All language subtitles for Paulina.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:06,125 --> 00:01:07,292 How will you do that? 4 00:01:07,833 --> 00:01:11,542 I’ll stay here in Posadas, I’m not going back to Buenos Aires. 5 00:01:11,625 --> 00:01:15,042 -For how long? -I don’t know, as long as it takes. 6 00:01:15,125 --> 00:01:17,125 -Are you serious? -Yes. 7 00:01:18,333 --> 00:01:19,875 Why didn’t you tell me before? 8 00:01:20,708 --> 00:01:23,917 Look what happened! Why would I tell you? 9 00:01:24,000 --> 00:01:26,542 I’d have had time to change the situation. 10 00:01:26,625 --> 00:01:29,708 There isn’t one, nothing needs changing. 11 00:01:29,792 --> 00:01:31,083 I’m telling you my plans. 12 00:01:31,167 --> 00:01:33,542 -Let me have my say. -Go ahead. 13 00:01:33,625 --> 00:01:36,333 I think it’s total madness. 14 00:01:36,417 --> 00:01:37,792 What can I say? 15 00:01:37,875 --> 00:01:40,125 -You’re not 17 anymore? -No. 16 00:01:40,208 --> 00:01:42,167 That’s what I mean, love. 17 00:01:42,250 --> 00:01:44,458 You’re too old for all that. 18 00:01:44,542 --> 00:01:45,958 You’ve nearly got your PhD. 19 00:01:46,708 --> 00:01:51,292 You’ve been working and studying for years. 20 00:01:51,625 --> 00:01:54,542 You’re an amazing student, you’re brilliant, 21 00:01:54,625 --> 00:01:56,875 a top notch lawyer. 22 00:01:58,208 --> 00:02:00,375 And you’re about to get your PhD, 23 00:02:00,458 --> 00:02:05,333 a PhD you persevered with for months. 24 00:02:05,750 --> 00:02:09,250 Or am I wrong? And it’s costing you a fortune. 25 00:02:09,958 --> 00:02:12,042 -Are you serious? -Of course. 26 00:02:12,125 --> 00:02:13,500 A top-notch lawyer? 27 00:02:14,250 --> 00:02:17,625 I started the PhD one year ago. I work doing shifts at court. 28 00:02:17,708 --> 00:02:21,458 You’re giving up your studies to become a rural teacher. 29 00:02:21,542 --> 00:02:23,125 A rural teacher. Great. 30 00:02:23,208 --> 00:02:25,292 Your communist friends would be proud. 31 00:02:26,042 --> 00:02:27,375 Stop being stupid, Paulina. 32 00:02:28,333 --> 00:02:31,042 Go back to Buenos Aires, go back to studying and your job. 33 00:02:31,667 --> 00:02:33,250 I can’t believe this. 34 00:02:34,000 --> 00:02:36,417 You of all people talking like this. 35 00:02:36,500 --> 00:02:39,042 Don’t play the “conservative dad” card. 36 00:02:39,125 --> 00:02:40,833 Listen to yourself! Who do you think I am? 37 00:02:40,917 --> 00:02:45,042 I did all the fieldwork already, 38 00:02:45,125 --> 00:02:48,875 and much more, as you know. 39 00:02:48,958 --> 00:02:50,417 You of all people should know that. 40 00:02:51,458 --> 00:02:54,500 That’s why I’m telling you that if you want to change things, 41 00:02:55,167 --> 00:02:58,083 you must work in the judiciary, work your way to the top, 42 00:02:58,500 --> 00:03:00,000 then you can make decisions, 43 00:03:00,083 --> 00:03:03,708 and deal out justice appropriately. 44 00:03:05,333 --> 00:03:07,667 I don’t want a career in the judiciary, 45 00:03:07,750 --> 00:03:09,042 I don’t want to be a judge. 46 00:03:10,167 --> 00:03:13,250 If you think I’m organizing a guerrilla game in the jungle, 47 00:03:13,333 --> 00:03:16,208 then you’ve really lost the plot. 48 00:03:18,917 --> 00:03:20,625 -Convince me then. -What? 49 00:03:21,250 --> 00:03:22,208 Convince me. 50 00:03:22,875 --> 00:03:24,208 Show me you’re right. 51 00:03:25,583 --> 00:03:30,708 That this is important, not some romantic hippie fantasy. 52 00:03:30,792 --> 00:03:32,833 Romantic hippie fantasy? 53 00:03:32,917 --> 00:03:34,667 -You think it’s funny? -Not at all. 54 00:03:34,750 --> 00:03:37,042 I’m an amazing student with a unique future, 55 00:03:37,125 --> 00:03:39,792 but only when I do what you want. 56 00:03:41,750 --> 00:03:44,042 Sometimes you talk to me like a 12-year-old kid. 57 00:03:44,958 --> 00:03:47,125 I’m sick of it, I’ve had enough. 58 00:03:47,208 --> 00:03:49,375 Your dogmatism, your authoritarianism. 59 00:03:50,250 --> 00:03:53,417 You’re progressive when it suits you but take a look at yourself. 60 00:03:54,125 --> 00:03:56,917 Look how you react and who your friends are. 61 00:03:57,000 --> 00:04:01,292 One word out of your comfort zone and you behave like a reactionary. 62 00:04:02,625 --> 00:04:06,958 You know I’ve been working on the project for years. 63 00:04:07,042 --> 00:04:08,458 You worked on it too. 64 00:04:08,542 --> 00:04:10,583 You always thought it was great, 65 00:04:10,667 --> 00:04:13,250 you were cynical, as usual, but you supported it. 66 00:04:13,333 --> 00:04:16,750 We did it, it’s going ahead. I want to be there. 67 00:04:17,332 --> 00:04:18,375 I want to work there. 68 00:04:19,707 --> 00:04:24,250 I’m abandoning a successful career in the justice system, yes. 69 00:04:25,000 --> 00:04:29,000 And a PhD I’ve been slogging away at. 70 00:04:29,667 --> 00:04:30,500 But why? 71 00:04:31,167 --> 00:04:33,375 For a project that means far more to me 72 00:04:33,457 --> 00:04:36,500 then the judicial studies you’re so proud of. 73 00:04:36,917 --> 00:04:38,292 Because I want to fight for it. 74 00:04:39,167 --> 00:04:41,542 You say I’m an amazing lawyer. 75 00:04:41,625 --> 00:04:45,167 What does that matter if I can’t change anyone’s life? 76 00:04:46,542 --> 00:04:50,292 Maybe you’re right and I am a naïve kid, 77 00:04:50,875 --> 00:04:54,500 but I’d rather mess things up now and lose two years 78 00:04:54,582 --> 00:04:57,082 than be cynical and bitter in ten years time. 79 00:05:01,542 --> 00:05:02,833 Fantastic. 80 00:05:06,083 --> 00:05:07,167 Fantastic. 81 00:05:08,208 --> 00:05:09,208 Bitter… 82 00:05:09,750 --> 00:05:10,792 cynical… 83 00:05:11,583 --> 00:05:12,958 and conservative. 84 00:05:13,042 --> 00:05:14,250 Wonderful. 85 00:05:15,417 --> 00:05:17,707 You’ve won me over. You are right. 86 00:05:18,875 --> 00:05:19,917 You’re right. 87 00:05:21,167 --> 00:05:23,625 I’m going to give it all up, 88 00:05:23,707 --> 00:05:26,082 I’ll go to El Impenetrable, in Formosa, 89 00:05:26,167 --> 00:05:29,582 teach the Tobas Indians to read, then I’ll be a hero. 90 00:05:30,250 --> 00:05:32,500 Don’t be childish, dad. 91 00:05:32,582 --> 00:05:33,917 Do you know what? If I go… 92 00:05:34,457 --> 00:05:38,457 Bellocq will have the zone crawling with military in less than a week. 93 00:05:39,125 --> 00:05:41,917 In one month he will have deported every beneficiary 94 00:05:42,000 --> 00:05:43,792 of this great project. 95 00:05:43,875 --> 00:05:45,082 Fight for it. 96 00:05:45,667 --> 00:05:48,750 Come on, love, do you really think I don’t? 97 00:05:49,417 --> 00:05:51,917 That what I do doesn’t change lives? 98 00:05:52,000 --> 00:05:54,957 Answer me! Don’t I change anyone’s life? 99 00:05:57,667 --> 00:05:58,832 You’re not going to answer? 100 00:05:59,917 --> 00:06:01,000 Don’t be silly. 101 00:06:02,833 --> 00:06:07,042 Do I change lives or not, yes or no? 102 00:06:07,125 --> 00:06:10,208 -Yes, everyone’s. -Great. So don’t pretend. 103 00:06:10,292 --> 00:06:12,958 You know you’re overqualified for this. 104 00:06:13,500 --> 00:06:16,125 If you want to change a life, do what you have to do. 105 00:06:16,832 --> 00:06:19,082 You could be manager of this project. 106 00:06:19,167 --> 00:06:22,000 What you want to do any 20-year-old could do… 107 00:06:22,707 --> 00:06:24,125 a second-year student. 108 00:06:25,082 --> 00:06:27,582 It’s great you want to be part of the project, 109 00:06:27,667 --> 00:06:28,750 but at the appropriate level… 110 00:06:30,292 --> 00:06:31,792 that reflects your experience, 111 00:06:31,875 --> 00:06:34,375 your professional rank, your intellectual capacity. 112 00:06:44,625 --> 00:06:48,917 What would happen if I were the head of the project? 113 00:06:49,000 --> 00:06:50,625 Do you see why I can’t do that? 114 00:06:51,542 --> 00:06:52,457 Because I’m your daughter. 115 00:06:53,082 --> 00:06:57,125 How long would the project last if they realized you were involved? 116 00:06:58,500 --> 00:07:00,667 Be grateful Rudy’s there and can make it work. 117 00:07:01,542 --> 00:07:03,667 And what is this mad enlightened idea? 118 00:07:04,125 --> 00:07:06,333 It’s snobby and elitist. 119 00:07:06,417 --> 00:07:09,292 You can’t accept an educated, middle-class woman 120 00:07:09,375 --> 00:07:10,833 working in the slums. 121 00:07:10,917 --> 00:07:14,417 Would you mind if a poor woman took a management job? 122 00:07:14,833 --> 00:07:17,707 -When did you become racist? -You’ve gone too far, Paulina. 123 00:07:21,542 --> 00:07:24,375 -Perhaps I did. -You did. 124 00:07:25,082 --> 00:07:26,332 I don’t think you’re racist. 125 00:07:27,207 --> 00:07:28,207 Thank you. 126 00:07:28,292 --> 00:07:29,875 But you are a bit of a snob. 127 00:07:30,625 --> 00:07:31,625 And elitist. 128 00:07:32,042 --> 00:07:33,250 If you say so. 129 00:07:37,125 --> 00:07:38,250 Listen to me. 130 00:07:39,417 --> 00:07:41,042 Listen, I’m serious. 131 00:07:42,292 --> 00:07:45,042 It’s not a whim, I’m talking politics. 132 00:07:46,582 --> 00:07:48,625 I know I could do much more than this. 133 00:07:48,707 --> 00:07:52,207 But the program’s very important, it’s the first year. 134 00:07:52,292 --> 00:07:53,707 It’s got to work. 135 00:07:54,375 --> 00:07:56,875 It could be a model for the entire province. 136 00:07:56,957 --> 00:07:58,375 I want to fight for it. 137 00:07:59,042 --> 00:08:02,250 I think someone like me should be there to fight for it. 138 00:08:03,458 --> 00:08:06,792 From the inside, on site, being a part of it. 139 00:08:07,625 --> 00:08:09,083 To fight for it I need to be there… 140 00:08:10,250 --> 00:08:12,958 starting from the bottom, giving classes, 141 00:08:13,042 --> 00:08:15,542 as you said, as a rural teacher. 142 00:08:19,917 --> 00:08:20,917 What? 143 00:08:21,875 --> 00:08:23,000 Nothing, it’s okay. 144 00:08:26,957 --> 00:08:27,957 Tell me. 145 00:08:29,417 --> 00:08:31,292 Why are you telling me all this? 146 00:08:32,875 --> 00:08:34,250 I don’t know, we’re talking. 147 00:08:34,917 --> 00:08:37,042 -You want my approval? -No. 148 00:08:37,707 --> 00:08:39,750 -My permission? -No way. 149 00:08:41,875 --> 00:08:43,457 If I say no, you’ll do it anyway. 150 00:08:43,957 --> 00:08:44,958 Yes, of course. 151 00:08:47,833 --> 00:08:48,833 Well then? 152 00:08:49,833 --> 00:08:50,667 What? 153 00:08:52,917 --> 00:08:53,750 Nothing. 154 00:08:57,125 --> 00:08:58,125 Let’s go eat. 155 00:08:58,792 --> 00:09:00,167 -Fernando… -To eat. 156 00:09:01,208 --> 00:09:02,458 No, but don’t worry, I’m leaving. 157 00:09:03,625 --> 00:09:05,583 -Have you spoken to him yet? -To who? 158 00:09:06,042 --> 00:09:07,500 Have you or haven’t you? 159 00:09:08,375 --> 00:09:10,375 -A little. -What does he think? 160 00:09:11,208 --> 00:09:12,417 He thinks it’s good. 161 00:09:13,417 --> 00:09:14,292 I bet! 162 00:09:14,375 --> 00:09:16,708 -I left my things at your house. -Okay. 163 00:09:16,792 --> 00:09:18,750 I’ll stay until I find a place to rent. 164 00:09:18,833 --> 00:09:20,417 As long as you want. 165 00:09:20,500 --> 00:09:21,500 Are you ready? 166 00:09:21,917 --> 00:09:22,750 Yes. 167 00:09:23,542 --> 00:09:24,792 Do you mind if I record you? 168 00:09:25,250 --> 00:09:26,250 Not at all. 169 00:09:27,708 --> 00:09:28,708 Where should I start? 170 00:09:29,458 --> 00:09:30,667 From wherever you think best. 171 00:09:31,917 --> 00:09:33,042 From the beginning, I suppose. 172 00:09:34,042 --> 00:09:36,875 So, he didn’t agree. 173 00:09:37,875 --> 00:09:40,125 He said not but I think deep down he did. 174 00:09:40,625 --> 00:09:41,500 And your boyfriend? 175 00:09:42,292 --> 00:09:44,125 -What? -What did he think? 176 00:09:45,458 --> 00:09:46,667 It was harder for him. 177 00:10:01,042 --> 00:10:02,375 Ladies and gentlemen, 178 00:10:02,458 --> 00:10:05,833 welcome to the Incarnation Carnival. 179 00:10:05,917 --> 00:10:10,458 The Carnival of Paraguay! 180 00:10:44,458 --> 00:10:46,292 -Wait. -A little bit. 181 00:10:46,375 --> 00:10:47,417 Just a little. 182 00:10:53,708 --> 00:10:54,542 Now. 183 00:11:44,000 --> 00:11:46,167 Do what you want, but stay near me. 184 00:11:50,292 --> 00:11:52,083 You think I came back for you? 185 00:11:52,500 --> 00:11:53,333 No. 186 00:11:55,333 --> 00:11:56,875 Yes, you do. 187 00:11:56,958 --> 00:11:57,792 No. 188 00:11:58,375 --> 00:12:01,292 -A little. -I like to think a little bit true. 189 00:12:02,042 --> 00:12:03,625 -Just a little. -How little? 190 00:12:03,708 --> 00:12:05,083 -Very little. -Little or very little? 191 00:12:05,167 --> 00:12:06,833 -Very little. -That’ll do. 192 00:12:26,458 --> 00:12:29,625 Some of you know her. This is Paulina. 193 00:12:29,708 --> 00:12:31,167 Hello. 194 00:12:31,250 --> 00:12:33,958 Paulina is joining the rights and democracy program. 195 00:12:34,042 --> 00:12:37,292 I’m very happy we’re finally starting. 196 00:12:37,375 --> 00:12:41,250 I’ve looked at the documents and made some changes. 197 00:12:41,333 --> 00:12:44,292 -They’re statistics… -Hand them out. 198 00:12:44,375 --> 00:12:47,375 -Did you check the forms? -Pass this around. 199 00:13:39,583 --> 00:13:40,708 Come and say hello. 200 00:13:42,583 --> 00:13:44,000 Turn it off, Milton. 201 00:13:44,542 --> 00:13:46,667 -I don’t want to! -Why not? 202 00:13:47,333 --> 00:13:48,542 Not till the song ends. 203 00:13:48,625 --> 00:13:50,042 Come on, let’s go. 204 00:13:52,250 --> 00:13:53,083 Let’s go. 205 00:13:56,583 --> 00:13:58,792 Listen for a minute, sitting down. 206 00:13:59,625 --> 00:14:01,292 Remember me, kids? 207 00:14:03,958 --> 00:14:05,583 Nobody remembers my name? 208 00:14:06,875 --> 00:14:07,750 Nobody. 209 00:14:08,958 --> 00:14:10,042 Nobody remembers. 210 00:14:10,125 --> 00:14:12,083 You don’t give a damn, do you? 211 00:14:14,792 --> 00:14:17,208 -You’re Rudy. -Ah, that’s better. 212 00:14:17,292 --> 00:14:19,708 This is your teacher, Paulina. 213 00:14:20,208 --> 00:14:23,917 She will be teaching the politics and rights program. 214 00:14:24,417 --> 00:14:27,292 It’s important you attend, don’t skip the workshop. 215 00:14:27,375 --> 00:14:29,917 If you have any questions… 216 00:14:30,542 --> 00:14:32,042 you can ask the teacher. 217 00:14:32,375 --> 00:14:33,792 Over to you now, teacher. 218 00:14:34,458 --> 00:14:35,750 Bye, kids. 219 00:14:36,292 --> 00:14:37,292 You were late. 220 00:14:46,333 --> 00:14:48,375 So, as Rudy said, 221 00:14:48,458 --> 00:14:51,625 my name is Paulina, I’ll be taking over this term. 222 00:14:52,583 --> 00:14:54,625 Can anyone guess what the workshop is about? 223 00:14:58,917 --> 00:15:01,208 You must all think it’s about politicians, 224 00:15:01,292 --> 00:15:04,208 when people talk of politics, we think of politicians. 225 00:15:10,708 --> 00:15:13,458 Can you tell me what politics means 226 00:15:13,542 --> 00:15:15,583 for those of us who aren’t politicians? 227 00:15:21,750 --> 00:15:24,417 Who knows which political system we live in? 228 00:15:27,042 --> 00:15:27,875 Nobody? 229 00:15:28,833 --> 00:15:29,833 No idea? 230 00:15:31,542 --> 00:15:32,458 No idea. 231 00:15:34,375 --> 00:15:36,542 What if I say we live in a monarchy, 232 00:15:36,625 --> 00:15:39,333 am I right? Is there a king in Argentina? 233 00:15:39,792 --> 00:15:41,000 Do we have a monarchy? 234 00:15:44,500 --> 00:15:46,125 Can someone open their mouth? 235 00:15:46,208 --> 00:15:49,292 Is there a king in Argentina? Do we live in a monarchy? 236 00:15:49,708 --> 00:15:51,417 -No. -No. 237 00:15:51,500 --> 00:15:52,625 So? 238 00:15:53,458 --> 00:15:54,667 It’s a democracy. 239 00:15:54,750 --> 00:15:56,208 Democracy, well done. 240 00:15:56,667 --> 00:15:58,583 And do you know what that means? 241 00:16:02,000 --> 00:16:05,333 It means the government belongs to the people. 242 00:16:06,083 --> 00:16:08,708 It doesn’t belong to the politicians, it’s yours. 243 00:16:08,792 --> 00:16:10,917 The politicians work for you. 244 00:16:11,000 --> 00:16:13,083 They’re your employees, not vice versa. 245 00:16:13,167 --> 00:16:14,875 They’re your employees. 246 00:16:23,333 --> 00:16:25,167 Hard to believe, but it’s a fact. 247 00:16:26,167 --> 00:16:28,250 Here in this classroom, for instance… 248 00:16:28,708 --> 00:16:30,500 who has the power, you or I? 249 00:16:30,583 --> 00:16:32,083 You have the power, teacher. 250 00:16:32,583 --> 00:16:35,500 No, you’re wrong. I work for you. 251 00:16:35,583 --> 00:16:37,583 I’m your employee, I’m here to teach you. 252 00:16:37,667 --> 00:16:40,583 If you want me to go, I go. If you want to go, you go. 253 00:16:41,292 --> 00:16:42,500 So if I want to go, 254 00:16:42,583 --> 00:16:45,125 I can? You won’t try to stop me? 255 00:16:46,083 --> 00:16:50,833 I’m here to teach, if you want to go, that’s your loss. 256 00:16:50,917 --> 00:16:53,792 So I can go? We can all go? 257 00:16:53,875 --> 00:16:57,042 I can’t force you to stay, I will still teach. 258 00:17:00,042 --> 00:17:01,542 They all left? 259 00:17:02,458 --> 00:17:03,542 A few stayed, 260 00:17:03,625 --> 00:17:05,166 but yes, it was a disaster. 261 00:17:06,250 --> 00:17:08,833 But you didn’t give up. 262 00:17:08,916 --> 00:17:10,083 No, never. 263 00:17:11,375 --> 00:17:12,583 Not even when defeated. 264 00:17:14,250 --> 00:17:15,708 Today we’ll play a game. 265 00:17:16,291 --> 00:17:19,791 Let’s imagine we’re imprisoned here, for one month. 266 00:17:19,875 --> 00:17:21,958 We’re all together, and we can’t leave. 267 00:17:28,541 --> 00:17:32,042 Let’s imagine this. We’re shut away in here. 268 00:17:32,458 --> 00:17:35,208 We have just enough food and water. 269 00:17:35,292 --> 00:17:37,042 What’s the first thing we have to do? 270 00:17:38,625 --> 00:17:39,625 I’d call my mom. 271 00:17:41,583 --> 00:17:45,875 Think about it kids, what’s the first thing to do? 272 00:17:45,958 --> 00:17:47,792 I’d try to leave. 273 00:17:49,083 --> 00:17:50,292 You can’t leave. 274 00:17:50,375 --> 00:17:52,833 You have to stay here, that’s the game. 275 00:17:54,125 --> 00:17:59,333 The first thing is to agree on a few rules. 276 00:17:59,417 --> 00:18:00,542 Why can’t I leave? 277 00:18:01,458 --> 00:18:03,250 It’s the rule of the game. 278 00:18:03,333 --> 00:18:07,833 What’s interesting is how we set the rules together. 279 00:18:07,917 --> 00:18:09,667 How we agree on the rules. 280 00:18:09,750 --> 00:18:11,375 And who says we can’t leave? 281 00:18:13,333 --> 00:18:15,125 The game. That’s the game. 282 00:18:17,000 --> 00:18:18,083 The rule of the game. 283 00:18:18,167 --> 00:18:21,625 So you set the rules, not everyone. 284 00:18:22,167 --> 00:18:23,667 No. No, no. 285 00:18:23,750 --> 00:18:26,083 I set the rule so the game exists. 286 00:18:26,167 --> 00:18:28,125 We’re all equal in the game. 287 00:18:28,583 --> 00:18:30,875 We’re not equal if you set the rules. 288 00:18:30,958 --> 00:18:32,375 You set the rules. 289 00:18:39,000 --> 00:18:39,833 What did you say? 290 00:18:41,167 --> 00:18:43,833 What does that mean? Can someone translate? 291 00:18:44,833 --> 00:18:47,333 You set the rules because you’re “caté.” 292 00:18:50,958 --> 00:18:54,042 Is that what you think? 293 00:18:54,125 --> 00:18:57,042 That I’m “caté” and that’s why I’m here to set rules? 294 00:19:08,917 --> 00:19:10,375 Solano! 295 00:19:11,542 --> 00:19:14,417 Let go of him! Get out! 296 00:19:14,500 --> 00:19:15,625 Let him go! 297 00:19:18,167 --> 00:19:19,292 Enough! I said. 298 00:19:28,208 --> 00:19:29,083 Thanks. 299 00:19:31,042 --> 00:19:32,083 Got any? 300 00:19:32,167 --> 00:19:33,750 No, but have this. 301 00:19:37,167 --> 00:19:38,500 The big kid’s uncle… 302 00:19:39,000 --> 00:19:42,500 slashed Solano’s dad’s face, years ago. 303 00:19:42,583 --> 00:19:45,083 They’re animals. Always fighting. 304 00:19:46,333 --> 00:19:47,500 They’re calmer now. 305 00:19:48,750 --> 00:19:50,417 I canceled your class. 306 00:19:51,375 --> 00:19:52,708 The last one was canceled too. 307 00:19:53,667 --> 00:19:54,542 I heard. 308 00:19:58,500 --> 00:19:59,333 Come. 309 00:20:01,917 --> 00:20:02,792 Come on. 310 00:20:03,292 --> 00:20:04,167 Come with me. 311 00:20:25,125 --> 00:20:26,958 Why are you lot still here? 312 00:20:27,042 --> 00:20:29,292 You didn’t go to your mom’s in Paraguay? 313 00:20:29,375 --> 00:20:31,208 A friend came, he had to stay. 314 00:20:35,333 --> 00:20:36,708 Enough! Have you eaten? 315 00:20:37,958 --> 00:20:39,000 We made a soup. 316 00:20:40,375 --> 00:20:41,792 Know what your problem is? 317 00:20:42,458 --> 00:20:44,958 -You’re scared of them. -What? I’m not. 318 00:20:45,708 --> 00:20:47,375 Worse still, you pity them. 319 00:20:48,875 --> 00:20:50,417 Do you like being pitied? 320 00:20:51,292 --> 00:20:55,125 If you pity them, they will make your life hell. 321 00:20:55,208 --> 00:20:58,542 They will end up hating you and you’ll hate them too. 322 00:20:59,500 --> 00:21:02,125 Stand up to them. Win them over. 323 00:21:09,417 --> 00:21:10,542 Cheers! 324 00:21:11,583 --> 00:21:13,708 I met him when I was about 15. 325 00:21:14,583 --> 00:21:16,667 He went to the school around the corner. 326 00:21:17,542 --> 00:21:21,083 I thought he was gorgeous, he had a motorbike, he was hot. 327 00:21:21,583 --> 00:21:25,000 I fell for him bad. We’ve been together ever since. 328 00:21:25,083 --> 00:21:27,167 -And how’s it going now? -Badly. 329 00:21:27,667 --> 00:21:31,167 We moved to Buenos Aires, but he hated it and came back. 330 00:21:31,250 --> 00:21:32,542 -He came back? -Yes. 331 00:21:33,042 --> 00:21:34,875 He’s so pathetic in some ways. 332 00:21:35,917 --> 00:21:38,292 When he talks politics, you want to kill him. 333 00:21:38,750 --> 00:21:40,250 I swear, it’s awful. 334 00:21:40,792 --> 00:21:44,083 I don’t know if it’s love or punishment. 335 00:21:45,417 --> 00:21:47,625 -What about you? -What about me? 336 00:21:47,708 --> 00:21:48,875 No, nobody. 337 00:21:48,958 --> 00:21:51,792 Closest thing I have are those little kids. 338 00:21:54,208 --> 00:21:56,292 What about at the school, nothing? 339 00:21:58,333 --> 00:21:59,250 Shall we open another one? 340 00:22:00,958 --> 00:22:02,917 What time is it? It must be late. 341 00:22:04,042 --> 00:22:06,167 It’s really late, Laura. 342 00:22:06,625 --> 00:22:08,792 I’ll start the motorbike and we’ll go. 343 00:22:08,875 --> 00:22:09,917 No, let’s call a taxi. 344 00:22:10,000 --> 00:22:13,125 No taxi will come here at this time. 345 00:22:13,208 --> 00:22:15,292 Are you sure? Wait! 346 00:22:15,375 --> 00:22:16,583 Are you in a state to drive? 347 00:22:16,667 --> 00:22:19,583 Yes, I’ll get on the bike, the wind will sober me up. 348 00:22:19,667 --> 00:22:24,750 You sure you’re up for it? 349 00:22:30,958 --> 00:22:34,583 Bring it back tomorrow, you know how to drive? 350 00:22:35,208 --> 00:22:36,292 There’s the starter. 351 00:22:36,917 --> 00:22:39,875 I’ll go to school tomorrow, but it’s only 30 minutes on foot. 352 00:22:40,458 --> 00:22:42,042 Take it. 353 00:22:42,125 --> 00:22:43,583 Your boyfriend can return it… 354 00:22:44,250 --> 00:22:46,500 I’ll recognize him in a motorbike. 355 00:22:50,625 --> 00:22:53,667 Thanks. I’ll bring it back tomorrow. 356 00:22:55,750 --> 00:22:56,708 Ciao. 357 00:24:59,625 --> 00:25:01,458 -Hi, Brian. -Hi. 358 00:25:01,542 --> 00:25:03,708 -Is your mom home? -Yes. 359 00:25:03,792 --> 00:25:05,667 Call her. Tell her Ciro’s here. 360 00:25:13,417 --> 00:25:14,250 Hi. 361 00:25:16,542 --> 00:25:17,375 Come in. 362 00:25:24,125 --> 00:25:25,500 It’s not you, Ciro. 363 00:25:25,583 --> 00:25:28,125 I liked being with you. 364 00:25:28,208 --> 00:25:29,833 I don’t have a problem with you. 365 00:25:30,583 --> 00:25:33,042 But I told you what I like. 366 00:25:33,125 --> 00:25:34,542 I like having fun. 367 00:25:35,500 --> 00:25:36,833 I like being independent. 368 00:25:37,333 --> 00:25:38,500 You’re different. 369 00:25:39,542 --> 00:25:40,750 So that’s that. 370 00:25:40,833 --> 00:25:41,917 It’s okay… 371 00:25:42,458 --> 00:25:46,875 but I don’t want either of us to suffer. 372 00:25:47,958 --> 00:25:50,542 So the best thing is for us to stop now… 373 00:25:51,083 --> 00:25:52,833 and get on with our own lives. 374 00:25:56,583 --> 00:25:58,417 You want something else, Ciro. 375 00:25:58,917 --> 00:26:02,500 You told me how you like your girls and I’m not like that. 376 00:26:02,958 --> 00:26:05,792 I like going out, having fun. 377 00:26:06,333 --> 00:26:07,250 That’s all. 378 00:26:10,583 --> 00:26:11,500 Is there someone else? 379 00:26:12,917 --> 00:26:14,292 That’s got nothing to do with it. 380 00:26:14,750 --> 00:26:15,958 Is there or not? 381 00:26:20,500 --> 00:26:22,167 Yes, I’m starting to see someone. 382 00:26:26,708 --> 00:26:27,542 Who is it? 383 00:26:28,833 --> 00:26:29,875 It doesn’t matter. 384 00:26:30,917 --> 00:26:31,792 Who is it? 385 00:26:32,250 --> 00:26:33,958 You don’t know him, he’s not from here. 386 00:26:36,750 --> 00:26:37,625 Where’s he from? 387 00:26:38,458 --> 00:26:39,458 He’s Brazilian. 388 00:27:06,500 --> 00:27:08,083 Look, Ciro, your girlfriend’s coming. 389 00:27:14,917 --> 00:27:15,750 My love! 390 00:27:16,875 --> 00:27:18,792 -Vivi, my life! -Come here! 391 00:27:18,875 --> 00:27:22,542 -I want to marry you! -I love you! 392 00:27:22,625 --> 00:27:24,917 I want you to meet a friend. 393 00:27:25,500 --> 00:27:27,083 Stop here! 394 00:27:27,625 --> 00:27:29,667 Blow me a kiss. 395 00:27:33,833 --> 00:27:35,292 Look at Ciro. 396 00:27:36,208 --> 00:27:38,167 Sorry if we insulted your girl. 397 00:27:38,708 --> 00:27:39,833 But she’s so cute. 398 00:27:41,958 --> 00:27:44,583 You don’t give a damn, do you? 399 00:27:46,875 --> 00:27:49,333 -You’re Rudy. -That’s better. 400 00:27:49,417 --> 00:27:51,708 This is your teacher, Paulina. 401 00:27:52,375 --> 00:27:56,458 She’ll be teaching the politics workshop. 402 00:27:56,542 --> 00:27:59,708 It’s important you attend, don’t skip the workshop, 403 00:27:59,792 --> 00:28:02,542 even if you don’t want to come. 404 00:28:02,625 --> 00:28:05,000 If you have any questions 405 00:28:05,083 --> 00:28:06,458 you can ask the teacher. 406 00:28:07,917 --> 00:28:09,292 Over to you now, miss. 407 00:28:09,375 --> 00:28:10,542 Bye, kids. 408 00:28:11,208 --> 00:28:13,000 Behave yourselves. You were late. 409 00:28:14,125 --> 00:28:15,875 So, as Rudy said, 410 00:28:15,958 --> 00:28:19,208 my name is Paulina, I’ll be taking over this term. 411 00:29:04,125 --> 00:29:06,625 What’s the first thing we have to do? 412 00:29:06,708 --> 00:29:08,792 The first thing I’d do is try to leave. 413 00:29:08,875 --> 00:29:10,917 No, you can’t leave. You have to stay here, 414 00:29:11,000 --> 00:29:12,167 we’re shut in. 415 00:29:13,458 --> 00:29:14,708 What I mean is 416 00:29:14,792 --> 00:29:17,625 the first thing to do is set a few rules. 417 00:29:18,792 --> 00:29:20,417 Who says we can’t leave? 418 00:29:37,792 --> 00:29:38,667 Come quick. 419 00:29:44,125 --> 00:29:46,000 -What’s going on? -Be quiet. 420 00:29:46,083 --> 00:29:46,917 What’s going on? 421 00:29:47,000 --> 00:29:49,750 -Shut up for it they’ll hear you. -Who? 422 00:29:49,833 --> 00:29:52,292 It’s better than porn. Got your phone? 423 00:29:52,375 --> 00:29:53,708 Yes, what for? 424 00:29:53,792 --> 00:29:54,833 Give it to me. 425 00:29:55,958 --> 00:29:56,958 Come on, man. 426 00:29:57,042 --> 00:29:59,208 Be quiet or they’ll hear you. 427 00:29:59,292 --> 00:30:01,000 I’m going too. 428 00:30:14,042 --> 00:30:15,167 Take a picture. 429 00:30:18,708 --> 00:30:20,250 Hot bitch! 430 00:30:28,542 --> 00:30:29,500 Vivi’s hot. 431 00:30:31,708 --> 00:30:32,833 -Make a video. -I will. 432 00:30:36,667 --> 00:30:37,833 What a pretty girl you have. 433 00:30:40,000 --> 00:30:41,125 I’m jealous of you. 434 00:30:48,833 --> 00:30:50,250 Vivi, my love. 435 00:31:14,208 --> 00:31:15,042 Beat it! 436 00:31:19,417 --> 00:31:20,333 Beat it! 437 00:32:32,792 --> 00:32:33,917 There he is, Ciro. 438 00:32:34,417 --> 00:32:35,833 We’ll be the shit out of him. 439 00:32:36,542 --> 00:32:39,750 When he’s alone we’ll beat his Brazilian ass. 440 00:32:39,833 --> 00:32:40,708 Come on, Ciro. 441 00:32:41,125 --> 00:32:42,167 Fucking Brazilian. 442 00:32:43,958 --> 00:32:44,917 Get up, Ciro. 443 00:32:45,917 --> 00:32:47,625 Come on, move it, man! 444 00:32:49,250 --> 00:32:51,000 What’s up with you? Get up. 445 00:32:53,833 --> 00:32:55,667 You looking for a fight, Sandro? 446 00:33:02,708 --> 00:33:04,042 You wanna fight? 447 00:33:04,708 --> 00:33:05,958 No, it’s cool, Ciro. 448 00:33:06,833 --> 00:33:08,000 It’s okay. 449 00:33:08,542 --> 00:33:10,000 You wanna fight or not? 450 00:33:10,417 --> 00:33:12,000 No, it’s cool, Ciro. 451 00:33:13,833 --> 00:33:16,333 -Hey. Ciro. -Ciro. 452 00:33:17,000 --> 00:33:20,125 What’s going on, kids? What are you doing? 453 00:33:20,208 --> 00:33:22,083 -Get out of here! -Come here. 454 00:33:24,875 --> 00:33:25,750 Ciro, come here. 455 00:33:45,375 --> 00:33:46,958 What’s going on? 456 00:34:00,333 --> 00:34:01,458 What’s your problem? 457 00:34:01,542 --> 00:34:03,875 There’s Vivi. 458 00:34:04,375 --> 00:34:05,750 There she is. Let’s go. 459 00:34:05,833 --> 00:34:06,667 Let’s go… 460 00:34:17,292 --> 00:34:18,125 Go get her. 461 00:34:18,708 --> 00:34:20,042 You get her, she’s your girl. 462 00:34:22,583 --> 00:34:23,875 Weren’t you jealous of me? 463 00:34:24,917 --> 00:34:26,458 Didn’t you wanna fuck my girl? 464 00:34:26,542 --> 00:34:27,833 Go get her and fuck her. 465 00:34:28,375 --> 00:34:30,208 Like I fucked your sister. 466 00:34:30,292 --> 00:34:31,458 What’s your fucking problem? 467 00:34:33,792 --> 00:34:35,333 I’m gonna break her ass. 468 00:34:35,417 --> 00:34:36,583 I wanna see. 469 00:34:36,667 --> 00:34:37,500 Come on! 470 00:34:44,417 --> 00:34:45,333 Bring her anyway. 471 00:34:55,125 --> 00:34:57,417 No! No! 472 00:35:10,917 --> 00:35:11,750 Go on. 473 00:35:26,458 --> 00:35:27,500 Go on. 474 00:35:34,042 --> 00:35:35,417 Get off, you son of a bitch! 475 00:35:36,125 --> 00:35:37,500 You can’t even get this right. 476 00:35:40,458 --> 00:35:42,250 Leave her, it’s over, let’s go. 477 00:35:42,333 --> 00:35:43,167 Shut up! 478 00:35:50,167 --> 00:35:51,833 Come on, leave her. 479 00:35:51,917 --> 00:35:53,500 That’s right, man, leave her. 480 00:35:56,833 --> 00:35:58,042 Come on, let’s go. 481 00:36:06,208 --> 00:36:07,750 Let’s go, come on. 482 00:37:27,542 --> 00:37:28,500 Paulina. 483 00:37:31,292 --> 00:37:32,500 Hey? 484 00:37:33,208 --> 00:37:34,875 I’m asking if you want to stop. 485 00:37:39,458 --> 00:37:40,458 I mean… 486 00:37:41,208 --> 00:37:43,667 Before we continue with what happened that night… 487 00:37:44,875 --> 00:37:45,750 The rape? 488 00:37:48,833 --> 00:37:50,875 No need, that’s why I came here. 489 00:37:52,417 --> 00:37:53,583 As you wish. 490 00:37:54,333 --> 00:37:57,875 Some people find it hard to talk when it comes to this part. 491 00:37:58,792 --> 00:37:59,708 Not me. 492 00:38:02,667 --> 00:38:05,500 I’d like to take a break. Do you mind if I smoke? 493 00:38:06,125 --> 00:38:07,375 Can you smoke here? 494 00:38:07,458 --> 00:38:09,042 If you don’t mind, then yes. 495 00:38:09,708 --> 00:38:11,292 No, go ahead and smoke. 496 00:38:43,167 --> 00:38:45,208 Why didn’t you run when they stopped you? 497 00:38:48,292 --> 00:38:49,542 I don’t know… 498 00:38:51,375 --> 00:38:54,083 I thought they needed help, then it was too late, 499 00:38:54,167 --> 00:38:55,458 too many of them. 500 00:38:57,583 --> 00:38:58,583 What time was it? 501 00:39:00,167 --> 00:39:01,792 I don’t remember but… 502 00:39:03,792 --> 00:39:05,958 Around 11:00, perhaps later. 503 00:39:09,208 --> 00:39:10,792 We’ll say it was the early hours. 504 00:39:18,083 --> 00:39:19,625 Do you know your attackers’ names? 505 00:39:20,792 --> 00:39:22,833 No, if I did I’d have told you. 506 00:39:24,542 --> 00:39:25,833 Had you seen them before? 507 00:39:27,333 --> 00:39:28,750 No, I don’t think so. 508 00:39:29,542 --> 00:39:33,250 It was dark, they covered my head, I saw nothing. 509 00:39:36,667 --> 00:39:37,917 Might you have seen them before? 510 00:39:39,750 --> 00:39:41,333 No. No. 511 00:39:44,417 --> 00:39:45,458 What were you wearing? 512 00:39:47,208 --> 00:39:49,875 -What? -What clothes were you wearing? 513 00:39:51,125 --> 00:39:53,792 A T-shirt, trousers, a pair of sneakers. 514 00:39:55,625 --> 00:39:56,875 Could you describe your clothes? 515 00:39:59,667 --> 00:40:02,917 A red short-sleeved top, loose trousers. 516 00:40:04,250 --> 00:40:07,125 Nothing sexual or provocative if that’s what you mean. 517 00:40:08,250 --> 00:40:11,458 Sorry, I have to ask for the report. 518 00:40:16,750 --> 00:40:17,875 Have you drunk any alcohol? 519 00:40:18,958 --> 00:40:19,792 Me? Yes. 520 00:40:20,333 --> 00:40:21,167 What? 521 00:40:21,833 --> 00:40:23,542 Wine, at my friend’s house. 522 00:40:25,000 --> 00:40:25,833 How much? 523 00:40:27,042 --> 00:40:28,125 A fair amount. 524 00:40:29,750 --> 00:40:30,750 Were you drunk? 525 00:40:32,583 --> 00:40:33,458 A little. 526 00:40:35,667 --> 00:40:36,542 Drugs? 527 00:40:36,625 --> 00:40:39,208 That’s enough! Leave it at that. 528 00:40:39,833 --> 00:40:41,250 We’re done here. 529 00:40:41,667 --> 00:40:44,750 -I’m following procedure. -That’s fine, it’s over now. 530 00:40:46,625 --> 00:40:48,333 Bruising in the vaginal area. 531 00:40:49,417 --> 00:40:50,792 A small hemorrhage. 532 00:40:52,250 --> 00:40:53,542 Perineal bruising. 533 00:40:55,542 --> 00:40:56,708 There we go. 534 00:40:56,792 --> 00:40:58,292 We’ll do the swab. 535 00:40:58,375 --> 00:41:00,000 Pass me the speculum. 536 00:41:01,167 --> 00:41:02,750 Bottom up, please. 537 00:41:02,833 --> 00:41:05,208 That’s it. Lift your legs a little. 538 00:41:05,292 --> 00:41:06,375 -Like that? -That’s it. 539 00:41:06,875 --> 00:41:08,167 That’s it, lift it up. 540 00:41:08,792 --> 00:41:10,667 This will hurt a little. 541 00:41:11,208 --> 00:41:13,292 Keep breathing deep. 542 00:41:13,875 --> 00:41:15,833 Relax, don’t get tense. 543 00:41:18,625 --> 00:41:22,458 These are the painkillers and the sedatives. 544 00:41:22,542 --> 00:41:25,750 Take them every 12 hours or when you feel the need. 545 00:41:26,375 --> 00:41:29,042 These are the most important ones, 546 00:41:29,125 --> 00:41:31,333 the antiretroviral drugs. 547 00:41:31,417 --> 00:41:34,125 They may make you feel bad, nauseous, 548 00:41:34,208 --> 00:41:37,542 but whatever you do, don’t stop the treatment. 549 00:41:37,625 --> 00:41:39,250 -Yes? -Yes. 550 00:41:39,333 --> 00:41:40,458 Thank you. 551 00:42:58,625 --> 00:43:02,250 This is a delicate matter but I have to ask you… 552 00:43:02,333 --> 00:43:03,167 It’s okay. 553 00:43:06,708 --> 00:43:09,708 Was the penetration via normal… 554 00:43:09,792 --> 00:43:10,750 Vaginal. 555 00:43:13,833 --> 00:43:15,917 Your wounds, 556 00:43:16,000 --> 00:43:19,333 are they all in the reports, or are there others? 557 00:43:19,417 --> 00:43:22,792 No, the medical examiner put them all… 558 00:43:23,875 --> 00:43:24,958 in the file. 559 00:43:30,000 --> 00:43:31,667 I must also ask you this, 560 00:43:31,750 --> 00:43:36,583 did you do any STD tests? 561 00:43:37,583 --> 00:43:40,500 Yes, they did all of them. 562 00:43:40,583 --> 00:43:41,792 The rape kit? 563 00:43:41,875 --> 00:43:42,708 All of them. 564 00:43:43,958 --> 00:43:47,542 Okay. You are the one who must do the talking. 565 00:44:01,917 --> 00:44:03,417 You still have marks here… 566 00:44:05,750 --> 00:44:06,625 and here. 567 00:44:55,667 --> 00:44:57,875 This is where I start to not understand. 568 00:44:59,000 --> 00:44:59,833 What? 569 00:45:00,417 --> 00:45:01,750 What’s going on with you? 570 00:45:03,083 --> 00:45:04,333 I had to carry on. 571 00:45:05,583 --> 00:45:08,292 The way you chose to do so was strange. 572 00:45:09,792 --> 00:45:12,042 I haven’t had many cases like yours. 573 00:45:13,625 --> 00:45:14,542 So? 574 00:45:15,750 --> 00:45:16,750 What are you getting at? 575 00:45:18,167 --> 00:45:20,375 I wonder what you were looking for. 576 00:45:52,750 --> 00:45:54,833 -Good morning. -Good morning. 577 00:45:56,125 --> 00:45:57,208 Are you going out? 578 00:45:58,667 --> 00:45:59,917 Yes, I’m going to work. 579 00:46:01,208 --> 00:46:02,042 Work? 580 00:46:03,708 --> 00:46:06,250 At the school. I told them I was going back. 581 00:46:08,292 --> 00:46:09,333 Who, Rudy? 582 00:46:11,167 --> 00:46:13,875 The project’s office, I can’t keep missing work. 583 00:46:19,708 --> 00:46:22,292 I’m not sure it’s a good idea, it’s a bit soon. 584 00:46:24,083 --> 00:46:25,583 And it could be dangerous. 585 00:46:26,750 --> 00:46:27,833 Why dangerous? 586 00:46:30,250 --> 00:46:34,292 I’m scared that you’re moving too fast. 587 00:46:35,458 --> 00:46:36,708 These things take time. 588 00:46:38,417 --> 00:46:39,833 I don’t know if you’re ready. 589 00:46:40,375 --> 00:46:41,875 I am, I feel fine. 590 00:46:43,667 --> 00:46:46,125 How much longer must I shirk by responsibilities? 591 00:46:47,958 --> 00:46:49,625 Don’t worry, I’m really okay. 592 00:46:50,875 --> 00:46:52,167 They’re waiting for me. 593 00:47:58,208 --> 00:47:59,583 I’m starting in three minutes. 594 00:48:03,292 --> 00:48:04,417 Go to class, girls. 595 00:48:09,125 --> 00:48:10,625 Let’s go. 596 00:49:09,208 --> 00:49:10,292 Hand these out. 597 00:49:20,833 --> 00:49:22,042 Read the handouts. 598 00:49:38,083 --> 00:49:39,333 Do you know what it is? 599 00:49:40,292 --> 00:49:41,917 The Constitution? 600 00:49:43,250 --> 00:49:44,083 No. 601 00:49:45,458 --> 00:49:47,292 Juan Francisco, you read it, please. 602 00:49:50,000 --> 00:49:52,250 “All are entitled to equal protection 603 00:49:52,333 --> 00:49:56,500 against any discrimination in violation of this Declaration 604 00:49:56,583 --> 00:50:01,208 and against any incitement to such discrimination.” 605 00:50:05,708 --> 00:50:07,875 Very good. Now can you tell me what it is? 606 00:50:09,042 --> 00:50:10,042 The Criminal Code? 607 00:50:11,708 --> 00:50:13,458 No, it’s not the Criminal Code. 608 00:50:14,208 --> 00:50:16,750 It’s the Universal Declaration of Human Rights. 609 00:50:17,917 --> 00:50:22,375 The rights we all have, for being born on this planet. 610 00:50:23,167 --> 00:50:26,125 For existing and belonging to the human race. 611 00:50:27,958 --> 00:50:30,625 For the rest of the workshop you’ll write an essay, 612 00:50:30,708 --> 00:50:32,333 twenty to thirty lines 613 00:50:33,042 --> 00:50:35,083 about what your article means to you. 614 00:51:06,667 --> 00:51:07,625 Okay, kids. 615 00:51:10,042 --> 00:51:11,333 Silvana, you read it. 616 00:51:17,208 --> 00:51:19,958 The part I got is about slavery. 617 00:51:20,042 --> 00:51:23,000 It says: “No man can be another’s slave, 618 00:51:23,083 --> 00:51:24,750 because all men are equal.” 619 00:51:26,042 --> 00:51:29,708 In the past, white men felt superior. 620 00:51:30,458 --> 00:51:34,792 They thought all other races were like animals 621 00:51:34,875 --> 00:51:37,375 and that they had the right to use them 622 00:51:37,458 --> 00:51:39,542 as we use dogs and horses today. 623 00:51:40,000 --> 00:51:44,000 They also thought that all other races belonged to them. 624 00:51:44,833 --> 00:51:49,042 Nowadays, many men still believe that others belong to them. 625 00:51:50,375 --> 00:51:54,875 We want local ministers, social security, banks, etc., 626 00:51:54,958 --> 00:51:57,000 to be present here, once a month. 627 00:51:57,083 --> 00:51:59,208 For consultation prior to your appointment. 628 00:52:00,333 --> 00:52:04,625 There’ll be stands in the school yard for the whole week. 629 00:52:05,167 --> 00:52:07,667 We’ll see you from 8:00 a.m. to 7:00 p.m. 630 00:52:08,167 --> 00:52:11,667 It’s important to come on Monday, so as to finish the papers 631 00:52:11,750 --> 00:52:13,000 during the rest of the week. 632 00:52:14,625 --> 00:52:15,542 Any questions? 633 00:52:16,250 --> 00:52:18,542 For the identity cards, should we bring our kids? 634 00:52:18,625 --> 00:52:19,458 First come alone, 635 00:52:19,542 --> 00:52:23,792 we take details, and give a slot for the same week. 636 00:52:24,417 --> 00:52:25,792 Then you come with the kids, 637 00:52:25,875 --> 00:52:29,500 we take their photos and they sign. 638 00:52:32,583 --> 00:52:34,458 Okay, things to bear in mind, 639 00:52:34,542 --> 00:52:37,875 on Monday, slots are allocated for the same week. 640 00:52:37,958 --> 00:52:39,167 Is that clear? 641 00:53:00,458 --> 00:53:01,667 I was talking to a friend. 642 00:53:02,958 --> 00:53:04,333 He works in private security. 643 00:53:07,625 --> 00:53:10,208 They know people there who can start to check. 644 00:53:11,833 --> 00:53:12,792 Check? 645 00:53:13,208 --> 00:53:14,667 Yes, check, take action. 646 00:53:15,625 --> 00:53:16,625 Check what? 647 00:53:17,208 --> 00:53:18,500 Who they were, Paulina. 648 00:53:23,083 --> 00:53:24,875 -I know who they were. -What? 649 00:53:26,125 --> 00:53:27,583 I think I know who they were. 650 00:53:28,750 --> 00:53:30,208 Some kids from the school. 651 00:53:31,583 --> 00:53:32,583 Are you serious? 652 00:53:33,833 --> 00:53:35,750 I’m not sure, but I think it was them. 653 00:53:36,625 --> 00:53:37,875 How long have you suspected? 654 00:53:39,750 --> 00:53:41,500 Since I went back to the school. 655 00:53:42,042 --> 00:53:44,417 Why didn’t you tell me? Do you know their names? 656 00:53:46,250 --> 00:53:48,708 I don’t want you to get involved, okay? 657 00:53:49,208 --> 00:53:50,292 Paulina are you crazy? 658 00:53:50,958 --> 00:53:53,542 -You go there knowing… -Calm down. 659 00:53:54,125 --> 00:53:55,250 Did you tell your dad? 660 00:53:55,333 --> 00:53:57,833 Not until I’m sure. I’m handling it myself. 661 00:53:57,917 --> 00:53:59,958 You’re mad to go back there… 662 00:54:00,042 --> 00:54:04,000 I go there to work, the boys are another matter. 663 00:54:04,458 --> 00:54:07,458 You went back 2 weeks ago, saw the pigs who raped you 664 00:54:07,542 --> 00:54:09,000 -and did nothing? -Calm down. 665 00:54:09,083 --> 00:54:11,750 No, we’ll go report them to the police. 666 00:54:11,833 --> 00:54:14,875 -We’ll tell your dad. -No, stay out of my affairs. 667 00:54:14,958 --> 00:54:17,625 Your affairs? You’re driving me crazy! 668 00:54:17,708 --> 00:54:20,208 Let me do this my way. 669 00:54:20,292 --> 00:54:21,208 Your way? 670 00:54:21,292 --> 00:54:24,208 Teaching the bastards who raped you, that’s your way? 671 00:54:39,417 --> 00:54:41,042 Pauli. What’s wrong? 672 00:54:42,083 --> 00:54:43,333 Nothing, leave me alone. 673 00:54:43,417 --> 00:54:44,875 -Pauli. Are you okay? -Yes. 674 00:54:45,500 --> 00:54:47,292 -Stop, Pauli. -Leave me, I’m fine. 675 00:55:00,958 --> 00:55:01,958 Did you know? 676 00:55:03,250 --> 00:55:04,375 I suspected. 677 00:55:05,375 --> 00:55:08,833 -How long? -A few days, a week. 678 00:55:12,375 --> 00:55:13,667 You’re sure it’s not mine? 679 00:55:15,125 --> 00:55:16,417 Yes, quite sure, aren’t you? 680 00:55:18,500 --> 00:55:20,458 I’d like you to do a test to be sure. 681 00:55:21,333 --> 00:55:22,250 A test? 682 00:55:22,667 --> 00:55:23,792 A DNA test, Paulina. 683 00:55:25,000 --> 00:55:27,667 All you care about is if you’re the dad. 684 00:55:27,750 --> 00:55:28,958 You don’t think it matters? 685 00:55:29,792 --> 00:55:31,750 I think it’s awful. 686 00:55:33,208 --> 00:55:35,042 -You make me feel awful. -What? 687 00:55:37,083 --> 00:55:38,750 You’re making me feel awful. 688 00:55:52,583 --> 00:55:53,667 I never saw him again. 689 00:55:54,250 --> 00:55:55,125 Everything okay? 690 00:55:57,417 --> 00:56:00,208 He left the province, perhaps for Paraguay. 691 00:56:09,750 --> 00:56:10,667 My darling. 692 00:56:15,833 --> 00:56:17,792 Everything will be all right. 693 00:56:19,125 --> 00:56:20,125 I promise you. 694 00:56:23,208 --> 00:56:24,292 Do you miss him? 695 00:56:26,208 --> 00:56:30,583 No, not at all. 696 00:56:37,875 --> 00:56:39,167 These bloody trees… 697 00:56:41,167 --> 00:56:43,042 How can they be such bastards? 698 00:56:45,958 --> 00:56:47,042 Can you believe it? 699 00:56:47,792 --> 00:56:50,375 700 hectares of this rubbish. 700 00:56:52,292 --> 00:56:53,292 For what? 701 00:56:55,667 --> 00:56:59,208 With the mate plants we had a bit of skyline. 702 00:57:00,042 --> 00:57:02,417 Now these bloody forestry guys come… 703 00:57:03,167 --> 00:57:04,375 they fuck up the earth… 704 00:57:04,917 --> 00:57:08,208 destroy everything, the rain-forest, the wild life, 705 00:57:08,292 --> 00:57:11,917 this fills up with dead leaves that get everywhere… 706 00:57:12,583 --> 00:57:14,125 and they make a killing. 707 00:57:15,583 --> 00:57:16,500 Can you imagine… 708 00:57:17,917 --> 00:57:19,583 when the rain-forest came right to here? 709 00:57:21,125 --> 00:57:22,167 Yes, I remember. 710 00:57:23,208 --> 00:57:24,208 How could you remember? 711 00:57:25,042 --> 00:57:26,708 You were just a wee thing. 712 00:57:29,083 --> 00:57:30,458 You can’t remember. 713 00:57:31,167 --> 00:57:32,208 It did me good. 714 00:57:33,292 --> 00:57:34,625 I got some rest. 715 00:57:35,708 --> 00:57:37,208 I spoke a lot with my aunt, too. 716 00:57:37,667 --> 00:57:38,917 Can I ask what you spoke about? 717 00:57:39,500 --> 00:57:40,917 Hmm? 718 00:57:41,000 --> 00:57:42,667 What did you speak about? 719 00:57:44,792 --> 00:57:46,208 Everything, nothing. 720 00:57:46,292 --> 00:57:47,958 Look at this one… 721 00:57:48,625 --> 00:57:49,792 isn’t it incredible? 722 00:57:50,750 --> 00:57:53,292 -It’s a bird! -I love it. 723 00:57:53,375 --> 00:57:54,708 I don’t understand the question. 724 00:57:55,333 --> 00:57:57,375 I wanted to know if you’d spoken of the matter. 725 00:58:00,792 --> 00:58:02,625 You’re mom was a real character. 726 00:58:05,417 --> 00:58:08,333 She’d say she was the good one, I was the bad one. 727 00:58:09,167 --> 00:58:10,167 Lies. 728 00:58:10,958 --> 00:58:12,458 She was a cow. 729 00:58:14,292 --> 00:58:17,167 Do you remember her at all? Nothing. 730 00:58:18,375 --> 00:58:19,500 A little, vaguely. 731 00:58:19,583 --> 00:58:22,333 She must be an angel in your memory. 732 00:58:23,500 --> 00:58:26,542 -A heavenly apparition. -Something like that. 733 00:58:28,250 --> 00:58:29,708 Nothing’s changed. 734 00:58:30,500 --> 00:58:32,542 The queen of kindness. 735 00:58:33,333 --> 00:58:35,000 You don’t know what she was like! 736 00:58:36,000 --> 00:58:37,208 A little devil. 737 00:58:37,750 --> 00:58:39,042 I’ll give you an example. 738 00:58:39,792 --> 00:58:43,375 Every time I liked a guy, she did all she could 739 00:58:43,458 --> 00:58:45,042 to get in there first. 740 00:58:45,917 --> 00:58:48,125 And she succeeded, she was popular. 741 00:58:49,333 --> 00:58:51,375 When we were older and lived together… 742 00:58:52,542 --> 00:58:55,250 she shut herself away with guys and made so much noise… 743 00:58:55,833 --> 00:58:57,542 you couldn’t hear yourself think. 744 00:58:58,167 --> 00:58:59,708 Do you think she was having fun? 745 00:59:00,500 --> 00:59:01,500 No way! 746 00:59:01,583 --> 00:59:04,167 It was all an act, she was a bitch. 747 01:00:07,833 --> 01:00:09,417 Will you stay here a few more days? 748 01:00:10,125 --> 01:00:13,542 I don’t think so. I want to go back to the school. 749 01:00:14,000 --> 01:00:16,250 Victoria is going to Buenos Aires for a competition. 750 01:00:16,792 --> 01:00:18,583 -Did you say hi? -I didn’t see her. 751 01:00:18,667 --> 01:00:20,750 Perhaps she’s avoiding me. 752 01:00:20,833 --> 01:00:22,750 Don’t be paranoid, she’ll be with the orchids. 753 01:00:23,708 --> 01:00:25,875 I’m glad not to see her grumpy face. 754 01:00:26,833 --> 01:00:29,333 She was good to me, I like talking to her. 755 01:00:30,583 --> 01:00:32,667 -She calmed my mind. -She twisted your mind. 756 01:00:32,750 --> 01:00:33,708 That too. 757 01:00:38,667 --> 01:00:39,583 My baby. 758 01:00:42,417 --> 01:00:43,750 I wanted to say… 759 01:00:45,958 --> 01:00:47,625 You should carry on doing what you want. 760 01:00:49,917 --> 01:00:52,083 I think this break is a good thing. 761 01:00:56,042 --> 01:00:58,417 If you want to carry on at the school… 762 01:00:59,792 --> 01:01:02,708 I understand, for now. 763 01:01:05,250 --> 01:01:07,708 But I want you to know it’s all arranged. 764 01:01:10,208 --> 01:01:12,458 Of course I want it to be your decision, 765 01:01:12,542 --> 01:01:15,042 the time, the place, the way… 766 01:01:17,583 --> 01:01:19,667 I want to help you as best I can. 767 01:01:21,083 --> 01:01:22,833 I talked to your gynecologist. 768 01:01:23,417 --> 01:01:25,625 Don’t worry, everything’s organized. 769 01:01:28,583 --> 01:01:30,625 So, when you’re ready… 770 01:01:33,542 --> 01:01:35,000 Dad, I’ve been thinking hard… 771 01:01:48,417 --> 01:01:50,542 -What’s wrong? -Are you mad? 772 01:01:50,625 --> 01:01:54,833 -Calm down, Fernando. -No! You’ve fucked up! 773 01:01:54,917 --> 01:01:57,625 -Let me speak. -No. What is there to say? 774 01:01:57,708 --> 01:02:00,500 It’s madness! Why put that in her head? 775 01:02:00,583 --> 01:02:02,875 It’s nothing to do with me. It’s her. 776 01:02:02,958 --> 01:02:05,708 She wants to have it. Her mind is made up. 777 01:02:10,083 --> 01:02:12,542 -She’s mad. -But it’s what she wants. 778 01:02:17,250 --> 01:02:18,125 Let’s wait… 779 01:02:19,708 --> 01:02:20,833 Let’s wait. 780 01:02:21,750 --> 01:02:24,375 We mustn’t put pressure on her now. 781 01:03:41,458 --> 01:03:42,458 How are you? 782 01:03:43,833 --> 01:03:44,792 Good. 783 01:03:46,042 --> 01:03:47,125 What are those things for? 784 01:03:48,250 --> 01:03:50,458 I came to fetch them. I’ll be at Laura’s. 785 01:03:51,625 --> 01:03:52,792 It’s for the best. 786 01:03:53,708 --> 01:03:54,542 There? 787 01:03:55,583 --> 01:03:57,083 Yes, it’ll be easier for me. 788 01:03:59,833 --> 01:04:01,750 Do you need any help? Want a lift? 789 01:04:01,833 --> 01:04:04,875 No, I’m not taking much now, I’ll get more next week. 790 01:04:06,292 --> 01:04:07,292 Good. 791 01:04:07,792 --> 01:04:10,583 Right, I’m off. You can reach me on my cell phone. 792 01:05:25,417 --> 01:05:27,000 -Hi! -Hi. 793 01:05:27,083 --> 01:05:28,708 I didn’t hear you come in. 794 01:05:30,375 --> 01:05:33,083 I cleared space for you there. 795 01:05:33,167 --> 01:05:34,167 Thank you. 796 01:05:34,250 --> 01:05:36,292 -Want a bite to eat? -Yes, I’m starving. 797 01:05:36,583 --> 01:05:37,417 Come. 798 01:05:51,833 --> 01:05:52,667 Vivi! 799 01:05:54,125 --> 01:05:55,167 Can you hold it? 800 01:05:56,083 --> 01:05:57,250 Are you there, Vivi? 801 01:05:58,417 --> 01:06:00,208 Vivi? Brian! 802 01:06:03,417 --> 01:06:05,292 -Vivi? -Hi. 803 01:06:05,375 --> 01:06:06,500 Hi, gorgeous. 804 01:06:10,542 --> 01:06:12,750 This is Paulina… Vivi. 805 01:06:13,375 --> 01:06:14,833 Vivi… Paulina. 806 01:06:15,833 --> 01:06:16,958 Brian, come here. 807 01:06:18,917 --> 01:06:19,875 Come in. 808 01:06:21,750 --> 01:06:22,583 Come inside. 809 01:06:29,458 --> 01:06:31,208 Laura told me you’re pregnant, miss. 810 01:06:32,375 --> 01:06:33,292 Speak to me informally. 811 01:06:34,250 --> 01:06:35,083 Yes, I am. 812 01:06:37,458 --> 01:06:38,417 How long? 813 01:06:39,500 --> 01:06:40,792 About one and a half months. 814 01:06:42,708 --> 01:06:44,958 I don’t know you well, miss… 815 01:06:45,417 --> 01:06:48,667 but I can imagine what you’re going through. 816 01:06:49,250 --> 01:06:51,625 If you need me to help or talk to the police, 817 01:06:51,708 --> 01:06:53,917 if you want me to be a witness… 818 01:06:54,000 --> 01:06:56,292 No, I don’t want any of that for now. 819 01:07:00,792 --> 01:07:02,833 I had my Brian when I was 14. 820 01:07:04,333 --> 01:07:05,958 His dad was my mom’s brother. 821 01:07:07,250 --> 01:07:08,500 I’m from El Dorado. 822 01:07:09,125 --> 01:07:11,958 When I got pregnant I left, and never saw him again. 823 01:07:15,375 --> 01:07:19,167 And if you could see him now, would you? 824 01:07:19,250 --> 01:07:20,583 The bastard died. 825 01:07:22,083 --> 01:07:23,500 He was a lazy drunk. 826 01:07:24,208 --> 01:07:25,792 My mom always stood up for him. 827 01:07:27,458 --> 01:07:30,583 When I heard he’d been knifed to death at a party… 828 01:07:31,083 --> 01:07:32,083 I was happy. 829 01:07:34,583 --> 01:07:37,500 But when I got home that night, 830 01:07:37,583 --> 01:07:39,042 I cried like crazy. 831 01:07:41,125 --> 01:07:43,167 Brian asked me what was wrong… 832 01:07:44,250 --> 01:07:45,458 I didn’t know what to tell him. 833 01:07:46,833 --> 01:07:49,542 I didn’t know if I was crying with happiness… 834 01:07:50,083 --> 01:07:50,917 or with anger… 835 01:07:51,917 --> 01:07:53,250 that I hadn’t killed him myself. 836 01:08:09,625 --> 01:08:11,250 The one who raped you was Ciro. 837 01:08:14,125 --> 01:08:15,458 He’s the oldest. 838 01:08:15,542 --> 01:08:18,417 He doesn’t go to the school. He works at the sawmill. 839 01:08:20,582 --> 01:08:22,042 I went out with him a few times. 840 01:08:25,875 --> 01:08:28,082 How are you so sure it was him? 841 01:08:31,667 --> 01:08:32,792 Because he told me. 842 01:08:36,000 --> 01:08:37,250 Ciro what’s his name? 843 01:08:39,500 --> 01:08:41,667 I don’t know his surname, I just call him Ciro. 844 01:08:43,667 --> 01:08:44,707 What does he look like? 845 01:09:52,957 --> 01:09:53,792 Ciro. 846 01:09:57,500 --> 01:09:58,667 I need to talk to you. 847 01:09:59,875 --> 01:10:00,708 Now? 848 01:10:02,250 --> 01:10:04,750 No, it’ll take too long. 849 01:10:05,250 --> 01:10:06,125 What do you want? 850 01:10:08,125 --> 01:10:11,625 Nothing will happen to you. Nobody knows I’m here. 851 01:10:12,167 --> 01:10:13,125 What do you want? 852 01:10:14,000 --> 01:10:15,417 I told you, I need to talk. 853 01:10:16,500 --> 01:10:17,625 It’s all I ask of you. 854 01:10:18,667 --> 01:10:20,792 I don’t think you can deny me this. 855 01:10:23,833 --> 01:10:26,167 Don’t panic, I swear nothing will happen to you. 856 01:10:26,833 --> 01:10:27,875 It’s just for a bit. 857 01:10:28,583 --> 01:10:29,792 Then you’ll never see me again. 858 01:10:32,292 --> 01:10:33,208 I checked. 859 01:10:34,750 --> 01:10:38,250 You finish at noon on Thursday. You have the afternoon off. 860 01:10:39,750 --> 01:10:41,583 I’ll see you at 5:00 p.m. on Thursday. 861 01:10:43,750 --> 01:10:46,167 I won’t be with the police, don’t worry. 862 01:10:49,250 --> 01:10:50,208 See you there. 863 01:10:51,125 --> 01:10:52,250 Ciao. 864 01:10:55,875 --> 01:10:56,792 Hey. 865 01:10:57,917 --> 01:10:58,833 Where? 866 01:11:00,708 --> 01:11:01,833 The same place. 867 01:11:12,042 --> 01:11:14,833 Was meeting him important for you? 868 01:11:16,958 --> 01:11:18,000 What are you implying? 869 01:11:19,542 --> 01:11:21,833 Perhaps you needed to see him first? 870 01:11:25,000 --> 01:11:28,042 You mean the Stockholm syndrome? 871 01:11:29,000 --> 01:11:31,125 -I wouldn’t call it that. -Really? 872 01:11:32,083 --> 01:11:33,250 Did you ever think about it? 873 01:11:34,167 --> 01:11:35,333 No. 874 01:11:35,917 --> 01:11:37,208 So why mention it? 875 01:11:38,167 --> 01:11:40,042 It’s not the first time someone’s mentioned it. 876 01:11:41,042 --> 01:11:42,792 And you think that’s a coincidence? 877 01:11:45,375 --> 01:11:46,833 The Stockholm syndrome 878 01:11:46,917 --> 01:11:49,167 is a rich girl, who gets off on her kidnapper. 879 01:11:50,000 --> 01:11:51,833 I was raped, got pregnant, 880 01:11:51,917 --> 01:11:53,875 I just wanted to see the rapist’s face. 881 01:11:54,542 --> 01:11:55,625 Explain the similarity. 882 01:11:56,625 --> 01:11:59,042 I’m not in love and I’m not confused. 883 01:11:59,708 --> 01:12:00,875 Okay. 884 01:12:01,625 --> 01:12:03,458 So what were you hoping for? 885 01:12:05,083 --> 01:12:06,167 To find out the truth. 886 01:12:07,250 --> 01:12:09,167 Shouldn’t you leave that to the justice system? 887 01:12:10,458 --> 01:12:13,458 When the poor are involved, they don’t want truth, just the guilty. 888 01:12:16,000 --> 01:12:17,250 And why did you go see him? 889 01:12:54,042 --> 01:12:54,958 Paulina. 890 01:12:56,875 --> 01:12:58,167 -You’re going now? -Yes. 891 01:12:59,250 --> 01:13:01,625 -Sure you don’t want me to come? -Yes. 892 01:13:02,042 --> 01:13:03,042 Listen to me. 893 01:13:03,542 --> 01:13:06,417 If you haven’t called before 6:00 to say you’re okay, 894 01:13:06,500 --> 01:13:07,917 I’ll tell the police. 895 01:13:09,333 --> 01:13:11,708 -Got it? -Yes. 896 01:13:14,208 --> 01:13:15,667 -Don’t worry. -Call me. 897 01:13:15,750 --> 01:13:17,208 Yes. Ciao. 898 01:15:35,750 --> 01:15:37,792 -Welcome to Paraguay. -Thanks. 899 01:15:37,875 --> 01:15:40,042 -Anything to declare? -No. 900 01:15:40,125 --> 01:15:41,708 We’ll start the check. 901 01:16:02,083 --> 01:16:04,167 -When are you done? -In about an hour. 902 01:16:04,875 --> 01:16:06,167 She’s keeping it, isn’t she? 903 01:16:07,625 --> 01:16:08,583 I don’t know. 904 01:16:09,667 --> 01:16:11,083 You’re not going to do anything? 905 01:16:12,583 --> 01:16:16,083 There’s not much I can do, it’s her decision. 906 01:16:16,750 --> 01:16:18,417 She’s not fit to decide. 907 01:16:18,500 --> 01:16:19,958 I know, but still. 908 01:16:26,708 --> 01:16:30,417 How can you be so calm? She needs help and I can’t help her. 909 01:16:32,083 --> 01:16:33,583 I promise you I’m trying. 910 01:16:35,167 --> 01:16:36,875 You’re not doing enough. 911 01:16:37,708 --> 01:16:38,917 Because you’re her dad. 912 01:16:39,667 --> 01:16:42,875 She’s doing this because of you and your job. 913 01:16:42,958 --> 01:16:46,375 There’s an inquiry, it’s not my place to get involved. 914 01:16:46,875 --> 01:16:49,000 What they did to her is a serious crime. 915 01:16:49,750 --> 01:16:51,208 As a judge, you can’t allow this. 916 01:16:52,500 --> 01:16:56,125 I can’t go against her decision, my daughter’s an adult. 917 01:16:56,208 --> 01:16:57,167 Do you understand? 918 01:16:58,042 --> 01:16:59,042 Yes, I understand. 919 01:16:59,708 --> 01:17:03,583 An adult who knows her rapists and still won’t report them. 920 01:17:03,667 --> 01:17:04,500 What? 921 01:17:06,791 --> 01:17:08,041 They’re students from the school. 922 01:17:09,083 --> 01:17:10,958 She knows their names but does nothing. 923 01:17:13,041 --> 01:17:14,125 Is that true? 924 01:17:28,958 --> 01:17:30,041 How are you? 925 01:17:30,625 --> 01:17:31,458 Good. 926 01:17:32,458 --> 01:17:33,500 What are those things for? 927 01:17:34,958 --> 01:17:36,208 I came to fetch them. 928 01:17:36,291 --> 01:17:38,208 I’ll be at Laura’s. It’s for the best. 929 01:17:39,083 --> 01:17:39,958 There? 930 01:17:40,041 --> 01:17:42,250 Yes, it’ll be easier for me. 931 01:19:09,291 --> 01:19:12,125 -Hello, Doctor Vidal. -Hello, thanks for coming. 932 01:19:12,208 --> 01:19:13,208 You’re welcome. 933 01:19:15,500 --> 01:19:20,166 A gang from your zone did something to my girl. 934 01:19:21,208 --> 01:19:23,666 I heard, but we were told not to act. 935 01:19:23,750 --> 01:19:25,125 I know, that was my request. 936 01:19:26,958 --> 01:19:28,666 Now I need you to take care of it. 937 01:19:29,333 --> 01:19:30,708 What do you need exactly? 938 01:19:32,333 --> 01:19:35,291 Identify the attackers, arrest them, 939 01:19:35,375 --> 01:19:36,875 and stick them all in a cell. 940 01:19:37,666 --> 01:19:38,583 And I need… 941 01:19:39,666 --> 01:19:41,166 total discretion. 942 01:19:42,458 --> 01:19:44,875 One of them works at the sawmill. 943 01:19:45,625 --> 01:19:49,041 Another one’s in the project, but don’t look for them there… 944 01:19:49,958 --> 01:19:51,166 seize them on their turf. 945 01:19:54,500 --> 01:19:56,208 Stop, police! 946 01:19:57,375 --> 01:19:59,708 On the ground! 947 01:20:00,500 --> 01:20:02,541 -What’re you doing here? -What’s your name? 948 01:20:20,500 --> 01:20:22,333 Hey! Hey! Don’t move! 949 01:20:22,833 --> 01:20:23,833 Police! 950 01:20:26,416 --> 01:20:28,500 Don’t move! Stop! 951 01:20:34,000 --> 01:20:35,333 Don’t move! 952 01:20:35,416 --> 01:20:36,375 Stop! Police! 953 01:20:36,958 --> 01:20:38,458 Come here you little shit! 954 01:20:54,791 --> 01:20:56,291 Don’t move! 955 01:20:56,375 --> 01:20:58,666 Put your hands on the car! 956 01:20:58,750 --> 01:21:01,250 Hands on the car, I said! 957 01:21:01,333 --> 01:21:02,333 Legs apart! 958 01:21:03,666 --> 01:21:04,875 Playing the bad boy now? 959 01:21:23,541 --> 01:21:24,708 Was it you that fucked her? 960 01:21:24,791 --> 01:21:27,375 I didn’t do it, I swear. It was Ciro. 961 01:21:27,458 --> 01:21:29,791 Why are you crying, faggot? 962 01:21:30,833 --> 01:21:31,791 Get up! 963 01:21:31,875 --> 01:21:32,833 So you’re the macho? 964 01:21:33,541 --> 01:21:34,583 Open the cell. 965 01:21:35,458 --> 01:21:36,333 Get up! 966 01:21:37,083 --> 01:21:38,083 You’ll see… 967 01:21:40,250 --> 01:21:41,083 Come here! 968 01:21:42,625 --> 01:21:43,666 I’ll show you… 969 01:21:47,833 --> 01:21:51,125 Here he is. Repeat what you just said. 970 01:21:51,208 --> 01:21:54,208 Tell me, was it him? 971 01:21:54,291 --> 01:21:55,416 Yes. 972 01:22:09,375 --> 01:22:10,291 I’m gonna show you! 973 01:22:17,375 --> 01:22:18,916 Speak for fuck’s sake! 974 01:22:19,000 --> 01:22:20,375 You like this, don’t you? 975 01:22:49,541 --> 01:22:51,500 If you need more time, let me know. 976 01:23:37,833 --> 01:23:38,875 Good. 977 01:23:39,708 --> 01:23:40,791 Miss Vidal… 978 01:23:41,333 --> 01:23:45,500 they’re here for the lineup, you know the procedure. 979 01:23:45,583 --> 01:23:48,500 When you’re ready, please. 980 01:24:33,625 --> 01:24:34,500 Tell me. 981 01:24:35,125 --> 01:24:35,958 It’s not them. 982 01:24:36,791 --> 01:24:38,250 -Are you sure? -Yes. 983 01:25:28,708 --> 01:25:29,583 Let’s go? 984 01:25:34,958 --> 01:25:36,666 -What’s up? -Nothing. 985 01:25:40,125 --> 01:25:41,291 I don’t know. 986 01:25:44,541 --> 01:25:48,041 I don’t like what you’re doing, I don’t understand. 987 01:25:49,208 --> 01:25:52,125 I’ve helped you this far, but I’ve had enough. 988 01:25:52,708 --> 01:25:54,125 What do you want to prove? 989 01:25:55,250 --> 01:25:56,458 I don’t want to prove anything. 990 01:25:56,541 --> 01:26:00,666 Who you’re trying to prove it to? I can’t take anymore. 991 01:26:01,375 --> 01:26:03,166 I don’t agree with what you’re doing. 992 01:26:06,958 --> 01:26:08,208 Okay. 993 01:26:15,125 --> 01:26:16,416 You’re going to be late. 994 01:26:24,541 --> 01:26:28,416 Aren’t you scared you’ll see your rapist in your child? 995 01:26:57,875 --> 01:26:58,958 Forgive me. 996 01:27:00,708 --> 01:27:02,000 Forgive me, please. 997 01:27:07,041 --> 01:27:08,041 Forgive me. 998 01:27:43,500 --> 01:27:45,916 Leave us alone for a moment, please. 999 01:27:59,208 --> 01:28:00,375 What are you going to do? 1000 01:28:03,166 --> 01:28:04,458 See what they did to them? 1001 01:28:04,541 --> 01:28:06,208 -To who? -Did you see them or not? 1002 01:28:07,541 --> 01:28:09,208 Why didn’t you leave it to me? 1003 01:28:09,291 --> 01:28:12,958 -What would you have done? -I was doing better than you lot. 1004 01:28:13,041 --> 01:28:14,375 Better? What are you saying? 1005 01:28:14,458 --> 01:28:15,666 Come on, Fernando. 1006 01:28:15,750 --> 01:28:17,833 I’m acting in accordance with the law. 1007 01:28:18,875 --> 01:28:21,291 You’re acting coldly and objectively. 1008 01:28:21,375 --> 01:28:23,625 You know those guys are your attackers. 1009 01:28:25,500 --> 01:28:28,416 If those guys are arrested and end up in jail, 1010 01:28:28,500 --> 01:28:30,208 who does it help? Me? 1011 01:28:31,000 --> 01:28:32,250 You? Who? 1012 01:28:32,333 --> 01:28:35,333 It’s justice, that doesn’t matter. 1013 01:28:35,416 --> 01:28:37,250 It’s the law, you know it very well. 1014 01:28:38,083 --> 01:28:42,125 The law that made you decide the police should batter them, 1015 01:28:42,208 --> 01:28:45,250 drag a confession from them, lawfully beat them. 1016 01:28:45,333 --> 01:28:48,708 Don’t be unfair, it was you who didn’t want to report them. 1017 01:28:49,333 --> 01:28:51,125 Who didn’t want a trial, 1018 01:28:51,208 --> 01:28:55,416 who became obsessed, with an incomprehensible crusade. 1019 01:28:56,458 --> 01:28:58,541 Messianic and pointless. 1020 01:29:07,208 --> 01:29:09,666 Forget how they got the confession, 1021 01:29:09,750 --> 01:29:13,833 how they arrested them, how they fucked up. 1022 01:29:13,916 --> 01:29:16,875 You feel better now they’re in jail? Are you glad? 1023 01:29:16,958 --> 01:29:19,041 Yes, I’m glad. 1024 01:29:19,750 --> 01:29:22,000 Those guys raped you, attacked you. 1025 01:29:22,083 --> 01:29:23,666 They could have killed you. 1026 01:29:24,208 --> 01:29:27,083 I’m a judge, Paulina. That guy’s a rapist. 1027 01:29:27,750 --> 01:29:31,083 Who says he hasn’t raped before? That he won’t do it again? 1028 01:29:31,958 --> 01:29:33,208 -I don’t know. -Ah. 1029 01:29:33,291 --> 01:29:36,000 I was trying to understand before deciding… 1030 01:29:36,083 --> 01:29:39,416 Oh please! What way was that? 1031 01:29:40,000 --> 01:29:41,416 Denying what happened to you. 1032 01:29:42,416 --> 01:29:44,041 What happened to you is horrific! 1033 01:29:44,541 --> 01:29:47,041 The worst thing that can happen to someone. 1034 01:29:47,708 --> 01:29:49,000 It happened to you, love. 1035 01:29:50,000 --> 01:29:51,166 It happened, they raped you. 1036 01:29:52,250 --> 01:29:54,375 You’re a victim, not a heroine. 1037 01:29:54,458 --> 01:29:56,125 You’re a victim! 1038 01:30:00,125 --> 01:30:02,416 Why are you so upset I want to have this child? 1039 01:30:02,500 --> 01:30:04,666 It’s not about having the baby, it’s about you. 1040 01:30:05,541 --> 01:30:07,541 You didn’t go mad when I was raped. 1041 01:30:07,625 --> 01:30:10,541 Nor when I didn’t want a trial, or when I went back to the school, 1042 01:30:10,625 --> 01:30:13,291 only when I decided to have the child. Why? 1043 01:30:13,375 --> 01:30:14,958 Because it’s the child of a rape. 1044 01:30:18,666 --> 01:30:20,541 What if Alberto had raped me? 1045 01:30:21,375 --> 01:30:25,708 One drunken night, it’s possible. I could have got pregnant. 1046 01:30:25,791 --> 01:30:27,875 What are you saying? That’s not what happened. 1047 01:30:29,125 --> 01:30:30,166 But what would you say? 1048 01:30:32,375 --> 01:30:34,000 Now I’m going to ask you a question. 1049 01:30:34,916 --> 01:30:38,333 If it had been Alberto who raped you, if it was his kid… 1050 01:30:38,750 --> 01:30:40,458 what would you do then? 1051 01:30:43,625 --> 01:30:44,458 What would you do? 1052 01:30:45,666 --> 01:30:47,708 The same thing? Or would you have an abortion? 1053 01:30:49,833 --> 01:30:51,875 -I’d have an abortion. -You’d have an abortion? 1054 01:30:51,958 --> 01:30:54,375 -Yes. -So? 1055 01:31:02,041 --> 01:31:03,458 It’s okay, don’t worry. 1056 01:31:11,000 --> 01:31:12,250 Please, my darling… 1057 01:31:13,625 --> 01:31:14,916 You’ve still got time… 1058 01:31:16,083 --> 01:31:17,541 reconsider… 1059 01:31:20,791 --> 01:31:21,833 No. 1060 01:31:25,666 --> 01:31:26,708 I’m not crazy. 1061 01:31:31,708 --> 01:31:33,541 I don’t think you’re crazy either. 1062 01:31:34,708 --> 01:31:36,500 Nor that you’ve become a reactionary. 1063 01:31:37,833 --> 01:31:39,833 I understand you, I do. 1064 01:31:39,916 --> 01:31:41,708 I don’t know what I’d have done if I were you. 1065 01:31:42,791 --> 01:31:44,416 Probably the same thing. 1066 01:31:45,083 --> 01:31:45,958 Or worse. 1067 01:31:47,166 --> 01:31:50,833 The bastards raped your daughter. 1068 01:31:52,166 --> 01:31:54,416 You’re right, everyone would agree. 1069 01:31:57,875 --> 01:31:59,291 But I’m not you. 1070 01:32:00,375 --> 01:32:02,916 I’m me. It happened to me. 1071 01:32:04,708 --> 01:32:07,833 Nobody can understand unless they’ve been through it. 1072 01:32:11,416 --> 01:32:12,458 Do you know what? 1073 01:32:13,375 --> 01:32:15,166 You’re right, I am a victim. 1074 01:32:16,083 --> 01:32:17,375 I’m a victim. 1075 01:32:18,708 --> 01:32:21,166 But do you want to know what I honestly believe? 1076 01:32:22,541 --> 01:32:24,583 That being a victim doesn’t help me. 1077 01:32:26,125 --> 01:32:29,333 I’m the product of a terrible world, that only generates violence. 1078 01:32:29,416 --> 01:32:31,708 Enough, please… 1079 01:32:31,791 --> 01:32:34,125 I can’t take anymore! 1080 01:32:34,625 --> 01:32:35,833 Shut up! 1081 01:32:43,083 --> 01:32:44,333 This child is the product 1082 01:32:44,416 --> 01:32:46,500 of a reality that you cannot understand. 1083 01:32:47,583 --> 01:32:48,583 Me neither. 1084 01:32:50,125 --> 01:32:51,625 But I’m sure of one thing… 1085 01:32:52,666 --> 01:32:54,041 I don’t want to get rid of it. 1086 01:32:54,875 --> 01:32:57,166 It’s inside me, I want it to be born. 1087 01:32:58,791 --> 01:33:02,291 You and I don’t matter now, nor the bastard who raped me, 1088 01:33:02,375 --> 01:33:03,708 it’s something else now. 1089 01:33:03,791 --> 01:33:06,250 It doesn’t matter whether I have an abortion. 1090 01:33:06,333 --> 01:33:07,458 It’s something else now. 1091 01:33:08,166 --> 01:33:10,750 I’m here now. I didn’t choose to be here. 1092 01:33:11,708 --> 01:33:12,541 But I’m here. 1093 01:33:13,791 --> 01:33:15,583 I can’t go, I don’t want to go. 1094 01:33:17,041 --> 01:33:18,458 I’m here. I want to carry on. 1095 01:34:10,833 --> 01:34:11,875 Paulina Vidal. 1096 01:34:24,958 --> 01:34:25,833 Have we finished? 1097 01:34:26,375 --> 01:34:27,541 Do you have any more questions? 1098 01:34:29,583 --> 01:34:32,416 No, I don’t think so, that will do. 1099 01:34:34,000 --> 01:34:35,000 What will you write? 1100 01:34:36,083 --> 01:34:37,000 What? 1101 01:34:37,708 --> 01:34:39,083 In the report? 1102 01:34:41,916 --> 01:34:42,875 What we’ve spoken about… 1103 01:34:43,500 --> 01:34:45,125 what you told me, what I observed. 1104 01:34:48,500 --> 01:34:49,708 Can I go then? 1105 01:34:51,083 --> 01:34:52,041 Whenever you like. 1106 01:34:57,916 --> 01:34:59,916 We’re listening… 1107 01:35:02,000 --> 01:35:06,291 Do you swear, with full knowledge and a clear conscience… 1108 01:35:07,083 --> 01:35:10,125 to tell the whole truth, and nothing but the truth? 1109 01:35:13,250 --> 01:35:14,250 I swear. 1110 01:35:20,875 --> 01:35:25,208 PAULINA 72499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.