All language subtitles for Parowoz PT-47 (Wojciech Has, 1949)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,108 --> 00:00:07,924 Locomotora de vapor Pt-47 2 00:00:21,665 --> 00:00:23,990 1946. 3 00:00:24,489 --> 00:00:26,741 El primer a�o de la posguerra. 4 00:00:26,742 --> 00:00:28,481 Miles de personas en las estaciones de ferrocarril. 5 00:00:28,482 --> 00:00:33,842 Los trenes est�n repletos de pasajeros, luchando desesperadamente por un lugar. 6 00:00:34,512 --> 00:00:38,271 La tarea m�s importante del momento es racionalizar el transporte. 7 00:00:38,308 --> 00:00:42,427 Racionalizar el transporte signific� repatriar a la gente del Este y del Oeste, 8 00:00:42,428 --> 00:00:45,054 controlar los territorios recuperados, 9 00:00:45,055 --> 00:00:49,069 incentivar la industria, exportar el carb�n e importar maquinarias y materias primas, 10 00:00:49,070 --> 00:00:51,815 necesarias para la reconstrucci�n de la econom�a nacional. 11 00:00:52,025 --> 00:00:54,603 Sin embargo, el transporte se hallaba en un estado lamentable. 12 00:00:54,773 --> 00:00:56,467 Las v�as y los puentes estaban destru�dos. 13 00:00:56,468 --> 00:00:59,448 El material rodante hab�a sido trasladado al Reich o estaba arruinado. 14 00:01:00,142 --> 00:01:05,693 La 1ra etapa de la batalla por el transporte supuso un heroico esfuerzo de los trabajadores polacos. 15 00:01:05,694 --> 00:01:10,296 R�pidamente fueron reparadas v�as, locomotoras y vagones. 16 00:01:11,302 --> 00:01:13,453 Luego fue ideado el Plan de la Reconstrucci�n, 17 00:01:13,454 --> 00:01:17,098 y surgi� el poderoso movimiento de competencia socialista. 18 00:01:17,099 --> 00:01:23,245 Hay cada vez m�s locomotoras y vagones polacos, pero la batalla por el transporte contin�a. 19 00:01:32,230 --> 00:01:37,147 Les presentamos un reportaje sobre la lucha por mejorar e intensificar la producci�n. 20 00:01:37,148 --> 00:01:42,377 Les mostraremos c�mo se fabrica la nueva locomotora nacional PT-47. 21 00:01:43,471 --> 00:01:46,377 F�brica Estatal Cegielski, Poznan. 22 00:01:46,387 --> 00:01:49,029 El trabajo, como en todas partes, comienza muy temprano. 23 00:01:49,030 --> 00:01:50,480 Nadie llega tarde. 24 00:01:50,481 --> 00:01:55,360 Los trabajadores de Cegielski fueron los primeros en adherirse al movimiento de competencia socialista. 25 00:02:01,074 --> 00:02:05,307 El lugar de nacimiento de la locomotora PT-47 es la sala de dibujo. 26 00:02:05,308 --> 00:02:13,479 Los incontables s�mbolos y d�gitos son la etapa previa a la fabricaci�n de la brillante m�quina de acero. 27 00:02:24,382 --> 00:02:30,101 Esta es la Secci�n de Trazado, donde se marca la silueta sobre metal de la locomotora. 28 00:02:49,517 --> 00:02:52,307 En la Secci�n de Mec�nica reinan las m�quinas herramienta. 29 00:02:52,465 --> 00:02:59,208 Es aqu� donde nace la mayor�a de los proyectos de racionalizaci�n e innovaci�n. 30 00:02:59,232 --> 00:03:02,454 Gracias a una iniciativa de los torneros y de los fresadores, 31 00:03:02,455 --> 00:03:06,971 ha sido posible acortar el tiempo de producci�n de la locomotora a 3 d�as. 32 00:03:07,316 --> 00:03:10,982 El cuidadoso uso de las herramientas, la disciplina y la organizaci�n del trabajo 33 00:03:10,983 --> 00:03:15,288 permiten a los obreros obtener el prestigioso t�tulo del Trabajador Modelo. 34 00:03:29,189 --> 00:03:32,216 La Secci�n de Mec�nica compite con la de Calderer�a. 35 00:03:32,217 --> 00:03:35,897 Aqu� tambi�n nacen ideas de racionalizaci�n e innovaci�n. 36 00:03:42,152 --> 00:03:48,629 Presenciamos el montaje de un nuevo andamio de protecci�n, que aumentar� la seguridad laboral. 37 00:03:51,116 --> 00:03:54,672 Casi todos los d�as, surgen nuevas ideas e innovaciones, 38 00:03:54,673 --> 00:03:58,568 implementadas en las distintas secciones por iniciativa de los trabajadores y t�cnicos. 39 00:03:58,681 --> 00:04:04,075 Gracias a ello, cada 3 d�as una nueva locomotora sale de la f�brica. 40 00:04:06,231 --> 00:04:07,739 La competencia contin�a. 41 00:04:07,740 --> 00:04:12,030 La Secci�n de Mec�nica le sigue el paso a la Secci�n de Calderer�a y a la de Fragua. 42 00:04:12,061 --> 00:04:15,530 El calor quema las caras de los forjadores. 43 00:04:16,723 --> 00:04:21,317 M�s locomotoras significa m�s carb�n, m�s casas y m�s libros. 44 00:04:21,318 --> 00:04:25,666 Todo obrero de Cegielski conoce esta aritm�tica del socialismo. 45 00:04:28,432 --> 00:04:29,774 Volvamos a la Secci�n de Calderer�a, 46 00:04:29,775 --> 00:04:34,091 donde los remachadores y soldadores trabajan en el fog�n de la nueva locomotora. 47 00:04:34,092 --> 00:04:38,082 Se cumplir�n los plazos. Se superar�n las cuotas. 48 00:04:38,083 --> 00:04:40,896 Los trabajadores modelo est�n alertas. 49 00:04:41,721 --> 00:04:48,667 Cuando contemplemos las nuevas calles, los nuevos puentes y los nuevos edificios de Varsovia, 50 00:04:48,668 --> 00:04:52,218 recordemos que tambi�n son obras de los trabajadores de Cegielski. 51 00:04:52,315 --> 00:04:54,558 Gracias a su esfuerzo tenemos nuevos trenes. 52 00:04:54,559 --> 00:04:59,130 Y los trenes unen las construcciones de Varsovia con las acerer�as de Silesia. 53 00:05:00,961 --> 00:05:03,700 Volvamos de nuevo a la Secci�n de Mec�nica, 54 00:05:03,701 --> 00:05:09,848 donde los torneros y fresadores acaban de fabricar los �ltimos elementos para el montaje final. 55 00:05:13,422 --> 00:05:15,779 Nos encontramos en la Secci�n de Montaje. 56 00:05:15,916 --> 00:05:21,936 Todos los elementos fabricados en otras Secciones son trasladados aqu�. 57 00:05:22,009 --> 00:05:25,497 Aqu�, la locomotora recibe su forma definitiva. 58 00:06:00,241 --> 00:06:05,027 El trabajo en la locomotora PT-47 est� llegando a su fin. 59 00:06:11,908 --> 00:06:13,655 �Miren! 60 00:06:14,124 --> 00:06:17,693 Nueva, brillante y hermosa... 61 00:06:17,711 --> 00:06:22,368 la PT 47, obra del trabajador polaco. 62 00:06:54,922 --> 00:06:58,362 El trabajo est� terminado. Es hora de sonre�r. 63 00:06:58,397 --> 00:07:03,038 Es hora de decir adi�s a la locomotora, que transportar� mercader�as, 64 00:07:03,039 --> 00:07:07,097 que unir� Katowice con Szczecin, y Wroclaw con Varsovia. 65 00:07:07,359 --> 00:07:13,651 Que, como un rayo veloz, unir� las minas con los puertos polacos, y las monta�as con el mar. 66 00:07:14,716 --> 00:07:18,441 La PT 47 entra en servicio. 67 00:07:25,268 --> 00:07:27,239 �Buen viaje! 68 00:07:38,331 --> 00:07:43,364 Subt�tulos: tomask Revisi�n: nietzchehesse 6888

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.