All language subtitles for Queen.of.the.South.S03E09.1080p.WEB.x264-TBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soran卯)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,113 --> 00:00:09,871 Previously on "Queen of the South"... 2 00:00:09,896 --> 00:00:11,931 Arizona's carved up by five narcos. 3 00:00:11,965 --> 00:00:14,100 They're called La Comisi贸n. They meet on Taza's territory, 4 00:00:14,134 --> 00:00:15,835 but it's Pecas who calls the shots. 5 00:00:15,869 --> 00:00:18,104 Perhaps you'd be better off 6 00:00:18,138 --> 00:00:21,207 taking your business out of Arizona while you still can. 7 00:00:21,241 --> 00:00:23,275 What if I brought something else to the table? 8 00:00:23,310 --> 00:00:25,711 Well, I'm sure we could think of something. 9 00:00:25,746 --> 00:00:27,446 We could have allies against Pecas. 10 00:00:27,481 --> 00:00:29,148 Give me one good reason I shouldn't deliver you 11 00:00:29,182 --> 00:00:30,750 to Pecas right now. 12 00:00:30,784 --> 00:00:32,918 Because you need me more than you need him. 13 00:00:40,594 --> 00:00:43,229 Cochi's got some great skills with the knife, no? 14 00:00:43,263 --> 00:00:45,131 Isabela is still sneaking out 15 00:00:45,165 --> 00:00:46,632 to meet with Kique Jimenez. 16 00:00:46,667 --> 00:00:50,236 - If we were to kidnap the boy... - Do it. 17 00:00:50,270 --> 00:00:52,138 But no one can harm him under any circumstances. 18 00:00:53,940 --> 00:00:56,375 Isabela cannot know that it's me that gave the order. 19 00:00:57,678 --> 00:00:59,812 I would lose her forever. 20 00:00:59,846 --> 00:01:01,931 Are you sure you want to know? 21 00:01:02,616 --> 00:01:04,483 I'm going to make my mother pay. 22 00:01:07,888 --> 00:01:10,590 Now, how much dinero is it going to cost me... 23 00:01:14,027 --> 00:01:16,962 We've got Pecas in the north, Camila to the south. 24 00:01:16,997 --> 00:01:18,998 - We can't win. - There is a way. 25 00:01:19,032 --> 00:01:20,766 We have to make a deal with Mayo. 26 00:01:20,801 --> 00:01:22,301 You're going after Pecas. 27 00:01:22,335 --> 00:01:24,003 Don't even think of betraying me. 28 00:01:24,037 --> 00:01:26,972 The video of you beating that inmate will go viral. 29 00:01:27,007 --> 00:01:28,274 Am I going to take the shot, or not? 30 00:01:28,308 --> 00:01:29,842 No, we wait. 31 00:01:29,876 --> 00:01:33,412 When the time is right, we'll kill them all. 32 00:01:38,185 --> 00:01:41,587 Wipe out the Comisi贸n? Are you sure about this? 33 00:01:41,621 --> 00:01:45,658 Look what they did to Lil T and Tonto. 34 00:01:45,692 --> 00:01:48,127 Those cabr贸nes hit us first. 35 00:01:48,161 --> 00:01:50,096 So we hit them back. 36 00:01:50,130 --> 00:01:52,631 Pecas will be expecting retaliation. 37 00:01:52,666 --> 00:01:54,533 So will the rest of the Comisi贸n. 38 00:01:54,568 --> 00:01:56,769 We need to take them all at once. 39 00:01:56,803 --> 00:01:58,971 Bedoya is the weak link. 40 00:01:59,005 --> 00:02:01,707 He owns a mattress shop... he's vulnerable. 41 00:02:01,742 --> 00:02:03,909 It won't be easy to get to the others. 42 00:02:03,944 --> 00:02:07,012 We have to turn Bedoya against La Comisi贸n. 43 00:02:07,047 --> 00:02:10,282 - We need leverage. - We'll set him up. 44 00:02:10,317 --> 00:02:13,486 Pote and I will make a drop off at Bedoya's shop. 45 00:02:13,520 --> 00:02:15,988 He'll bring them to us. 46 00:02:23,163 --> 00:02:25,264 Thank you. 47 00:02:25,298 --> 00:02:27,099 There she is. Damn, little mama. 48 00:02:27,134 --> 00:02:29,401 You clean up nicely. I like that dress. 49 00:02:29,436 --> 00:02:32,063 Thank you. I like yours, too. 50 00:02:32,606 --> 00:02:34,573 This reminds me of the day we first met. 51 00:02:34,608 --> 00:02:36,342 All these rich white people. 52 00:02:36,376 --> 00:02:39,245 You were one of them, remember? 53 00:02:39,279 --> 00:02:40,880 How was I supposed to know one day, 54 00:02:40,914 --> 00:02:42,848 we'd be running a winery together? 55 00:02:45,786 --> 00:02:48,721 Welcome. Name and affiliation, ladies. 56 00:02:48,755 --> 00:02:50,256 Priscilla Haines, representing 57 00:02:50,290 --> 00:02:52,591 the Women Entrepreneurs for Progress. 58 00:02:52,626 --> 00:02:55,436 - Teresa Herrera. - Thank you. 59 00:03:00,033 --> 00:03:01,834 Well, I tell you that story, because after that, 60 00:03:01,868 --> 00:03:04,403 I thought I had had my fill of fighting in Afghanistan. 61 00:03:04,437 --> 00:03:07,606 When I found myself back home, I was fighting again. 62 00:03:07,641 --> 00:03:09,408 This time, for the people of Maricopa County, 63 00:03:09,442 --> 00:03:11,277 as their district attorney. 64 00:03:11,311 --> 00:03:15,080 And as your next Senator, I pledge to you that next time, 65 00:03:15,115 --> 00:03:16,949 I'll be fighting for the entire state of Arizona. 66 00:03:20,187 --> 00:03:21,854 I know we're down in the last week. 67 00:03:21,888 --> 00:03:24,190 I can't do it alone. I'm going to need your help. 68 00:03:24,224 --> 00:03:25,524 So thank you all for coming out. 69 00:03:25,559 --> 00:03:26,892 Please enjoy yourselves. 70 00:03:30,063 --> 00:03:32,290 He's your key to Phoenix, 71 00:03:33,133 --> 00:03:35,434 and that is how you're going to take down the Comisi贸n. 72 00:04:24,272 --> 00:04:26,240 Isabela. 73 00:04:30,702 --> 00:04:32,934 Isabela, I had nothing to do with it. 74 00:04:33,438 --> 00:04:38,342 You have to believe me. Isabela, please. 75 00:04:38,376 --> 00:04:40,044 I have nothing to say to you 76 00:04:40,078 --> 00:04:42,112 unless you're going to tell me the truth. 77 00:04:45,851 --> 00:04:49,053 I gave Cortez the order to kidnap Kique. 78 00:04:49,087 --> 00:04:51,369 To bring his father out of hiding. 79 00:04:51,369 --> 00:04:53,203 I never gave the order to kill him. 80 00:04:53,237 --> 00:04:55,538 I would never do something like that to you, Isabela. 81 00:04:55,573 --> 00:04:57,574 If you didn't kill him, who did? 82 00:04:57,608 --> 00:04:59,075 Cortez. 83 00:04:59,110 --> 00:05:01,045 I never should have trusted him. 84 00:05:02,672 --> 00:05:04,614 I should have listened to you. 85 00:05:04,649 --> 00:05:06,616 And now, I'm paying the price for this. 86 00:05:06,651 --> 00:05:09,986 Why hurt Kique? It doesn't make sense. 87 00:05:10,021 --> 00:05:13,456 Cortez wants to turn you and everybody else against me. 88 00:05:13,491 --> 00:05:17,562 Cortez wants me out, so he can take my business. 89 00:05:18,296 --> 00:05:20,430 What are you going to do? 90 00:05:23,634 --> 00:05:26,102 I'll move against him soon. 91 00:05:26,137 --> 00:05:29,407 All I know is that now... 92 00:05:30,875 --> 00:05:32,493 You and I... 93 00:05:33,411 --> 00:05:35,512 we can only trust each other. 94 00:05:40,284 --> 00:05:42,285 Let me do a press conference. 95 00:05:42,320 --> 00:05:44,672 Kique was my fianc茅. 96 00:05:45,089 --> 00:05:47,967 If I defend you, maybe that will help. 97 00:05:48,693 --> 00:05:52,680 I'll do it at the orphanage. That will make a statement. 98 00:05:54,182 --> 00:05:55,766 That will work. 99 00:05:57,560 --> 00:05:59,061 Thank you. 100 00:06:00,204 --> 00:06:02,539 We have to spin this, Mami. 101 00:06:02,573 --> 00:06:05,075 If what you say about Cortez is true, 102 00:06:05,109 --> 00:06:06,776 we have to fight back. 103 00:06:09,347 --> 00:06:11,314 I'm so sorry. 104 00:06:21,792 --> 00:06:23,660 - Hey. - It's me. 105 00:06:23,694 --> 00:06:26,696 We're at Bedoya's shopping. We're making the dropoff now. 106 00:06:26,731 --> 00:06:29,399 Plan's in motion. He won't see this coming. 107 00:06:29,433 --> 00:06:31,835 Okay, be careful. 108 00:06:31,869 --> 00:06:33,703 - You too. - Bye. 109 00:06:40,344 --> 00:06:42,245 Hey. 110 00:06:50,354 --> 00:06:54,591 That's Judge Jack Garvey. He's a Democratic Committeeman. 111 00:06:54,625 --> 00:06:56,826 I need to speak with Carson alone. 112 00:06:56,861 --> 00:06:58,361 Girl, I'm on it. 113 00:07:00,798 --> 00:07:02,760 Yeah, well, it's the redistricting. 114 00:07:02,795 --> 00:07:04,367 - That's what's killing us. - You are preaching 115 00:07:04,402 --> 00:07:06,536 to the choir, but there's not a damn thing you can do about it. 116 00:07:06,570 --> 00:07:09,539 - Yeah, well... - Judge Garvey, how are you? 117 00:07:10,883 --> 00:07:12,442 Uh, I'm sorry, have we met? 118 00:07:12,476 --> 00:07:13,610 I'm sorry, where are my manners? 119 00:07:13,644 --> 00:07:15,078 I'm Priscilla Haines. 120 00:07:15,112 --> 00:07:16,913 This is my good friend Teresa Herrera. 121 00:07:16,947 --> 00:07:20,216 - Pleasure to meet you, sir. - Hi, I'm Judge Jack Garvey. 122 00:07:20,251 --> 00:07:23,086 Oh, and uh, you probably know our man of the hour. 123 00:07:23,120 --> 00:07:24,988 District Attorney Theo Carson. 124 00:07:25,022 --> 00:07:27,123 And with a little luck, our next Senator. 125 00:07:27,158 --> 00:07:29,292 - How do you do, ladies? - Nice to meet you. 126 00:07:29,326 --> 00:07:31,795 - Thank you so much for coming. - Of course. 127 00:07:31,829 --> 00:07:33,797 Listen, Judge Garvey, I would love to pick your brain 128 00:07:33,831 --> 00:07:36,951 about the small business ballot measure in the East Valley. 129 00:07:37,601 --> 00:07:41,237 Um, I noticed that your drink is empty. 130 00:07:41,272 --> 00:07:43,540 What do you say we get you rehydrated first? 131 00:07:43,574 --> 00:07:45,275 Okay. 132 00:07:48,312 --> 00:07:50,747 Why do I feel like we just got set up on a blind date? 133 00:07:52,483 --> 00:07:54,284 Okay, I think you might have rescued me, 134 00:07:54,318 --> 00:07:56,319 because that old man can listen to himself talk all day. 135 00:07:56,353 --> 00:07:58,431 What politician doesn't? 136 00:08:01,625 --> 00:08:03,927 And what is it that you do, Ms. Herrera? 137 00:08:03,961 --> 00:08:06,963 Have you heard of the Perla Blanca vineyards? 138 00:08:06,997 --> 00:08:09,599 The new winery off the 115. Yeah, do you work there? 139 00:08:09,633 --> 00:08:11,235 I own it. 140 00:08:11,769 --> 00:08:14,488 I think I can help you with your campaign. 141 00:08:15,906 --> 00:08:18,341 I think this is a good time to loop in my campaign manager. 142 00:08:18,375 --> 00:08:20,977 I'd like to keep this between us, if possible. 143 00:08:21,011 --> 00:08:24,180 And Mrs. Judge Garvey III has returned, awkward. 144 00:08:25,683 --> 00:08:27,517 Excuse me, guys. These darn allergies. 145 00:08:29,153 --> 00:08:31,120 Um, you might want to take care of your friend. 146 00:08:31,155 --> 00:08:32,590 She's pretty loaded. 147 00:08:33,290 --> 00:08:35,525 It's been a pleasure, ladies. Will you please excuse me? 148 00:08:35,559 --> 00:08:37,360 Sure. 149 00:08:40,731 --> 00:08:43,833 - What? - Let's go to the restroom. 150 00:08:43,868 --> 00:08:45,535 Okay. 151 00:08:52,109 --> 00:08:54,403 - You're high. - What? 152 00:08:54,778 --> 00:08:56,513 - No. - Don't lie to me. 153 00:08:56,547 --> 00:08:58,199 You've been using. 154 00:08:58,616 --> 00:09:01,484 I... I took like, a couple of bumps. 155 00:09:01,519 --> 00:09:04,554 But I've been having these, like, panic attacks 156 00:09:04,588 --> 00:09:06,890 ever since those people came to the winery. 157 00:09:06,924 --> 00:09:08,892 I mean, they wine-boarded me, for God sake. 158 00:09:08,926 --> 00:09:12,228 I just was doing a little bit to take the edge off. 159 00:09:12,263 --> 00:09:14,163 I don't know, maybe that's just an excuse. 160 00:09:14,198 --> 00:09:15,665 But I'm sorry. I'll pay you back for... 161 00:09:15,699 --> 00:09:17,551 I don't care about the money. 162 00:09:18,269 --> 00:09:20,236 This deal is important for all of us. 163 00:09:20,271 --> 00:09:23,139 - You know what's at stake. - I know. 164 00:09:23,173 --> 00:09:26,309 So don't talk to anyone, okay? Go back to the house. 165 00:09:26,343 --> 00:09:28,729 You have to get your head clear. 166 00:09:29,513 --> 00:09:31,047 I'll talk to you soon. 167 00:09:39,623 --> 00:09:41,457 Okay. 168 00:09:41,492 --> 00:09:44,561 My orders were very specific. Kique was not to be harmed. 169 00:09:44,595 --> 00:09:48,197 And I told you, he wasn't. Not by me nor by any of my men. 170 00:09:48,232 --> 00:09:50,166 The manner in which the body was found, 171 00:09:50,200 --> 00:09:52,602 the intent was clearly to sully you in the eyes of the public. 172 00:09:52,636 --> 00:09:54,203 You know this was Teresa. 173 00:09:54,238 --> 00:09:56,372 Teresa will never come back to Mexico again. 174 00:09:56,407 --> 00:09:58,174 If she has, then we have 175 00:09:58,208 --> 00:10:00,677 the perfect way to strike against her. 176 00:10:12,156 --> 00:10:13,890 The Colombians are concerned 177 00:10:13,924 --> 00:10:15,925 about the attention Kique's death is drawing to me. 178 00:10:15,960 --> 00:10:18,461 Castel wants to meet. 179 00:10:18,495 --> 00:10:20,063 This won't take long. 180 00:10:26,770 --> 00:10:29,457 You know, my daddy died in a nuthouse. 181 00:10:30,474 --> 00:10:34,378 And General Alligator Face here thinks he's calling the shots. 182 00:10:35,012 --> 00:10:37,313 It's nice to have an adult to deal with. 183 00:10:37,348 --> 00:10:41,427 Go on now, run along. Your momma's here. 184 00:10:42,052 --> 00:10:44,420 Oh, bring it, gator boy. 185 00:10:44,455 --> 00:10:46,307 You know I'm ready. 186 00:10:48,125 --> 00:10:50,093 The General tells me you have information 187 00:10:50,127 --> 00:10:51,828 about Teresa Mendoza. 188 00:10:51,862 --> 00:10:56,966 Well, since we're finished with all the pleasantries, 189 00:10:57,001 --> 00:11:02,772 let's, uh, open the door to negotiations, shall we? 190 00:11:11,882 --> 00:11:13,459 Let's. 191 00:11:23,905 --> 00:11:27,308 Okay, I'm going to be there in two seconds. 192 00:11:27,342 --> 00:11:28,709 Drink? 193 00:11:30,868 --> 00:11:33,837 It's an Old Fashioned. That's a good guess. 194 00:11:33,871 --> 00:11:38,308 I saw you drinking one earlier. Single batch bourbon. 195 00:11:38,698 --> 00:11:39,765 Salud. 196 00:11:40,934 --> 00:11:42,253 Salud. 197 00:11:42,287 --> 00:11:45,704 Listen, I apologize if my friend made you uncomfortable. 198 00:11:45,739 --> 00:11:48,641 I'm curious. I would like to know why 199 00:11:48,675 --> 00:11:50,687 you are so interested in helping me. 200 00:11:50,688 --> 00:11:52,498 I'm new to this country. 201 00:11:53,391 --> 00:11:55,592 I would like to write you a $200,000... 202 00:11:55,627 --> 00:11:57,795 You should contact my campaign headquarters. 203 00:11:57,829 --> 00:12:00,464 Ask for Janice. Thanks again. 204 00:12:00,498 --> 00:12:03,233 I have something that will help you win this election. 205 00:12:03,268 --> 00:12:04,835 Something better than money. 206 00:12:06,871 --> 00:12:09,206 And what is it you'd like in return? 207 00:12:09,240 --> 00:12:12,009 To be friends. Help each other. 208 00:12:14,145 --> 00:12:16,647 I'd need to hear more details. 209 00:12:16,681 --> 00:12:19,082 But I'm open to further discussion. 210 00:12:21,419 --> 00:12:24,188 - It was nice to meet you. - Likewise. 211 00:12:36,634 --> 00:12:38,435 Right where I said it was, wasn't it? 212 00:12:38,470 --> 00:12:40,370 You think we need your weapons? 213 00:12:40,405 --> 00:12:42,105 I think you need the kind of spin 214 00:12:42,140 --> 00:12:43,740 something like this would give you. 215 00:12:43,775 --> 00:12:46,143 Uncle Sam loses high grade 216 00:12:46,177 --> 00:12:49,179 military arsenal on Mexican land. 217 00:12:49,214 --> 00:12:51,215 Returned by a hot-ass governor 218 00:12:51,249 --> 00:12:54,184 who fights corruption and looks good doing it. 219 00:12:54,719 --> 00:12:57,062 Gets your rep out of the shitter. 220 00:12:59,757 --> 00:13:02,392 I can see you thought this through. 221 00:13:02,427 --> 00:13:07,197 - What are Your Majesty's terms? - Well, I only got two. 222 00:13:08,066 --> 00:13:10,534 I want out of this cuckoo's nest, 223 00:13:11,236 --> 00:13:13,871 and I want my man, Bilal, brought to me. 224 00:13:14,405 --> 00:13:18,208 I have a condition of my own. It's non-negotiable. 225 00:13:18,243 --> 00:13:22,279 Let me guess. Teresa Mendoza? 226 00:13:22,313 --> 00:13:25,115 I want the details of her operation. 227 00:13:25,149 --> 00:13:29,119 She's part of this deal, or there is no deal. 228 00:13:29,153 --> 00:13:33,590 You bring me my number two, spring us out of here, 229 00:13:33,625 --> 00:13:35,726 I'll tell you anything you want to know. 230 00:13:40,231 --> 00:13:42,799 You have no loyalty to her? 231 00:13:42,834 --> 00:13:46,695 I'm a pirate, madam. Not a saint. 232 00:13:47,505 --> 00:13:49,706 I'll be in touch. 233 00:13:49,741 --> 00:13:51,533 Take me to my car. 234 00:13:54,412 --> 00:13:57,289 She looks just as good going, huh, General? 235 00:13:59,284 --> 00:14:01,285 There goes the boss. 236 00:14:07,692 --> 00:14:11,061 You playing the long game, Your Highness? 237 00:14:11,095 --> 00:14:13,830 Tossing us scraps while you protect 238 00:14:13,865 --> 00:14:16,684 that bitch that feeds you? 239 00:14:17,769 --> 00:14:19,803 Now, is this some kind of psychopathic courtship? 240 00:14:19,837 --> 00:14:24,107 Because I'm digging it. I like a man in uniform. 241 00:14:24,142 --> 00:14:27,277 But you already have a man in your life, Mr. Megalos. 242 00:14:27,312 --> 00:14:29,233 You'll be happy to know 243 00:14:29,267 --> 00:14:31,949 that your first request has been granted. 244 00:14:31,983 --> 00:14:36,587 Your Somali friend, he's already on the premises. 245 00:14:40,725 --> 00:14:42,793 Bilal's here? 246 00:14:42,827 --> 00:14:44,928 Mas o menos. 247 00:14:49,901 --> 00:14:51,969 Bilal. 248 00:14:52,003 --> 00:14:54,638 Don't worry, brother, we're going to get you out of here. 249 00:14:57,508 --> 00:14:59,509 Bilal? 250 00:15:01,079 --> 00:15:04,014 It's me. It's George. 251 00:15:04,048 --> 00:15:06,617 What the hell did you do to him? 252 00:15:06,651 --> 00:15:08,485 He was having trouble, 253 00:15:08,519 --> 00:15:10,554 so he needed some special treatment. 254 00:15:17,195 --> 00:15:18,871 You... 255 00:15:20,231 --> 00:15:22,499 you sick bastard. 256 00:15:25,003 --> 00:15:26,670 I'm going to kill you! 257 00:15:26,704 --> 00:15:28,472 I'm going to rip that lizard face 258 00:15:28,506 --> 00:15:31,341 right off your goddamn skull! 259 00:15:31,376 --> 00:15:34,811 You can bullshit the governor, but you can't bullshit me. 260 00:15:34,846 --> 00:15:38,015 I know what loyalty means to a man like you. 261 00:15:38,616 --> 00:15:40,350 I'm curious, 262 00:15:40,385 --> 00:15:43,020 how many layers of skin I'll need to peel back 263 00:15:43,054 --> 00:15:46,490 until you're no longer that same man. 264 00:15:46,524 --> 00:15:48,725 I guess we'll see. 265 00:15:48,760 --> 00:15:51,695 Your death's going to be dark, General. 266 00:15:52,697 --> 00:15:55,065 Pitch black, I have it my way. 267 00:15:55,099 --> 00:15:59,803 Oh, don't try and charm me, Your Majesty. 268 00:15:59,837 --> 00:16:04,608 You won't get off so easy. Not like your mayate sidekick. 269 00:16:04,642 --> 00:16:06,910 Bilal, it's going to be okay. 270 00:16:06,944 --> 00:16:08,945 I'll be coming for you! 271 00:16:08,980 --> 00:16:11,214 Take him. 272 00:16:22,293 --> 00:16:26,396 - Hey, did they get Bedoya? - It's going down now. 273 00:16:33,137 --> 00:16:35,706 Keep your hands up! Don't move! 274 00:16:35,740 --> 00:16:38,241 What the hell is this? You guys got a warrant? 275 00:16:38,276 --> 00:16:39,810 Hey, I'm talking to you, man. What do you want? 276 00:16:41,813 --> 00:16:44,706 Come on, man. You going to pay for that? 277 00:16:45,650 --> 00:16:48,168 No way, that ain't mine, all right? 278 00:16:49,187 --> 00:16:51,713 No, no, no, no. That's not mine. 279 00:16:53,124 --> 00:16:55,926 - You're with Mayo, right? - Take him. 280 00:16:55,960 --> 00:16:59,629 This is a setup, man. All right, this ain't my stuff. 281 00:16:59,664 --> 00:17:01,465 They're setting me up. 282 00:17:10,875 --> 00:17:13,143 Teresa. 283 00:17:13,177 --> 00:17:15,571 - Hey. - Yeah, have a seat, join us. 284 00:17:16,514 --> 00:17:19,082 Here we are, we're the Three Horseman of the Apocalypse, 285 00:17:19,117 --> 00:17:20,517 and one Horsewoman. 286 00:17:22,220 --> 00:17:24,287 Which one you think you are, Teresa? 287 00:17:24,322 --> 00:17:27,691 Pestilence, probably. Maybe Death. 288 00:17:27,725 --> 00:17:30,794 This one here can't be Famine, I know that. 289 00:17:36,167 --> 00:17:37,718 Just watch the door. 290 00:17:38,936 --> 00:17:41,505 Con gusto. 291 00:17:43,341 --> 00:17:45,008 No sense of humor. 292 00:17:45,042 --> 00:17:46,910 Bedoya's in the county jail. 293 00:17:46,944 --> 00:17:48,678 We got him right where we want him. 294 00:17:48,713 --> 00:17:50,580 One down, four to go. 295 00:17:50,615 --> 00:17:55,418 Your men did a good job. Thank you. 296 00:17:55,453 --> 00:17:57,354 Yeah, I see which way the wind's blowing. 297 00:17:57,388 --> 00:18:01,024 I just made the smart choice. I got to say, though. 298 00:18:01,058 --> 00:18:03,226 Kinda surprised at you. 299 00:18:03,261 --> 00:18:06,596 It wasn't so long ago you were all up on your high horse 300 00:18:06,631 --> 00:18:09,199 bleeding your heart about that kid in my jail. 301 00:18:09,233 --> 00:18:11,168 Now look at you. 302 00:18:11,202 --> 00:18:15,797 Sitting here right with me, and we're doing business together. 303 00:18:19,210 --> 00:18:22,112 Kind of disappointing, in a way. 304 00:18:25,783 --> 00:18:28,727 Everybody has their price. 305 00:18:29,287 --> 00:18:33,857 I guess yours was Phoenix. This is on me. 306 00:18:39,630 --> 00:18:43,033 - How'd it go with the DA? - I think he's on board. 307 00:18:43,067 --> 00:18:46,303 - Have we heard from George? - Not since Guaymas. 308 00:18:46,337 --> 00:18:48,747 He's been off-grid, I just can't get a hold of him. 309 00:18:49,307 --> 00:18:52,209 - We need to find him. - I'll stay on it. 310 00:18:52,243 --> 00:18:54,177 Go get Bedoya. 311 00:19:04,088 --> 00:19:06,223 - What the hell is this? - Get in. 312 00:19:13,831 --> 00:19:15,265 What the hell are you doing here? 313 00:19:15,299 --> 00:19:17,200 - I got you out. - You? 314 00:19:18,803 --> 00:19:20,303 Judge kicked the case. 315 00:19:20,338 --> 00:19:22,439 DA Carson chose not to file it. 316 00:19:22,473 --> 00:19:24,441 The sheriff didn't have a warrant. 317 00:19:26,244 --> 00:19:28,745 You do know how this is going to look, right? 318 00:19:28,779 --> 00:19:31,348 Like you cut a deal with the DA to save yourself. 319 00:19:33,985 --> 00:19:37,629 - You set me up. - You should be more careful. 320 00:19:40,091 --> 00:19:41,458 What the hell do you want from me, Teresa? 321 00:19:41,492 --> 00:19:43,260 I want La Comisi贸n. 322 00:19:43,294 --> 00:19:44,794 You're going to help deliver them. 323 00:19:57,748 --> 00:19:59,181 With Boaz on the run, and you getting 324 00:19:59,216 --> 00:20:00,483 dragged through the mud, business here has 325 00:20:00,517 --> 00:20:02,284 nearly come to a standstill. 326 00:20:02,571 --> 00:20:04,739 We're losing money because you persisted 327 00:20:04,773 --> 00:20:06,374 in a war we advised you against. 328 00:20:06,408 --> 00:20:08,542 Let me remind you, Castel, that Reynaldo 329 00:20:08,577 --> 00:20:10,711 gave me his blessing on the attack on Boaz. 330 00:20:10,746 --> 00:20:13,247 Kique was unfortunately collateral damage. 331 00:20:13,282 --> 00:20:14,949 Ladies, I am certain we can figure out 332 00:20:14,983 --> 00:20:16,817 a solution to this together. 333 00:20:16,852 --> 00:20:20,321 I've set up a press conference. That will take care of it. 334 00:20:20,355 --> 00:20:22,823 - I always do. - Yeah, well. 335 00:20:22,858 --> 00:20:24,992 Confidence and trust are hard things 336 00:20:25,027 --> 00:20:27,061 to win back once they've been lost. 337 00:20:27,095 --> 00:20:28,996 Making decisions based on emotions 338 00:20:29,031 --> 00:20:30,731 is never good business, Camila. 339 00:20:30,766 --> 00:20:33,200 - Excuse me? - This business is changing. 340 00:20:33,235 --> 00:20:35,937 The days of narcos praying to Malverde, 341 00:20:35,971 --> 00:20:38,339 and asking advice from misticos? 342 00:20:38,373 --> 00:20:40,942 - Those days are done. - Indeed. 343 00:20:40,976 --> 00:20:43,611 Cocaina is a multi-billion dollar industry, 344 00:20:43,645 --> 00:20:46,881 so it needs to be managed with more sophistication. 345 00:20:48,984 --> 00:20:52,520 You're right, Castel. Thank you. 346 00:20:52,554 --> 00:20:54,755 Please tell Reynaldo that his concerns have been heard. 347 00:20:54,790 --> 00:20:55,957 - I will. - And now, 348 00:20:55,991 --> 00:20:57,558 if you'll excuse me. 349 00:21:20,916 --> 00:21:22,275 Rosario. 350 00:21:23,693 --> 00:21:25,519 Se帽ora? 351 00:22:08,764 --> 00:22:12,033 La Comisi贸n, they're willing to meet. 352 00:22:12,067 --> 00:22:14,368 I told them I would hand you over to them. 353 00:22:14,403 --> 00:22:18,606 I'll do this, and me and you, we're good, right? 354 00:22:18,640 --> 00:22:21,375 Yes, you and I will be partners 355 00:22:21,410 --> 00:22:22,943 along with Taza. 356 00:22:25,947 --> 00:22:28,082 To partnership. 357 00:22:38,760 --> 00:22:40,770 All set, then. 358 00:22:42,164 --> 00:22:44,532 Take Pote with you. 359 00:22:44,566 --> 00:22:47,968 We succeed, we're free to run Phoenix how we want. 360 00:22:48,003 --> 00:22:51,705 We'll be the only game in town, and we'll do it together. 361 00:22:51,740 --> 00:22:56,369 I hope so. I'll see you soon. 362 00:22:57,112 --> 00:22:59,113 Let's go. 363 00:25:16,952 --> 00:25:20,120 Hi, I brought you some tea. 364 00:25:20,155 --> 00:25:21,556 Thank you. 365 00:25:23,892 --> 00:25:27,528 Look, I screwed up yesterday. I totally admit that. 366 00:25:27,562 --> 00:25:29,964 I want you to know you can count on me. 367 00:25:30,357 --> 00:25:32,484 You're my only friend left. 368 00:25:33,768 --> 00:25:35,469 I mean, I don't have anybody else. 369 00:25:35,503 --> 00:25:36,937 I don't want to lose you, too. 370 00:25:38,807 --> 00:25:40,608 Sorry. 371 00:25:42,143 --> 00:25:44,311 - Hey. - We're at the spot. 372 00:25:44,346 --> 00:25:45,579 Is Bedoya there? 373 00:25:45,614 --> 00:25:47,815 Yeah, he's waiting to get picked up. 374 00:25:47,849 --> 00:25:49,717 Call me when they get there. 375 00:25:55,190 --> 00:25:56,924 Look, I don't know what's going on, 376 00:25:56,958 --> 00:25:59,460 and honestly, I don't really want to know anything, 377 00:25:59,494 --> 00:26:01,295 like, above my pay grade. 378 00:26:01,329 --> 00:26:03,181 But I just... I got to ask. 379 00:26:03,698 --> 00:26:06,434 After what happened to me at the winery, 380 00:26:06,935 --> 00:26:10,438 every single horrible thing that's ever happened to you... 381 00:26:11,981 --> 00:26:13,907 is it worth it? 382 00:26:39,067 --> 00:26:40,934 Bedoya's going to meet Pecas 383 00:26:40,969 --> 00:26:44,071 and the rest of the Comisi贸n. We'll hit them all at once. 384 00:26:55,050 --> 00:26:59,863 What Devon did to you at the winery was terrible. 385 00:27:00,613 --> 00:27:03,908 I'm in this business to stop people like him 386 00:27:05,160 --> 00:27:07,412 from deciding how I live. 387 00:27:08,663 --> 00:27:10,790 Or if I live. 388 00:27:22,410 --> 00:27:24,311 - Yeah? - Pecas's men just 389 00:27:24,346 --> 00:27:26,914 picked up Bedoya. We're on their tail. 390 00:27:26,948 --> 00:27:29,550 - We'll keep you posted. - Okay. 391 00:27:32,587 --> 00:27:34,888 They're pulling into the club. 392 00:27:42,130 --> 00:27:43,731 Hey, honey. Come on. 393 00:28:34,449 --> 00:28:36,550 Looks like the meeting's upstairs. 394 00:28:36,584 --> 00:28:38,619 That cabr贸n is standing guard. 395 00:28:40,855 --> 00:28:43,223 Time to get Charger to work his magic. 396 00:28:43,258 --> 00:28:45,159 Today is your lucky day. 397 00:28:46,594 --> 00:28:49,062 - Don't be a gentleman. - I will not. 398 00:28:49,097 --> 00:28:53,300 - Go. - Andale. 399 00:28:57,772 --> 00:29:01,475 Ah, you so sexy. Come here, mamacita. 400 00:29:01,509 --> 00:29:04,411 Here we go. 401 00:29:04,446 --> 00:29:06,254 Hey, asshole. Get off the stage. 402 00:29:06,301 --> 00:29:08,682 What's the problem, man? I'm giving her money. 403 00:29:08,716 --> 00:29:12,152 - I said get off the stage. - Hey, what's the problem? 404 00:29:13,822 --> 00:29:15,155 Let go, man. 405 00:29:17,292 --> 00:29:19,159 Mwah. 406 00:29:35,043 --> 00:29:36,710 Move, get out the way! 407 00:29:49,657 --> 00:29:51,124 Whoa, hold on, it's just me, man. 408 00:29:51,159 --> 00:29:53,126 It's me. 409 00:30:14,315 --> 00:30:17,050 - Where's Pecas? - I don't know, man. 410 00:30:17,085 --> 00:30:19,419 - Well, was he here? - I don't know, man, all right? 411 00:30:24,025 --> 00:30:25,292 - You find Pecas? - No. 412 00:30:25,326 --> 00:30:27,227 We got to go, James. 413 00:30:32,800 --> 00:30:35,269 Told you it was your lucky day. 414 00:30:35,303 --> 00:30:37,437 Puto. 415 00:30:43,778 --> 00:30:45,112 Hey. 416 00:30:45,146 --> 00:30:46,780 Yeah, we've got a problem. 417 00:30:46,814 --> 00:30:49,116 - What happened? - Pecas didn't show. 418 00:30:57,459 --> 00:30:59,459 Pecas wasn't there when we showed up. 419 00:30:59,672 --> 00:31:01,473 I mean, we just shot the place up. 420 00:31:01,508 --> 00:31:02,941 If that cabr贸n finds out what happened, 421 00:31:02,976 --> 00:31:04,209 he's going to hit back, hard. 422 00:31:04,210 --> 00:31:05,810 Well, we need to find him before that happens. 423 00:31:05,845 --> 00:31:07,679 We will. What about Bedoya? 424 00:31:07,713 --> 00:31:09,347 He was hit, but not by us. 425 00:31:09,381 --> 00:31:10,682 Someone must have tipped Pecas off. 426 00:31:10,716 --> 00:31:11,816 Someone? 427 00:31:13,419 --> 00:31:15,520 Only four people knew about the Bedoya play. 428 00:31:15,554 --> 00:31:17,422 Three of them are standing here. 429 00:31:17,456 --> 00:31:19,357 But the Sheriff works for us. 430 00:31:19,391 --> 00:31:22,160 We made a deal with the Devil, Teresita. 431 00:31:22,194 --> 00:31:26,431 - This is the price we pay. - Okay, we must get Mayo. 432 00:31:26,465 --> 00:31:29,632 But first, Pecas needs to go. 433 00:31:30,369 --> 00:31:33,538 My men and I will drive you to the border. 434 00:31:33,572 --> 00:31:35,707 After that, you're on your own. 435 00:31:35,741 --> 00:31:37,976 I expect a call from you before the week is out 436 00:31:38,010 --> 00:31:40,345 telling me you put a stake through that bitch's heart. 437 00:31:40,379 --> 00:31:42,647 Now, it's you want me to do what you couldn't. 438 00:31:42,681 --> 00:31:44,249 And I'm gonna keep that in mind. 439 00:31:51,190 --> 00:31:53,391 It ain't gonna happen. 440 00:31:53,425 --> 00:31:55,426 Thank you. 441 00:32:01,800 --> 00:32:05,003 Mayo, you motherless snake. You set me up. 442 00:32:05,037 --> 00:32:07,672 What can I say, Pecas? She pays better. 443 00:32:07,706 --> 00:32:09,941 I never liked you much, anyway. 444 00:32:09,975 --> 00:32:12,510 Ain't nobody going to trust a red-headed Mexican. 445 00:32:17,449 --> 00:32:19,557 Mera, mera. 446 00:32:20,886 --> 00:32:23,478 I underestimated you from the start, didn't I? 447 00:32:24,757 --> 00:32:26,591 You know, if I didn't want so badly 448 00:32:26,625 --> 00:32:29,609 to squeeze your throat until your eyes popped out, 449 00:32:30,329 --> 00:32:33,029 I might make an honest woman out of you. 450 00:32:33,766 --> 00:32:35,533 It's a joke. 451 00:32:35,568 --> 00:32:37,902 I'm just... 452 00:32:42,474 --> 00:32:44,609 That's grand. 453 00:32:46,979 --> 00:32:49,013 Let's call it a draw. 454 00:32:49,048 --> 00:32:50,782 Huh? You and me, we can run La Comisi贸n 455 00:32:50,816 --> 00:32:52,784 like it should have been run all along. 456 00:32:52,818 --> 00:32:54,719 A smart business. Innovation. 457 00:32:54,753 --> 00:32:58,137 I'm tired of being the only one with any vision around here. 458 00:32:58,824 --> 00:33:01,459 - What about Taza? - And Taza. 459 00:33:01,493 --> 00:33:04,262 Of course, the three of us, equal partners. 460 00:33:04,296 --> 00:33:06,831 Do you see this, huh? 461 00:33:07,258 --> 00:33:09,093 We're already talking. 462 00:33:14,707 --> 00:33:16,741 Make a deal with me. 463 00:33:19,378 --> 00:33:21,346 We made a deal. 464 00:33:21,380 --> 00:33:24,831 You broke it when you sold me to Camila Vargas. 465 00:33:25,684 --> 00:33:28,000 You would have done the same thing. 466 00:33:29,121 --> 00:33:31,289 - No, I wouldn't. - No? 467 00:33:31,323 --> 00:33:33,524 Then you're an idiot. 468 00:33:46,939 --> 00:33:48,563 What? 469 00:33:49,308 --> 00:33:52,510 You think you're going to make me beg for my life? 470 00:33:54,046 --> 00:33:56,347 That's not going to happen. 471 00:34:02,588 --> 00:34:05,289 I don't kneel to bitches. 472 00:34:05,324 --> 00:34:07,692 Adios, puta. I'll see you in Hell... 473 00:34:13,532 --> 00:34:15,756 And then, there were none. 474 00:34:16,435 --> 00:34:19,737 He was never going to show up to your little deer trap. 475 00:34:19,772 --> 00:34:22,306 Not in his nature. 476 00:34:22,341 --> 00:34:26,244 Jackals only come out after the fight is over, 477 00:34:26,278 --> 00:34:29,312 when the blood is already on the ground. 478 00:34:30,049 --> 00:34:32,273 He trusted you, though. 479 00:34:33,585 --> 00:34:37,789 No one else to turn to. You know what that's like. 480 00:34:46,632 --> 00:34:48,900 I already got a nice spot 481 00:34:48,934 --> 00:34:51,542 picked out for him in the desert. 482 00:34:52,271 --> 00:34:55,379 It's right next to your reporter. 483 00:34:56,709 --> 00:34:58,799 Kind of fitting, don't you think? 484 00:34:59,278 --> 00:35:01,579 You're the boss. 485 00:35:33,439 --> 00:35:35,340 Dad gave me that bear. 486 00:35:35,375 --> 00:35:36,975 Mom gave me the mural as a gift, 487 00:35:37,009 --> 00:35:39,811 so I would remember when things were good. 488 00:35:39,846 --> 00:35:42,080 You need to extricate yourself from her, 489 00:35:42,115 --> 00:35:44,616 or you will be destroyed, too. 490 00:35:44,650 --> 00:35:48,320 But I'm her daughter. I'm all she has. 491 00:35:48,354 --> 00:35:51,456 Because of her, your father is gone. 492 00:35:51,491 --> 00:35:53,959 He chose to leave this business, 493 00:35:53,993 --> 00:35:56,128 and she dragged him back into it. 494 00:35:56,162 --> 00:35:59,664 If you let her, she'll drag you down to the grave. 495 00:35:59,699 --> 00:36:02,667 You must speak against her now. 496 00:36:15,681 --> 00:36:20,819 No mas Vargas! No mas Vargas! 497 00:38:40,159 --> 00:38:43,028 - The order's backed up? - Yeah. 498 00:38:43,530 --> 00:38:45,283 Let's start filling them. 499 00:38:45,283 --> 00:38:47,263 We need to reopen the winery soon. 500 00:38:47,263 --> 00:38:50,030 And divide up the territory of the Comisi贸n with Taza. 501 00:38:51,008 --> 00:38:53,762 - Yeah. - We are La Comisi贸n now. 502 00:38:55,627 --> 00:38:57,627 Let's drink and celebrate. 503 00:39:00,913 --> 00:39:02,334 Hey. 504 00:39:03,394 --> 00:39:05,394 Where's all the tequila? 505 00:39:06,172 --> 00:39:07,901 You drank all of it. 506 00:39:07,901 --> 00:39:11,760 Not by myself, I didn't. Bourbon it is, then. 507 00:39:16,841 --> 00:39:19,018 - Hello? - You hear the news? 508 00:39:19,994 --> 00:39:23,606 A video of Sherriff Mayo abusing an inmate went viral. 509 00:39:24,832 --> 00:39:27,985 I filed charges this morning. He's in custody now. 510 00:39:28,277 --> 00:39:29,730 He deserves it. 511 00:39:29,730 --> 00:39:31,730 You did me a solid, sending me that tape. 512 00:39:32,265 --> 00:39:34,265 I'm grateful. 513 00:39:34,633 --> 00:39:36,185 I have literally dozens 514 00:39:36,186 --> 00:39:38,186 of new volunteers since the news broke, 515 00:39:39,179 --> 00:39:41,179 and I have no doubt the Latino vote will follow. 516 00:39:42,182 --> 00:39:44,182 That said, we should be cautious 517 00:39:44,223 --> 00:39:45,850 about any further communication. 518 00:39:45,850 --> 00:39:47,850 I understand. 519 00:39:48,272 --> 00:39:50,272 Good luck in next week's election. 520 00:39:51,592 --> 00:39:53,592 Who needs luck when you have good friends? 521 00:39:57,431 --> 00:40:00,365 Well, we may have Carson, but if I were Mayo, 522 00:40:00,405 --> 00:40:04,897 I'd be trying to cut a deal. And what does he have but us? 523 00:40:06,123 --> 00:40:09,151 He helped you kill Pecas, but you know you can't trust him. 524 00:40:10,040 --> 00:40:12,040 I know that. 525 00:40:12,340 --> 00:40:14,340 I have to make a call. 526 00:40:18,201 --> 00:40:20,201 Payback is a bitch. 527 00:40:38,722 --> 00:40:40,722 This better be my attorney. 528 00:40:41,058 --> 00:40:44,478 You asked me which Horseman of the Apocalypse I am, remember? 529 00:40:45,059 --> 00:40:48,357 Yeah, I remember. Now, you listen to me, Teresa. 530 00:40:48,431 --> 00:40:51,360 - We both can't be Death. - I'm not. 531 00:40:52,920 --> 00:40:54,363 I'm War. 532 00:41:03,378 --> 00:41:06,000 Hey, hey, hey, hey! I need to talk to someone... 533 00:41:10,793 --> 00:41:12,793 Hey, hey, no! 534 00:41:23,871 --> 00:41:25,871 He's done? 535 00:41:26,621 --> 00:41:28,261 We did this. 536 00:41:28,261 --> 00:41:30,261 Thank you for helping me. 537 00:41:31,898 --> 00:41:33,235 Of course. 538 00:41:35,628 --> 00:41:37,628 Phoenix is ours. 39932

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.