All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S05E05.720p.HDTV.x264-SYNCOPY - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,172 --> 00:00:01,681 Previously, on "New Amsterdam"... 2 00:00:01,730 --> 00:00:03,969 To the Bloom sisters. 3 00:00:04,053 --> 00:00:05,840 Barely functional, but a ton of fun. 4 00:00:05,924 --> 00:00:07,233 You haven't told her you're sober? 5 00:00:07,317 --> 00:00:08,295 - Not yet. - When? 6 00:00:08,379 --> 00:00:09,850 - Soon. - Dr. Reynolds, 7 00:00:09,934 --> 00:00:11,237 I can say without a doubt 8 00:00:11,321 --> 00:00:14,066 that you are the worst patient I've ever encountered. 9 00:00:14,150 --> 00:00:15,328 Hey, what'd you say your name was? 10 00:00:15,412 --> 00:00:17,888 - I didn't. - Hi, my name is Iggy, 11 00:00:17,972 --> 00:00:18,990 and I'm on this app, 12 00:00:19,074 --> 00:00:21,160 because who wants to go through this awful, 13 00:00:21,244 --> 00:00:23,516 confusing, joyous world alone? 14 00:00:39,740 --> 00:00:41,227 Choo, choo. 15 00:00:45,181 --> 00:00:46,359 - I... - Hey. 16 00:00:46,443 --> 00:00:48,665 - I wanna help you. - Whoa, whoa, whoa. 17 00:00:48,749 --> 00:00:50,406 Hey, Luna... Luna. 18 00:00:50,490 --> 00:00:52,626 You gotta watch with your eyes, remember? 19 00:00:52,710 --> 00:00:54,062 Not your hands. 20 00:00:54,146 --> 00:00:55,716 Yeah, be careful. 21 00:00:55,800 --> 00:00:57,196 Here, give me that, 22 00:00:57,280 --> 00:00:58,983 you little strawberry thief. 23 00:01:11,207 --> 00:01:12,994 Okay. 24 00:01:13,078 --> 00:01:14,909 Whoa, hey, whoa, now, buster. 25 00:01:14,993 --> 00:01:16,563 Blenders are for big people. 26 00:01:16,647 --> 00:01:18,173 But... 27 00:01:18,257 --> 00:01:20,175 if you watch those grabby hands... 28 00:01:20,259 --> 00:01:21,524 Come here, you. 29 00:01:21,608 --> 00:01:22,917 Rawr. 30 00:01:23,001 --> 00:01:25,137 You can watch from right here. 31 00:01:25,221 --> 00:01:27,620 All right, here we go. 32 00:01:31,662 --> 00:01:33,188 Baby, that was not a good choice. 33 00:01:33,272 --> 00:01:34,407 Here, give me that. Let's put that back. 34 00:01:34,491 --> 00:01:36,104 Come here. You're just making a mess. 35 00:01:36,188 --> 00:01:38,585 Oh, boy, okay. Ooh. 36 00:01:38,669 --> 00:01:41,718 All right, don't, uh, touch anything, okay? 37 00:01:46,198 --> 00:01:48,334 Owie. Grabby hand. 38 00:01:48,418 --> 00:01:50,771 Oh, no, no, baby, baby, baby, come here. 39 00:01:50,855 --> 00:01:52,164 You okay? 40 00:01:52,248 --> 00:01:53,426 You all right? 41 00:01:53,510 --> 00:01:56,255 That's grabby hands. 42 00:01:56,339 --> 00:01:57,734 You know what? 43 00:01:57,818 --> 00:01:59,258 You're coming with Daddy to work, okay? 44 00:01:59,342 --> 00:02:01,263 Come here. Ooh. 45 00:02:02,361 --> 00:02:03,699 *NEW AMSTERDAM (2018)* Season 05 Episode 05 46 00:02:03,783 --> 00:02:05,351 Episode Title: "Grabby Hand" Aired on: October 18, 2022. 47 00:02:06,218 --> 00:02:07,310 Hey, Nurse. 48 00:02:07,394 --> 00:02:08,963 Trudy, wait up. 49 00:02:09,047 --> 00:02:10,269 Trudy? 50 00:02:10,353 --> 00:02:11,618 Hildegard? 51 00:02:11,702 --> 00:02:13,837 Do I look like a Hildegard to you? 52 00:02:13,921 --> 00:02:17,145 You're right. You look more like a... Olga. 53 00:02:17,229 --> 00:02:18,494 Not even close. Mm. 54 00:02:18,578 --> 00:02:20,192 I mean, you could just tell me your name. 55 00:02:20,276 --> 00:02:22,194 And miss out on all these crack guesses? 56 00:02:22,278 --> 00:02:24,544 - Nah. - Paloma? 57 00:02:24,628 --> 00:02:25,719 Margarita? 58 00:02:25,803 --> 00:02:28,113 - Julep? - You're just naming cocktails. 59 00:02:28,197 --> 00:02:29,897 I am not. Harvey Wallbanger? 60 00:02:29,981 --> 00:02:31,420 Yeah, I think you're just picking up 61 00:02:31,504 --> 00:02:32,987 that I want a cocktail. 62 00:02:33,071 --> 00:02:35,468 Yeah, well, let's make it happen after work. 63 00:02:35,552 --> 00:02:38,166 Hey, girl, you are not gonna believe this. 64 00:02:38,250 --> 00:02:40,037 - What? - They just offered me 65 00:02:40,121 --> 00:02:42,301 a $20,000 bonus if I pack up 66 00:02:42,385 --> 00:02:43,867 and go to Oklahoma City tonight. 67 00:02:43,951 --> 00:02:45,347 Good for you. 68 00:02:45,431 --> 00:02:48,176 I will meet you there if the food is halfway decent. 69 00:02:48,260 --> 00:02:49,482 - Deal. - Okay. 70 00:02:49,566 --> 00:02:51,269 - See you when I see you. - I'll see you. 71 00:02:53,657 --> 00:02:56,097 So you're a travel nurse? 72 00:02:56,181 --> 00:02:59,234 Yeah, I'm here for eight weeks and then on to the next. 73 00:03:01,360 --> 00:03:04,627 But you were talking about after work? 74 00:03:06,626 --> 00:03:09,632 You know what? I can't. 75 00:03:09,716 --> 00:03:12,592 But I'll see you on the rounds. 76 00:03:12,676 --> 00:03:13,593 Uh... 77 00:03:13,677 --> 00:03:14,814 Okay. 78 00:03:22,251 --> 00:03:24,389 You must be as hung over as I am. 79 00:03:29,301 --> 00:03:31,132 Here. 80 00:03:31,216 --> 00:03:33,442 - Hair of the Dog. - Oh, read my mind. 81 00:03:42,314 --> 00:03:43,579 Make yourself at home. 82 00:03:43,663 --> 00:03:46,027 Uh, I will, 'cause it is. 83 00:03:46,111 --> 00:03:49,634 Oh, yeah? Mom still paying the rent? 84 00:03:51,363 --> 00:03:53,371 Yeah, when she remembers. 85 00:03:53,717 --> 00:03:55,678 Oh, God. 86 00:03:55,762 --> 00:03:57,854 Man, it is so weird, Mom forgetting things 87 00:03:57,938 --> 00:04:00,074 'cause she's old, not because she's hammered. 88 00:04:00,158 --> 00:04:02,119 I know. 89 00:04:02,203 --> 00:04:06,039 Sucks... makes it so much harder to be mad at her. 90 00:04:09,341 --> 00:04:11,218 You ever think about it? 91 00:04:11,504 --> 00:04:12,954 About what? 92 00:04:14,041 --> 00:04:15,785 Getting clean. 93 00:04:19,873 --> 00:04:22,462 Uh, yeah. 94 00:04:24,095 --> 00:04:25,626 Yeah, sometimes. 95 00:04:32,277 --> 00:04:34,108 Oh, my God. 96 00:04:34,192 --> 00:04:36,110 Hey, do you remember... 97 00:04:36,194 --> 00:04:38,286 You remember when Mom used to get, like, wasted 98 00:04:38,370 --> 00:04:39,896 and order, like, 8 million dumplings 99 00:04:39,980 --> 00:04:41,571 from that one place? 100 00:04:41,878 --> 00:04:43,141 Yeah? 101 00:04:44,724 --> 00:04:46,798 I want those dumplings. 102 00:04:49,033 --> 00:04:51,821 I say we get trashed, 103 00:04:51,905 --> 00:04:53,388 eat them tonight. 104 00:04:53,472 --> 00:04:55,042 What do you say? 105 00:04:56,606 --> 00:04:58,868 Reclaim our heritage, Lauren. 106 00:05:00,349 --> 00:05:02,354 Yeah, yeah. I will pick some up 107 00:05:02,438 --> 00:05:04,228 on my way home from work. 108 00:05:09,096 --> 00:05:10,735 I'm, um... 109 00:05:11,708 --> 00:05:13,626 I'm glad you're here. 110 00:05:15,494 --> 00:05:17,680 Us talking, it feels, like, um, 111 00:05:18,462 --> 00:05:20,467 I don't know, healthy or whatever. 112 00:05:21,674 --> 00:05:23,508 So let's keep talking. 113 00:05:30,553 --> 00:05:32,514 Just two little stitches. 114 00:05:32,598 --> 00:05:35,430 - Cool. - What do we say? 115 00:05:35,514 --> 00:05:37,345 Thank you, Auntie Lauren. 116 00:05:37,429 --> 00:05:39,521 Oh, you are so welcome. 117 00:05:39,605 --> 00:05:41,567 I don't get to see you enough, do I, big girl? 118 00:05:41,651 --> 00:05:44,178 - Whoa! Whoa. - Do not grab the scissors. 119 00:05:44,262 --> 00:05:46,963 Good news is we'll be seeing Auntie Lauren again very soon. 120 00:05:47,047 --> 00:05:49,009 32-year-old woman with respiratory arrest 121 00:05:49,093 --> 00:05:50,053 on the A train. 122 00:05:50,137 --> 00:05:51,925 Please keep an eye on her. 123 00:05:52,009 --> 00:05:54,667 Now with pulse ox in low 90s on 100%. 124 00:05:54,751 --> 00:05:56,712 Uh, is that what I think it is? 125 00:05:56,796 --> 00:05:58,540 Skin that blue, it's gotta be sodium nitrate poisoning. 126 00:05:58,624 --> 00:05:59,672 I don't think I've ever seen it before, 127 00:05:59,756 --> 00:06:00,890 it's so rare. 128 00:06:00,974 --> 00:06:02,762 51-year-old with respiratory collapse. 129 00:06:02,846 --> 00:06:05,199 - On the A train? - No, 34 West 57th, 130 00:06:05,283 --> 00:06:07,506 - fifth floor office. - Two unrelated cases 131 00:06:07,590 --> 00:06:08,855 of sodium nitrate poisoning? 132 00:06:08,939 --> 00:06:10,509 Yeah, well, it used to be rare. 133 00:06:10,593 --> 00:06:12,032 65-year-old man 134 00:06:12,116 --> 00:06:13,860 - in respiratory arrest. - I think we get the picture. 135 00:06:13,944 --> 00:06:16,732 Okay, let's get all three patients to curtains, 136 00:06:16,816 --> 00:06:19,129 and let's start methylene blue times three. 137 00:06:25,172 --> 00:06:27,221 Guys, if you look out your window to the left, 138 00:06:27,305 --> 00:06:28,701 you will note some very... 139 00:06:28,785 --> 00:06:31,007 Strange green objects whizzing by. 140 00:06:31,091 --> 00:06:32,531 Those are what we commonly 141 00:06:32,615 --> 00:06:35,534 refer to as trees! 142 00:06:35,618 --> 00:06:37,057 Those are trees, everybody. 143 00:06:37,141 --> 00:06:39,581 You are officially out of the city and into the woods! 144 00:06:39,665 --> 00:06:41,366 Whoo! 145 00:06:41,450 --> 00:06:43,632 Yeah! 146 00:06:44,975 --> 00:06:47,067 Now, you know, I know our little therapy group 147 00:06:47,151 --> 00:06:50,157 is usually hospital bound, but, um, you know, a good hike, 148 00:06:50,241 --> 00:06:52,855 amigos, that is a therapy all to itself. 149 00:06:52,939 --> 00:06:54,379 It's unbelievable. Our connection 150 00:06:54,463 --> 00:06:55,818 to the natural world is just... 151 00:07:03,559 --> 00:07:05,172 So, um... 152 00:07:05,256 --> 00:07:06,350 Anybody reading anything good? 153 00:07:08,825 --> 00:07:10,960 Ah, I see. Interesting. 154 00:07:11,044 --> 00:07:12,571 Yeah, I thought you guys 155 00:07:12,655 --> 00:07:14,181 might like to know that we are about to drive 156 00:07:14,265 --> 00:07:16,096 right into a fire. 157 00:07:16,180 --> 00:07:17,880 Also, the bridge up ahead looks like it's out, 158 00:07:17,964 --> 00:07:20,669 and I am definitely going to crash the car. 159 00:07:22,186 --> 00:07:23,538 Bigfoot! 160 00:07:23,622 --> 00:07:26,106 Bigfoot straight ahead! 161 00:07:26,190 --> 00:07:28,546 All right, okay. 162 00:07:34,198 --> 00:07:35,507 Give me your phones. 163 00:07:35,591 --> 00:07:37,987 Phones, please. 164 00:07:38,071 --> 00:07:39,206 I'm almost done with this level. 165 00:07:39,290 --> 00:07:40,381 - It'll just be a second. - My friends, 166 00:07:40,465 --> 00:07:42,252 we are going phone-free today. 167 00:07:42,336 --> 00:07:44,690 Oh, my God, you are so mad with power right now. 168 00:07:44,774 --> 00:07:45,821 Can I have my phone back if I do my breathing? 169 00:07:45,905 --> 00:07:47,086 Thank you. Give it. 170 00:07:50,867 --> 00:07:53,133 Thank you. This is not for me. 171 00:07:54,261 --> 00:07:55,617 It is for you. 172 00:07:57,787 --> 00:07:59,534 There, doesn't that feel better already? 173 00:08:10,277 --> 00:08:12,326 Have you seen their ID bracelets? 174 00:08:12,410 --> 00:08:13,501 Yeah. 175 00:08:13,585 --> 00:08:15,460 They all have the same address. 176 00:08:15,544 --> 00:08:16,635 I've been trying to call the landlord 177 00:08:16,719 --> 00:08:18,245 to let him know about the exposure, 178 00:08:18,329 --> 00:08:19,725 but I keep getting voicemail. 179 00:08:19,809 --> 00:08:21,857 "Hi there, you're poisoning your tenants. 180 00:08:21,941 --> 00:08:23,685 - Please call me back whenever." - You try City Health? 181 00:08:23,769 --> 00:08:25,034 Yeah, that would be perfect, 182 00:08:25,118 --> 00:08:27,254 if we needed it dealt with in ten years' time. 183 00:08:27,338 --> 00:08:30,039 Look, pick a nurse with a tox background, 184 00:08:30,123 --> 00:08:31,737 and get her over there. Someone needs to deal with this 185 00:08:31,821 --> 00:08:33,260 - before anyone else gets hurt. - I'll go. 186 00:08:33,344 --> 00:08:35,828 Uh, thanks, but I think we can find someone 187 00:08:35,912 --> 00:08:37,177 a few ranks down from Chair of Surgery for this. 188 00:08:37,261 --> 00:08:39,617 Text me the address. This is some ripe... 189 00:08:42,005 --> 00:08:43,662 Okay. 190 00:08:43,746 --> 00:08:46,795 "Hi, Justine, it's very nice to see you again. 191 00:08:46,879 --> 00:08:48,188 "Uh, it's totally normal to be nervous, 192 00:08:48,272 --> 00:08:50,843 "and any questions you have, just fire away. 193 00:08:50,927 --> 00:08:52,366 I promise I heard 'em all." 194 00:08:52,450 --> 00:08:57,504 I-ay ust-jay ad-hay un-way estion-quay. 195 00:09:00,632 --> 00:09:02,332 It's Pig Latin. 196 00:09:04,288 --> 00:09:06,815 "Oh, why are you speaking in Pig Latin?" 197 00:09:06,899 --> 00:09:11,341 Ell-way, ay-may ids-kay aid-say. 198 00:09:12,339 --> 00:09:13,692 I can help. 199 00:09:13,776 --> 00:09:15,041 My kids did this for a year once. 200 00:09:15,125 --> 00:09:19,698 Go ahead, hon. 201 00:09:19,782 --> 00:09:22,178 "I'm sorry about the Pig Latin," 202 00:09:22,262 --> 00:09:24,616 and, "My kids said 203 00:09:24,700 --> 00:09:29,490 it was good luck." 204 00:09:29,574 --> 00:09:32,667 "And just so you know, I've resected lung cancers 205 00:09:32,751 --> 00:09:35,148 like yours hundreds of times." 206 00:09:35,232 --> 00:09:37,759 Excuse me, I need Nurse Andrea Cantwell. 207 00:09:37,843 --> 00:09:39,239 - Okay. - Sir, you need to step aside. 208 00:09:39,323 --> 00:09:40,893 "No, surgery is about to begin. 209 00:09:40,977 --> 00:09:43,460 Whatever this is, it can wait." 210 00:09:43,544 --> 00:09:45,071 I'm afraid it can't. 211 00:09:45,155 --> 00:09:48,422 But New Amsterdam already took responsibility for this! 212 00:09:48,506 --> 00:09:50,816 Okay. 213 00:09:50,900 --> 00:09:52,173 I know you're just doing your job, 214 00:09:52,257 --> 00:09:53,949 but you're not hearing me, okay? 215 00:09:54,033 --> 00:09:57,083 - But... but the hospital... - "Keep prepping, Ms. Cerrado." 216 00:09:57,167 --> 00:09:58,408 Already took responsibility for this, okay? 217 00:09:58,492 --> 00:09:59,580 - This is not her fault. - Sir, you need to step aside. 218 00:09:59,664 --> 00:10:01,043 You're not hearing me. This is not her fault. 219 00:10:01,127 --> 00:10:02,523 Ma'am, you're under arrest. 220 00:10:02,607 --> 00:10:04,090 It's okay. It's all right. 221 00:10:04,174 --> 00:10:06,252 My husband... someone needs to call my husband. 222 00:10:06,336 --> 00:10:07,659 I will call him. The lawyers are on this, okay? 223 00:10:07,743 --> 00:10:09,138 Andrea Cantwell, you have the right to remain silent. 224 00:10:09,222 --> 00:10:10,575 Our whole legal team is on this. 225 00:10:10,659 --> 00:10:12,011 Don't worry, okay? We got you. 226 00:10:12,095 --> 00:10:13,099 You have the right to an attorney... 227 00:10:13,183 --> 00:10:14,230 Don't worry. We've got you... I... 228 00:10:14,314 --> 00:10:15,667 If you can't afford an attorney... 229 00:10:15,751 --> 00:10:18,551 "What the hell is going on?" 230 00:10:18,652 --> 00:10:20,302 Two months ago, Andrea's patient died. 231 00:10:21,662 --> 00:10:23,994 "Yeah, this is a hospital. People die." 232 00:10:24,078 --> 00:10:26,096 Well, tell that to the D.A., because they're prosecuting her 233 00:10:26,180 --> 00:10:27,380 for murder. 234 00:10:31,384 --> 00:10:33,408 Uh, Ms. Sawhook, you're running point 235 00:10:33,492 --> 00:10:34,970 on Nurse Andrea Cantwell's 236 00:10:35,054 --> 00:10:36,964 - case, right? - Yup, I drew the short straw. 237 00:10:37,048 --> 00:10:40,100 Great, so you know that this death was not her fault? 238 00:10:40,184 --> 00:10:41,972 Andrea grabbed the wrong medication 239 00:10:42,056 --> 00:10:43,887 and injected it into a patient's IV, 240 00:10:43,971 --> 00:10:44,888 and it killed him. 241 00:10:44,972 --> 00:10:46,281 Sounds like her fault. 242 00:10:46,365 --> 00:10:48,021 Okay, uh, meds in this hospital 243 00:10:48,105 --> 00:10:49,936 are dispensed by MedRack machines... 244 00:10:50,020 --> 00:10:51,198 I'm sure you know that... But sometimes, 245 00:10:51,282 --> 00:10:52,287 they make mistakes, all right? 246 00:10:52,371 --> 00:10:53,549 They don't dispense enough meds, 247 00:10:53,633 --> 00:10:55,333 or they dispense too many, and occasionally, 248 00:10:55,417 --> 00:10:58,380 the nurses have to override these machines 249 00:10:58,464 --> 00:11:00,686 - or patients would die. - Careful, it sounds like 250 00:11:00,770 --> 00:11:01,818 you're admitting liability. 251 00:11:01,902 --> 00:11:03,036 Well, we already did that 252 00:11:03,120 --> 00:11:04,211 the first time this went to court. 253 00:11:04,295 --> 00:11:06,692 Okay, HCC admitted that this machine 254 00:11:06,776 --> 00:11:08,453 that every hospital in America uses, 255 00:11:08,537 --> 00:11:09,782 made a mistake, all right? 256 00:11:09,866 --> 00:11:11,175 That's not on the nurses. 257 00:11:11,259 --> 00:11:13,133 That's on the entire American healthcare system. 258 00:11:13,217 --> 00:11:15,788 That was in civil court. This is a criminal charge. 259 00:11:15,872 --> 00:11:17,486 Andrea's not a criminal. 260 00:11:17,570 --> 00:11:19,183 She was doing her job. 261 00:11:19,267 --> 00:11:21,490 And the only reason that this D.A. is pursuing this case 262 00:11:21,574 --> 00:11:23,405 is because it makes for a great headline, 263 00:11:23,489 --> 00:11:25,189 and now it's open season on nurses. 264 00:11:25,273 --> 00:11:27,147 But it's your responsibility to protect... 265 00:11:27,231 --> 00:11:28,456 What's your job again? 266 00:11:30,409 --> 00:11:32,414 - Medical director. - Well, this is no longer 267 00:11:32,498 --> 00:11:33,896 a medical problem. 268 00:11:40,941 --> 00:11:42,598 Sorry, these stairs are off-limits. 269 00:11:42,682 --> 00:11:45,340 My hip hasn't let me take those stairs in a decade. 270 00:11:45,424 --> 00:11:48,952 - What's all this? - This is, uh, rat poison 271 00:11:49,036 --> 00:11:50,475 laced with sodium nitrate. 272 00:11:50,559 --> 00:11:52,477 Yeah, no store brand would have that... 273 00:11:52,561 --> 00:11:55,343 Only cheap, basement-made crap someone got off the internet 274 00:11:55,427 --> 00:11:56,984 to save a buck. 275 00:11:57,068 --> 00:11:59,266 Yeah, your landlord was reckless, stingy, 276 00:11:59,350 --> 00:12:01,007 and damn lucky no one died. 277 00:12:01,091 --> 00:12:02,835 That's this building for you. 278 00:12:02,919 --> 00:12:05,360 Every day, something like this. 279 00:12:05,444 --> 00:12:07,884 Every day, something like mass poisoning? 280 00:12:07,968 --> 00:12:09,584 Wouldn't believe me if I told you. 281 00:12:12,276 --> 00:12:14,934 - Try me. - There was black mold 282 00:12:15,018 --> 00:12:18,764 in the bathroom. Now I have severe asthma. 283 00:12:18,848 --> 00:12:22,028 There was asbestos in my floors, in the walls. 284 00:12:22,112 --> 00:12:25,510 Now my G.I. tract is shot. 285 00:12:25,594 --> 00:12:29,296 Roaches in the food, in the sheets. 286 00:12:29,380 --> 00:12:31,342 My ma got gastroenteritis. 287 00:12:31,426 --> 00:12:33,997 - Spiders. - Water damage. 288 00:12:34,081 --> 00:12:36,565 - Sewage. - Oh, New Amsterdam's great. 289 00:12:36,649 --> 00:12:37,783 You did such a good job 290 00:12:37,867 --> 00:12:39,263 when all those people here got poisoned. 291 00:12:39,347 --> 00:12:41,613 He means the last time people got poisoned. 292 00:12:41,697 --> 00:12:44,398 The furnace was out, so everyone used gas ovens. 293 00:12:44,482 --> 00:12:47,227 No vents, carbon monoxide... It was awful. 294 00:12:47,311 --> 00:12:49,055 Lucky for us, our window was broken, 295 00:12:49,139 --> 00:12:50,709 so we just got hypothermia. 296 00:12:50,793 --> 00:12:52,540 And pigeons. 297 00:12:55,310 --> 00:12:58,717 All right, does everybody have water? 298 00:12:58,801 --> 00:13:00,284 Sunscreen? How 'bout hats 299 00:13:00,368 --> 00:13:01,459 to keep your heads from exploding when you see 300 00:13:01,543 --> 00:13:04,462 the sheer beauty of Bear Mountain? 301 00:13:04,546 --> 00:13:06,595 I, for one, am not doing courtesy laughs 302 00:13:06,679 --> 00:13:08,423 until I get my phone back. 303 00:13:08,507 --> 00:13:10,120 Okay, fair enough... Gives me an opportunity 304 00:13:10,204 --> 00:13:11,730 to improve my material. No big deal. 305 00:13:11,814 --> 00:13:13,340 It's not funny. 306 00:13:13,424 --> 00:13:15,255 You're punishing us, and we didn't even do anything wrong. 307 00:13:15,339 --> 00:13:17,997 Come on. Are you serious? 308 00:13:18,081 --> 00:13:19,564 This is not a punishment, you guys. 309 00:13:19,648 --> 00:13:21,523 I'm not punishing you. This is a gift. 310 00:13:21,607 --> 00:13:23,699 I am giving you the gift of nature. 311 00:13:23,783 --> 00:13:26,179 Cell phone over us age, social media, all that stuff, 312 00:13:26,263 --> 00:13:27,442 those are harmful things. 313 00:13:27,526 --> 00:13:29,269 It's like the early days of cigarettes. 314 00:13:29,353 --> 00:13:30,793 People would run around like a bunch of dum-dums, 315 00:13:30,877 --> 00:13:33,099 addicted to the things, had no idea the damage 316 00:13:33,183 --> 00:13:34,753 they were doing to their own bodies, right? 317 00:13:34,837 --> 00:13:36,581 And what about the Snapchat thing this morning? 318 00:13:36,665 --> 00:13:38,453 Some kid died doing a Snapchat challenge. 319 00:13:38,537 --> 00:13:40,063 - That's awful. - Okay, the kid jumps 320 00:13:40,147 --> 00:13:43,414 out of a car... a speeding car... Because someone on Snapchat 321 00:13:43,498 --> 00:13:44,328 told him to? 322 00:13:44,412 --> 00:13:45,547 Yeah, he's got bigger problems 323 00:13:45,631 --> 00:13:47,549 than things on the internet. We're not morons. 324 00:13:47,633 --> 00:13:49,333 Our phones aren't, like, damaging us. 325 00:13:49,417 --> 00:13:51,553 Mm-hmm, says the kid who falls asleep in class, 326 00:13:51,637 --> 00:13:54,425 'cause he's up all night texting with his buddies. 327 00:13:54,509 --> 00:13:57,559 And Skyla, when we first met, you painted our entire art wall 328 00:13:57,643 --> 00:13:59,430 with a beautiful, gorgeous mural. 329 00:13:59,514 --> 00:14:01,606 And now your folks tell me you won't pick up a brush anymore, 330 00:14:01,690 --> 00:14:03,956 because you're too busy watching other people paint 331 00:14:04,040 --> 00:14:06,219 on YouTube. 332 00:14:06,303 --> 00:14:08,004 - It's fun to watch. - I know it's fun to watch, 333 00:14:08,088 --> 00:14:10,136 but watching is not doing. 334 00:14:10,220 --> 00:14:11,703 It's not the same thing, you know? 335 00:14:11,787 --> 00:14:13,966 And I'm not picking on you. I'm talking about everyone. 336 00:14:14,050 --> 00:14:15,490 This is everywhere. Like, Austin, 337 00:14:15,574 --> 00:14:18,754 why did you have to have thumb surgery again? 338 00:14:18,838 --> 00:14:20,582 I played too much "Fortnite." 339 00:14:20,666 --> 00:14:23,367 Yeah, you played too much "Fortnite." 340 00:14:23,451 --> 00:14:25,630 Yeah, and Bizzie, you spent half the damn ride up here 341 00:14:25,714 --> 00:14:26,979 trading seats with everyone, trying to find 342 00:14:27,063 --> 00:14:28,807 the perfect lighting for a selfie. 343 00:14:28,891 --> 00:14:30,243 There's only one person here 344 00:14:30,327 --> 00:14:33,725 who has their phone on them 24/7. 345 00:14:33,809 --> 00:14:35,510 That's... okay, that's totally different. 346 00:14:35,594 --> 00:14:37,599 I am a doctor, and I'm on call. 347 00:14:37,683 --> 00:14:40,210 I didn't hear any calls. But back in the van, 348 00:14:40,294 --> 00:14:42,781 I did see a lot of push notifications. 349 00:14:46,169 --> 00:14:47,391 Me too. 350 00:14:47,475 --> 00:14:49,262 My mom has that same app. 351 00:14:49,346 --> 00:14:51,964 Uh, she says it's for professional singles. 352 00:14:56,223 --> 00:14:57,836 Okay, yeah, all right. 353 00:14:57,920 --> 00:14:59,359 Uh, 354 00:14:59,443 --> 00:15:01,579 you know what, guys? You know what? You're right. 355 00:15:01,663 --> 00:15:03,059 You're right. I'm not being fair. 356 00:15:03,143 --> 00:15:06,627 Mm-kay? I got a solution though. 357 00:15:07,364 --> 00:15:10,719 There, now nobody gets a phone. Okay? 358 00:15:10,803 --> 00:15:13,025 No phones for anybody... none. 359 00:15:13,109 --> 00:15:15,158 What do you think? 360 00:15:15,242 --> 00:15:18,030 Guys, calm down. It's a 90-minute hike. 361 00:15:18,114 --> 00:15:20,206 I think you'll survive. 362 00:15:20,290 --> 00:15:21,686 All right. 363 00:15:21,770 --> 00:15:23,035 Let's go. 364 00:15:23,119 --> 00:15:25,560 Let's get that heart rate up and blood pumpin'. 365 00:15:25,644 --> 00:15:27,303 Yeah. 366 00:15:33,956 --> 00:15:37,223 Nurse Banner just quit in the middle of a shift? 367 00:15:37,307 --> 00:15:39,098 She's the fourth one today. 368 00:15:41,921 --> 00:15:43,316 "So I've got room in my O.R. 369 00:15:43,400 --> 00:15:44,666 "for the pulmonary sleeve lobectomy. 370 00:15:44,750 --> 00:15:46,145 "It's a really challenging procedure, 371 00:15:46,229 --> 00:15:48,060 but one you'll need to master to make your careers." 372 00:15:48,144 --> 00:15:51,107 - No, thank you. - I'll pass. 373 00:15:51,191 --> 00:15:52,673 Mm! 374 00:15:54,020 --> 00:15:55,633 "Okay, it's a major opportunity. 375 00:15:55,717 --> 00:16:00,203 You're both just... You're not interested?" 376 00:16:00,287 --> 00:16:03,252 Or we don't want to end up in handcuffs. 377 00:16:07,947 --> 00:16:09,998 Um, can I see that? 378 00:16:13,822 --> 00:16:17,742 Hey, um, why was a CT ordered for kidney stones? 379 00:16:17,826 --> 00:16:19,178 I mean, here's the X-ray. 380 00:16:19,262 --> 00:16:20,832 If Andrea wasn't protected by MedRack, 381 00:16:20,916 --> 00:16:23,011 you think anyone's gonna be protected by X-rays? 382 00:16:26,008 --> 00:16:27,578 Excuse us. Thank you. 383 00:16:29,055 --> 00:16:30,755 - Max! - Max! 384 00:16:30,839 --> 00:16:32,670 Excuse me. 385 00:16:32,754 --> 00:16:35,717 "I just had to cancel multiple procedures. 386 00:16:35,801 --> 00:16:38,110 Because of Andrea, everyone is in a panic." 387 00:16:38,194 --> 00:16:40,504 I spent years trying to take the fear out of medicine. 388 00:16:40,588 --> 00:16:42,506 Now we're back to square one. 389 00:16:42,590 --> 00:16:44,595 "This is not square one. This is worse. 390 00:16:44,679 --> 00:16:46,641 "We are not treating anyone. 391 00:16:46,725 --> 00:16:48,741 "This place has ground to a halt. 392 00:16:48,825 --> 00:16:50,978 What are we gonna do?" 393 00:16:53,342 --> 00:16:55,715 - Oh, hey. - Oh, hi. 394 00:16:55,799 --> 00:16:56,738 - You're in a hurry. - Yeah, 395 00:16:56,822 --> 00:16:57,882 I'm headed to legal. 396 00:16:57,966 --> 00:16:59,870 I need to learn about housing law. 397 00:16:59,954 --> 00:17:01,089 Okay, spill it. 398 00:17:01,173 --> 00:17:02,744 You and that building, what's this about? 399 00:17:02,828 --> 00:17:05,531 It's about your sodium nitrate victims who were just 400 00:17:05,615 --> 00:17:06,837 discharged to an apartment building 401 00:17:06,921 --> 00:17:08,839 that's gonna make them sick all over again. 402 00:17:08,923 --> 00:17:11,842 - Hey, where are you going? - I am having a bonding night 403 00:17:11,926 --> 00:17:14,541 with my sister, which involves picking up 404 00:17:14,625 --> 00:17:16,717 our favorite childhood dumplings. 405 00:17:16,801 --> 00:17:18,240 Oh, okay, so you're still pretending 406 00:17:18,324 --> 00:17:19,372 to be a party-goer to impress her? 407 00:17:19,456 --> 00:17:20,547 No, I think what you're asking is 408 00:17:20,631 --> 00:17:22,244 if I'm still using unconventional methods 409 00:17:22,328 --> 00:17:24,899 to form a therapeutic alliance with my addict sister. 410 00:17:24,983 --> 00:17:26,248 No, I definitely meant the first thing. 411 00:17:26,332 --> 00:17:27,641 Have you asked out that nurse yet? 412 00:17:27,725 --> 00:17:29,164 Uh, no, it's not gonna work out. 413 00:17:29,248 --> 00:17:30,992 That didn't stop you and Malvo. 414 00:17:31,076 --> 00:17:33,015 - Tell your sister the truth. - Ask out the nurse. 415 00:17:33,099 --> 00:17:34,257 - Agree to drop both things? - Yes. 416 00:17:34,341 --> 00:17:35,563 All right. 417 00:17:38,083 --> 00:17:40,480 District Attorney Belber, Max Goodwin. 418 00:17:40,564 --> 00:17:42,003 Thanks so much for coming in. 419 00:17:42,087 --> 00:17:43,309 Ah, well, almost in. 420 00:17:43,393 --> 00:17:44,919 Is this usually where you greet your guests? 421 00:17:45,003 --> 00:17:47,574 Just the ones who persecute hardworking nurses. 422 00:17:47,658 --> 00:17:48,966 If it's all the same, I'd rather not let a fox 423 00:17:49,050 --> 00:17:50,533 - into a henhouse. - I figured that's what this 424 00:17:50,617 --> 00:17:52,056 is about. Now, look. 425 00:17:52,140 --> 00:17:53,884 I'm glad that you reached out. 426 00:17:53,968 --> 00:17:56,322 Bringing criminal charges against medical personnel 427 00:17:56,406 --> 00:17:57,758 is new ground, and I want you to know 428 00:17:57,842 --> 00:17:59,629 - where I'm coming from. - Great, I appreciate that. 429 00:17:59,713 --> 00:18:00,761 I'd love to know where you're coming from, 430 00:18:00,845 --> 00:18:02,415 'cause right now, I don't see it. 431 00:18:02,499 --> 00:18:04,417 Do you know what an M&M is? It's a conference 432 00:18:04,501 --> 00:18:05,766 that we have after a patient dies. 433 00:18:05,850 --> 00:18:07,333 And doctors and nurses get together 434 00:18:07,417 --> 00:18:08,899 to have a candid discussion 435 00:18:08,983 --> 00:18:11,424 about everything that we could've done better. 436 00:18:11,508 --> 00:18:13,034 We look mistakes right in the eye, 437 00:18:13,118 --> 00:18:15,079 because that's how you learn. 438 00:18:15,163 --> 00:18:17,908 And if admitting a mistake means life in prison, 439 00:18:17,992 --> 00:18:19,997 just how candid do you think people are gonna be? 440 00:18:20,081 --> 00:18:22,435 So it's your position that medical deaths should be immune 441 00:18:22,519 --> 00:18:23,914 - to criminal charges? - No. 442 00:18:23,998 --> 00:18:25,612 If a surgeon operates drunk, throw 'em in jail. 443 00:18:25,696 --> 00:18:27,701 But when a nurse does everything possible 444 00:18:27,785 --> 00:18:30,268 to save a life in the face of dire illness 445 00:18:30,352 --> 00:18:31,444 and a malfunctioning machine, 446 00:18:31,528 --> 00:18:33,010 then maybe cut her some slack. 447 00:18:33,094 --> 00:18:34,882 You know, I heard the same line from the police union. 448 00:18:34,966 --> 00:18:36,753 Do you think I should stop prosecuting wrongful deaths 449 00:18:36,837 --> 00:18:38,451 - with the NYPD too? - Look, our nurse didn't 450 00:18:38,535 --> 00:18:40,931 pull a trigger. 451 00:18:41,015 --> 00:18:43,456 She made the best decision she could at the time 452 00:18:43,540 --> 00:18:45,414 under the circumstances. And the truth is 453 00:18:45,498 --> 00:18:47,634 it could've happened to either one of us. 454 00:18:47,718 --> 00:18:49,549 It was great talking with you. 455 00:18:49,633 --> 00:18:51,249 Do you hear how quiet it is? 456 00:18:55,029 --> 00:18:57,165 We had to stop taking ambulances, 457 00:18:57,249 --> 00:18:59,994 because it's gridlock in there. Do you know why? 458 00:19:00,078 --> 00:19:03,127 Because our nurses are quitting. 459 00:19:03,211 --> 00:19:04,607 Everyone is afraid. 460 00:19:06,127 --> 00:19:07,480 Please. 461 00:19:07,564 --> 00:19:10,134 Let Andrea go home to her kids. 462 00:19:11,437 --> 00:19:13,355 She will. 463 00:19:13,439 --> 00:19:15,531 Ten years. 464 00:19:15,615 --> 00:19:17,928 She already took a plea. 465 00:19:24,755 --> 00:19:26,890 Why is nature therapeutic? 466 00:19:26,974 --> 00:19:28,849 What is the point of this activity? 467 00:19:31,196 --> 00:19:33,375 All right, guys, I know we got off to a rough start 468 00:19:33,459 --> 00:19:35,377 with the phones and all that, but hey, 469 00:19:35,461 --> 00:19:37,031 look around you. Take a look around. 470 00:19:37,115 --> 00:19:40,687 Look at the wind blowing through the trees, you know? 471 00:19:40,771 --> 00:19:41,992 Look at the leaves dancing in the wind. 472 00:19:42,076 --> 00:19:44,430 Feel that air. Feel the crispness. 473 00:19:44,514 --> 00:19:45,866 Right? 474 00:19:45,950 --> 00:19:47,563 These are all tactile sensations that you can use 475 00:19:47,647 --> 00:19:48,695 to bring yourself back to the moment. 476 00:19:48,779 --> 00:19:50,393 Where's the trail? 477 00:19:50,662 --> 00:19:51,718 Where's the... 478 00:19:51,802 --> 00:19:52,981 Oh. 479 00:19:53,065 --> 00:19:55,484 - Uh... - Well, we were so busy 480 00:19:55,568 --> 00:19:56,746 looking at leaves. 481 00:20:00,861 --> 00:20:03,259 I think it's that way. 482 00:20:03,343 --> 00:20:06,047 No, no, it's, uh... 483 00:20:06,274 --> 00:20:09,803 - No, I think it's over there. - Was it that steep? 484 00:20:11,497 --> 00:20:13,633 Dr. Frome, are we lost? 485 00:20:13,717 --> 00:20:15,286 What? No. 486 00:20:15,370 --> 00:20:19,073 No. Um, no, we just, uh... 487 00:20:20,332 --> 00:20:22,816 We just need... 488 00:20:25,032 --> 00:20:26,297 A sign. 489 00:20:26,381 --> 00:20:28,822 There we go... a sign, guys. Come on, follow me. 490 00:20:30,168 --> 00:20:32,956 They must've put these here for this exact reason. 491 00:20:33,040 --> 00:20:34,130 Huh? 492 00:20:35,216 --> 00:20:37,224 All right, let's see what we got here. 493 00:20:40,047 --> 00:20:41,533 What's it say? 494 00:20:56,857 --> 00:20:58,123 "BP's low. 495 00:20:58,207 --> 00:20:59,638 - She needs Levophed." - I know. 496 00:21:01,331 --> 00:21:03,613 "She needs Levophed now! 497 00:21:03,697 --> 00:21:04,798 What the hell are you waiting for?" 498 00:21:04,882 --> 00:21:07,635 The MedRack's refusing to dispense the med. 499 00:21:07,719 --> 00:21:09,245 "How long have you been 500 00:21:09,329 --> 00:21:10,986 - waiting?" - Six minutes. 501 00:21:11,070 --> 00:21:13,336 "Override the machine now. 502 00:21:13,420 --> 00:21:16,818 If we don't act, she's gonna die." 503 00:21:16,902 --> 00:21:18,428 I have kids. 504 00:21:18,512 --> 00:21:20,259 If I go to jail, they'll have nobody. 505 00:21:21,646 --> 00:21:22,867 - Get out of the way! - Get out. 506 00:21:22,951 --> 00:21:24,478 Elizabeth... 507 00:21:24,562 --> 00:21:27,179 Elizabeth, if you do this, it's on you. 508 00:21:38,445 --> 00:21:39,754 Come on, come on. 509 00:21:46,148 --> 00:21:47,675 Mm! 510 00:21:47,759 --> 00:21:49,024 "Let's get her to the O.R. 511 00:21:49,108 --> 00:21:53,115 for a Left Ventricular Assist Device, please." 512 00:21:53,199 --> 00:21:54,899 Was it the wrong med? 513 00:21:54,983 --> 00:21:56,714 "It was the right med. 514 00:21:56,798 --> 00:21:59,114 We just waited too long to use it." 515 00:22:06,321 --> 00:22:07,775 I spoke to your landlord, 516 00:22:07,859 --> 00:22:09,931 and... hang on to your hat... 517 00:22:10,015 --> 00:22:13,670 Mr. Palumbo's prepared to fix every problem in this building. 518 00:22:13,754 --> 00:22:15,392 - He will? - Yup, he's gonna clean up 519 00:22:15,476 --> 00:22:18,556 all the black mold. The asbestos in the walls? 520 00:22:18,640 --> 00:22:20,254 - Gone. - And in the ceiling? 521 00:22:20,338 --> 00:22:21,454 And in the ceiling. 522 00:22:21,538 --> 00:22:23,635 Hey, while we're at it, how does an exterminator 523 00:22:23,719 --> 00:22:25,551 - for the cockroaches sound? - It's about time. 524 00:22:25,635 --> 00:22:27,165 Like you forgot the spiders. 525 00:22:27,249 --> 00:22:29,425 Oh, no, no, no. He'll deal with the spiders. 526 00:22:29,509 --> 00:22:31,949 He'll deal with the rats. He'll upgrade the furnaces. 527 00:22:32,033 --> 00:22:33,690 He'll fix your windows. 528 00:22:33,774 --> 00:22:35,692 He'll deal with the pigeons. 529 00:22:35,776 --> 00:22:37,171 Right? He's gonna repair 530 00:22:37,255 --> 00:22:39,130 what's broken, replace what's busted, 531 00:22:39,214 --> 00:22:41,911 and get this place back up to code. 532 00:22:42,069 --> 00:22:43,511 How? 533 00:22:43,599 --> 00:22:46,910 Yeah, um, so just hear me out. 534 00:22:46,994 --> 00:22:49,481 He will need to increase your rent by 50%. 535 00:22:52,053 --> 00:22:53,187 - Raise it? - This is illegal. 536 00:22:53,271 --> 00:22:54,711 - We have a lease. - Are you kidding me? 537 00:22:54,795 --> 00:22:56,756 - Oh, I signed a contract. - Hey, easy now. 538 00:22:56,840 --> 00:22:57,844 Do you think we're made of money? 539 00:22:57,928 --> 00:22:58,759 - Ridiculous. - Come on. 540 00:22:58,843 --> 00:23:00,107 Easy now. Hey, I said hear me out, 541 00:23:00,191 --> 00:23:01,935 remember? 542 00:23:02,019 --> 00:23:04,286 Yes, it sucks that you'll be paying more money. 543 00:23:04,370 --> 00:23:06,375 But hey, that's already money you're spending every month 544 00:23:06,459 --> 00:23:08,986 on medical bills, right? And on lost wages 545 00:23:09,070 --> 00:23:10,553 from missing work when you're sick. 546 00:23:10,637 --> 00:23:12,076 I mean, once this place is safer, 547 00:23:12,160 --> 00:23:14,252 those expenses vanish. 548 00:23:14,336 --> 00:23:16,123 Big picture, you're breaking even. 549 00:23:16,207 --> 00:23:20,302 Only now, you have a safe and livable building. 550 00:23:20,386 --> 00:23:21,868 Right? What do you think about that? 551 00:23:21,952 --> 00:23:23,043 - No way. - No, thank you. 552 00:23:23,127 --> 00:23:25,219 - Hell no. - I think it sounds awful. 553 00:23:25,303 --> 00:23:27,613 - No, no. - I don't... I don't get it. 554 00:23:27,697 --> 00:23:28,701 Mm-mm. 555 00:23:28,785 --> 00:23:30,050 I missed "Blue Bloods" for this? 556 00:23:30,134 --> 00:23:31,443 I mean, I really don't get it. 557 00:23:31,527 --> 00:23:33,750 You won't lose a dollar, and you'd fix the building. 558 00:23:33,834 --> 00:23:36,405 That's right. We'd fix it. 559 00:23:36,489 --> 00:23:39,973 Maybe higher rents would cost the same as our medical bills, 560 00:23:40,057 --> 00:23:42,802 but we shouldn't have either. 561 00:23:42,886 --> 00:23:44,674 This is the owner's responsibility. 562 00:23:44,758 --> 00:23:45,808 Not ours. 563 00:23:55,638 --> 00:23:57,687 Footprints! 564 00:23:57,771 --> 00:23:58,905 What? Yes. 565 00:23:58,989 --> 00:24:00,298 Oh, yes! Yes, Bizzie, 566 00:24:00,382 --> 00:24:02,735 you wonderful woods woman, you! 567 00:24:02,819 --> 00:24:04,911 Very nicely done. Okay. 568 00:24:04,995 --> 00:24:06,260 Okay! Guys, what have I been saying? 569 00:24:06,344 --> 00:24:08,306 I said if we keep calm, keep our eyes peeled, 570 00:24:08,390 --> 00:24:09,916 and we stick together, we will get out of here 571 00:24:10,000 --> 00:24:10,830 - in one piece, right? - I think these 572 00:24:10,914 --> 00:24:12,441 are our footprints. 573 00:24:12,525 --> 00:24:13,833 Hmm? 574 00:24:13,917 --> 00:24:15,879 No, no, I don't think that's true. 575 00:24:15,963 --> 00:24:17,924 No, see the weird worm thing in the middle? 576 00:24:18,008 --> 00:24:19,970 Those are Austin's shoes. 577 00:24:20,054 --> 00:24:21,844 I don't think they look like worms. 578 00:24:23,927 --> 00:24:26,280 Uh... 579 00:24:26,364 --> 00:24:29,762 okay, okay, okay. Yeah, um, okay, so 580 00:24:29,846 --> 00:24:32,374 we know that we've been walking around in circles, right? 581 00:24:32,458 --> 00:24:34,027 That's good in a way. That's a clue, right? 582 00:24:34,111 --> 00:24:36,769 We know now more than we did five seconds ago. 583 00:24:36,853 --> 00:24:38,902 We do not wanna keep going that way. 584 00:24:38,986 --> 00:24:43,167 We wanna go one of, um, uh, the other... 585 00:24:46,167 --> 00:24:47,650 - Ways. - Wait, 586 00:24:47,734 --> 00:24:50,566 my dad said moss only grows on the north side of trees. 587 00:24:50,650 --> 00:24:53,264 Oh, Lev, yes. Amazing! 588 00:24:53,348 --> 00:24:54,526 Yeah, okay, everybody come on over here. 589 00:24:54,610 --> 00:24:56,180 Guys, come on. Come check out the moss 590 00:24:56,264 --> 00:24:57,576 over here. We, uh... 591 00:25:02,836 --> 00:25:04,014 Moss sucks. 592 00:25:04,098 --> 00:25:06,407 North is not every direction, moss. 593 00:25:07,623 --> 00:25:09,933 Uh, Dr. Frome, I'm cold. 594 00:25:10,017 --> 00:25:11,064 Yeah, I know you are, bud. 595 00:25:11,148 --> 00:25:12,457 I know. Me too. 596 00:25:12,541 --> 00:25:14,633 Um, sorry about that. 597 00:25:14,717 --> 00:25:15,982 You know, if these clouds 598 00:25:16,066 --> 00:25:17,984 weren't so dang thick, we could use the shadows 599 00:25:18,068 --> 00:25:20,291 from the trees as, like, a sundial, you know? 600 00:25:20,375 --> 00:25:23,166 - Get our direction that way. - Those clouds look scary. 601 00:25:26,120 --> 00:25:28,737 Oh, don't... don't worry about the clouds, okay? 602 00:25:35,085 --> 00:25:36,525 Dr. Frome, it's raining. 603 00:25:36,609 --> 00:25:38,178 Yeah, I'm aware, Skyla. 604 00:25:38,262 --> 00:25:40,354 Thank you. 605 00:25:40,438 --> 00:25:43,096 Okay, uh, guys, find cover. Find cover. 606 00:25:43,180 --> 00:25:44,097 Come on. Go, go, go. 607 00:25:44,181 --> 00:25:45,969 Find cover. Go. 608 00:25:46,053 --> 00:25:47,013 Okay, 609 00:25:47,097 --> 00:25:48,014 backs up against the tree. 610 00:25:48,098 --> 00:25:49,625 Dr. Frome, my dad told me 611 00:25:49,709 --> 00:25:51,151 never go under trees when there's lightning. 612 00:25:58,674 --> 00:26:00,810 Hey, Doc. 613 00:26:00,894 --> 00:26:02,855 "How are you feeling?" 614 00:26:02,939 --> 00:26:04,466 Glad to be alive 615 00:26:04,550 --> 00:26:07,033 and able to speak in normal English 616 00:26:07,117 --> 00:26:10,213 instead of Pig Latin. 617 00:26:15,648 --> 00:26:18,526 What is it? 618 00:26:20,435 --> 00:26:22,051 "There's been a complication." 619 00:26:25,135 --> 00:26:26,879 The delay in Justine Cerrado's care 620 00:26:26,963 --> 00:26:30,274 caused permanent kidney damage. She'll need a transplant, 621 00:26:30,358 --> 00:26:35,627 and, um, her life will have limits it did not have before. 622 00:26:35,711 --> 00:26:38,500 But hey, legally speaking, we're in the clear. 623 00:26:38,584 --> 00:26:41,503 We were just double-checking medications. 624 00:26:41,587 --> 00:26:45,071 We were just, uh, being prudent. 625 00:26:47,244 --> 00:26:49,641 We were just covering our ass. 626 00:26:51,379 --> 00:26:53,340 Guys, I can't invent a better MedRack. 627 00:26:53,424 --> 00:26:55,429 I can't fend off the D.A. They could come after you 628 00:26:55,513 --> 00:26:58,827 for an honest mistake, and I can't protect you. 629 00:27:00,823 --> 00:27:03,133 But if we're putting our welfare ahead of the welfare 630 00:27:03,217 --> 00:27:06,615 of our patients... 631 00:27:06,699 --> 00:27:08,442 then we failed. 632 00:27:09,876 --> 00:27:11,881 We might as well shut the doors, 633 00:27:11,965 --> 00:27:14,623 because patients first 634 00:27:14,707 --> 00:27:18,627 is the only way I know how to do this. 635 00:27:18,711 --> 00:27:21,241 And if you can't do that, then, uh... 636 00:27:24,194 --> 00:27:25,593 Then you should quit. 637 00:27:31,680 --> 00:27:32,771 And with everything that's happening, 638 00:27:32,855 --> 00:27:34,167 I wouldn't blame you. 639 00:27:39,610 --> 00:27:41,563 Soup dumplings and memories 640 00:27:41,647 --> 00:27:43,695 of our mother's inebriated past. 641 00:27:43,779 --> 00:27:45,349 Get 'em while they're hot. 642 00:27:45,433 --> 00:27:48,221 Ah, these are, like, 95% MSG, 643 00:27:48,305 --> 00:27:51,575 but they smell incredible. 644 00:28:01,144 --> 00:28:02,366 Vanessa... 645 00:28:03,930 --> 00:28:06,500 Three years sober... 646 00:28:06,584 --> 00:28:08,938 Wow, that's, um, 647 00:28:09,022 --> 00:28:10,417 that's impressive. 648 00:28:12,416 --> 00:28:13,769 - Get out. - Stop it. 649 00:28:13,853 --> 00:28:16,772 What... okay, look, can we just talk about this? 650 00:28:16,856 --> 00:28:18,164 So I'm sober, who cares? 651 00:28:18,248 --> 00:28:20,689 Who cares? You've been lying to me 652 00:28:20,773 --> 00:28:22,038 this whole time, Lauren! 653 00:28:22,122 --> 00:28:23,430 I mean, what are you even doing here? 654 00:28:23,514 --> 00:28:25,781 Coming here to, like, deprogram me or something? 655 00:28:25,865 --> 00:28:27,696 Acting like we're best friends all of a sudden 656 00:28:27,780 --> 00:28:30,176 when you've been lying to my face the whole time! 657 00:28:30,260 --> 00:28:31,830 I'm sorry. Why is my sobriety 658 00:28:31,914 --> 00:28:33,832 any of your business? 659 00:28:33,916 --> 00:28:35,051 I mean, you only know about it 660 00:28:35,135 --> 00:28:36,661 because you went through my stuff. 661 00:28:36,745 --> 00:28:39,925 Yeah, in my house! I was looking for Adderall! 662 00:28:40,009 --> 00:28:41,187 I mean... 663 00:28:41,271 --> 00:28:42,841 Classic druggie sister, right? 664 00:28:42,925 --> 00:28:44,756 What will she do next? 665 00:28:44,840 --> 00:28:47,237 Vanessa! 666 00:28:47,321 --> 00:28:49,239 Okay, can you just... Please, can you just stop? 667 00:28:49,323 --> 00:28:51,241 - Get out of my way! - I'm sorry! 668 00:28:51,325 --> 00:28:52,372 I don't ever wanna speak to you again. 669 00:28:52,456 --> 00:28:53,852 I lied, I lied! Okay? 670 00:28:53,936 --> 00:28:55,898 I'm a liar! But this... us? 671 00:28:55,982 --> 00:28:58,161 This is not fake! You know that! 672 00:28:58,245 --> 00:29:00,250 Just... can you just tell me what I can do 673 00:29:00,334 --> 00:29:01,294 - to fix this? - I'm sorry, Lauren. 674 00:29:01,378 --> 00:29:02,556 I haven't read your A.A. book. 675 00:29:02,640 --> 00:29:04,297 I don't know which step this is, exactly. 676 00:29:04,381 --> 00:29:05,734 - You're not a step. - You're just using me 677 00:29:05,818 --> 00:29:08,258 to make yourself feel better about your sad life, 678 00:29:08,342 --> 00:29:10,129 about the crap you pulled when I was a kid. 679 00:29:10,213 --> 00:29:13,567 - No, I love you. - You left me, Lauren... 680 00:29:13,651 --> 00:29:17,746 With our psychotic mother when I was nine! 681 00:29:17,830 --> 00:29:20,749 Do you have any idea how much worse things got 682 00:29:20,833 --> 00:29:22,576 after you were gone? 683 00:29:22,660 --> 00:29:25,928 I mean, literally. Do you have any idea? 684 00:29:28,101 --> 00:29:29,322 Right. 685 00:29:30,973 --> 00:29:32,238 Get out. 686 00:29:34,194 --> 00:29:35,415 Pick those up. You... 687 00:29:37,110 --> 00:29:38,288 Pick those up! 688 00:29:46,554 --> 00:29:48,951 I was an 18-year-old runaway drug addict. 689 00:29:49,035 --> 00:29:51,954 And yeah, it sucks that you couldn't come with me, 690 00:29:52,038 --> 00:29:54,783 but I couldn't take care of you. 691 00:29:54,867 --> 00:29:57,046 And the real villain of your life is Mom. 692 00:29:57,130 --> 00:29:59,265 It's not me. 693 00:29:59,349 --> 00:30:00,614 And now it's you. 694 00:30:00,698 --> 00:30:02,268 It's you and your terrible choices, 695 00:30:02,352 --> 00:30:04,096 like the one you're making right now, 696 00:30:04,180 --> 00:30:05,881 acting like I somehow betrayed you, 697 00:30:05,965 --> 00:30:08,622 when what I am doing is easily one of the nicest things 698 00:30:08,706 --> 00:30:10,276 - anyone's ever done for you. - Oh! 699 00:30:10,360 --> 00:30:12,757 Right, okay. 700 00:30:12,841 --> 00:30:14,019 Where are you going? 701 00:30:14,103 --> 00:30:15,455 - To get high. - Oh, yeah, great. 702 00:30:15,539 --> 00:30:17,109 Hurt yourself to get revenge on me. 703 00:30:17,193 --> 00:30:18,458 - Go right ahead. - Yup. 704 00:30:18,542 --> 00:30:19,459 Wait, Nessa, wait. I didn't mean it. 705 00:30:19,543 --> 00:30:21,244 - Just... - Know what, Lauren? 706 00:30:21,328 --> 00:30:23,333 You wanna live here so bad? Fine. 707 00:30:23,417 --> 00:30:24,515 Go right ahead. 708 00:30:24,599 --> 00:30:26,128 Nessa! 709 00:30:34,849 --> 00:30:36,377 Hey. 710 00:30:36,461 --> 00:30:37,859 Hey. 711 00:31:31,376 --> 00:31:34,621 - Hey, Dr. G. - Um, uh, 712 00:31:34,705 --> 00:31:36,275 sorry. 713 00:31:36,359 --> 00:31:37,493 Just expected it to be 714 00:31:37,577 --> 00:31:40,409 a lot less full of people who work here. 715 00:31:40,493 --> 00:31:43,238 - Did you consolidate? - I didn't have to. 716 00:31:43,322 --> 00:31:45,192 Nobody left. 717 00:31:45,629 --> 00:31:48,464 None of us got into this business to cover our asses. 718 00:32:05,127 --> 00:32:07,132 You guys said this place needs a better owner... 719 00:32:07,216 --> 00:32:09,656 Someone who cares about it as much as you do 720 00:32:09,740 --> 00:32:12,184 and who's willing to do what it takes to keep it up. 721 00:32:12,617 --> 00:32:14,886 Well, I found them. 722 00:32:16,616 --> 00:32:18,839 - Who? - You. 723 00:32:19,850 --> 00:32:22,380 Actually, all of you. 724 00:32:22,492 --> 00:32:24,497 - Some sort of joke? - I can't afford a studio, 725 00:32:24,581 --> 00:32:26,760 - never mind a whole building. - This is ridiculous. 726 00:32:26,844 --> 00:32:28,109 - Come on, Gabe. - Hey, hang on. 727 00:32:28,193 --> 00:32:29,763 Let me explain. New Amsterdam's gonna loan you 728 00:32:29,847 --> 00:32:32,287 the money... below market rate... 729 00:32:32,371 --> 00:32:34,899 To convert this place into a co-op. 730 00:32:34,983 --> 00:32:38,067 That way, you can all be owners. 731 00:32:38,239 --> 00:32:40,486 And why would a hospital do that? 732 00:32:40,570 --> 00:32:43,429 Well, the short term is it's a huge tax write-off. 733 00:32:43,513 --> 00:32:46,345 Long term, you guys are all such frequent flyers 734 00:32:46,429 --> 00:32:49,713 that if we get you healthy, we'll actually come out ahead. 735 00:32:49,797 --> 00:32:54,440 But the monthly cost of each unit will increase by 50%. 736 00:32:54,524 --> 00:32:55,752 - It has to. - Yeah, we know. 737 00:32:55,836 --> 00:32:57,660 We already told you we didn't want that. 738 00:32:57,744 --> 00:32:59,749 Why on God's green Earth do you think any of us 739 00:32:59,833 --> 00:33:01,283 would pay that much more in rent? 740 00:33:01,367 --> 00:33:03,188 'Cause it's not rent. 741 00:33:03,272 --> 00:33:04,965 It's a mortgage. 742 00:33:05,317 --> 00:33:07,793 So instead of giving your money away, 743 00:33:07,891 --> 00:33:10,195 you'll be investing in your future. 744 00:33:10,279 --> 00:33:13,067 If you own, the only thing limiting you 745 00:33:13,151 --> 00:33:15,330 is how hard you're willing to work. 746 00:33:15,414 --> 00:33:17,165 You wanna fix something? 747 00:33:17,249 --> 00:33:19,300 Do it. 748 00:33:19,504 --> 00:33:22,381 You can actually make this place what you want it to be. 749 00:33:22,465 --> 00:33:25,036 You know why? Because you own it. 750 00:33:28,471 --> 00:33:29,605 It's yours. 751 00:33:31,517 --> 00:33:34,697 I've been dreaming of fixing up this place 752 00:33:34,781 --> 00:33:36,746 for 41 years. 753 00:33:39,264 --> 00:33:43,666 Lobby party. 754 00:33:44,791 --> 00:33:46,538 Yes, lobby! 755 00:33:55,977 --> 00:33:58,852 This wasn't just for us, was it now? 756 00:33:58,936 --> 00:34:00,941 Well, 757 00:34:01,025 --> 00:34:03,077 we all deserve a good home. 758 00:34:12,254 --> 00:34:15,390 Wow, where did you learn to build a fire like this? 759 00:34:15,474 --> 00:34:17,091 YouTube. 760 00:34:18,825 --> 00:34:20,221 That's impressive. 761 00:34:21,567 --> 00:34:22,657 Tell my parents. 762 00:34:23,830 --> 00:34:24,704 They're still mad about what I did 763 00:34:24,788 --> 00:34:26,619 to the side of the garage. 764 00:34:26,703 --> 00:34:27,968 Right. 765 00:34:31,969 --> 00:34:34,540 Well, guys, I am... 766 00:34:34,624 --> 00:34:36,368 I am so sorry. 767 00:34:38,019 --> 00:34:39,849 I am so, so sorry. 768 00:34:39,933 --> 00:34:42,069 You know, phones are a nightmare. 769 00:34:42,153 --> 00:34:46,378 They are a brain-damage-causing actual nightmare. 770 00:34:46,462 --> 00:34:48,771 But, uh, 771 00:34:48,855 --> 00:34:50,425 taking them away like that... 772 00:34:52,337 --> 00:34:54,560 Yeah, that's not cool. It's a therapist's job 773 00:34:54,644 --> 00:34:56,997 to help people cope, 774 00:34:57,081 --> 00:34:58,433 and I basically asked you guys 775 00:34:58,517 --> 00:35:01,001 to stick your fingers in your ears 776 00:35:01,085 --> 00:35:03,006 and pretend that phones don't exist. 777 00:35:04,480 --> 00:35:08,139 That's not therapy. That's, um... 778 00:35:08,223 --> 00:35:11,142 that's, like, scared-old-guy territory. 779 00:35:13,010 --> 00:35:15,015 Yeah. 780 00:35:15,099 --> 00:35:18,497 You know, and obviously, phones aren't all bad. 781 00:35:18,581 --> 00:35:21,674 For example, you can use them to call 911 782 00:35:21,758 --> 00:35:22,848 when you're lost. 783 00:35:24,369 --> 00:35:27,375 Bingo, Bizzie. 784 00:35:27,459 --> 00:35:29,421 Yeah. 785 00:35:29,505 --> 00:35:31,684 You know, what I'm really apologizing for, though, 786 00:35:31,768 --> 00:35:36,371 is not for taking your phones away or for getting us 787 00:35:36,860 --> 00:35:39,480 hopelessly lost in the woods. 788 00:35:40,168 --> 00:35:42,521 It's for not respecting that you guys have 789 00:35:42,605 --> 00:35:46,635 more than enough character and fortitude to handle 790 00:35:46,719 --> 00:35:49,699 anything that cell phones and social media can throw at you. 791 00:35:51,657 --> 00:35:53,934 I mean, look at you guys. Look at this. 792 00:35:54,269 --> 00:35:56,317 We're soaking wet. We're lost in the woods, 793 00:35:56,401 --> 00:35:59,051 and you're not panicking... 794 00:35:59,448 --> 00:36:01,714 Not even a little bit. You're lighting fires, 795 00:36:01,798 --> 00:36:05,254 and you're being cool as a bunch of cucumbers, you know? 796 00:36:05,715 --> 00:36:06,983 I'm proud of you. 797 00:36:12,635 --> 00:36:13,725 What was that? 798 00:36:14,758 --> 00:36:17,416 A bird, maybe, or something like that... 799 00:36:17,500 --> 00:36:19,156 Austin, what was that? 800 00:36:20,512 --> 00:36:21,473 My iPad. 801 00:36:21,557 --> 00:36:23,040 Austin, what is wrong with you? 802 00:36:23,124 --> 00:36:24,737 - Why would you hide that? - You had it this whole time? 803 00:36:24,821 --> 00:36:26,086 He said phones. 804 00:36:26,170 --> 00:36:27,827 Give it to me. Give me the iPad. 805 00:36:27,911 --> 00:36:30,656 - Okay. - Hand it over. 806 00:36:30,740 --> 00:36:31,790 Thank you. 807 00:36:43,231 --> 00:36:47,107 Okay, all right, we're good to go. 808 00:36:47,191 --> 00:36:48,935 Let's go. Come on, come on. 809 00:36:49,019 --> 00:36:51,114 Oh, my gosh, Austin. 810 00:36:58,681 --> 00:36:59,728 Gabrielle 811 00:36:59,812 --> 00:37:01,991 is my name. 812 00:37:02,075 --> 00:37:03,254 Gabrielle. 813 00:37:05,340 --> 00:37:07,258 All right. 814 00:37:07,342 --> 00:37:09,782 I'm gonna get one of those fancy drinks 815 00:37:09,866 --> 00:37:12,045 you were talking about earlier. 816 00:37:12,129 --> 00:37:13,829 You still out? 817 00:37:24,054 --> 00:37:25,102 Yeah. 818 00:37:25,186 --> 00:37:27,278 Yeah, I'm still out. 819 00:37:27,362 --> 00:37:28,714 Are you one of those doctors 820 00:37:28,798 --> 00:37:30,324 that think you're too good for nurses, or... 821 00:37:30,408 --> 00:37:32,021 No, no, no. 822 00:37:32,105 --> 00:37:34,720 No, uh, I'm just one of those 823 00:37:34,804 --> 00:37:38,289 doctors who's pushing 40, 824 00:37:38,373 --> 00:37:39,725 and I'm nowhere near where I thought I'd be 825 00:37:39,809 --> 00:37:41,204 outside this hospital. 826 00:37:42,855 --> 00:37:44,991 I'm looking for something more permanent. 827 00:37:45,075 --> 00:37:46,862 Mm. 828 00:37:46,946 --> 00:37:49,865 You know, and I have been for a long time. 829 00:37:51,951 --> 00:37:54,261 How is that going for you? 830 00:37:56,217 --> 00:37:57,833 So bad. 831 00:37:59,220 --> 00:38:00,528 So bad, you wouldn't believe it. 832 00:38:00,612 --> 00:38:05,142 See? Maybe you have just been 833 00:38:05,226 --> 00:38:06,708 going about it all wrong. 834 00:38:06,792 --> 00:38:08,232 How is that? 835 00:38:08,316 --> 00:38:10,930 All I'm gonna say is 836 00:38:11,014 --> 00:38:15,111 it's surprising how much fun you can have in eight weeks. 837 00:38:24,462 --> 00:38:25,552 Yeah? 838 00:38:27,073 --> 00:38:28,080 Yeah. 839 00:38:35,081 --> 00:38:36,521 You know what? 840 00:38:36,605 --> 00:38:40,351 I think I owe you and your grabby hand an apology, 841 00:38:40,435 --> 00:38:43,354 because this morning, when I was trying to make 842 00:38:43,438 --> 00:38:46,400 your smoothie, you kept trying to help me, 843 00:38:46,484 --> 00:38:48,968 and I didn't let you. 844 00:38:49,052 --> 00:38:50,404 But I should've, 845 00:38:50,488 --> 00:38:53,712 because helping is everything. 846 00:38:53,796 --> 00:38:54,800 Right? 847 00:38:54,884 --> 00:38:55,801 - That's what... - Yeah. 848 00:38:55,885 --> 00:38:58,456 Yeah, that's what family does. 849 00:39:00,803 --> 00:39:02,242 And you... 850 00:39:04,894 --> 00:39:07,247 You're all the family I got. 851 00:39:10,726 --> 00:39:14,083 Maybe that's why I get so... scared. 852 00:39:16,558 --> 00:39:19,433 But the world has been reminding me that... 853 00:39:19,517 --> 00:39:22,697 That fear isn't something 854 00:39:22,781 --> 00:39:25,265 that goes away. 855 00:39:25,349 --> 00:39:27,224 It's just something you face, right? 856 00:39:27,308 --> 00:39:28,312 Yeah. 857 00:39:28,396 --> 00:39:30,401 Yeah, so remember when I said 858 00:39:30,485 --> 00:39:32,533 that blenders were for big people? 859 00:39:32,617 --> 00:39:33,665 Yeah? 860 00:39:33,749 --> 00:39:36,320 That was silly, 'cause you are big. 861 00:39:36,404 --> 00:39:38,321 You're the biggest. 862 00:39:39,145 --> 00:39:43,152 That's why you are gonna make a smoothie right now... 863 00:39:43,236 --> 00:39:45,111 - All by yourself. - Yeah. 864 00:39:45,195 --> 00:39:47,766 - You ready? - Yeah. 865 00:39:47,850 --> 00:39:51,378 ♪ We were walking so long, I forgot ♪ 866 00:39:51,462 --> 00:39:54,468 "Way I Go" by Gordi plays... 867 00:39:54,552 --> 00:39:57,344 ♪ Where we were going 868 00:40:01,472 --> 00:40:05,305 ♪ Found a place we did not recognize ♪ 869 00:40:05,389 --> 00:40:08,265 ♪ And I 870 00:40:08,349 --> 00:40:11,703 ♪ I'm all right not knowing 871 00:40:11,787 --> 00:40:13,052 All right, you wanna do the milk? 872 00:40:13,136 --> 00:40:15,576 - Yeah. - Kay, you get the milk. 873 00:40:15,660 --> 00:40:18,710 ♪ Hallucinating with the morning light ♪ 874 00:40:18,794 --> 00:40:20,494 You got it! Keep going! 875 00:40:20,578 --> 00:40:21,452 Oh! 876 00:40:21,536 --> 00:40:23,323 A little more milk. 877 00:40:23,407 --> 00:40:25,151 Perfect. Okay. 878 00:40:25,235 --> 00:40:26,631 What's next? 879 00:40:26,715 --> 00:40:28,459 - Strawberry. - Strawberries? 880 00:40:28,543 --> 00:40:31,070 - Yeah. - Okay, get 'em in there. 881 00:40:31,154 --> 00:40:32,857 Here, yeah, how 'bout two at a time? 882 00:40:33,983 --> 00:40:35,161 Oh, two. Yeah! 883 00:40:35,245 --> 00:40:36,989 What's next? 884 00:40:37,073 --> 00:40:38,123 What? 885 00:40:40,337 --> 00:40:41,515 Good job! 886 00:40:41,599 --> 00:40:44,344 All right, time for some fairy dust. 887 00:40:45,560 --> 00:40:46,955 There you go. You gonna put it in there? 888 00:40:47,039 --> 00:40:48,609 No! 889 00:40:48,693 --> 00:40:51,177 You little scrunchkin'! 890 00:40:51,261 --> 00:40:53,484 All right, ready? One more in there. 891 00:40:53,568 --> 00:40:56,661 Pew. Whoa, that was a throw. 892 00:40:56,745 --> 00:40:59,403 ♪ I feel heavily 893 00:40:59,487 --> 00:41:00,882 Kay, you ready? 894 00:41:00,966 --> 00:41:03,711 Last step, lid. 895 00:41:05,188 --> 00:41:06,975 Oh. 896 00:41:07,059 --> 00:41:08,542 Yeah. 897 00:41:08,626 --> 00:41:11,505 All right, give it a shot. 898 00:41:13,109 --> 00:41:15,073 Oh, yes! 899 00:41:15,652 --> 00:41:17,328 We did it! 900 00:41:18,070 --> 00:41:19,423 Yeah! 901 00:41:19,507 --> 00:41:22,102 Yeah! What? 902 00:41:22,518 --> 00:41:27,787 ♪ You're the way I go 64445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.