All language subtitles for Paulina.2015.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:06,125 --> 00:01:07,292
How will you do that?
4
00:01:07,833 --> 00:01:11,542
I’ll stay here in Posadas, I’m not going back to Buenos Aires.
5
00:01:11,625 --> 00:01:15,042
-For how long? -I don’t know, as long as it takes.
6
00:01:15,125 --> 00:01:17,125
-Are you serious? -Yes.
7
00:01:18,333 --> 00:01:19,875
Why didn’t you tell me before?
8
00:01:20,708 --> 00:01:23,917
Look what happened! Why would I tell you?
9
00:01:24,000 --> 00:01:26,542
I’d have had time to change the situation.
10
00:01:26,625 --> 00:01:29,708
There isn’t one, nothing needs changing.
11
00:01:29,792 --> 00:01:31,083
I’m telling you my plans.
12
00:01:31,167 --> 00:01:33,542
-Let me have my say. -Go ahead.
13
00:01:33,625 --> 00:01:36,333
I think it’s total madness.
14
00:01:36,417 --> 00:01:37,792
What can I say?
15
00:01:37,875 --> 00:01:40,125
-You’re not 17 anymore? -No.
16
00:01:40,208 --> 00:01:42,167
That’s what I mean, love.
17
00:01:42,250 --> 00:01:44,458
You’re too old for all that.
18
00:01:44,542 --> 00:01:45,958
You’ve nearly got your PhD.
19
00:01:46,708 --> 00:01:51,292
You’ve been working and studying for years.
20
00:01:51,625 --> 00:01:54,542
You’re an amazing student, you’re brilliant,
21
00:01:54,625 --> 00:01:56,875
a top notch lawyer.
22
00:01:58,208 --> 00:02:00,375
And you’re about to get your PhD,
23
00:02:00,458 --> 00:02:05,333
a PhD you persevered with for months.
24
00:02:05,750 --> 00:02:09,250
Or am I wrong? And it’s costing you a fortune.
25
00:02:09,958 --> 00:02:12,042
-Are you serious? -Of course.
26
00:02:12,125 --> 00:02:13,500
A top-notch lawyer?
27
00:02:14,250 --> 00:02:17,625
I started the PhD one year ago. I work doing shifts at court.
28
00:02:17,708 --> 00:02:21,458
You’re giving up your studies to become a rural teacher.
29
00:02:21,542 --> 00:02:23,125
A rural teacher. Great.
30
00:02:23,208 --> 00:02:25,292
Your communist friends would be proud.
31
00:02:26,042 --> 00:02:27,375
Stop being stupid, Paulina.
32
00:02:28,333 --> 00:02:31,042
Go back to Buenos Aires, go back to studying and your job.
33
00:02:31,667 --> 00:02:33,250
I can’t believe this.
34
00:02:34,000 --> 00:02:36,417
You of all people talking like this.
35
00:02:36,500 --> 00:02:39,042
Don’t play the “conservative dad” card.
36
00:02:39,125 --> 00:02:40,833
Listen to yourself! Who do you think I am?
37
00:02:40,917 --> 00:02:45,042
I did all the fieldwork already,
38
00:02:45,125 --> 00:02:48,875
and much more, as you know.
39
00:02:48,958 --> 00:02:50,417
You of all people should know that.
40
00:02:51,458 --> 00:02:54,500
That’s why I’m telling you that if you want to change things,
41
00:02:55,167 --> 00:02:58,083
you must work in the judiciary, work your way to the top,
42
00:02:58,500 --> 00:03:00,000
then you can make decisions,
43
00:03:00,083 --> 00:03:03,708
and deal out justice appropriately.
44
00:03:05,333 --> 00:03:07,667
I don’t want a career in the judiciary,
45
00:03:07,750 --> 00:03:09,042
I don’t want to be a judge.
46
00:03:10,167 --> 00:03:13,250
If you think I’m organizing a guerrilla game in the jungle,
47
00:03:13,333 --> 00:03:16,208
then you’ve really lost the plot.
48
00:03:18,917 --> 00:03:20,625
-Convince me then. -What?
49
00:03:21,250 --> 00:03:22,208
Convince me.
50
00:03:22,875 --> 00:03:24,208
Show me you’re right.
51
00:03:25,583 --> 00:03:30,708
That this is important, not some romantic hippie fantasy.
52
00:03:30,792 --> 00:03:32,833
Romantic hippie fantasy?
53
00:03:32,917 --> 00:03:34,667
-You think it’s funny? -Not at all.
54
00:03:34,750 --> 00:03:37,042
I’m an amazing student with a unique future,
55
00:03:37,125 --> 00:03:39,792
but only when I do what you want.
56
00:03:41,750 --> 00:03:44,042
Sometimes you talk to me like a 12-year-old kid.
57
00:03:44,958 --> 00:03:47,125
I’m sick of it, I’ve had enough.
58
00:03:47,208 --> 00:03:49,375
Your dogmatism, your authoritarianism.
59
00:03:50,250 --> 00:03:53,417
You’re progressive when it suits you but take a look at yourself.
60
00:03:54,125 --> 00:03:56,917
Look how you react and who your friends are.
61
00:03:57,000 --> 00:04:01,292
One word out of your comfort zone and you behave like a reactionary.
62
00:04:02,625 --> 00:04:06,958
You know I’ve been working on the project for years.
63
00:04:07,042 --> 00:04:08,458
You worked on it too.
64
00:04:08,542 --> 00:04:10,583
You always thought it was great,
65
00:04:10,667 --> 00:04:13,250
you were cynical, as usual, but you supported it.
66
00:04:13,333 --> 00:04:16,750
We did it, it’s going ahead. I want to be there.
67
00:04:17,332 --> 00:04:18,375
I want to work there.
68
00:04:19,707 --> 00:04:24,250
I’m abandoning a successful career in the justice system, yes.
69
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
And a PhD I’ve been slogging away at.
70
00:04:29,667 --> 00:04:30,500
But why?
71
00:04:31,167 --> 00:04:33,375
For a project that means far more to me
72
00:04:33,457 --> 00:04:36,500
then the judicial studies you’re so proud of.
73
00:04:36,917 --> 00:04:38,292
Because I want to fight for it.
74
00:04:39,167 --> 00:04:41,542
You say I’m an amazing lawyer.
75
00:04:41,625 --> 00:04:45,167
What does that matter if I can’t change anyone’s life?
76
00:04:46,542 --> 00:04:50,292
Maybe you’re right and I am a naïve kid,
77
00:04:50,875 --> 00:04:54,500
but I’d rather mess things up now and lose two years
78
00:04:54,582 --> 00:04:57,082
than be cynical and bitter in ten years time.
79
00:05:01,542 --> 00:05:02,833
Fantastic.
80
00:05:06,083 --> 00:05:07,167
Fantastic.
81
00:05:08,208 --> 00:05:09,208
Bitter…
82
00:05:09,750 --> 00:05:10,792
cynical…
83
00:05:11,583 --> 00:05:12,958
and conservative.
84
00:05:13,042 --> 00:05:14,250
Wonderful.
85
00:05:15,417 --> 00:05:17,707
You’ve won me over. You are right.
86
00:05:18,875 --> 00:05:19,917
You’re right.
87
00:05:21,167 --> 00:05:23,625
I’m going to give it all up,
88
00:05:23,707 --> 00:05:26,082
I’ll go to El Impenetrable, in Formosa,
89
00:05:26,167 --> 00:05:29,582
teach the Tobas Indians to read, then I’ll be a hero.
90
00:05:30,250 --> 00:05:32,500
Don’t be childish, dad.
91
00:05:32,582 --> 00:05:33,917
Do you know what? If I go…
92
00:05:34,457 --> 00:05:38,457
Bellocq will have the zone crawling with military in less than a week.
93
00:05:39,125 --> 00:05:41,917
In one month he will have deported every beneficiary
94
00:05:42,000 --> 00:05:43,792
of this great project.
95
00:05:43,875 --> 00:05:45,082
Fight for it.
96
00:05:45,667 --> 00:05:48,750
Come on, love, do you really think I don’t?
97
00:05:49,417 --> 00:05:51,917
That what I do doesn’t change lives?
98
00:05:52,000 --> 00:05:54,957
Answer me! Don’t I change anyone’s life?
99
00:05:57,667 --> 00:05:58,832
You’re not going to answer?
100
00:05:59,917 --> 00:06:01,000
Don’t be silly.
101
00:06:02,833 --> 00:06:07,042
Do I change lives or not, yes or no?
102
00:06:07,125 --> 00:06:10,208
-Yes, everyone’s. -Great. So don’t pretend.
103
00:06:10,292 --> 00:06:12,958
You know you’re overqualified for this.
104
00:06:13,500 --> 00:06:16,125
If you want to change a life, do what you have to do.
105
00:06:16,832 --> 00:06:19,082
You could be manager of this project.
106
00:06:19,167 --> 00:06:22,000
What you want to do any 20-year-old could do…
107
00:06:22,707 --> 00:06:24,125
a second-year student.
108
00:06:25,082 --> 00:06:27,582
It’s great you want to be part of the project,
109
00:06:27,667 --> 00:06:28,750
but at the appropriate level…
110
00:06:30,292 --> 00:06:31,792
that reflects your experience,
111
00:06:31,875 --> 00:06:34,375
your professional rank, your intellectual capacity.
112
00:06:44,625 --> 00:06:48,917
What would happen if I were the head of the project?
113
00:06:49,000 --> 00:06:50,625
Do you see why I can’t do that?
114
00:06:51,542 --> 00:06:52,457
Because I’m your daughter.
115
00:06:53,082 --> 00:06:57,125
How long would the project last if they realized you were involved?
116
00:06:58,500 --> 00:07:00,667
Be grateful Rudy’s there and can make it work.
117
00:07:01,542 --> 00:07:03,667
And what is this mad enlightened idea?
118
00:07:04,125 --> 00:07:06,333
It’s snobby and elitist.
119
00:07:06,417 --> 00:07:09,292
You can’t accept an educated, middle-class woman
120
00:07:09,375 --> 00:07:10,833
working in the slums.
121
00:07:10,917 --> 00:07:14,417
Would you mind if a poor woman took a management job?
122
00:07:14,833 --> 00:07:17,707
-When did you become racist? -You’ve gone too far, Paulina.
123
00:07:21,542 --> 00:07:24,375
-Perhaps I did. -You did.
124
00:07:25,082 --> 00:07:26,332
I don’t think you’re racist.
125
00:07:27,207 --> 00:07:28,207
Thank you.
126
00:07:28,292 --> 00:07:29,875
But you are a bit of a snob.
127
00:07:30,625 --> 00:07:31,625
And elitist.
128
00:07:32,042 --> 00:07:33,250
If you say so.
129
00:07:37,125 --> 00:07:38,250
Listen to me.
130
00:07:39,417 --> 00:07:41,042
Listen, I’m serious.
131
00:07:42,292 --> 00:07:45,042
It’s not a whim, I’m talking politics.
132
00:07:46,582 --> 00:07:48,625
I know I could do much more than this.
133
00:07:48,707 --> 00:07:52,207
But the program’s very important, it’s the first year.
134
00:07:52,292 --> 00:07:53,707
It’s got to work.
135
00:07:54,375 --> 00:07:56,875
It could be a model for the entire province.
136
00:07:56,957 --> 00:07:58,375
I want to fight for it.
137
00:07:59,042 --> 00:08:02,250
I think someone like me should be there to fight for it.
138
00:08:03,458 --> 00:08:06,792
From the inside, on site, being a part of it.
139
00:08:07,625 --> 00:08:09,083
To fight for it I need to be there…
140
00:08:10,250 --> 00:08:12,958
starting from the bottom, giving classes,
141
00:08:13,042 --> 00:08:15,542
as you said, as a rural teacher.
142
00:08:19,917 --> 00:08:20,917
What?
143
00:08:21,875 --> 00:08:23,000
Nothing, it’s okay.
144
00:08:26,957 --> 00:08:27,957
Tell me.
145
00:08:29,417 --> 00:08:31,292
Why are you telling me all this?
146
00:08:32,875 --> 00:08:34,250
I don’t know, we’re talking.
147
00:08:34,917 --> 00:08:37,042
-You want my approval? -No.
148
00:08:37,707 --> 00:08:39,750
-My permission? -No way.
149
00:08:41,875 --> 00:08:43,457
If I say no, you’ll do it anyway.
150
00:08:43,957 --> 00:08:44,958
Yes, of course.
151
00:08:47,833 --> 00:08:48,833
Well then?
152
00:08:49,833 --> 00:08:50,667
What?
153
00:08:52,917 --> 00:08:53,750
Nothing.
154
00:08:57,125 --> 00:08:58,125
Let’s go eat.
155
00:08:58,792 --> 00:09:00,167
-Fernando… -To eat.
156
00:09:01,208 --> 00:09:02,458
No, but don’t worry, I’m leaving.
157
00:09:03,625 --> 00:09:05,583
-Have you spoken to him yet? -To who?
158
00:09:06,042 --> 00:09:07,500
Have you or haven’t you?
159
00:09:08,375 --> 00:09:10,375
-A little. -What does he think?
160
00:09:11,208 --> 00:09:12,417
He thinks it’s good.
161
00:09:13,417 --> 00:09:14,292
I bet!
162
00:09:14,375 --> 00:09:16,708
-I left my things at your house. -Okay.
163
00:09:16,792 --> 00:09:18,750
I’ll stay until I find a place to rent.
164
00:09:18,833 --> 00:09:20,417
As long as you want.
165
00:09:20,500 --> 00:09:21,500
Are you ready?
166
00:09:21,917 --> 00:09:22,750
Yes.
167
00:09:23,542 --> 00:09:24,792
Do you mind if I record you?
168
00:09:25,250 --> 00:09:26,250
Not at all.
169
00:09:27,708 --> 00:09:28,708
Where should I start?
170
00:09:29,458 --> 00:09:30,667
From wherever you think best.
171
00:09:31,917 --> 00:09:33,042
From the beginning, I suppose.
172
00:09:34,042 --> 00:09:36,875
So, he didn’t agree.
173
00:09:37,875 --> 00:09:40,125
He said not but I think deep down he did.
174
00:09:40,625 --> 00:09:41,500
And your boyfriend?
175
00:09:42,292 --> 00:09:44,125
-What? -What did he think?
176
00:09:45,458 --> 00:09:46,667
It was harder for him.
177
00:10:01,042 --> 00:10:02,375
Ladies and gentlemen,
178
00:10:02,458 --> 00:10:05,833
welcome to the Incarnation Carnival.
179
00:10:05,917 --> 00:10:10,458
The Carnival of Paraguay!
180
00:10:44,458 --> 00:10:46,292
-Wait. -A little bit.
181
00:10:46,375 --> 00:10:47,417
Just a little.
182
00:10:53,708 --> 00:10:54,542
Now.
183
00:11:44,000 --> 00:11:46,167
Do what you want, but stay near me.
184
00:11:50,292 --> 00:11:52,083
You think I came back for you?
185
00:11:52,500 --> 00:11:53,333
No.
186
00:11:55,333 --> 00:11:56,875
Yes, you do.
187
00:11:56,958 --> 00:11:57,792
No.
188
00:11:58,375 --> 00:12:01,292
-A little. -I like to think a little bit true.
189
00:12:02,042 --> 00:12:03,625
-Just a little. -How little?
190
00:12:03,708 --> 00:12:05,083
-Very little. -Little or very little?
191
00:12:05,167 --> 00:12:06,833
-Very little. -That’ll do.
192
00:12:26,458 --> 00:12:29,625
Some of you know her. This is Paulina.
193
00:12:29,708 --> 00:12:31,167
Hello.
194
00:12:31,250 --> 00:12:33,958
Paulina is joining the rights and democracy program.
195
00:12:34,042 --> 00:12:37,292
I’m very happy we’re finally starting.
196
00:12:37,375 --> 00:12:41,250
I’ve looked at the documents and made some changes.
197
00:12:41,333 --> 00:12:44,292
-They’re statistics… -Hand them out.
198
00:12:44,375 --> 00:12:47,375
-Did you check the forms? -Pass this around.
199
00:13:39,583 --> 00:13:40,708
Come and say hello.
200
00:13:42,583 --> 00:13:44,000
Turn it off, Milton.
201
00:13:44,542 --> 00:13:46,667
-I don’t want to! -Why not?
202
00:13:47,333 --> 00:13:48,542
Not till the song ends.
203
00:13:48,625 --> 00:13:50,042
Come on, let’s go.
204
00:13:52,250 --> 00:13:53,083
Let’s go.
205
00:13:56,583 --> 00:13:58,792
Listen for a minute, sitting down.
206
00:13:59,625 --> 00:14:01,292
Remember me, kids?
207
00:14:03,958 --> 00:14:05,583
Nobody remembers my name?
208
00:14:06,875 --> 00:14:07,750
Nobody.
209
00:14:08,958 --> 00:14:10,042
Nobody remembers.
210
00:14:10,125 --> 00:14:12,083
You don’t give a damn, do you?
211
00:14:14,792 --> 00:14:17,208
-You’re Rudy. -Ah, that’s better.
212
00:14:17,292 --> 00:14:19,708
This is your teacher, Paulina.
213
00:14:20,208 --> 00:14:23,917
She will be teaching the politics and rights program.
214
00:14:24,417 --> 00:14:27,292
It’s important you attend, don’t skip the workshop.
215
00:14:27,375 --> 00:14:29,917
If you have any questions…
216
00:14:30,542 --> 00:14:32,042
you can ask the teacher.
217
00:14:32,375 --> 00:14:33,792
Over to you now, teacher.
218
00:14:34,458 --> 00:14:35,750
Bye, kids.
219
00:14:36,292 --> 00:14:37,292
You were late.
220
00:14:46,333 --> 00:14:48,375
So, as Rudy said,
221
00:14:48,458 --> 00:14:51,625
my name is Paulina, I’ll be taking over this term.
222
00:14:52,583 --> 00:14:54,625
Can anyone guess what the workshop is about?
223
00:14:58,917 --> 00:15:01,208
You must all think it’s about politicians,
224
00:15:01,292 --> 00:15:04,208
when people talk of politics, we think of politicians.
225
00:15:10,708 --> 00:15:13,458
Can you tell me what politics means
226
00:15:13,542 --> 00:15:15,583
for those of us who aren’t politicians?
227
00:15:21,750 --> 00:15:24,417
Who knows which political system we live in?
228
00:15:27,042 --> 00:15:27,875
Nobody?
229
00:15:28,833 --> 00:15:29,833
No idea?
230
00:15:31,542 --> 00:15:32,458
No idea.
231
00:15:34,375 --> 00:15:36,542
What if I say we live in a monarchy,
232
00:15:36,625 --> 00:15:39,333
am I right? Is there a king in Argentina?
233
00:15:39,792 --> 00:15:41,000
Do we have a monarchy?
234
00:15:44,500 --> 00:15:46,125
Can someone open their mouth?
235
00:15:46,208 --> 00:15:49,292
Is there a king in Argentina? Do we live in a monarchy?
236
00:15:49,708 --> 00:15:51,417
-No. -No.
237
00:15:51,500 --> 00:15:52,625
So?
238
00:15:53,458 --> 00:15:54,667
It’s a democracy.
239
00:15:54,750 --> 00:15:56,208
Democracy, well done.
240
00:15:56,667 --> 00:15:58,583
And do you know what that means?
241
00:16:02,000 --> 00:16:05,333
It means the government belongs to the people.
242
00:16:06,083 --> 00:16:08,708
It doesn’t belong to the politicians, it’s yours.
243
00:16:08,792 --> 00:16:10,917
The politicians work for you.
244
00:16:11,000 --> 00:16:13,083
They’re your employees, not vice versa.
245
00:16:13,167 --> 00:16:14,875
They’re your employees.
246
00:16:23,333 --> 00:16:25,167
Hard to believe, but it’s a fact.
247
00:16:26,167 --> 00:16:28,250
Here in this classroom, for instance…
248
00:16:28,708 --> 00:16:30,500
who has the power, you or I?
249
00:16:30,583 --> 00:16:32,083
You have the power, teacher.
250
00:16:32,583 --> 00:16:35,500
No, you’re wrong. I work for you.
251
00:16:35,583 --> 00:16:37,583
I’m your employee, I’m here to teach you.
252
00:16:37,667 --> 00:16:40,583
If you want me to go, I go. If you want to go, you go.
253
00:16:41,292 --> 00:16:42,500
So if I want to go,
254
00:16:42,583 --> 00:16:45,125
I can? You won’t try to stop me?
255
00:16:46,083 --> 00:16:50,833
I’m here to teach, if you want to go, that’s your loss.
256
00:16:50,917 --> 00:16:53,792
So I can go? We can all go?
257
00:16:53,875 --> 00:16:57,042
I can’t force you to stay, I will still teach.
258
00:17:00,042 --> 00:17:01,542
They all left?
259
00:17:02,458 --> 00:17:03,542
A few stayed,
260
00:17:03,625 --> 00:17:05,166
but yes, it was a disaster.
261
00:17:06,250 --> 00:17:08,833
But you didn’t give up.
262
00:17:08,916 --> 00:17:10,083
No, never.
263
00:17:11,375 --> 00:17:12,583
Not even when defeated.
264
00:17:14,250 --> 00:17:15,708
Today we’ll play a game.
265
00:17:16,291 --> 00:17:19,791
Let’s imagine we’re imprisoned here, for one month.
266
00:17:19,875 --> 00:17:21,958
We’re all together, and we can’t leave.
267
00:17:28,541 --> 00:17:32,042
Let’s imagine this. We’re shut away in here.
268
00:17:32,458 --> 00:17:35,208
We have just enough food and water.
269
00:17:35,292 --> 00:17:37,042
What’s the first thing we have to do?
270
00:17:38,625 --> 00:17:39,625
I’d call my mom.
271
00:17:41,583 --> 00:17:45,875
Think about it kids, what’s the first thing to do?
272
00:17:45,958 --> 00:17:47,792
I’d try to leave.
273
00:17:49,083 --> 00:17:50,292
You can’t leave.
274
00:17:50,375 --> 00:17:52,833
You have to stay here, that’s the game.
275
00:17:54,125 --> 00:17:59,333
The first thing is to agree on a few rules.
276
00:17:59,417 --> 00:18:00,542
Why can’t I leave?
277
00:18:01,458 --> 00:18:03,250
It’s the rule of the game.
278
00:18:03,333 --> 00:18:07,833
What’s interesting is how we set the rules together.
279
00:18:07,917 --> 00:18:09,667
How we agree on the rules.
280
00:18:09,750 --> 00:18:11,375
And who says we can’t leave?
281
00:18:13,333 --> 00:18:15,125
The game. That’s the game.
282
00:18:17,000 --> 00:18:18,083
The rule of the game.
283
00:18:18,167 --> 00:18:21,625
So you set the rules, not everyone.
284
00:18:22,167 --> 00:18:23,667
No. No, no.
285
00:18:23,750 --> 00:18:26,083
I set the rule so the game exists.
286
00:18:26,167 --> 00:18:28,125
We’re all equal in the game.
287
00:18:28,583 --> 00:18:30,875
We’re not equal if you set the rules.
288
00:18:30,958 --> 00:18:32,375
You set the rules.
289
00:18:39,000 --> 00:18:39,833
What did you say?
290
00:18:41,167 --> 00:18:43,833
What does that mean? Can someone translate?
291
00:18:44,833 --> 00:18:47,333
You set the rules because you’re “caté.”
292
00:18:50,958 --> 00:18:54,042
Is that what you think?
293
00:18:54,125 --> 00:18:57,042
That I’m “caté” and that’s why I’m here to set rules?
294
00:19:08,917 --> 00:19:10,375
Solano!
295
00:19:11,542 --> 00:19:14,417
Let go of him! Get out!
296
00:19:14,500 --> 00:19:15,625
Let him go!
297
00:19:18,167 --> 00:19:19,292
Enough! I said.
298
00:19:28,208 --> 00:19:29,083
Thanks.
299
00:19:31,042 --> 00:19:32,083
Got any?
300
00:19:32,167 --> 00:19:33,750
No, but have this.
301
00:19:37,167 --> 00:19:38,500
The big kid’s uncle…
302
00:19:39,000 --> 00:19:42,500
slashed Solano’s dad’s face, years ago.
303
00:19:42,583 --> 00:19:45,083
They’re animals. Always fighting.
304
00:19:46,333 --> 00:19:47,500
They’re calmer now.
305
00:19:48,750 --> 00:19:50,417
I canceled your class.
306
00:19:51,375 --> 00:19:52,708
The last one was canceled too.
307
00:19:53,667 --> 00:19:54,542
I heard.
308
00:19:58,500 --> 00:19:59,333
Come.
309
00:20:01,917 --> 00:20:02,792
Come on.
310
00:20:03,292 --> 00:20:04,167
Come with me.
311
00:20:25,125 --> 00:20:26,958
Why are you lot still here?
312
00:20:27,042 --> 00:20:29,292
You didn’t go to your mom’s in Paraguay?
313
00:20:29,375 --> 00:20:31,208
A friend came, he had to stay.
314
00:20:35,333 --> 00:20:36,708
Enough! Have you eaten?
315
00:20:37,958 --> 00:20:39,000
We made a soup.
316
00:20:40,375 --> 00:20:41,792
Know what your problem is?
317
00:20:42,458 --> 00:20:44,958
-You’re scared of them. -What? I’m not.
318
00:20:45,708 --> 00:20:47,375
Worse still, you pity them.
319
00:20:48,875 --> 00:20:50,417
Do you like being pitied?
320
00:20:51,292 --> 00:20:55,125
If you pity them, they will make your life hell.
321
00:20:55,208 --> 00:20:58,542
They will end up hating you and you’ll hate them too.
322
00:20:59,500 --> 00:21:02,125
Stand up to them. Win them over.
323
00:21:09,417 --> 00:21:10,542
Cheers!
324
00:21:11,583 --> 00:21:13,708
I met him when I was about 15.
325
00:21:14,583 --> 00:21:16,667
He went to the school around the corner.
326
00:21:17,542 --> 00:21:21,083
I thought he was gorgeous, he had a motorbike, he was hot.
327
00:21:21,583 --> 00:21:25,000
I fell for him bad. We’ve been together ever since.
328
00:21:25,083 --> 00:21:27,167
-And how’s it going now? -Badly.
329
00:21:27,667 --> 00:21:31,167
We moved to Buenos Aires, but he hated it and came back.
330
00:21:31,250 --> 00:21:32,542
-He came back? -Yes.
331
00:21:33,042 --> 00:21:34,875
He’s so pathetic in some ways.
332
00:21:35,917 --> 00:21:38,292
When he talks politics, you want to kill him.
333
00:21:38,750 --> 00:21:40,250
I swear, it’s awful.
334
00:21:40,792 --> 00:21:44,083
I don’t know if it’s love or punishment.
335
00:21:45,417 --> 00:21:47,625
-What about you? -What about me?
336
00:21:47,708 --> 00:21:48,875
No, nobody.
337
00:21:48,958 --> 00:21:51,792
Closest thing I have are those little kids.
338
00:21:54,208 --> 00:21:56,292
What about at the school, nothing?
339
00:21:58,333 --> 00:21:59,250
Shall we open another one?
340
00:22:00,958 --> 00:22:02,917
What time is it? It must be late.
341
00:22:04,042 --> 00:22:06,167
It’s really late, Laura.
342
00:22:06,625 --> 00:22:08,792
I’ll start the motorbike and we’ll go.
343
00:22:08,875 --> 00:22:09,917
No, let’s call a taxi.
344
00:22:10,000 --> 00:22:13,125
No taxi will come here at this time.
345
00:22:13,208 --> 00:22:15,292
Are you sure? Wait!
346
00:22:15,375 --> 00:22:16,583
Are you in a state to drive?
347
00:22:16,667 --> 00:22:19,583
Yes, I’ll get on the bike, the wind will sober me up.
348
00:22:19,667 --> 00:22:24,750
You sure you’re up for it?
349
00:22:30,958 --> 00:22:34,583
Bring it back tomorrow, you know how to drive?
350
00:22:35,208 --> 00:22:36,292
There’s the starter.
351
00:22:36,917 --> 00:22:39,875
I’ll go to school tomorrow, but it’s only 30 minutes on foot.
352
00:22:40,458 --> 00:22:42,042
Take it.
353
00:22:42,125 --> 00:22:43,583
Your boyfriend can return it…
354
00:22:44,250 --> 00:22:46,500
I’ll recognize him in a motorbike.
355
00:22:50,625 --> 00:22:53,667
Thanks. I’ll bring it back tomorrow.
356
00:22:55,750 --> 00:22:56,708
Ciao.
357
00:24:59,625 --> 00:25:01,458
-Hi, Brian. -Hi.
358
00:25:01,542 --> 00:25:03,708
-Is your mom home? -Yes.
359
00:25:03,792 --> 00:25:05,667
Call her. Tell her Ciro’s here.
360
00:25:13,417 --> 00:25:14,250
Hi.
361
00:25:16,542 --> 00:25:17,375
Come in.
362
00:25:24,125 --> 00:25:25,500
It’s not you, Ciro.
363
00:25:25,583 --> 00:25:28,125
I liked being with you.
364
00:25:28,208 --> 00:25:29,833
I don’t have a problem with you.
365
00:25:30,583 --> 00:25:33,042
But I told you what I like.
366
00:25:33,125 --> 00:25:34,542
I like having fun.
367
00:25:35,500 --> 00:25:36,833
I like being independent.
368
00:25:37,333 --> 00:25:38,500
You’re different.
369
00:25:39,542 --> 00:25:40,750
So that’s that.
370
00:25:40,833 --> 00:25:41,917
It’s okay…
371
00:25:42,458 --> 00:25:46,875
but I don’t want either of us to suffer.
372
00:25:47,958 --> 00:25:50,542
So the best thing is for us to stop now…
373
00:25:51,083 --> 00:25:52,833
and get on with our own lives.
374
00:25:56,583 --> 00:25:58,417
You want something else, Ciro.
375
00:25:58,917 --> 00:26:02,500
You told me how you like your girls and I’m not like that.
376
00:26:02,958 --> 00:26:05,792
I like going out, having fun.
377
00:26:06,333 --> 00:26:07,250
That’s all.
378
00:26:10,583 --> 00:26:11,500
Is there someone else?
379
00:26:12,917 --> 00:26:14,292
That’s got nothing to do with it.
380
00:26:14,750 --> 00:26:15,958
Is there or not?
381
00:26:20,500 --> 00:26:22,167
Yes, I’m starting to see someone.
382
00:26:26,708 --> 00:26:27,542
Who is it?
383
00:26:28,833 --> 00:26:29,875
It doesn’t matter.
384
00:26:30,917 --> 00:26:31,792
Who is it?
385
00:26:32,250 --> 00:26:33,958
You don’t know him, he’s not from here.
386
00:26:36,750 --> 00:26:37,625
Where’s he from?
387
00:26:38,458 --> 00:26:39,458
He’s Brazilian.
388
00:27:06,500 --> 00:27:08,083
Look, Ciro, your girlfriend’s coming.
389
00:27:14,917 --> 00:27:15,750
My love!
390
00:27:16,875 --> 00:27:18,792
-Vivi, my life! -Come here!
391
00:27:18,875 --> 00:27:22,542
-I want to marry you! -I love you!
392
00:27:22,625 --> 00:27:24,917
I want you to meet a friend.
393
00:27:25,500 --> 00:27:27,083
Stop here!
394
00:27:27,625 --> 00:27:29,667
Blow me a kiss.
395
00:27:33,833 --> 00:27:35,292
Look at Ciro.
396
00:27:36,208 --> 00:27:38,167
Sorry if we insulted your girl.
397
00:27:38,708 --> 00:27:39,833
But she’s so cute.
398
00:27:41,958 --> 00:27:44,583
You don’t give a damn, do you?
399
00:27:46,875 --> 00:27:49,333
-You’re Rudy. -That’s better.
400
00:27:49,417 --> 00:27:51,708
This is your teacher, Paulina.
401
00:27:52,375 --> 00:27:56,458
She’ll be teaching the politics workshop.
402
00:27:56,542 --> 00:27:59,708
It’s important you attend, don’t skip the workshop,
403
00:27:59,792 --> 00:28:02,542
even if you don’t want to come.
404
00:28:02,625 --> 00:28:05,000
If you have any questions
405
00:28:05,083 --> 00:28:06,458
you can ask the teacher.
406
00:28:07,917 --> 00:28:09,292
Over to you now, miss.
407
00:28:09,375 --> 00:28:10,542
Bye, kids.
408
00:28:11,208 --> 00:28:13,000
Behave yourselves. You were late.
409
00:28:14,125 --> 00:28:15,875
So, as Rudy said,
410
00:28:15,958 --> 00:28:19,208
my name is Paulina, I’ll be taking over this term.
411
00:29:04,125 --> 00:29:06,625
What’s the first thing we have to do?
412
00:29:06,708 --> 00:29:08,792
The first thing I’d do is try to leave.
413
00:29:08,875 --> 00:29:10,917
No, you can’t leave. You have to stay here,
414
00:29:11,000 --> 00:29:12,167
we’re shut in.
415
00:29:13,458 --> 00:29:14,708
What I mean is
416
00:29:14,792 --> 00:29:17,625
the first thing to do is set a few rules.
417
00:29:18,792 --> 00:29:20,417
Who says we can’t leave?
418
00:29:37,792 --> 00:29:38,667
Come quick.
419
00:29:44,125 --> 00:29:46,000
-What’s going on? -Be quiet.
420
00:29:46,083 --> 00:29:46,917
What’s going on?
421
00:29:47,000 --> 00:29:49,750
-Shut up for it they’ll hear you. -Who?
422
00:29:49,833 --> 00:29:52,292
It’s better than porn. Got your phone?
423
00:29:52,375 --> 00:29:53,708
Yes, what for?
424
00:29:53,792 --> 00:29:54,833
Give it to me.
425
00:29:55,958 --> 00:29:56,958
Come on, man.
426
00:29:57,042 --> 00:29:59,208
Be quiet or they’ll hear you.
427
00:29:59,292 --> 00:30:01,000
I’m going too.
428
00:30:14,042 --> 00:30:15,167
Take a picture.
429
00:30:18,708 --> 00:30:20,250
Hot bitch!
430
00:30:28,542 --> 00:30:29,500
Vivi’s hot.
431
00:30:31,708 --> 00:30:32,833
-Make a video. -I will.
432
00:30:36,667 --> 00:30:37,833
What a pretty girl you have.
433
00:30:40,000 --> 00:30:41,125
I’m jealous of you.
434
00:30:48,833 --> 00:30:50,250
Vivi, my love.
435
00:31:14,208 --> 00:31:15,042
Beat it!
436
00:31:19,417 --> 00:31:20,333
Beat it!
437
00:32:32,792 --> 00:32:33,917
There he is, Ciro.
438
00:32:34,417 --> 00:32:35,833
We’ll be the shit out of him.
439
00:32:36,542 --> 00:32:39,750
When he’s alone we’ll beat his Brazilian ass.
440
00:32:39,833 --> 00:32:40,708
Come on, Ciro.
441
00:32:41,125 --> 00:32:42,167
Fucking Brazilian.
442
00:32:43,958 --> 00:32:44,917
Get up, Ciro.
443
00:32:45,917 --> 00:32:47,625
Come on, move it, man!
444
00:32:49,250 --> 00:32:51,000
What’s up with you? Get up.
445
00:32:53,833 --> 00:32:55,667
You looking for a fight, Sandro?
446
00:33:02,708 --> 00:33:04,042
You wanna fight?
447
00:33:04,708 --> 00:33:05,958
No, it’s cool, Ciro.
448
00:33:06,833 --> 00:33:08,000
It’s okay.
449
00:33:08,542 --> 00:33:10,000
You wanna fight or not?
450
00:33:10,417 --> 00:33:12,000
No, it’s cool, Ciro.
451
00:33:13,833 --> 00:33:16,333
-Hey. Ciro. -Ciro.
452
00:33:17,000 --> 00:33:20,125
What’s going on, kids? What are you doing?
453
00:33:20,208 --> 00:33:22,083
-Get out of here! -Come here.
454
00:33:24,875 --> 00:33:25,750
Ciro, come here.
455
00:33:45,375 --> 00:33:46,958
What’s going on?
456
00:34:00,333 --> 00:34:01,458
What’s your problem?
457
00:34:01,542 --> 00:34:03,875
There’s Vivi.
458
00:34:04,375 --> 00:34:05,750
There she is. Let’s go.
459
00:34:05,833 --> 00:34:06,667
Let’s go…
460
00:34:17,292 --> 00:34:18,125
Go get her.
461
00:34:18,708 --> 00:34:20,042
You get her, she’s your girl.
462
00:34:22,583 --> 00:34:23,875
Weren’t you jealous of me?
463
00:34:24,917 --> 00:34:26,458
Didn’t you wanna fuck my girl?
464
00:34:26,542 --> 00:34:27,833
Go get her and fuck her.
465
00:34:28,375 --> 00:34:30,208
Like I fucked your sister.
466
00:34:30,292 --> 00:34:31,458
What’s your fucking problem?
467
00:34:33,792 --> 00:34:35,333
I’m gonna break her ass.
468
00:34:35,417 --> 00:34:36,583
I wanna see.
469
00:34:36,667 --> 00:34:37,500
Come on!
470
00:34:44,417 --> 00:34:45,333
Bring her anyway.
471
00:34:55,125 --> 00:34:57,417
No! No!
472
00:35:10,917 --> 00:35:11,750
Go on.
473
00:35:26,458 --> 00:35:27,500
Go on.
474
00:35:34,042 --> 00:35:35,417
Get off, you son of a bitch!
475
00:35:36,125 --> 00:35:37,500
You can’t even get this right.
476
00:35:40,458 --> 00:35:42,250
Leave her, it’s over, let’s go.
477
00:35:42,333 --> 00:35:43,167
Shut up!
478
00:35:50,167 --> 00:35:51,833
Come on, leave her.
479
00:35:51,917 --> 00:35:53,500
That’s right, man, leave her.
480
00:35:56,833 --> 00:35:58,042
Come on, let’s go.
481
00:36:06,208 --> 00:36:07,750
Let’s go, come on.
482
00:37:27,542 --> 00:37:28,500
Paulina.
483
00:37:31,292 --> 00:37:32,500
Hey?
484
00:37:33,208 --> 00:37:34,875
I’m asking if you want to stop.
485
00:37:39,458 --> 00:37:40,458
I mean…
486
00:37:41,208 --> 00:37:43,667
Before we continue with what happened that night…
487
00:37:44,875 --> 00:37:45,750
The rape?
488
00:37:48,833 --> 00:37:50,875
No need, that’s why I came here.
489
00:37:52,417 --> 00:37:53,583
As you wish.
490
00:37:54,333 --> 00:37:57,875
Some people find it hard to talk when it comes to this part.
491
00:37:58,792 --> 00:37:59,708
Not me.
492
00:38:02,667 --> 00:38:05,500
I’d like to take a break. Do you mind if I smoke?
493
00:38:06,125 --> 00:38:07,375
Can you smoke here?
494
00:38:07,458 --> 00:38:09,042
If you don’t mind, then yes.
495
00:38:09,708 --> 00:38:11,292
No, go ahead and smoke.
496
00:38:43,167 --> 00:38:45,208
Why didn’t you run when they stopped you?
497
00:38:48,292 --> 00:38:49,542
I don’t know…
498
00:38:51,375 --> 00:38:54,083
I thought they needed help, then it was too late,
499
00:38:54,167 --> 00:38:55,458
too many of them.
500
00:38:57,583 --> 00:38:58,583
What time was it?
501
00:39:00,167 --> 00:39:01,792
I don’t remember but…
502
00:39:03,792 --> 00:39:05,958
Around 11:00, perhaps later.
503
00:39:09,208 --> 00:39:10,792
We’ll say it was the early hours.
504
00:39:18,083 --> 00:39:19,625
Do you know your attackers’ names?
505
00:39:20,792 --> 00:39:22,833
No, if I did I’d have told you.
506
00:39:24,542 --> 00:39:25,833
Had you seen them before?
507
00:39:27,333 --> 00:39:28,750
No, I don’t think so.
508
00:39:29,542 --> 00:39:33,250
It was dark, they covered my head, I saw nothing.
509
00:39:36,667 --> 00:39:37,917
Might you have seen them before?
510
00:39:39,750 --> 00:39:41,333
No. No.
511
00:39:44,417 --> 00:39:45,458
What were you wearing?
512
00:39:47,208 --> 00:39:49,875
-What? -What clothes were you wearing?
513
00:39:51,125 --> 00:39:53,792
A T-shirt, trousers, a pair of sneakers.
514
00:39:55,625 --> 00:39:56,875
Could you describe your clothes?
515
00:39:59,667 --> 00:40:02,917
A red short-sleeved top, loose trousers.
516
00:40:04,250 --> 00:40:07,125
Nothing sexual or provocative if that’s what you mean.
517
00:40:08,250 --> 00:40:11,458
Sorry, I have to ask for the report.
518
00:40:16,750 --> 00:40:17,875
Have you drunk any alcohol?
519
00:40:18,958 --> 00:40:19,792
Me? Yes.
520
00:40:20,333 --> 00:40:21,167
What?
521
00:40:21,833 --> 00:40:23,542
Wine, at my friend’s house.
522
00:40:25,000 --> 00:40:25,833
How much?
523
00:40:27,042 --> 00:40:28,125
A fair amount.
524
00:40:29,750 --> 00:40:30,750
Were you drunk?
525
00:40:32,583 --> 00:40:33,458
A little.
526
00:40:35,667 --> 00:40:36,542
Drugs?
527
00:40:36,625 --> 00:40:39,208
That’s enough! Leave it at that.
528
00:40:39,833 --> 00:40:41,250
We’re done here.
529
00:40:41,667 --> 00:40:44,750
-I’m following procedure. -That’s fine, it’s over now.
530
00:40:46,625 --> 00:40:48,333
Bruising in the vaginal area.
531
00:40:49,417 --> 00:40:50,792
A small hemorrhage.
532
00:40:52,250 --> 00:40:53,542
Perineal bruising.
533
00:40:55,542 --> 00:40:56,708
There we go.
534
00:40:56,792 --> 00:40:58,292
We’ll do the swab.
535
00:40:58,375 --> 00:41:00,000
Pass me the speculum.
536
00:41:01,167 --> 00:41:02,750
Bottom up, please.
537
00:41:02,833 --> 00:41:05,208
That’s it. Lift your legs a little.
538
00:41:05,292 --> 00:41:06,375
-Like that? -That’s it.
539
00:41:06,875 --> 00:41:08,167
That’s it, lift it up.
540
00:41:08,792 --> 00:41:10,667
This will hurt a little.
541
00:41:11,208 --> 00:41:13,292
Keep breathing deep.
542
00:41:13,875 --> 00:41:15,833
Relax, don’t get tense.
543
00:41:18,625 --> 00:41:22,458
These are the painkillers and the sedatives.
544
00:41:22,542 --> 00:41:25,750
Take them every 12 hours or when you feel the need.
545
00:41:26,375 --> 00:41:29,042
These are the most important ones,
546
00:41:29,125 --> 00:41:31,333
the antiretroviral drugs.
547
00:41:31,417 --> 00:41:34,125
They may make you feel bad, nauseous,
548
00:41:34,208 --> 00:41:37,542
but whatever you do, don’t stop the treatment.
549
00:41:37,625 --> 00:41:39,250
-Yes? -Yes.
550
00:41:39,333 --> 00:41:40,458
Thank you.
551
00:42:58,625 --> 00:43:02,250
This is a delicate matter but I have to ask you…
552
00:43:02,333 --> 00:43:03,167
It’s okay.
553
00:43:06,708 --> 00:43:09,708
Was the penetration via normal…
554
00:43:09,792 --> 00:43:10,750
Vaginal.
555
00:43:13,833 --> 00:43:15,917
Your wounds,
556
00:43:16,000 --> 00:43:19,333
are they all in the reports, or are there others?
557
00:43:19,417 --> 00:43:22,792
No, the medical examiner put them all…
558
00:43:23,875 --> 00:43:24,958
in the file.
559
00:43:30,000 --> 00:43:31,667
I must also ask you this,
560
00:43:31,750 --> 00:43:36,583
did you do any STD tests?
561
00:43:37,583 --> 00:43:40,500
Yes, they did all of them.
562
00:43:40,583 --> 00:43:41,792
The rape kit?
563
00:43:41,875 --> 00:43:42,708
All of them.
564
00:43:43,958 --> 00:43:47,542
Okay. You are the one who must do the talking.
565
00:44:01,917 --> 00:44:03,417
You still have marks here…
566
00:44:05,750 --> 00:44:06,625
and here.
567
00:44:55,667 --> 00:44:57,875
This is where I start to not understand.
568
00:44:59,000 --> 00:44:59,833
What?
569
00:45:00,417 --> 00:45:01,750
What’s going on with you?
570
00:45:03,083 --> 00:45:04,333
I had to carry on.
571
00:45:05,583 --> 00:45:08,292
The way you chose to do so was strange.
572
00:45:09,792 --> 00:45:12,042
I haven’t had many cases like yours.
573
00:45:13,625 --> 00:45:14,542
So?
574
00:45:15,750 --> 00:45:16,750
What are you getting at?
575
00:45:18,167 --> 00:45:20,375
I wonder what you were looking for.
576
00:45:52,750 --> 00:45:54,833
-Good morning. -Good morning.
577
00:45:56,125 --> 00:45:57,208
Are you going out?
578
00:45:58,667 --> 00:45:59,917
Yes, I’m going to work.
579
00:46:01,208 --> 00:46:02,042
Work?
580
00:46:03,708 --> 00:46:06,250
At the school. I told them I was going back.
581
00:46:08,292 --> 00:46:09,333
Who, Rudy?
582
00:46:11,167 --> 00:46:13,875
The project’s office, I can’t keep missing work.
583
00:46:19,708 --> 00:46:22,292
I’m not sure it’s a good idea, it’s a bit soon.
584
00:46:24,083 --> 00:46:25,583
And it could be dangerous.
585
00:46:26,750 --> 00:46:27,833
Why dangerous?
586
00:46:30,250 --> 00:46:34,292
I’m scared that you’re moving too fast.
587
00:46:35,458 --> 00:46:36,708
These things take time.
588
00:46:38,417 --> 00:46:39,833
I don’t know if you’re ready.
589
00:46:40,375 --> 00:46:41,875
I am, I feel fine.
590
00:46:43,667 --> 00:46:46,125
How much longer must I shirk by responsibilities?
591
00:46:47,958 --> 00:46:49,625
Don’t worry, I’m really okay.
592
00:46:50,875 --> 00:46:52,167
They’re waiting for me.
593
00:47:58,208 --> 00:47:59,583
I’m starting in three minutes.
594
00:48:03,292 --> 00:48:04,417
Go to class, girls.
595
00:48:09,125 --> 00:48:10,625
Let’s go.
596
00:49:09,208 --> 00:49:10,292
Hand these out.
597
00:49:20,833 --> 00:49:22,042
Read the handouts.
598
00:49:38,083 --> 00:49:39,333
Do you know what it is?
599
00:49:40,292 --> 00:49:41,917
The Constitution?
600
00:49:43,250 --> 00:49:44,083
No.
601
00:49:45,458 --> 00:49:47,292
Juan Francisco, you read it, please.
602
00:49:50,000 --> 00:49:52,250
“All are entitled to equal protection
603
00:49:52,333 --> 00:49:56,500
against any discrimination in violation of this Declaration
604
00:49:56,583 --> 00:50:01,208
and against any incitement to such discrimination.”
605
00:50:05,708 --> 00:50:07,875
Very good. Now can you tell me what it is?
606
00:50:09,042 --> 00:50:10,042
The Criminal Code?
607
00:50:11,708 --> 00:50:13,458
No, it’s not the Criminal Code.
608
00:50:14,208 --> 00:50:16,750
It’s the Universal Declaration of Human Rights.
609
00:50:17,917 --> 00:50:22,375
The rights we all have, for being born on this planet.
610
00:50:23,167 --> 00:50:26,125
For existing and belonging to the human race.
611
00:50:27,958 --> 00:50:30,625
For the rest of the workshop you’ll write an essay,
612
00:50:30,708 --> 00:50:32,333
twenty to thirty lines
613
00:50:33,042 --> 00:50:35,083
about what your article means to you.
614
00:51:06,667 --> 00:51:07,625
Okay, kids.
615
00:51:10,042 --> 00:51:11,333
Silvana, you read it.
616
00:51:17,208 --> 00:51:19,958
The part I got is about slavery.
617
00:51:20,042 --> 00:51:23,000
It says: “No man can be another’s slave,
618
00:51:23,083 --> 00:51:24,750
because all men are equal.”
619
00:51:26,042 --> 00:51:29,708
In the past, white men felt superior.
620
00:51:30,458 --> 00:51:34,792
They thought all other races were like animals
621
00:51:34,875 --> 00:51:37,375
and that they had the right to use them
622
00:51:37,458 --> 00:51:39,542
as we use dogs and horses today.
623
00:51:40,000 --> 00:51:44,000
They also thought that all other races belonged to them.
624
00:51:44,833 --> 00:51:49,042
Nowadays, many men still believe that others belong to them.
625
00:51:50,375 --> 00:51:54,875
We want local ministers, social security, banks, etc.,
626
00:51:54,958 --> 00:51:57,000
to be present here, once a month.
627
00:51:57,083 --> 00:51:59,208
For consultation prior to your appointment.
628
00:52:00,333 --> 00:52:04,625
There’ll be stands in the school yard for the whole week.
629
00:52:05,167 --> 00:52:07,667
We’ll see you from 8:00 a.m. to 7:00 p.m.
630
00:52:08,167 --> 00:52:11,667
It’s important to come on Monday, so as to finish the papers
631
00:52:11,750 --> 00:52:13,000
during the rest of the week.
632
00:52:14,625 --> 00:52:15,542
Any questions?
633
00:52:16,250 --> 00:52:18,542
For the identity cards, should we bring our kids?
634
00:52:18,625 --> 00:52:19,458
First come alone,
635
00:52:19,542 --> 00:52:23,792
we take details, and give a slot for the same week.
636
00:52:24,417 --> 00:52:25,792
Then you come with the kids,
637
00:52:25,875 --> 00:52:29,500
we take their photos and they sign.
638
00:52:32,583 --> 00:52:34,458
Okay, things to bear in mind,
639
00:52:34,542 --> 00:52:37,875
on Monday, slots are allocated for the same week.
640
00:52:37,958 --> 00:52:39,167
Is that clear?
641
00:53:00,458 --> 00:53:01,667
I was talking to a friend.
642
00:53:02,958 --> 00:53:04,333
He works in private security.
643
00:53:07,625 --> 00:53:10,208
They know people there who can start to check.
644
00:53:11,833 --> 00:53:12,792
Check?
645
00:53:13,208 --> 00:53:14,667
Yes, check, take action.
646
00:53:15,625 --> 00:53:16,625
Check what?
647
00:53:17,208 --> 00:53:18,500
Who they were, Paulina.
648
00:53:23,083 --> 00:53:24,875
-I know who they were. -What?
649
00:53:26,125 --> 00:53:27,583
I think I know who they were.
650
00:53:28,750 --> 00:53:30,208
Some kids from the school.
651
00:53:31,583 --> 00:53:32,583
Are you serious?
652
00:53:33,833 --> 00:53:35,750
I’m not sure, but I think it was them.
653
00:53:36,625 --> 00:53:37,875
How long have you suspected?
654
00:53:39,750 --> 00:53:41,500
Since I went back to the school.
655
00:53:42,042 --> 00:53:44,417
Why didn’t you tell me? Do you know their names?
656
00:53:46,250 --> 00:53:48,708
I don’t want you to get involved, okay?
657
00:53:49,208 --> 00:53:50,292
Paulina are you crazy?
658
00:53:50,958 --> 00:53:53,542
-You go there knowing… -Calm down.
659
00:53:54,125 --> 00:53:55,250
Did you tell your dad?
660
00:53:55,333 --> 00:53:57,833
Not until I’m sure. I’m handling it myself.
661
00:53:57,917 --> 00:53:59,958
You’re mad to go back there…
662
00:54:00,042 --> 00:54:04,000
I go there to work, the boys are another matter.
663
00:54:04,458 --> 00:54:07,458
You went back 2 weeks ago, saw the pigs who raped you
664
00:54:07,542 --> 00:54:09,000
-and did nothing? -Calm down.
665
00:54:09,083 --> 00:54:11,750
No, we’ll go report them to the police.
666
00:54:11,833 --> 00:54:14,875
-We’ll tell your dad. -No, stay out of my affairs.
667
00:54:14,958 --> 00:54:17,625
Your affairs? You’re driving me crazy!
668
00:54:17,708 --> 00:54:20,208
Let me do this my way.
669
00:54:20,292 --> 00:54:21,208
Your way?
670
00:54:21,292 --> 00:54:24,208
Teaching the bastards who raped you, that’s your way?
671
00:54:39,417 --> 00:54:41,042
Pauli. What’s wrong?
672
00:54:42,083 --> 00:54:43,333
Nothing, leave me alone.
673
00:54:43,417 --> 00:54:44,875
-Pauli. Are you okay? -Yes.
674
00:54:45,500 --> 00:54:47,292
-Stop, Pauli. -Leave me, I’m fine.
675
00:55:00,958 --> 00:55:01,958
Did you know?
676
00:55:03,250 --> 00:55:04,375
I suspected.
677
00:55:05,375 --> 00:55:08,833
-How long? -A few days, a week.
678
00:55:12,375 --> 00:55:13,667
You’re sure it’s not mine?
679
00:55:15,125 --> 00:55:16,417
Yes, quite sure, aren’t you?
680
00:55:18,500 --> 00:55:20,458
I’d like you to do a test to be sure.
681
00:55:21,333 --> 00:55:22,250
A test?
682
00:55:22,667 --> 00:55:23,792
A DNA test, Paulina.
683
00:55:25,000 --> 00:55:27,667
All you care about is if you’re the dad.
684
00:55:27,750 --> 00:55:28,958
You don’t think it matters?
685
00:55:29,792 --> 00:55:31,750
I think it’s awful.
686
00:55:33,208 --> 00:55:35,042
-You make me feel awful. -What?
687
00:55:37,083 --> 00:55:38,750
You’re making me feel awful.
688
00:55:52,583 --> 00:55:53,667
I never saw him again.
689
00:55:54,250 --> 00:55:55,125
Everything okay?
690
00:55:57,417 --> 00:56:00,208
He left the province, perhaps for Paraguay.
691
00:56:09,750 --> 00:56:10,667
My darling.
692
00:56:15,833 --> 00:56:17,792
Everything will be all right.
693
00:56:19,125 --> 00:56:20,125
I promise you.
694
00:56:23,208 --> 00:56:24,292
Do you miss him?
695
00:56:26,208 --> 00:56:30,583
No, not at all.
696
00:56:37,875 --> 00:56:39,167
These bloody trees…
697
00:56:41,167 --> 00:56:43,042
How can they be such bastards?
698
00:56:45,958 --> 00:56:47,042
Can you believe it?
699
00:56:47,792 --> 00:56:50,375
700 hectares of this rubbish.
700
00:56:52,292 --> 00:56:53,292
For what?
701
00:56:55,667 --> 00:56:59,208
With the mate plants we had a bit of skyline.
702
00:57:00,042 --> 00:57:02,417
Now these bloody forestry guys come…
703
00:57:03,167 --> 00:57:04,375
they fuck up the earth…
704
00:57:04,917 --> 00:57:08,208
destroy everything, the rain-forest, the wild life,
705
00:57:08,292 --> 00:57:11,917
this fills up with dead leaves that get everywhere…
706
00:57:12,583 --> 00:57:14,125
and they make a killing.
707
00:57:15,583 --> 00:57:16,500
Can you imagine…
708
00:57:17,917 --> 00:57:19,583
when the rain-forest came right to here?
709
00:57:21,125 --> 00:57:22,167
Yes, I remember.
710
00:57:23,208 --> 00:57:24,208
How could you remember?
711
00:57:25,042 --> 00:57:26,708
You were just a wee thing.
712
00:57:29,083 --> 00:57:30,458
You can’t remember.
713
00:57:31,167 --> 00:57:32,208
It did me good.
714
00:57:33,292 --> 00:57:34,625
I got some rest.
715
00:57:35,708 --> 00:57:37,208
I spoke a lot with my aunt, too.
716
00:57:37,667 --> 00:57:38,917
Can I ask what you spoke about?
717
00:57:39,500 --> 00:57:40,917
Hmm?
718
00:57:41,000 --> 00:57:42,667
What did you speak about?
719
00:57:44,792 --> 00:57:46,208
Everything, nothing.
720
00:57:46,292 --> 00:57:47,958
Look at this one…
721
00:57:48,625 --> 00:57:49,792
isn’t it incredible?
722
00:57:50,750 --> 00:57:53,292
-It’s a bird! -I love it.
723
00:57:53,375 --> 00:57:54,708
I don’t understand the question.
724
00:57:55,333 --> 00:57:57,375
I wanted to know if you’d spoken of the matter.
725
00:58:00,792 --> 00:58:02,625
You’re mom was a real character.
726
00:58:05,417 --> 00:58:08,333
She’d say she was the good one, I was the bad one.
727
00:58:09,167 --> 00:58:10,167
Lies.
728
00:58:10,958 --> 00:58:12,458
She was a cow.
729
00:58:14,292 --> 00:58:17,167
Do you remember her at all? Nothing.
730
00:58:18,375 --> 00:58:19,500
A little, vaguely.
731
00:58:19,583 --> 00:58:22,333
She must be an angel in your memory.
732
00:58:23,500 --> 00:58:26,542
-A heavenly apparition. -Something like that.
733
00:58:28,250 --> 00:58:29,708
Nothing’s changed.
734
00:58:30,500 --> 00:58:32,542
The queen of kindness.
735
00:58:33,333 --> 00:58:35,000
You don’t know what she was like!
736
00:58:36,000 --> 00:58:37,208
A little devil.
737
00:58:37,750 --> 00:58:39,042
I’ll give you an example.
738
00:58:39,792 --> 00:58:43,375
Every time I liked a guy, she did all she could
739
00:58:43,458 --> 00:58:45,042
to get in there first.
740
00:58:45,917 --> 00:58:48,125
And she succeeded, she was popular.
741
00:58:49,333 --> 00:58:51,375
When we were older and lived together…
742
00:58:52,542 --> 00:58:55,250
she shut herself away with guys and made so much noise…
743
00:58:55,833 --> 00:58:57,542
you couldn’t hear yourself think.
744
00:58:58,167 --> 00:58:59,708
Do you think she was having fun?
745
00:59:00,500 --> 00:59:01,500
No way!
746
00:59:01,583 --> 00:59:04,167
It was all an act, she was a bitch.
747
01:00:07,833 --> 01:00:09,417
Will you stay here a few more days?
748
01:00:10,125 --> 01:00:13,542
I don’t think so. I want to go back to the school.
749
01:00:14,000 --> 01:00:16,250
Victoria is going to Buenos Aires for a competition.
750
01:00:16,792 --> 01:00:18,583
-Did you say hi? -I didn’t see her.
751
01:00:18,667 --> 01:00:20,750
Perhaps she’s avoiding me.
752
01:00:20,833 --> 01:00:22,750
Don’t be paranoid, she’ll be with the orchids.
753
01:00:23,708 --> 01:00:25,875
I’m glad not to see her grumpy face.
754
01:00:26,833 --> 01:00:29,333
She was good to me, I like talking to her.
755
01:00:30,583 --> 01:00:32,667
-She calmed my mind. -She twisted your mind.
756
01:00:32,750 --> 01:00:33,708
That too.
757
01:00:38,667 --> 01:00:39,583
My baby.
758
01:00:42,417 --> 01:00:43,750
I wanted to say…
759
01:00:45,958 --> 01:00:47,625
You should carry on doing what you want.
760
01:00:49,917 --> 01:00:52,083
I think this break is a good thing.
761
01:00:56,042 --> 01:00:58,417
If you want to carry on at the school…
762
01:00:59,792 --> 01:01:02,708
I understand, for now.
763
01:01:05,250 --> 01:01:07,708
But I want you to know it’s all arranged.
764
01:01:10,208 --> 01:01:12,458
Of course I want it to be your decision,
765
01:01:12,542 --> 01:01:15,042
the time, the place, the way…
766
01:01:17,583 --> 01:01:19,667
I want to help you as best I can.
767
01:01:21,083 --> 01:01:22,833
I talked to your gynecologist.
768
01:01:23,417 --> 01:01:25,625
Don’t worry, everything’s organized.
769
01:01:28,583 --> 01:01:30,625
So, when you’re ready…
770
01:01:33,542 --> 01:01:35,000
Dad, I’ve been thinking hard…
771
01:01:48,417 --> 01:01:50,542
-What’s wrong? -Are you mad?
772
01:01:50,625 --> 01:01:54,833
-Calm down, Fernando. -No! You’ve fucked up!
773
01:01:54,917 --> 01:01:57,625
-Let me speak. -No. What is there to say?
774
01:01:57,708 --> 01:02:00,500
It’s madness! Why put that in her head?
775
01:02:00,583 --> 01:02:02,875
It’s nothing to do with me. It’s her.
776
01:02:02,958 --> 01:02:05,708
She wants to have it. Her mind is made up.
777
01:02:10,083 --> 01:02:12,542
-She’s mad. -But it’s what she wants.
778
01:02:17,250 --> 01:02:18,125
Let’s wait…
779
01:02:19,708 --> 01:02:20,833
Let’s wait.
780
01:02:21,750 --> 01:02:24,375
We mustn’t put pressure on her now.
781
01:03:41,458 --> 01:03:42,458
How are you?
782
01:03:43,833 --> 01:03:44,792
Good.
783
01:03:46,042 --> 01:03:47,125
What are those things for?
784
01:03:48,250 --> 01:03:50,458
I came to fetch them. I’ll be at Laura’s.
785
01:03:51,625 --> 01:03:52,792
It’s for the best.
786
01:03:53,708 --> 01:03:54,542
There?
787
01:03:55,583 --> 01:03:57,083
Yes, it’ll be easier for me.
788
01:03:59,833 --> 01:04:01,750
Do you need any help? Want a lift?
789
01:04:01,833 --> 01:04:04,875
No, I’m not taking much now, I’ll get more next week.
790
01:04:06,292 --> 01:04:07,292
Good.
791
01:04:07,792 --> 01:04:10,583
Right, I’m off. You can reach me on my cell phone.
792
01:05:25,417 --> 01:05:27,000
-Hi! -Hi.
793
01:05:27,083 --> 01:05:28,708
I didn’t hear you come in.
794
01:05:30,375 --> 01:05:33,083
I cleared space for you there.
795
01:05:33,167 --> 01:05:34,167
Thank you.
796
01:05:34,250 --> 01:05:36,292
-Want a bite to eat? -Yes, I’m starving.
797
01:05:36,583 --> 01:05:37,417
Come.
798
01:05:51,833 --> 01:05:52,667
Vivi!
799
01:05:54,125 --> 01:05:55,167
Can you hold it?
800
01:05:56,083 --> 01:05:57,250
Are you there, Vivi?
801
01:05:58,417 --> 01:06:00,208
Vivi? Brian!
802
01:06:03,417 --> 01:06:05,292
-Vivi? -Hi.
803
01:06:05,375 --> 01:06:06,500
Hi, gorgeous.
804
01:06:10,542 --> 01:06:12,750
This is Paulina… Vivi.
805
01:06:13,375 --> 01:06:14,833
Vivi… Paulina.
806
01:06:15,833 --> 01:06:16,958
Brian, come here.
807
01:06:18,917 --> 01:06:19,875
Come in.
808
01:06:21,750 --> 01:06:22,583
Come inside.
809
01:06:29,458 --> 01:06:31,208
Laura told me you’re pregnant, miss.
810
01:06:32,375 --> 01:06:33,292
Speak to me informally.
811
01:06:34,250 --> 01:06:35,083
Yes, I am.
812
01:06:37,458 --> 01:06:38,417
How long?
813
01:06:39,500 --> 01:06:40,792
About one and a half months.
814
01:06:42,708 --> 01:06:44,958
I don’t know you well, miss…
815
01:06:45,417 --> 01:06:48,667
but I can imagine what you’re going through.
816
01:06:49,250 --> 01:06:51,625
If you need me to help or talk to the police,
817
01:06:51,708 --> 01:06:53,917
if you want me to be a witness…
818
01:06:54,000 --> 01:06:56,292
No, I don’t want any of that for now.
819
01:07:00,792 --> 01:07:02,833
I had my Brian when I was 14.
820
01:07:04,333 --> 01:07:05,958
His dad was my mom’s brother.
821
01:07:07,250 --> 01:07:08,500
I’m from El Dorado.
822
01:07:09,125 --> 01:07:11,958
When I got pregnant I left, and never saw him again.
823
01:07:15,375 --> 01:07:19,167
And if you could see him now, would you?
824
01:07:19,250 --> 01:07:20,583
The bastard died.
825
01:07:22,083 --> 01:07:23,500
He was a lazy drunk.
826
01:07:24,208 --> 01:07:25,792
My mom always stood up for him.
827
01:07:27,458 --> 01:07:30,583
When I heard he’d been knifed to death at a party…
828
01:07:31,083 --> 01:07:32,083
I was happy.
829
01:07:34,583 --> 01:07:37,500
But when I got home that night,
830
01:07:37,583 --> 01:07:39,042
I cried like crazy.
831
01:07:41,125 --> 01:07:43,167
Brian asked me what was wrong…
832
01:07:44,250 --> 01:07:45,458
I didn’t know what to tell him.
833
01:07:46,833 --> 01:07:49,542
I didn’t know if I was crying with happiness…
834
01:07:50,083 --> 01:07:50,917
or with anger…
835
01:07:51,917 --> 01:07:53,250
that I hadn’t killed him myself.
836
01:08:09,625 --> 01:08:11,250
The one who raped you was Ciro.
837
01:08:14,125 --> 01:08:15,458
He’s the oldest.
838
01:08:15,542 --> 01:08:18,417
He doesn’t go to the school. He works at the sawmill.
839
01:08:20,582 --> 01:08:22,042
I went out with him a few times.
840
01:08:25,875 --> 01:08:28,082
How are you so sure it was him?
841
01:08:31,667 --> 01:08:32,792
Because he told me.
842
01:08:36,000 --> 01:08:37,250
Ciro what’s his name?
843
01:08:39,500 --> 01:08:41,667
I don’t know his surname, I just call him Ciro.
844
01:08:43,667 --> 01:08:44,707
What does he look like?
845
01:09:52,957 --> 01:09:53,792
Ciro.
846
01:09:57,500 --> 01:09:58,667
I need to talk to you.
847
01:09:59,875 --> 01:10:00,708
Now?
848
01:10:02,250 --> 01:10:04,750
No, it’ll take too long.
849
01:10:05,250 --> 01:10:06,125
What do you want?
850
01:10:08,125 --> 01:10:11,625
Nothing will happen to you. Nobody knows I’m here.
851
01:10:12,167 --> 01:10:13,125
What do you want?
852
01:10:14,000 --> 01:10:15,417
I told you, I need to talk.
853
01:10:16,500 --> 01:10:17,625
It’s all I ask of you.
854
01:10:18,667 --> 01:10:20,792
I don’t think you can deny me this.
855
01:10:23,833 --> 01:10:26,167
Don’t panic, I swear nothing will happen to you.
856
01:10:26,833 --> 01:10:27,875
It’s just for a bit.
857
01:10:28,583 --> 01:10:29,792
Then you’ll never see me again.
858
01:10:32,292 --> 01:10:33,208
I checked.
859
01:10:34,750 --> 01:10:38,250
You finish at noon on Thursday. You have the afternoon off.
860
01:10:39,750 --> 01:10:41,583
I’ll see you at 5:00 p.m. on Thursday.
861
01:10:43,750 --> 01:10:46,167
I won’t be with the police, don’t worry.
862
01:10:49,250 --> 01:10:50,208
See you there.
863
01:10:51,125 --> 01:10:52,250
Ciao.
864
01:10:55,875 --> 01:10:56,792
Hey.
865
01:10:57,917 --> 01:10:58,833
Where?
866
01:11:00,708 --> 01:11:01,833
The same place.
867
01:11:12,042 --> 01:11:14,833
Was meeting him important for you?
868
01:11:16,958 --> 01:11:18,000
What are you implying?
869
01:11:19,542 --> 01:11:21,833
Perhaps you needed to see him first?
870
01:11:25,000 --> 01:11:28,042
You mean the Stockholm syndrome?
871
01:11:29,000 --> 01:11:31,125
-I wouldn’t call it that. -Really?
872
01:11:32,083 --> 01:11:33,250
Did you ever think about it?
873
01:11:34,167 --> 01:11:35,333
No.
874
01:11:35,917 --> 01:11:37,208
So why mention it?
875
01:11:38,167 --> 01:11:40,042
It’s not the first time someone’s mentioned it.
876
01:11:41,042 --> 01:11:42,792
And you think that’s a coincidence?
877
01:11:45,375 --> 01:11:46,833
The Stockholm syndrome
878
01:11:46,917 --> 01:11:49,167
is a rich girl, who gets off on her kidnapper.
879
01:11:50,000 --> 01:11:51,833
I was raped, got pregnant,
880
01:11:51,917 --> 01:11:53,875
I just wanted to see the rapist’s face.
881
01:11:54,542 --> 01:11:55,625
Explain the similarity.
882
01:11:56,625 --> 01:11:59,042
I’m not in love and I’m not confused.
883
01:11:59,708 --> 01:12:00,875
Okay.
884
01:12:01,625 --> 01:12:03,458
So what were you hoping for?
885
01:12:05,083 --> 01:12:06,167
To find out the truth.
886
01:12:07,250 --> 01:12:09,167
Shouldn’t you leave that to the justice system?
887
01:12:10,458 --> 01:12:13,458
When the poor are involved, they don’t want truth, just the guilty.
888
01:12:16,000 --> 01:12:17,250
And why did you go see him?
889
01:12:54,042 --> 01:12:54,958
Paulina.
890
01:12:56,875 --> 01:12:58,167
-You’re going now? -Yes.
891
01:12:59,250 --> 01:13:01,625
-Sure you don’t want me to come? -Yes.
892
01:13:02,042 --> 01:13:03,042
Listen to me.
893
01:13:03,542 --> 01:13:06,417
If you haven’t called before 6:00 to say you’re okay,
894
01:13:06,500 --> 01:13:07,917
I’ll tell the police.
895
01:13:09,333 --> 01:13:11,708
-Got it? -Yes.
896
01:13:14,208 --> 01:13:15,667
-Don’t worry. -Call me.
897
01:13:15,750 --> 01:13:17,208
Yes. Ciao.
898
01:15:35,750 --> 01:15:37,792
-Welcome to Paraguay. -Thanks.
899
01:15:37,875 --> 01:15:40,042
-Anything to declare? -No.
900
01:15:40,125 --> 01:15:41,708
We’ll start the check.
901
01:16:02,083 --> 01:16:04,167
-When are you done? -In about an hour.
902
01:16:04,875 --> 01:16:06,167
She’s keeping it, isn’t she?
903
01:16:07,625 --> 01:16:08,583
I don’t know.
904
01:16:09,667 --> 01:16:11,083
You’re not going to do anything?
905
01:16:12,583 --> 01:16:16,083
There’s not much I can do, it’s her decision.
906
01:16:16,750 --> 01:16:18,417
She’s not fit to decide.
907
01:16:18,500 --> 01:16:19,958
I know, but still.
908
01:16:26,708 --> 01:16:30,417
How can you be so calm? She needs help and I can’t help her.
909
01:16:32,083 --> 01:16:33,583
I promise you I’m trying.
910
01:16:35,167 --> 01:16:36,875
You’re not doing enough.
911
01:16:37,708 --> 01:16:38,917
Because you’re her dad.
912
01:16:39,667 --> 01:16:42,875
She’s doing this because of you and your job.
913
01:16:42,958 --> 01:16:46,375
There’s an inquiry, it’s not my place to get involved.
914
01:16:46,875 --> 01:16:49,000
What they did to her is a serious crime.
915
01:16:49,750 --> 01:16:51,208
As a judge, you can’t allow this.
916
01:16:52,500 --> 01:16:56,125
I can’t go against her decision, my daughter’s an adult.
917
01:16:56,208 --> 01:16:57,167
Do you understand?
918
01:16:58,042 --> 01:16:59,042
Yes, I understand.
919
01:16:59,708 --> 01:17:03,583
An adult who knows her rapists and still won’t report them.
920
01:17:03,667 --> 01:17:04,500
What?
921
01:17:06,791 --> 01:17:08,041
They’re students from the school.
922
01:17:09,083 --> 01:17:10,958
She knows their names but does nothing.
923
01:17:13,041 --> 01:17:14,125
Is that true?
924
01:17:28,958 --> 01:17:30,041
How are you?
925
01:17:30,625 --> 01:17:31,458
Good.
926
01:17:32,458 --> 01:17:33,500
What are those things for?
927
01:17:34,958 --> 01:17:36,208
I came to fetch them.
928
01:17:36,291 --> 01:17:38,208
I’ll be at Laura’s. It’s for the best.
929
01:17:39,083 --> 01:17:39,958
There?
930
01:17:40,041 --> 01:17:42,250
Yes, it’ll be easier for me.
931
01:19:09,291 --> 01:19:12,125
-Hello, Doctor Vidal. -Hello, thanks for coming.
932
01:19:12,208 --> 01:19:13,208
You’re welcome.
933
01:19:15,500 --> 01:19:20,166
A gang from your zone did something to my girl.
934
01:19:21,208 --> 01:19:23,666
I heard, but we were told not to act.
935
01:19:23,750 --> 01:19:25,125
I know, that was my request.
936
01:19:26,958 --> 01:19:28,666
Now I need you to take care of it.
937
01:19:29,333 --> 01:19:30,708
What do you need exactly?
938
01:19:32,333 --> 01:19:35,291
Identify the attackers, arrest them,
939
01:19:35,375 --> 01:19:36,875
and stick them all in a cell.
940
01:19:37,666 --> 01:19:38,583
And I need…
941
01:19:39,666 --> 01:19:41,166
total discretion.
942
01:19:42,458 --> 01:19:44,875
One of them works at the sawmill.
943
01:19:45,625 --> 01:19:49,041
Another one’s in the project, but don’t look for them there…
944
01:19:49,958 --> 01:19:51,166
seize them on their turf.
945
01:19:54,500 --> 01:19:56,208
Stop, police!
946
01:19:57,375 --> 01:19:59,708
On the ground!
947
01:20:00,500 --> 01:20:02,541
-What’re you doing here? -What’s your name?
948
01:20:20,500 --> 01:20:22,333
Hey! Hey! Don’t move!
949
01:20:22,833 --> 01:20:23,833
Police!
950
01:20:26,416 --> 01:20:28,500
Don’t move! Stop!
951
01:20:34,000 --> 01:20:35,333
Don’t move!
952
01:20:35,416 --> 01:20:36,375
Stop! Police!
953
01:20:36,958 --> 01:20:38,458
Come here you little shit!
954
01:20:54,791 --> 01:20:56,291
Don’t move!
955
01:20:56,375 --> 01:20:58,666
Put your hands on the car!
956
01:20:58,750 --> 01:21:01,250
Hands on the car, I said!
957
01:21:01,333 --> 01:21:02,333
Legs apart!
958
01:21:03,666 --> 01:21:04,875
Playing the bad boy now?
959
01:21:23,541 --> 01:21:24,708
Was it you that fucked her?
960
01:21:24,791 --> 01:21:27,375
I didn’t do it, I swear. It was Ciro.
961
01:21:27,458 --> 01:21:29,791
Why are you crying, faggot?
962
01:21:30,833 --> 01:21:31,791
Get up!
963
01:21:31,875 --> 01:21:32,833
So you’re the macho?
964
01:21:33,541 --> 01:21:34,583
Open the cell.
965
01:21:35,458 --> 01:21:36,333
Get up!
966
01:21:37,083 --> 01:21:38,083
You’ll see…
967
01:21:40,250 --> 01:21:41,083
Come here!
968
01:21:42,625 --> 01:21:43,666
I’ll show you…
969
01:21:47,833 --> 01:21:51,125
Here he is. Repeat what you just said.
970
01:21:51,208 --> 01:21:54,208
Tell me, was it him?
971
01:21:54,291 --> 01:21:55,416
Yes.
972
01:22:09,375 --> 01:22:10,291
I’m gonna show you!
973
01:22:17,375 --> 01:22:18,916
Speak for fuck’s sake!
974
01:22:19,000 --> 01:22:20,375
You like this, don’t you?
975
01:22:49,541 --> 01:22:51,500
If you need more time, let me know.
976
01:23:37,833 --> 01:23:38,875
Good.
977
01:23:39,708 --> 01:23:40,791
Miss Vidal…
978
01:23:41,333 --> 01:23:45,500
they’re here for the lineup, you know the procedure.
979
01:23:45,583 --> 01:23:48,500
When you’re ready, please.
980
01:24:33,625 --> 01:24:34,500
Tell me.
981
01:24:35,125 --> 01:24:35,958
It’s not them.
982
01:24:36,791 --> 01:24:38,250
-Are you sure? -Yes.
983
01:25:28,708 --> 01:25:29,583
Let’s go?
984
01:25:34,958 --> 01:25:36,666
-What’s up? -Nothing.
985
01:25:40,125 --> 01:25:41,291
I don’t know.
986
01:25:44,541 --> 01:25:48,041
I don’t like what you’re doing, I don’t understand.
987
01:25:49,208 --> 01:25:52,125
I’ve helped you this far, but I’ve had enough.
988
01:25:52,708 --> 01:25:54,125
What do you want to prove?
989
01:25:55,250 --> 01:25:56,458
I don’t want to prove anything.
990
01:25:56,541 --> 01:26:00,666
Who you’re trying to prove it to? I can’t take anymore.
991
01:26:01,375 --> 01:26:03,166
I don’t agree with what you’re doing.
992
01:26:06,958 --> 01:26:08,208
Okay.
993
01:26:15,125 --> 01:26:16,416
You’re going to be late.
994
01:26:24,541 --> 01:26:28,416
Aren’t you scared you’ll see your rapist in your child?
995
01:26:57,875 --> 01:26:58,958
Forgive me.
996
01:27:00,708 --> 01:27:02,000
Forgive me, please.
997
01:27:07,041 --> 01:27:08,041
Forgive me.
998
01:27:43,500 --> 01:27:45,916
Leave us alone for a moment, please.
999
01:27:59,208 --> 01:28:00,375
What are you going to do?
1000
01:28:03,166 --> 01:28:04,458
See what they did to them?
1001
01:28:04,541 --> 01:28:06,208
-To who? -Did you see them or not?
1002
01:28:07,541 --> 01:28:09,208
Why didn’t you leave it to me?
1003
01:28:09,291 --> 01:28:12,958
-What would you have done? -I was doing better than you lot.
1004
01:28:13,041 --> 01:28:14,375
Better? What are you saying?
1005
01:28:14,458 --> 01:28:15,666
Come on, Fernando.
1006
01:28:15,750 --> 01:28:17,833
I’m acting in accordance with the law.
1007
01:28:18,875 --> 01:28:21,291
You’re acting coldly and objectively.
1008
01:28:21,375 --> 01:28:23,625
You know those guys are your attackers.
1009
01:28:25,500 --> 01:28:28,416
If those guys are arrested and end up in jail,
1010
01:28:28,500 --> 01:28:30,208
who does it help? Me?
1011
01:28:31,000 --> 01:28:32,250
You? Who?
1012
01:28:32,333 --> 01:28:35,333
It’s justice, that doesn’t matter.
1013
01:28:35,416 --> 01:28:37,250
It’s the law, you know it very well.
1014
01:28:38,083 --> 01:28:42,125
The law that made you decide the police should batter them,
1015
01:28:42,208 --> 01:28:45,250
drag a confession from them, lawfully beat them.
1016
01:28:45,333 --> 01:28:48,708
Don’t be unfair, it was you who didn’t want to report them.
1017
01:28:49,333 --> 01:28:51,125
Who didn’t want a trial,
1018
01:28:51,208 --> 01:28:55,416
who became obsessed, with an incomprehensible crusade.
1019
01:28:56,458 --> 01:28:58,541
Messianic and pointless.
1020
01:29:07,208 --> 01:29:09,666
Forget how they got the confession,
1021
01:29:09,750 --> 01:29:13,833
how they arrested them, how they fucked up.
1022
01:29:13,916 --> 01:29:16,875
You feel better now they’re in jail? Are you glad?
1023
01:29:16,958 --> 01:29:19,041
Yes, I’m glad.
1024
01:29:19,750 --> 01:29:22,000
Those guys raped you, attacked you.
1025
01:29:22,083 --> 01:29:23,666
They could have killed you.
1026
01:29:24,208 --> 01:29:27,083
I’m a judge, Paulina. That guy’s a rapist.
1027
01:29:27,750 --> 01:29:31,083
Who says he hasn’t raped before? That he won’t do it again?
1028
01:29:31,958 --> 01:29:33,208
-I don’t know. -Ah.
1029
01:29:33,291 --> 01:29:36,000
I was trying to understand before deciding…
1030
01:29:36,083 --> 01:29:39,416
Oh please! What way was that?
1031
01:29:40,000 --> 01:29:41,416
Denying what happened to you.
1032
01:29:42,416 --> 01:29:44,041
What happened to you is horrific!
1033
01:29:44,541 --> 01:29:47,041
The worst thing that can happen to someone.
1034
01:29:47,708 --> 01:29:49,000
It happened to you, love.
1035
01:29:50,000 --> 01:29:51,166
It happened, they raped you.
1036
01:29:52,250 --> 01:29:54,375
You’re a victim, not a heroine.
1037
01:29:54,458 --> 01:29:56,125
You’re a victim!
1038
01:30:00,125 --> 01:30:02,416
Why are you so upset I want to have this child?
1039
01:30:02,500 --> 01:30:04,666
It’s not about having the baby, it’s about you.
1040
01:30:05,541 --> 01:30:07,541
You didn’t go mad when I was raped.
1041
01:30:07,625 --> 01:30:10,541
Nor when I didn’t want a trial, or when I went back to the school,
1042
01:30:10,625 --> 01:30:13,291
only when I decided to have the child. Why?
1043
01:30:13,375 --> 01:30:14,958
Because it’s the child of a rape.
1044
01:30:18,666 --> 01:30:20,541
What if Alberto had raped me?
1045
01:30:21,375 --> 01:30:25,708
One drunken night, it’s possible. I could have got pregnant.
1046
01:30:25,791 --> 01:30:27,875
What are you saying? That’s not what happened.
1047
01:30:29,125 --> 01:30:30,166
But what would you say?
1048
01:30:32,375 --> 01:30:34,000
Now I’m going to ask you a question.
1049
01:30:34,916 --> 01:30:38,333
If it had been Alberto who raped you, if it was his kid…
1050
01:30:38,750 --> 01:30:40,458
what would you do then?
1051
01:30:43,625 --> 01:30:44,458
What would you do?
1052
01:30:45,666 --> 01:30:47,708
The same thing? Or would you have an abortion?
1053
01:30:49,833 --> 01:30:51,875
-I’d have an abortion. -You’d have an abortion?
1054
01:30:51,958 --> 01:30:54,375
-Yes. -So?
1055
01:31:02,041 --> 01:31:03,458
It’s okay, don’t worry.
1056
01:31:11,000 --> 01:31:12,250
Please, my darling…
1057
01:31:13,625 --> 01:31:14,916
You’ve still got time…
1058
01:31:16,083 --> 01:31:17,541
reconsider…
1059
01:31:20,791 --> 01:31:21,833
No.
1060
01:31:25,666 --> 01:31:26,708
I’m not crazy.
1061
01:31:31,708 --> 01:31:33,541
I don’t think you’re crazy either.
1062
01:31:34,708 --> 01:31:36,500
Nor that you’ve become a reactionary.
1063
01:31:37,833 --> 01:31:39,833
I understand you, I do.
1064
01:31:39,916 --> 01:31:41,708
I don’t know what I’d have done if I were you.
1065
01:31:42,791 --> 01:31:44,416
Probably the same thing.
1066
01:31:45,083 --> 01:31:45,958
Or worse.
1067
01:31:47,166 --> 01:31:50,833
The bastards raped your daughter.
1068
01:31:52,166 --> 01:31:54,416
You’re right, everyone would agree.
1069
01:31:57,875 --> 01:31:59,291
But I’m not you.
1070
01:32:00,375 --> 01:32:02,916
I’m me. It happened to me.
1071
01:32:04,708 --> 01:32:07,833
Nobody can understand unless they’ve been through it.
1072
01:32:11,416 --> 01:32:12,458
Do you know what?
1073
01:32:13,375 --> 01:32:15,166
You’re right, I am a victim.
1074
01:32:16,083 --> 01:32:17,375
I’m a victim.
1075
01:32:18,708 --> 01:32:21,166
But do you want to know what I honestly believe?
1076
01:32:22,541 --> 01:32:24,583
That being a victim doesn’t help me.
1077
01:32:26,125 --> 01:32:29,333
I’m the product of a terrible world, that only generates violence.
1078
01:32:29,416 --> 01:32:31,708
Enough, please…
1079
01:32:31,791 --> 01:32:34,125
I can’t take anymore!
1080
01:32:34,625 --> 01:32:35,833
Shut up!
1081
01:32:43,083 --> 01:32:44,333
This child is the product
1082
01:32:44,416 --> 01:32:46,500
of a reality that you cannot understand.
1083
01:32:47,583 --> 01:32:48,583
Me neither.
1084
01:32:50,125 --> 01:32:51,625
But I’m sure of one thing…
1085
01:32:52,666 --> 01:32:54,041
I don’t want to get rid of it.
1086
01:32:54,875 --> 01:32:57,166
It’s inside me, I want it to be born.
1087
01:32:58,791 --> 01:33:02,291
You and I don’t matter now, nor the bastard who raped me,
1088
01:33:02,375 --> 01:33:03,708
it’s something else now.
1089
01:33:03,791 --> 01:33:06,250
It doesn’t matter whether I have an abortion.
1090
01:33:06,333 --> 01:33:07,458
It’s something else now.
1091
01:33:08,166 --> 01:33:10,750
I’m here now. I didn’t choose to be here.
1092
01:33:11,708 --> 01:33:12,541
But I’m here.
1093
01:33:13,791 --> 01:33:15,583
I can’t go, I don’t want to go.
1094
01:33:17,041 --> 01:33:18,458
I’m here. I want to carry on.
1095
01:34:10,833 --> 01:34:11,875
Paulina Vidal.
1096
01:34:24,958 --> 01:34:25,833
Have we finished?
1097
01:34:26,375 --> 01:34:27,541
Do you have any more questions?
1098
01:34:29,583 --> 01:34:32,416
No, I don’t think so, that will do.
1099
01:34:34,000 --> 01:34:35,000
What will you write?
1100
01:34:36,083 --> 01:34:37,000
What?
1101
01:34:37,708 --> 01:34:39,083
In the report?
1102
01:34:41,916 --> 01:34:42,875
What we’ve spoken about…
1103
01:34:43,500 --> 01:34:45,125
what you told me, what I observed.
1104
01:34:48,500 --> 01:34:49,708
Can I go then?
1105
01:34:51,083 --> 01:34:52,041
Whenever you like.
1106
01:34:57,916 --> 01:34:59,916
We’re listening…
1107
01:35:02,000 --> 01:35:06,291
Do you swear, with full knowledge and a clear conscience…
1108
01:35:07,083 --> 01:35:10,125
to tell the whole truth, and nothing but the truth?
1109
01:35:13,250 --> 01:35:14,250
I swear.
1110
01:35:20,875 --> 01:35:25,208
PAULINA
72499