Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:27,225 --> 00:01:29,722
It's true that deep inside...
4
00:01:31,178 --> 00:01:33,296
we never grow older than 18.
5
00:01:48,296 --> 00:01:53,139
For sheās a jolly good fellow,
For sheās a jolly good fellow,
6
00:01:53,163 --> 00:01:55,444
And so say all of us.
7
00:01:57,420 --> 00:02:00,027
- What's that?
- Your retirement party.
8
00:02:00,287 --> 00:02:02,957
I'm not retiring, Bernhard.
You fired me.
9
00:02:02,981 --> 00:02:07,388
I wanted to harmonise things.
"Marlies or me." Your words.
10
00:02:07,412 --> 00:02:11,950
- This way you get your full pension.
- Bernhard! I was bluffing!
11
00:02:11,974 --> 00:02:15,124
If I'd fired Marlies?
Would that be a bluff?
12
00:02:15,190 --> 00:02:17,145
OK, I've learned my lesson.
13
00:02:18,013 --> 00:02:20,727
But get rid of the kidsā party?
14
00:02:20,751 --> 00:02:23,086
I've lost enough work time already.
15
00:02:25,617 --> 00:02:30,632
Bernhard, this
workplace squabble...
16
00:02:30,656 --> 00:02:35,436
- You broke her left thumb.
- She touched my centrifuge!
17
00:02:36,782 --> 00:02:40,929
Luise, youāre a great
biologist, but in 40 years
18
00:02:40,953 --> 00:02:43,179
youāve not made one friend here.
19
00:02:43,255 --> 00:02:46,881
- Is this Facebook?
- Iām worried about you, Luise.
20
00:02:46,905 --> 00:02:49,349
Youāre socially inept,
youāre angry.
21
00:02:49,425 --> 00:02:54,007
- Sarah...
- Your wife? Whatās she got to do with it?
22
00:02:54,031 --> 00:02:57,506
See? Thatās the problem
your staff have.
23
00:02:57,593 --> 00:03:02,264
- You canāt even listen.
- Yes I can. - Without interrupting?
24
00:03:04,935 --> 00:03:09,387
Sarah studied psychology before
she quit to have my children.
25
00:03:09,411 --> 00:03:12,210
I have a strong connection to
my feminine side,
26
00:03:12,234 --> 00:03:15,295
but Sarah says I missed the signs:
27
00:03:15,319 --> 00:03:19,284
itās clear you have penis envy.
28
00:03:19,316 --> 00:03:23,028
Many working women of
your age have this anger.
29
00:03:23,052 --> 00:03:25,495
A feeling of social injustice.
30
00:03:25,833 --> 00:03:29,797
The fact men can have everything:
family and career.
31
00:03:30,221 --> 00:03:32,557
While women must make sacrifices.
32
00:03:33,132 --> 00:03:37,974
Now, Sarah rightly states, youāre
nearing the end of your life,
33
00:03:37,998 --> 00:03:40,278
and perhaps youāre looking back.
34
00:03:41,691 --> 00:03:43,972
Anger management.
35
00:03:44,211 --> 00:03:47,578
Sarah says itās never too late
to heal old wounds.
36
00:03:49,034 --> 00:03:51,097
- May I speak now?
- Yes.
37
00:03:52,117 --> 00:03:53,420
Penis envy!
38
00:03:53,812 --> 00:03:57,351
Where did Sarah study?
Late 19th Century Vienna?
39
00:03:57,375 --> 00:04:00,434
The only thing men have
and I donāt is
40
00:04:00,458 --> 00:04:02,034
prostate cancer.
41
00:04:08,888 --> 00:04:11,210
That much? Come on, Christian,
42
00:04:11,234 --> 00:04:13,189
Iām not paying that much.
43
00:04:14,319 --> 00:04:20,401
Youāre restoring a print,
not Rembrandt himself.
44
00:04:23,095 --> 00:04:26,720
Yes, I know Iām funny. If my jokes
were as laughable
45
00:04:26,744 --> 00:04:31,306
as your prices, Iād close
the gallery and tour.
46
00:04:33,696 --> 00:04:36,105
OK, I can live with that.
47
00:04:36,129 --> 00:04:39,496
Good, Iāll send it over tomorrow.
48
00:04:41,169 --> 00:04:43,925
When is Kramer coming
to frame the pictures?
49
00:04:43,949 --> 00:04:46,314
I want to ensure
the Bosch collection
50
00:04:46,338 --> 00:04:49,054
coincides with the retrospective.
51
00:04:54,550 --> 00:04:58,026
11.30. Iāve postponed your lunch.
52
00:04:58,460 --> 00:05:00,741
I hope that wasnāt wrong.
53
00:05:08,236 --> 00:05:10,082
Wrong...
54
00:05:11,668 --> 00:05:14,980
is a very flexible word.
55
00:05:16,447 --> 00:05:17,912
Wait.
56
00:05:29,003 --> 00:05:31,500
Isnāt that awesome?
57
00:05:32,174 --> 00:05:34,564
A guy at Uni posted it.
58
00:05:43,514 --> 00:05:46,012
Listen to how it rocks!
59
00:05:46,990 --> 00:05:49,182
I can forward it if you like?
60
00:05:49,206 --> 00:05:53,135
Itās perfect for here.
It lends a little atmosphere.
61
00:05:53,159 --> 00:05:54,734
It's...
62
00:06:00,327 --> 00:06:02,445
How longās the artist been dead?
63
00:06:06,236 --> 00:06:08,735
Maybe fifteen years?
64
00:06:09,886 --> 00:06:13,252
Youāre more art dealer
than gallery owner, right?
65
00:06:13,622 --> 00:06:15,577
More buy and sell.
66
00:06:15,968 --> 00:06:18,032
Youāre not
really part of the scene.
67
00:06:18,618 --> 00:06:20,954
Oh, Iām talking too much, right?
68
00:06:23,745 --> 00:06:27,493
Maybe itās better to pick up again
at my place later.
69
00:06:30,175 --> 00:06:34,248
Now youāll always think of us
when you hear this music.
70
00:06:35,737 --> 00:06:38,614
And how you fuck me here.
71
00:06:49,292 --> 00:06:52,005
Hi, Mum. Iām still in the office.
72
00:06:55,809 --> 00:06:58,608
Yes, they threw a small
party for me...
73
00:06:58,632 --> 00:07:01,215
and now Iāve got to clear up.
74
00:07:01,239 --> 00:07:05,169
Yes, Iāll tell you everything when I...
75
00:07:05,193 --> 00:07:07,364
Milk and salt.
76
00:07:08,103 --> 00:07:10,599
No, I wonāt forget.
77
00:07:10,623 --> 00:07:13,285
See you soon. Bye, Mum.
78
00:07:28,089 --> 00:07:29,826
Hello! Stop!
79
00:07:30,696 --> 00:07:32,107
What happened?
80
00:07:32,477 --> 00:07:34,812
- Were you mugged?
- No, no. Jogging.
81
00:07:35,127 --> 00:07:37,679
I canāt move. Can you help me?
82
00:07:37,995 --> 00:07:41,253
- Canāt you call someone?
- Thereās no reception.
83
00:07:47,292 --> 00:07:49,030
I have to go shopping.
84
00:07:49,073 --> 00:07:52,525
- The shop at the station.
- Know what milk costs there?
85
00:07:52,549 --> 00:07:54,654
Will you help me?
86
00:07:54,678 --> 00:07:57,347
- Can you walk?
- What does it look like?
87
00:07:57,371 --> 00:08:00,736
No need to be rude.
My car's over there.
88
00:08:00,760 --> 00:08:04,125
If you can make it, Iāll drive
you to the hospital.
89
00:08:04,149 --> 00:08:07,299
I guess itās lumbago.
My mother always gets it.
90
00:08:07,407 --> 00:08:11,372
- It could be worse. The doctor...
- Yes, yes. Whatever.
91
00:08:24,178 --> 00:08:26,296
Youāre not talking anymore.
92
00:08:30,174 --> 00:08:31,477
Did you write this?
93
00:08:33,823 --> 00:08:39,363
You canāt be serious. I was rude,
OK? It was unnecessary.
94
00:08:39,731 --> 00:08:43,270
I lay in the bushes 40 minutes.
You were the fourth to pass.
95
00:08:43,294 --> 00:08:45,683
The other three wore headphones.
96
00:08:45,987 --> 00:08:48,006
OK. What will the doctor give me?
97
00:08:48,030 --> 00:08:51,994
An injection. To relax the muscles.
98
00:08:52,462 --> 00:08:56,046
- That helps my mother.
- Your motherās still alive?
99
00:08:56,675 --> 00:08:58,780
- Yes, why?
- Ah, nothing.
100
00:08:58,804 --> 00:09:00,996
- I mean, thatās unusual.
- What?
101
00:09:01,020 --> 00:09:03,845
At your age?
Your motherās still alive?
102
00:09:09,753 --> 00:09:12,727
- Fill this out for your husband.
- Sheās not my wife!
103
00:09:12,751 --> 00:09:16,290
- Youāre not married?
- Iād rather stab myself with a knife.
104
00:09:16,314 --> 00:09:17,943
She doesnāt even know me.
105
00:09:17,964 --> 00:09:22,200
He was lying in the bushes.
I shouldāve left him to rot.
106
00:09:25,350 --> 00:09:28,498
You should have seen how
she smiled at me.
107
00:09:28,522 --> 00:09:32,377
She stuck to me
like a 70s polyester suit.
108
00:09:33,040 --> 00:09:36,679
How quick can you fix this?
Iāve got an appointment.
109
00:10:06,667 --> 00:10:09,491
Mum? Doris?
110
00:10:17,703 --> 00:10:21,459
Itās already started!
Ah, birthday girl.
111
00:10:21,483 --> 00:10:23,935
You remembered the milk and salt.
112
00:10:23,959 --> 00:10:27,279
I thought youād forget.
How was your last day?
113
00:10:27,303 --> 00:10:29,410
Was it a fun party?
114
00:10:29,434 --> 00:10:32,277
Get anything?
Youāve not brought anything.
115
00:10:32,301 --> 00:10:33,767
No bag. No presents?
116
00:10:33,821 --> 00:10:37,273
Did you drink anything?
You smell a bit of smoke.
117
00:10:37,297 --> 00:10:38,981
The key belongs here.
118
00:10:39,339 --> 00:10:43,747
So, nothing at all.
Hurry up! Come on!
119
00:10:43,771 --> 00:10:45,291
Hello, Mum!
120
00:10:47,637 --> 00:10:49,973
St. Augustin
121
00:10:51,026 --> 00:10:54,477
The little albino sea
bear from Dortmund Zoo...
122
00:10:54,501 --> 00:10:58,466
Eared seals. Eared seals!
123
00:10:58,933 --> 00:11:00,834
Nose breathers...
124
00:11:01,497 --> 00:11:04,644
- Three toed fins.
- That's the right answer.
125
00:11:04,668 --> 00:11:06,949
Who comes up with this stuff?
126
00:11:08,100 --> 00:11:10,599
Did you make a wish?
127
00:11:13,053 --> 00:11:15,028
A quick death.
128
00:11:15,052 --> 00:11:18,460
I got the cruise catalogues
I told you about.
129
00:11:18,484 --> 00:11:21,327
If we book today we get 30% off
130
00:11:21,351 --> 00:11:25,316
and an all-you-can-eat voucher
for the pool buffet.
131
00:11:31,561 --> 00:11:34,060
Youāre perfect.
132
00:11:37,948 --> 00:11:39,685
Youāre sweet.
133
00:11:44,204 --> 00:11:47,525
This is the Breakfast Show
on 95.8 at 8.51am.
134
00:11:47,549 --> 00:11:52,817
What do you get when you lock a lioness
in a cage with a male tiger?
135
00:11:54,023 --> 00:11:57,064
What kept you?
I had to piss in the sink.
136
00:11:58,411 --> 00:12:00,203
I moved the dishes.
137
00:12:01,018 --> 00:12:05,254
Here. Read it. Itās the migration
policy article I worked on.
138
00:12:05,623 --> 00:12:08,447
The interview with Hamze Btyci
really paid off.
139
00:12:11,792 --> 00:12:13,258
Dad?
140
00:12:15,051 --> 00:12:18,364
- Dad?
- Yes, sure, Iām really curious.
141
00:12:19,048 --> 00:12:20,568
What is it?
142
00:12:39,033 --> 00:12:40,336
Romy.
143
00:12:42,552 --> 00:12:44,236
Max.
144
00:12:44,246 --> 00:12:47,505
- Is that organic?
- Of course. - Itās not.
145
00:12:48,722 --> 00:12:51,391
Romyās studying Art History
146
00:12:51,415 --> 00:12:53,914
and works at the gallery.
147
00:12:59,975 --> 00:13:03,341
- What have you done with your hair?
- Nothing.
148
00:13:04,188 --> 00:13:05,764
I like it.
149
00:13:26,042 --> 00:13:28,377
Iām going for a quick shower,
if thatās OK?
150
00:13:29,213 --> 00:13:32,038
Stale smoke, sex...
151
00:13:32,168 --> 00:13:34,286
itās a killer mix.
152
00:13:48,721 --> 00:13:50,459
Isnāt she fantastic?
153
00:13:50,849 --> 00:13:54,605
- Sheās 12.
- Come on. Donāt be so uptight.
154
00:13:54,629 --> 00:13:56,584
Iāve never felt so alive.
155
00:13:58,888 --> 00:14:00,462
Stop it!
156
00:14:00,494 --> 00:14:03,468
What? Itās reassuring.
157
00:14:03,492 --> 00:14:06,684
You always look so happy
when youāre asleep.
158
00:14:06,708 --> 00:14:08,900
Get dressed. We have a busy day.
159
00:14:08,924 --> 00:14:11,910
Weāre going to have so much fun!
160
00:14:12,616 --> 00:14:14,677
I heard that.
161
00:14:14,701 --> 00:14:17,719
Holidays, weekends,
Christmas, overtime.
162
00:14:17,743 --> 00:14:21,282
This job has stolen
almost 40 years.
163
00:14:21,306 --> 00:14:25,053
Now we can make up
for lost time together.
164
00:15:11,138 --> 00:15:12,659
Shoulders straight!
165
00:15:15,787 --> 00:15:17,091
Thatās right!
166
00:15:24,823 --> 00:15:26,453
And up!
167
00:15:43,897 --> 00:15:48,513
Do that again and Iāll break your
crippled fingers like firewood.
168
00:15:53,672 --> 00:15:55,845
- Hello?
- Luise?
169
00:15:56,105 --> 00:15:59,209
Marlies here. You left a few
things behind...
170
00:15:59,233 --> 00:16:04,719
Marlies, put them aside. Iāll pick
them up next time Iām near.
171
00:16:08,096 --> 00:16:09,888
Iāll be there in five minutes!
172
00:16:18,653 --> 00:16:20,718
Ah, our part-time psychologist.
173
00:16:21,695 --> 00:16:23,379
How pathetic!
174
00:16:42,028 --> 00:16:44,037
Luise!
175
00:16:46,112 --> 00:16:49,587
- Anything interesting?
- Research papers.
176
00:16:50,022 --> 00:16:52,214
I didn't expect you so soon.
177
00:16:52,238 --> 00:16:55,116
I still had a few things here.
178
00:16:57,321 --> 00:16:59,167
I was thinking...
179
00:17:00,101 --> 00:17:03,857
If the budget cuts have led to...
180
00:17:03,881 --> 00:17:06,768
I mean... I could... well...
181
00:17:06,792 --> 00:17:09,291
Even without...
182
00:17:10,137 --> 00:17:12,636
Just a couple of days a week?
183
00:17:15,829 --> 00:17:19,033
Thanks for the offer.
Everythingās fine.
184
00:17:21,825 --> 00:17:24,624
I hope thereās no
bad feelings between us.
185
00:17:24,648 --> 00:17:27,057
No more than usual.
186
00:17:27,081 --> 00:17:28,983
Thatās the Luise I love!
187
00:17:32,164 --> 00:17:35,206
- Luise!
- Marlies.
188
00:17:35,423 --> 00:17:40,003
Satisfied? Iāve removed
every trace of my useless stuff.
189
00:17:40,027 --> 00:17:41,332
Not everything.
190
00:17:41,983 --> 00:17:44,653
I was revising a few
of your research projects
191
00:17:44,677 --> 00:17:48,967
and found yet more
useless stuff of yours.
192
00:17:49,108 --> 00:17:51,170
Throw away or donate?
193
00:17:51,194 --> 00:17:53,776
I contacted the women
you tested.
194
00:17:53,800 --> 00:17:57,470
- Most want to donate.
- Donate? Theyāre still healthy.
195
00:17:57,494 --> 00:18:00,815
20 years at the same temperature.
196
00:18:00,839 --> 00:18:04,334
- Theyāre as fresh as new.
- Whatās your problem with me?
197
00:18:04,358 --> 00:18:07,245
I know you started
this coup to oust me.
198
00:18:07,269 --> 00:18:10,329
The others already hated you.
I just printed the form.
199
00:18:10,353 --> 00:18:14,370
They couldnāt even choose
someone qualified for this job.
200
00:18:14,394 --> 00:18:18,715
Thatās all theyāve done 20 years:
print out forms.
201
00:18:18,739 --> 00:18:21,617
You really think youāre special.
202
00:18:21,736 --> 00:18:24,189
I may not be so qualified, but
203
00:18:24,213 --> 00:18:26,168
at least Iām not alone.
204
00:18:26,255 --> 00:18:28,925
Yes, I have a husband.
One who loves me.
205
00:18:28,949 --> 00:18:30,524
Youāll grow old alone.
206
00:18:30,686 --> 00:18:32,532
Still here?
Any problems?
207
00:18:32,729 --> 00:18:35,442
Marlies drank Formaldehyde again.
208
00:18:35,466 --> 00:18:38,049
- What's that?
- Luise's eggs.
209
00:18:38,073 --> 00:18:40,896
Unfertilised.
And as ice cold as she is.
210
00:18:44,241 --> 00:18:48,532
Thatās funny! For a moment I thought...
211
00:18:50,541 --> 00:18:53,800
Marlies, Keep them cool!
212
00:18:53,886 --> 00:18:55,818
Are you crazy?
213
00:18:55,842 --> 00:19:00,597
You've no idea what it means
to care for someone else.
214
00:19:00,621 --> 00:19:04,116
- Day and night.
- Know what I thought on the bog?
215
00:19:04,140 --> 00:19:06,723
None of it really
interested you.
216
00:19:06,747 --> 00:19:09,069
But it's true!
Weāre the establishment!
217
00:19:09,093 --> 00:19:12,936
Weāve become what
we rebelled against at 20, 30.
218
00:19:12,960 --> 00:19:16,163
No idea about me,
but youāve become a hairdresser!
219
00:19:17,826 --> 00:19:20,539
- Iāll bring an ashtray.
- I have more hair. So?
220
00:19:20,563 --> 00:19:24,622
Be serious. I mean real changes.
Something existential.
221
00:19:24,646 --> 00:19:27,620
You think it changes anything,
if you find
222
00:19:27,644 --> 00:19:30,706
- a new Damien Hirst pant-pooper?
- What do I know?
223
00:19:30,730 --> 00:19:33,227
Itās just...
You know...
224
00:19:34,031 --> 00:19:38,482
I feel like Iāve woken up
after 20 years of sleepwalking.
225
00:19:38,506 --> 00:19:41,871
All that energy.
The feeling anything was possible.
226
00:19:41,895 --> 00:19:44,339
Itās all about pussy, right?
227
00:19:46,674 --> 00:19:48,388
Thereās nothing new any more.
228
00:19:48,412 --> 00:19:52,124
Itās all been done a million times.
Art is nothing but a pile
229
00:19:52,148 --> 00:19:55,861
of self-serving, overrated shit,
230
00:19:55,885 --> 00:19:59,032
used by the "elite" to decorate
the white walls
231
00:19:59,056 --> 00:20:02,151
of their miserable existence.
That's all.
232
00:20:03,618 --> 00:20:07,200
Iām always amazed how much
you love your own voice.
233
00:20:07,224 --> 00:20:09,328
Donāt you know why we rebelled?
234
00:20:09,352 --> 00:20:12,239
You mean the two idiots who thought
235
00:20:12,263 --> 00:20:13,948
they could change the world?
236
00:20:13,958 --> 00:20:17,488
Better than two old farts
waiting to die.
237
00:20:18,042 --> 00:20:19,886
I want to be surprised again.
238
00:20:19,910 --> 00:20:22,667
Give someone young
and fresh a chance.
239
00:20:22,691 --> 00:20:24,646
I want to believe in something.
240
00:20:26,471 --> 00:20:28,532
Thereās a guy called Jon Schmidt.
241
00:20:28,556 --> 00:20:31,650
- Has he already exhibited?
- No.
242
00:20:34,247 --> 00:20:37,778
But I still think
itās just about pussy
243
00:20:38,592 --> 00:20:42,087
Max. Good article.
I hope youāve got a sequel.
244
00:20:42,111 --> 00:20:46,214
- Yes. Almost ready.
- Yes? Great!
245
00:20:46,238 --> 00:20:50,082
Maybe use more facts.
As always, more research.
246
00:20:50,106 --> 00:20:52,821
Your style is good.
Itās different.
247
00:20:52,929 --> 00:20:56,164
Honest.
People like it. I do.
248
00:20:56,188 --> 00:20:57,925
Cool. Thanks.
249
00:21:00,533 --> 00:21:03,248
Boss, I have an idea.
250
00:21:04,095 --> 00:21:07,590
We could appeal to
more older people online.
251
00:21:07,614 --> 00:21:10,197
- Yes?
- Right. And...?
252
00:21:10,221 --> 00:21:12,716
Weāre losing potential
ad revenue.
253
00:21:12,740 --> 00:21:14,585
If print declines further,
254
00:21:14,609 --> 00:21:16,540
weāll have people on board.
255
00:21:16,564 --> 00:21:18,843
Thatās hardly new.
What else?
256
00:21:18,867 --> 00:21:21,275
Meet with the older readers...
257
00:21:21,299 --> 00:21:25,055
Ask them which subjects
weāve so far failed to address.
258
00:21:25,079 --> 00:21:27,750
- Find a new approach.
- Yes, exactly.
259
00:21:27,774 --> 00:21:30,834
Prepare something. If it's
good, I'll show the ad team.
260
00:21:30,858 --> 00:21:32,216
- Cool.
- Hello.
261
00:21:37,028 --> 00:21:41,217
And? Why do you look
so pleased with yourself?
262
00:21:41,241 --> 00:21:44,215
Iāve found a reason to date my Dad.
263
00:21:44,239 --> 00:21:46,573
How do I take
the batteries out?
264
00:21:47,149 --> 00:21:49,431
You canāt. Thatās the point.
265
00:21:49,540 --> 00:21:51,874
Only I can programme it.
266
00:21:51,973 --> 00:21:54,251
To avoid teenage pregnancies,
267
00:21:54,275 --> 00:21:58,335
young girls must comprehend
the conditionās full extent.
268
00:21:58,359 --> 00:22:01,724
Chronic sleep loss.
Total loss of freedom and identity.
269
00:22:01,748 --> 00:22:04,505
Their life will never be the same.
270
00:22:04,529 --> 00:22:07,841
Tell your daughter
to be gentle with the baby.
271
00:22:07,874 --> 00:22:10,155
Itās not had it easy until now.
272
00:22:19,909 --> 00:22:21,375
Are you home?
273
00:22:22,472 --> 00:22:24,971
Everyone was asking after you.
274
00:22:25,079 --> 00:22:28,499
I said Iāve not seen you for days.
275
00:22:28,728 --> 00:22:32,909
I said I saw you more
while you were still working.
276
00:22:33,029 --> 00:22:36,264
At least ring the bell.
The keyās only for emergencies.
277
00:22:36,288 --> 00:22:38,840
I couldāve guessed. The internet.
278
00:22:38,851 --> 00:22:43,128
What junk are you wasting
your hard earned cash on now?
279
00:22:43,152 --> 00:22:44,618
Sperm.
280
00:22:47,671 --> 00:22:50,115
Sit down, Mum.
I have something to say.
281
00:22:50,754 --> 00:22:53,471
- Are you taking drugs?
- No, Mum.
282
00:22:54,100 --> 00:22:57,414
Itās not easy to say,
so Iāll just say it.
283
00:22:58,141 --> 00:23:00,420
Youāre going to be a grandmother.
284
00:23:00,444 --> 00:23:04,200
I knew it! That first year
after Ipswich Uni?
285
00:23:04,224 --> 00:23:06,676
Is it a boy or a girl?
How old?
286
00:23:06,700 --> 00:23:08,892
My God, it must be 30 already!
287
00:23:08,916 --> 00:23:10,804
I could be a great grandmother!
288
00:23:10,828 --> 00:23:14,106
Does it even know I exist?
Was it adopted?
289
00:23:14,130 --> 00:23:15,867
My God, is it coming here?
290
00:23:15,911 --> 00:23:18,016
The mess here!
You have to help!
291
00:23:18,040 --> 00:23:21,244
Mom! Youāre not a granny yet.
292
00:23:24,035 --> 00:23:25,447
Sperm.
293
00:23:25,903 --> 00:23:28,486
We never talked about it, but
294
00:23:28,510 --> 00:23:31,571
I always thought
as a molecular biologist
295
00:23:31,595 --> 00:23:34,178
you knew all about these things.
296
00:23:34,202 --> 00:23:37,045
With or without sperm,
the timespan for a woman
297
00:23:37,069 --> 00:23:38,426
to get pregnant...
298
00:23:38,503 --> 00:23:41,824
Mum, you don't believe
I need sex education
299
00:23:41,848 --> 00:23:43,858
at the age of sixty.
300
00:23:44,976 --> 00:23:47,559
Listen. Listen to me carefully?
301
00:23:47,583 --> 00:23:49,470
Iāll only explain this once.
302
00:23:49,494 --> 00:23:53,293
And when Iām done,
Iāll answer all your questions.
303
00:23:53,317 --> 00:23:57,291
Then weāll never mention it again.
Is that clear?
304
00:23:57,315 --> 00:23:59,379
Iām not stupid.
305
00:24:01,660 --> 00:24:06,545
When I was 40, I had the chance
to freeze my eggs for research.
306
00:24:06,569 --> 00:24:11,106
Now I find out they still exist.
Deep frozen. As fresh as new.
307
00:24:11,130 --> 00:24:13,574
- But arenāt you...
- Iām too old?
308
00:24:14,737 --> 00:24:17,711
Four years ago,
a British psychologist
309
00:24:17,735 --> 00:24:22,099
aged 63 had a healthy
boy called James.
310
00:24:22,123 --> 00:24:26,139
With donorās eggs and
her second husbandās sperm.
311
00:24:26,163 --> 00:24:28,616
I have the eggs. I just need sperm.
312
00:24:28,640 --> 00:24:31,517
- That sounds very romantic.
- My dear mother,
313
00:24:31,594 --> 00:24:34,351
the oldest mother
is a 74 year old Indian
314
00:24:34,375 --> 00:24:36,522
who bore her own grandchild,
315
00:24:36,546 --> 00:24:40,511
because her daughter-in-law
was infertile.
316
00:24:41,326 --> 00:24:43,498
- I need a drink.
- Yes.
317
00:24:47,452 --> 00:24:51,742
Every second Hollywood actress
has twins at the age of 55.
318
00:24:52,405 --> 00:24:54,360
Iām just five years older.
319
00:24:55,489 --> 00:24:58,724
The sperm bank
the institute works with
320
00:24:58,748 --> 00:25:01,808
checks each donorās
last three generations.
321
00:25:01,832 --> 00:25:04,545
I have the code.
I pick one, pay,
322
00:25:04,569 --> 00:25:07,457
and then the sperm
is on its way by courier.
323
00:25:07,481 --> 00:25:09,933
- By courier? Where to?
- To Munich.
324
00:25:09,957 --> 00:25:12,618
I was tested there last Monday.
325
00:25:13,346 --> 00:25:18,188
I have a 38 year
oldās constitution.
326
00:25:18,212 --> 00:25:21,316
Iām on hormone treatment
for my hormonal balance.
327
00:25:21,340 --> 00:25:25,139
- Is he a good doctor?
- The best in his field.
328
00:25:25,163 --> 00:25:29,179
We met a few years ago at
a conference in Buenos Aires.
329
00:25:29,203 --> 00:25:31,874
- A very nice man.
- Why didnāt you marry?
330
00:25:31,898 --> 00:25:36,218
Mum! Your only daughter is planning
your only grandchild!
331
00:25:36,242 --> 00:25:39,955
- And what about our cruise?
- We can still do that.
332
00:25:39,979 --> 00:25:43,083
- What will people think?
- I couldnāt care less.
333
00:25:43,107 --> 00:25:46,167
It sounds a lot
like a new research project.
334
00:25:46,191 --> 00:25:49,469
Mum, I know how excited you were
about my retirement.
335
00:25:49,493 --> 00:25:53,186
But weāll definitely spend
more time together.
336
00:25:53,446 --> 00:25:55,293
Should I look for sperm too?
337
00:25:55,575 --> 00:25:57,150
Most people play Scrabble.
338
00:26:07,653 --> 00:26:10,584
Thanks for coming. Iām
sure the galleryās busy.
339
00:26:10,608 --> 00:26:12,930
- So whatās this about?
- Work.
340
00:26:12,954 --> 00:26:15,928
- A new format for older people...
- Older people?
341
00:26:15,952 --> 00:26:19,099
You know what I mean.
Ageing hippies, retired radicals.
342
00:26:19,123 --> 00:26:22,056
Whoās talking about retirement?
343
00:26:22,772 --> 00:26:24,511
Frans...
344
00:26:24,554 --> 00:26:26,528
This isnāt just about you.
345
00:26:26,552 --> 00:26:28,918
Itās about your generation.
346
00:26:28,942 --> 00:26:31,090
Born after the war.
347
00:26:31,114 --> 00:26:33,784
Their bad relationships
with parents.
348
00:26:33,808 --> 00:26:35,913
Your mother
romanticised families.
349
00:26:35,937 --> 00:26:38,128
She tried to sit us round a table
350
00:26:38,152 --> 00:26:40,649
to talk through our problems.
351
00:26:40,673 --> 00:26:43,169
Sheās a therapist.
What did you expect?
352
00:26:43,193 --> 00:26:44,875
Good point.
353
00:26:44,887 --> 00:26:48,643
Did she tell you about the house
on the Swedish island?
354
00:26:48,667 --> 00:26:50,728
- No.
- She rented it
355
00:26:50,752 --> 00:26:53,248
and invited my parents
as a surprise.
356
00:26:53,272 --> 00:26:56,115
I lay awake at nights
fantasising about ways
357
00:26:56,139 --> 00:27:00,375
to batter my father
with a dried fish.
358
00:27:01,049 --> 00:27:03,023
- Why are you laughing?
- Hey!
359
00:27:03,047 --> 00:27:05,804
At last! What took you so long?
360
00:27:05,828 --> 00:27:08,326
We missed you so much!
361
00:27:09,434 --> 00:27:11,669
Do you always wear suits?
362
00:27:11,693 --> 00:27:14,102
You prefer hoodies
and baggy jeans?
363
00:27:14,126 --> 00:27:15,429
The manās 60!
364
00:27:15,517 --> 00:27:18,621
Don't act like Iāve turned
off my hearing aid.
365
00:27:18,645 --> 00:27:21,531
- You have a hearing aid?
- No!
366
00:27:21,555 --> 00:27:25,963
Youāre absolutely right:
expensive suits, Cashmere socks.
367
00:27:25,987 --> 00:27:28,960
- When did I grow up?
- Thirty years ago.
368
00:27:28,984 --> 00:27:31,785
We can all count, Max. Iām 60. So?
369
00:27:31,809 --> 00:27:35,130
Must I wear a pensionerās
uniform the rest of my life
370
00:27:35,154 --> 00:27:38,085
- so I donāt embarrass my son?
- Yes.
371
00:27:41,367 --> 00:27:43,594
See you at home.
372
00:27:50,143 --> 00:27:52,586
Maybe I should sleep
at home tonight.
373
00:27:54,053 --> 00:27:56,897
Ah, let him be. Forget it.
Heāll survive. Really.
374
00:27:56,921 --> 00:27:59,202
He just needs a little time.
375
00:28:21,989 --> 00:28:24,270
So whoās winning the election now?
376
00:28:25,334 --> 00:28:28,212
I never knew choosing sperm
was so tiring.
377
00:28:31,243 --> 00:28:33,391
Astronaut. Astrophysicist.
378
00:28:33,415 --> 00:28:36,997
Composer. Ballet dancer.
Washing machine repairman?
379
00:28:37,021 --> 00:28:39,900
Well, ours is always broken, so...
380
00:28:53,357 --> 00:28:55,041
Brain surgeon.
381
00:28:57,050 --> 00:28:58,938
What? Weāre nearly finished.
382
00:28:58,962 --> 00:29:02,283
Oh, I donāt know.
Maybe you're right.
383
00:29:02,307 --> 00:29:05,889
I mean, by my critieria
itās logical
384
00:29:05,913 --> 00:29:08,236
to look for the best for the baby.
385
00:29:08,260 --> 00:29:11,537
- But?
- But whoever the father is,
386
00:29:11,561 --> 00:29:14,385
- Iām still the mother.
- And?
387
00:29:15,037 --> 00:29:17,481
And maybe thatās too one-sided.
388
00:29:17,556 --> 00:29:21,443
We should look for genes so
the kid can just be
389
00:29:21,467 --> 00:29:23,702
as normal as possible.
390
00:29:23,726 --> 00:29:29,646
A kid should have friends,
not spend his days in a lab.
391
00:29:29,808 --> 00:29:32,036
Yes, I know. Just like me.
392
00:29:32,068 --> 00:29:35,563
Another reason
to choose someone
393
00:29:35,587 --> 00:29:37,434
completely average.
394
00:29:37,716 --> 00:29:42,657
Youāre perfect.
But you were never normal.
395
00:29:50,185 --> 00:29:51,488
This one.
396
00:29:59,395 --> 00:30:00,971
Shit.
397
00:30:01,393 --> 00:30:04,000
- Everything OK?
- Yes, go back to bed.
398
00:30:06,868 --> 00:30:09,530
Should I call a doctor?
399
00:30:09,692 --> 00:30:12,492
It's from Romy.
I canāt find my glasses.
400
00:30:12,516 --> 00:30:14,839
Itās 4am!
Go back to bed! Please!
401
00:30:14,863 --> 00:30:17,054
Your back? Iāll fetch the tablets.
402
00:30:17,078 --> 00:30:20,313
- Thatās private!
- Want to know what she wrote?
403
00:30:20,337 --> 00:30:22,074
Yes. And?
404
00:30:23,899 --> 00:30:25,420
Oh, no.
405
00:30:25,420 --> 00:30:29,274
- And? Whatās she saying? Tell me.
- Itās over.
406
00:30:29,852 --> 00:30:32,868
Youāre reading too much
into things and...
407
00:30:32,892 --> 00:30:34,250
And what?
408
00:30:34,456 --> 00:30:37,281
Sheād rather keep her job,
if that' s OK...
409
00:30:39,236 --> 00:30:41,517
Go back to bed, OK?
410
00:32:36,714 --> 00:32:39,166
- Are those my boots?
- Is that a problem?
411
00:32:39,190 --> 00:32:41,255
Weāre the same size.
412
00:32:41,580 --> 00:32:43,946
Please donāt say
youāre doing it for Romy.
413
00:32:43,970 --> 00:32:46,683
You never liked her.
414
00:32:46,707 --> 00:32:51,269
- So itās my fault?
- You certainly werenāt very helpful.
415
00:32:55,005 --> 00:32:56,689
I think thatās...
416
00:32:57,264 --> 00:32:58,731
Yes. Thatās him.
417
00:32:58,785 --> 00:33:01,151
- What should I do?
- No idea.
418
00:33:01,175 --> 00:33:04,052
Walk behind him and
see if heās nice.
419
00:33:04,650 --> 00:33:06,061
That canāt be true!
420
00:33:07,431 --> 00:33:09,665
What the hellās that on his head?
421
00:33:09,689 --> 00:33:11,156
What?
422
00:33:12,557 --> 00:33:14,315
Luise?
423
00:33:14,339 --> 00:33:16,661
- This is a bad joke, right?
- What?
424
00:33:16,685 --> 00:33:19,354
A million people in this city,
425
00:33:19,378 --> 00:33:22,474
- and of all of them I had to...
- Luise?
426
00:33:22,636 --> 00:33:25,678
Luise. Whatās going on?
427
00:33:26,633 --> 00:33:28,100
Luise?
428
00:33:28,415 --> 00:33:29,882
Disconnected.
429
00:33:40,667 --> 00:33:42,242
Frans! Frans!
430
00:33:50,964 --> 00:33:53,027
ACCIDENT & EMERGENCY
431
00:33:53,310 --> 00:33:55,414
Got anything
to remove blood?
432
00:33:55,438 --> 00:33:58,933
Thereās a new market.
A Casualty Department cleaners.
433
00:33:58,957 --> 00:34:01,323
- But I thought...
- Weāre not!
434
00:34:01,347 --> 00:34:03,104
He nearly ran me over.
435
00:34:03,128 --> 00:34:06,493
Sheās stalking me! She got
my address from the form.
436
00:34:06,517 --> 00:34:08,201
Right. Dream on.
437
00:34:08,255 --> 00:34:11,315
The last time anyone
dreamed of you,
438
00:34:11,339 --> 00:34:13,023
he wasnāt born.
439
00:34:13,034 --> 00:34:15,747
The time that inspired
this Miami Vice outfit?
440
00:34:15,771 --> 00:34:17,920
- Classic midlife crisis.
- Midlife?
441
00:34:17,944 --> 00:34:20,877
How oldās he going to be? 150?
442
00:34:23,114 --> 00:34:25,558
My goodness, your hand!
443
00:34:26,503 --> 00:34:29,867
Donāt worry. Lots of people canāt
look at blood.
444
00:34:29,891 --> 00:34:33,584
- Heāll be normal in a moment.
- Normal? I doubt it.
445
00:34:34,018 --> 00:34:36,689
Hard to believe youāre his son.
446
00:34:36,713 --> 00:34:39,265
Heās OK if you get to know him.
447
00:34:40,014 --> 00:34:44,118
What about dinner
as an apology for this trouble?
448
00:34:44,142 --> 00:34:46,637
Are you trying to set me up?
449
00:34:46,661 --> 00:34:48,897
OK, not his finest hour, but...
450
00:34:48,921 --> 00:34:51,242
- He has qualities.
- Nothing personal.
451
00:34:51,266 --> 00:34:53,440
Heās just not my type.
452
00:34:53,874 --> 00:34:57,729
Take a seat, please?
The insurance form needs filling.
453
00:35:29,195 --> 00:35:31,694
Not her type.
454
00:35:35,191 --> 00:35:36,875
Sorry Iām late.
455
00:35:37,798 --> 00:35:39,590
- This is...?
- Jon.
456
00:35:39,970 --> 00:35:43,283
Great. Lovely youāre here.
457
00:35:43,316 --> 00:35:46,411
Professor Dünker told me
all about your work.
458
00:35:55,393 --> 00:35:57,064
So, Jon.
459
00:35:57,088 --> 00:36:00,780
I assume youāve brought
us a sample of your work?
460
00:36:02,171 --> 00:36:03,473
No.
461
00:36:04,473 --> 00:36:06,591
Then how will we know...
462
00:36:06,603 --> 00:36:08,124
You wonāt.
463
00:36:10,165 --> 00:36:14,225
- My workās conceptual.
- And the concept is...?
464
00:36:14,249 --> 00:36:17,128
you donāt know the concept.
465
00:36:27,457 --> 00:36:29,518
Is everything OK?
466
00:36:29,542 --> 00:36:31,778
The text message, I mean.
467
00:36:31,802 --> 00:36:34,210
It's not going to be
an issue, is it?
468
00:36:34,234 --> 00:36:36,244
Of course. Everythingās fine.
469
00:36:36,537 --> 00:36:39,958
Anything else?
Iāve got some papers.
470
00:36:41,012 --> 00:36:42,912
Not her type.
471
00:36:57,304 --> 00:36:59,314
I donāt believe it...
472
00:37:03,908 --> 00:37:08,470
Would little Willyās mother please
collect him from the Information Desk?
473
00:37:16,247 --> 00:37:19,506
What?
Never seen a pregnant woman?
474
00:37:33,495 --> 00:37:34,798
And?
475
00:37:34,885 --> 00:37:37,859
Oh. Itās you.
I barely recognised you.
476
00:37:37,883 --> 00:37:41,413
You look different somehow.
You're lopsided.
477
00:37:41,533 --> 00:37:43,758
I donāt want to talk about it.
478
00:37:44,052 --> 00:37:46,287
- You're stalking me.
- You forgot this.
479
00:37:46,311 --> 00:37:48,158
Now you crouch by
nursing bras
480
00:37:48,180 --> 00:37:50,980
waiting for the right moment
to remind me.
481
00:37:51,004 --> 00:37:53,719
What do you mean,
Iām not your type?
482
00:37:53,871 --> 00:37:57,075
- Which word donāt you understand?
- āNotā.
483
00:37:57,434 --> 00:37:59,973
OK, good. Where shall I start?
484
00:37:59,997 --> 00:38:03,492
Youāre rude, have no dress sense,
485
00:38:03,516 --> 00:38:08,098
I find you physically unattractive
and you ran me over in your car.
486
00:38:08,122 --> 00:38:11,326
- Iām not attractive?
- No, not to me.
487
00:38:12,423 --> 00:38:15,627
Then name someone
you do find attractive.
488
00:38:16,333 --> 00:38:18,342
- Iām listening.
- Steve McQueen.
489
00:38:20,374 --> 00:38:21,840
Heās dead!
490
00:38:22,111 --> 00:38:25,085
So you think 'The Deer Hunter'
is a racist film?
491
00:38:25,109 --> 00:38:29,560
I didnāt say racist. I said
itās ridiculous
492
00:38:29,584 --> 00:38:32,471
to portray Americans as
victims of the Vietnam War.
493
00:38:32,495 --> 00:38:35,730
- What about their camps?
- But thatās not what itās about!
494
00:38:35,754 --> 00:38:39,683
Itās not a statement about war!
Itās about friendship, home,
495
00:38:39,707 --> 00:38:42,586
the uprooting of the familiar.
496
00:38:42,662 --> 00:38:46,191
- I disagree.
- Iām right and youāre not.
497
00:38:48,005 --> 00:38:49,688
- Have you decided?
- I have.
498
00:38:49,786 --> 00:38:52,760
Youāre the most arrogant
arsehole Iāve ever met.
499
00:38:52,784 --> 00:38:57,401
- And to eat?
- Penne Arrabiata and a green salad.
500
00:38:59,171 --> 00:39:00,855
So whatās this all about?
501
00:39:02,690 --> 00:39:06,818
- I was never pregnant. I wanted to try it.
- And?
502
00:39:08,946 --> 00:39:11,390
Your son must make you proud.
503
00:39:11,553 --> 00:39:14,396
Heās very decent.
504
00:39:14,420 --> 00:39:17,481
- Thatās rare for someone of his age.
- Heās OK.
505
00:39:17,505 --> 00:39:21,850
- Wasnāt so good at school...
- He had top grades...
506
00:39:24,109 --> 00:39:27,313
We talked about it in the hospital.
507
00:39:30,712 --> 00:39:33,121
Middle of the day
and youāre not working.
508
00:39:33,145 --> 00:39:36,076
I thought you were
a super-scientist.
509
00:39:36,100 --> 00:39:39,682
- A retired super-scientist.
- Arenāt you young for a pensioner?
510
00:39:39,706 --> 00:39:42,095
But too old to have a mother?
511
00:39:42,399 --> 00:39:46,527
Youāre too old for sex,
but a few more years in a lab?
512
00:39:46,701 --> 00:39:48,493
Youāre so charming.
513
00:39:49,134 --> 00:39:50,817
You bring out my best.
514
00:39:51,566 --> 00:39:54,670
I was fired, but they called it
early retirement.
515
00:39:54,694 --> 00:39:56,542
Sixty?
516
00:39:57,562 --> 00:40:00,495
Yes. God.
It sounds so grown up.
517
00:40:02,471 --> 00:40:04,699
How do you want to die?
518
00:40:06,339 --> 00:40:08,457
In my sleep. Like my granddad,
519
00:40:08,772 --> 00:40:12,356
not awake, screaming
like the others in his car.
520
00:40:13,550 --> 00:40:16,104
Youāre not so bad when you laugh.
521
00:40:16,505 --> 00:40:19,219
And youāre likeable
when youāre funny.
522
00:40:19,850 --> 00:40:22,891
It was an old joke.
Luckily you didnāt know it.
523
00:40:23,586 --> 00:40:27,551
Honestly, recently, I feel like
an old joke myself.
524
00:40:27,714 --> 00:40:30,375
When I was young,
Iād look at a room
525
00:40:30,408 --> 00:40:33,729
and I was perhaps
the best looking there.
526
00:40:33,753 --> 00:40:36,466
As years pass
it happens less and less.
527
00:40:36,490 --> 00:40:38,880
Then one day it stops entirely.
528
00:40:39,140 --> 00:40:41,041
You never think about it again.
529
00:40:41,095 --> 00:40:44,409
I just wanted to be
the most intelligent.
530
00:40:45,310 --> 00:40:47,807
Youāre a peculiar woman, Luise.
531
00:40:48,308 --> 00:40:50,860
Thank you.
532
00:40:52,305 --> 00:40:55,322
Just to be sure:
this wasnāt a date, right?
533
00:40:55,346 --> 00:40:59,145
- Because Iām in love with someone.
- Someone other than yourself?
534
00:40:59,169 --> 00:41:02,534
- Hard to fathom, eh?
- Does he love you?
535
00:41:02,558 --> 00:41:05,056
Very funny. Itās a āSheā.
536
00:41:05,164 --> 00:41:09,292
- But weāve split up. Itās oddly very exciting.
- How?
537
00:41:09,379 --> 00:41:11,170
Men must hunt.
538
00:41:12,942 --> 00:41:14,743
Did you really say that?
539
00:41:14,767 --> 00:41:18,870
- Law of the jungle.
- Did we just return to the ā50s?
540
00:41:18,894 --> 00:41:21,433
I didnāt demonstrate
for womenās rights
541
00:41:21,457 --> 00:41:23,475
to play childish
gender games.
542
00:41:23,499 --> 00:41:26,603
The demos were childish,
not the games.
543
00:41:26,627 --> 00:41:28,257
We were kids!
544
00:41:28,278 --> 00:41:31,078
I was in the Communist party!
Look at me now!
545
00:41:31,102 --> 00:41:35,881
- You compare communism to feminism?
- No, being old to being young.
546
00:41:36,403 --> 00:41:37,706
OK.
547
00:41:39,531 --> 00:41:42,572
And you think
she loves you too?
548
00:41:43,267 --> 00:41:48,698
Before we continue this personal
chat, can we start again?
549
00:41:48,915 --> 00:41:50,653
Frans.
550
00:41:51,739 --> 00:41:54,238
My God. Itās no marriage proposal.
551
00:41:57,691 --> 00:42:00,733
- Luise.
- OK. So...
552
00:42:01,254 --> 00:42:03,154
Sheās called Romy.
553
00:42:03,730 --> 00:42:07,477
I've got to pee to take
the pressure off the story.
554
00:42:07,945 --> 00:42:10,660
If the waiter comes, order wine.
555
00:42:13,331 --> 00:42:14,744
Yes.
556
00:42:15,286 --> 00:42:17,785
Another bottle of wine, please.
557
00:42:18,415 --> 00:42:21,347
- So youāre not pregnant?
- If I was?
558
00:42:22,021 --> 00:42:23,325
Come on.
Tell the truth.
559
00:42:23,411 --> 00:42:26,211
Iāve had weird looks all day,
560
00:42:26,235 --> 00:42:28,645
- but I can take it.
- Seriously?
561
00:42:28,669 --> 00:42:30,947
- Why not?
- Iāll get the wine.
562
00:42:30,971 --> 00:42:33,858
No, no. Spit it out.
563
00:42:33,882 --> 00:42:36,291
Itās not about how people see you.
564
00:42:36,315 --> 00:42:38,550
Itās about
how the child feels.
565
00:42:38,574 --> 00:42:41,157
At school, when kids say,
566
00:42:41,181 --> 00:42:43,676
āHereās your gran.ā
The kid has to say,
567
00:42:43,700 --> 00:42:47,326
āThatās not Gran, thatās Mum.ā
Theyāll die laughing.
568
00:42:47,350 --> 00:42:49,802
And if heās a boy,
he must defend you.
569
00:42:49,826 --> 00:42:52,325
Shut your mouth and bring wine.
570
00:42:54,606 --> 00:42:58,244
So. Her name is Romy,
and she has skin like...
571
00:42:58,386 --> 00:43:00,830
like Carrara marble...
572
00:43:01,296 --> 00:43:03,575
like alabaster.
Youāre always wondering..
573
00:43:03,599 --> 00:43:06,369
did Michelangelo
make you or are you real?
574
00:43:07,422 --> 00:43:10,699
Like a Madonna, so carnal, so sensual...
575
00:43:10,723 --> 00:43:12,462
so young...
576
00:43:42,396 --> 00:43:44,406
Hey, Luise.
577
00:43:44,742 --> 00:43:46,535
Great to see you.
578
00:43:47,263 --> 00:43:49,978
- Is he here?
- Yes... Denis!
579
00:43:52,693 --> 00:43:55,493
I wasnāt sure
I understood you on the phone.
580
00:43:55,517 --> 00:43:58,993
Why exactly do you want
to borrow my grandchild?
581
00:43:58,993 --> 00:44:01,402
Itās part of my anger
therapy.
582
00:44:01,426 --> 00:44:03,381
I took your wifeās advice.
583
00:44:04,467 --> 00:44:06,476
Iām so proud of you.
584
00:44:06,553 --> 00:44:08,724
Just hand him over, Bernhard.
585
00:44:10,115 --> 00:44:12,287
Hello, Denis. Iām Luise.
586
00:44:16,632 --> 00:44:18,098
Right...
587
00:44:18,196 --> 00:44:21,889
His mother said no fast food,
and no petting strange animals.
588
00:44:22,801 --> 00:44:25,862
So you know Iām not really angry.
589
00:44:25,886 --> 00:44:28,859
A St. Christopher, to protect you.
590
00:44:28,883 --> 00:44:30,945
Wherever life leads you.
591
00:44:30,969 --> 00:44:32,653
No more toilet paper.
592
00:44:33,750 --> 00:44:37,158
Jon, I didnāt see
you there.
593
00:44:37,182 --> 00:44:38,702
I'm here.
594
00:44:38,789 --> 00:44:41,559
Thank you. Youāre an angel.
595
00:44:48,608 --> 00:44:52,247
- Is there progress?
- Does art require progress?
596
00:44:53,475 --> 00:44:55,157
Iāll be right back.
597
00:44:56,037 --> 00:44:58,537
No sugar... for me.
598
00:45:01,121 --> 00:45:06,063
Why stick a piece of Medieval
metal through your tongue?
599
00:45:06,595 --> 00:45:12,243
Massaging the clitoris with it
leads to multiple orgasms.
600
00:45:12,243 --> 00:45:13,547
Ecstasy.
601
00:45:14,415 --> 00:45:16,533
Apparently
better than drugs.
602
00:45:16,587 --> 00:45:19,357
- Apparently?
- Apparently.
603
00:45:19,673 --> 00:45:25,212
If you ever change your mind
about us, I would...
604
00:45:26,667 --> 00:45:28,948
It would never have worked.
605
00:45:31,794 --> 00:45:33,856
Romy. I want to be fair.
606
00:45:33,880 --> 00:45:36,984
Thereās a molecular biologist,
607
00:45:37,008 --> 00:45:38,745
and sheās mad about me.
608
00:45:39,136 --> 00:45:42,892
Thank God! I was worried about
hurting you if...
609
00:45:42,916 --> 00:45:44,545
you saw me with Dirk.
610
00:45:56,559 --> 00:46:00,196
I didnāt know old people
like candyfloss too.
611
00:46:00,555 --> 00:46:01,859
And how old am I?
612
00:46:01,945 --> 00:46:04,311
Our teacher asked us once.
613
00:46:04,335 --> 00:46:08,265
Marvin said 56. But she was 32.
614
00:46:08,289 --> 00:46:11,827
Then she started to cry,
and ran out of the room.
615
00:46:11,851 --> 00:46:14,675
Then she was off sick for a week.
616
00:46:15,109 --> 00:46:17,389
What normally happens
at weekends?
617
00:46:17,413 --> 00:46:20,734
After brushing my teeth,
I go down for breakfast.
618
00:46:20,758 --> 00:46:24,948
Then Iām quiet and pretend not
to watch TV...
619
00:46:24,972 --> 00:46:27,470
'til Mum and Dad get up.
620
00:46:27,535 --> 00:46:29,924
And during the week?
621
00:46:29,925 --> 00:46:32,855
- Who takes you to school?
- Magda.
622
00:46:32,879 --> 00:46:35,812
- Thatās your Mumās name?
- Itās our au-pairās.
623
00:46:36,268 --> 00:46:38,767
- Who meets you at school?
- Magda.
624
00:46:38,919 --> 00:46:42,065
- Dinner? - Magda. Bedtime?
- Magda.
625
00:46:42,089 --> 00:46:45,281
You must really like Magda.
626
00:46:45,305 --> 00:46:48,943
Sheās OK. When sheās not drunk.
627
00:46:52,256 --> 00:46:56,384
Come, baby, come.
Come here, come.
628
00:47:01,337 --> 00:47:04,215
I don't know how this works!
629
00:47:04,421 --> 00:47:07,788
Come here, you.
630
00:47:08,592 --> 00:47:11,696
Luise? We need to speak
urgently.
631
00:47:11,720 --> 00:47:14,272
Yes... Yes... So where are you?
632
00:47:34,616 --> 00:47:38,068
Luise! Do you know how long
it took to find this playground?
633
00:47:38,092 --> 00:47:39,884
Where are we anyway?
634
00:47:41,827 --> 00:47:46,149
Itās a while since I read
the feminist manifesto, but...
635
00:47:46,173 --> 00:47:50,145
- arenāt such clothes forbidden?
- Itās an experiment.
636
00:47:50,169 --> 00:47:54,230
- Whatās up? Canāt your problem wait?
- No. She has a āDirkā.
637
00:47:54,254 --> 00:47:56,533
A shitty masseur, physio, whatever.
638
00:47:56,557 --> 00:47:59,270
20, probably. A sixpack,
all his own hair.
639
00:47:59,294 --> 00:48:02,334
20? Whyād a grown up woman
want a 20 year old?
640
00:48:02,335 --> 00:48:04,616
- Yeah, Romyās 26.
- Whoās Romy?
641
00:48:05,724 --> 00:48:09,350
Tell me, do you hear anything
anyone says to you?
642
00:48:09,374 --> 00:48:11,545
Romy...
643
00:48:11,589 --> 00:48:15,716
- Romyās the woman I love.
- Sheās 26?
644
00:48:16,455 --> 00:48:20,341
- This friendship of ours wonāt work.
- 26? So?
645
00:48:20,365 --> 00:48:22,340
- When I told her about us...
- Us?
646
00:48:22,364 --> 00:48:24,686
I may have exaggerated
our relationship.
647
00:48:24,710 --> 00:48:27,206
- To make her jealous.
- Of a 60 year old?
648
00:48:27,230 --> 00:48:29,782
I only mentioned the biology stuff.
649
00:48:29,879 --> 00:48:31,346
- And now?
- And now?
650
00:48:31,443 --> 00:48:33,940
So whatās our plan?
I need your help!
651
00:48:33,964 --> 00:48:35,266
Excuse me.
652
00:48:35,572 --> 00:48:39,590
Your son's on the slide
and wonāt let the other kids past.
653
00:48:42,045 --> 00:48:44,150
You canāt leave me standing here!
654
00:48:44,174 --> 00:48:46,496
My heartās torn
into a thousand pieces.
655
00:48:46,520 --> 00:48:49,127
Get a massage from Dirk or something.
656
00:48:49,170 --> 00:48:50,908
- Quickly!
- Brilliant!
657
00:48:51,082 --> 00:48:53,308
Heās really spoiling
the kidsā fun.
658
00:48:55,991 --> 00:48:58,272
Yes, I need a phone number.
659
00:49:00,422 --> 00:49:02,540
Whatās she doing now?
660
00:49:02,855 --> 00:49:05,191
Wait, my little angel, Iām coming.
661
00:49:16,063 --> 00:49:17,529
Donāt ask.
662
00:49:19,713 --> 00:49:21,860
Did you at least
have a lovely day?
663
00:49:21,884 --> 00:49:23,786
The loveliest
day of my life.
664
00:49:24,188 --> 00:49:27,826
Except when Luise danced naked
on the table at McDonalds.
665
00:49:29,879 --> 00:49:31,897
That was a joke, Bernhard.
666
00:49:31,921 --> 00:49:34,364
Thank you for a wonderful day.
667
00:49:40,914 --> 00:49:42,706
Luise?
668
00:49:47,258 --> 00:49:49,321
I spoke to Marlies.
669
00:49:50,125 --> 00:49:53,437
Donāt do it. Donāt be a fool.
670
00:49:55,730 --> 00:49:58,399
Entirely between us.
And entirely honestly.
671
00:49:58,423 --> 00:50:01,310
If I were a man,
would you say that?
672
00:50:01,334 --> 00:50:03,482
With that worried look, and
673
00:50:03,506 --> 00:50:05,742
that disgust in your voice?
674
00:50:05,766 --> 00:50:08,174
- Erm, no...
- Thank you.
675
00:50:08,198 --> 00:50:11,239
I never want
to discuss this topic again.
676
00:50:16,323 --> 00:50:18,658
And now the other side...
677
00:50:53,296 --> 00:50:56,120
You stupid idiot.
678
00:50:58,423 --> 00:51:02,659
Dad, you were late last night.
Romy... Are you back together?
679
00:51:03,027 --> 00:51:05,092
Good. She wasnāt right for you.
680
00:51:05,764 --> 00:51:08,086
I know I wasnāt supportive, but...
681
00:51:08,110 --> 00:51:11,153
You were like a teenager.
It freaked me out.
682
00:51:14,540 --> 00:51:16,496
And Dirk? How was he?
683
00:51:17,539 --> 00:51:20,990
Tell me. You've dragged me into
your sordid schemes
684
00:51:21,014 --> 00:51:25,956
and now I'm as addicted as a
Mexican maid to a TV show.
685
00:51:26,576 --> 00:51:27,933
So...
686
00:51:28,400 --> 00:51:31,930
- Whatās the latest twist?
- I was drunk.
687
00:51:32,136 --> 00:51:35,110
In which city d
id Lena Meier-Landruth defend
688
00:51:35,134 --> 00:51:38,325
her Eurovision Song Contest title
in 2011?
689
00:51:38,349 --> 00:51:42,931
Was it Detmold, Dortmund or Düsseldorf?
690
00:51:42,955 --> 00:51:45,624
It was Düsseldorf.
Heād already said it.
691
00:51:45,648 --> 00:51:50,099
How were songwriters Degenhard
and Kardinal related...?
692
00:51:50,123 --> 00:51:51,481
Cousins.
693
00:51:53,121 --> 00:51:57,465
Were they father and son,
siblings or cousins?
694
00:51:57,509 --> 00:52:01,148
Iāll go with siblings.
695
00:52:03,418 --> 00:52:04,721
Which animals...?
696
00:52:04,765 --> 00:52:07,099
Do you have painkillers?
697
00:52:08,587 --> 00:52:11,141
Koi carp! Koi carp!
698
00:52:11,412 --> 00:52:13,909
Isnāt it too early for TV?
699
00:52:16,452 --> 00:52:19,058
I bet you think Iām an old fool.
700
00:52:27,878 --> 00:52:31,246
- What was that?
- Age spot.
701
00:52:35,090 --> 00:52:38,240
- Heās annoying me.
- Behave yourself, Mum.
702
00:52:41,390 --> 00:52:44,364
Small one for pain.
Big oneās antibiotics.
703
00:52:44,388 --> 00:52:47,187
- Any allergies?
- Thank you.
704
00:52:47,211 --> 00:52:48,570
Bell.
705
00:52:48,645 --> 00:52:51,415
Youāve not even heard
the question.
706
00:52:51,599 --> 00:52:54,182
By the way, I donāt think
youāre an old fool.
707
00:52:54,206 --> 00:52:58,768
You were drunk and in love.
Both provoke stupidity.
708
00:53:00,159 --> 00:53:01,788
Steve McQueen?
709
00:53:02,896 --> 00:53:04,959
Shut up and drink your wine.
710
00:53:05,503 --> 00:53:07,295
Can you read my mind?
711
00:53:10,325 --> 00:53:14,832
We were together a couple of years,
then he went back to his wife.
712
00:53:15,278 --> 00:53:18,155
It didnāt really bother me.
713
00:53:18,840 --> 00:53:21,339
My job was always my first love.
714
00:53:22,924 --> 00:53:25,423
Iāve always lived
in the present.
715
00:53:25,878 --> 00:53:30,113
Iāve never looked back before
716
00:53:30,137 --> 00:53:32,689
and questioned my decisions.
717
00:53:33,786 --> 00:53:39,000
Oddly, it helps to know that
his marriage is a success.
718
00:53:40,955 --> 00:53:43,233
Must it always be so complex?
719
00:53:43,257 --> 00:53:48,579
Or is it just our generation thatās
paralysed by these endless choices?
720
00:53:48,775 --> 00:53:51,272
It was always this complex.
721
00:53:52,467 --> 00:53:54,369
And you?
722
00:53:54,771 --> 00:53:58,571
No grand, true love so far?
723
00:54:02,416 --> 00:54:06,042
I never thought Iād be living
alone at 60,
724
00:54:06,066 --> 00:54:08,563
with my mother
just one floor below.
725
00:54:08,587 --> 00:54:10,650
It could be worse.
726
00:54:11,150 --> 00:54:13,539
- How?
- You could have cats.
727
00:54:15,972 --> 00:54:18,090
I think she still loves me.
728
00:54:19,447 --> 00:54:22,552
- Romy.
- I doubt she ever loved you.
729
00:54:22,576 --> 00:54:24,205
- What?
- Come on.
730
00:54:24,791 --> 00:54:26,592
Young women donāt
love old men
731
00:54:26,616 --> 00:54:29,503
- with weak bladders and saggy skin.
- Let it out!
732
00:54:29,527 --> 00:54:32,630
It was just infatuation.
She felt flattered
733
00:54:32,654 --> 00:54:35,716
that this wise,
experienced man of the world
734
00:54:35,740 --> 00:54:37,478
was interested in her.
735
00:54:38,781 --> 00:54:42,711
And she wonāt even love Dirk.
Itāll be a younger man.
736
00:54:42,735 --> 00:54:45,405
Youāve no idea
how women tick.
737
00:54:45,429 --> 00:54:48,793
Dating Steve McQueen doesn't mean
you can judge normal women.
738
00:54:48,817 --> 00:54:50,990
- Normal?
- Normal.
739
00:54:51,207 --> 00:54:53,484
And if Romy told me
she never loved you?
740
00:54:53,508 --> 00:54:55,302
She wonāt.
Itās not true.
741
00:54:55,334 --> 00:54:57,700
So itās OK to ask her?
742
00:54:57,724 --> 00:54:59,896
Please. Go right ahead.
743
00:55:01,982 --> 00:55:03,828
There. Thatās her.
744
00:55:05,457 --> 00:55:08,281
- You still want me to ask her?
- Go ahead.
745
00:55:08,282 --> 00:55:09,801
And donāt look so smug.
746
00:55:09,846 --> 00:55:12,559
You don't have all the answers.
747
00:55:12,583 --> 00:55:16,642
I do. Everything! Ask!
Thereās nothing I canāt answer.
748
00:55:16,666 --> 00:55:18,902
- Whereās my baby doll?
- Exactly.
749
00:55:18,926 --> 00:55:22,160
Mrs Jansen, the alarmās
been flashing for a week now,
750
00:55:22,184 --> 00:55:24,247
and you canāt be found.
751
00:55:24,313 --> 00:55:26,375
Tell your daughter,
wherever she is,
752
00:55:26,399 --> 00:55:29,548
probably having unsafe sex,
753
00:55:29,657 --> 00:55:32,806
that I want my baby back. Now!
754
00:55:33,437 --> 00:55:34,957
Iāll meet you at the car.
755
00:55:44,689 --> 00:55:48,749
So I said, delete me. Like I care.
756
00:55:48,773 --> 00:55:50,835
Then sheād have less friends,
757
00:55:50,859 --> 00:55:54,006
and people would worry
about Tomās status
758
00:55:54,030 --> 00:55:56,874
if sheās got 300 friends.
759
00:55:56,898 --> 00:55:59,176
I mean, whatever.
Tomās an arsehole.
760
00:55:59,200 --> 00:56:02,000
He might as well be blind.
761
00:56:02,024 --> 00:56:04,522
- Although...
- Excuse me.
762
00:56:10,714 --> 00:56:13,483
- Do you love Frans Winter?
- What?
763
00:56:13,494 --> 00:56:16,076
Sorry. I couldāve
asked more subtly,
764
00:56:16,100 --> 00:56:19,359
but this blabbering numbs my brain.
765
00:56:19,577 --> 00:56:21,769
- Do you love Frans?
- Did he send you?
766
00:56:21,793 --> 00:56:23,856
No. Iām a friend of his.
767
00:56:24,530 --> 00:56:28,937
Look, he loves you,
and thinks you still love him too.
768
00:56:28,961 --> 00:56:34,065
- And you want to help him?
- No. I want to correct him.
769
00:56:34,217 --> 00:56:37,313
Look at you. Why
the grandfather fixation?
770
00:56:38,823 --> 00:56:40,670
Youāre a weird friend.
771
00:56:40,692 --> 00:56:43,461
Please donāt misunderstand me.
772
00:56:43,993 --> 00:56:47,749
You should be happy he likes you.
But to be honest:
773
00:56:47,773 --> 00:56:50,216
if you were
20 kilos heavier,
774
00:56:50,423 --> 00:56:52,215
we wouldnāt be talking.
775
00:56:52,292 --> 00:56:55,929
If you were 20 years younger,
we wouldnāt be either.
776
00:56:58,113 --> 00:56:59,634
The molecular biologist.
777
00:57:04,326 --> 00:57:06,716
Youāre right. I never loved him.
778
00:57:08,280 --> 00:57:10,235
Itās a phase.
779
00:57:10,409 --> 00:57:14,808
I love fucking old men.
I get a kick out of it.
780
00:57:35,825 --> 00:57:37,399
You were right.
781
00:57:41,038 --> 00:57:42,505
Yes! I knew it!
782
00:57:43,732 --> 00:57:45,576
What did she say?
783
00:57:45,600 --> 00:57:48,835
Sheās still with Dirk,
and needs time.
784
00:57:48,859 --> 00:57:50,378
And...
785
00:57:51,161 --> 00:57:54,257
Oh, God! I feel so good!
786
00:57:54,767 --> 00:57:57,480
I could uproot a tree,
I could kill a bear!
787
00:57:57,504 --> 00:57:59,296
I could...
788
00:58:00,850 --> 00:58:03,239
Well, I can help you with that.
789
00:58:17,142 --> 00:58:19,367
What the hell is his problem?
790
00:58:19,488 --> 00:58:22,158
Ignore him.
Heās marking his territory.
791
00:58:22,182 --> 00:58:26,936
- Steve McQueen...?
- Heās over 90. He barely has teeth.
792
00:58:26,960 --> 00:58:30,846
- Iām not called Romy...
- The taunts of a jealous heart.
793
00:58:30,870 --> 00:58:33,019
Yes, Iām jealous.
794
00:58:33,043 --> 00:58:37,668
You simply canāt bear the fact
Iāve found love and you havenāt.
795
00:58:37,692 --> 00:58:41,361
Consider this affair again:
Romyās still with Dirk.
796
00:58:41,385 --> 00:58:44,185
But says she loves me.
I was too hot to handle.
797
00:58:44,209 --> 00:58:45,512
Sheās coming back!
798
00:58:59,806 --> 00:59:01,381
See you!
799
00:59:20,573 --> 00:59:22,365
Ah, Iām back again.
800
00:59:34,563 --> 00:59:37,061
There she is! Romy!
801
00:59:41,558 --> 00:59:43,187
Come on, come on...
802
00:59:53,810 --> 00:59:56,523
- You donāt really believe that.
- Well, yes.
803
00:59:56,547 --> 00:59:58,564
Letās say thereās life after death.
804
00:59:58,588 --> 01:00:01,606
- What comes then?
- Paradise, nirvana, whatever.
805
01:00:01,630 --> 01:00:04,725
- Thatās nonsense.
- Why?
806
01:00:05,149 --> 01:00:08,297
Next youāll say reincarnation exists.
807
01:00:08,321 --> 01:00:10,904
- And if I did?
- You see a future in it?
808
01:00:10,928 --> 01:00:12,285
Yes.
809
01:00:13,534 --> 01:00:16,724
Remind me how she defined
your relationship?
810
01:00:16,748 --> 01:00:18,324
Fuck buddies.
811
01:00:19,226 --> 01:00:20,910
That would develop.
812
01:00:21,962 --> 01:00:24,632
You said you couldnāt
talk over dinner.
813
01:00:24,656 --> 01:00:28,621
So? Men and women are different.
We donāt fear boredom.
814
01:00:29,045 --> 01:00:31,977
Hence old boy networks.
And āThe Sports Showā.
815
01:00:35,909 --> 01:00:38,624
Donāt be so uptight!
Thatās art!
816
01:00:38,950 --> 01:00:40,796
That's an art form.
817
01:00:41,209 --> 01:00:45,009
Primitive graffiti goes back
30,000 years before Christ.
818
01:00:45,033 --> 01:00:49,049
The only Safaitic traditions,
an ancient Arabic tongue,
819
01:00:49,073 --> 01:00:51,048
- are graffiti.
- Iām not senile.
820
01:00:51,072 --> 01:00:54,697
I know graffiti can be art.
But not all graffiti.
821
01:00:54,721 --> 01:00:56,133
And definitely not:
822
01:00:56,198 --> 01:01:00,172
'How can I say I love you if
you are sitting on my face.'
823
01:01:00,196 --> 01:01:03,908
Thatās a projection screen.
Free for interpretations.
824
01:01:03,932 --> 01:01:06,558
But itās ill... illegal.
825
01:01:06,582 --> 01:01:08,917
Illegal, illegal, illegal!
826
01:01:09,189 --> 01:01:12,510
And freedom of expression
and equality too...?
827
01:01:12,534 --> 01:01:15,467
- Exactly. They work so well...
- What?
828
01:01:16,270 --> 01:01:17,736
Whatās up?
829
01:01:19,268 --> 01:01:20,789
Do you know them?
830
01:01:23,657 --> 01:01:25,176
Luise?
831
01:01:25,829 --> 01:01:27,729
This is stupid.
832
01:01:29,434 --> 01:01:32,965
Hey! Hey!
Wait a moment!
833
01:01:38,688 --> 01:01:41,132
Whatās she up to now?
834
01:01:42,816 --> 01:01:45,694
Thatās one crazy chick.
835
01:01:52,895 --> 01:01:54,308
That is art.
836
01:01:54,416 --> 01:01:57,077
You always have
food in your beard!
837
01:01:59,673 --> 01:02:01,411
Steve McQueen?
838
01:02:02,584 --> 01:02:04,050
Steve McQueen?
839
01:02:06,581 --> 01:02:08,536
Is that Steve McQueen?
840
01:02:10,535 --> 01:02:12,870
He was younger when we met.
841
01:02:13,272 --> 01:02:16,811
That doesnāt matter.
He was never Steve McQueen.
842
01:02:16,835 --> 01:02:19,895
OK, he wasnāt. Now please be quiet!
843
01:02:19,919 --> 01:02:21,720
Maybe Steve McQueen today.
844
01:02:21,744 --> 01:02:23,373
Mrs Jansen?
845
01:02:27,653 --> 01:02:31,671
The gentleman kindly declined
to press charges.
846
01:02:32,171 --> 01:02:34,939
Against my advice, Iād add.
847
01:02:34,995 --> 01:02:38,416
That, Mrs Jansen,
was a criminal act.
848
01:02:40,947 --> 01:02:42,522
Thank you.
849
01:02:45,900 --> 01:02:50,438
I didnāt think you were capable of
such a primitive act, Luise.
850
01:02:50,462 --> 01:02:53,175
I never thought you were
fucking Marlies.
851
01:02:53,199 --> 01:02:56,783
- Weāre just... friends.
- Tell that to your wife.
852
01:03:09,448 --> 01:03:13,290
Well, then.
Thank you for another day
853
01:03:13,314 --> 01:03:15,595
of unforgettable adventures.
854
01:03:16,008 --> 01:03:18,722
You must think Iām ridiculous.
855
01:03:19,919 --> 01:03:21,330
Unfortunately not.
856
01:04:20,222 --> 01:04:21,688
Is something wrong?
857
01:04:28,172 --> 01:04:32,842
I never... I just never thought
858
01:04:34,037 --> 01:04:37,133
Iād do that here again.
859
01:05:01,452 --> 01:05:05,512
A bed. Sex in a bed.
860
01:05:05,536 --> 01:05:08,631
These trips are increasingly popular.
861
01:05:09,098 --> 01:05:14,201
The Icelandic horse,
also called the Icelandic pony,
862
01:05:14,225 --> 01:05:17,973
Is a versatile and robust breed.
863
01:05:18,048 --> 01:05:21,195
Thanks to its strong physique
these animals can...
864
01:05:21,219 --> 01:05:24,098
I like this. If only...
865
01:05:25,000 --> 01:05:27,799
Theyāre gaited horses...
866
01:05:27,823 --> 01:05:31,406
because most of them have not only
the basic gaits...
867
01:05:31,430 --> 01:05:33,665
walk, trot and canter...
868
01:05:33,689 --> 01:05:35,536
You keep surprising me.
869
01:05:36,209 --> 01:05:39,139
- How long have you smoked?
- Since I was 15.
870
01:05:39,163 --> 01:05:40,847
But donāt tell my Mum.
871
01:05:40,945 --> 01:05:46,047
The Icelandic horse
is quiet and reliable...
872
01:05:46,071 --> 01:05:50,416
and therefore
also suitable for beginners.
873
01:05:50,590 --> 01:05:54,174
Reykjavik, the countryās oldest city...
874
01:05:54,196 --> 01:05:56,585
Ingólfur Arnarson...
875
01:05:56,889 --> 01:06:00,528
- Iāve never been to Reykjavik.
- Youād love it.
876
01:06:00,799 --> 01:06:02,972
Maybe you could show me one day.
877
01:06:04,492 --> 01:06:06,122
I mean...
878
01:06:06,838 --> 01:06:08,639
You know what I mean.
879
01:06:08,663 --> 01:06:13,659
and vowed to settle wherever
the sea washed them ashore.
880
01:06:14,442 --> 01:06:18,460
A few years later
his slaves found the pillars...
881
01:06:21,697 --> 01:06:23,163
I want a baby.
882
01:06:25,912 --> 01:06:30,636
- Youāre so funny.
- No. Really.
883
01:06:32,211 --> 01:06:35,253
I know the timingās off.
884
01:06:37,381 --> 01:06:41,617
Several years ago,
I had my eggs frozen.
885
01:06:42,160 --> 01:06:45,699
Now I'm set: I want a child.
My own child. And...
886
01:06:45,723 --> 01:06:47,298
itās feasible.
887
01:06:47,939 --> 01:06:49,296
With all due respect,
888
01:06:49,373 --> 01:06:52,389
feasibly we can transplant
a human head onto an ape,
889
01:06:52,413 --> 01:06:54,315
but no one does that.
890
01:06:54,890 --> 01:06:58,637
And all the men our age
who still have babies?
891
01:06:59,626 --> 01:07:01,861
Charlie Chaplin was a father at 80.
892
01:07:01,885 --> 01:07:03,729
His wife probably 25.
893
01:07:03,753 --> 01:07:05,553
You think itās OK
894
01:07:05,577 --> 01:07:09,378
for older men to have kids,
but not older women?
895
01:07:09,748 --> 01:07:11,636
- Should I be honest?
- Yes.
896
01:07:11,660 --> 01:07:14,590
Yes, thatās what I think.
Itās unnatural.
897
01:07:14,614 --> 01:07:16,732
But possible.
898
01:07:18,134 --> 01:07:20,630
I was taught to ask not only why,
899
01:07:20,654 --> 01:07:23,043
but to examine why not.
900
01:07:23,391 --> 01:07:27,798
Since manās been on this earth
heās aimed for the stars.
901
01:07:27,822 --> 01:07:30,927
Elongated fertility
would change loads,
902
01:07:30,951 --> 01:07:33,142
for people, for society.
But...
903
01:07:33,166 --> 01:07:35,705
it certainly wonāt be
the last change,
904
01:07:35,729 --> 01:07:38,391
or the biggest.
905
01:07:40,247 --> 01:07:44,158
Iām no feminist or crazy scientist.
906
01:07:44,288 --> 01:07:48,035
I just want
to hold my own baby in my arms.
907
01:07:48,937 --> 01:07:50,783
Come on, Luise.
908
01:07:51,153 --> 01:07:53,953
Look at us.
Our lives are ending.
909
01:07:53,977 --> 01:07:56,343
It should be cosy, not stressful.
910
01:07:56,367 --> 01:07:58,862
I can imagine anything with Romy.
911
01:07:58,886 --> 01:08:02,633
Not that I see no future with you,
but it would be different.
912
01:08:03,187 --> 01:08:04,490
We can travel...
913
01:08:04,578 --> 01:08:08,216
Iāve seen Reykjavik.
Iāve never seen my own child.
914
01:08:12,571 --> 01:08:16,482
Come on. Luise, this is too crazy.
915
01:08:17,133 --> 01:08:19,958
Yeah. Yeah.
916
01:08:21,609 --> 01:08:23,889
This was a mistake.
917
01:08:25,693 --> 01:08:27,485
Iād like you to go.
918
01:08:43,288 --> 01:08:45,611
- How is she?
- She wants a baby.
919
01:08:45,635 --> 01:08:47,999
With all the bells and whistles.
920
01:08:48,023 --> 01:08:50,259
- But isnāt she...
- Yes, too old.
921
01:08:50,283 --> 01:08:53,379
She has eggs.
922
01:08:54,063 --> 01:08:58,028
- Deep frozen eggs.
- Then thatās OK.
923
01:08:58,059 --> 01:08:59,416
Is she serious?
924
01:08:59,493 --> 01:09:02,380
She says itās possible,
and she must know.
925
01:09:02,404 --> 01:09:04,334
Sheās a prizewinning biologist.
926
01:09:04,358 --> 01:09:08,376
- You like her!
- Sheās... wonderful.
927
01:09:08,400 --> 01:09:11,504
- So whatās the problem?
- Are you crazy? Sheās 60!
928
01:09:11,528 --> 01:09:14,849
So? 60 year old men
regularly have kids.
929
01:09:14,873 --> 01:09:18,847
Tell me, do you women meet
secretly to prepare these phrases?
930
01:09:18,871 --> 01:09:21,323
- Sheās right, Frans.
- Not you too!
931
01:09:21,347 --> 01:09:24,191
Is Romy more qualified?
932
01:09:24,215 --> 01:09:27,147
I just saw
her at the club.
933
01:09:27,429 --> 01:09:30,620
Just because sheās younger!
This isnāt the Stone Age!
934
01:09:30,644 --> 01:09:32,793
- Itās not natural.
- Yes.
935
01:09:32,817 --> 01:09:36,052
Like heart transplants,
Viagra and X-Rays.
936
01:09:36,076 --> 01:09:38,194
But they call those progress.
937
01:09:38,291 --> 01:09:40,300
- Is she still there?
- Luise?
938
01:09:40,594 --> 01:09:43,146
Yes, prob... No! He means Romy.
939
01:09:46,285 --> 01:09:48,783
Frans. Frans, forget it!
940
01:09:49,761 --> 01:09:51,553
Ciao!
941
01:09:52,715 --> 01:09:54,993
I have my first story
for the new setup.
942
01:09:55,017 --> 01:09:56,484
What?
943
01:09:57,233 --> 01:10:00,003
I think heāll want
to read this one.
944
01:10:02,447 --> 01:10:06,249
Max? Hey, Max!
945
01:10:06,661 --> 01:10:08,834
Max!
946
01:10:36,204 --> 01:10:38,214
Max?
947
01:10:39,245 --> 01:10:40,984
Max?
948
01:10:59,926 --> 01:11:01,392
Comma...
949
01:11:03,489 --> 01:11:04,792
Comma...
950
01:11:05,618 --> 01:11:09,982
Luise Jansen.
Blood test, hormone test.
951
01:11:10,006 --> 01:11:12,504
Ah, yes. Please take a seat.
952
01:11:22,649 --> 01:11:24,278
Mrs Bruckmaier?
953
01:11:31,121 --> 01:11:32,695
Mr Bruckmaier?
954
01:11:33,988 --> 01:11:37,029
Your wife said
you might like to see it.
955
01:11:53,365 --> 01:11:55,862
I like your new style. Racy!
956
01:11:55,885 --> 01:11:57,188
- Racy?
- Perky.
957
01:11:57,275 --> 01:11:58,796
Perky. Thanks.
958
01:11:58,883 --> 01:12:01,552
Itās a lovely
room for the baby.
959
01:12:01,576 --> 01:12:04,029
- Have you talked to the workers?
- Yes.
960
01:12:04,053 --> 01:12:06,418
So where will you
drill through?
961
01:12:06,442 --> 01:12:09,701
- From my bedroom down to here.
- Aha.
962
01:12:11,003 --> 01:12:12,253
Ah, look!
963
01:12:12,352 --> 01:12:14,034
I remember us buying that.
964
01:12:14,046 --> 01:12:17,236
- In Scotland.
- So cold. Rained every day.
965
01:12:17,260 --> 01:12:20,886
- But a lovely time.
- Why did you keep all this?
966
01:12:20,910 --> 01:12:22,322
All these years?
967
01:12:22,388 --> 01:12:26,787
Thereās a phrase:
magical thinking.
968
01:12:26,862 --> 01:12:30,881
When your father comes back,
heāll finally need his shoes.
969
01:12:31,163 --> 01:12:33,138
But you know heās dead.
970
01:12:33,162 --> 01:12:37,353
I mean, heās not keeping a low profile
on business in Acapulco.
971
01:12:37,377 --> 01:12:40,688
- You still want to keep them?
- Maybe.
972
01:12:41,547 --> 01:12:44,370
Oh, look here!
973
01:12:44,979 --> 01:12:47,345
I totally forgot! Look at us!
974
01:12:47,369 --> 01:12:51,061
Youāre 17 there!
43 years younger than me!
975
01:12:51,669 --> 01:12:54,557
It would all be easier
if Iād been born a boy.
976
01:12:54,581 --> 01:12:57,467
Look at Dad. He had
his research and a kid.
977
01:12:57,491 --> 01:13:01,293
- Because you were always there.
- Thatās how we did it.
978
01:13:02,532 --> 01:13:05,853
- But I canāt.
- But youāre at home anyway.
979
01:13:05,877 --> 01:13:07,614
That's not what I mean.
980
01:13:08,093 --> 01:13:11,456
But you were so sure.
Whatās changed?
981
01:13:11,480 --> 01:13:14,499
What do you know now
you didnāt yesterday?
982
01:13:14,523 --> 01:13:17,509
Iām too old to love someone new.
983
01:13:51,148 --> 01:13:54,515
Jon said if anyone would
understand you would.
984
01:14:05,485 --> 01:14:09,667
Inside the white cube,
Ryan O'Doherty,
985
01:14:10,264 --> 01:14:13,933
the sanctity of a church,
the integrity of a courtroom,
986
01:14:13,957 --> 01:14:17,192
the mystery of a research lab.
All combine to create
987
01:14:17,216 --> 01:14:20,039
a unique space of aesthetics.
988
01:14:22,081 --> 01:14:25,449
My phone is on if
thereās something important.
989
01:14:29,945 --> 01:14:32,823
Heās torn down an entire wall!
990
01:14:35,159 --> 01:14:38,002
And? Do you know
what heās trying to say?
991
01:14:38,026 --> 01:14:41,478
Iām not senile! I just thought,
'Why my gallery!'
992
01:14:41,502 --> 01:14:45,171
Whatās your problem?
True artists never restrict
993
01:14:45,195 --> 01:14:47,421
themselves to whatās expected.
994
01:14:48,931 --> 01:14:53,556
Were you ever attracted to
a woman who was deranged?
995
01:14:53,580 --> 01:14:56,621
Attracted to one? I married two!
996
01:14:59,011 --> 01:15:01,292
Yeah... No!
997
01:15:04,962 --> 01:15:07,719
Miss Sixty: Decorated Biologist
To Be Mother at 60
998
01:15:07,743 --> 01:15:09,753
- Excuse me?
- No.
999
01:15:15,390 --> 01:15:17,725
Shit, shit, shit!
1000
01:15:24,947 --> 01:15:26,849
- Max!
- Miss Sixty?
1001
01:15:27,555 --> 01:15:30,572
Relax. Most people
want to get the front page.
1002
01:15:30,596 --> 01:15:33,474
So would I with another story!
1003
01:15:33,507 --> 01:15:35,462
Man! Frans will kill me.
1004
01:15:35,592 --> 01:15:39,175
Miss Sixty? Whatās this shit
got to do with it?
1005
01:15:39,199 --> 01:15:41,086
Max, itās a good article.
1006
01:15:41,110 --> 01:15:43,519
We added some stuff
so people read it.
1007
01:15:43,543 --> 01:15:45,715
Of course I wrote it...
1008
01:15:47,366 --> 01:15:49,865
This Miss Sixty shit wasnāt my idea.
1009
01:15:50,625 --> 01:15:52,556
Her story touched me.
1010
01:15:52,580 --> 01:15:55,119
Leave her in peace.
Sheās got nothing to say.
1011
01:15:55,143 --> 01:15:56,446
Parasites!
1012
01:15:57,619 --> 01:16:00,507
Hey! Whatās going on?
Are you crazy up there?
1013
01:16:00,531 --> 01:16:02,939
Parasites!
Iāll get you!
1014
01:16:02,963 --> 01:16:06,025
Get away from the window. Mum!
What are you doing?
1015
01:16:06,049 --> 01:16:07,297
Take this.
1016
01:16:08,916 --> 01:16:10,382
Quick! Quick!
1017
01:16:12,174 --> 01:16:15,886
Look at their faces.
Like little scaredy-cats.
1018
01:16:15,910 --> 01:16:18,137
Take care of your own crap!
1019
01:16:18,213 --> 01:16:22,578
You blowflies!
Havenāt had so much fun in ages!
1020
01:16:22,602 --> 01:16:25,836
Itād all be normal
if I say Iām not doing it.
1021
01:16:25,860 --> 01:16:31,223
Ah, screw normal! Iām proud to say
nothing about you is normal.
1022
01:16:31,247 --> 01:16:33,265
Who cares what you decide?
1023
01:16:33,289 --> 01:16:37,525
Whether you have a baby or not?
Let them believe you will!
1024
01:16:37,677 --> 01:16:41,316
- Youāre a fighter, Doris Jansen.
- Youāve inherited that too.
1025
01:16:42,022 --> 01:16:43,735
- Are we insured?
- Yes!
1026
01:16:43,759 --> 01:16:45,769
Watch out! Thereās more coming!
1027
01:16:46,584 --> 01:16:50,165
Mrs Bittel said we could
use her rear entrance.
1028
01:16:50,189 --> 01:16:52,036
My carās there.
1029
01:16:54,882 --> 01:16:58,985
Maybe weāll take a little trip.
Get away from this circus.
1030
01:16:59,009 --> 01:17:02,865
Fancy that? You can choose where.
1031
01:17:04,831 --> 01:17:07,601
So what do you think? Doris?
1032
01:17:09,393 --> 01:17:12,053
Mum? Mum?
1033
01:17:12,912 --> 01:17:17,148
No! Mum, please.
1034
01:17:20,558 --> 01:17:25,391
Donāt go! Mum! Mum!
1035
01:17:26,207 --> 01:17:29,919
An ambulance, please.
My mother...
1036
01:17:29,943 --> 01:17:32,984
sheās stopped breathing.
1037
01:19:30,289 --> 01:19:32,786
- How did you get in?
- Mrs Bittel.
1038
01:19:32,939 --> 01:19:37,065
I tried with pralines,
but she prefers cigars.
1039
01:19:40,107 --> 01:19:43,801
I can well imagine
what youāre going through.
1040
01:19:44,843 --> 01:19:47,069
Iām really sorry.
1041
01:19:47,406 --> 01:19:50,611
Doris was an amazing woman.
1042
01:19:50,925 --> 01:19:53,465
- Why are you here?
- I donāt know.
1043
01:19:53,489 --> 01:19:56,422
I thought maybe
you might need a friend.
1044
01:19:58,963 --> 01:20:03,241
Yes. Iād rather not be here.
If itās OK,
1045
01:20:03,265 --> 01:20:05,762
- Iāll get changed.
- Of course.
1046
01:20:33,329 --> 01:20:37,457
- Frans, I wanted...
- My sonās sperm?
1047
01:20:38,803 --> 01:20:42,388
Now youāre going to say,
āItās not how it looks.ā
1048
01:20:43,321 --> 01:20:44,897
Does he know?
1049
01:20:46,493 --> 01:20:49,250
I always thought
you were stalking me.
1050
01:20:49,274 --> 01:20:51,336
But it was always about Max.
1051
01:20:51,360 --> 01:20:55,376
All those questions about
childhood, hobbies, friends...
1052
01:20:55,400 --> 01:20:57,853
- I wanted to tell you. Honest.
- Really? When?
1053
01:20:57,877 --> 01:21:00,763
Before you gave birth
to my grandchild? Or after?
1054
01:21:00,787 --> 01:21:03,674
- He wouldnāt be your first.
- What?
1055
01:21:03,698 --> 01:21:06,902
His sperm is,
so to speak, a best seller.
1056
01:21:07,999 --> 01:21:10,606
That's too much.
1057
01:21:11,041 --> 01:21:13,884
Frans! Donāt go!
Let me explain. Please!
1058
01:21:13,908 --> 01:21:17,316
Do you know how old he is?
You should be ashamed!
1059
01:21:17,340 --> 01:21:20,227
Says the pensioner
with a tongue piercing?
1060
01:21:20,251 --> 01:21:24,657
Youāre so scared of getting old
that age makes you ashamed.
1061
01:21:24,681 --> 01:21:28,003
You know what?
Yes: Iām 60, my breasts sag,
1062
01:21:28,027 --> 01:21:31,392
I have facial hair.
My heart keeps getting broken,
1063
01:21:31,416 --> 01:21:33,738
but itās still not the end.
1064
01:21:33,762 --> 01:21:37,170
And Iām damned if Iāll let anyone
1065
01:21:37,194 --> 01:21:39,694
talk me into being ashamed.
1066
01:21:45,059 --> 01:21:47,033
You sold your sperm.
1067
01:21:47,057 --> 01:21:51,348
Luise... bought some.
Of your sperm.
1068
01:21:51,619 --> 01:21:54,877
I donāt think she knew,
but itās true.
1069
01:21:55,963 --> 01:21:57,430
How could you?
1070
01:21:57,484 --> 01:22:00,796
- Do you know how many kids you have out there?
- Do you?
1071
01:22:01,176 --> 01:22:04,456
Donāt get moral. Youāve shared
your sperm for decades!
1072
01:22:04,480 --> 01:22:06,366
Show respect for your father!
1073
01:22:06,390 --> 01:22:09,886
My father? I moved here
to get to know my father!
1074
01:22:09,910 --> 01:22:12,579
Sadly I found a lonely, sad old man
1075
01:22:12,603 --> 01:22:15,490
who thinks time rewinds
if he screws young women.
1076
01:22:15,514 --> 01:22:18,488
Who gets up every morning,
looks at his body
1077
01:22:18,512 --> 01:22:21,825
only to concede that death
is one day closer.
1078
01:22:24,334 --> 01:22:28,190
Good. An honest moment
between father and son, eh?
1079
01:22:33,415 --> 01:22:36,455
As for Luise,
Iām proud she chose me.
1080
01:22:37,151 --> 01:22:39,595
No one deserves to be happier.
1081
01:23:19,728 --> 01:23:21,086
Max?
1082
01:23:23,551 --> 01:23:25,126
Donāt you want to come in?
1083
01:23:27,027 --> 01:23:29,470
I was just heading to the office...
1084
01:23:30,894 --> 01:23:33,338
I'm not sure itās appropriate.
1085
01:23:33,413 --> 01:23:35,152
Iām so sorry.
1086
01:23:35,803 --> 01:23:38,627
- Frans told you.
- Itās not about Frans.
1087
01:23:40,235 --> 01:23:42,896
I just wanted to say
I think youāre brave.
1088
01:23:44,536 --> 01:23:47,197
And Iād be proud if you...
1089
01:23:48,055 --> 01:23:49,466
you know...
1090
01:23:50,879 --> 01:23:53,269
Does your father know youāre here?
1091
01:23:54,094 --> 01:23:56,320
Weāre not talking to each other.
1092
01:23:59,002 --> 01:24:01,122
Iāve got to go. Iāll be late.
1093
01:24:43,058 --> 01:24:46,261
- Congratulations.
- Thank you.
1094
01:24:47,445 --> 01:24:49,454
I didnāt expect you.
1095
01:24:49,661 --> 01:24:53,355
The whole cityās full of posters
and I was curious.
1096
01:24:54,484 --> 01:24:57,892
And tomorrow Iām moving away.
1097
01:24:57,916 --> 01:25:01,107
I wanted to say: I wonāt do it.
1098
01:25:01,131 --> 01:25:06,754
Even if I had, I wouldnāt
have used Maxās donation.
1099
01:25:06,778 --> 01:25:10,405
Youāve no reason to be angry
with him, just me.
1100
01:25:10,429 --> 01:25:12,329
Weāll survive.
1101
01:25:12,731 --> 01:25:15,230
- Of course.
- And what about you?
1102
01:25:16,250 --> 01:25:20,397
I saw a psychotherapist and
Iām probably not crazy.
1103
01:25:20,421 --> 01:25:24,441
But perhaps I shouldāve
left home 40 years earlier.
1104
01:25:25,765 --> 01:25:30,521
Well... My flight leaves
tomorrow and I have to pack
1105
01:25:30,545 --> 01:25:33,910
and have a thousand things to do
before I leave.
1106
01:25:33,934 --> 01:25:37,950
And Iām so excited and
I talk too much when Iām excited.
1107
01:25:37,974 --> 01:25:40,418
And... actually I wanted to say...
1108
01:25:43,709 --> 01:25:48,922
Iām truly, deeply sorry
if I hurt you and your son.
1109
01:25:55,396 --> 01:25:58,490
Luise. The most beautiful woman...
1110
01:25:58,959 --> 01:26:01,185
Here... Thatās you.
1111
01:26:02,129 --> 01:26:05,009
At least in this part of the room.
1112
01:26:08,038 --> 01:26:10,590
I present to you a thrilling moment...
1113
01:26:11,167 --> 01:26:15,837
and hope youāre not disappointed.
Thank you.
1114
01:26:53,787 --> 01:26:55,579
I earned it.
1115
01:26:56,568 --> 01:26:59,446
He tore out six walls
and all the shelves.
1116
01:26:59,827 --> 01:27:03,519
- For 20 minutes of bird song.
- For better sound.
1117
01:27:03,563 --> 01:27:05,137
Iām a total idiot.
1118
01:27:13,990 --> 01:27:15,890
I loved a man once.
1119
01:27:17,162 --> 01:27:19,606
I never told him.
1120
01:27:24,591 --> 01:27:26,817
I was only interested in pussy.
1121
01:27:48,443 --> 01:27:52,027
OK, good to know.
1122
01:27:54,395 --> 01:27:57,164
Frans? Frans?
1123
01:27:58,175 --> 01:28:00,075
Luise is going to do it.
1124
01:28:00,086 --> 01:28:03,625
- What?
- Sheās fetching her eggs from the lab,
1125
01:28:03,649 --> 01:28:05,604
on the way to the airport.
1126
01:28:14,423 --> 01:28:19,365
Itās true that deep inside
we never grow older than 18.
1127
01:28:27,153 --> 01:28:29,271
Do you have any porn?
1128
01:28:29,891 --> 01:28:32,009
Sorry, Iām in a rush.
1129
01:28:51,700 --> 01:28:55,773
We're coming.
Now weāve got her.
1130
01:29:20,983 --> 01:29:22,775
Ah, there she is.
1131
01:29:26,414 --> 01:29:27,717
No.
1132
01:29:29,151 --> 01:29:31,106
Whereās she gone?
1133
01:29:33,017 --> 01:29:36,005
Who drives this way to the airport?
1134
01:29:53,177 --> 01:29:55,511
Hi Mum. Hi Dad.
1135
01:29:56,044 --> 01:30:00,008
Here we are.
Me and your frozen grandkids.
1136
01:30:02,648 --> 01:30:04,385
Ah, Doris.
1137
01:30:05,471 --> 01:30:08,188
I miss you so much,
you crazy old bat.
1138
01:30:21,676 --> 01:30:25,968
You radiate this light.
1139
01:30:27,803 --> 01:30:30,572
Youāre a troublemaker.
1140
01:30:31,236 --> 01:30:33,123
Youāre a true revolutionary.
1141
01:30:33,147 --> 01:30:36,134
You make me see myself
with your eyes.
1142
01:30:37,013 --> 01:30:40,598
When youāre here,
good things happen.
1143
01:30:41,228 --> 01:30:44,071
When everyone says
'Lower your expectations'
1144
01:30:44,095 --> 01:30:45,779
you ask: 'Why?'
1145
01:30:47,007 --> 01:30:49,288
What are you trying to tell me?
1146
01:30:50,265 --> 01:30:53,306
Just a few reasons
why I love you.
1147
01:30:55,348 --> 01:30:58,539
Saying it doesnāt make it true.
Theyāre just words.
1148
01:30:58,563 --> 01:31:01,387
I have something better:
sperm.
1149
01:31:01,822 --> 01:31:03,396
My sperm.
1150
01:31:08,643 --> 01:31:13,267
The idea you could do anything
without me, even buy shoes,
1151
01:31:13,291 --> 01:31:14,758
kills me.
1152
01:31:16,159 --> 01:31:21,643
So, in brief, or else
weāll miss our flight: Luise:
1153
01:31:23,414 --> 01:31:25,302
I want you to know
how it feels
1154
01:31:25,326 --> 01:31:29,616
to hold your own baby in your arms.
Our baby.
1155
01:31:30,496 --> 01:31:33,158
Iāve never ever wanted anything
this much.
1156
01:31:35,926 --> 01:31:38,553
- Thereās a problem.
- Naturally. As always.
1157
01:31:38,577 --> 01:31:41,246
I came here to bury my eggs.
1158
01:31:41,270 --> 01:31:45,114
But Iām here now.
Now we can do it.
1159
01:31:45,138 --> 01:31:47,201
I canāt do it.
1160
01:31:47,396 --> 01:31:49,588
- If you were younger...
- Me?
1161
01:31:49,612 --> 01:31:51,459
At least one of us.
1162
01:31:51,872 --> 01:31:56,062
I had my mother
over 60 years and...
1163
01:31:56,086 --> 01:31:57,878
that wasnāt long enough.
1164
01:32:00,039 --> 01:32:01,452
And me?
1165
01:32:02,038 --> 01:32:03,396
You?
1166
01:32:05,080 --> 01:32:06,654
Frans...
1167
01:32:07,077 --> 01:32:09,834
All I ever wanted was
to hold someone in my arms
1168
01:32:09,858 --> 01:32:12,050
who I love and who loves me.
1169
01:32:12,074 --> 01:32:15,984
And I wanted that to be my baby.
1170
01:32:16,289 --> 01:32:18,841
But maybe a dogās enough.
1171
01:32:53,435 --> 01:32:55,498
Wait here.
1172
01:33:10,161 --> 01:33:11,682
I meant it.
1173
01:33:11,856 --> 01:33:14,829
I'd have liked to be
the father of your child.
1174
01:33:14,853 --> 01:33:18,167
Max would take care of it
if something happened.
1175
01:33:28,278 --> 01:33:30,233
Shit!
1176
01:34:35,707 --> 01:34:40,377
Translation by
Wyndham Wallace and Fabian Schmidt
1177
01:34:41,746 --> 01:34:45,112
Subtitles by
alias film und sprachtransfer
82779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.