All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S05E05.PROPER.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,832 Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:06,876 --> 00:00:08,965 To the Bloom sisters. 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,836 Barely functional, but a ton of fun. 4 00:00:10,880 --> 00:00:12,118 You haven't told her you're sober? 5 00:00:12,142 --> 00:00:13,143 - Not yet. - When? 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,753 - Soon. - Dr. Reynolds, 7 00:00:14,797 --> 00:00:16,233 I can say without a doubt 8 00:00:16,277 --> 00:00:19,062 that you are the worst patient I've ever encountered. 9 00:00:19,106 --> 00:00:20,344 Hey, what'd you say your name was? 10 00:00:20,368 --> 00:00:22,761 - I didn't. - Hi, my name is Iggy, 11 00:00:22,805 --> 00:00:24,154 and I'm on this app, 12 00:00:24,198 --> 00:00:26,156 because who wants to go through this awful, 13 00:00:26,200 --> 00:00:28,637 confusing, joyous world alone? 14 00:00:44,696 --> 00:00:45,696 Choo, choo. 15 00:00:50,137 --> 00:00:51,355 - I... - Hey. 16 00:00:51,399 --> 00:00:53,662 - I wanna help you. - Whoa, whoa, whoa. 17 00:00:53,705 --> 00:00:55,403 Hey, Luna... Luna. 18 00:00:55,446 --> 00:00:57,622 You gotta watch with your eyes, remember? 19 00:00:57,666 --> 00:00:59,059 Not your hands. 20 00:00:59,102 --> 00:01:00,712 Yeah, be careful. 21 00:01:00,756 --> 00:01:02,192 Here, give me that, 22 00:01:02,236 --> 00:01:03,889 you little strawberry thief. 23 00:01:16,163 --> 00:01:17,990 Okay. 24 00:01:18,034 --> 00:01:19,905 Whoa, hey, whoa, now, buster. 25 00:01:19,949 --> 00:01:21,559 Blenders are for big people. 26 00:01:21,603 --> 00:01:23,170 But... 27 00:01:23,213 --> 00:01:25,172 if you watch those grabby hands... 28 00:01:25,215 --> 00:01:26,521 Come here, you. 29 00:01:26,564 --> 00:01:27,913 Rawr. 30 00:01:27,957 --> 00:01:30,133 You can watch from right here. 31 00:01:30,177 --> 00:01:32,527 All right, here we go. 32 00:01:36,618 --> 00:01:38,185 Baby, that was not a good choice. 33 00:01:38,228 --> 00:01:39,423 Here, give me that. Let's put that back. 34 00:01:39,447 --> 00:01:41,101 Come here. You're just making a mess. 35 00:01:41,144 --> 00:01:43,581 Oh, boy, okay. Ooh. 36 00:01:43,625 --> 00:01:46,584 All right, don't, uh, touch anything, okay? 37 00:01:51,154 --> 00:01:53,330 Owie. Grabby hand. 38 00:01:53,374 --> 00:01:55,767 Oh, no, no, baby, baby, baby, come here. 39 00:01:55,811 --> 00:01:57,160 You okay? 40 00:01:57,204 --> 00:01:58,422 You all right? 41 00:01:58,466 --> 00:02:01,251 That's grabby hands. 42 00:02:01,295 --> 00:02:02,731 You know what? 43 00:02:02,774 --> 00:02:04,274 You're coming with Daddy to work, okay? 44 00:02:04,298 --> 00:02:06,169 Come here. Ooh. 45 00:02:11,000 --> 00:02:12,132 Hey, Nurse. 46 00:02:12,175 --> 00:02:13,959 Trudy, wait up. 47 00:02:14,003 --> 00:02:15,265 Trudy? 48 00:02:15,309 --> 00:02:16,614 Hildegard? 49 00:02:16,658 --> 00:02:18,834 Do I look like a Hildegard to you? 50 00:02:18,877 --> 00:02:22,142 - You're right. - You look more like a... Olga. 51 00:02:22,185 --> 00:02:23,491 Not even close. Mm. 52 00:02:23,534 --> 00:02:25,208 I mean, you could just tell me your name. 53 00:02:25,232 --> 00:02:27,190 And miss out on all these crack guesses? 54 00:02:27,234 --> 00:02:29,540 - Nah. - Paloma? 55 00:02:29,584 --> 00:02:30,715 Margarita? 56 00:02:30,759 --> 00:02:33,109 - Julep? - You're just naming cocktails. 57 00:02:33,153 --> 00:02:34,893 - I am not. - Harvey Wallbanger? 58 00:02:34,937 --> 00:02:36,417 Yeah, I think you're just picking up 59 00:02:36,460 --> 00:02:37,983 that I want a cocktail. 60 00:02:38,027 --> 00:02:40,464 Yeah, well, let's make it happen after work. 61 00:02:40,508 --> 00:02:43,163 Hey, girl, you are not gonna believe this. 62 00:02:43,206 --> 00:02:45,034 - What? - They just offered me 63 00:02:45,077 --> 00:02:47,297 a $20,000 bonus if I pack up 64 00:02:47,341 --> 00:02:48,864 and go to Oklahoma City tonight. 65 00:02:48,907 --> 00:02:50,344 Good for you. 66 00:02:50,387 --> 00:02:53,173 I will meet you there if the food is halfway decent. 67 00:02:53,216 --> 00:02:54,478 - Deal. - Okay. 68 00:02:54,522 --> 00:02:56,176 - See you when I see you. - I'll see you. 69 00:02:58,613 --> 00:03:01,093 So you're a travel nurse? 70 00:03:01,137 --> 00:03:04,140 Yeah, I'm here for eight weeks and then on to the next. 71 00:03:06,316 --> 00:03:09,493 But you were talking about after work? 72 00:03:11,582 --> 00:03:14,629 - You know what? - I can't. 73 00:03:14,672 --> 00:03:17,588 But I'll see you on the rounds. 74 00:03:17,632 --> 00:03:18,589 Uh... 75 00:03:18,633 --> 00:03:19,721 Okay. 76 00:03:27,207 --> 00:03:29,296 You must be as hung over as I am. 77 00:03:34,257 --> 00:03:36,128 Here. 78 00:03:36,172 --> 00:03:38,348 - Hair of the Dog. - Oh, read my mind. 79 00:03:47,270 --> 00:03:48,576 Make yourself at home. 80 00:03:48,619 --> 00:03:50,882 Uh, I will, 'cause it is. 81 00:03:50,926 --> 00:03:53,972 - Oh, yeah? - Mom still paying the rent? 82 00:03:56,671 --> 00:03:58,629 Yeah, when she remembers. 83 00:03:58,673 --> 00:04:00,675 Oh, God. 84 00:04:00,718 --> 00:04:02,851 Man, it is so weird, Mom forgetting things 85 00:04:02,894 --> 00:04:05,070 'cause she's old, not because she's hammered. 86 00:04:05,114 --> 00:04:07,116 I know. 87 00:04:07,159 --> 00:04:10,946 Sucks... makes it so much harder to be mad at her. 88 00:04:14,297 --> 00:04:16,125 You ever think about it? 89 00:04:16,168 --> 00:04:18,954 About what? 90 00:04:18,997 --> 00:04:20,651 Getting clean. 91 00:04:24,829 --> 00:04:27,267 Uh, yeah. 92 00:04:29,051 --> 00:04:30,357 Yeah, sometimes. 93 00:04:37,233 --> 00:04:39,104 Oh, my God. 94 00:04:39,148 --> 00:04:41,106 Hey, do you remember... 95 00:04:41,150 --> 00:04:43,283 You remember when Mom used to get, like, wasted 96 00:04:43,326 --> 00:04:44,893 and order, like, 8 million dumplings 97 00:04:44,936 --> 00:04:46,721 from that one place? 98 00:04:46,764 --> 00:04:47,764 Yeah? 99 00:04:49,680 --> 00:04:51,073 I want those dumplings. 100 00:04:53,989 --> 00:04:56,818 I say we get trashed, 101 00:04:56,861 --> 00:04:58,385 eat them tonight. 102 00:04:58,428 --> 00:04:59,908 What do you say? 103 00:05:01,562 --> 00:05:03,085 Reclaim our heritage, Lauren. 104 00:05:05,305 --> 00:05:07,350 - Yeah, yeah. - I will pick some up 105 00:05:07,394 --> 00:05:09,134 on my way home from work. 106 00:05:14,052 --> 00:05:15,052 I'm, um... 107 00:05:16,664 --> 00:05:18,492 I'm glad you're here. 108 00:05:20,450 --> 00:05:23,366 Us talking, it feels, like, um, 109 00:05:23,410 --> 00:05:25,325 I don't know, healthy or whatever. 110 00:05:26,630 --> 00:05:28,415 So let's keep talking. 111 00:05:35,509 --> 00:05:37,511 Just two little stitches. 112 00:05:37,554 --> 00:05:40,427 - Cool. - What do we say? 113 00:05:40,470 --> 00:05:42,342 Thank you, Auntie Lauren. 114 00:05:42,385 --> 00:05:44,518 Oh, you are so welcome. 115 00:05:44,561 --> 00:05:46,563 I don't get to see you enough, do I, big girl? 116 00:05:46,607 --> 00:05:49,174 - Whoa! Whoa. - Do not grab the scissors. 117 00:05:49,218 --> 00:05:51,960 Good news is we'll be seeing Auntie Lauren again very soon. 118 00:05:52,003 --> 00:05:54,005 32-year-old woman with respiratory arrest 119 00:05:54,049 --> 00:05:55,050 on the A train. 120 00:05:55,093 --> 00:05:56,921 Please keep an eye on her. 121 00:05:56,965 --> 00:05:59,663 Now with pulse ox in low 90s on 100%. 122 00:05:59,707 --> 00:06:01,709 Uh, is that what I think it is? 123 00:06:01,752 --> 00:06:03,556 Skin that blue, it's gotta be sodium nitrate poisoning. 124 00:06:03,580 --> 00:06:04,688 I don't think I've ever seen it before, 125 00:06:04,712 --> 00:06:05,906 it's so rare. 126 00:06:05,930 --> 00:06:07,758 51-year-old with respiratory collapse. 127 00:06:07,802 --> 00:06:10,195 - On the A train? - No, 34 West 57th, 128 00:06:10,239 --> 00:06:12,502 - fifth floor office. - Two unrelated cases 129 00:06:12,546 --> 00:06:13,851 of sodium nitrate poisoning? 130 00:06:13,895 --> 00:06:15,505 Yeah, well, it used to be rare. 131 00:06:15,549 --> 00:06:17,028 65-year-old man 132 00:06:17,072 --> 00:06:18,876 - in respiratory arrest. - I think we get the picture. 133 00:06:18,900 --> 00:06:21,729 Okay, let's get all three patients to curtains, 134 00:06:21,772 --> 00:06:24,035 and let's start methylene blue times three. 135 00:06:30,128 --> 00:06:32,217 Guys, if you look out your window to the left, 136 00:06:32,261 --> 00:06:33,717 you will note some very... 137 00:06:33,741 --> 00:06:36,004 Strange green objects whizzing by. 138 00:06:36,047 --> 00:06:37,547 Those are what we commonly 139 00:06:37,571 --> 00:06:40,530 refer to as trees! 140 00:06:40,574 --> 00:06:42,053 Those are trees, everybody. 141 00:06:42,097 --> 00:06:44,578 You are officially out of the city and into the woods! 142 00:06:44,621 --> 00:06:46,362 Whoo! 143 00:06:46,406 --> 00:06:48,538 Yeah! 144 00:06:49,931 --> 00:06:52,063 Now, you know, I know our little therapy group 145 00:06:52,107 --> 00:06:55,153 is usually hospital bound, but, um, you know, a good hike, 146 00:06:55,197 --> 00:06:57,852 amigos, that is a therapy all to itself. 147 00:06:57,895 --> 00:06:59,375 It's unbelievable. Our connection 148 00:06:59,419 --> 00:07:00,724 to the natural world is just... 149 00:07:08,515 --> 00:07:10,168 So, um... 150 00:07:10,212 --> 00:07:11,412 Anybody reading anything good? 151 00:07:13,781 --> 00:07:15,957 Ah, I see. Interesting. 152 00:07:16,000 --> 00:07:17,587 Yeah, I thought you guys 153 00:07:17,611 --> 00:07:19,197 might like to know that we are about to drive 154 00:07:19,221 --> 00:07:21,092 right into a fire. 155 00:07:21,136 --> 00:07:22,896 Also, the bridge up ahead looks like it's out, 156 00:07:22,920 --> 00:07:25,575 and I am definitely going to crash the car. 157 00:07:27,142 --> 00:07:28,535 Bigfoot! 158 00:07:28,578 --> 00:07:31,102 Bigfoot straight ahead! 159 00:07:31,146 --> 00:07:33,453 All right, okay. 160 00:07:39,154 --> 00:07:40,503 Give me your phones. 161 00:07:40,547 --> 00:07:42,984 Phones, please. 162 00:07:43,027 --> 00:07:44,222 I'm almost done with this level. 163 00:07:44,246 --> 00:07:45,397 - It'll just be a second. - My friends, 164 00:07:45,421 --> 00:07:47,249 we are going phone-free today. 165 00:07:47,292 --> 00:07:49,686 Oh, my God, you are so mad with power right now. 166 00:07:49,730 --> 00:07:50,837 Can I have my phone back if I do my breathing? 167 00:07:50,861 --> 00:07:51,993 - Thank you. - Give it. 168 00:07:55,823 --> 00:07:57,999 Thank you. This is not for me. 169 00:07:59,217 --> 00:08:00,523 It is for you. 170 00:08:02,743 --> 00:08:04,440 There, doesn't that feel better already? 171 00:08:15,233 --> 00:08:17,322 Have you seen their ID bracelets? 172 00:08:17,366 --> 00:08:18,498 Yeah. 173 00:08:18,541 --> 00:08:20,456 They all have the same address. 174 00:08:20,500 --> 00:08:21,651 I've been trying to call the landlord 175 00:08:21,675 --> 00:08:23,241 to let him know about the exposure, 176 00:08:23,285 --> 00:08:24,721 but I keep getting voicemail. 177 00:08:24,765 --> 00:08:26,854 "Hi there, you're poisoning your tenants. 178 00:08:26,897 --> 00:08:28,701 - "Please call me back whenever." - You try City Health? 179 00:08:28,725 --> 00:08:30,031 Yeah, that would be perfect, 180 00:08:30,074 --> 00:08:32,250 if we needed it dealt with in ten years' time. 181 00:08:32,294 --> 00:08:35,036 Look, pick a nurse with a tox background, 182 00:08:35,079 --> 00:08:36,753 and get her over there. Someone needs to deal with this 183 00:08:36,777 --> 00:08:38,276 - before anyone else gets hurt. - I'll go. 184 00:08:38,300 --> 00:08:40,824 Uh, thanks, but I think we can find someone 185 00:08:40,868 --> 00:08:42,193 a few ranks down from Chair of Surgery for this. 186 00:08:42,217 --> 00:08:44,524 - Text me the address. - This is some ripe... 187 00:08:46,961 --> 00:08:48,658 Okay. 188 00:08:48,702 --> 00:08:51,792 "Hi, Justine, it's very nice to see you again. 189 00:08:51,835 --> 00:08:53,204 "Uh, it's totally normal to be nervous, 190 00:08:53,228 --> 00:08:55,839 "and any questions you have, just fire away. 191 00:08:55,883 --> 00:08:57,362 I promise I heard 'em all." 192 00:08:57,406 --> 00:09:02,411 I-ay ust-jay ad-hay un-way estion-quay. 193 00:09:05,588 --> 00:09:07,198 It's Pig Latin. 194 00:09:09,244 --> 00:09:11,812 "Oh, why are you speaking in Pig Latin?" 195 00:09:11,855 --> 00:09:16,207 Ell-way, ay-may ids-kay aid-say. 196 00:09:17,295 --> 00:09:18,688 I can help. 197 00:09:18,732 --> 00:09:20,037 My kids did this for a year once. 198 00:09:20,081 --> 00:09:24,694 Go ahead, hon. 199 00:09:24,738 --> 00:09:27,175 "I'm sorry about the Pig Latin," 200 00:09:27,218 --> 00:09:29,612 and, "My kids said 201 00:09:29,656 --> 00:09:34,486 it was good luck." 202 00:09:34,530 --> 00:09:37,664 "And just so you know, I've resected lung cancers 203 00:09:37,707 --> 00:09:40,144 like yours hundreds of times." 204 00:09:40,188 --> 00:09:42,756 Excuse me, I need Nurse Andrea Cantwell. 205 00:09:42,799 --> 00:09:44,255 - Okay. - Sir, you need to step aside. 206 00:09:44,279 --> 00:09:45,889 "No, surgery is about to begin. 207 00:09:45,933 --> 00:09:48,457 Whatever this is, it can wait." 208 00:09:48,500 --> 00:09:50,067 I'm afraid it can't. 209 00:09:50,111 --> 00:09:53,418 But New Amsterdam already took responsibility for this! 210 00:09:53,462 --> 00:09:55,812 Okay. 211 00:09:55,856 --> 00:09:57,248 I know you're just doing your job, 212 00:09:57,292 --> 00:09:58,946 but you're not hearing me, okay? 213 00:09:58,989 --> 00:10:02,079 - But... but the hospital... - "Keep prepping, Ms. Cerrado." 214 00:10:02,123 --> 00:10:03,579 Already took responsibility for this, okay? 215 00:10:03,603 --> 00:10:04,841 - This is not her fault. - Sir, you need to step aside. 216 00:10:04,865 --> 00:10:06,059 - You're not hearing me. - This is not her fault. 217 00:10:06,083 --> 00:10:07,519 Ma'am, you're under arrest. 218 00:10:07,563 --> 00:10:09,086 - It's okay. - It's all right. 219 00:10:09,130 --> 00:10:11,088 My husband... someone needs to call my husband. 220 00:10:11,132 --> 00:10:12,675 - I will call him. - The lawyers are on this, okay? 221 00:10:12,699 --> 00:10:14,154 Andrea Cantwell, you have the right to remain silent. 222 00:10:14,178 --> 00:10:15,571 Our whole legal team is on this. 223 00:10:15,615 --> 00:10:17,007 Don't worry, okay? We got you. 224 00:10:17,051 --> 00:10:18,115 You have the right to an attorney... 225 00:10:18,139 --> 00:10:19,246 - Don't worry. - We've got you... I... 226 00:10:19,270 --> 00:10:20,663 If you can't afford an attorney... 227 00:10:20,707 --> 00:10:23,666 "What the hell is going on?" 228 00:10:23,710 --> 00:10:25,270 Two months ago, Andrea's patient died. 229 00:10:26,713 --> 00:10:29,106 - "Yeah, this is a hospital. - People die." 230 00:10:29,150 --> 00:10:31,084 Well, tell that to the D.A., because they're prosecuting her 231 00:10:31,108 --> 00:10:32,108 for murder. 232 00:10:37,985 --> 00:10:39,813 Uh, Ms. Sawhook, you're running point 233 00:10:39,856 --> 00:10:41,510 on Nurse Andrea Cantwell's 234 00:10:41,553 --> 00:10:43,096 - case, right? - Yup, I drew the short straw. 235 00:10:43,120 --> 00:10:46,428 Great, so you know that this death was not her fault? 236 00:10:46,471 --> 00:10:48,299 Andrea grabbed the wrong medication 237 00:10:48,343 --> 00:10:50,214 and injected it into a patient's IV, 238 00:10:50,258 --> 00:10:51,215 and it killed him. 239 00:10:51,259 --> 00:10:52,608 Sounds like her fault. 240 00:10:52,652 --> 00:10:54,349 Okay, uh, meds in this hospital 241 00:10:54,392 --> 00:10:56,264 are dispensed by MedRack machines... 242 00:10:56,307 --> 00:10:57,545 I'm sure you know that... But sometimes, 243 00:10:57,569 --> 00:10:58,634 they make mistakes, all right? 244 00:10:58,658 --> 00:10:59,896 They don't dispense enough meds, 245 00:10:59,920 --> 00:11:01,661 or they dispense too many, and occasionally, 246 00:11:01,704 --> 00:11:04,707 the nurses have to override these machines 247 00:11:04,751 --> 00:11:07,014 - or patients would die. - Careful, it sounds like 248 00:11:07,057 --> 00:11:08,145 you're admitting liability. 249 00:11:08,189 --> 00:11:09,364 Well, we already did that 250 00:11:09,407 --> 00:11:10,558 the first time this went to court. 251 00:11:10,582 --> 00:11:13,020 Okay, HCC admitted that this machine 252 00:11:13,063 --> 00:11:14,301 that every hospital in America uses, 253 00:11:14,325 --> 00:11:16,110 made a mistake, all right? 254 00:11:16,153 --> 00:11:17,502 That's not on the nurses. 255 00:11:17,546 --> 00:11:19,461 That's on the entire American healthcare system. 256 00:11:19,504 --> 00:11:22,116 - That was in civil court. - This is a criminal charge. 257 00:11:22,159 --> 00:11:23,813 Andrea's not a criminal. 258 00:11:23,857 --> 00:11:25,510 She was doing her job. 259 00:11:25,554 --> 00:11:27,817 And the only reason that this D.A. is pursuing this case 260 00:11:27,861 --> 00:11:29,732 is because it makes for a great headline, 261 00:11:29,776 --> 00:11:31,516 and now it's open season on nurses. 262 00:11:31,560 --> 00:11:33,475 But it's your responsibility to protect... 263 00:11:33,518 --> 00:11:34,694 What's your job again? 264 00:11:36,696 --> 00:11:38,741 - Medical director. - Well, this is no longer 265 00:11:38,785 --> 00:11:40,134 a medical problem. 266 00:11:47,228 --> 00:11:48,925 Sorry, these stairs are off-limits. 267 00:11:48,969 --> 00:11:51,667 My hip hasn't let me take those stairs in a decade. 268 00:11:51,711 --> 00:11:55,279 - What's all this? - This is, uh, rat poison 269 00:11:55,323 --> 00:11:56,803 laced with sodium nitrate. 270 00:11:56,846 --> 00:11:58,805 Yeah, no store brand would have that... 271 00:11:58,848 --> 00:12:01,503 Only cheap, basement-made crap someone got off the internet 272 00:12:01,546 --> 00:12:03,287 to save a buck. 273 00:12:03,331 --> 00:12:05,594 Yeah, your landlord was reckless, stingy, 274 00:12:05,637 --> 00:12:07,335 and damn lucky no one died. 275 00:12:07,378 --> 00:12:09,163 That's this building for you. 276 00:12:09,206 --> 00:12:11,687 Every day, something like this. 277 00:12:11,731 --> 00:12:14,211 Every day, something like mass poisoning? 278 00:12:14,255 --> 00:12:15,822 Wouldn't believe me if I told you. 279 00:12:18,563 --> 00:12:21,262 - Try me. - There was black mold 280 00:12:21,305 --> 00:12:25,092 in the bathroom. Now I have severe asthma. 281 00:12:25,135 --> 00:12:28,356 There was asbestos in my floors, in the walls. 282 00:12:28,399 --> 00:12:31,838 Now my G.I. tract is shot. 283 00:12:31,881 --> 00:12:35,624 Roaches in the food, in the sheets. 284 00:12:35,667 --> 00:12:37,669 My ma got gastroenteritis. 285 00:12:37,713 --> 00:12:40,324 - Spiders. - Water damage. 286 00:12:40,368 --> 00:12:42,892 - Sewage. - Oh, New Amsterdam's great. 287 00:12:42,936 --> 00:12:44,111 You did such a good job 288 00:12:44,154 --> 00:12:45,610 when all those people here got poisoned. 289 00:12:45,634 --> 00:12:47,941 He means the last time people got poisoned. 290 00:12:47,984 --> 00:12:50,552 The furnace was out, so everyone used gas ovens. 291 00:12:50,595 --> 00:12:53,555 No vents, carbon monoxide... It was awful. 292 00:12:53,598 --> 00:12:55,383 Lucky for us, our window was broken, 293 00:12:55,426 --> 00:12:57,037 so we just got hypothermia. 294 00:12:57,080 --> 00:12:58,778 And pigeons. 295 00:13:01,824 --> 00:13:05,045 All right, does everybody have water? 296 00:13:05,088 --> 00:13:06,611 Sunscreen? How 'bout hats 297 00:13:06,655 --> 00:13:07,806 to keep your heads from exploding when you see 298 00:13:07,830 --> 00:13:10,790 the sheer beauty of Bear Mountain? 299 00:13:10,833 --> 00:13:12,922 I, for one, am not doing courtesy laughs 300 00:13:12,966 --> 00:13:14,750 until I get my phone back. 301 00:13:14,794 --> 00:13:16,467 - Okay, fair enough... - Gives me an opportunity 302 00:13:16,491 --> 00:13:18,058 to improve my material. No big deal. 303 00:13:18,101 --> 00:13:19,668 It's not funny. 304 00:13:19,711 --> 00:13:21,602 You're punishing us, and we didn't even do anything wrong. 305 00:13:21,626 --> 00:13:24,325 - Come on. - Are you serious? 306 00:13:24,368 --> 00:13:25,892 This is not a punishment, you guys. 307 00:13:25,935 --> 00:13:27,850 I'm not punishing you. This is a gift. 308 00:13:27,894 --> 00:13:30,026 I am giving you the gift of nature. 309 00:13:30,070 --> 00:13:32,507 Cell phone over us age, social media, all that stuff, 310 00:13:32,550 --> 00:13:33,769 those are harmful things. 311 00:13:33,813 --> 00:13:35,597 It's like the early days of cigarettes. 312 00:13:35,640 --> 00:13:37,140 People would run around like a bunch of dum-dums, 313 00:13:37,164 --> 00:13:39,427 addicted to the things, had no idea the damage 314 00:13:39,470 --> 00:13:41,100 they were doing to their own bodies, right? 315 00:13:41,124 --> 00:13:42,928 And what about the Snapchat thing this morning? 316 00:13:42,952 --> 00:13:44,780 Some kid died doing a Snapchat challenge. 317 00:13:44,824 --> 00:13:46,390 - That's awful. - Okay, the kid jumps 318 00:13:46,434 --> 00:13:49,741 out of a car... a speeding car... Because someone on Snapchat 319 00:13:49,785 --> 00:13:50,655 told him to? 320 00:13:50,699 --> 00:13:51,894 Yeah, he's got bigger problems 321 00:13:51,918 --> 00:13:53,876 than things on the internet. We're not morons. 322 00:13:53,920 --> 00:13:55,660 Our phones aren't, like, damaging us. 323 00:13:55,704 --> 00:13:57,880 Mm-hmm, says the kid who falls asleep in class, 324 00:13:57,924 --> 00:14:00,752 'cause he's up all night texting with his buddies. 325 00:14:00,796 --> 00:14:03,886 And Skyla, when we first met, you painted our entire art wall 326 00:14:03,930 --> 00:14:05,757 with a beautiful, gorgeous mural. 327 00:14:05,801 --> 00:14:07,953 And now your folks tell me you won't pick up a brush anymore, 328 00:14:07,977 --> 00:14:10,284 because you're too busy watching other people paint 329 00:14:10,327 --> 00:14:12,547 on YouTube. 330 00:14:12,590 --> 00:14:14,351 - It's fun to watch. - I know it's fun to watch, 331 00:14:14,375 --> 00:14:16,464 but watching is not doing. 332 00:14:16,507 --> 00:14:18,031 It's not the same thing, you know? 333 00:14:18,074 --> 00:14:20,294 And I'm not picking on you. I'm talking about everyone. 334 00:14:20,337 --> 00:14:21,817 This is everywhere. Like, Austin, 335 00:14:21,861 --> 00:14:25,081 why did you have to have thumb surgery again? 336 00:14:25,125 --> 00:14:26,909 I played too much "Fortnite." 337 00:14:26,953 --> 00:14:29,694 Yeah, you played too much "Fortnite." 338 00:14:29,738 --> 00:14:31,958 Yeah, and Bizzie, you spent half the damn ride up here 339 00:14:32,001 --> 00:14:33,326 trading seats with everyone, trying to find 340 00:14:33,350 --> 00:14:35,135 the perfect lighting for a selfie. 341 00:14:35,178 --> 00:14:36,571 There's only one person here 342 00:14:36,614 --> 00:14:40,053 who has their phone on them 24/7. 343 00:14:40,096 --> 00:14:41,837 That's... okay, that's totally different. 344 00:14:41,881 --> 00:14:43,926 I am a doctor, and I'm on call. 345 00:14:43,970 --> 00:14:46,537 - I didn't hear any calls. - But back in the van, 346 00:14:46,581 --> 00:14:49,018 I did see a lot of push notifications. 347 00:14:52,456 --> 00:14:53,718 Me too. 348 00:14:53,762 --> 00:14:55,590 My mom has that same app. 349 00:14:55,633 --> 00:14:58,201 Uh, she says it's for professional singles. 350 00:15:02,510 --> 00:15:04,164 Okay, yeah, all right. 351 00:15:04,207 --> 00:15:05,687 Uh, 352 00:15:05,730 --> 00:15:07,907 you know what, guys? You know what? You're right. 353 00:15:07,950 --> 00:15:09,386 You're right. I'm not being fair. 354 00:15:09,430 --> 00:15:12,824 Mm-kay? I got a solution though. 355 00:15:13,651 --> 00:15:17,046 There, now nobody gets a phone. Okay? 356 00:15:17,090 --> 00:15:19,353 No phones for anybody... none. 357 00:15:19,396 --> 00:15:21,485 What do you think? 358 00:15:21,529 --> 00:15:24,358 Guys, calm down. It's a 90-minute hike. 359 00:15:24,401 --> 00:15:26,534 I think you'll survive. 360 00:15:26,577 --> 00:15:28,014 All right. 361 00:15:28,057 --> 00:15:29,363 Let's go. 362 00:15:29,406 --> 00:15:31,887 Let's get that heart rate up and blood pumpin'. 363 00:15:31,931 --> 00:15:33,541 Yeah. 364 00:15:40,243 --> 00:15:43,551 Nurse Banner just quit in the middle of a shift? 365 00:15:43,594 --> 00:15:45,335 She's the fourth one today. 366 00:15:48,208 --> 00:15:49,644 "So I've got room in my O.R. 367 00:15:49,687 --> 00:15:51,013 "for the pulmonary sleeve lobectomy. 368 00:15:51,037 --> 00:15:52,477 "It's a really challenging procedure, 369 00:15:52,516 --> 00:15:54,407 but one you'll need to master to make your careers." 370 00:15:54,431 --> 00:15:57,434 - No, thank you. - I'll pass. 371 00:15:57,478 --> 00:15:58,870 Mm! 372 00:16:00,307 --> 00:16:01,961 "Okay, it's a major opportunity. 373 00:16:02,004 --> 00:16:06,530 You're both just... You're not interested?" 374 00:16:06,574 --> 00:16:09,490 Or we don't want to end up in handcuffs. 375 00:16:14,234 --> 00:16:16,236 Um, can I see that? 376 00:16:20,109 --> 00:16:24,070 Hey, um, why was a CT ordered for kidney stones? 377 00:16:24,113 --> 00:16:25,506 I mean, here's the X-ray. 378 00:16:25,549 --> 00:16:27,160 If Andrea wasn't protected by MedRack, 379 00:16:27,203 --> 00:16:29,249 you think anyone's gonna be protected by X-rays? 380 00:16:32,295 --> 00:16:33,775 Excuse us. Thank you. 381 00:16:35,342 --> 00:16:37,083 - Max! - Max! 382 00:16:37,126 --> 00:16:38,998 Excuse me. 383 00:16:39,041 --> 00:16:42,044 "I just had to cancel multiple procedures. 384 00:16:42,088 --> 00:16:44,438 Because of Andrea, everyone is in a panic." 385 00:16:44,481 --> 00:16:46,831 I spent years trying to take the fear out of medicine. 386 00:16:46,875 --> 00:16:48,833 Now we're back to square one. 387 00:16:48,877 --> 00:16:50,922 - "This is not square one." - This is worse. 388 00:16:50,966 --> 00:16:52,968 "We are not treating anyone. 389 00:16:53,012 --> 00:16:55,275 "This place has ground to a halt. 390 00:16:55,318 --> 00:16:57,799 What are we gonna do?" 391 00:17:02,238 --> 00:17:04,501 - Oh, hey. - Oh, hi. 392 00:17:04,545 --> 00:17:05,633 - You're in a hurry. - Yeah, 393 00:17:05,676 --> 00:17:06,721 I'm headed to legal. 394 00:17:06,764 --> 00:17:08,592 I need to learn about housing law. 395 00:17:08,636 --> 00:17:09,811 Okay, spill it. 396 00:17:09,854 --> 00:17:11,465 You and that building, what's this about? 397 00:17:11,508 --> 00:17:14,250 It's about your sodium nitrate victims who were just 398 00:17:14,294 --> 00:17:15,575 discharged to an apartment building 399 00:17:15,599 --> 00:17:17,558 that's gonna make them sick all over again. 400 00:17:17,601 --> 00:17:20,561 - Hey, where are you going? - I am having a bonding night 401 00:17:20,604 --> 00:17:23,259 with my sister, which involves picking up 402 00:17:23,303 --> 00:17:25,435 our favorite childhood dumplings. 403 00:17:25,479 --> 00:17:26,959 Oh, okay, so you're still pretending 404 00:17:27,002 --> 00:17:28,110 to be a party-goer to impress her? 405 00:17:28,134 --> 00:17:29,285 No, I think what you're asking is 406 00:17:29,309 --> 00:17:30,962 if I'm still using unconventional methods 407 00:17:31,006 --> 00:17:33,617 to form a therapeutic alliance with my addict sister. 408 00:17:33,661 --> 00:17:34,986 No, I definitely meant the first thing. 409 00:17:35,010 --> 00:17:36,379 Have you asked out that nurse yet? 410 00:17:36,403 --> 00:17:37,882 Uh, no, it's not gonna work out. 411 00:17:37,926 --> 00:17:39,710 That didn't stop you and Malvo. 412 00:17:39,754 --> 00:17:41,645 - Tell your sister the truth. - Ask out the nurse. 413 00:17:41,669 --> 00:17:42,994 - Agree to drop both things? - Yes. 414 00:17:43,018 --> 00:17:44,150 All right. 415 00:17:46,761 --> 00:17:49,198 District Attorney Belber, Max Goodwin. 416 00:17:49,242 --> 00:17:50,721 Thanks so much for coming in. 417 00:17:50,765 --> 00:17:52,027 Ah, well, almost in. 418 00:17:52,071 --> 00:17:53,657 Is this usually where you greet your guests? 419 00:17:53,681 --> 00:17:56,292 Just the ones who persecute hardworking nurses. 420 00:17:56,336 --> 00:17:57,704 If it's all the same, I'd rather not let a fox 421 00:17:57,728 --> 00:17:59,271 - into a henhouse. - I figured that's what this 422 00:17:59,295 --> 00:18:00,775 is about. Now, look. 423 00:18:00,818 --> 00:18:02,603 I'm glad that you reached out. 424 00:18:02,646 --> 00:18:05,040 Bringing criminal charges against medical personnel 425 00:18:05,084 --> 00:18:06,496 is new ground, and I want you to know 426 00:18:06,520 --> 00:18:08,367 - where I'm coming from. - Great, I appreciate that. 427 00:18:08,391 --> 00:18:09,499 I'd love to know where you're coming from, 428 00:18:09,523 --> 00:18:11,133 'cause right now, I don't see it. 429 00:18:11,177 --> 00:18:13,135 Do you know what an M&M is? It's a conference 430 00:18:13,179 --> 00:18:14,499 that we have after a patient dies. 431 00:18:14,528 --> 00:18:16,051 And doctors and nurses get together 432 00:18:16,095 --> 00:18:17,618 to have a candid discussion 433 00:18:17,661 --> 00:18:20,142 about everything that we could've done better. 434 00:18:20,186 --> 00:18:21,752 We look mistakes right in the eye, 435 00:18:21,796 --> 00:18:23,798 because that's how you learn. 436 00:18:23,841 --> 00:18:26,627 And if admitting a mistake means life in prison, 437 00:18:26,670 --> 00:18:28,716 just how candid do you think people are gonna be? 438 00:18:28,759 --> 00:18:31,153 So it's your position that medical deaths should be immune 439 00:18:31,197 --> 00:18:32,633 - to criminal charges? - No. 440 00:18:32,676 --> 00:18:34,350 If a surgeon operates drunk, throw 'em in jail. 441 00:18:34,374 --> 00:18:36,419 But when a nurse does everything possible 442 00:18:36,463 --> 00:18:38,987 to save a life in the face of dire illness 443 00:18:39,030 --> 00:18:40,182 and a malfunctioning machine, 444 00:18:40,206 --> 00:18:41,729 then maybe cut her some slack. 445 00:18:41,772 --> 00:18:43,620 You know, I heard the same line from the police union. 446 00:18:43,644 --> 00:18:45,491 Do you think I should stop prosecuting wrongful deaths 447 00:18:45,515 --> 00:18:47,189 - with the NYPD too? - Look, our nurse didn't 448 00:18:47,213 --> 00:18:49,650 pull a trigger. 449 00:18:49,693 --> 00:18:52,174 She made the best decision she could at the time 450 00:18:52,218 --> 00:18:54,133 under the circumstances. And the truth is 451 00:18:54,176 --> 00:18:56,352 it could've happened to either one of us. 452 00:18:56,396 --> 00:18:58,267 It was great talking with you. 453 00:18:58,311 --> 00:18:59,877 Do you hear how quiet it is? 454 00:19:03,707 --> 00:19:05,883 We had to stop taking ambulances, 455 00:19:05,927 --> 00:19:08,712 because it's gridlock in there. Do you know why? 456 00:19:08,756 --> 00:19:11,846 Because our nurses are quitting. 457 00:19:11,889 --> 00:19:13,195 Everyone is afraid. 458 00:19:14,805 --> 00:19:16,198 Please. 459 00:19:16,242 --> 00:19:18,722 Let Andrea go home to her kids. 460 00:19:20,115 --> 00:19:22,073 She will. 461 00:19:22,117 --> 00:19:24,250 Ten years. 462 00:19:24,293 --> 00:19:26,556 She already took a plea. 463 00:19:33,433 --> 00:19:35,609 Why is nature therapeutic? 464 00:19:35,652 --> 00:19:37,437 What is the point of this activity? 465 00:19:39,874 --> 00:19:42,093 All right, guys, I know we got off to a rough start 466 00:19:42,137 --> 00:19:44,095 with the phones and all that, but hey, 467 00:19:44,139 --> 00:19:45,749 look around you. Take a look around. 468 00:19:45,793 --> 00:19:49,405 Look at the wind blowing through the trees, you know? 469 00:19:49,449 --> 00:19:50,730 Look at the leaves dancing in the wind. 470 00:19:50,754 --> 00:19:53,148 Feel that air. Feel the crispness. 471 00:19:53,192 --> 00:19:54,584 Right? 472 00:19:54,628 --> 00:19:56,301 These are all tactile sensations that you can use 473 00:19:56,325 --> 00:19:57,433 to bring yourself back to the moment. 474 00:19:57,457 --> 00:19:59,633 Where's the trail? 475 00:19:59,676 --> 00:20:00,764 Where's the... 476 00:20:00,808 --> 00:20:02,026 Oh. 477 00:20:02,070 --> 00:20:04,203 - Uh... - Well, we were so busy 478 00:20:04,246 --> 00:20:05,334 looking at leaves. 479 00:20:09,773 --> 00:20:12,211 I think it's that way. 480 00:20:12,254 --> 00:20:14,909 No, no, it's, uh... 481 00:20:14,952 --> 00:20:18,391 - No, I think it's over there. - Was it that steep? 482 00:20:20,175 --> 00:20:22,351 Dr. Frome, are we lost? 483 00:20:22,395 --> 00:20:24,005 - What? - No. 484 00:20:24,048 --> 00:20:27,661 No. Um, no, we just, uh... 485 00:20:29,010 --> 00:20:31,404 We just need... 486 00:20:33,710 --> 00:20:35,016 A sign. 487 00:20:35,059 --> 00:20:37,410 There we go... a sign, guys. Come on, follow me. 488 00:20:38,846 --> 00:20:41,675 They must've put these here for this exact reason. 489 00:20:41,718 --> 00:20:42,718 Huh? 490 00:20:43,894 --> 00:20:45,853 All right, let's see what we got here. 491 00:20:48,725 --> 00:20:50,161 What's it say? 492 00:21:05,699 --> 00:21:07,004 "BP's low. 493 00:21:07,048 --> 00:21:08,354 - "She needs Levophed." - I know. 494 00:21:10,094 --> 00:21:12,401 "She needs Levophed now! 495 00:21:12,445 --> 00:21:13,683 What the hell are you waiting for?" 496 00:21:13,707 --> 00:21:16,492 The MedRack's refusing to dispense the med. 497 00:21:16,536 --> 00:21:18,102 "How long have you been 498 00:21:18,146 --> 00:21:19,843 - "waiting?" - Six minutes. 499 00:21:19,887 --> 00:21:22,193 "Override the machine now. 500 00:21:22,237 --> 00:21:25,675 If we don't act, she's gonna die." 501 00:21:25,719 --> 00:21:27,286 I have kids. 502 00:21:27,329 --> 00:21:29,026 If I go to jail, they'll have nobody. 503 00:21:30,463 --> 00:21:31,725 - Get out of the way! - Get out. 504 00:21:31,768 --> 00:21:33,335 Elizabeth... 505 00:21:33,379 --> 00:21:35,946 Elizabeth, if you do this, it's on you. 506 00:21:47,262 --> 00:21:48,394 Come on, come on. 507 00:21:54,965 --> 00:21:56,532 Mm! 508 00:21:56,576 --> 00:21:57,881 "Let's get her to the O.R. 509 00:21:57,925 --> 00:22:01,972 for a Left Ventricular Assist Device, please." 510 00:22:02,016 --> 00:22:03,757 Was it the wrong med? 511 00:22:03,800 --> 00:22:05,454 "It was the right med. 512 00:22:05,498 --> 00:22:07,369 We just waited too long to use it." 513 00:22:18,337 --> 00:22:19,816 I spoke to your landlord, 514 00:22:19,860 --> 00:22:21,514 and... hang on to your hat... 515 00:22:21,557 --> 00:22:24,734 Mr. Palumbo's prepared to fix every problem in this building. 516 00:22:24,778 --> 00:22:26,519 - He will? - Yup, he's gonna clean up 517 00:22:26,562 --> 00:22:29,652 all the black mold. The asbestos in the walls? 518 00:22:29,696 --> 00:22:31,350 - Gone. - And in the ceiling? 519 00:22:31,393 --> 00:22:32,699 And in the ceiling. 520 00:22:32,742 --> 00:22:34,546 Hey, while we're at it, how does an exterminator 521 00:22:34,570 --> 00:22:36,616 - for the cockroaches sound? - It's about time. 522 00:22:36,659 --> 00:22:38,313 Like you forgot the spiders. 523 00:22:38,357 --> 00:22:40,489 - Oh, no, no, no. - He'll deal with the spiders. 524 00:22:40,533 --> 00:22:43,013 He'll deal with the rats. He'll upgrade the furnaces. 525 00:22:43,057 --> 00:22:44,754 He'll fix your windows. 526 00:22:44,798 --> 00:22:46,756 He'll deal with the pigeons. 527 00:22:46,800 --> 00:22:48,236 Right? He's gonna repair 528 00:22:48,279 --> 00:22:50,194 what's broken, replace what's busted, 529 00:22:50,238 --> 00:22:53,284 and get this place back up to code. 530 00:22:53,328 --> 00:22:54,721 How? 531 00:22:54,764 --> 00:22:58,115 Yeah, um, so just hear me out. 532 00:22:58,159 --> 00:23:00,596 He will need to increase your rent by 50%. 533 00:23:03,077 --> 00:23:04,252 - Raise it? - This is illegal. 534 00:23:04,295 --> 00:23:05,795 - We have a lease. - Are you kidding me? 535 00:23:05,819 --> 00:23:07,821 - Oh, I signed a contract. - Hey, easy now. 536 00:23:07,864 --> 00:23:08,928 Do you think we're made of money? 537 00:23:08,952 --> 00:23:10,084 - Ridiculous. - Come on. 538 00:23:10,127 --> 00:23:11,191 - Easy now. - Hey, I said hear me out, 539 00:23:11,215 --> 00:23:13,000 remember? 540 00:23:13,043 --> 00:23:15,350 Yes, it sucks that you'll be paying more money. 541 00:23:15,394 --> 00:23:17,459 But hey, that's already money you're spending every month 542 00:23:17,483 --> 00:23:20,050 on medical bills, right? And on lost wages 543 00:23:20,094 --> 00:23:21,617 from missing work when you're sick. 544 00:23:21,661 --> 00:23:23,140 I mean, once this place is safer, 545 00:23:23,184 --> 00:23:25,316 those expenses vanish. 546 00:23:25,360 --> 00:23:27,188 Big picture, you're breaking even. 547 00:23:27,231 --> 00:23:31,366 Only now, you have a safe and livable building. 548 00:23:31,410 --> 00:23:32,933 Right? What do you think about that? 549 00:23:32,976 --> 00:23:34,108 - No way. - No, thank you. 550 00:23:34,151 --> 00:23:36,284 - Hell no. - I think it sounds awful. 551 00:23:36,327 --> 00:23:38,678 - No, no. - I don't... I don't get it. 552 00:23:38,721 --> 00:23:39,766 Mm-mm. 553 00:23:39,809 --> 00:23:41,129 I missed "Blue Bloods" for this? 554 00:23:41,158 --> 00:23:42,508 I mean, I really don't get it. 555 00:23:42,551 --> 00:23:44,814 You won't lose a dollar, and you'd fix the building. 556 00:23:44,858 --> 00:23:47,469 - That's right. - We'd fix it. 557 00:23:47,513 --> 00:23:51,038 Maybe higher rents would cost the same as our medical bills, 558 00:23:51,081 --> 00:23:53,867 but we shouldn't have either. 559 00:23:53,910 --> 00:23:55,738 This is the owner's responsibility. 560 00:23:55,782 --> 00:23:56,783 Not ours. 561 00:24:06,662 --> 00:24:08,751 Footprints! 562 00:24:08,795 --> 00:24:09,970 - What? - Yes. 563 00:24:10,013 --> 00:24:11,362 Oh, yes! Yes, Bizzie, 564 00:24:11,406 --> 00:24:13,800 you wonderful woods woman, you! 565 00:24:13,843 --> 00:24:15,976 Very nicely done. Okay. 566 00:24:16,019 --> 00:24:17,344 Okay! Guys, what have I been saying? 567 00:24:17,368 --> 00:24:19,370 I said if we keep calm, keep our eyes peeled, 568 00:24:19,414 --> 00:24:21,000 and we stick together, we will get out of here 569 00:24:21,024 --> 00:24:21,895 - in one piece, right? - I think these 570 00:24:21,938 --> 00:24:23,505 are our footprints. 571 00:24:23,549 --> 00:24:24,898 Hmm? 572 00:24:24,941 --> 00:24:26,943 No, no, I don't think that's true. 573 00:24:26,987 --> 00:24:28,989 No, see the weird worm thing in the middle? 574 00:24:29,032 --> 00:24:31,034 Those are Austin's shoes. 575 00:24:31,078 --> 00:24:32,819 I don't think they look like worms. 576 00:24:34,951 --> 00:24:37,345 Uh... 577 00:24:37,388 --> 00:24:40,827 okay, okay, okay. Yeah, um, okay, so 578 00:24:40,870 --> 00:24:43,438 we know that we've been walking around in circles, right? 579 00:24:43,482 --> 00:24:45,111 That's good in a way. That's a clue, right? 580 00:24:45,135 --> 00:24:47,834 We know now more than we did five seconds ago. 581 00:24:47,877 --> 00:24:49,966 We do not wanna keep going that way. 582 00:24:50,010 --> 00:24:54,101 We wanna go one of, um, uh, the other... 583 00:24:57,191 --> 00:24:58,714 - Ways. - Wait, 584 00:24:58,758 --> 00:25:01,630 my dad said moss only grows on the north side of trees. 585 00:25:01,674 --> 00:25:04,328 - Oh, Lev, yes. - Amazing! 586 00:25:04,372 --> 00:25:05,610 Yeah, okay, everybody come on over here. 587 00:25:05,634 --> 00:25:07,244 Guys, come on. Come check out the moss 588 00:25:07,288 --> 00:25:08,550 over here. We, uh... 589 00:25:13,860 --> 00:25:15,078 Moss sucks. 590 00:25:15,122 --> 00:25:17,341 North is not every direction, moss. 591 00:25:18,647 --> 00:25:20,997 Uh, Dr. Frome, I'm cold. 592 00:25:21,041 --> 00:25:22,148 Yeah, I know you are, bud. 593 00:25:22,172 --> 00:25:23,522 I know. Me too. 594 00:25:23,565 --> 00:25:25,698 Um, sorry about that. 595 00:25:25,741 --> 00:25:27,047 You know, if these clouds 596 00:25:27,090 --> 00:25:29,049 weren't so dang thick, we could use the shadows 597 00:25:29,092 --> 00:25:31,355 from the trees as, like, a sundial, you know? 598 00:25:31,399 --> 00:25:34,141 - Get our direction that way. - Those clouds look scary. 599 00:25:37,144 --> 00:25:39,712 Oh, don't... don't worry about the clouds, okay? 600 00:25:46,109 --> 00:25:47,589 Dr. Frome, it's raining. 601 00:25:47,633 --> 00:25:49,243 Yeah, I'm aware, Skyla. 602 00:25:49,286 --> 00:25:51,419 Thank you. 603 00:25:51,462 --> 00:25:54,161 Okay, uh, guys, find cover. Find cover. 604 00:25:54,204 --> 00:25:55,162 Come on. Go, go, go. 605 00:25:55,205 --> 00:25:57,033 Find cover. Go. 606 00:25:57,077 --> 00:25:58,078 Okay, 607 00:25:58,121 --> 00:25:59,079 backs up against the tree. 608 00:25:59,122 --> 00:26:00,689 Dr. Frome, my dad told me 609 00:26:00,733 --> 00:26:02,453 never go under trees when there's lightning. 610 00:26:09,698 --> 00:26:11,874 Hey, Doc. 611 00:26:11,918 --> 00:26:13,920 "How are you feeling?" 612 00:26:13,963 --> 00:26:15,530 Glad to be alive 613 00:26:15,574 --> 00:26:18,098 and able to speak in normal English 614 00:26:18,141 --> 00:26:21,188 instead of Pig Latin. 615 00:26:26,672 --> 00:26:29,500 What is it? 616 00:26:31,459 --> 00:26:33,026 "There's been a complication." 617 00:26:36,159 --> 00:26:37,944 The delay in Justine Cerrado's care 618 00:26:37,987 --> 00:26:41,338 caused permanent kidney damage. She'll need a transplant, 619 00:26:41,382 --> 00:26:46,692 and, um, her life will have limits it did not have before. 620 00:26:46,735 --> 00:26:49,564 But hey, legally speaking, we're in the clear. 621 00:26:49,608 --> 00:26:52,567 We were just double-checking medications. 622 00:26:52,611 --> 00:26:56,005 We were just, uh, being prudent. 623 00:26:58,268 --> 00:27:00,575 We were just covering our ass. 624 00:27:02,403 --> 00:27:04,405 Guys, I can't invent a better MedRack. 625 00:27:04,448 --> 00:27:06,494 I can't fend off the D.A. They could come after you 626 00:27:06,537 --> 00:27:09,802 for an honest mistake, and I can't protect you. 627 00:27:11,847 --> 00:27:14,197 But if we're putting our welfare ahead of the welfare 628 00:27:14,241 --> 00:27:17,679 of our patients... 629 00:27:17,723 --> 00:27:19,376 then we failed. 630 00:27:20,900 --> 00:27:22,945 We might as well shut the doors, 631 00:27:22,989 --> 00:27:25,687 because patients first 632 00:27:25,731 --> 00:27:29,691 is the only way I know how to do this. 633 00:27:29,735 --> 00:27:32,215 And if you can't do that, then, uh... 634 00:27:35,218 --> 00:27:36,567 Then you should quit. 635 00:27:42,704 --> 00:27:43,855 And with everything that's happening, 636 00:27:43,879 --> 00:27:45,141 I wouldn't blame you. 637 00:27:50,973 --> 00:27:52,627 Soup dumplings and memories 638 00:27:52,671 --> 00:27:54,760 of our mother's inebriated past. 639 00:27:54,803 --> 00:27:56,413 Get 'em while they're hot. 640 00:27:56,457 --> 00:27:59,286 Ah, these are, like, 95% MSG, 641 00:27:59,329 --> 00:28:02,550 but they smell incredible. 642 00:28:12,168 --> 00:28:13,300 Vanessa... 643 00:28:14,954 --> 00:28:17,565 Three years sober... 644 00:28:17,608 --> 00:28:20,002 Wow, that's, um, 645 00:28:20,046 --> 00:28:21,351 that's impressive. 646 00:28:23,440 --> 00:28:24,833 - Get out. - Stop it. 647 00:28:24,877 --> 00:28:27,836 What... okay, look, can we just talk about this? 648 00:28:27,880 --> 00:28:29,229 So I'm sober, who cares? 649 00:28:29,272 --> 00:28:31,753 - Who cares? - You've been lying to me 650 00:28:31,797 --> 00:28:33,102 this whole time, Lauren! 651 00:28:33,146 --> 00:28:34,514 I mean, what are you even doing here? 652 00:28:34,538 --> 00:28:36,845 Coming here to, like, deprogram me or something? 653 00:28:36,889 --> 00:28:38,760 Acting like we're best friends all of a sudden 654 00:28:38,804 --> 00:28:41,241 when you've been lying to my face the whole time! 655 00:28:41,284 --> 00:28:42,895 - I'm sorry. - Why is my sobriety 656 00:28:42,938 --> 00:28:44,897 any of your business? 657 00:28:44,940 --> 00:28:46,135 I mean, you only know about it 658 00:28:46,159 --> 00:28:47,726 because you went through my stuff. 659 00:28:47,769 --> 00:28:50,990 - Yeah, in my house! - I was looking for Adderall! 660 00:28:51,033 --> 00:28:52,252 I mean... 661 00:28:52,295 --> 00:28:53,906 Classic druggie sister, right? 662 00:28:53,949 --> 00:28:55,821 What will she do next? 663 00:28:55,864 --> 00:28:58,301 Vanessa! 664 00:28:58,345 --> 00:29:00,303 Okay, can you just... Please, can you just stop? 665 00:29:00,347 --> 00:29:02,305 - Get out of my way! - I'm sorry! 666 00:29:02,349 --> 00:29:03,456 I don't ever wanna speak to you again. 667 00:29:03,480 --> 00:29:04,917 - I lied, I lied! - Okay? 668 00:29:04,960 --> 00:29:06,962 I'm a liar! But this... us? 669 00:29:07,006 --> 00:29:09,225 This is not fake! You know that! 670 00:29:09,269 --> 00:29:11,314 Just... can you just tell me what I can do 671 00:29:11,358 --> 00:29:12,378 - to fix this? - I'm sorry, Lauren. 672 00:29:12,402 --> 00:29:13,621 I haven't read your A.A. book. 673 00:29:13,664 --> 00:29:15,362 I don't know which step this is, exactly. 674 00:29:15,405 --> 00:29:16,818 - You're not a step. - You're just using me 675 00:29:16,842 --> 00:29:19,322 to make yourself feel better about your sad life, 676 00:29:19,366 --> 00:29:21,194 about the crap you pulled when I was a kid. 677 00:29:21,237 --> 00:29:24,632 - No, I love you. - You left me, Lauren... 678 00:29:24,675 --> 00:29:28,810 With our psychotic mother when I was nine! 679 00:29:28,854 --> 00:29:31,813 Do you have any idea how much worse things got 680 00:29:31,857 --> 00:29:33,641 after you were gone? 681 00:29:33,684 --> 00:29:36,862 I mean, literally. Do you have any idea? 682 00:29:39,125 --> 00:29:40,256 Right. 683 00:29:41,997 --> 00:29:43,172 Get out. 684 00:29:45,218 --> 00:29:46,349 - Pick those up. - You... 685 00:29:48,134 --> 00:29:49,222 Pick those up! 686 00:29:57,578 --> 00:30:00,015 I was an 18-year-old runaway drug addict. 687 00:30:00,059 --> 00:30:03,018 And yeah, it sucks that you couldn't come with me, 688 00:30:03,062 --> 00:30:05,847 but I couldn't take care of you. 689 00:30:05,891 --> 00:30:08,110 And the real villain of your life is Mom. 690 00:30:08,154 --> 00:30:10,330 It's not me. 691 00:30:10,373 --> 00:30:11,679 And now it's you. 692 00:30:11,722 --> 00:30:13,333 It's you and your terrible choices, 693 00:30:13,376 --> 00:30:15,161 like the one you're making right now, 694 00:30:15,204 --> 00:30:16,945 acting like I somehow betrayed you, 695 00:30:16,989 --> 00:30:19,687 when what I am doing is easily one of the nicest things 696 00:30:19,730 --> 00:30:21,341 - anyone's ever done for you. - Oh! 697 00:30:21,384 --> 00:30:23,822 Right, okay. 698 00:30:23,865 --> 00:30:25,084 Where are you going? 699 00:30:25,127 --> 00:30:26,520 - To get high. - Oh, yeah, great. 700 00:30:26,563 --> 00:30:28,174 Hurt yourself to get revenge on me. 701 00:30:28,217 --> 00:30:29,523 - Go right ahead. - Yup. 702 00:30:29,566 --> 00:30:30,524 - Wait, Nessa, wait. - I didn't mean it. 703 00:30:30,567 --> 00:30:32,308 - Just... - Know what, Lauren? 704 00:30:32,352 --> 00:30:34,397 You wanna live here so bad? Fine. 705 00:30:34,441 --> 00:30:35,659 Go right ahead. 706 00:30:35,703 --> 00:30:37,183 Nessa! 707 00:30:47,671 --> 00:30:49,238 Hey. 708 00:30:49,282 --> 00:30:50,631 Hey. 709 00:31:44,511 --> 00:31:47,731 - Hey, Dr. G. - Um, uh, 710 00:31:47,775 --> 00:31:49,385 sorry. 711 00:31:49,429 --> 00:31:50,604 Just expected it to be 712 00:31:50,647 --> 00:31:53,520 a lot less full of people who work here. 713 00:31:53,563 --> 00:31:56,349 - Did you consolidate? - I didn't have to. 714 00:31:56,392 --> 00:31:58,655 Nobody left. 715 00:31:58,699 --> 00:32:01,484 None of us got into this business to cover our asses. 716 00:32:18,197 --> 00:32:20,242 You guys said this place needs a better owner... 717 00:32:20,286 --> 00:32:22,766 Someone who cares about it as much as you do 718 00:32:22,810 --> 00:32:25,682 and who's willing to do what it takes to keep it up. 719 00:32:25,726 --> 00:32:27,946 Well, I found them. 720 00:32:29,686 --> 00:32:31,819 - Who? - You. 721 00:32:33,038 --> 00:32:35,518 Actually, all of you. 722 00:32:35,562 --> 00:32:37,607 - Some sort of joke? - I can't afford a studio, 723 00:32:37,651 --> 00:32:39,870 - never mind a whole building. - This is ridiculous. 724 00:32:39,914 --> 00:32:41,220 - Come on, Gabe. - Hey, hang on. 725 00:32:41,263 --> 00:32:42,893 Let me explain. New Amsterdam's gonna loan you 726 00:32:42,917 --> 00:32:45,398 the money... below market rate... 727 00:32:45,441 --> 00:32:48,009 To convert this place into a co-op. 728 00:32:48,053 --> 00:32:51,273 That way, you can all be owners. 729 00:32:51,317 --> 00:32:53,275 And why would a hospital do that? 730 00:32:53,319 --> 00:32:56,539 Well, the short term is it's a huge tax write-off. 731 00:32:56,583 --> 00:32:59,455 Long term, you guys are all such frequent flyers 732 00:32:59,499 --> 00:33:02,806 that if we get you healthy, we'll actually come out ahead. 733 00:33:02,850 --> 00:33:07,550 But the monthly cost of each unit will increase by 50%. 734 00:33:07,594 --> 00:33:08,812 - It has to. - Yeah, we know. 735 00:33:08,856 --> 00:33:10,771 We already told you we didn't want that. 736 00:33:10,814 --> 00:33:12,860 Why on God's green Earth do you think any of us 737 00:33:12,903 --> 00:33:14,142 would pay that much more in rent? 738 00:33:14,166 --> 00:33:16,298 'Cause it's not rent. 739 00:33:16,342 --> 00:33:18,344 It's a mortgage. 740 00:33:18,387 --> 00:33:20,389 So instead of giving your money away, 741 00:33:20,433 --> 00:33:23,305 you'll be investing in your future. 742 00:33:23,349 --> 00:33:26,178 If you own, the only thing limiting you 743 00:33:26,221 --> 00:33:28,441 is how hard you're willing to work. 744 00:33:28,484 --> 00:33:30,486 You wanna fix something? 745 00:33:30,530 --> 00:33:32,532 Do it. 746 00:33:32,575 --> 00:33:35,491 You can actually make this place what you want it to be. 747 00:33:35,535 --> 00:33:38,016 You know why? Because you own it. 748 00:33:41,541 --> 00:33:42,585 It's yours. 749 00:33:44,587 --> 00:33:47,808 I've been dreaming of fixing up this place 750 00:33:47,851 --> 00:33:49,766 for 41 years. 751 00:33:52,334 --> 00:33:56,686 Lobby party. 752 00:33:57,861 --> 00:33:59,559 Yes, lobby! 753 00:34:09,047 --> 00:34:11,962 This wasn't just for us, was it now? 754 00:34:12,006 --> 00:34:14,052 Well, 755 00:34:14,095 --> 00:34:16,097 we all deserve a good home. 756 00:34:25,324 --> 00:34:28,501 Wow, where did you learn to build a fire like this? 757 00:34:28,544 --> 00:34:30,111 YouTube. 758 00:34:31,895 --> 00:34:33,201 That's impressive. 759 00:34:34,637 --> 00:34:35,637 Tell my parents. 760 00:34:36,900 --> 00:34:37,814 They're still mad about what I did 761 00:34:37,858 --> 00:34:39,729 to the side of the garage. 762 00:34:39,773 --> 00:34:40,948 Right. 763 00:34:45,039 --> 00:34:47,650 Well, guys, I am... 764 00:34:47,694 --> 00:34:49,348 I am so sorry. 765 00:34:51,089 --> 00:34:52,960 I am so, so sorry. 766 00:34:53,003 --> 00:34:55,180 You know, phones are a nightmare. 767 00:34:55,223 --> 00:34:59,488 They are a brain-damage-causing actual nightmare. 768 00:34:59,532 --> 00:35:01,882 But, uh, 769 00:35:01,925 --> 00:35:03,405 taking them away like that... 770 00:35:05,407 --> 00:35:07,670 Yeah, that's not cool. It's a therapist's job 771 00:35:07,714 --> 00:35:10,108 to help people cope, 772 00:35:10,151 --> 00:35:11,544 and I basically asked you guys 773 00:35:11,587 --> 00:35:14,112 to stick your fingers in your ears 774 00:35:14,155 --> 00:35:16,026 and pretend that phones don't exist. 775 00:35:17,550 --> 00:35:21,249 That's not therapy. That's, um... 776 00:35:21,293 --> 00:35:24,122 that's, like, scared-old-guy territory. 777 00:35:26,080 --> 00:35:28,126 Yeah. 778 00:35:28,169 --> 00:35:31,607 You know, and obviously, phones aren't all bad. 779 00:35:31,651 --> 00:35:34,784 For example, you can use them to call 911 780 00:35:34,828 --> 00:35:35,828 when you're lost. 781 00:35:37,439 --> 00:35:40,486 Bingo, Bizzie. 782 00:35:40,529 --> 00:35:42,531 Yeah. 783 00:35:42,575 --> 00:35:44,794 You know, what I'm really apologizing for, though, 784 00:35:44,838 --> 00:35:49,886 is not for taking your phones away or for getting us 785 00:35:49,930 --> 00:35:53,194 hopelessly lost in the woods. 786 00:35:53,238 --> 00:35:55,631 It's for not respecting that you guys have 787 00:35:55,675 --> 00:35:59,635 more than enough character and fortitude to handle 788 00:35:59,679 --> 00:36:02,682 anything that cell phones and social media can throw at you. 789 00:36:04,727 --> 00:36:07,295 I mean, look at you guys. Look at this. 790 00:36:07,339 --> 00:36:09,428 We're soaking wet. We're lost in the woods, 791 00:36:09,471 --> 00:36:12,474 and you're not panicking... 792 00:36:12,518 --> 00:36:14,824 Not even a little bit. You're lighting fires, 793 00:36:14,868 --> 00:36:18,741 and you're being cool as a bunch of cucumbers, you know? 794 00:36:18,785 --> 00:36:20,003 I'm proud of you. 795 00:36:25,705 --> 00:36:26,705 What was that? 796 00:36:28,186 --> 00:36:30,144 A bird, maybe, or something like that... 797 00:36:30,188 --> 00:36:31,754 Austin, what was that? 798 00:36:33,582 --> 00:36:34,583 My iPad. 799 00:36:34,627 --> 00:36:36,150 Austin, what is wrong with you? 800 00:36:36,194 --> 00:36:37,867 - Why would you hide that? - You had it this whole time? 801 00:36:37,891 --> 00:36:39,197 He said phones. 802 00:36:39,240 --> 00:36:40,937 - Give it to me. - Give me the iPad. 803 00:36:40,981 --> 00:36:43,766 - Okay. - Hand it over. 804 00:36:43,810 --> 00:36:44,811 Thank you. 805 00:36:56,301 --> 00:37:00,218 Okay, all right, we're good to go. 806 00:37:00,261 --> 00:37:02,045 Let's go. Come on, come on. 807 00:37:02,089 --> 00:37:04,134 Oh, my gosh, Austin. 808 00:37:11,751 --> 00:37:12,839 Gabrielle 809 00:37:12,882 --> 00:37:15,102 is my name. 810 00:37:15,145 --> 00:37:16,234 Gabrielle. 811 00:37:18,410 --> 00:37:20,368 All right. 812 00:37:20,412 --> 00:37:22,892 I'm gonna get one of those fancy drinks 813 00:37:22,936 --> 00:37:25,155 you were talking about earlier. 814 00:37:25,199 --> 00:37:26,809 You still out? 815 00:37:37,124 --> 00:37:38,212 Yeah. 816 00:37:38,256 --> 00:37:40,388 Yeah, I'm still out. 817 00:37:40,432 --> 00:37:41,824 Are you one of those doctors 818 00:37:41,868 --> 00:37:43,454 that think you're too good for nurses, or... 819 00:37:43,478 --> 00:37:45,132 No, no, no. 820 00:37:45,175 --> 00:37:47,830 No, uh, I'm just one of those 821 00:37:47,874 --> 00:37:51,399 doctors who's pushing 40, 822 00:37:51,443 --> 00:37:52,855 and I'm nowhere near where I thought I'd be 823 00:37:52,879 --> 00:37:54,184 outside this hospital. 824 00:37:55,925 --> 00:37:58,101 I'm looking for something more permanent. 825 00:37:58,145 --> 00:37:59,973 Mm. 826 00:38:00,016 --> 00:38:02,845 You know, and I have been for a long time. 827 00:38:05,021 --> 00:38:07,241 How is that going for you? 828 00:38:09,287 --> 00:38:10,853 So bad. 829 00:38:12,290 --> 00:38:13,658 So bad, you wouldn't believe it. 830 00:38:13,682 --> 00:38:18,252 - See? - Maybe you have just been 831 00:38:18,296 --> 00:38:19,819 going about it all wrong. 832 00:38:19,862 --> 00:38:21,342 How is that? 833 00:38:21,386 --> 00:38:24,040 All I'm gonna say is 834 00:38:24,084 --> 00:38:28,131 it's surprising how much fun you can have in eight weeks. 835 00:38:37,532 --> 00:38:38,532 Yeah? 836 00:38:40,143 --> 00:38:41,143 Yeah. 837 00:38:48,151 --> 00:38:49,631 You know what? 838 00:38:49,675 --> 00:38:53,461 I think I owe you and your grabby hand an apology, 839 00:38:53,505 --> 00:38:56,464 because this morning, when I was trying to make 840 00:38:56,508 --> 00:38:59,511 your smoothie, you kept trying to help me, 841 00:38:59,554 --> 00:39:02,078 and I didn't let you. 842 00:39:02,122 --> 00:39:03,515 But I should've, 843 00:39:03,558 --> 00:39:06,822 because helping is everything. 844 00:39:06,866 --> 00:39:07,910 Right? 845 00:39:07,954 --> 00:39:08,911 - That's what... - Yeah. 846 00:39:08,955 --> 00:39:11,436 Yeah, that's what family does. 847 00:39:13,873 --> 00:39:15,222 And you... 848 00:39:17,964 --> 00:39:20,227 You're all the family I got. 849 00:39:23,796 --> 00:39:27,103 Maybe that's why I get so... scared. 850 00:39:29,628 --> 00:39:32,544 But the world has been reminding me that... 851 00:39:32,587 --> 00:39:35,808 That fear isn't something 852 00:39:35,851 --> 00:39:38,376 that goes away. 853 00:39:38,419 --> 00:39:40,334 It's just something you face, right? 854 00:39:40,378 --> 00:39:41,422 Yeah. 855 00:39:41,466 --> 00:39:43,511 Yeah, so remember when I said 856 00:39:43,555 --> 00:39:45,644 that blenders were for big people? 857 00:39:45,687 --> 00:39:46,775 Yeah? 858 00:39:46,819 --> 00:39:49,430 That was silly, 'cause you are big. 859 00:39:49,474 --> 00:39:51,301 You're the biggest. 860 00:39:52,215 --> 00:39:56,263 That's why you are gonna make a smoothie right now... 861 00:39:56,306 --> 00:39:58,221 - All by yourself. - Yeah. 862 00:39:58,265 --> 00:40:00,876 - You ready? - Yeah. 863 00:40:24,857 --> 00:40:26,182 All right, you wanna do the milk? 864 00:40:26,206 --> 00:40:28,687 - Yeah. - Kay, you get the milk. 865 00:40:31,864 --> 00:40:33,605 - You got it! - Keep going! 866 00:40:33,648 --> 00:40:34,562 Oh! 867 00:40:34,606 --> 00:40:36,434 A little more milk. 868 00:40:36,477 --> 00:40:38,261 Perfect. Okay. 869 00:40:38,305 --> 00:40:39,741 What's next? 870 00:40:39,785 --> 00:40:41,569 - Strawberry. - Strawberries? 871 00:40:41,613 --> 00:40:44,180 - Yeah. - Okay, get 'em in there. 872 00:40:44,224 --> 00:40:45,878 Here, yeah, how 'bout two at a time? 873 00:40:47,053 --> 00:40:48,271 Oh, two. Yeah! 874 00:40:48,315 --> 00:40:50,099 What's next? 875 00:40:50,143 --> 00:40:51,144 What? 876 00:40:53,407 --> 00:40:54,626 Good job! 877 00:40:54,669 --> 00:40:57,324 All right, time for some fairy dust. 878 00:40:58,630 --> 00:41:00,085 There you go. You gonna put it in there? 879 00:41:00,109 --> 00:41:01,720 No! 880 00:41:01,763 --> 00:41:04,287 You little scrunchkin'! 881 00:41:04,331 --> 00:41:06,594 All right, ready? One more in there. 882 00:41:06,638 --> 00:41:09,771 Pew. Whoa, that was a throw. 883 00:41:12,557 --> 00:41:13,993 Kay, you ready? 884 00:41:14,036 --> 00:41:16,691 Last step, lid. 885 00:41:18,258 --> 00:41:20,086 Oh. 886 00:41:20,129 --> 00:41:21,653 Yeah. 887 00:41:21,696 --> 00:41:24,525 All right, give it a shot. 888 00:41:26,179 --> 00:41:28,094 Oh, yes! 889 00:41:28,137 --> 00:41:31,097 We did it! 890 00:41:31,140 --> 00:41:32,533 Yeah! 891 00:41:32,577 --> 00:41:35,623 Yeah! What? 63547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.