeah, and w-what
is the alternative?
821
00:45:04,005 --> 00:45:05,790
Will you try it again?
822
00:45:09,445 --> 00:45:13,058
Look, it's your life.
Your decision.
823
00:45:13,188 --> 00:45:15,887
I just want you to know
that if you try it again,
824
00:45:16,017 --> 00:45:17,584
it will also kill her.
825
00:45:17,715 --> 00:45:20,065
♪♪
826
00:45:20,195 --> 00:45:21,893
Then me.
827
00:45:22,023 --> 00:45:24,852
-What? Why?
828
00:45:24,983 --> 00:45:26,332
-I didn't tell you this yet,
829
00:45:26,462 --> 00:45:29,074
but the system is designed
for a full crew of six.
830
00:45:29,204 --> 00:45:33,948
They produce CO2 and the system
converts it back into oxygen.
831
00:45:34,079 --> 00:45:36,951
♪♪
832
00:45:37,082 --> 00:45:40,825
The bare minimum for
an efficient gas exchange
833
00:45:40,955 --> 00:45:43,392
is three people.
834
00:45:43,523 --> 00:45:46,613
Gavin, I need your CO2.
835
00:45:46,744 --> 00:45:51,139
♪♪
836
00:45:51,270 --> 00:45:52,445
-[Sighs]
837
00:45:52,575 --> 00:46:00,801
♪♪
838
00:46:00,932 --> 00:46:09,288
♪♪
839
00:46:09,418 --> 00:46:17,818
♪♪
840
00:46:17,949 --> 00:46:26,218
♪♪
841
00:46:26,348 --> 00:46:28,046
-Can I join?
842
00:46:31,440 --> 00:46:33,138
Okay.
843
00:46:41,624 --> 00:46:44,279
I'm mad at you, you know.
844
00:46:44,410 --> 00:46:49,328
For leaving me alone here
with this old grumpy cat.
845
00:46:51,809 --> 00:46:55,682
[Laughs]
846
00:46:58,903 --> 00:47:00,818
-What?
-[Laughs]
847
00:47:00,948 --> 00:47:03,559
What? [Laughs]
What's so funny?
848
00:47:03,690 --> 00:47:05,997
-It's -- It's just that I --
849
00:47:06,127 --> 00:47:08,477
I worked my ass off,
850
00:47:08,608 --> 00:47:11,393
Debit Point for Debit Point,
851
00:47:11,524 --> 00:47:14,527
one shitty mission
after another,
852
00:47:14,657 --> 00:47:18,792
and for what? [Laughs]
For this?
853
00:47:18,923 --> 00:47:20,794
[Sighs]
854
00:47:20,925 --> 00:47:23,188
I could have partied more,
855
00:47:23,318 --> 00:47:28,149
like Knopf or taking a day off
every once in a while.
856
00:47:28,280 --> 00:47:31,109
[Sighs]
857
00:47:31,239 --> 00:47:34,329
Yeah.
858
00:47:34,460 --> 00:47:39,552
I think I've really screwed up
this whole life thing.
859
00:47:45,166 --> 00:47:47,038
-Same here.
860
00:47:47,168 --> 00:47:50,563
You think I was not screwing up
my life by going on protests
861
00:47:50,693 --> 00:47:53,479
and not washing
and cutting out T-shirts and --
862
00:47:53,609 --> 00:47:55,307
I'm really glad I did that,
now, aren't I?
863
00:47:55,437 --> 00:47:57,135
[Laughter]
864
00:47:57,265 --> 00:48:00,181
-Yeah.
-"And there's no Planet B."
865
00:48:00,312 --> 00:48:03,358
[Laughter]
866
00:48:03,489 --> 00:48:05,143
And Dimitri...
867
00:48:05,273 --> 00:48:07,623
don't think he was partying
in -- in his lab
868
00:48:07,754 --> 00:48:10,539
with his working symbiosis.
869
00:48:10,670 --> 00:48:14,543
[Laughter]
870
00:48:17,372 --> 00:48:18,721
Can you imagine if they knew
on earth
871
00:48:18,852 --> 00:48:20,201
that we were the last 3 humans?
872
00:48:20,332 --> 00:48:22,682
-Oh, my God.
-[Laughs] A bunch of losers
873
00:48:22,812 --> 00:48:24,031
and freaks.
874
00:48:24,162 --> 00:48:26,033
[Laughter]
875
00:48:28,993 --> 00:48:31,256
-[Chuckles]
876
00:48:33,301 --> 00:48:37,001
Me and my friends fought
so hard
877
00:48:37,131 --> 00:48:40,265
for a planet
that doesn't exist anymore.
878
00:48:43,616 --> 00:48:47,185
We spent so long believing
in something.
879
00:48:47,315 --> 00:48:50,579
Now it doesn't mean anything.
880
00:48:52,973 --> 00:48:56,803
-So the naive activist
is gone?
881
00:48:57,935 --> 00:48:59,414
-Hmm.
882
00:49:02,504 --> 00:49:04,376
He was kind of an idiot anyway.
883
00:49:04,506 --> 00:49:06,508
[Chuckles]
884
00:49:06,639 --> 00:49:09,381
-That's too bad.
885
00:49:09,511 --> 00:49:10,991
I liked him.
886
00:49:11,122 --> 00:49:19,826
♪♪
887
00:49:19,957 --> 00:49:28,661
♪♪
888
00:49:28,791 --> 00:49:37,496
♪♪
889
00:49:37,626 --> 00:49:46,461
♪♪
890
00:49:46,592 --> 00:49:55,340
♪♪
891
00:49:55,470 --> 00:49:56,863
Dimitri?
892
00:49:56,994 --> 00:50:01,389
♪♪
893
00:50:01,520 --> 00:50:02,912
-What?
894
00:50:03,043 --> 00:50:04,218
-Is that normal?
895
00:50:04,349 --> 00:50:09,223
♪♪
896
00:50:09,354 --> 00:50:13,314
-Eh, they never keep
the exact same green color.
897
00:50:13,445 --> 00:50:14,620
-How much longer?
898
00:50:14,750 --> 00:50:16,839
I'm dying. This time for real.
899
00:50:16,970 --> 00:50:18,232
-Two more minutes.
900
00:50:18,363 --> 00:50:19,494
♪♪
901
00:50:19,625 --> 00:50:23,803
-Yeah, but -- But brown?
That's -- That's weird.
902
00:50:23,933 --> 00:50:27,154
-It can happen if, uh...
903
00:50:27,285 --> 00:50:29,156
No, don't worry. It's fine.
904
00:50:29,287 --> 00:50:31,506
-[Panting]
905
00:50:31,637 --> 00:50:33,508
No, no. No. No.
906
00:50:34,640 --> 00:50:36,337
That's it, I'm done.
907
00:50:36,468 --> 00:50:38,731
You'll have to wait
for my breath until tomorrow.
908
00:50:38,861 --> 00:50:42,082
-Gavin, that wasn't 45 minutes.
909
00:50:42,213 --> 00:50:43,953
-Do you even know
how long that is?
910
00:50:44,084 --> 00:50:45,172
No, of course you don't, because
he's always
911
00:50:45,303 --> 00:50:47,044
hammering me, pedaling.
912
00:50:47,174 --> 00:50:49,481
-Actually, I do know because
every morning when you cuddle,
913
00:50:49,611 --> 00:50:51,961
I pedal, at least 45 minutes.
914
00:50:52,092 --> 00:50:53,746
-Maybe we should check that
on the CCTV.
915
00:50:53,876 --> 00:50:56,009
-Maybe we should.
-Okay. Okay.
916
00:50:56,140 --> 00:50:57,663
-What do you say?
917
00:50:57,793 --> 00:50:58,881
Movie night?
918
00:50:59,012 --> 00:51:01,406
-Sure.
-What else?
919
00:51:11,938 --> 00:51:14,636
-Dimitri?
920
00:51:14,767 --> 00:51:17,378
-Yeah. Choose something.
I'm, uh --
921
00:51:17,509 --> 00:51:19,032
I'll come in a second.
922
00:51:19,163 --> 00:51:22,775
[Tense music plays]
923
00:51:22,905 --> 00:51:29,390
♪♪
924
00:51:29,521 --> 00:51:31,262
[Rattling]
925
00:51:31,392 --> 00:51:38,138
♪♪
926
00:51:38,269 --> 00:51:45,058
♪♪
927
00:51:45,189 --> 00:51:47,060
Sorry, guys. Sorry.
928
00:51:47,191 --> 00:51:50,281
Oh, you waited for me.
That's nice.
929
00:51:50,411 --> 00:51:51,586
-Where have you been?
930
00:51:51,717 --> 00:51:54,589
-I'm just, uh --
What are we watching?
931
00:51:54,720 --> 00:51:57,201
-Nothing if you can't
reactivate the internet.
932
00:51:57,331 --> 00:52:01,335
Apparently we've reached the end
of the internal movie library.
933
00:52:01,466 --> 00:52:03,120
-Oh.
934
00:52:10,605 --> 00:52:12,303
I can offer you a drink.
935
00:52:12,433 --> 00:52:13,478
♪♪
936
00:52:13,608 --> 00:52:15,044
-More! More! More!
937
00:52:15,175 --> 00:52:18,091
More! More! More!
-Hannushka, that's enough.
938
00:52:18,222 --> 00:52:19,745
You had enough, Hannushka.
939
00:52:19,875 --> 00:52:21,747
-Yeah. Thank you, Daddy.
940
00:52:21,877 --> 00:52:23,488
[Laughs]
-Okay.
941
00:52:23,618 --> 00:52:26,099
-Of all your algae's functions,
this is definitely my favorite.
942
00:52:26,230 --> 00:52:29,189
-Yeah, well, this batch is
a bit too strong.
943
00:52:29,320 --> 00:52:30,973
You can see that.
-If I had known
944
00:52:31,104 --> 00:52:33,062
you had a whole distillery
hidden in your lab,
945
00:52:33,193 --> 00:52:34,629
I would have just --
-Yeah, you would just
946
00:52:34,760 --> 00:52:36,979
report me to Nibra,
wouldn't you, little spy?
947
00:52:37,110 --> 00:52:40,766
-Yes, probably.
-[Chuckles]
948
00:52:40,896 --> 00:52:42,115
-Wait, what?
949
00:52:42,246 --> 00:52:43,943
-What, you didn't know?
950
00:52:44,073 --> 00:52:46,467
Hannushka was sent by Nibra
951
00:52:46,598 --> 00:52:48,991
to steal my mother cultures.
-What the fuck?
952
00:52:49,122 --> 00:52:50,471
It's not --
No, not stealing.
953
00:52:50,602 --> 00:52:52,038
-Not stealing.
-Steal is a hard word.
954
00:52:52,169 --> 00:52:53,735
-Just taking away.
Steal. Take away and steal.
955
00:52:53,866 --> 00:52:54,954
-No.
-What?
956
00:52:55,084 --> 00:52:56,564
-No.
-Five weeks
957
00:52:56,695 --> 00:52:58,305
and you're only mentioning
this...now?
958
00:52:58,436 --> 00:53:00,481
-I am so sorry, my dear.
959
00:53:00,612 --> 00:53:02,135
-♪ Say those words over
960
00:53:02,266 --> 00:53:04,355
-Hey.
-[Laughs]
961
00:53:04,485 --> 00:53:07,096
-Y-You were hiding the samples?
962
00:53:07,227 --> 00:53:09,882
-I was helping.
963
00:53:10,012 --> 00:53:13,233
Three months ago, Nibra
changed their contract.
964
00:53:13,364 --> 00:53:15,496
Suddenly they wanted the --
the system
965
00:53:15,627 --> 00:53:18,325
to be exclusive
for their air domes.
966
00:53:18,456 --> 00:53:21,241
And I-I wouldn't mind.
I would have taken the money,
967
00:53:21,372 --> 00:53:25,593
which was a lot of money.
-Gree-dy fuck.
968
00:53:25,724 --> 00:53:28,683
-Uh, yeah,
and not ashamed of it.
969
00:53:28,814 --> 00:53:33,035
But then, Danilo, no.
He was furious.
970
00:53:33,166 --> 00:53:35,734
He decided to make it
a public domain.
971
00:53:35,864 --> 00:53:40,129
He found some secret --
eh, I don't know, distributor.
972
00:53:40,260 --> 00:53:44,395
-Huh. Actually sounds like
a good guy.
973
00:53:44,525 --> 00:53:47,180
-Extremely annoying.
-[Chuckles]
974
00:53:47,311 --> 00:53:48,616
-Stubborn.
975
00:53:48,747 --> 00:53:50,357
Rude.
976
00:53:50,488 --> 00:53:51,837
A little bit like you.
977
00:53:51,967 --> 00:53:53,447
[Laughter]
978
00:53:53,578 --> 00:53:57,669
Cheeky little do-gooder shit,
huh?
979
00:53:57,799 --> 00:53:58,931
-[Chuckles]
980
00:53:59,061 --> 00:54:00,585
Sorry.
981
00:54:00,715 --> 00:54:03,022
[Laughs]
982
00:54:03,152 --> 00:54:05,546
-Thank you.
No, you --
983
00:54:05,677 --> 00:54:07,026
-Okay. Okay.
984
00:54:07,156 --> 00:54:09,550
Show me what you got, boys.
985
00:54:09,681 --> 00:54:11,552
-Uh...Yeah, this is garbage.
986
00:54:11,683 --> 00:54:13,946
-No!
-No, you are done.
987
00:54:14,076 --> 00:54:15,382
-What the --?
-Boom!
988
00:54:15,513 --> 00:54:16,253
-No! Gavin!
989
00:54:16,383 --> 00:54:18,342
-Ooh!
-Fuck off!
990
00:54:18,472 --> 00:54:20,213
-Ooh!
-No, I'm -- Okay --
991
00:54:20,344 --> 00:54:21,736
-Stop it.
-[Laughs]
992
00:54:21,867 --> 00:54:26,088
-No. And you two should be
so fucking ashamed,
993
00:54:26,219 --> 00:54:27,612
bleeding out the poor.
994
00:54:27,742 --> 00:54:30,179
[Laughter]
995
00:54:30,310 --> 00:54:32,051
-[Hiccups] I need to dance...
996
00:54:32,181 --> 00:54:36,011
or I'll die.
-Oh, no.
997
00:54:36,142 --> 00:54:37,404
[Music stops]
998
00:54:37,535 --> 00:54:38,753
[Dance music plays]
999
00:54:38,884 --> 00:54:41,408
♪ This something
1000
00:54:41,539 --> 00:54:44,455
♪ I can't hate
1001
00:54:44,585 --> 00:54:45,891
♪♪
1002
00:54:46,021 --> 00:54:47,893
-Gavin...
1003
00:54:48,023 --> 00:54:49,764
dance with the woman.
1004
00:54:49,895 --> 00:54:51,070
-[Laughs]
-Come on, dance.
1005
00:54:51,200 --> 00:54:52,593
-Please.
-Come on.
1006
00:54:52,724 --> 00:54:54,247
-Gavin. Oh, sorry. [Laughs]
1007
00:54:54,378 --> 00:54:55,901
-No, please.
-Let's go.
1008
00:54:56,031 --> 00:54:57,772
Come on! Come on.
1009
00:54:57,903 --> 00:54:59,252
Move the hips. Hips.
1010
00:54:59,383 --> 00:55:01,385
-I'm moving -- Ow! [Laughs]
1011
00:55:01,515 --> 00:55:03,735
-I think you should get Dimitri
to dance.
1012
00:55:03,865 --> 00:55:04,823
[Laughter]
1013
00:55:04,953 --> 00:55:06,868
-Old guy to dance!
-No, no, no!
1014
00:55:06,999 --> 00:55:08,305
-Come on!
-No!
1015
00:55:08,435 --> 00:55:09,871
Please, no! I'm a scientist!
I'm not a dancer!
1016
00:55:10,002 --> 00:55:11,438
-Yes, you are.
-I'm not a dancer.
1017
00:55:11,569 --> 00:55:12,657
-Come on!
-You are definitely drunk enough
1018
00:55:12,787 --> 00:55:13,962
to dance.
-Come on!
1019
00:55:14,093 --> 00:55:17,966
Come on, Dimitri. Yeah.
1020
00:55:18,097 --> 00:55:20,360
-[Laughs]
-Come on!
1021
00:55:20,491 --> 00:55:26,540
♪♪
1022
00:55:26,671 --> 00:55:30,631
♪♪
1023
00:55:30,762 --> 00:55:34,156
♪ Moving...
1024
00:55:34,287 --> 00:55:38,291
♪♪
1025
00:55:38,422 --> 00:55:42,295
-[Barfing]
1026
00:55:44,297 --> 00:55:46,560
[Toilet flushes]
1027
00:55:46,691 --> 00:55:48,127
[Groans]
1028
00:55:48,257 --> 00:55:51,870
[Tense music plays]
1029
00:55:52,000 --> 00:56:01,053
♪♪
1030
00:56:01,183 --> 00:56:10,236
♪♪
1031
00:56:10,367 --> 00:56:19,463
♪♪
1032
00:56:19,593 --> 00:56:21,726
[Sniffs]
1033
00:56:21,856 --> 00:56:25,294
♪♪
1034
00:56:25,425 --> 00:56:26,861
[Beep]
1035
00:56:26,992 --> 00:56:30,299
♪♪
1036
00:56:30,430 --> 00:56:31,910
[Beep]
1037
00:56:32,040 --> 00:56:35,304
♪♪
1038
00:56:35,435 --> 00:56:37,089
[Beep]
1039
00:56:37,219 --> 00:56:38,569
♪♪
1040
00:56:38,699 --> 00:56:41,615
-If anyone else is out there,
please answer.
1041
00:56:41,746 --> 00:56:43,574
We're a group of survivors
in a bunker
1042
00:56:43,704 --> 00:56:45,532
underneath Nibra Headquarters.
1043
00:56:45,663 --> 00:56:48,970
If you can hear us,
please respond.
1044
00:56:49,101 --> 00:56:51,538
Gavin! Gavin!
1045
00:56:51,669 --> 00:56:53,497
Hey, you guys, wake up!
1046
00:56:55,716 --> 00:56:59,981
-Hey, Gavin!
Gavin, wake up. Come on.
1047
00:57:00,112 --> 00:57:01,113
The laser comm worked again.
1048
00:57:01,243 --> 00:57:03,202
I-I talked to one
of the survivors!
1049
00:57:03,332 --> 00:57:04,421
-Wh-- [Sighs] O-Oh --
1050
00:57:04,551 --> 00:57:06,466
-Come on! Come on!
1051
00:57:06,597 --> 00:57:08,207
Dimitri!
1052
00:57:08,337 --> 00:57:09,643
Hey! They're alive!
1053
00:57:09,774 --> 00:57:11,166
There are survivors
down there.
1054
00:57:11,297 --> 00:57:13,125
-Oh, good. Right.
1055
00:57:13,255 --> 00:57:19,436
♪♪
1056
00:57:19,566 --> 00:57:22,482
-Rubikon to survivors.
Can you hear us?
1057
00:57:22,613 --> 00:57:25,877
♪♪
1058
00:57:26,007 --> 00:57:28,227
-Hello? Commander Wagner?
Is this thing working?
1059
00:57:28,357 --> 00:57:30,272
[Laughter]
1060
00:57:30,403 --> 00:57:32,231
-Yes. Yes, it is.
-Oh, my God.
1061
00:57:32,361 --> 00:57:34,276
-And we're happy
to hear your voice.
1062
00:57:34,407 --> 00:57:38,585
-Uh, this Esther Chen-Kaminski.
I'm our representative.
1063
00:57:38,716 --> 00:57:41,240
-How many of you are there?
1064
00:57:41,370 --> 00:57:43,329
-We're almost 300 here.
1065
00:57:43,460 --> 00:57:45,418
♪♪
1066
00:57:45,549 --> 00:57:47,115
-Was there an attack?
1067
00:57:47,246 --> 00:57:50,684
-Honestly, we don't know.
The fog came so suddenly
1068
00:57:50,815 --> 00:57:53,905
and people started
coughing and dropping.
1069
00:57:54,035 --> 00:57:55,689
It was...
1070
00:57:55,820 --> 00:57:58,387
But the soldiers
brought us into the bunker.
1071
00:57:58,518 --> 00:58:00,172
-But you're safe, aren't you?
1072
00:58:00,302 --> 00:58:02,087
♪♪
1073
00:58:02,217 --> 00:58:04,524
-No. It's the oxygen.
1074
00:58:04,655 --> 00:58:08,572
We don't have much left, but
I guess Krylow's algae system
1075
00:58:08,702 --> 00:58:10,530
is preventing that for you,
right?
1076
00:58:10,661 --> 00:58:13,664
♪♪
1077
00:58:13,794 --> 00:58:16,493
-How do you know
about the algae?
1078
00:58:16,623 --> 00:58:20,279
-Well, some of us own stock
in this promising project.
1079
00:58:20,409 --> 00:58:23,630
-So you're CEOs or something.
1080
00:58:23,761 --> 00:58:27,068
-And their families, yes.
1081
00:58:27,199 --> 00:58:31,812
-I-Is there a Randall Abbott
amongst you?
1082
00:58:31,943 --> 00:58:33,814
-I'm sorry. No.
1083
00:58:33,945 --> 00:58:37,992
♪♪
1084
00:58:38,123 --> 00:58:41,256
But -- So these algae, uh --
1085
00:58:41,387 --> 00:58:43,128
The system provides for you,
right?
1086
00:58:43,258 --> 00:58:45,870
I mean, Dr. Krylow
made that work?
1087
00:58:46,000 --> 00:58:52,441
♪♪
1088
00:58:52,572 --> 00:58:54,008
[Liquid pouring]
1089
00:58:54,139 --> 00:59:02,582
♪♪
1090
00:59:02,713 --> 00:59:11,069
♪♪
1091
00:59:11,199 --> 00:59:19,730
♪♪
1092
00:59:19,860 --> 00:59:28,260
♪♪
1093
00:59:28,390 --> 00:59:36,790
♪♪
1094
00:59:36,921 --> 00:59:45,451
♪♪
1095
00:59:45,582 --> 00:59:54,025
♪♪
1096
00:59:54,155 --> 00:59:55,461
-Dimitri.
1097
00:59:55,592 --> 00:59:58,246
-Hmm?
-He's in here.
1098
00:59:58,377 --> 01:00:02,729
Hannah was right.
There are survivors. Almost 300.
1099
01:00:02,860 --> 01:00:04,252
-Really?
-Yeah.
1100
01:00:04,383 --> 01:00:08,387
But even better, there are
these openings in the fog.
1101
01:00:08,517 --> 01:00:10,650
Very small ones, but still.
1102
01:00:10,781 --> 01:00:12,652
♪♪
1103
01:00:12,783 --> 01:00:15,612
-Hmm.
-That's why they could hear us.
1104
01:00:15,742 --> 01:00:17,265
They've already managed
to transfer
1105
01:00:17,396 --> 01:00:19,311
their bunkers' coordinates.
1106
01:00:19,441 --> 01:00:20,834
The next step would be
the Vesta.
1107
01:00:20,965 --> 01:00:23,097
With Gavin's atmosphere
analysis,
1108
01:00:23,228 --> 01:00:25,230
I might manage
to fly down manually.
1109
01:00:25,360 --> 01:00:26,623
-To do what?
1110
01:00:26,753 --> 01:00:27,754
-Their bunker provides
enough oxygen
1111
01:00:27,885 --> 01:00:30,017
for three more weeks, at best.
-Mm-hmm.
1112
01:00:30,148 --> 01:00:31,889
-If...
1113
01:00:33,673 --> 01:00:36,981
If we could bring your algae
down there, we could help them.
1114
01:00:40,201 --> 01:00:41,594
-Okay.
-Look, they're supposed
1115
01:00:41,725 --> 01:00:43,291
to nourish a closed system.
1116
01:00:43,422 --> 01:00:45,293
It doesn't matter
if it's a bunker down there
1117
01:00:45,424 --> 01:00:47,078
or the Rubikon up here.
-Hold on one second.
1118
01:00:47,208 --> 01:00:52,039
So are you suggesting we fly
down without Navicon?
1119
01:00:52,170 --> 01:00:54,999
-Yes.
1120
01:00:56,261 --> 01:00:59,743
-We could save 300 lives.
1121
01:00:59,873 --> 01:01:01,440
Look, we think it's
a risk worth taking.
1122
01:01:01,570 --> 01:01:03,747
-Let's say we --
we make it to earth.
1123
01:01:03,877 --> 01:01:05,662
How do we get to the bunkers?
1124
01:01:05,792 --> 01:01:07,664
-They have mobile oxy tanks.
They could pick us up.
1125
01:01:07,794 --> 01:01:09,666
Also the equipment
from the Nibra lab.
1126
01:01:09,796 --> 01:01:12,190
It's pretty close
to where we'd land.
1127
01:01:12,320 --> 01:01:17,021
-Oh. Oh, it seems like
you've figured it all out.
1128
01:01:17,151 --> 01:01:22,940
Great.
S-So w-what if I say no?
1129
01:01:23,070 --> 01:01:25,725
-What? W-Why?
1130
01:01:25,856 --> 01:01:29,816
-B-Because, you know,
i-i-it's a little irresponsible
1131
01:01:29,947 --> 01:01:33,037
and very, very stupid.
1132
01:01:33,167 --> 01:01:35,735
Flying down without Navicon?
Are you out of your minds?
1133
01:01:35,866 --> 01:01:37,171
-So, what? We do --
We do nothing?
1134
01:01:37,302 --> 01:01:38,825
We just watch them die?
1135
01:01:38,956 --> 01:01:40,566
Are you really that selfish?
1136
01:01:40,697 --> 01:01:41,915
-C-Can you stop with
the Green Fighter bullshit?
1137
01:01:42,046 --> 01:01:44,048
It's not one of your
awareness projects.
1138
01:01:44,178 --> 01:01:46,703
-We have to help if we ca.
We have a moral responsibility.
1139
01:01:46,833 --> 01:01:50,271
-My only moral responsibility
is to keep you and you alive.
1140
01:01:50,402 --> 01:01:51,969
That's it.
-Isn't this what Danilo would
1141
01:01:52,099 --> 01:01:53,622
have wanted --
to help people?
1142
01:01:53,753 --> 01:01:55,842
-Yes, he did.
1143
01:01:55,973 --> 01:01:58,715
And now he's dead.
1144
01:01:58,845 --> 01:02:03,458
But I'm here, and I say
tough luck to them.
1145
01:02:03,589 --> 01:02:06,026
-I know now
how to make mother cultures.
1146
01:02:06,157 --> 01:02:08,812
So we don't need your help.
1147
01:02:08,942 --> 01:02:10,204
-You're not going to touch them.
1148
01:02:10,335 --> 01:02:11,553
-Hey.
-You understand what I'm saying?
1149
01:02:11,684 --> 01:02:13,033
You're not going to touch it!
-Stop!
1150
01:02:13,164 --> 01:02:15,862
Seriously, you guys.
1151
01:02:15,993 --> 01:02:18,169
Sit down, both of you.
1152
01:02:30,529 --> 01:02:33,532
We have to make a decision.
1153
01:02:33,662 --> 01:02:35,839
-I-I-It really doesn't
make sense.
1154
01:02:35,969 --> 01:02:39,016
Come on. W-We are fine.
We are good here.
1155
01:02:39,146 --> 01:02:42,323
We -- We can stay here
as long as we want.
1156
01:02:42,454 --> 01:02:45,457
-Really? [Laughs]
That's your plan?
1157
01:02:45,587 --> 01:02:48,416
Have you gone completely crazy
in that lab all this time?
1158
01:02:48,547 --> 01:02:51,506
-You don't get to talk to me
about crazy, mister.
1159
01:02:51,637 --> 01:02:53,595
I am not the one
who tried to kill himself.
1160
01:02:53,726 --> 01:02:56,033
How desperately are you trying
to do it again?
1161
01:02:56,163 --> 01:02:58,339
-Really?
You're going to go there?
1162
01:02:58,470 --> 01:03:00,298
-Hey, I'm not done
talking to you.
1163
01:03:00,428 --> 01:03:02,213
Hey. Hey, come back.
Come --
1164
01:03:02,343 --> 01:03:04,084
Danilo!
1165
01:03:17,358 --> 01:03:19,578
-You okay?
1166
01:03:19,708 --> 01:03:21,232
-Nothing. It's...
1167
01:03:21,362 --> 01:03:23,538
[Sighs]
1168
01:03:23,669 --> 01:03:25,453
[Groans]
1169
01:03:25,584 --> 01:03:27,847
-Hey. Hey. Hey. You okay?
1170
01:03:27,978 --> 01:03:31,982
-[Sighs] It's nothing.
It's just --
1171
01:03:32,112 --> 01:03:34,288
It's just your schnapps,
I guess.
1172
01:03:34,419 --> 01:03:43,907
♪♪
1173
01:03:44,037 --> 01:03:45,952
What are you doing?
-Just a precaution.
1174
01:03:46,083 --> 01:03:49,260
Just want to make sure
everything is fine.
1175
01:03:49,390 --> 01:03:52,002
Thank you.
1176
01:03:52,132 --> 01:03:53,873
-He's right, you know.
1177
01:03:54,004 --> 01:03:56,702
What if those are the last
people on the planet?
1178
01:03:56,833 --> 01:03:59,879
♪♪
1179
01:04:00,010 --> 01:04:03,927
-Well, if these are
the last people on the planet,
1180
01:04:04,057 --> 01:04:07,931
maybe it's not
that bit of an idea
1181
01:04:08,061 --> 01:04:10,324
to start it all from scratch.
1182
01:04:10,455 --> 01:04:13,284
-Dimitri, come on.
-[Sighs]
1183
01:04:13,414 --> 01:04:16,287
Okay, tell me.
1184
01:04:16,417 --> 01:04:21,205
What have these people,
these lovely CEOs,
1185
01:04:21,335 --> 01:04:23,990
ever done for you?
1186
01:04:24,121 --> 01:04:28,299
-They got me out of the Third.
-Hmm.
1187
01:04:28,429 --> 01:04:34,044
Yeah. And made you a soldier
to save them in the army.
1188
01:04:34,174 --> 01:04:36,742
-You done?
1189
01:04:53,846 --> 01:04:55,892
-Can't sleep?
1190
01:05:00,984 --> 01:05:04,030
-Is that her? Knopf?
1191
01:05:04,161 --> 01:05:05,902
-Her real name is Mia.
1192
01:05:07,860 --> 01:05:10,907
This was the last message
I got from her.
1193
01:05:11,037 --> 01:05:14,649
I'm trying to find out
where she was.
1194
01:05:14,780 --> 01:05:16,825
-Okay.
1195
01:05:16,956 --> 01:05:18,349
-Knopf was stationed
5 hours away
1196
01:05:18,479 --> 01:05:20,481
from the Nibra central bunker.
1197
01:05:20,612 --> 01:05:21,918
There are other bunkers
in that area,
1198
01:05:22,048 --> 01:05:27,053
and she got
an evacuation order, too.
1199
01:05:27,184 --> 01:05:29,403
-That means
she could still be alive.
1200
01:05:32,015 --> 01:05:34,191
Why didn't you tell me?
1201
01:05:34,321 --> 01:05:35,888
-Because it's...
1202
01:05:36,019 --> 01:05:39,065
It's stupid.
1203
01:05:39,196 --> 01:05:40,893
It's such a small chance.
1204
01:05:41,024 --> 01:05:44,636
[Solemn music plays]
1205
01:05:44,766 --> 01:05:53,166
♪♪
1206
01:05:53,297 --> 01:06:01,653
♪♪
1207
01:06:01,783 --> 01:06:10,183
♪♪
1208
01:06:10,314 --> 01:06:18,496
♪♪
1209
01:06:18,626 --> 01:06:20,933
We are preparing for departure.
1210
01:06:21,064 --> 01:06:23,022
Will you help us load
the mother cultures?
1211
01:06:23,153 --> 01:06:29,115
♪♪
1212
01:06:29,246 --> 01:06:30,987
Dimitri...
1213
01:06:31,117 --> 01:06:33,293
Either you come
with us or --
1214
01:06:33,424 --> 01:06:35,121
or you stay.
1215
01:06:43,695 --> 01:06:45,827
What?! In here as well?
1216
01:06:45,958 --> 01:06:48,004
-No, no.
Don't say we're losing them now.
1217
01:06:48,134 --> 01:06:51,094
I-Is this a trick
to make us stay?
1218
01:06:51,224 --> 01:06:56,012
-No, it's not a trick.
It's really happening
1219
01:06:56,142 --> 01:06:58,144
in the whole station.
1220
01:06:58,275 --> 01:06:59,885
-Are they sick?
1221
01:07:00,016 --> 01:07:01,582
-That's what I thought.
1222
01:07:01,713 --> 01:07:03,976
-So what?
We can't bring them down? Or...
1223
01:07:04,107 --> 01:07:05,282
-Dimitri...
1224
01:07:07,240 --> 01:07:10,026
-It's you.
-I make them go --
1225
01:07:10,156 --> 01:07:12,115
I don't even touch them
without your supervision.
1226
01:07:12,245 --> 01:07:13,986
-You don't need to touch them.
1227
01:07:14,117 --> 01:07:18,382
They feed from our urine
in the station's nutrient cycle.
1228
01:07:18,512 --> 01:07:22,647
-So they've changed color
because of Hannah's pee?
1229
01:07:22,777 --> 01:07:24,518
-Exactly.
1230
01:07:27,391 --> 01:07:31,569
-Yeah. Yeah.
You almost got me. Come on.
1231
01:07:31,699 --> 01:07:35,790
-The algae is extremely
sensitive to hormones.
1232
01:07:35,921 --> 01:07:37,836
It's your high levels of HCG
that did it.
1233
01:07:37,966 --> 01:07:40,404
-No, soldiers
can't get pregnant.
1234
01:07:40,534 --> 01:07:41,883
W-We don't even get our periods.
1235
01:07:42,014 --> 01:07:44,799
I'm -- I'm sterile
till the end of my duty.
1236
01:07:44,930 --> 01:07:47,715
-Unless your hormone inducer
loses connection
1237
01:07:47,846 --> 01:07:50,283
with its control unit for
a long enough time.
1238
01:07:50,414 --> 01:07:55,767
♪♪
1239
01:07:55,897 --> 01:08:00,902
♪♪
1240
01:08:01,033 --> 01:08:05,864
-But the algae is fine, right?
We won't lose it?
1241
01:08:05,994 --> 01:08:07,126
-The algae is fine.
1242
01:08:07,257 --> 01:08:08,693
♪♪
1243
01:08:08,823 --> 01:08:12,653
That, on the other hand?
1244
01:08:12,784 --> 01:08:14,612
If we fly down...
1245
01:08:14,742 --> 01:08:18,572
♪♪
1246
01:08:18,703 --> 01:08:22,446
-These people need our help.
1247
01:08:22,576 --> 01:08:25,579
Come on.
1248
01:08:25,710 --> 01:08:28,278
-Wait, Hannah. Wait.
1249
01:08:28,408 --> 01:08:30,584
Stop.
-What the fuck, dude?
1250
01:08:30,715 --> 01:08:33,239
-He's right. He's right.
1251
01:08:33,370 --> 01:08:35,894
Please.
1252
01:08:36,024 --> 01:08:37,678
-Start loading
the mother cultures.
1253
01:08:37,809 --> 01:08:40,072
We're leaving tomorrow.
1254
01:08:40,203 --> 01:08:41,639
I'll prepare the Vesta.
1255
01:08:41,769 --> 01:08:42,988
-Hannah.
1256
01:08:43,119 --> 01:08:45,425
♪♪
1257
01:08:45,556 --> 01:08:46,992
Hannah!
1258
01:08:47,123 --> 01:08:48,254
♪♪
1259
01:08:48,385 --> 01:08:51,997
[Beeping]
1260
01:08:52,128 --> 01:09:01,876
♪♪
1261
01:09:02,007 --> 01:09:03,487
[Alarm beeping]
1262
01:09:03,617 --> 01:09:04,792
-Shit.
1263
01:09:04,923 --> 01:09:07,795
[Sighs] Come on.
1264
01:09:07,926 --> 01:09:16,239
♪♪
1265
01:09:16,369 --> 01:09:17,805
[Beep]
1266
01:09:19,546 --> 01:09:21,113
-Again?
1267
01:09:21,244 --> 01:09:23,289
-In case you didn't know this,
I --
1268
01:09:23,420 --> 01:09:25,291
I just killed us.
So, yeah.
1269
01:09:25,422 --> 01:09:27,598
-Yeah.
-Yeah, but the other eight times
1270
01:09:27,728 --> 01:09:29,295
you made it.
1271
01:09:32,603 --> 01:09:35,127
You're just getting tired,
that's all.
1272
01:09:36,172 --> 01:09:37,825
-[Sighs]
1273
01:09:37,956 --> 01:09:40,698
-This flight course that you
gave me is fucking narrow.
1274
01:09:40,828 --> 01:09:43,875
-Well, then they're lucky that
it's you sitting in the seat.
1275
01:09:44,005 --> 01:09:47,879
[Beeping]
1276
01:09:50,186 --> 01:09:53,928
Hannah, I really think
we should talk about the --
1277
01:09:54,059 --> 01:09:55,756
About all this.
1278
01:09:55,887 --> 01:09:57,454
What does this mean now?[Alarm blaring]
1279
01:09:57,584 --> 01:10:00,326
-Nothing. This means nothing.
1280
01:10:00,457 --> 01:10:01,893
[Alarm continues]
1281
01:10:02,023 --> 01:10:05,331
-Hannah.
1282
01:10:05,462 --> 01:10:07,681
Isn't it...likely that...
1283
01:10:07,812 --> 01:10:09,335
-Stop it, okay! I --
1284
01:10:09,466 --> 01:10:12,991
No! Fuck.
1285
01:10:13,121 --> 01:10:15,428
I'm going to lose it
at reentry or landing
1286
01:10:15,559 --> 01:10:17,213
or without the station's
radiation shield.
1287
01:10:17,343 --> 01:10:20,346
Okay, that's --
That's super fucked up, yeah.
1288
01:10:23,697 --> 01:10:27,527
-I'm sorry. I-I didn't mean
to...
1289
01:10:27,658 --> 01:10:29,050
-It has no chance anyway.
1290
01:10:29,181 --> 01:10:33,577
I mean, even if we stayed,
I can't raise a baby here.
1291
01:10:33,707 --> 01:10:36,580
Just you, me, and Dimitri?
1292
01:10:38,451 --> 01:10:40,018
This changes nothing.
It just makes
1293
01:10:40,148 --> 01:10:42,063
the whole situation shittier.
1294
01:10:45,850 --> 01:10:48,592
-I'm sorry.
1295
01:10:48,722 --> 01:10:50,420
I really am.
1296
01:10:56,208 --> 01:11:01,213
Look, this one probably
doesn't have a chance.
1297
01:11:01,344 --> 01:11:03,259
But when we're down there --
1298
01:11:03,389 --> 01:11:05,957
-Are you saying you want
a baby with me?
1299
01:11:09,308 --> 01:11:12,616
-Why not?
1300
01:11:12,746 --> 01:11:14,835
I mean, imagine.
1301
01:11:14,966 --> 01:11:19,797
It could kick butt.
My brains, your muscles.
1302
01:11:19,927 --> 01:11:22,974
-Yeah.
1303
01:11:23,104 --> 01:11:24,628
Yeah, you're right. I'm --
1304
01:11:24,758 --> 01:11:27,239
I'm definitely too tired
for this.
1305
01:11:29,415 --> 01:11:32,288
Eight landings out of ten
must be enough, right?
1306
01:11:47,738 --> 01:11:53,831
♪
1307
01:11:53,961 --> 01:11:55,180
-[Sighs]
1308
01:11:55,311 --> 01:12:01,534
♪♪
1309
01:12:01,665 --> 01:12:07,845
♪♪
1310
01:12:07,975 --> 01:12:14,242
♪♪
1311
01:12:14,373 --> 01:12:18,029
[Switch clicks,
liquid pouring]
1312
01:12:18,159 --> 01:12:24,601
♪♪
1313
01:12:24,731 --> 01:12:27,430
-Okay. Bring me the last one.
1314
01:12:30,607 --> 01:12:34,915
-This is really enough
for 300 people?
1315
01:12:35,046 --> 01:12:39,180
-Yep.
That's the minimum amount.
1316
01:12:39,311 --> 01:12:42,706
What? Wait, again, you think
I'm tricking you or something?
1317
01:12:49,321 --> 01:12:51,802
-It's just you've not said
one word of resistance
1318
01:12:51,932 --> 01:12:53,151
the whole day.
1319
01:12:53,281 --> 01:12:55,719
-What do you want from me?
1320
01:12:55,849 --> 01:12:59,113
You think I'm stupid enough to
fly down with algae cultures
1321
01:12:59,244 --> 01:13:00,680
that don't work?
1322
01:13:00,811 --> 01:13:05,032
Well, I can't stay here
without you two, so...
1323
01:13:05,163 --> 01:13:08,471
You won. Congratulations.
1324
01:13:08,601 --> 01:13:10,211
What else do you want from me?
1325
01:13:10,342 --> 01:13:14,215
[Clattering]
1326
01:13:19,873 --> 01:13:23,181
-Okay. All checks are done.
1327
01:13:23,311 --> 01:13:25,009
Are you ready for this?
1328
01:13:26,880 --> 01:13:28,839
-Nope.
1329
01:13:28,969 --> 01:13:30,318
-Perfect.
1330
01:13:30,449 --> 01:13:33,191
-Vesta 1,
flight corridor received.
1331
01:13:33,321 --> 01:13:37,238
-Central Nibra, contacting you
again in 92 minutes.
1332
01:13:37,369 --> 01:13:39,893
-Okay.
We wish you a safe journey
1333
01:13:40,024 --> 01:13:42,374
and we're looking forward --
[Static]
1334
01:13:42,505 --> 01:13:44,681
-And the contact windows
just passed.
1335
01:13:44,811 --> 01:13:47,901
-Okay. Closing the inner door.
1336
01:13:49,860 --> 01:13:52,166
[Creaking]
1337
01:13:52,297 --> 01:13:55,561
[Buzzer sounds]
1338
01:13:55,692 --> 01:13:57,215
-Uh... What is that?
1339
01:13:57,345 --> 01:13:58,956
[Beeping]
1340
01:13:59,086 --> 01:14:00,784
-The jets are not responding.
1341
01:14:00,914 --> 01:14:04,788
[Creaking]
1342
01:14:06,790 --> 01:14:08,226
-Whoa.
1343
01:14:08,356 --> 01:14:12,099
[Loud clang, rattling]
1344
01:14:12,230 --> 01:14:14,928
-What -- What is that?
1345
01:14:15,059 --> 01:14:18,758
-Check tank's overheated, but...
we haven't even ignited.
1346
01:14:18,889 --> 01:14:20,107
-Overheated?
1347
01:14:20,238 --> 01:14:22,066
-The temperature, it's rising,
but fuck,
1348
01:14:22,196 --> 01:14:23,937
this can't be right.
1349
01:14:24,068 --> 01:14:26,418
-Hannah? What?
-We have overpressure.
1350
01:14:26,549 --> 01:14:28,246
-Oh, shit.
-Makes no sense!
1351
01:14:28,376 --> 01:14:29,943
I need to release the tanks.
1352
01:14:30,074 --> 01:14:31,902
[Alarm blares]
1353
01:14:32,032 --> 01:14:34,992
-Did it work?!
-The valves are not opening.
1354
01:14:35,122 --> 01:14:37,385
-Try the gas outlet!
-I tried.
1355
01:14:37,516 --> 01:14:40,127
They must have deformed
under the heat.
1356
01:14:40,258 --> 01:14:42,216
-How hot are the tanks?
1357
01:14:42,347 --> 01:14:44,044
[Alarm beeping]
1358
01:14:44,175 --> 01:14:46,220
-Hannah?
1359
01:14:46,351 --> 01:14:47,570
-Hannah!
1360
01:14:47,700 --> 01:14:50,181
-Unfasten immediately.
Get out now!
1361
01:14:50,311 --> 01:14:55,926
♪♪
1362
01:14:56,056 --> 01:14:57,275
-Come on!
1363
01:14:57,405 --> 01:14:58,972
-Come on, come on, come o.
Come on.
1364
01:14:59,103 --> 01:15:01,801
-Come on, we're gonna explode!
-Put yourself together!
1365
01:15:01,932 --> 01:15:03,411
-You put yourself together!
1366
01:15:03,542 --> 01:15:04,630
Come on!
1367
01:15:04,761 --> 01:15:06,806
[Hissing, alarm continues]
1368
01:15:06,937 --> 01:15:09,200
[Indistinct shouting]
1369
01:15:09,330 --> 01:15:14,640
♪♪
1370
01:15:14,771 --> 01:15:16,860
-Fuck.
-What?
1371
01:15:16,990 --> 01:15:22,126
Look. The Vesta's cooling system
shut down almost 11 hours ago.
1372
01:15:22,256 --> 01:15:23,867
-That's why the tanks
overheated.
1373
01:15:23,997 --> 01:15:25,521
I'll redirect the solar panels.
1374
01:15:25,651 --> 01:15:27,218
-Shadow alone won't do it
anymore.
1375
01:15:27,348 --> 01:15:30,090
Look at the temperature.
We need to decouple it.
1376
01:15:30,221 --> 01:15:31,309
-What? No. No.
1377
01:15:31,439 --> 01:15:32,876
There has to be another way.
1378
01:15:33,006 --> 01:15:35,008
-We can dump
the tanks manually.
1379
01:15:35,139 --> 01:15:36,923
-That -- That could work.
1380
01:15:37,054 --> 01:15:39,578
-Only from inside the vesse,
but that's far too dangerous.
1381
01:15:39,709 --> 01:15:41,101
♪♪
1382
01:15:41,232 --> 01:15:43,408
Gavin, stop!
It could blow up any second.
1383
01:15:43,539 --> 01:15:44,888
Fuck!
1384
01:15:45,018 --> 01:15:54,462
♪♪
1385
01:15:54,593 --> 01:15:56,029
He has to go through
the whole cooling block.
1386
01:15:56,160 --> 01:15:59,163
It's impossible.
He's killing himself.
1387
01:15:59,293 --> 01:16:00,860
All of us.
1388
01:16:00,991 --> 01:16:03,036
♪♪
1389
01:16:03,167 --> 01:16:04,777
-Can you still decouple?
1390
01:16:04,908 --> 01:16:12,524
♪♪
1391
01:16:12,655 --> 01:16:13,960
[Airlock closing]
1392
01:16:14,091 --> 01:16:15,353
-No, no, no! No!
Wait, wait, wait! Hannah!
1393
01:16:15,483 --> 01:16:18,008
No! No! No! No!
1394
01:16:18,138 --> 01:16:20,488
No! Wait! Stop!
1395
01:16:20,619 --> 01:16:22,926
[Air hissing, panel beeping]
Stop!
1396
01:16:23,056 --> 01:16:25,842
♪♪
1397
01:16:25,972 --> 01:16:28,061
-No! No!
1398
01:16:28,192 --> 01:16:30,934
Hannah, please!
1399
01:16:31,064 --> 01:16:33,023
No!
1400
01:16:33,153 --> 01:16:35,242
No!
1401
01:16:35,373 --> 01:16:41,379
♪♪
1402
01:16:41,509 --> 01:16:45,122
[Hyperventilating]
1403
01:16:45,252 --> 01:16:47,603
♪♪
1404
01:16:47,733 --> 01:16:51,607
[Explosion]
1405
01:17:18,546 --> 01:17:22,463
[Footsteps approaching]
1406
01:17:46,749 --> 01:17:48,272
-I had to.
1407
01:17:48,402 --> 01:17:52,015
[Solemn music plays]
1408
01:17:52,145 --> 01:18:01,894
♪♪
1409
01:18:02,025 --> 01:18:11,730
♪♪
1410
01:18:11,861 --> 01:18:21,566
♪♪
1411
01:18:21,697 --> 01:18:31,402
♪♪
1412
01:18:31,532 --> 01:18:41,151
♪♪
1413
01:18:41,281 --> 01:18:42,935
-You did the right thing,
Commander.
1414
01:18:43,066 --> 01:18:46,025
♪♪
1415
01:18:46,156 --> 01:18:48,071
He would have died.
1416
01:18:48,201 --> 01:18:51,117
♪♪
1417
01:18:51,248 --> 01:18:56,557
I know it doesn't seem
like much up here,
1418
01:18:56,688 --> 01:18:58,908
but, uh...
1419
01:18:59,038 --> 01:19:02,389
[Clears throat]
This place saved our lives.
1420
01:19:02,520 --> 01:19:06,829
♪♪
1421
01:19:06,959 --> 01:19:08,439
It could be home.
1422
01:19:08,569 --> 01:19:16,055
♪♪
1423
01:19:16,186 --> 01:19:17,622
-How was it for you?
1424
01:19:17,753 --> 01:19:21,321
♪♪
1425
01:19:21,452 --> 01:19:22,975
Having a child?
1426
01:19:23,106 --> 01:19:28,589
♪♪
1427
01:19:28,720 --> 01:19:30,113
-[Chuckles]
1428
01:19:30,243 --> 01:19:32,289
♪♪
1429
01:19:32,419 --> 01:19:33,986
Loud.
1430
01:19:34,117 --> 01:19:36,554
♪♪
1431
01:19:36,684 --> 01:19:40,471
Nerve-wracking. Exhausting.
1432
01:19:40,601 --> 01:19:42,995
♪♪
1433
01:19:43,126 --> 01:19:44,649
Amazing.
1434
01:19:44,780 --> 01:19:48,871
♪♪
1435
01:19:49,001 --> 01:19:51,438
You can't possibly imagine
loving anyone
1436
01:19:51,569 --> 01:19:54,790
like you love
this little creature.
1437
01:19:54,920 --> 01:20:04,190
♪♪
1438
01:20:04,321 --> 01:20:05,844
Okay.
1439
01:20:05,975 --> 01:20:14,505
♪♪
1440
01:20:14,635 --> 01:20:23,166
♪♪
1441
01:20:23,296 --> 01:20:31,957
♪♪
1442
01:20:32,088 --> 01:20:34,699
[Beeping]
1443
01:20:34,830 --> 01:20:36,309
♪♪
1444
01:20:36,440 --> 01:20:39,138
-We don't need two people
to tell them.
1445
01:20:39,269 --> 01:20:40,879
-But I was --
-Go.
1446
01:20:41,010 --> 01:20:42,533
Or I go.
1447
01:20:42,663 --> 01:20:50,323
♪♪
1448
01:20:50,454 --> 01:20:52,369
Did you do it
because of the pregnancy?
1449
01:20:52,499 --> 01:20:55,198
♪♪
1450
01:20:55,328 --> 01:20:57,243
-No.
1451
01:20:57,374 --> 01:20:58,723
I did it because of us.
1452
01:20:58,854 --> 01:21:00,986
♪♪
1453
01:21:01,117 --> 01:21:03,249
[Beep]
-Vesta 1?
1454
01:21:03,380 --> 01:21:06,209
-Vesta 1, we can't
detect your signal.
1455
01:21:06,339 --> 01:21:11,170
[Beep]
Do you read? Vesta 1?
1456
01:21:11,301 --> 01:21:12,693
-Yes, Esther. We're here.
1457
01:21:12,824 --> 01:21:15,218
-Gavin. Where are you?
What happened?
1458
01:21:15,348 --> 01:21:22,225
♪♪
1459
01:21:22,355 --> 01:21:29,101
♪♪
1460
01:21:29,232 --> 01:21:36,021
♪♪
1461
01:21:36,152 --> 01:21:37,849
-What's Icarus?
1462
01:21:40,547 --> 01:21:42,332
They said that you would know.
1463
01:21:54,997 --> 01:21:57,216
-My actual mission.
1464
01:21:57,347 --> 01:21:59,827
Once I found
a working mother culture,
1465
01:21:59,958 --> 01:22:02,265
I was to bring down
the entire algae lab.
1466
01:22:04,223 --> 01:22:07,792
It can be ejected and flown
on separately.
1467
01:22:07,923 --> 01:22:08,880
-What?
1468
01:22:09,011 --> 01:22:11,143
-It was a secret
military operation.
1469
01:22:11,274 --> 01:22:13,102
Surprised these CEOs
even knew about it.
1470
01:22:13,232 --> 01:22:15,060
-Wait, wait, wait.
1471
01:22:15,191 --> 01:22:17,323
C-Can we go down with it?
1472
01:22:18,846 --> 01:22:21,762
-It's not made for passengers
and can't be steered.
1473
01:22:21,893 --> 01:22:24,896
Without Navicon, we can only
detach it at a calculated moment
1474
01:22:25,027 --> 01:22:27,943
and hope for the best.
1475
01:22:28,073 --> 01:22:30,728
-But theoretically,
we could board it
1476
01:22:30,858 --> 01:22:32,948
if we adapted it for passengers.
1477
01:22:35,689 --> 01:22:37,517
Hannah. What the fuck?
Why didn't you tell me
1478
01:22:37,648 --> 01:22:39,041
that there was
another chance for reentry?
1479
01:22:39,171 --> 01:22:41,957
-Because it's not
a serious option, okay?
1480
01:22:52,576 --> 01:22:55,492
-Three people against 300.
1481
01:22:59,844 --> 01:23:04,675
-Yes. Or even more
if other bunkers made it.
1482
01:23:04,805 --> 01:23:10,768
♪♪
1483
01:23:10,898 --> 01:23:12,639
-I think we should do it.
1484
01:23:12,770 --> 01:23:15,120
If we don't try, then it's done
for them down there.
1485
01:23:15,251 --> 01:23:17,427
We can't let that happen.
1486
01:23:17,557 --> 01:23:20,038
This is bigger than us, right?
1487
01:23:20,169 --> 01:23:23,868
♪♪
1488
01:23:23,999 --> 01:23:25,522
Right?
1489
01:23:25,652 --> 01:23:35,314
♪♪
1490
01:23:35,445 --> 01:23:45,194
♪♪
1491
01:23:45,324 --> 01:23:55,073
♪♪
1492
01:23:55,204 --> 01:24:04,909
♪♪
1493
01:24:05,040 --> 01:24:14,745
♪♪
1494
01:24:14,875 --> 01:24:24,581
♪♪
1495
01:24:24,711 --> 01:24:34,417
♪♪
1496
01:24:34,547 --> 01:24:44,383
♪♪
1497
01:24:44,514 --> 01:24:45,819
-[Scoffs]
1498
01:24:45,950 --> 01:24:48,039
You asshole, disconnected
the Vesta
1499
01:24:48,170 --> 01:24:50,868
from the cooling cycle.
1500
01:24:50,998 --> 01:24:52,957
We almost died because of you.
1501
01:24:53,088 --> 01:24:55,829
♪♪
1502
01:24:55,960 --> 01:24:58,789
-I didn't want --
I just --
1503
01:24:58,919 --> 01:25:01,618
I just wanted to delay.
1504
01:25:01,748 --> 01:25:02,967
It was an accident.
1505
01:25:03,098 --> 01:25:05,665
♪♪
1506
01:25:05,796 --> 01:25:08,277
I-I didn't know the valves
can close up.
1507
01:25:08,407 --> 01:25:11,062
I couldn't let what happened
to Danilo happen to us.
1508
01:25:11,193 --> 01:25:13,282
-Bullshit!
1509
01:25:13,412 --> 01:25:16,459
-You just did it because
you're a selfish coward.
1510
01:25:16,589 --> 01:25:25,424
♪♪
1511
01:25:25,555 --> 01:25:27,992
You know what this is?
1512
01:25:28,123 --> 01:25:29,907
-Yeah.
1513
01:25:30,037 --> 01:25:32,039
-And you know what it does?
1514
01:25:32,170 --> 01:25:35,042
-I found out at some point,
yes.
1515
01:25:35,173 --> 01:25:38,611
-Good, 'cause that's what
we will do now.
1516
01:25:38,742 --> 01:25:40,787
We will pump back
the symbiosis cultures in here
1517
01:25:40,918 --> 01:25:43,747
and we will fly down.
1518
01:25:43,877 --> 01:25:47,925
-So y-you knew about Icarus
all of this time
1519
01:25:48,055 --> 01:25:49,666
and you didn't say anything?
1520
01:25:49,796 --> 01:25:56,934
♪♪
1521
01:25:57,064 --> 01:25:59,415
You didn't want this either...
1522
01:26:01,504 --> 01:26:03,158
did you?
1523
01:26:03,288 --> 01:26:08,206
-Gavin is right.
We need to help.
1524
01:26:08,337 --> 01:26:13,777
-There's no shame in caring
for your own life, Hannah.
1525
01:26:13,907 --> 01:26:15,474
Especially now.
1526
01:26:15,605 --> 01:26:16,867
-Stop it.
1527
01:26:16,997 --> 01:26:21,524
♪♪
1528
01:26:21,654 --> 01:26:23,308
-Have you ever asked yourself
1529
01:26:23,439 --> 01:26:27,747
why Nibra needed the algae
so bad all of a sudden?
1530
01:26:27,878 --> 01:26:30,315
For years, they didn't
give a fuck.
1531
01:26:30,446 --> 01:26:32,839
Suddenly, they want
everything now.
1532
01:26:32,970 --> 01:26:34,363
They need the system now.
1533
01:26:34,493 --> 01:26:36,278
They send you to space
to get it.
1534
01:26:36,408 --> 01:26:39,063
Why? Why now?
1535
01:26:39,194 --> 01:26:42,632
-What are you trying to say?
1536
01:26:42,762 --> 01:26:44,242
-They knew.
1537
01:26:44,373 --> 01:26:47,767
♪♪
1538
01:26:47,898 --> 01:26:52,685
They knew
a catastrophe was coming.
1539
01:26:52,816 --> 01:26:56,428
They just didn't tell anyone.
I mean, why would they?
1540
01:26:56,559 --> 01:26:59,736
They didn't want
to share their bunkers.
1541
01:26:59,866 --> 01:27:02,434
♪♪
1542
01:27:02,565 --> 01:27:08,223
You really think they would
give you their algae
1543
01:27:08,353 --> 01:27:09,920
if it was the other way around?
1544
01:27:10,050 --> 01:27:16,100
♪♪
1545
01:27:16,231 --> 01:27:22,280
♪♪
1546
01:27:22,411 --> 01:27:24,064
-We've made a decision.
1547
01:27:24,195 --> 01:27:27,807
We're sending the algae lab
down to you like you asked.
1548
01:27:27,938 --> 01:27:30,375
But we're coming with it.
-[Sighs]
1549
01:27:30,506 --> 01:27:33,813
Okay, we're looking
forward to that.
1550
01:27:33,944 --> 01:27:36,555
-Wait.
One more thing before we start.
1551
01:27:36,686 --> 01:27:39,079
I-I need to talk
to one of the soldiers.
1552
01:27:41,299 --> 01:27:44,520
-But I am our representative.
1553
01:27:44,650 --> 01:27:48,001
-Yes, but Icarus
is a military mission, so...
1554
01:27:48,132 --> 01:27:51,614
-[Scoffs] Okay.
1555
01:27:51,744 --> 01:27:53,485
♪♪
1556
01:27:53,616 --> 01:27:58,142
They say...
there are no soldiers here.
1557
01:27:58,273 --> 01:28:02,146
♪♪
1558
01:28:02,277 --> 01:28:05,149
-But you said the soldiers
brought you into the bunkers.
1559
01:28:05,280 --> 01:28:07,107
♪♪
1560
01:28:07,238 --> 01:28:12,591
-Yes, they brought us here.
But...we have limited space.
1561
01:28:12,722 --> 01:28:17,379
We have room for 300 civilians,
families.
1562
01:28:17,509 --> 01:28:19,511
-So what, you...
1563
01:28:19,642 --> 01:28:24,255
You just left them outside...
to die?
1564
01:28:24,386 --> 01:28:25,952
-They did their duty.
1565
01:28:26,083 --> 01:28:28,128
♪♪
1566
01:28:28,259 --> 01:28:29,869
-That was Nibra's order...
1567
01:28:30,000 --> 01:28:33,046
for all evacuation soldiers?
1568
01:28:33,177 --> 01:28:36,615
-Hannah, it's your job
to keep us alive.
1569
01:28:36,746 --> 01:28:38,835
-You lied!
1570
01:28:38,965 --> 01:28:41,533
-No, we didn't lie.
1571
01:28:41,664 --> 01:28:45,929
You just assumed
what you wanted to believe.
1572
01:28:46,059 --> 01:28:49,367
I'm sorry,
but what were you thinking?
1573
01:28:49,498 --> 01:28:53,719
♪♪
1574
01:28:53,850 --> 01:28:56,940
All we want is to live.
Nothing more.
1575
01:28:57,070 --> 01:28:59,638
We want our kids to survive.
1576
01:28:59,769 --> 01:29:02,685
I mean,
you can't blame us for that.
1577
01:29:02,815 --> 01:29:04,469
♪♪
1578
01:29:04,600 --> 01:29:06,210
-[Crying]
1579
01:29:06,341 --> 01:29:11,911
♪♪
1580
01:29:12,042 --> 01:29:13,565
Fuck!
1581
01:29:13,696 --> 01:29:15,785
♪♪
1582
01:29:15,915 --> 01:29:18,048
Fuck! [Grunts]
1583
01:29:18,178 --> 01:29:20,877
♪♪
1584
01:29:21,007 --> 01:29:22,226
No!
1585
01:29:22,357 --> 01:29:30,930
♪♪
1586
01:29:31,061 --> 01:29:33,368
[Music fades]
1587
01:29:35,326 --> 01:29:37,197
-Come on.
Get off the floor.
1588
01:29:37,328 --> 01:29:39,025
-No. I'm done.
1589
01:29:39,156 --> 01:29:41,593
-Hannah, they'll run out
of oxygen within days.
1590
01:29:41,724 --> 01:29:45,336
-Yeah. And why would
cannon fodder like me care?
1591
01:29:45,467 --> 01:29:48,121
They didn't give a shit
about me or Knopf.
1592
01:29:48,252 --> 01:29:50,036
-Or my parents.
1593
01:29:52,038 --> 01:29:53,518
Apparently money and privilege
1594
01:29:53,649 --> 01:29:55,346
don't get you a spot
in the bunker either.
1595
01:29:57,870 --> 01:30:01,874
You know that there are children
down there, too, right?
1596
01:30:02,005 --> 01:30:03,702
-And what about this one?
1597
01:30:05,530 --> 01:30:07,706
-You said that we couldn't
raise it here.
1598
01:30:07,837 --> 01:30:09,273
-Why actually not?
1599
01:30:09,404 --> 01:30:13,190
I mean, this place is better
than anywhere I lived before.
1600
01:30:13,320 --> 01:30:15,540
-Growing old here?
1601
01:30:15,671 --> 01:30:17,063
Never seeing earth?
1602
01:30:17,194 --> 01:30:20,153
What kind of a life is that?
1603
01:30:20,284 --> 01:30:21,938
-At least a life.
1604
01:30:28,684 --> 01:30:32,905
-I-I don't get it.
A-Are you just hurt?
1605
01:30:33,036 --> 01:30:37,344
Would you really want this baby?
-See, I don't know, okay?
1606
01:30:37,475 --> 01:30:39,912
I never thought
about having a child.
1607
01:30:40,043 --> 01:30:42,698
Having family meant going back
to being poor.
1608
01:30:42,828 --> 01:30:44,830
Not obeying meant being poor.
1609
01:30:44,961 --> 01:30:48,268
A soldier doesn't
even have that choice.
1610
01:30:48,399 --> 01:30:50,314
-And that choice is more
important than saving
1611
01:30:50,445 --> 01:30:52,490
the rest of our world?
-[Scoffs]
1612
01:30:52,621 --> 01:30:54,449
Yes.
1613
01:30:54,579 --> 01:30:57,277
You wouldn't
understand that, domer.
1614
01:30:57,408 --> 01:31:01,456
For someone like you, it's easy
playing "Save the World."
1615
01:31:01,586 --> 01:31:03,849
But not everyone has a daddy who
sends him up here for safety
1616
01:31:03,980 --> 01:31:05,764
if everything else
goes down the drain.
1617
01:31:05,895 --> 01:31:08,375
[Tense music plays]
1618
01:31:08,506 --> 01:31:10,116
-Is that really
what you think?
1619
01:31:10,247 --> 01:31:14,164
♪♪
1620
01:31:14,294 --> 01:31:15,687
Hmm.
1621
01:31:15,818 --> 01:31:21,693
♪♪
1622
01:31:21,824 --> 01:31:27,699
♪♪
1623
01:31:27,830 --> 01:31:33,531
♪♪
1624
01:31:33,662 --> 01:31:39,537
♪♪
1625
01:31:39,668 --> 01:31:45,500
♪♪
1626
01:31:45,630 --> 01:31:48,024
[Clanking]
1627
01:31:48,154 --> 01:31:54,683
♪♪
1628
01:31:54,813 --> 01:31:58,382
[Sniffling]
1629
01:31:58,513 --> 01:32:05,998
♪♪
1630
01:32:06,129 --> 01:32:13,571
♪♪
1631
01:32:13,702 --> 01:32:21,144
♪♪
1632
01:32:21,274 --> 01:32:23,189
-Gavin?
1633
01:32:23,320 --> 01:32:24,539
♪♪
1634
01:32:24,669 --> 01:32:28,238
[Water rumbling]
1635
01:32:28,368 --> 01:32:34,853
♪♪
1636
01:32:34,984 --> 01:32:41,381
♪♪
1637
01:32:41,512 --> 01:32:47,866
♪♪
1638
01:32:47,997 --> 01:32:49,433
-Open the door!
1639
01:32:49,564 --> 01:32:53,742
♪♪
1640
01:32:53,872 --> 01:32:56,353
-I'm finishing what we started.
1641
01:32:56,483 --> 01:32:58,224
-Are you leaving me behind?
1642
01:32:58,355 --> 01:33:01,924
-No, but I -- I just need
to finish up. Just wait.
1643
01:33:02,054 --> 01:33:03,621
-How can you know
I won't stop you?
1644
01:33:03,752 --> 01:33:06,668
♪♪
1645
01:33:06,798 --> 01:33:09,584
-Because you're a good person.
1646
01:33:09,714 --> 01:33:11,281
And you know
that this is right.
1647
01:33:11,411 --> 01:33:20,812
♪♪
1648
01:33:20,943 --> 01:33:30,213
♪♪
1649
01:33:30,343 --> 01:33:32,302
[Switch clicks, beep,
door opens]
1650
01:33:32,432 --> 01:33:39,962
♪♪
1651
01:33:40,092 --> 01:33:47,665
♪♪
1652
01:33:47,796 --> 01:33:55,281
♪♪
1653
01:33:55,412 --> 01:33:57,675
[Door closes]
1654
01:33:57,806 --> 01:34:05,988
♪♪
1655
01:34:06,118 --> 01:34:14,431
♪♪
1656
01:34:14,561 --> 01:34:18,130
[Whirring]
1657
01:34:18,261 --> 01:34:25,660
♪♪
1658
01:34:25,790 --> 01:34:33,145
♪♪
1659
01:34:33,276 --> 01:34:40,675
♪♪
1660
01:34:40,805 --> 01:34:48,160
♪♪
1661
01:34:48,291 --> 01:34:49,901
-Hannah, don't! Stop!
1662
01:34:50,032 --> 01:34:51,642
♪♪
1663
01:34:51,773 --> 01:34:53,557
-Gavin, stop!
-Please!
1664
01:34:53,688 --> 01:34:54,950
-No!
1665
01:34:55,080 --> 01:34:57,648
[Both grunting]
1666
01:34:57,779 --> 01:34:59,519
[Computer beeping]
1667
01:34:59,650 --> 01:35:01,391
♪♪
1668
01:35:01,521 --> 01:35:02,827
Stop it!
1669
01:35:02,958 --> 01:35:04,394
-What led you to do this?!
1670
01:35:04,524 --> 01:35:11,967
♪♪
1671
01:35:12,097 --> 01:35:14,143
[Rumbling stops]
1672
01:35:14,273 --> 01:35:17,929
[Both panting]
1673
01:35:18,060 --> 01:35:25,545
♪♪
1674
01:35:25,676 --> 01:35:29,332
-Hannah, can --
can we talk about this? I --
1675
01:35:29,462 --> 01:35:32,204
-I can't.
1676
01:35:32,335 --> 01:35:35,512
I just don't want to.
1677
01:35:35,642 --> 01:35:37,079
-Hannah, please j--
1678
01:35:39,081 --> 01:35:41,344
[Screams]
1679
01:35:46,218 --> 01:35:48,220
Fuck!
1680
01:36:00,406 --> 01:36:02,452
-Hannah, you can fix this,
right?
1681
01:36:04,280 --> 01:36:05,542
Hannah?
1682
01:36:05,672 --> 01:36:08,545
-I'm sorry.
1683
01:36:08,675 --> 01:36:10,460
I want to stay.
1684
01:36:19,382 --> 01:36:28,130
♪
1685
01:36:28,260 --> 01:36:36,834
♪♪
1686
01:36:36,965 --> 01:36:45,669
♪♪
1687
01:36:45,800 --> 01:36:54,504
♪♪
1688
01:36:54,634 --> 01:37:03,165
♪♪
1689
01:37:03,295 --> 01:37:12,043
♪♪
1690
01:37:12,174 --> 01:37:20,878
♪♪
1691
01:37:21,009 --> 01:37:29,539
♪♪
1692
01:37:29,669 --> 01:37:38,374
♪♪
1693
01:37:38,504 --> 01:37:40,550
[Beep]
1694
01:37:44,032 --> 01:37:45,555
[Beep]
1695
01:37:45,685 --> 01:37:49,428
♪♪
1696
01:37:49,559 --> 01:37:50,734
[Beep]
1697
01:37:50,865 --> 01:37:55,130
♪♪
1698
01:37:55,260 --> 01:37:56,914
[Beep]
1699
01:37:57,045 --> 01:38:00,744
♪♪
1700
01:38:00,875 --> 01:38:02,224
[Beep]
1701
01:38:02,354 --> 01:38:06,097
♪♪
1702
01:38:06,228 --> 01:38:07,577
[Beep]
1703
01:38:07,707 --> 01:38:11,798
♪♪
1704
01:38:11,929 --> 01:38:13,888
[Beep]
1705
01:38:14,018 --> 01:38:17,152
♪♪
1706
01:38:17,282 --> 01:38:18,675
[Beep]
1707
01:38:18,805 --> 01:38:21,199
[Whirring]
1708
01:38:21,330 --> 01:38:29,599
♪♪
1709
01:38:29,729 --> 01:38:37,955
♪♪
1710
01:38:38,086 --> 01:38:46,442
♪♪
1711
01:38:46,572 --> 01:38:47,965
Gavin?
1712
01:38:48,096 --> 01:38:54,798
♪♪
1713
01:38:54,929 --> 01:38:56,452
Gavin?
1714
01:38:56,582 --> 01:39:04,286
♪♪
1715
01:39:04,416 --> 01:39:12,250
♪♪
1716
01:39:12,381 --> 01:39:14,165
[Whispering]
1717
01:39:14,296 --> 01:39:15,862
♪♪
1718
01:39:15,993 --> 01:39:18,517
[Crying]
1719
01:39:18,648 --> 01:39:20,258
[Machine beeping]
1720
01:39:20,389 --> 01:39:29,485
♪♪
1721
01:39:29,615 --> 01:39:30,660
[Beep]
1722
01:39:30,790 --> 01:39:39,190
♪♪
1723
01:39:39,321 --> 01:39:42,846
[Crying]
1724
01:39:42,977 --> 01:39:52,638
♪♪
1725
01:39:52,769 --> 01:40:02,300
♪♪
1726
01:40:02,431 --> 01:40:12,049
♪♪
1727
01:40:12,180 --> 01:40:21,711
♪♪
1728
01:40:21,841 --> 01:40:31,373
♪♪
1729
01:40:31,503 --> 01:40:41,078
♪♪
1730
01:40:41,209 --> 01:40:50,827
♪♪
1731
01:40:50,957 --> 01:40:53,264
[Beeping]
1732
01:40:53,395 --> 01:40:57,007
♪♪
1733
01:40:57,138 --> 01:40:59,357
[Beep, hissing]
1734
01:40:59,488 --> 01:41:08,410
♪♪
1735
01:41:08,540 --> 01:41:10,151
[Beep]
1736
01:41:10,281 --> 01:41:13,067
[Airlock opens]
1737
01:41:15,069 --> 01:41:16,418
[Beep]
1738
01:41:16,548 --> 01:41:23,599
♪♪
1739
01:41:23,729 --> 01:41:30,649
♪♪
1740
01:41:30,780 --> 01:41:34,610
[Airlock closes]
1741
01:41:44,098 --> 01:41:46,012
Come on.
1742
01:41:46,143 --> 01:41:49,668
Let's see if we can
fix Icarus somehow.
1743
01:41:49,799 --> 01:41:53,977
-Yeah. W-- What?
1744
01:41:56,414 --> 01:42:00,114
-We need three breathers
or the gas mix collapses.
1745
01:42:00,244 --> 01:42:01,767
Your words.
1746
01:42:01,898 --> 01:42:06,685
♪♪
1747
01:42:06,816 --> 01:42:12,038
-But -- You --
You think Gavin did it...
1748
01:42:12,169 --> 01:42:13,779
-Yeah.
1749
01:42:13,910 --> 01:42:16,782
He forced his will on us.
1750
01:42:16,913 --> 01:42:18,349
He got what he wanted.
1751
01:42:18,480 --> 01:42:22,832
♪♪
1752
01:42:22,962 --> 01:42:24,660
-Oh.
1753
01:42:24,790 --> 01:42:26,314
♪♪
1754
01:42:26,444 --> 01:42:29,926
-What?
-No, no, no.
1755
01:42:30,056 --> 01:42:31,493
[Sighs]
1756
01:42:31,623 --> 01:42:32,929
♪♪
1757
01:42:33,059 --> 01:42:34,844
-We need three breathers, right?
1758
01:42:34,974 --> 01:42:37,281
♪♪
1759
01:42:37,412 --> 01:42:38,848
-Oh, God.
1760
01:42:38,978 --> 01:42:44,114
♪♪
1761
01:42:44,245 --> 01:42:46,943
-Dimitri.
1762
01:42:47,073 --> 01:42:50,425
-I certainly definitely tried --
I-I just didn't want him
1763
01:42:50,555 --> 01:42:53,384
to hurt himself.
1764
01:42:53,515 --> 01:42:57,649
♪♪
1765
01:42:57,780 --> 01:42:59,216
I wanted to save him.
1766
01:42:59,347 --> 01:43:03,655
♪♪
1767
01:43:03,786 --> 01:43:07,659
-[Speaking in Russian]
1768
01:43:08,182 --> 01:43:09,400
-Stop.
1769
01:43:09,531 --> 01:43:12,055
-I'm sorry. I didn't --
-Okay, just stop.
1770
01:43:12,186 --> 01:43:17,626
♪♪
1771
01:43:17,756 --> 01:43:18,888
[Sighs]
1772
01:43:19,018 --> 01:43:26,896
♪♪
1773
01:43:27,026 --> 01:43:34,773
♪♪
1774
01:43:34,904 --> 01:43:37,820
[Child laughing]
1775
01:43:37,950 --> 01:43:39,822
-[Speaking in German]
1776
01:43:39,952 --> 01:43:42,172
-[Squeals]
-Come on!
1777
01:43:42,303 --> 01:43:43,521
-No!
-No, no, no.
1778
01:43:43,652 --> 01:43:46,568
[Conversing in German]
1779
01:43:46,698 --> 01:43:48,700
Now, now, I got you.
-[Laughs]
1780
01:43:48,831 --> 01:43:50,354
[Conversing in German]
1781
01:43:50,485 --> 01:43:52,791
-Let's go. Let's go.
1782
01:43:52,922 --> 01:43:55,359
-Okay.
-No!
1783
01:43:55,490 --> 01:43:58,144
-Let's go.
-Come on.
1784
01:43:58,275 --> 01:44:01,539
[Laughter, speaking in German]
1785
01:44:01,670 --> 01:44:04,673
[Conversing in German]
1786
01:44:04,803 --> 01:44:06,718
-Good night. Yes.
1787
01:44:06,849 --> 01:44:10,287
[Conversing in German]
1788
01:44:10,418 --> 01:44:18,295
♪♪
1789
01:44:18,426 --> 01:44:26,434
♪♪
1790
01:44:26,564 --> 01:44:34,485
♪♪
1791
01:44:34,616 --> 01:44:36,487
[Beep]
1792
01:44:36,618 --> 01:44:38,359
♪♪
1793
01:44:38,489 --> 01:44:39,795
[Beep]
1794
01:44:39,925 --> 01:44:42,014
♪♪
1795
01:44:42,145 --> 01:44:43,320
[Beep]
1796
01:44:43,451 --> 01:44:45,540
♪♪
1797
01:44:45,670 --> 01:44:46,976
[Beep]
1798
01:44:47,106 --> 01:44:48,847
♪♪
1799
01:44:48,978 --> 01:44:50,153
[Beep]
1800
01:44:50,284 --> 01:44:52,024
♪♪
1801
01:44:52,155 --> 01:44:53,330
[Beep]
1802
01:44:53,461 --> 01:44:55,201
♪♪
1803
01:44:55,332 --> 01:44:56,072
[Beep]
1804
01:44:56,202 --> 01:44:58,030
-Child: Hello, hello?
1805
01:44:58,161 --> 01:45:02,774
Is there anyone?
Hello? Hello?
1806
01:45:02,905 --> 01:45:04,602
-Hello?
-Look, guys!
1807
01:45:04,733 --> 01:45:07,083
The thing is working.
-Girl: Hey, give it to me!
1808
01:45:07,213 --> 01:45:09,607
Hello?
-Are you in there?
1809
01:45:09,738 --> 01:45:11,000
In the box?
1810
01:45:11,130 --> 01:45:14,264
-[Laughs] No.
We're in the southern camps.
1811
01:45:14,395 --> 01:45:16,005
And you? What's your name?
1812
01:45:16,135 --> 01:45:18,486
-Knopf.
-[Giggles] Knopf.
1813
01:45:18,616 --> 01:45:21,227
Where are you?
-Eh, Rubikon.
1814
01:45:21,358 --> 01:45:24,143
-Can you play outside there
again, too?
1815
01:45:24,274 --> 01:45:27,625
-No.
Mom says we can't live outside.
1816
01:45:27,756 --> 01:45:29,932
-So he must still be
somewhere up north.
1817
01:45:30,062 --> 01:45:32,108
-Hey, shh.
-Well, then ask her
1818
01:45:32,238 --> 01:45:33,979
if you can come down here.
1819
01:45:34,110 --> 01:45:35,285
The grown ups are always
searching for survivors anyway.
1820
01:45:35,416 --> 01:45:36,982
- They say that
we must help each other
1821
01:45:37,113 --> 01:45:38,984
because everything
is different now.
1822
01:45:39,115 --> 01:45:40,464
-Stop it!
1823
01:45:40,595 --> 01:45:42,553
Seriously. Can't you come?
1824
01:45:42,684 --> 01:45:52,215
♪♪
1825
01:45:52,346 --> 01:46:01,877
♪♪
1826
01:46:02,007 --> 01:46:11,582
♪♪
1827
01:46:11,713 --> 01:46:21,244
♪♪
1828
01:46:21,375 --> 01:46:30,906
♪♪
1829
01:46:31,036 --> 01:46:40,611
♪♪
1830
01:46:40,742 --> 01:46:50,273
♪♪
1831
01:46:50,404 --> 01:46:59,935
♪♪
1832
01:47:00,065 --> 01:47:09,640
♪♪
1833
01:47:09,771 --> 01:47:19,302
♪♪
1834
01:47:19,433 --> 01:47:28,964
♪♪
1835
01:47:29,094 --> 01:47:38,669
♪♪
1836
01:47:38,800 --> 01:47:48,331
♪♪
1837
01:47:48,462 --> 01:47:57,993
♪♪
1838
01:47:58,123 --> 01:48:07,698
♪♪
1839
01:48:07,829 --> 01:48:17,360
♪♪
1840
01:48:17,491 --> 01:48:27,022
♪♪
1841
01:48:27,152 --> 01:48:36,727
♪♪
1842
01:48:36,858 --> 01:48:46,389
♪♪
1843
01:48:46,520 --> 01:48:56,007
♪♪
1844
01:48:56,138 --> 01:49:05,713
♪♪
1845
01:49:05,843 --> 01:49:15,374
♪♪
1846
01:49:15,505 --> 01:49:25,036
♪♪
1847
01:49:25,167 --> 01:49:34,742
♪♪
1848
01:49:34,872 --> 01:49:44,578
♪♪
108928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.