All language subtitles for Queen.of.the.South.S04E10.Lo.Que.Mas.Temes.AMZN.NTb+ION10.HI.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,629 --> 00:00:06,715 TERESA: Teresa Mendoza, mi socia, Oksana Volkova. 2 00:00:06,715 --> 00:00:08,270 This is your girl, Raul? 3 00:00:08,270 --> 00:00:09,844 _ 4 00:00:09,844 --> 00:00:11,596 _ 5 00:00:11,871 --> 00:00:13,430 _ 6 00:00:13,431 --> 00:00:14,886 _ 7 00:00:14,910 --> 00:00:15,932 Salut. 8 00:00:15,950 --> 00:00:16,960 _ 9 00:00:16,984 --> 00:00:19,699 My man Cheo was arrested two days ago in Ybor City. 10 00:00:19,701 --> 00:00:22,628 He's flipping on me... tossing you in to sweeten the pot. 11 00:00:22,652 --> 00:00:24,483 TERESA: I have Luz and your son. 12 00:00:24,507 --> 00:00:26,945 You can save them or spend the rest of your life 13 00:00:26,969 --> 00:00:29,053 in witness protection knowing that you killed them. 14 00:00:29,055 --> 00:00:30,407 El Gordo didn't mention a kid. 15 00:00:30,431 --> 00:00:31,727 HITMAN: He won't get in the way. 16 00:00:31,729 --> 00:00:33,618 - And if he does? - They can share a grave. 17 00:00:33,642 --> 00:00:36,254 - (GUNFIRE) - Get down! 18 00:00:36,278 --> 00:00:37,728 (BULLETS RICOCHETING) 19 00:00:37,730 --> 00:00:39,524 You're a hard man to get a hold of. 20 00:00:39,548 --> 00:00:41,367 I was expecting a call days ago. 21 00:00:41,391 --> 00:00:43,086 My sincerest apologies. 22 00:00:43,110 --> 00:00:44,204 The market's been on a roller coaster. 23 00:00:44,228 --> 00:00:47,157 Dieter, is there a problem with my money? 24 00:00:47,181 --> 00:00:49,543 Those orders won't affect you, but they will tie up 25 00:00:49,567 --> 00:00:51,409 those funds temporarily. 26 00:00:51,411 --> 00:00:53,238 (BOTH GRUNTING) 27 00:00:53,262 --> 00:00:55,318 It was not his fault. He didn't do it. 28 00:00:55,342 --> 00:00:57,408 - Who's he? - My boyfriend. 29 00:00:57,432 --> 00:01:00,554 Your boyfriend happen to work for Teresa Mendoza? 30 00:01:00,578 --> 00:01:02,370 I want you to come live with me. 31 00:01:02,755 --> 00:01:04,255 Welcome home. 32 00:01:07,712 --> 00:01:09,165 _ 33 00:01:10,005 --> 00:01:12,307 _ 34 00:01:14,016 --> 00:01:15,059 Adios. 35 00:01:15,184 --> 00:01:16,353 (KEYPAD BEEPS) 36 00:01:16,377 --> 00:01:20,231 Our contacts in Miami say El Gordo's still in the wind. 37 00:01:20,882 --> 00:01:23,266 After he made a move on you and Tony, 38 00:01:23,290 --> 00:01:24,957 he disappeared. 39 00:01:24,981 --> 00:01:26,296 We're gonna find him. 40 00:01:26,320 --> 00:01:29,992 Oksana has worked with El Gordo for a long time. 41 00:01:29,993 --> 00:01:33,504 If we take him out, we'll have a bigger problem. 42 00:01:35,407 --> 00:01:38,269 You once told me you have hitters in every city. 43 00:01:38,293 --> 00:01:40,126 Does that include Miami? 44 00:01:41,738 --> 00:01:44,883 You want me to make a move on El Gordo. 45 00:01:44,907 --> 00:01:46,132 Yes. 46 00:01:46,693 --> 00:01:49,344 Consider it a business opportunity. 47 00:01:49,779 --> 00:01:52,758 Oksana has the best molly in the country. 48 00:01:52,782 --> 00:01:54,218 Do this, 49 00:01:54,242 --> 00:01:56,270 and I'll convince her to supply you. 50 00:01:56,294 --> 00:01:58,122 (CHUCKLES) 51 00:01:58,146 --> 00:02:00,755 (SOFT TENSE MUSIC) 52 00:02:00,757 --> 00:02:02,935 All right. You do that. 53 00:02:02,959 --> 00:02:04,651 I'll get to El Gordo. 54 00:02:07,050 --> 00:02:09,113 I'll make him a memory. 55 00:02:09,750 --> 00:02:13,262 56 00:02:13,286 --> 00:02:16,096 State's budget cuts are killing the other private prisons. 57 00:02:16,098 --> 00:02:19,285 Those budget cuts are a momentary lapse of reason. 58 00:02:19,309 --> 00:02:22,579 I have the ear of the State House. 59 00:02:22,603 --> 00:02:24,665 That may be so, but we're talking about 60 00:02:24,689 --> 00:02:27,090 pulling up stakes and moving to New Mexico. 61 00:02:28,235 --> 00:02:29,675 New Mexico? 62 00:02:30,595 --> 00:02:32,345 What is wrong with you? 63 00:02:32,845 --> 00:02:36,174 Louisiana is the prison capital of the world. 64 00:02:36,284 --> 00:02:38,685 And just look where the wind is blowing. 65 00:02:38,710 --> 00:02:41,247 Our correctional facilities are overcrowded. 66 00:02:41,356 --> 00:02:44,076 Detention centers on the... on the southern border 67 00:02:44,100 --> 00:02:46,478 are swarming with illegals. 68 00:02:46,818 --> 00:02:50,397 And the overflow is coming our way. 69 00:02:52,943 --> 00:02:55,368 I may be able to change their mind, 70 00:02:55,653 --> 00:02:57,164 but only if I can assure my partners 71 00:02:57,189 --> 00:02:59,073 that we're ready to break ground. 72 00:02:59,141 --> 00:03:01,874 How close are you to meeting your fund raising goals? 73 00:03:02,359 --> 00:03:05,679 I convinced a friend of mine to invest in the project. 74 00:03:05,830 --> 00:03:08,657 She's got new money burning a hole in her pocket. 75 00:03:10,426 --> 00:03:13,803 And I can be very persuasive. 76 00:03:15,090 --> 00:03:17,576 You deliver 30 million, 77 00:03:17,600 --> 00:03:20,660 and New Orleans will have herself a new correctional facility. 78 00:03:20,662 --> 00:03:24,375 79 00:03:24,399 --> 00:03:25,718 (CHUCKLES) 80 00:03:25,742 --> 00:03:30,481 81 00:03:30,505 --> 00:03:32,190 POTE: Look out through both mirrors. 82 00:03:32,214 --> 00:03:33,425 - TERESA: Slow. - POTE: Now turn the wheel. 83 00:03:33,449 --> 00:03:34,689 - TERESA: A little bit more. - (EXHALES SHARPLY) 84 00:03:34,691 --> 00:03:36,217 - POTE: Turn all the way. - TERESA: That's it. 85 00:03:36,219 --> 00:03:37,905 - Slow. - Slow. 86 00:03:37,929 --> 00:03:40,146 - POTE: All the way. Keep going. - TERESA: Keep going. 87 00:03:40,148 --> 00:03:41,166 POTE: You're almost there. Just keep going. 88 00:03:41,190 --> 00:03:42,724 Keep going. Now stop. 89 00:03:42,726 --> 00:03:45,571 - TERESA: Now go forward. - POTE: Now move forward slowly. 90 00:03:45,595 --> 00:03:48,822 TERESA: Slow. A little bit more. 91 00:03:48,824 --> 00:03:50,590 POTE: There you go. 92 00:03:51,165 --> 00:03:53,543 - You did it. - Yeah. 93 00:03:53,761 --> 00:03:55,714 - Put it in park. - Okay. 94 00:03:55,738 --> 00:03:57,469 I'm gonna be back home by 9:00, okay? 95 00:03:57,471 --> 00:03:59,009 Okay. 96 00:03:59,033 --> 00:04:02,387 Oh, I was thinking, once I get my license, 97 00:04:02,411 --> 00:04:04,896 I could drive myself to school? 98 00:04:05,626 --> 00:04:06,814 School? 99 00:04:07,483 --> 00:04:09,584 I'm ready to go back. 100 00:04:09,586 --> 00:04:11,419 There's an art school here. 101 00:04:11,421 --> 00:04:12,989 It's called the Young Artist's Colony. 102 00:04:13,013 --> 00:04:15,426 It's supposed to be one of the best in the country. 103 00:04:15,450 --> 00:04:17,206 You want to study art? 104 00:04:17,230 --> 00:04:18,627 Well, yeah. Is that dumb? 105 00:04:18,629 --> 00:04:21,799 No, it's great. Let's look into it. 106 00:04:21,823 --> 00:04:23,842 - Really? - Yeah, of course. 107 00:04:23,866 --> 00:04:25,644 Let's talk about it later. 108 00:04:25,668 --> 00:04:26,667 Awesome. 109 00:04:27,354 --> 00:04:28,630 (SMOOCHES) Bye. 110 00:04:28,654 --> 00:04:29,873 - See you later. - Have a good day. 111 00:04:29,897 --> 00:04:31,398 You, too. 112 00:04:33,229 --> 00:04:34,689 All right, bye, POTE. 113 00:04:34,714 --> 00:04:36,491 Adios. 114 00:04:37,905 --> 00:04:39,589 TONY: See you later. 115 00:04:42,338 --> 00:04:44,977 He already missed a lot of school. 116 00:04:45,509 --> 00:04:47,687 Those fancy private schools don't need an excuse 117 00:04:47,712 --> 00:04:50,608 to say no to a kid like him. 118 00:04:51,736 --> 00:04:53,420 He's talented. 119 00:04:55,106 --> 00:04:56,614 He'll get in. 120 00:05:01,796 --> 00:05:04,583 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 121 00:05:04,607 --> 00:05:07,153 Patrona, the judge. 122 00:05:07,177 --> 00:05:14,290 123 00:05:17,069 --> 00:05:18,931 How's the tequila? 124 00:05:18,955 --> 00:05:21,738 It'll do... in a pinch. 125 00:05:21,762 --> 00:05:26,805 126 00:05:26,829 --> 00:05:28,604 Why are you here? 127 00:05:29,248 --> 00:05:31,967 I like how you cut to the chase. 128 00:05:34,777 --> 00:05:36,940 There's a... a pet project of mine 129 00:05:36,964 --> 00:05:39,843 that needs a influx of capital. 130 00:05:39,867 --> 00:05:42,952 I'm looking for an advance on my 10%. 131 00:05:43,955 --> 00:05:45,991 How much of an advance? 132 00:05:46,015 --> 00:05:47,242 30 million. 133 00:05:47,266 --> 00:05:49,619 134 00:05:49,643 --> 00:05:51,338 I pay you enough already. 135 00:05:51,362 --> 00:05:52,831 (LAUGHS) 136 00:05:52,855 --> 00:05:55,464 I do believe I've earned more... 137 00:05:55,941 --> 00:05:59,436 saved your hide from Marcel and his Georgia boys. 138 00:05:59,438 --> 00:06:01,863 And I provided valuable information 139 00:06:01,865 --> 00:06:03,976 about that turncoat Cheo. 140 00:06:04,000 --> 00:06:07,003 You'd have end up in federal prison if it weren't for me. 141 00:06:07,027 --> 00:06:13,961 142 00:06:13,985 --> 00:06:16,861 I can always pay that rat a visit. 143 00:06:17,847 --> 00:06:20,615 You're not the only one who can squeeze his family. 144 00:06:21,692 --> 00:06:25,077 I'll make him sing like a Cuban canary. 145 00:06:25,580 --> 00:06:27,658 Or, 146 00:06:27,682 --> 00:06:31,059 you can pay me in 72 hours. 147 00:06:33,087 --> 00:06:34,664 The choice is yours. 148 00:06:34,688 --> 00:06:42,061 149 00:06:46,641 --> 00:06:54,644 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 150 00:06:56,849 --> 00:06:59,342 I need the money in 72 hours, Dieter. 151 00:06:59,521 --> 00:07:02,634 Are we able to access the Turks and Caicos accounts? 152 00:07:02,658 --> 00:07:05,522 It's going to be difficult to liquidate on such short notice. 153 00:07:05,546 --> 00:07:07,030 If we try to pull out that amount of money 154 00:07:07,054 --> 00:07:08,199 all at once, 155 00:07:08,223 --> 00:07:11,074 it's going to set off alarm bells at the TCB. 156 00:07:11,076 --> 00:07:12,236 I don't have time. 157 00:07:12,260 --> 00:07:13,882 This has to happen now. 158 00:07:13,906 --> 00:07:16,873 I can try and sell some of your securities in Luxembourg, 159 00:07:16,897 --> 00:07:18,542 but the market is considerably off. 160 00:07:18,566 --> 00:07:21,425 You're going to take a significant hit. 161 00:07:22,162 --> 00:07:23,386 Do it. 162 00:07:24,738 --> 00:07:27,350 I'll let you know when it's ready. 163 00:07:27,374 --> 00:07:28,444 (PHONE BEEPS) 164 00:07:28,468 --> 00:07:31,077 El Pinche Judge is not gonna put up with any delays 165 00:07:31,079 --> 00:07:32,389 on his 30 million. 166 00:07:32,413 --> 00:07:34,558 If this cabrón makes us wait again... 167 00:07:34,582 --> 00:07:36,969 I know. Yes? 168 00:07:36,993 --> 00:07:38,543 I drew up power of attorney. 169 00:07:38,545 --> 00:07:39,588 I just need a signature 170 00:07:39,612 --> 00:07:42,547 and I'll be able to put together that trust for Tony. 171 00:07:44,692 --> 00:07:47,078 If I'm out of line just say so, 172 00:07:47,102 --> 00:07:49,698 but TCB is the bank Cole used to use for all of his clients. 173 00:07:49,722 --> 00:07:51,783 I mean, I did most of the legwork. 174 00:07:51,807 --> 00:07:54,291 The manager and I were on a first-name basis. 175 00:07:55,244 --> 00:07:56,621 I could help you. 176 00:07:56,645 --> 00:07:58,657 I could at least look into it and make sure nothing's 177 00:07:58,681 --> 00:08:00,131 holding up your money. 178 00:08:01,741 --> 00:08:02,815 Please look into it. 179 00:08:05,060 --> 00:08:06,276 Thank you. 180 00:08:11,042 --> 00:08:12,759 We need to go. 181 00:08:19,694 --> 00:08:22,506 Why is Raul's rat still breathing? 182 00:08:22,530 --> 00:08:24,482 TERESA: He's not a threat anymore. 183 00:08:24,506 --> 00:08:27,344 - He won't talk to the feds. - You can't be sure of that. 184 00:08:27,368 --> 00:08:28,845 Raul sent a hitman 185 00:08:28,869 --> 00:08:30,595 who wanted to blow up a woman, 186 00:08:30,597 --> 00:08:31,506 her child, 187 00:08:31,530 --> 00:08:33,725 and half a dozen U.S. Marshals. 188 00:08:33,749 --> 00:08:35,628 If I had let that happen, 189 00:08:35,652 --> 00:08:38,297 you and I would be in prison or on the run by now. 190 00:08:38,321 --> 00:08:41,656 Because I stopped him, he tried to kill me and my godson. 191 00:08:43,818 --> 00:08:47,297 Teresa, I'm... I'm so sorry. I did not know that. 192 00:08:47,321 --> 00:08:50,624 And I do not condone his actions. 193 00:08:53,827 --> 00:08:56,012 I assume you're looking for him now? 194 00:08:57,739 --> 00:08:59,915 I'm gonna kill him. 195 00:08:59,940 --> 00:09:01,867 I understand your anger, 196 00:09:02,002 --> 00:09:05,882 but I think it is best to let things calm down. 197 00:09:05,906 --> 00:09:09,530 How can you trust Raul or anyone in his business 198 00:09:09,554 --> 00:09:10,729 after all of this? 199 00:09:10,753 --> 00:09:13,621 Because I have known the man for years. 200 00:09:14,896 --> 00:09:18,516 Teresa, you and I have made a lot of money with him. 201 00:09:18,627 --> 00:09:20,830 Scorched earth won't fill our pockets. 202 00:09:20,854 --> 00:09:23,147 And give him another chance to kill me? 203 00:09:23,672 --> 00:09:26,884 You found a bloodless solution to the Cheo problem. 204 00:09:27,595 --> 00:09:29,606 I'm sure we can do the same for Raul. 205 00:09:29,631 --> 00:09:32,551 (TENSE MUSIC) 206 00:09:32,808 --> 00:09:36,928 If I bring him to the table, would you be open to a meeting? 207 00:09:38,872 --> 00:09:40,523 You're asking a lot. 208 00:09:41,321 --> 00:09:43,776 I will guarantee your safety. 209 00:09:44,378 --> 00:09:46,765 But Raul would expect me to do the same for him. 210 00:09:47,238 --> 00:09:51,328 The meeting would be in your city on your turf. 211 00:09:51,352 --> 00:09:53,861 It's Raul and I who are taking risk. 212 00:09:55,329 --> 00:09:56,831 If you can find him, 213 00:09:57,737 --> 00:09:59,021 I'll meet. 214 00:10:01,128 --> 00:10:04,582 Very good, then. I will be in touch. 215 00:10:04,606 --> 00:10:11,513 216 00:10:15,643 --> 00:10:17,721 Patrona, she's gonna set you up. 217 00:10:17,745 --> 00:10:18,814 Then we hit him there. 218 00:10:18,838 --> 00:10:20,229 No. 219 00:10:21,424 --> 00:10:23,293 I think she wants to keep the peace. 220 00:10:23,317 --> 00:10:25,471 If we're gonna take out El Gordo, 221 00:10:25,495 --> 00:10:27,460 we need Oksana to agree to it. 222 00:10:27,462 --> 00:10:34,945 223 00:10:47,695 --> 00:10:49,638 Hey, we have a problem. 224 00:10:50,786 --> 00:10:52,547 Dieter's been stealing from you, Teresa. 225 00:10:52,571 --> 00:10:54,799 All of your money's gone. 226 00:10:54,823 --> 00:10:57,260 - What do you mean, gone? - Come here. 227 00:10:57,284 --> 00:10:59,669 Dieter's been sending you fake bank statements, 228 00:10:59,671 --> 00:11:01,765 so I had the bank e-mail over the real ones. 229 00:11:01,789 --> 00:11:03,741 Look, you see here your balance, 230 00:11:03,765 --> 00:11:05,327 how it fluctuates from month to month 231 00:11:05,351 --> 00:11:08,052 from absolutely nothing and then back up again? 232 00:11:08,054 --> 00:11:09,798 - It's a Ponzi scheme. - Exactly. 233 00:11:09,822 --> 00:11:11,089 He's been stealing money from you 234 00:11:11,091 --> 00:11:12,884 and then eventually he replaces it with money 235 00:11:12,908 --> 00:11:14,705 from his other clients. 236 00:11:14,729 --> 00:11:17,155 POTE: The people that he cleans the money for. 237 00:11:17,179 --> 00:11:19,121 He's a dead man walking. 238 00:11:20,626 --> 00:11:22,543 He's betting they will be in jail or dead 239 00:11:22,568 --> 00:11:24,535 by the time they catch on. 240 00:11:24,537 --> 00:11:26,764 Do you want me to get on a plane now, patrona? 241 00:11:26,788 --> 00:11:28,166 No. 242 00:11:28,190 --> 00:11:31,086 If he thinks we're on to him, he'll disappear. 243 00:11:31,110 --> 00:11:35,307 244 00:11:35,331 --> 00:11:36,847 I'm gonna need your help. 245 00:11:37,800 --> 00:11:39,492 Anything. 246 00:11:41,095 --> 00:11:43,830 (CELL PHONE VIBRATING) 247 00:11:46,233 --> 00:11:48,126 (CELL PHONE BEEPS) 248 00:11:48,128 --> 00:11:49,888 Hola, compadre. 249 00:11:49,912 --> 00:11:51,557 I hear you've been looking for me. 250 00:11:51,581 --> 00:11:53,758 I'm glad we can finally meet. 251 00:11:53,782 --> 00:11:55,793 Yeah, maybe we can make that happen in person. 252 00:11:55,817 --> 00:11:58,379 No need when we have technology. 253 00:11:58,403 --> 00:12:01,992 I never got the chance to pay you back for kidnapping my nephew. 254 00:12:02,016 --> 00:12:04,995 255 00:12:05,019 --> 00:12:08,331 Your nephew came back in one piece, as I recall. 256 00:12:08,355 --> 00:12:10,066 What can I say? 257 00:12:10,090 --> 00:12:13,002 You make a habit of learning from other people's mistakes. 258 00:12:13,026 --> 00:12:15,145 259 00:12:20,551 --> 00:12:23,789 Now that was a nice first meeting, wouldn't you say? 260 00:12:23,813 --> 00:12:25,857 Know this, Gordo. 261 00:12:25,881 --> 00:12:27,976 You step one foot in my city, 262 00:12:28,000 --> 00:12:31,496 and you'll be dancing at the bottom of the Mississippi. 263 00:12:31,520 --> 00:12:34,141 Oh, yeah? Guess what? 264 00:12:34,165 --> 00:12:35,823 I'm already here. 265 00:12:36,558 --> 00:12:37,769 Not you, not Teresa, 266 00:12:37,793 --> 00:12:40,822 not any maldito river can take me down. 267 00:12:40,846 --> 00:12:43,347 Entiendes? Hm? 268 00:12:43,349 --> 00:12:44,799 - Hasta luego. - (PHONE BEEPS) 269 00:12:44,801 --> 00:12:46,934 (EXHALES SHARPLY) 270 00:12:49,063 --> 00:12:50,838 - (GRUNTS) - (PHONE CLATTERING) 271 00:13:02,692 --> 00:13:04,692 A source of mine made the securities. 272 00:13:05,259 --> 00:13:07,812 I can wire you the money tonight.. 273 00:13:07,836 --> 00:13:10,004 TERESA: That's great. Thank you. 274 00:13:11,981 --> 00:13:13,167 Is there something else? 275 00:13:13,191 --> 00:13:16,179 Do you know the name Cole Van Awken? 276 00:13:16,203 --> 00:13:18,210 DIETER: The lawyer from Dallas? 277 00:13:18,234 --> 00:13:20,616 I've heard of him. Didn't he go missing? 278 00:13:20,640 --> 00:13:22,618 He's presumed dead. 279 00:13:22,642 --> 00:13:26,906 His widow, Kelly Anne, is a friend of mine and she has a problem... 280 00:13:26,930 --> 00:13:29,680 a large sum of money that could bring too much attention. 281 00:13:29,704 --> 00:13:32,920 She was a person of interest in his disappearance. 282 00:13:32,944 --> 00:13:34,139 DIETER: I see. 283 00:13:34,163 --> 00:13:36,447 That's why she couldn't access the money, 284 00:13:36,449 --> 00:13:39,385 and now she needs someone with your experience 285 00:13:39,409 --> 00:13:41,479 and discretion. 286 00:13:41,503 --> 00:13:43,020 DIETER: If she's Van Awken's widow, 287 00:13:43,022 --> 00:13:47,551 I imagine her problem is rather... sizable. 288 00:13:47,575 --> 00:13:49,317 TERESA: It's nine figures. 289 00:13:50,846 --> 00:13:52,546 She's in New Orleans now. 290 00:13:52,548 --> 00:13:54,984 If you would like, I can make an introduction 291 00:13:55,008 --> 00:13:56,928 and you can bring my money in person. 292 00:13:56,952 --> 00:13:59,553 I have a flight tonight to Europe. 293 00:13:59,555 --> 00:14:02,664 But I suppose I can make a stop. 294 00:14:04,147 --> 00:14:06,742 Great. I'll let her know. 295 00:14:07,020 --> 00:14:09,372 - See you tonight. - (PHONE BEEPS) 296 00:14:11,925 --> 00:14:14,278 Are you sure about this? 297 00:14:14,302 --> 00:14:15,927 Yes. 298 00:14:24,728 --> 00:14:26,541 Kelly Anne, 299 00:14:26,565 --> 00:14:28,607 you know this is dangerous. 300 00:14:29,267 --> 00:14:30,650 I know. 301 00:14:31,378 --> 00:14:33,014 She needs me. 302 00:14:33,038 --> 00:14:36,025 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 303 00:14:36,049 --> 00:14:38,617 I'm either in this family or I'm not. 304 00:14:41,447 --> 00:14:48,146 305 00:14:48,170 --> 00:14:51,207 TONY: There are a lot of talented kids going to the Artist Colony. 306 00:14:51,231 --> 00:14:52,813 TERESA: They're really good. 307 00:14:52,815 --> 00:14:53,934 TONY: Yeah. 308 00:14:53,958 --> 00:14:56,379 There's a senior art show at the school right now. 309 00:14:56,403 --> 00:14:58,014 (COMPUTER MOUSE CLICKING) 310 00:14:58,038 --> 00:14:59,876 I mean, look at these. 311 00:14:59,900 --> 00:15:01,515 They're amazing. 312 00:15:02,371 --> 00:15:03,771 All the detail... 313 00:15:05,727 --> 00:15:07,922 I wonder if I can ever be that good, you know? 314 00:15:10,476 --> 00:15:12,734 This is a really hard school to get into. 315 00:15:13,652 --> 00:15:16,074 My grades aren't that great. 316 00:15:16,098 --> 00:15:17,423 And that's if they'll even like my drawings. 317 00:15:17,425 --> 00:15:19,627 You're talented. 318 00:15:19,651 --> 00:15:21,253 They'd be lucky to have you. 319 00:15:21,277 --> 00:15:24,490 320 00:15:24,514 --> 00:15:25,823 You really think I have a shot? 321 00:15:25,825 --> 00:15:27,123 Yes. 322 00:15:28,277 --> 00:15:29,643 I believe in you. 323 00:15:31,413 --> 00:15:34,150 Okay. I'm gonna apply. 324 00:15:34,174 --> 00:15:36,525 (CELL PHONE VIBRATES) 325 00:15:36,527 --> 00:15:38,154 I have to take this. 326 00:15:38,178 --> 00:15:40,362 You should go home. Chicho will take you. 327 00:15:40,364 --> 00:15:41,424 Okay. 328 00:15:41,448 --> 00:15:43,034 All right, see you later. 329 00:15:43,058 --> 00:15:45,369 See you. Chicho. 330 00:15:45,393 --> 00:15:48,097 Take Tony home, okay? 331 00:15:48,121 --> 00:15:49,688 Gracias. 332 00:15:51,083 --> 00:15:52,952 - (DOOR CLOSES) - (PHONE BEEPS) 333 00:15:52,976 --> 00:15:54,281 Yes? 334 00:15:54,305 --> 00:15:56,313 OKSANA: I have made contact with El Gordo. 335 00:15:56,337 --> 00:15:59,166 Good news. He's willing to meet. 336 00:15:59,190 --> 00:16:00,401 Just the three of us. 337 00:16:00,425 --> 00:16:02,343 - I don't trust him. - (LAUGHS SOFTLY) 338 00:16:02,345 --> 00:16:04,347 We're here to iron out the differences, 339 00:16:04,371 --> 00:16:06,115 not create new ones. 340 00:16:06,139 --> 00:16:09,894 I understand, but I still don't like it. 341 00:16:09,918 --> 00:16:11,668 I'll do one better. 342 00:16:12,312 --> 00:16:15,397 As a show of good faith, El Gordo and I would like 343 00:16:15,399 --> 00:16:18,960 to double our normal order of this month's shipment. 344 00:16:21,212 --> 00:16:23,305 I assume that isn't a problem? 345 00:16:24,799 --> 00:16:27,837 It's not. I'll send it. 346 00:16:27,861 --> 00:16:29,205 Excellent. 347 00:16:29,229 --> 00:16:31,482 I will be in touch with more details. 348 00:16:31,506 --> 00:16:33,543 (FOREBODING MUSIC) 349 00:16:33,567 --> 00:16:34,887 (CELL PHONE BEEPS) 350 00:16:34,889 --> 00:16:37,652 So our little United Nations meeting is set. 351 00:16:39,462 --> 00:16:42,939 I never thought Mexico should have a seat at the table. 352 00:16:43,135 --> 00:16:44,951 Raul, 353 00:16:46,304 --> 00:16:49,873 I promised Teresa that she would be safe here. 354 00:16:50,342 --> 00:16:53,954 If you have other intentions, I will cancel this sit-down. 355 00:16:53,978 --> 00:16:57,297 I will not be in the middle of war. 356 00:16:58,466 --> 00:17:00,470 All of our problems started 357 00:17:00,494 --> 00:17:02,396 when we got into business with Teresa. 358 00:17:02,420 --> 00:17:04,387 And all of our new money! 359 00:17:05,907 --> 00:17:08,360 Wouldn't you rather get back to business? 360 00:17:08,384 --> 00:17:11,414 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 361 00:17:11,438 --> 00:17:12,898 362 00:17:12,922 --> 00:17:15,666 Look, Teresa did not hire Cheo. 363 00:17:15,668 --> 00:17:18,335 The rat was in your house. 364 00:17:18,337 --> 00:17:20,971 He threw all of our operations into disarray, 365 00:17:20,973 --> 00:17:23,391 and none more than yours, Raul. 366 00:17:25,700 --> 00:17:27,981 Now, she may not have dealt with the Cheo problem 367 00:17:28,005 --> 00:17:31,500 the way you wanted, but it's been handled. 368 00:17:31,524 --> 00:17:37,104 369 00:17:37,106 --> 00:17:38,739 Raul, look at me. 370 00:17:41,292 --> 00:17:45,105 I need you to play nice here. 371 00:17:45,129 --> 00:17:48,175 What we want is peace. 372 00:17:48,199 --> 00:17:55,056 373 00:17:56,307 --> 00:17:58,274 If she's open to a truce, 374 00:17:59,252 --> 00:18:02,365 I suppose I can find my way there as well. 375 00:18:02,389 --> 00:18:09,203 376 00:18:27,405 --> 00:18:29,542 I can't believe you're giving Mendoza a pass, tío. 377 00:18:29,566 --> 00:18:32,261 That's for la Rusa's benefit. 378 00:18:32,285 --> 00:18:35,937 I still have every intention of taking out flaca. 379 00:18:36,623 --> 00:18:39,458 Yeah, but aren't you gonna piss off Oksana? 380 00:18:39,460 --> 00:18:41,231 (SIGHS) 381 00:18:41,255 --> 00:18:44,057 She may think she's in love with Teresa right now, 382 00:18:44,081 --> 00:18:45,558 but Oksana will come to her senses 383 00:18:45,582 --> 00:18:48,366 and agree to putting Mendoza in the ground. 384 00:18:49,632 --> 00:18:51,586 - And if she doesn't... - (ELEVATOR DINGS) 385 00:18:51,611 --> 00:18:53,128 She can die, too. 386 00:19:01,353 --> 00:19:03,149 - How is it going? - Good. 387 00:19:03,174 --> 00:19:06,652 Your new offshore bank account is open and ready for business. 388 00:19:06,654 --> 00:19:08,239 POTE: Dieter's almost here. 389 00:19:08,263 --> 00:19:10,324 Let's go over the plan one more time. 390 00:19:10,348 --> 00:19:11,476 Javier? 391 00:19:11,500 --> 00:19:13,594 Dieter travels with four body guards. 392 00:19:13,618 --> 00:19:16,530 Two will enter the club to keep eyes on him. 393 00:19:16,554 --> 00:19:19,517 And two will stay outside near the car, where our money will be. 394 00:19:19,541 --> 00:19:21,077 POTE: After a few drinks, 395 00:19:21,101 --> 00:19:23,988 you bring him here to the office for a private chat. 396 00:19:24,012 --> 00:19:25,847 Javier will distract one of the bodyguards 397 00:19:25,871 --> 00:19:27,425 and I will disarm the other one. 398 00:19:27,449 --> 00:19:29,443 With a gun to his head, we make him transfer the money 399 00:19:29,467 --> 00:19:31,252 to the new offshore bank account. 400 00:19:31,254 --> 00:19:33,505 Once that's done, he'll instruct his men 401 00:19:33,529 --> 00:19:35,433 to bring the 30 million into the bar. 402 00:19:35,457 --> 00:19:37,364 We get the money. He gets his life. 403 00:19:37,388 --> 00:19:39,537 We pay the judge. Our business is done. 404 00:19:39,561 --> 00:19:41,311 Easy-peasy. (CHUCKLES) 405 00:19:43,999 --> 00:19:45,715 - You good? - Yeah, yeah. 406 00:19:45,739 --> 00:19:48,376 - I'm ready. - Let's do this. 407 00:19:53,257 --> 00:19:56,236 (UPBEAT DANCE MUSIC PLAYING) 408 00:19:56,260 --> 00:20:03,442 409 00:20:04,393 --> 00:20:07,571 (INDISTINCT CHATTER) 410 00:20:17,299 --> 00:20:19,165 There he is. 411 00:20:19,963 --> 00:20:21,822 Hey, Mira. 412 00:20:21,847 --> 00:20:25,618 (TENSE MUSIC) 413 00:20:25,874 --> 00:20:27,810 That's more muscle than we expected. 414 00:20:27,834 --> 00:20:29,787 Check the car outside. 415 00:20:29,811 --> 00:20:31,855 TERESA: Dieter, glad you could make it. 416 00:20:31,879 --> 00:20:34,366 What an absolutely beautiful venue. 417 00:20:34,390 --> 00:20:36,617 Thank you. This way. 418 00:20:36,619 --> 00:20:38,695 419 00:20:38,719 --> 00:20:41,674 Kelly Anne, please meet Dieter Fassler. 420 00:20:41,698 --> 00:20:44,891 - It's a pleasure. - Pleasure's entirely mine. 421 00:20:46,569 --> 00:20:49,039 Teresa forgot to mention your stunning beauty. 422 00:20:49,063 --> 00:20:50,357 (CHUCKLES) Oh, he's a charmer. 423 00:20:50,381 --> 00:20:51,583 I'm gonna have to keep my eye on him. 424 00:20:51,607 --> 00:20:54,361 (BOTH LAUGHING) 425 00:20:54,385 --> 00:20:58,365 426 00:20:58,389 --> 00:21:01,808 So, tell me how I can be of service. 427 00:21:01,810 --> 00:21:04,371 Well, after my husband disappeared, 428 00:21:04,395 --> 00:21:08,067 I got a phone call from the Montclair Hotel in Vegas 429 00:21:08,091 --> 00:21:10,586 asking if I wanted to come claim the contents 430 00:21:10,610 --> 00:21:13,022 of my husband's safe, but obviously, 431 00:21:13,046 --> 00:21:15,875 I couldn't just go to Vegas given the circumstances 432 00:21:15,899 --> 00:21:18,703 'cause it would have seemed a little suspicious. 433 00:21:18,727 --> 00:21:20,661 DIETER: So you waited until things cooled off. 434 00:21:20,663 --> 00:21:21,955 Exactly. 435 00:21:21,979 --> 00:21:23,720 So I finally make it down to Vegas 436 00:21:23,744 --> 00:21:25,023 thinking I'm gonna see a whole bunch 437 00:21:25,047 --> 00:21:27,878 of some other woman's unmentionables and instead... 438 00:21:27,902 --> 00:21:29,663 It's money. 439 00:21:29,687 --> 00:21:32,148 It's $100 million. 440 00:21:32,172 --> 00:21:33,831 She needs to get her money cleaned. 441 00:21:33,855 --> 00:21:35,561 And out of reach of the authorities 442 00:21:35,585 --> 00:21:37,955 who may still be looking into your husband's, 443 00:21:37,979 --> 00:21:40,991 shall we say, illicit business dealings? 444 00:21:41,015 --> 00:21:46,747 445 00:21:46,771 --> 00:21:49,133 He has four more bodyguards outside. 446 00:21:49,157 --> 00:21:51,841 Este cabrón came with an army. 447 00:21:52,460 --> 00:21:55,779 Going past the four guys in here's gonna be tough. 448 00:21:55,781 --> 00:21:58,532 One wrong move, and we have a bloodbath in the bar. 449 00:21:58,534 --> 00:22:00,369 If the money's in the car, 450 00:22:00,393 --> 00:22:02,936 maybe we should just steal the car, eh? 451 00:22:03,052 --> 00:22:04,956 _ 452 00:22:04,981 --> 00:22:06,233 Which car? 453 00:22:06,257 --> 00:22:07,985 There are three SUVs parked outside. 454 00:22:08,009 --> 00:22:10,822 455 00:22:10,846 --> 00:22:12,779 What is he planning? 456 00:22:14,516 --> 00:22:18,070 When Teresa told me she had a guy who might be able to help, 457 00:22:18,094 --> 00:22:20,072 you know, someone who knows how to 458 00:22:20,096 --> 00:22:22,574 deal with people on the fringe, 459 00:22:22,598 --> 00:22:24,968 I just prayed you'd be my answer. 460 00:22:24,992 --> 00:22:28,252 I'd like to be your answered prayer. 461 00:22:28,713 --> 00:22:31,343 But I must inform you that transactions like this 462 00:22:31,367 --> 00:22:33,984 can be very complicated. 463 00:22:33,986 --> 00:22:35,385 Mmm. 464 00:22:36,387 --> 00:22:38,673 I don't care how much it costs. 465 00:22:38,890 --> 00:22:40,765 I need it done. 466 00:22:41,636 --> 00:22:43,393 Champagne? 467 00:22:44,912 --> 00:22:46,605 - Cheers. - Cheers. 468 00:22:46,607 --> 00:22:48,459 - TERESA: Cheers. - (CHUCKLES) 469 00:22:48,483 --> 00:22:51,460 470 00:22:51,462 --> 00:22:54,072 (CELL PHONE VIBRATES) 471 00:22:54,096 --> 00:22:56,108 Mmm, excuse me for one moment. 472 00:22:56,132 --> 00:22:57,709 - Mm-hmm. - Mmm. 473 00:22:57,733 --> 00:22:58,869 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 474 00:22:58,893 --> 00:23:00,827 (CHUCKLES) 475 00:23:02,097 --> 00:23:04,806 I'm intrigued with the possibility of working with you. 476 00:23:05,806 --> 00:23:08,643 But I'm not a man who believes in one night stands, 477 00:23:08,645 --> 00:23:10,430 or one-off transactions. 478 00:23:10,454 --> 00:23:12,416 Oh, honey, neither do I. 479 00:23:12,440 --> 00:23:13,959 To be honest, I wanted to meet you 480 00:23:13,983 --> 00:23:16,220 - and make sure I feel comfortable. - Mm-hmm. 481 00:23:16,244 --> 00:23:18,355 But now that I feel a little more comfortable, 482 00:23:18,379 --> 00:23:21,623 I think I can tell you there's a lot more. 483 00:23:21,625 --> 00:23:24,027 Millions spread across several hotels 484 00:23:24,051 --> 00:23:27,311 just waiting to be claimed and cleaned. 485 00:23:27,830 --> 00:23:29,449 - Interesting. - Mm-hmm. 486 00:23:29,473 --> 00:23:31,107 Which hotels? 487 00:23:32,209 --> 00:23:35,439 - Um, the Sanford in Houston. - Mm-hmm. 488 00:23:35,463 --> 00:23:39,485 - The, um... the June in Chicago. - The June in Chicago. 489 00:23:39,509 --> 00:23:40,928 - Mm-hmm. - Mm. 490 00:23:40,952 --> 00:23:42,309 Yes? 491 00:23:42,333 --> 00:23:44,948 DUMAS: El Gordo's in town and he's coming for you. 492 00:23:44,972 --> 00:23:46,383 He called me. 493 00:23:46,407 --> 00:23:47,818 The men I sent to hunt him down... 494 00:23:47,842 --> 00:23:50,714 he had me watch while he slaughtered them. 495 00:23:50,738 --> 00:23:52,597 496 00:23:52,621 --> 00:23:54,174 I'm sorry, Marcel. 497 00:23:54,198 --> 00:23:55,882 This is a courtesy call. 498 00:23:56,784 --> 00:23:59,896 - (GUNS COCKING) - DUMAS: The gloves are off. 499 00:23:59,920 --> 00:24:01,940 I'm gonna hit Oksana and anyone else 500 00:24:01,964 --> 00:24:05,385 connected to him until I get my pound of flesh. 501 00:24:05,409 --> 00:24:07,310 Something's not right. 502 00:24:07,955 --> 00:24:10,797 I will get Oksana on our side. 503 00:24:10,799 --> 00:24:12,843 I just need time. 504 00:24:12,867 --> 00:24:14,578 You got 24 hours. 505 00:24:14,602 --> 00:24:21,652 506 00:24:21,676 --> 00:24:23,493 Sorry about that. 507 00:24:23,846 --> 00:24:25,572 It's getting quite noisy out here. 508 00:24:25,596 --> 00:24:26,969 Should we move to my office? 509 00:24:26,993 --> 00:24:30,227 Yeah, someplace more intimate so we can finalize the deal. 510 00:24:30,251 --> 00:24:32,012 I have a better idea. 511 00:24:32,036 --> 00:24:34,899 I rented a home on the St. Charles. 512 00:24:34,923 --> 00:24:36,683 It's an absolute wonder to behold. 513 00:24:36,707 --> 00:24:38,216 That's where I have your money. 514 00:24:40,134 --> 00:24:41,872 I know I was supposed to bring it here, 515 00:24:41,896 --> 00:24:43,416 but I didn't wanna tempt the gods 516 00:24:43,440 --> 00:24:45,643 by carrying 30 million in cash 517 00:24:45,667 --> 00:24:48,059 down the streets of New Orleans. 518 00:24:49,179 --> 00:24:50,514 Of course. 519 00:24:50,538 --> 00:24:52,063 Mmm? 520 00:24:52,782 --> 00:24:54,443 - Shall we? - Sure. 521 00:24:54,467 --> 00:24:55,566 All right. 522 00:24:57,687 --> 00:24:59,557 KELLY ANNE: Mm, thank you. 523 00:24:59,581 --> 00:25:00,716 Where are they going? 524 00:25:00,740 --> 00:25:03,527 I don't know, but our plan just blew up. 525 00:25:03,551 --> 00:25:05,026 Let's go. 526 00:25:05,028 --> 00:25:13,076 527 00:25:17,932 --> 00:25:20,868 (CAR DOORS OPENING, CLOSING) 528 00:25:22,470 --> 00:25:25,113 We're going to his house. Follow us. 529 00:25:25,115 --> 00:25:31,870 530 00:25:35,683 --> 00:25:37,017 (CAR ENGINES TURNING OVER) 531 00:26:07,140 --> 00:26:09,140 _ 532 00:26:10,180 --> 00:26:12,685 He's got security, but he's just a banker. 533 00:26:12,710 --> 00:26:14,576 A dirty banker. 534 00:26:15,029 --> 00:26:18,641 Maybe he thinks that Teresa and Kelly Anne are on to him. 535 00:26:18,665 --> 00:26:21,024 Who knows what he's capable of? 536 00:26:22,252 --> 00:26:24,304 Silencers on. 537 00:26:29,109 --> 00:26:31,654 (SOFT TENSE MUSIC) 538 00:26:31,678 --> 00:26:38,684 539 00:26:40,687 --> 00:26:42,306 Oh, it's so beautiful out here. 540 00:26:42,330 --> 00:26:44,167 And private. 541 00:26:44,191 --> 00:26:46,525 Just wait until you see the house. 542 00:26:48,062 --> 00:26:49,806 (CHUCKLES) 543 00:26:49,830 --> 00:26:56,636 544 00:27:12,987 --> 00:27:19,934 545 00:27:20,953 --> 00:27:23,181 KELLY ANNE: Whew, you weren't kidding. 546 00:27:23,205 --> 00:27:25,124 DIETER: Wait till you see the inside. 547 00:27:25,148 --> 00:27:27,010 - KELLY ANNE: Hmm? - DIETER: Mm-hmm. 548 00:27:27,034 --> 00:27:33,873 549 00:27:48,555 --> 00:27:49,998 (ENGINE TURNS OFF) 550 00:27:55,809 --> 00:27:57,776 Buenas noches. 551 00:28:00,660 --> 00:28:03,079 MAN: (SPEAKING SPANISH) 552 00:28:03,103 --> 00:28:05,464 You have an extra cigarette? 553 00:28:05,488 --> 00:28:09,043 554 00:28:09,067 --> 00:28:11,129 Gracias. 555 00:28:11,153 --> 00:28:13,131 I don't have a light. May I have one? 556 00:28:13,155 --> 00:28:19,838 557 00:28:19,862 --> 00:28:21,871 Gracias. 558 00:28:25,041 --> 00:28:26,903 DIETER: (DRY WHISTLING) 559 00:28:26,927 --> 00:28:29,105 So, voila. 560 00:28:29,129 --> 00:28:35,136 561 00:28:35,160 --> 00:28:38,054 All this furniture's shipped in from France. 562 00:28:38,056 --> 00:28:40,650 - They're antiques. - Wow. 563 00:28:40,674 --> 00:28:42,994 KELLY ANNE: This place is so classy. 564 00:28:43,018 --> 00:28:45,030 You know what you should do is you should add a little 565 00:28:45,054 --> 00:28:47,790 cow skin rug and maybe some horns up on the mantle... 566 00:28:47,814 --> 00:28:49,648 really liven up the joint. 567 00:28:51,818 --> 00:28:53,263 That's a great suggestion. 568 00:28:53,287 --> 00:28:55,265 Oh. (CHUCKLES) 569 00:28:55,289 --> 00:29:00,136 570 00:29:00,160 --> 00:29:01,971 DIETER: Hope it's all right I took the liberty to 571 00:29:01,995 --> 00:29:04,579 open the bottle earlier to let it breathe. 572 00:29:04,603 --> 00:29:07,952 KELLY ANNE: Ah, Le Musigny 2005. 573 00:29:07,976 --> 00:29:10,962 Your taste in wine is as impressive as this house. 574 00:29:10,964 --> 00:29:12,888 - DIETER: Finely curated... - (PHONE BEEPS) 575 00:29:12,890 --> 00:29:14,384 - Like my guests. - Oh. (CHUCKLES) 576 00:29:14,408 --> 00:29:17,468 Excuse me, it's my godson. I need to make a phone call. 577 00:29:17,470 --> 00:29:19,138 Sure. 578 00:29:19,162 --> 00:29:21,132 (SCREEN TAPPING, PHONE BEEPS) 579 00:29:21,156 --> 00:29:22,283 (LINE RINGING) 580 00:29:22,307 --> 00:29:25,286 - TONY: Hey, Teresa. - Tony, is everything okay? 581 00:29:25,310 --> 00:29:26,769 No, no, no, no, no, yeah. 582 00:29:26,771 --> 00:29:28,998 Um, it's just that the Young Artist's Colony's 583 00:29:29,022 --> 00:29:31,083 senior exhibit closes tomorrow night, 584 00:29:31,107 --> 00:29:33,526 so we need to RSVP now. 585 00:29:33,528 --> 00:29:35,505 I know, I'm sorry, 586 00:29:35,529 --> 00:29:38,141 but space is limited. 587 00:29:38,165 --> 00:29:41,169 Can we go? Please? 588 00:29:41,193 --> 00:29:43,112 I have a meeting tomorrow night. 589 00:29:43,136 --> 00:29:45,148 TONY: Look, all the faculty will be there, 590 00:29:45,172 --> 00:29:48,284 and I know how good you are at convincing people to do stuff. 591 00:29:48,308 --> 00:29:50,153 I'll see what I can do. 592 00:29:50,177 --> 00:29:53,271 It's fortunate your husband made sure you were taken care of. 593 00:29:53,295 --> 00:29:54,336 It is, yeah. 594 00:29:54,338 --> 00:29:55,767 Finding that money was a real blessing. 595 00:29:55,791 --> 00:29:57,366 Mmm. 596 00:29:59,520 --> 00:30:03,007 Just in time. We were just discussing Miss Van Awken's estate. 597 00:30:03,031 --> 00:30:04,867 I'm glad you finally found someone 598 00:30:04,891 --> 00:30:06,656 who can take care of her money situation. 599 00:30:06,658 --> 00:30:08,446 Yes, well, unfortunately, 600 00:30:08,470 --> 00:30:11,799 I don't think I can help her after all. 601 00:30:11,823 --> 00:30:12,955 Why? 602 00:30:12,979 --> 00:30:16,718 Because I don't believe there is any money. 603 00:30:18,004 --> 00:30:20,016 What are you talking about? 604 00:30:20,040 --> 00:30:22,760 Miss Van Awken mentioned that she had additional money 605 00:30:22,784 --> 00:30:24,921 in other hotels. 606 00:30:24,945 --> 00:30:27,966 - So what's the problem? - Problem is she's lying. 607 00:30:27,990 --> 00:30:30,242 The June in Chicago closed three months ago. 608 00:30:30,266 --> 00:30:37,214 609 00:30:40,395 --> 00:30:41,994 _ 610 00:30:42,387 --> 00:30:45,372 POTE: How many gardens you think this has? 611 00:30:45,885 --> 00:30:46,988 - (SILENCER WHOOSHES) - MAN: (GRUNTS) 612 00:30:47,012 --> 00:30:52,438 613 00:30:52,747 --> 00:30:53,854 _ 614 00:30:53,855 --> 00:30:55,924 _ 615 00:30:55,949 --> 00:30:57,259 _ 616 00:30:58,145 --> 00:30:59,570 You were a person of interest 617 00:30:59,572 --> 00:31:02,325 in your husband's disappearance, right? 618 00:31:02,349 --> 00:31:04,060 Yes, I told you that on the phone. 619 00:31:04,084 --> 00:31:06,029 Yeah, they always question the spouse. 620 00:31:06,053 --> 00:31:09,232 And you reached out to Teresa to launder an ungodly amount 621 00:31:09,256 --> 00:31:13,169 of money without bothering to ask for my rate? 622 00:31:13,193 --> 00:31:15,296 TERESA: Because I told her about our rate. 623 00:31:15,320 --> 00:31:16,639 She expected the same. 624 00:31:16,663 --> 00:31:19,008 Yeah, I'm sorry. What's going on here? 625 00:31:19,032 --> 00:31:20,401 - (QUIET GUNFIRE) - MAN: (GRUNTS) 626 00:31:20,425 --> 00:31:23,029 (GROANS) 627 00:31:23,053 --> 00:31:25,181 You disappeared shortly after your husband. 628 00:31:25,205 --> 00:31:27,241 - Where did you go? - Why are you interrogating her? 629 00:31:27,265 --> 00:31:28,985 Answer the question. 630 00:31:29,009 --> 00:31:30,745 - Rehab. - DIETER: Where? 631 00:31:30,769 --> 00:31:32,188 In California. 632 00:31:32,212 --> 00:31:33,720 Give me the name and I'll call them. 633 00:31:33,744 --> 00:31:34,971 - (SCOFFS) 634 00:31:34,996 --> 00:31:36,131 - DIETER: Now! 635 00:31:37,275 --> 00:31:39,101 - (GUNSHOT) - MAN: (GRUNTS) 636 00:31:39,103 --> 00:31:41,197 637 00:31:41,221 --> 00:31:43,974 Okay, fine. I didn't go to rehab. 638 00:31:43,998 --> 00:31:45,768 After Cole disappeared, I went on a bender 639 00:31:45,792 --> 00:31:48,162 because I wanted to forget. 640 00:31:48,186 --> 00:31:49,972 I don't believe you. 641 00:31:49,996 --> 00:31:53,909 I think you were arrested for Cole's murder 642 00:31:53,933 --> 00:31:57,021 and you're here to serve us up and to save yourself. 643 00:31:57,045 --> 00:31:58,129 - You're crazy. - Am I? 644 00:31:58,153 --> 00:31:59,482 - Yes. - Who have you been talking to? 645 00:31:59,506 --> 00:32:00,947 Nobody. 646 00:32:01,574 --> 00:32:04,553 Teresa, do you really trust this woman? 647 00:32:04,678 --> 00:32:07,357 Do you know for a fact where she was when she disappeared? 648 00:32:07,381 --> 00:32:09,372 And who she was talking to? 649 00:32:10,707 --> 00:32:12,462 She showed up out of the blue, 650 00:32:12,486 --> 00:32:14,728 eased herself into your confidence, 651 00:32:14,752 --> 00:32:18,332 and now she has enough information to destroy both of us! 652 00:32:19,601 --> 00:32:22,328 (GAGGING) 653 00:32:24,130 --> 00:32:25,875 I know you think she's your friend. 654 00:32:25,899 --> 00:32:27,143 But she's not! 655 00:32:27,167 --> 00:32:29,111 Okay, all right, no. 656 00:32:29,135 --> 00:32:31,370 He's crazy, okay? I've cleaned up. 657 00:32:31,372 --> 00:32:33,157 You know this. You know me. 658 00:32:33,181 --> 00:32:35,151 No. 659 00:32:35,175 --> 00:32:36,750 I don't think I do. 660 00:32:36,752 --> 00:32:43,882 661 00:32:44,251 --> 00:32:47,563 (BOTH GRUNTING) 662 00:32:47,587 --> 00:32:51,167 (SUSPENSEFUL MUSIC) 663 00:32:51,191 --> 00:32:53,385 Give me the gun. 664 00:32:53,409 --> 00:32:55,244 If she's betraying me, 665 00:32:55,246 --> 00:32:58,030 I want to be the person who finishes her. 666 00:32:59,825 --> 00:33:01,358 (BOTH GRUNTING) 667 00:33:01,360 --> 00:33:03,152 MAN: (GRUNTS) 668 00:33:04,529 --> 00:33:10,553 669 00:33:10,577 --> 00:33:13,979 You can't argue with logic. 670 00:33:14,907 --> 00:33:16,065 Still. 671 00:33:16,067 --> 00:33:19,051 (BOTH GRUNTING) 672 00:33:20,228 --> 00:33:27,643 673 00:33:29,429 --> 00:33:32,123 (TERESA GRUNTING) 674 00:33:32,125 --> 00:33:33,691 (GUNSHOT) 675 00:33:43,141 --> 00:33:44,253 DIETER: (YELPS) 676 00:33:44,277 --> 00:33:45,686 (GRUNTING) 677 00:33:47,472 --> 00:33:49,225 (GUNSHOT) 678 00:33:49,249 --> 00:33:51,728 (BOTH PANTING) 679 00:33:51,752 --> 00:33:53,035 POTE: Teresa. 680 00:33:53,037 --> 00:33:56,046 (BREATHING HEAVILY) 681 00:33:56,048 --> 00:33:58,568 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 682 00:33:58,592 --> 00:34:02,463 683 00:34:02,487 --> 00:34:04,070 We got all of them. 684 00:34:04,918 --> 00:34:06,878 Where's your computer? 685 00:34:07,586 --> 00:34:08,992 (GUN COCKING) 686 00:34:10,370 --> 00:34:11,953 In the office. 687 00:34:13,431 --> 00:34:14,475 TERESA: Bring him. 688 00:34:14,499 --> 00:34:16,159 (SPEAKING SPANISH) Get up asshole. 689 00:34:18,287 --> 00:34:20,247 (KEYBOARD CLACKING) 690 00:34:20,271 --> 00:34:22,672 Account's open, ready for deposit. 691 00:34:23,717 --> 00:34:25,127 What is this? 692 00:34:25,151 --> 00:34:27,844 I know you've been stealing from me. 693 00:34:28,355 --> 00:34:30,058 So now you're gonna steal from 694 00:34:30,083 --> 00:34:32,337 one of your other clients to pay me back. 695 00:34:32,362 --> 00:34:35,207 696 00:34:35,370 --> 00:34:36,564 If I do this, 697 00:34:36,588 --> 00:34:39,141 I need a guarantee you'll let me live. 698 00:34:39,165 --> 00:34:40,768 If you don't, 699 00:34:40,792 --> 00:34:43,026 I guarantee you won't. 700 00:34:44,138 --> 00:34:46,007 (GUN COCKING) 701 00:34:46,031 --> 00:34:53,011 702 00:34:59,827 --> 00:35:01,654 Let's go. 703 00:35:07,258 --> 00:35:08,311 - Hey. - Hey. 704 00:35:08,336 --> 00:35:09,478 I got your text. 705 00:35:09,502 --> 00:35:11,164 I just have a couple more things to do 706 00:35:11,189 --> 00:35:12,440 with Tony's trust, and it'll be ready. 707 00:35:12,442 --> 00:35:14,140 Great, thank you. 708 00:35:15,301 --> 00:35:17,480 And thank you for helping last night. 709 00:35:17,504 --> 00:35:19,397 Happy to. 710 00:35:22,459 --> 00:35:23,692 TERESA: Listen. 711 00:35:24,532 --> 00:35:26,695 I need a new money manager. 712 00:35:27,581 --> 00:35:30,156 Would you put together a list of candidates? 713 00:35:31,310 --> 00:35:32,604 I can do that. 714 00:35:32,628 --> 00:35:34,119 Good. 715 00:35:34,763 --> 00:35:36,774 Because they will be working under you. 716 00:35:36,798 --> 00:35:39,977 (GENTLE GUITAR MUSIC) 717 00:35:40,001 --> 00:35:41,421 718 00:35:41,445 --> 00:35:42,454 (SOFTLY) Really? 719 00:35:42,478 --> 00:35:47,918 720 00:35:47,942 --> 00:35:49,804 I won't let you down. 721 00:35:49,828 --> 00:35:56,709 722 00:36:04,726 --> 00:36:06,325 (CELL PHONE BEEPS) 723 00:36:06,349 --> 00:36:10,691 OKSANA: Teresa, I just had a moment of pray for us. 724 00:36:10,715 --> 00:36:12,927 TERESA: What were you praying for? 725 00:36:12,951 --> 00:36:14,534 Peace. 726 00:36:14,953 --> 00:36:16,828 TERESA: There is no peace. 727 00:36:17,314 --> 00:36:19,049 Be careful. 728 00:36:19,073 --> 00:36:21,117 Think about what you're saying. 729 00:36:21,141 --> 00:36:23,084 You have to make your choice. 730 00:36:23,536 --> 00:36:26,090 I'm gonna kill El Gordo. 731 00:36:26,114 --> 00:36:28,776 (FOREBODING MUSIC) 732 00:36:28,800 --> 00:36:32,062 733 00:36:32,086 --> 00:36:33,456 (PHONE BEEPS) 734 00:36:33,480 --> 00:36:40,428 735 00:36:47,260 --> 00:36:49,146 Our operation here is small. 736 00:36:49,170 --> 00:36:52,350 We take out her and that morenito she does business with. 737 00:36:52,374 --> 00:36:54,157 We'll own New Orleans. 738 00:36:54,984 --> 00:36:56,987 We'll need her Colombian supplier. 739 00:36:57,011 --> 00:36:58,345 Mmm, that's not an issue. 740 00:36:58,347 --> 00:37:00,825 I have contacts all over Colombia. 741 00:37:00,849 --> 00:37:03,625 It's gonna feel so good taking her business. 742 00:37:04,395 --> 00:37:06,137 You wanted this all along. 743 00:37:06,161 --> 00:37:08,338 It's the smart play. 744 00:37:08,956 --> 00:37:11,466 You chose correctly, mi socia. 745 00:37:12,010 --> 00:37:13,663 (QUIET GUNFIRE, THUDS) 746 00:37:13,687 --> 00:37:15,428 You're half right. 747 00:37:16,873 --> 00:37:19,888 (TENSE MUSIC) 748 00:37:19,912 --> 00:37:22,613 - TERESA: Raul. - Telephone tough guy. 749 00:37:22,637 --> 00:37:24,448 Remember me? 750 00:37:24,472 --> 00:37:26,992 Now I told you what would happen if you set foot 751 00:37:27,016 --> 00:37:28,901 in my city. 752 00:37:31,826 --> 00:37:33,363 _ 753 00:37:35,817 --> 00:37:38,159 I tried to help you, Raul. 754 00:37:39,287 --> 00:37:41,714 But Teresa showed you for what you are... 755 00:37:43,759 --> 00:37:45,952 A liability. 756 00:37:46,086 --> 00:37:48,086 _ 757 00:37:49,498 --> 00:37:51,631 What have you done, Oksana? 758 00:37:52,985 --> 00:37:54,561 You side with this trash over me? 759 00:37:54,563 --> 00:37:55,929 - (QUIET GUNSHOT) - (GRUNTS) 760 00:37:58,448 --> 00:38:01,586 (SOFT DRAMAT MUSIC) 761 00:38:01,610 --> 00:38:08,983 762 00:38:27,694 --> 00:38:34,700 763 00:38:43,926 --> 00:38:46,522 Give Miss Mendoza my best. 764 00:38:46,546 --> 00:38:53,311 765 00:38:58,024 --> 00:39:00,645 (DOOR OPENS) 766 00:39:00,669 --> 00:39:02,219 (DOOR CLOSES) 767 00:39:17,686 --> 00:39:21,615 (CRICKETS CHIRPING) 768 00:39:21,639 --> 00:39:25,527 Oksana made peace with Shomari in Atlanta? 769 00:39:25,551 --> 00:39:29,079 Yeah, and Dumas will be distributing her molly. 770 00:39:31,165 --> 00:39:32,514 - KELLY ANNE: Hey. - Hey. 771 00:39:32,538 --> 00:39:34,251 Tony's trust. 772 00:39:34,253 --> 00:39:35,536 Thank you. 773 00:39:37,568 --> 00:39:38,908 - Hey. - Hey. 774 00:39:38,932 --> 00:39:41,093 You ready to go to the art school exhibit? 775 00:39:41,117 --> 00:39:42,569 TONY: Yeah. 776 00:39:42,593 --> 00:39:44,071 You can show them your drawings. 777 00:39:44,095 --> 00:39:46,210 I won't show them the super violent ones. 778 00:39:46,234 --> 00:39:48,807 Good. We should get going. 779 00:39:49,258 --> 00:39:51,258 _ 780 00:39:52,554 --> 00:39:55,400 - TERESA: Gracias. - I'm driving? 781 00:39:55,424 --> 00:39:58,216 Why not? It's your car. 782 00:40:00,695 --> 00:40:02,345 You're serious? 783 00:40:02,964 --> 00:40:06,010 The Range Rover? (LAUGHS SOFTLY) 784 00:40:06,034 --> 00:40:07,767 How are you gonna get to school? 785 00:40:08,636 --> 00:40:10,853 Thank you so much, Teresa. 786 00:40:11,514 --> 00:40:12,775 It's out front. 787 00:40:12,799 --> 00:40:15,911 (GENTLE MUSIC) 788 00:40:15,935 --> 00:40:20,282 789 00:40:20,306 --> 00:40:23,241 If he doesn't get into the school with his grades, 790 00:40:23,644 --> 00:40:25,904 we can always buy a building 791 00:40:25,928 --> 00:40:28,699 like all those rich white parents do. 792 00:40:28,723 --> 00:40:30,784 (BOTH CHUCKLING) 793 00:40:30,808 --> 00:40:32,976 He'll get in on his own. 794 00:40:32,978 --> 00:40:39,883 795 00:40:50,846 --> 00:40:52,681 (SEATBELT BUCKLES) 796 00:40:52,705 --> 00:40:59,511 797 00:41:01,981 --> 00:41:03,774 - (CAR ENGINE STRUGGLING) - (DEVICE BEEPS) 798 00:41:05,735 --> 00:41:07,244 Tony! 799 00:41:08,271 --> 00:41:12,099 (OMINOUS MUSIC) 800 00:41:29,468 --> 00:41:30,745 (PROJECTOR CLICKING) 801 00:41:30,769 --> 00:41:33,537 (KEYS CLACKING, BELL DINGS) 55251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.