All language subtitles for Red.Road.S01E05(1)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:01,506 Previously on The Red Road... 2 00:00:01,522 --> 00:00:04,232 Two armed men stole the truck at gunpoint. 3 00:00:05,206 --> 00:00:07,958 And after what you've been doing comes out, you'll be going to jail. 4 00:00:08,030 --> 00:00:08,849 What is this? 5 00:00:08,936 --> 00:00:10,533 You guys are looking for a scapegoat? 6 00:00:10,628 --> 00:00:12,744 Who do you think did that NYU kid? 7 00:00:12,855 --> 00:00:14,296 You're suffering from schizophrenia. 8 00:00:14,378 --> 00:00:15,622 That is impossible. 9 00:00:15,767 --> 00:00:17,644 DEA got a tip about the guys in the mines. 10 00:00:17,729 --> 00:00:19,071 Whoa, whoa whoa! You need to get out of here! 11 00:00:19,151 --> 00:00:20,760 The DEA is on its way! 12 00:00:23,531 --> 00:00:25,553 That's the same gun you used to kill Dennis Bradley. 13 00:00:26,237 --> 00:00:28,224 I told you to get free of that. 14 00:00:50,543 --> 00:00:52,711 Yeah? 15 00:00:52,713 --> 00:00:54,529 It's me. 16 00:00:54,531 --> 00:00:56,631 You bring my money? 17 00:00:56,633 --> 00:00:59,732 I wanna talk to you about what happened to me in Florida. 18 00:01:12,231 --> 00:01:13,898 Come here. 19 00:01:13,900 --> 00:01:17,068 Turn around-- turn around. 20 00:01:20,773 --> 00:01:22,890 You got somethin' to say, huh? 21 00:01:22,892 --> 00:01:26,277 Say it-- come on, say it. 22 00:01:26,279 --> 00:01:29,030 I know you're the reason I got sent up. 23 00:01:29,032 --> 00:01:30,448 Yeah? 24 00:01:30,450 --> 00:01:32,444 Who told you that, Mike? 25 00:01:33,870 --> 00:01:35,843 Why'd you do it? 26 00:01:37,207 --> 00:01:40,742 'Cause before you left, I told you who you could 27 00:01:40,744 --> 00:01:43,878 and who you couldn't deal with down there, 28 00:01:43,880 --> 00:01:45,930 but you didn't listen. 29 00:01:45,932 --> 00:01:48,299 You were bitin' the hand, 30 00:01:48,301 --> 00:01:51,343 so I gave you up, yeah. 31 00:01:52,556 --> 00:01:53,755 You think anyone would deal with you 32 00:01:53,757 --> 00:01:56,174 if they knew you were a rat? 33 00:01:57,561 --> 00:01:59,694 That's not rattin'. 34 00:01:59,696 --> 00:02:02,067 That's discipline. 35 00:02:02,733 --> 00:02:04,766 I did the world a favor. 36 00:02:04,768 --> 00:02:07,235 You went away, and everything went... 37 00:02:07,237 --> 00:02:10,622 ...smooth. 38 00:02:10,624 --> 00:02:12,123 Now, you're on the street again. 39 00:02:12,125 --> 00:02:15,627 Surprise-- problems are back. 40 00:02:15,629 --> 00:02:18,580 Yeah. 41 00:02:18,582 --> 00:02:21,416 All you do, is cry... 42 00:02:21,418 --> 00:02:24,952 ...cry to daddy. 43 00:02:26,639 --> 00:02:29,090 Next time I see you... 44 00:02:29,092 --> 00:02:34,229 I want every dollar of what you and Mike made, 45 00:02:34,231 --> 00:02:37,065 and then, we're done. 46 00:02:37,067 --> 00:02:41,903 I never wanna see you, again. 47 00:02:41,905 --> 00:02:43,901 You get me? 48 00:02:52,481 --> 00:02:54,787 Can I have my gun back? 49 00:03:05,160 --> 00:03:07,233 Last thing I ever give ya. 50 00:04:11,906 --> 00:04:14,815 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 51 00:04:32,131 --> 00:04:35,683 - Hello? - Come outside. 52 00:04:42,391 --> 00:04:43,641 Why are you calling me? 53 00:04:43,643 --> 00:04:46,427 Do you want me to ring the doorbell? 54 00:05:15,975 --> 00:05:18,476 You better start drivin'. 55 00:05:18,478 --> 00:05:22,430 I have to give you something, first-- it can't wait. 56 00:05:22,432 --> 00:05:25,183 You really wanna go back inside, huh? 57 00:05:25,185 --> 00:05:26,828 It's for you. 58 00:05:35,661 --> 00:05:37,829 Go, now. 59 00:05:37,831 --> 00:05:40,468 I'm not leavin' until you take it. 60 00:06:17,903 --> 00:06:20,571 Hey. 61 00:06:22,992 --> 00:06:24,949 Hey. 62 00:06:29,965 --> 00:06:33,051 Jerry insisted I take some money for that drill he broke. 63 00:06:33,053 --> 00:06:35,540 I told him, next time, wait 'til the sun comes up. 64 00:06:39,808 --> 00:06:41,890 It's good to see you running, again. 65 00:06:45,764 --> 00:06:47,535 Goin' for another lap. 66 00:07:39,535 --> 00:07:41,119 I have an appointment. 67 00:07:41,121 --> 00:07:42,959 Turn around, then. 68 00:08:06,595 --> 00:08:08,479 Holy shit... 69 00:08:08,481 --> 00:08:10,314 Look at this over-grown Indian. 70 00:08:10,316 --> 00:08:11,733 Whoa! 71 00:08:14,571 --> 00:08:17,105 Why'd you wanna see me? 72 00:08:17,107 --> 00:08:18,973 You know my... 73 00:08:18,975 --> 00:08:20,441 my uncle, how you say, 74 00:08:20,443 --> 00:08:21,843 he told me you saved him from getting killed 75 00:08:21,845 --> 00:08:24,445 down in that dungeon, in Florida. 76 00:08:24,447 --> 00:08:26,547 He's kind of old and stupid. 77 00:08:26,549 --> 00:08:29,450 So, I want to see you for myself. 78 00:08:29,452 --> 00:08:32,029 Well, here I am. 79 00:08:33,056 --> 00:08:37,738 Need it on the 5th... all 5,000 tablets. 80 00:08:38,261 --> 00:08:39,966 I know. 81 00:08:44,266 --> 00:08:47,186 You do understand we're not very nice people, huh? 82 00:08:48,438 --> 00:08:49,904 Then, why do you have a picture of Mother Teresa 83 00:08:49,906 --> 00:08:51,606 on your wall? 84 00:08:51,608 --> 00:08:54,642 'Cause she's Albanian, you stupid Indian! 85 00:08:54,644 --> 00:08:57,528 You know what? 86 00:08:57,530 --> 00:09:00,181 You should pray to her. 87 00:09:00,183 --> 00:09:02,650 Get on your knees. 88 00:09:19,201 --> 00:09:22,045 There's a golf course by Ocean City Airport. 89 00:09:22,255 --> 00:09:25,031 Need to bring the delivery to us there. 90 00:09:25,975 --> 00:09:27,675 Deliver? 91 00:09:27,677 --> 00:09:29,393 Your uncle said you were gonna pick it up. 92 00:09:29,395 --> 00:09:32,482 It's not a problem, is it? 93 00:09:34,766 --> 00:09:35,883 No. 94 00:09:35,885 --> 00:09:37,435 Good. 95 00:11:08,689 --> 00:11:09,889 Need to make smuggling compartments 96 00:11:09,891 --> 00:11:12,092 we can stuff the pills in. 97 00:11:12,094 --> 00:11:14,527 We'll wait until the 5th to load it up. 98 00:11:14,529 --> 00:11:18,131 Then we just drive to Ocean City, and we're done. 99 00:11:18,133 --> 00:11:19,883 Mike comin'? 100 00:11:19,885 --> 00:11:21,835 Nope. 101 00:11:21,837 --> 00:11:24,588 He freaked after the DEA thing. 102 00:11:24,590 --> 00:11:26,887 Left town for a while. 103 00:11:28,427 --> 00:11:30,393 So, when you took your girl to Jack's, 104 00:11:30,395 --> 00:11:33,146 did he hit on her a little bit or a lot? 105 00:11:33,148 --> 00:11:36,016 No, it was nothin' like that, man. 106 00:11:36,685 --> 00:11:38,318 I'm surprised. 107 00:11:38,320 --> 00:11:39,719 He was always trying to get his hands 108 00:11:39,721 --> 00:11:41,586 on the girls I brought home. 109 00:11:43,241 --> 00:11:45,275 He was really messed up on oxy, I think... 110 00:11:45,277 --> 00:11:47,861 sayin' crazy stuff. 111 00:11:47,863 --> 00:11:49,896 Yeah, what about? 112 00:11:49,898 --> 00:11:52,832 You, I guess-- I don't know. 113 00:11:52,834 --> 00:11:56,002 Well, don't keep me in suspense. 114 00:11:58,789 --> 00:12:01,952 He was sayin' you killed someone when you were eight. 115 00:12:08,349 --> 00:12:11,184 I didn't do that on purpose. 116 00:12:19,093 --> 00:12:21,847 We were playin' in the woods by the highway. 117 00:12:22,397 --> 00:12:24,838 Kid's name was Sidney... 118 00:12:26,618 --> 00:12:29,922 and we found this medallion from a '76 Hornet. 119 00:12:29,957 --> 00:12:33,490 It's a lousy car, but it had a cool medallion. 120 00:12:33,492 --> 00:12:37,110 And he started fightin' me for it... 121 00:12:37,112 --> 00:12:40,747 and we ended up beatin' each other down this hill, 122 00:12:40,749 --> 00:12:44,101 and the hill just dropped off, you know? 123 00:12:45,253 --> 00:12:47,887 Dumped us on some rocks. 124 00:12:53,794 --> 00:12:57,382 Sidney landed funny, and I came down on top of him. 125 00:12:57,816 --> 00:13:03,653 And, when I got up... 126 00:13:03,655 --> 00:13:05,864 he was just starin' at the sky. 127 00:13:07,325 --> 00:13:09,793 His neck was turnin' purple. 128 00:13:12,030 --> 00:13:15,148 So, I ran home and told my dad. 129 00:13:15,150 --> 00:13:17,468 I took him out to show him... 130 00:13:19,171 --> 00:13:21,362 and he takes a look... 131 00:13:22,874 --> 00:13:25,759 and tells me to go home. 132 00:13:25,761 --> 00:13:27,821 So, I do. 133 00:13:29,631 --> 00:13:32,522 I waited up all night for him to come back. 134 00:13:34,019 --> 00:13:36,425 And he shows up in the mornin'... 135 00:13:37,439 --> 00:13:39,470 lookin' like... 136 00:13:43,510 --> 00:13:45,361 I don't know. 137 00:13:45,363 --> 00:13:47,346 He told me, if I ever told anybody, 138 00:13:47,348 --> 00:13:49,971 the cops would come and take me away. 139 00:13:53,237 --> 00:13:55,385 He thought I killed him. 140 00:13:56,575 --> 00:13:59,065 He didn't believe me. 141 00:14:03,530 --> 00:14:05,655 How about you? 142 00:14:06,501 --> 00:14:08,334 What? 143 00:14:08,336 --> 00:14:10,735 You believe me? 144 00:14:12,057 --> 00:14:14,059 Yeah. 145 00:14:18,062 --> 00:14:20,068 You're a good brother. 146 00:14:25,219 --> 00:14:27,530 I'm gonna check on the trunk. 147 00:14:38,783 --> 00:14:40,667 All right, good work, guys. 148 00:14:40,669 --> 00:14:42,826 Give us a few minutes, all right? 149 00:14:53,214 --> 00:14:56,099 Yeah, that's Dennis Bradley. 150 00:14:57,601 --> 00:14:59,602 Looks like he drowned, or-- 151 00:14:59,604 --> 00:15:02,772 Well, let's take a look here. 152 00:15:08,395 --> 00:15:12,649 Yep, got one... maybe two bullet wounds... 153 00:15:12,651 --> 00:15:14,400 could be more. 154 00:15:14,402 --> 00:15:16,202 Gun he found was a nine millimeter. 155 00:15:16,204 --> 00:15:17,570 You consistent with that? 156 00:15:17,572 --> 00:15:19,038 Well, I won't know for sure 157 00:15:19,040 --> 00:15:19,873 until we get him back to the coroner's office, 158 00:15:19,875 --> 00:15:23,278 but... I'd say so. 159 00:15:23,745 --> 00:15:25,969 Nice work. 160 00:15:31,085 --> 00:15:33,827 Ah, let's notify the parents. 161 00:15:43,848 --> 00:15:45,849 Information, how can I help you? 162 00:15:45,851 --> 00:15:49,152 Hi-- can you check the local listings for Phillip Kopus? 163 00:15:49,154 --> 00:15:50,770 K-O-P-U-S. 164 00:15:50,772 --> 00:15:53,135 One moment. 165 00:15:55,159 --> 00:15:56,642 I have no listing under that name. 166 00:15:56,644 --> 00:15:58,995 Can I help you with anything else, ma'am? 167 00:15:58,997 --> 00:16:02,489 No-- thank you. 168 00:16:13,628 --> 00:16:16,462 - Hello? - It's me. 169 00:16:16,464 --> 00:16:18,064 Harold, what is it? 170 00:16:18,066 --> 00:16:19,933 They found the college kid's body. 171 00:16:19,935 --> 00:16:22,755 Someone shot him-- dumped him in the lake. 172 00:16:25,022 --> 00:16:27,006 You okay? 173 00:16:27,008 --> 00:16:29,829 You want me to come home, I can come home. 174 00:16:31,012 --> 00:16:33,002 No, I'm okay. 175 00:16:33,865 --> 00:16:35,648 Are you-- are you okay? 176 00:16:35,650 --> 00:16:37,305 Yeah. 177 00:16:40,738 --> 00:16:43,406 It's a good thing. 178 00:16:43,408 --> 00:16:45,579 It's over now. 179 00:16:46,962 --> 00:16:49,155 I'll see you soon, okay? 180 00:16:49,631 --> 00:16:52,576 - I love you. - I love you, too. 181 00:17:09,566 --> 00:17:11,097 Officer. 182 00:17:12,887 --> 00:17:14,727 I wanna thank you. 183 00:17:16,825 --> 00:17:19,034 We can bury him, now. 184 00:17:21,495 --> 00:17:23,487 I'm sorry. 185 00:17:24,032 --> 00:17:27,459 - I'm sorry for your loss. - Thank you. 186 00:17:38,178 --> 00:17:40,913 I'm really proud of you-- I want you to know that. 187 00:17:40,915 --> 00:17:41,848 You got us out from under this thing. 188 00:17:41,850 --> 00:17:43,766 Could've gone on forever, 189 00:17:43,768 --> 00:17:46,602 and we would've ended up lookin' like a bunch of clowns. 190 00:17:46,604 --> 00:17:50,056 But, I gotta ask ya, 191 00:17:50,058 --> 00:17:52,942 because NYPD and the State Police are askin' me... 192 00:17:55,863 --> 00:17:59,659 what made you look three miles outside the search radius? 193 00:18:00,735 --> 00:18:04,003 Remember, that's where they found Brian's body. 194 00:18:04,005 --> 00:18:05,772 I couldn't put that on the report, 195 00:18:05,774 --> 00:18:08,074 but that's the reason. 196 00:18:08,076 --> 00:18:11,277 How come you didn't tell anybody you were goin' out there to look? 197 00:18:11,279 --> 00:18:14,047 Well, I wasn't sure I was gonna find anything. 198 00:18:14,049 --> 00:18:16,049 And you just got lucky? 199 00:18:16,051 --> 00:18:18,251 Yeah. 200 00:18:21,138 --> 00:18:22,893 All right. 201 00:18:23,641 --> 00:18:25,936 Go home-- get some rest. 202 00:18:26,344 --> 00:18:28,167 'Kay. 203 00:18:49,065 --> 00:18:50,632 Hey. 204 00:18:50,634 --> 00:18:53,268 A little celebratory breakfast. 205 00:18:53,270 --> 00:18:54,977 Wow. 206 00:18:55,690 --> 00:18:57,670 Why-- for what? 207 00:18:58,693 --> 00:19:01,253 They were talking about you on TV. 208 00:19:08,501 --> 00:19:10,169 We can talk about whatever you want. 209 00:19:10,171 --> 00:19:12,057 Wanna talk about football? 210 00:19:13,490 --> 00:19:16,247 Who's goin' to the Super Bowl this year? 211 00:19:17,928 --> 00:19:21,162 Look, all's I did was find somethin' in the woods. 212 00:19:21,632 --> 00:19:24,329 Can't we just have breakfast? 213 00:19:32,192 --> 00:19:34,978 I don't want you to be afraid of upsetting me. 214 00:19:35,846 --> 00:19:38,647 I just want everyone to tell the truth now. 215 00:19:38,649 --> 00:19:40,849 If there's anything you aren't telling me, 216 00:19:40,851 --> 00:19:43,511 just please... 217 00:19:47,073 --> 00:19:49,248 Sure. 218 00:19:50,378 --> 00:19:52,625 There's nothing. 219 00:20:09,545 --> 00:20:11,480 You ever heard of a kid named Sid? 220 00:20:11,482 --> 00:20:14,850 - Used to live around here. - Mmm-mmm. 221 00:20:17,520 --> 00:20:20,073 Did you take your pills this morning? 222 00:20:22,075 --> 00:20:23,997 You out? 223 00:20:25,079 --> 00:20:27,062 I don't want anymore. 224 00:20:27,064 --> 00:20:28,747 You're gonna get caught. 225 00:20:28,749 --> 00:20:29,832 It's not worth it to me. 226 00:20:29,834 --> 00:20:31,867 I don't understand you. 227 00:20:31,869 --> 00:20:33,401 Been tryin' to clean up the woods, 228 00:20:33,403 --> 00:20:36,055 do all this stuff for the tribe... 229 00:20:36,924 --> 00:20:38,540 but you don't even wanna take care of yourself. 230 00:20:38,542 --> 00:20:41,188 The hell kinda sense does that make? 231 00:20:42,012 --> 00:20:43,295 If you don't want me to get 'em for you, 232 00:20:43,297 --> 00:20:45,047 then, you gotta get it some other way, 233 00:20:45,049 --> 00:20:47,015 and that's just the way it's gonna be. 234 00:20:47,017 --> 00:20:49,351 Mornin'. 235 00:20:49,353 --> 00:20:51,200 Want a ride? 236 00:20:56,693 --> 00:20:58,560 - What's up? - Breakfast. 237 00:20:58,562 --> 00:21:00,227 Phillip. 238 00:21:01,982 --> 00:21:04,636 I heard Mike's house got raided. 239 00:21:05,152 --> 00:21:06,785 Weren't you stayin' there? 240 00:21:06,787 --> 00:21:09,742 I wouldn't be stayin' there if it was. 241 00:21:11,608 --> 00:21:14,576 I figured he wasn't good for me to be around, you know? 242 00:21:14,578 --> 00:21:17,495 I gotta room at The Camford Inn. 243 00:21:18,716 --> 00:21:21,165 I'm just gonna take him to school. 244 00:21:21,585 --> 00:21:23,386 Maybe... 245 00:21:24,338 --> 00:21:27,947 maybe you are giving Junior what he needs, maybe not... 246 00:21:28,809 --> 00:21:31,226 but just don't let him down. 247 00:21:31,228 --> 00:21:33,528 He doesn't need that. 248 00:21:34,464 --> 00:21:35,922 Yeah. 249 00:21:54,667 --> 00:21:56,463 We're hiking up to the mine later. 250 00:21:56,498 --> 00:21:57,485 We're gonna pack everything up tight. 251 00:21:57,487 --> 00:21:59,487 Get ready to move. 252 00:21:59,489 --> 00:22:01,165 You good? 253 00:22:05,795 --> 00:22:08,358 Mike called me last night. 254 00:22:12,769 --> 00:22:17,212 Well, if he calls again, you tell him to be careful. 255 00:22:19,692 --> 00:22:22,005 He's supposed to be layin' low. 256 00:22:24,513 --> 00:22:26,181 Hey, Junior... 257 00:22:26,183 --> 00:22:28,490 it's just me and you, now. 258 00:22:55,261 --> 00:22:56,929 - It doesn't add up. - Nadine, we're busy. 259 00:22:56,931 --> 00:22:58,597 Got a positive match on the prints. 260 00:22:58,599 --> 00:23:02,568 Name's Jack Kopus-- war vet, lots of priors. 261 00:23:02,570 --> 00:23:05,737 Last known address is in Brooklyn. 262 00:23:09,392 --> 00:23:12,361 - Now, come on. - What? 263 00:23:12,363 --> 00:23:13,962 There a problem? 264 00:23:13,964 --> 00:23:16,114 I think you know what my problem is. 265 00:23:16,116 --> 00:23:19,791 You're either a psychic or you're a liar. 266 00:23:20,454 --> 00:23:23,255 I gotta ask ya, how's your wife? 267 00:23:23,257 --> 00:23:25,457 - Excuse me? - Your wife. 268 00:23:25,459 --> 00:23:27,259 I understand she got into some trouble. 269 00:23:27,261 --> 00:23:28,795 She's in a nuthouse, isn't she? 270 00:23:29,463 --> 00:23:31,380 Whoa, whoa! 271 00:23:31,382 --> 00:23:33,548 - Come here. - You're dirty, buddy. 272 00:23:33,550 --> 00:23:36,718 - Come on-- let's go, let's go. - No doubt about it-- you're dirty! 273 00:23:36,720 --> 00:23:38,303 - You're a dirty cop! - Come on! 274 00:23:38,305 --> 00:23:40,689 - Harold! - All right! 275 00:23:40,691 --> 00:23:42,407 Okay. 276 00:23:44,944 --> 00:23:46,227 Go home. 277 00:23:47,264 --> 00:23:49,863 - What? - Go home, now. 278 00:23:50,484 --> 00:23:52,576 We'll talk tomorrow. 279 00:24:06,549 --> 00:24:08,467 All right, everybody-- back to work. 280 00:24:13,506 --> 00:24:14,855 Hello? 281 00:24:15,726 --> 00:24:17,774 Hi, David-- it's Harold. 282 00:24:18,512 --> 00:24:20,455 What is it, Harold? 283 00:24:21,682 --> 00:24:23,685 I need to talk to you about something. 284 00:24:24,101 --> 00:24:26,318 Uh-huh. 285 00:24:26,320 --> 00:24:29,181 I fixed her car, David, 286 00:24:30,324 --> 00:24:32,011 the bumper. 287 00:24:33,077 --> 00:24:35,577 I switched it out before anybody saw. 288 00:24:35,579 --> 00:24:37,590 You did what? 289 00:24:41,217 --> 00:24:43,151 I should stress, this is a one-time offer, 290 00:24:43,153 --> 00:24:45,187 and it's a very generous one. 291 00:24:45,189 --> 00:24:46,555 It's not an admission of guilt. 292 00:24:46,557 --> 00:24:47,823 There'll be no negotiations. 293 00:24:47,825 --> 00:24:50,692 Once it's done, it's done. 294 00:24:50,694 --> 00:24:52,761 It's the best thing for everyone. 295 00:24:52,763 --> 00:24:55,630 Your son'll be well taken care of. 296 00:24:55,632 --> 00:24:57,884 He can attend a good college. 297 00:25:02,388 --> 00:25:04,222 Go ahead and discuss. 298 00:25:04,224 --> 00:25:06,189 I'll be out front. 299 00:25:15,451 --> 00:25:18,358 This is what he needs. 300 00:25:18,555 --> 00:25:20,155 This helps him. 301 00:25:20,157 --> 00:25:21,890 You know what message this sends? 302 00:25:21,892 --> 00:25:23,925 That we can be bought. 303 00:25:23,927 --> 00:25:26,328 Chief, respectfully, 304 00:25:26,330 --> 00:25:28,880 I don't believe this is about a message. 305 00:25:28,882 --> 00:25:31,416 Let's deal with reality. 306 00:25:31,418 --> 00:25:34,702 If we go to trial, the are no guarantees. 307 00:25:34,704 --> 00:25:38,390 And, as of right now, there are no witnesses. 308 00:25:38,392 --> 00:25:40,926 Well, let's not pretend we don't know the truth. 309 00:25:40,928 --> 00:25:43,428 It's wrong to pretend that, if we go to trial, 310 00:25:43,430 --> 00:25:44,896 we could win. 311 00:25:44,898 --> 00:25:47,599 That's the truth. 312 00:25:47,601 --> 00:25:50,885 The state could still prosecute her. 313 00:25:50,887 --> 00:25:54,239 But that's not likely, is it? 314 00:25:57,660 --> 00:26:02,030 We take this, nothing's ever gonna change. 315 00:26:03,083 --> 00:26:05,923 Why is it up to us to change things? 316 00:26:06,236 --> 00:26:08,526 This is about Paul. 317 00:26:11,591 --> 00:26:15,198 Paul will always be taken care of by his people... 318 00:26:15,745 --> 00:26:17,566 you know that. 319 00:26:23,032 --> 00:26:24,532 Your blood counts look good. 320 00:26:24,534 --> 00:26:28,169 - No problems? - No. 321 00:26:29,705 --> 00:26:32,440 Maybe-- I mean... 322 00:26:32,442 --> 00:26:34,008 um, something happened yesterday. 323 00:26:34,010 --> 00:26:36,344 I saw something. 324 00:26:36,346 --> 00:26:38,413 A hallucination? 325 00:26:38,415 --> 00:26:40,741 I got up early to go jogging. 326 00:26:41,451 --> 00:26:43,484 It felt good. 327 00:26:43,486 --> 00:26:46,254 And when I was heading back to the house, 328 00:26:46,256 --> 00:26:48,689 I thought I saw Harold out front 329 00:26:48,691 --> 00:26:51,811 talking to someone I used to see in high school. 330 00:26:52,662 --> 00:26:55,614 This is the same man you mentioned before? 331 00:26:55,632 --> 00:26:56,964 The one you said had something to do 332 00:26:56,966 --> 00:26:58,533 - with your brother's death? - Yes. 333 00:26:58,535 --> 00:27:00,201 But then, Harold said he was just picking something up 334 00:27:00,203 --> 00:27:02,320 from our neighbor, 335 00:27:02,322 --> 00:27:05,026 so, maybe, I did make it up. 336 00:27:06,126 --> 00:27:08,910 You're already on the maximum dose of clozapine. 337 00:27:08,912 --> 00:27:12,463 - We could adjust-- - I didn't see him how he was... 338 00:27:12,465 --> 00:27:14,715 the man-- I didn't see him how I remember him in high school. 339 00:27:14,717 --> 00:27:17,969 I saw him-- he was... 340 00:27:17,971 --> 00:27:20,304 older. 341 00:27:20,306 --> 00:27:23,611 I haven't seen him in nearly 20 years, so, how is that possible? 342 00:27:23,977 --> 00:27:26,164 Do you wanna see this man? 343 00:27:27,263 --> 00:27:30,481 Do you want for this to have been real? 344 00:27:38,774 --> 00:27:40,274 All right. 345 00:27:40,276 --> 00:27:41,776 I wasn't sure they'd take it, 346 00:27:41,778 --> 00:27:44,912 but they seem to be having some trouble with their witnesses. 347 00:27:44,914 --> 00:27:47,532 They know they don't have a case. 348 00:27:49,484 --> 00:27:51,419 So, they can't prosecute her? 349 00:27:51,421 --> 00:27:52,774 That's right. 350 00:27:55,707 --> 00:27:57,175 So now, we can finally get things back 351 00:27:57,177 --> 00:27:59,983 the way they're supposed to be. 352 00:28:00,163 --> 00:28:01,720 Yeah. 353 00:28:02,632 --> 00:28:05,204 Yeah, I'll make sure that we do. 354 00:28:35,047 --> 00:28:36,499 Hey. 355 00:28:48,844 --> 00:28:50,474 Hello? 356 00:28:51,481 --> 00:28:53,514 Hey, I know you're in there. 357 00:28:53,516 --> 00:28:56,050 This is a friendly visit. 358 00:28:56,052 --> 00:28:58,186 I'm not your friend! 359 00:28:58,188 --> 00:28:59,987 I'm looking for Mike Parker. 360 00:28:59,989 --> 00:29:01,923 I spoke to some kids he used to sell meth to. 361 00:29:01,925 --> 00:29:04,859 They told me you're his girl-- that right? 362 00:29:08,430 --> 00:29:09,780 All right. 363 00:29:09,782 --> 00:29:11,866 Well, I'll just take a load off, then. 364 00:29:11,868 --> 00:29:14,878 You just come on out whenever you're ready. 365 00:29:14,921 --> 00:29:16,719 No rush. 366 00:29:28,884 --> 00:29:30,584 Hey. 367 00:29:30,586 --> 00:29:32,964 I-- I just want a minute. 368 00:29:34,474 --> 00:29:36,456 Mike's? 369 00:29:40,612 --> 00:29:42,447 Where is he? 370 00:29:45,433 --> 00:29:47,910 How long has he been gone, a week? 371 00:29:51,206 --> 00:29:53,624 When'd you last talk to him? 372 00:29:57,963 --> 00:30:00,331 He called me last week... 373 00:30:00,333 --> 00:30:02,881 a couple hours after he left here. 374 00:30:03,336 --> 00:30:06,258 Said he was in the bathroom at The High Tide Lobster. 375 00:30:07,423 --> 00:30:09,955 He sounded drunk. 376 00:30:11,961 --> 00:30:14,030 He told me that he loved me. 377 00:30:16,965 --> 00:30:21,149 So, you, um, you know where he might be? 378 00:30:24,773 --> 00:30:27,992 Hey, you tell me, you might save his life. 379 00:30:34,983 --> 00:30:37,484 He was going into the woods a lot... 380 00:30:37,486 --> 00:30:40,487 Talked about a mine. 381 00:30:40,489 --> 00:30:42,707 It's not on any of the maps. 382 00:30:42,709 --> 00:30:45,896 Past where the Hofelen Trail ends. 383 00:30:49,831 --> 00:30:52,061 Okay, thank you. 384 00:33:10,639 --> 00:33:13,106 I remember when you used to actually talk. 385 00:33:13,108 --> 00:33:15,549 You're like my shadow now. 386 00:33:16,879 --> 00:33:18,712 Hey, if I couldn't be there tomorrow, 387 00:33:18,714 --> 00:33:20,694 what would happen? 388 00:33:21,334 --> 00:33:23,283 What would happen? 389 00:33:23,285 --> 00:33:24,668 You'd still be poor. 390 00:33:24,670 --> 00:33:26,637 - Seriously? - Yeah. 391 00:33:26,639 --> 00:33:29,415 Just tell me now, so I can find someone else. 392 00:33:29,809 --> 00:33:32,804 I just wanted to know I had a choice. 393 00:33:37,098 --> 00:33:39,250 Yeah. 394 00:34:27,015 --> 00:34:29,950 - What's her name again? - Chopiak. 395 00:34:33,572 --> 00:34:35,461 It's open. 396 00:34:55,427 --> 00:34:58,045 Hello in there, Miss Chopiak? 397 00:34:58,047 --> 00:35:00,553 NYPD. 398 00:35:03,101 --> 00:35:05,603 Open this door, please. 399 00:35:07,056 --> 00:35:10,142 ♪ ...better again ♪ 400 00:35:10,409 --> 00:35:12,776 ♪ somehow she's keeping ♪ 401 00:35:12,778 --> 00:35:16,447 ♪ it all inside her ♪ 402 00:35:21,002 --> 00:35:23,070 ♪ but finally the tears ♪ 403 00:35:23,072 --> 00:35:26,090 ♪ fill our eyes ♪ 404 00:35:26,092 --> 00:35:28,075 ♪ and I know that ♪ 405 00:35:28,077 --> 00:35:31,929 ♪ somewhere tonight ♪ 406 00:35:31,931 --> 00:35:34,598 ♪ she knows how much ♪ 407 00:35:34,600 --> 00:35:36,917 ♪ we really miss her ♪ 408 00:35:36,919 --> 00:35:38,579 Psst. 409 00:35:44,592 --> 00:35:47,386 Police-- open this door! 410 00:35:54,102 --> 00:35:59,790 ♪ she always loved to swim away ♪ 411 00:37:04,610 --> 00:37:06,694 Just sign here, 412 00:37:06,696 --> 00:37:09,080 - where your name is. - Why? 413 00:37:09,082 --> 00:37:12,000 - For the hospital? - Mmm. 414 00:37:15,755 --> 00:37:17,756 This is a settlement agreement. 415 00:37:17,758 --> 00:37:20,341 Yes, that's right. 416 00:37:22,294 --> 00:37:24,512 I'm not signing them-- I didn't do anything. 417 00:37:24,514 --> 00:37:28,967 - Honey, it's to protect you. - From what? 418 00:37:28,969 --> 00:37:31,136 Look, if you just sign it, it'll all be over. 419 00:37:31,138 --> 00:37:32,270 I didn't do anything. 420 00:37:32,272 --> 00:37:33,388 Harold told me nothing happened. 421 00:37:33,390 --> 00:37:34,939 Why would he have told me that? 422 00:37:34,941 --> 00:37:37,809 Because that's what you needed to hear. 423 00:37:37,811 --> 00:37:41,646 He fixed the car, Jeannie-- he fixed it. 424 00:37:41,648 --> 00:37:44,282 Something did happen, 425 00:37:44,284 --> 00:37:46,618 and I know you know that. 426 00:37:46,620 --> 00:37:48,686 No, he told me. 427 00:37:48,688 --> 00:37:51,834 He wouldn't lie to me-- Harold doesn't lie. 428 00:38:07,590 --> 00:38:10,258 What do you want? 429 00:38:10,260 --> 00:38:12,423 Just wanna talk. 430 00:38:13,046 --> 00:38:15,800 You should sit. 431 00:38:25,858 --> 00:38:28,293 You like this place, huh? 432 00:38:29,246 --> 00:38:30,975 Come here a lot? 433 00:38:34,834 --> 00:38:36,951 You got two cops killed. 434 00:38:36,953 --> 00:38:39,454 So did you. 435 00:38:39,456 --> 00:38:42,757 And they're cops-- they're supposed to know how not to get shot. 436 00:38:44,910 --> 00:38:46,911 You're being stupid, you know? 437 00:38:46,913 --> 00:38:49,714 Asking me to meet you here, trying to be cute. 438 00:38:49,716 --> 00:38:52,217 Do you no longer give a shit about your wife? 439 00:38:52,219 --> 00:38:54,835 You forget who's keeping her out of jail? 440 00:38:55,222 --> 00:38:57,446 So, you haven't heard. 441 00:38:58,358 --> 00:39:00,191 - I don't have time for this. - Oh, no, no, no, no, no. 442 00:39:00,193 --> 00:39:03,009 This is something you're gonna wanna hear. 443 00:39:03,429 --> 00:39:06,531 It concerns you, your future. 444 00:39:09,485 --> 00:39:12,737 The Morgans have taken a settlement... 445 00:39:15,324 --> 00:39:17,650 Means they can't prosecute. 446 00:39:21,280 --> 00:39:24,546 I hope you had a good time playing me. 447 00:39:24,584 --> 00:39:28,275 I hope it's enough to get you through what's coming. 448 00:39:30,339 --> 00:39:32,481 And I wanted to ask you... 449 00:39:32,792 --> 00:39:34,342 what were you planning on doing with all the drugs 450 00:39:34,344 --> 00:39:37,589 you got stored away up in that mine? 451 00:39:38,148 --> 00:39:40,648 Someone called in an anonymous tip. 452 00:39:40,650 --> 00:39:43,392 They're cleaning you out, right now. 453 00:39:46,021 --> 00:39:48,189 What'd you think? 454 00:39:48,191 --> 00:39:51,030 It was all just gonna work out for you? 455 00:39:53,862 --> 00:39:56,891 You never had a chance. 456 00:40:06,208 --> 00:40:07,425 Jack Kopus, 457 00:40:07,427 --> 00:40:08,993 the man suspected of killing two detectives 458 00:40:08,995 --> 00:40:10,295 earlier this evening, 459 00:40:10,297 --> 00:40:13,798 has not been seen since the shooting occurred. 460 00:40:52,304 --> 00:40:55,765 You told me I didn't do anything. 461 00:40:56,042 --> 00:40:58,376 You and my father paid them off 462 00:40:58,378 --> 00:41:01,980 and didn't even tell me what was happening! 463 00:41:04,266 --> 00:41:06,734 Tell me I'm wrong. 464 00:41:06,736 --> 00:41:09,553 Lie to me, Harold-- lie to me, again! 465 00:41:09,555 --> 00:41:11,189 Tell me I-- I'm crazy. 466 00:41:11,191 --> 00:41:14,892 Tell me I imagined the whole thing. 467 00:41:24,420 --> 00:41:26,004 - Get-- - For you. 468 00:41:26,006 --> 00:41:27,705 - For you, okay? - Get off me! 469 00:41:27,707 --> 00:41:31,676 To keep you out of jail-- Do you get that? 470 00:41:31,678 --> 00:41:33,878 Do you have any idea at all? 471 00:41:33,880 --> 00:41:35,296 Stop it-- stop it! 472 00:41:35,298 --> 00:41:38,049 Oh, you wanna tell the truth? 473 00:41:38,051 --> 00:41:39,217 You wanna the truth? 474 00:41:39,219 --> 00:41:40,468 You wanna tell the girls the truth? 475 00:41:40,470 --> 00:41:41,969 Hey, girls, get in here! 476 00:41:41,971 --> 00:41:43,254 Your mother wants to tell you somethin'! 477 00:41:43,256 --> 00:41:44,689 - Stop it! - No, this will be great. 478 00:41:44,691 --> 00:41:46,024 Come on! 479 00:41:46,026 --> 00:41:47,725 Come on, sweetie. 480 00:41:47,727 --> 00:41:51,195 It's okay-- don't be afraid. 481 00:41:51,197 --> 00:41:54,567 Okay, we're all gonna tell the truth now! 482 00:41:56,568 --> 00:41:58,796 Come on, Jean. 483 00:42:54,313 --> 00:42:57,690 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 33098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.