All language subtitles for Miraculous Ladybug Christmas Special

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,674 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,146 --> 00:00:05,878 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:06,423 --> 00:00:09,320 But there's something about me that no one knows yet, 4 00:00:10,087 --> 00:00:11,094 'Cause I have a secret. 5 00:00:11,127 --> 00:00:13,019 ♪ Miraculous Ladybug! 6 00:00:13,256 --> 00:00:14,346 ♪ Miraculous! 7 00:00:14,521 --> 00:00:15,569 ♪ Simply the best! 8 00:00:15,648 --> 00:00:18,515 ♪ Up to the test when things go wrong! 9 00:00:18,579 --> 00:00:20,856 ♪ Miraculous, the luckiest! 10 00:00:20,947 --> 00:00:24,340 ♪ The power of love, always so strong! 11 00:00:24,407 --> 00:00:28,264 ♪ Miraculous! 12 00:00:30,463 --> 00:00:35,066 ♪ Merry Christmas to all! 13 00:00:37,436 --> 00:00:39,714 ♪ Dad, Mom, I'm gonna help you at the bakery. 14 00:00:39,739 --> 00:00:42,189 ♪ To give the Yule logs to all of my friends. 15 00:00:42,214 --> 00:00:44,798 ♪ Alya, Merry Christmas to your whole family. 16 00:00:44,823 --> 00:00:47,142 ♪ Thank you Marinette, Merry Christmas as well. 17 00:00:47,167 --> 00:00:49,310 ♪ Alix and her dad, Merry Christmas to you both. 18 00:00:49,335 --> 00:00:52,023 ♪ Lively hearts, Marinette, all of our best wishes. 19 00:00:52,048 --> 00:00:54,303 ♪ Rose and Juleka, it's for you, happy holidays. 20 00:00:54,328 --> 00:00:55,746 ♪ Merry Christmas too. 21 00:00:55,771 --> 00:00:56,979 ♪ Merry Christmas Marinette. 22 00:00:57,004 --> 00:00:59,624 ♪ Merry Christmas to you, Manon and Nadia. 23 00:00:59,649 --> 00:01:02,189 ♪ Merry Christmas Nino and Sabrina. 24 00:01:02,214 --> 00:01:03,626 ♪ Merry Chri- 25 00:01:05,135 --> 00:01:06,928 You want my picture? 26 00:01:07,269 --> 00:01:09,269 Marinette, it's Christmas. 27 00:01:11,258 --> 00:01:13,398 ♪ Merry Christmas, Chloe... 28 00:01:13,423 --> 00:01:14,902 Can you repeat? 29 00:01:14,927 --> 00:01:16,650 I didn't hear. 30 00:01:16,842 --> 00:01:20,059 ♪ Merry Christmas, Chloe. 31 00:01:21,468 --> 00:01:23,468 Chloe, Christmas Truce. 32 00:01:24,814 --> 00:01:27,703 ♪ Merry Christmas, Marinette. 33 00:01:28,181 --> 00:01:30,168 But I hate you. 34 00:01:30,540 --> 00:01:36,934 ♪ Merry Christmas to all. 35 00:01:43,775 --> 00:01:45,020 Adrien's bodyguard? 36 00:01:45,133 --> 00:01:45,816 The gift. 37 00:01:45,841 --> 00:01:47,370 Be right back. 38 00:01:49,779 --> 00:01:50,855 I can't believe it. 39 00:01:50,880 --> 00:01:52,473 The gift. Where did I put it? 40 00:01:52,498 --> 00:01:53,861 It can't be real. 41 00:01:53,886 --> 00:01:54,773 Here. 42 00:01:55,910 --> 00:01:57,503 Thank you, Tikki. 43 00:02:01,836 --> 00:02:03,117 Sir! Wait! 44 00:02:03,232 --> 00:02:04,934 Please, it's-it's, um... 45 00:02:04,959 --> 00:02:06,771 A gift for Adrien. 46 00:02:06,867 --> 00:02:09,511 Can you wish him a Merry Christmas from me? 47 00:02:09,535 --> 00:02:11,884 I mean er, to you too. By the way, Merry Christmas. 48 00:02:11,909 --> 00:02:14,355 Sir, from-from me... 49 00:02:21,838 --> 00:02:24,289 I hope Adrien will have a Merry Christmas. 50 00:02:32,233 --> 00:02:33,551 What do you think, Nathalie? 51 00:02:33,576 --> 00:02:35,576 You think he'll like all these decorations? 52 00:02:38,448 --> 00:02:39,718 Why isn't he coming? 53 00:02:39,742 --> 00:02:40,689 Did you call him? 54 00:02:40,714 --> 00:02:42,148 Maybe he needs... 55 00:02:42,173 --> 00:02:43,029 some time. 56 00:02:46,258 --> 00:02:47,622 What's the point of all this? 57 00:02:47,646 --> 00:02:48,447 He's not coming. 58 00:02:51,826 --> 00:02:52,628 That's nice. 59 00:02:54,944 --> 00:02:57,267 I wish you both a Merry Christmas. 60 00:03:01,711 --> 00:03:02,416 Yes? 61 00:03:03,979 --> 00:03:06,541 I can imagine how hard it must be, sir. 62 00:03:06,566 --> 00:03:09,319 But consider that this is Adrien's first Christmas without his mother. 63 00:03:09,343 --> 00:03:10,095 I sincerely think- 64 00:03:10,120 --> 00:03:11,286 I know, you're right. 65 00:03:11,354 --> 00:03:12,303 I will talk to him. 66 00:03:12,328 --> 00:03:14,328 Give me just a moment, I'm coming. 67 00:03:20,827 --> 00:03:22,827 Even on Christmas, he only thinks about himself. 68 00:03:23,208 --> 00:03:25,595 I want to be done with this blasted day. 69 00:03:25,620 --> 00:03:26,871 I hate holidays. 70 00:03:27,021 --> 00:03:28,670 Plagg, transform me. 71 00:03:47,440 --> 00:03:50,454 ♪ The city lights up, yes it's Christmas in Paris. 72 00:03:50,478 --> 00:03:52,742 ♪ But I'm all alone in the night... 73 00:03:53,527 --> 00:03:58,635 ♪ Family reunions and dazzling gifts, ♪ a Chat Noir all alone tonight. 74 00:03:58,888 --> 00:04:02,188 ♪ I too am dreaming of warmth and tenderness. 75 00:04:02,212 --> 00:04:04,568 ♪ But I roam alone like a cat, in the night. 76 00:04:04,718 --> 00:04:08,019 ♪ I'm a poor kitty, why does no one pity me? 77 00:04:08,044 --> 00:04:10,562 ♪ Chat Noir's feeling so lonely tonight. 78 00:04:10,981 --> 00:04:13,293 ♪ Chat Noir's feeling so lonely tonight. 79 00:04:13,656 --> 00:04:17,144 ♪ If I stray, if I get lost, what does that matter? 80 00:04:17,221 --> 00:04:19,221 ♪ After all, I'm just a cat in the night. 81 00:04:19,245 --> 00:04:22,863 ♪ Your tree despairs me, I'll blast it to ashes. 82 00:04:22,888 --> 00:04:25,134 ♪ I'm the vengeful cat of the night. 83 00:04:25,561 --> 00:04:28,023 ♪ I'm the vengeful cat of the night. 84 00:04:29,021 --> 00:04:32,001 ♪ Cataclysm! 85 00:04:34,715 --> 00:04:35,530 I can't... 86 00:04:35,856 --> 00:04:36,934 I can't... 87 00:04:41,085 --> 00:04:44,906 ♪ Being alone in this cold ♪ doesn't do me any good. 88 00:04:45,136 --> 00:04:50,068 ♪ Brooding over my anger, ♪ it didn't do anything. 89 00:04:50,116 --> 00:04:54,183 ♪ I'd like to go away, ♪ get back to my home. 90 00:04:54,255 --> 00:04:59,087 ♪ It'll be better tomorrow, ♪ I know it. 91 00:04:59,112 --> 00:05:00,224 Let's go back home. 92 00:05:00,579 --> 00:05:02,346 Plagg, detransform me. 93 00:05:04,528 --> 00:05:05,261 Plagg? 94 00:05:05,505 --> 00:05:06,451 Plagg! 95 00:05:07,530 --> 00:05:12,430 ♪ I'd like to help you, ♪ yes, help you transform. 96 00:05:12,455 --> 00:05:16,141 ♪ But take a look at me, ♪ I can't help it. 97 00:05:16,458 --> 00:05:20,997 ♪ I'm tired, my stomach is starving. 98 00:05:21,021 --> 00:05:25,219 ♪ I'm exhausted, ♪ I can't go on anymore. 99 00:05:25,655 --> 00:05:27,267 Plagg! What have I done? 100 00:05:27,291 --> 00:05:28,720 Wait, wait, I'll help you. 101 00:05:47,206 --> 00:05:49,182 "Merry Christmas, signed Marinette." 102 00:05:49,368 --> 00:05:50,673 She's so nice... 103 00:05:50,776 --> 00:05:53,054 We're gonna get you back up on your paws, Plagg. 104 00:05:54,457 --> 00:05:55,298 You hear that? 105 00:05:59,354 --> 00:06:00,678 Merry Christmas, Plagg. 106 00:06:00,739 --> 00:06:02,358 Merry Christmas, Adrien. 107 00:06:08,013 --> 00:06:08,902 Adrien? 108 00:06:10,323 --> 00:06:11,519 Adrien? 109 00:06:12,147 --> 00:06:14,519 Adrien! 110 00:06:15,834 --> 00:06:18,269 Find him immediately, immediately! 111 00:06:21,125 --> 00:06:21,823 Good evening, I.. 112 00:06:21,862 --> 00:06:23,385 Yes, thank you, Merry Christmas to you too. 113 00:06:23,425 --> 00:06:25,281 No ma'am, he's not at my place. 114 00:06:25,305 --> 00:06:26,820 Adrien isn't home? 115 00:06:26,845 --> 00:06:28,541 Maybe he was kidnapped. 116 00:06:28,573 --> 00:06:31,751 Don't worry Sabrina, we're gonna find your friend quickly. 117 00:06:31,866 --> 00:06:34,818 A kidnapping, maybe that's a little exaggerated. 118 00:06:34,968 --> 00:06:38,183 Let's go check the neighborhood anyway, presents can wait. 119 00:06:38,219 --> 00:06:39,230 You coming, Marinette? 120 00:06:39,255 --> 00:06:40,730 Erm, I don't feel to good... 121 00:06:40,755 --> 00:06:44,092 I'm just gonna wait for you guys here and if I have news, I'll call you, okay? 122 00:06:45,123 --> 00:06:46,269 We have to find Adrien. 123 00:06:46,308 --> 00:06:46,868 Quick! 124 00:06:47,491 --> 00:06:49,528 Tikki, transform me. 125 00:07:10,955 --> 00:07:12,821 Don't worry Plagg, I'll find you food. 126 00:07:12,877 --> 00:07:14,646 I can't promise you Camembert, but... 127 00:07:15,776 --> 00:07:17,538 No need to throw a tantrum, 128 00:07:17,563 --> 00:07:20,425 Santa has a gift for every kid. 129 00:07:20,569 --> 00:07:21,895 Your presents are lame. 130 00:07:21,920 --> 00:07:23,328 And your beard is ugly. 131 00:07:23,353 --> 00:07:25,310 Hey, easy kiddo. 132 00:07:27,992 --> 00:07:30,063 I'm sure you're not even the real Santa Claus. 133 00:07:30,088 --> 00:07:32,273 Hey, that's enough, what's gotten into you, kids? 134 00:07:32,298 --> 00:07:34,249 Aren't you ashamed to lash out on Santa Claus? 135 00:07:34,960 --> 00:07:36,420 This young man is right. 136 00:07:36,445 --> 00:07:37,926 Apologize right now. 137 00:07:37,995 --> 00:07:39,725 Sorry, Santa Claus... 138 00:07:39,750 --> 00:07:41,321 It's not a big deal, kids. 139 00:07:41,346 --> 00:07:43,250 Have a Merry Christmas anyway. 140 00:07:44,140 --> 00:07:45,815 Sorry sir, is everything alright? 141 00:07:45,839 --> 00:07:48,692 Don't worry, I'm an old tough Santa Claus. 142 00:07:49,072 --> 00:07:51,428 But, and you? What are you doing out a this time? 143 00:07:51,452 --> 00:07:52,293 Did you get lost? 144 00:07:54,634 --> 00:07:57,108 Dressed like this, you must be cold. 145 00:07:57,132 --> 00:07:58,601 Do you want a cup of hot chocolate? 146 00:07:58,625 --> 00:07:59,744 I have some left. 147 00:07:59,900 --> 00:08:01,190 With pleasure, sir. 148 00:08:01,362 --> 00:08:02,626 There's nothing better. 149 00:08:03,078 --> 00:08:05,078 Except maybe, a piece of camembert... 150 00:08:05,102 --> 00:08:08,539 You're lucky, kid, I have some left from my lunch sandwich. 151 00:08:08,705 --> 00:08:11,321 I've never had one with such a strong smell. 152 00:08:12,201 --> 00:08:13,629 This cheese is perfect. 153 00:08:14,002 --> 00:08:15,384 To each their own. 154 00:08:18,619 --> 00:08:20,159 You're not lost? 155 00:08:22,475 --> 00:08:24,552 It's my first Christmas without my mother, sir. 156 00:08:24,837 --> 00:08:25,648 My father, he... 157 00:08:26,130 --> 00:08:28,023 He doesn't know how to deal with it. 158 00:08:28,048 --> 00:08:29,059 I understand, you know. 159 00:08:29,603 --> 00:08:31,713 But your father must be wondering where you are. 160 00:08:31,847 --> 00:08:33,847 And worrying a lot about you. 161 00:08:34,565 --> 00:08:36,748 Now that you got some fresh air and thought a bit... 162 00:08:36,839 --> 00:08:39,053 Don't you think it'd be good to go back home? 163 00:08:39,568 --> 00:08:40,529 You're right sir. 164 00:08:40,554 --> 00:08:44,346 That's good. A family reunited under the tree, that's the spirit of Christmas. 165 00:08:44,450 --> 00:08:46,212 I'll drop you off by sledge. 166 00:08:50,108 --> 00:08:51,552 Come here, Plagg. 167 00:08:52,519 --> 00:08:53,916 Alright, but wear this. 168 00:08:53,941 --> 00:08:56,099 The friend who gave it to me would be happy for you to have it. 169 00:08:56,210 --> 00:08:57,321 A gift? 170 00:08:57,346 --> 00:08:58,142 For me? 171 00:08:58,285 --> 00:09:00,203 Everybody has the right to have a Christmas present. 172 00:09:00,593 --> 00:09:02,418 Thank you, my boy. 173 00:09:22,291 --> 00:09:25,889 ♪ There's only one power ♪ that can do so much damage, 174 00:09:25,914 --> 00:09:29,587 ♪ Chat Noir's cataclysm, it's for sure. 175 00:09:29,628 --> 00:09:33,353 ♪ And this Christmas card, ♪ it didn't fall from the sky, 176 00:09:33,508 --> 00:09:36,975 ♪ but from the gift ♪ I gave to Adrien. 177 00:09:37,348 --> 00:09:40,762 ♪ Adrien disappears and ♪ then Chat Noir appears. 178 00:09:40,787 --> 00:09:44,353 ♪ He must be trying ♪ to protect him. 179 00:09:44,417 --> 00:09:48,337 ♪ The only explanation ♪ to these questions, 180 00:09:48,362 --> 00:09:51,935 ♪ is that a supervillain ♪ wants to harm Adrien. 181 00:09:51,998 --> 00:09:55,555 ♪ He can count on me, ♪ I'll get him out of there, 182 00:09:55,659 --> 00:09:59,526 ♪ For he's the one ♪ I secretly love. 183 00:09:59,551 --> 00:10:03,032 ♪ I'll do all I can, ♪ to help you the best I can. 184 00:10:03,088 --> 00:10:06,929 ♪ You're the one I ♪ secretly love. 185 00:10:06,954 --> 00:10:10,731 ♪ Even if I have to hide, ♪ I'll be by your side. 186 00:10:10,795 --> 00:10:14,256 ♪ You're the one ♪ I secretly love. 187 00:10:14,281 --> 00:10:18,107 ♪ But what would you do, ♪ if you were to know the truth? 188 00:10:18,132 --> 00:10:24,055 ♪ That's why I love you, secretly... 189 00:10:24,080 --> 00:10:26,921 Who could even get akumatized on Christmas Eve? 190 00:10:28,640 --> 00:10:30,068 Footprints... 191 00:10:34,953 --> 00:10:37,411 And you, sir? Where are you going to celebrate Christmas? 192 00:10:37,467 --> 00:10:39,689 Me? Well, everywhere in Paris. 193 00:10:39,714 --> 00:10:41,111 The entire world, even. 194 00:10:42,568 --> 00:10:43,830 You're all alone, huh? 195 00:10:44,556 --> 00:10:46,254 Listen, here's what we're gonna do. 196 00:10:46,279 --> 00:10:48,298 Get me back and stay at our place for dinner. 197 00:10:48,323 --> 00:10:50,677 Help me bring back the Christmas spirit, sir. 198 00:10:50,772 --> 00:10:53,539 Well, Okay, but I won't be able to stay long. 199 00:10:53,564 --> 00:10:55,588 It's that I have a lot of work on Christmas Eve. 200 00:10:55,613 --> 00:10:57,035 Thanks, Santa. 201 00:11:04,505 --> 00:11:05,894 Adrien? It's you? 202 00:11:06,171 --> 00:11:07,040 And you, who are you? 203 00:11:07,065 --> 00:11:08,223 Well, it's obvious, no? 204 00:11:08,249 --> 00:11:09,617 I'm Santa Claus. 205 00:11:09,642 --> 00:11:10,578 Of course. 206 00:11:10,603 --> 00:11:11,929 And me, I'm the Easter Bunny. 207 00:11:11,954 --> 00:11:14,045 Aren't you ashamed to bother us on Christmas Eve? 208 00:11:14,133 --> 00:11:15,666 Get lost or I'll send by bodyguard. 209 00:11:15,691 --> 00:11:16,905 Father, you're mistaken. 210 00:11:16,930 --> 00:11:17,952 No, he's right. 211 00:11:17,977 --> 00:11:19,294 Your father saw through his plans. 212 00:11:19,319 --> 00:11:21,676 This man is a supervillain under the Papillon's hold. 213 00:11:21,701 --> 00:11:22,700 Wh-What? 214 00:11:22,725 --> 00:11:24,640 You've all lost your minds. 215 00:11:25,740 --> 00:11:26,796 No, Ladybug. 216 00:11:26,821 --> 00:11:28,811 Stop! This man isn't akumatized. 217 00:11:28,836 --> 00:11:30,604 I know how to recognize an akumatized. 218 00:11:30,629 --> 00:11:31,961 Trust me. 219 00:11:34,358 --> 00:11:35,830 Go back home, it's safer. 220 00:11:35,855 --> 00:11:37,267 No, wait. 221 00:11:37,884 --> 00:11:39,199 Adrien. Plagg. 222 00:11:42,453 --> 00:11:44,190 Go ponies, hup hup! 223 00:11:47,780 --> 00:11:50,817 Are you crazy, what's gotten in to you? 224 00:11:51,874 --> 00:11:56,638 Without realizing it, you just gave me a wonderful Christmas present, Ladybug. 225 00:11:56,663 --> 00:11:59,239 A poor innocent wrongly accused. 226 00:11:59,264 --> 00:12:01,378 And the spirit of a scorned holiday. 227 00:12:05,286 --> 00:12:07,649 It's all my akuma needs... 228 00:12:07,674 --> 00:12:10,154 ...to darken this heart. 229 00:12:16,745 --> 00:12:18,008 Adrien? Where are you going? 230 00:12:18,033 --> 00:12:19,294 To my room, of course. 231 00:12:19,319 --> 00:12:21,186 Since my father doesn't want to celebrate Christmas. 232 00:12:21,211 --> 00:12:22,077 You're wrong. 233 00:12:22,102 --> 00:12:24,581 Your father came to see you, but you were out. 234 00:12:24,661 --> 00:12:26,154 I'll tell him you're waiting for him. 235 00:12:26,179 --> 00:12:29,424 But this time, we'll make sure you stay in your room. 236 00:12:32,353 --> 00:12:32,957 You- 237 00:12:33,053 --> 00:12:34,880 You aren't a supervillain? 238 00:12:34,905 --> 00:12:36,199 Of course not. 239 00:12:36,224 --> 00:12:39,089 You read too many superhero stories, my dear. 240 00:12:39,204 --> 00:12:40,355 I'm sorry, 241 00:12:40,529 --> 00:12:41,503 I really thought- 242 00:12:41,528 --> 00:12:42,725 Don't touch me. 243 00:12:42,750 --> 00:12:44,336 You've done enough as it is. 244 00:12:52,914 --> 00:12:55,924 No one respects the spirit of Christmas now days. 245 00:12:55,949 --> 00:12:57,465 They don't believe in me anymore. 246 00:13:01,437 --> 00:13:03,278 I believe in you. 247 00:13:03,561 --> 00:13:06,392 My dear Bother Christmas, I am the Papillon. 248 00:13:06,417 --> 00:13:09,386 They wrongly accused you of being a supervillain. 249 00:13:09,411 --> 00:13:12,032 In that case, that's what you'll be from now on. 250 00:13:12,057 --> 00:13:15,133 In return, since I was good all year, 251 00:13:15,158 --> 00:13:17,990 I'll ask for not one, but two presents. 252 00:13:18,015 --> 00:13:20,951 Ladybug and Chat Noir's Miraculouses. 253 00:13:21,104 --> 00:13:23,152 And you'll have them. 254 00:13:23,177 --> 00:13:26,053 Merry Christmas to you, Papillon. 255 00:13:33,678 --> 00:13:36,179 Ladybug! 256 00:13:39,431 --> 00:13:43,366 ♪ You think I'm going to accept ♪ you mocking me? 257 00:13:45,176 --> 00:13:50,462 ♪ You think I'm going to let you ♪ accuse me like that? 258 00:13:51,896 --> 00:13:54,798 ♪ I am Bother Christmas. 259 00:13:55,212 --> 00:13:57,627 ♪ Wonderfully cruel. 260 00:13:57,703 --> 00:14:00,239 ♪ I'm gonna scare you stiff. 261 00:14:00,897 --> 00:14:05,239 ♪ It'll be an awful Christmas for all. 262 00:14:18,393 --> 00:14:19,507 Santa Claus? 263 00:14:19,532 --> 00:14:21,134 Not quite. 264 00:14:21,158 --> 00:14:24,150 ♪ I am Bother Christmas. 265 00:14:24,370 --> 00:14:26,688 ♪ Wonderfully cruel. 266 00:14:26,712 --> 00:14:29,248 ♪ I'm gonna scare you stiff. 267 00:14:29,754 --> 00:14:34,096 ♪ It'll be an awful Christmas for all. 268 00:14:36,127 --> 00:14:37,411 Don't worry, Adrien. 269 00:14:37,436 --> 00:14:39,768 I won't do anything to you. I owe you. 270 00:14:39,875 --> 00:14:42,050 You gave me a gift and I won't forget it. 271 00:14:42,075 --> 00:14:44,388 On the contrary, I'll avenge you, even. 272 00:14:44,425 --> 00:14:46,075 Avenge us both. 273 00:14:46,100 --> 00:14:47,067 No, wait! 274 00:14:47,356 --> 00:14:49,974 It'll be the revenge Christmas. 275 00:14:54,292 --> 00:14:55,990 Plagg, transform me. 276 00:14:57,044 --> 00:14:59,969 It looks like Santa Claus came by, my dear Chloe. 277 00:15:01,757 --> 00:15:04,125 I wish you all an awful Christmas. 278 00:15:04,971 --> 00:15:07,963 ♪ I am Bother Christmas. 279 00:15:08,016 --> 00:15:10,334 ♪ Wonderfully cruel. Hey, my presents! 280 00:15:10,525 --> 00:15:13,061 ♪ I'm gonna scare you stiff. 281 00:15:13,567 --> 00:15:17,909 ♪ It'll be an awful Christmas for all. 282 00:15:24,051 --> 00:15:27,108 I wish you all an awful Christmas! 283 00:15:33,063 --> 00:15:35,182 It's you and me, Bother Christmas. 284 00:15:35,207 --> 00:15:36,860 You and us, My Lady. 285 00:15:36,885 --> 00:15:37,820 Chat Noir? 286 00:15:37,845 --> 00:15:38,771 Where were you? 287 00:15:38,796 --> 00:15:39,990 And what happened to Adrien? 288 00:15:40,015 --> 00:15:40,787 It's... 289 00:15:40,812 --> 00:15:42,010 It's a long story. 290 00:15:42,035 --> 00:15:43,867 Cats have their little secrets too. 291 00:15:47,613 --> 00:15:50,222 Who's gonna deliver the kids their presents to night, Bother Christmas? 292 00:15:50,247 --> 00:15:52,072 All that is ancient history. 293 00:15:52,097 --> 00:15:54,094 Farewell presents and Christmas spirit. 294 00:15:54,119 --> 00:15:56,194 You should have been nice. 295 00:15:56,671 --> 00:15:57,983 I was nice all year. 296 00:15:58,008 --> 00:15:59,469 Obviously not enough. 297 00:16:02,994 --> 00:16:03,692 I got you. 298 00:16:08,108 --> 00:16:11,227 How about a little ride in the sledge, little elves? 299 00:16:12,368 --> 00:16:13,664 Hang on tight! 300 00:16:13,898 --> 00:16:15,705 Here we go! 301 00:16:20,236 --> 00:16:22,470 It's not like that he'll get his sledge license. 302 00:16:26,346 --> 00:16:29,188 It's time to open your presents, kids. 303 00:16:30,658 --> 00:16:31,587 I'll take care of the sledge. 304 00:16:31,612 --> 00:16:32,747 I'll leave Santa to you. 305 00:16:47,032 --> 00:16:48,790 Whoa, easy there. 306 00:16:54,217 --> 00:16:55,112 Thank you so much. 307 00:16:56,173 --> 00:16:57,066 Ladybug! 308 00:16:57,230 --> 00:16:58,836 It's happening again. 309 00:17:08,296 --> 00:17:09,947 Ladybug? Chat Noir? 310 00:17:09,972 --> 00:17:11,391 That's one Christmas scoop. 311 00:17:11,416 --> 00:17:13,164 A little word for my Ladyblog? 312 00:17:13,189 --> 00:17:15,571 Oh, erm, no no, it's not what it looks like. 313 00:17:18,739 --> 00:17:19,707 No, wait. 314 00:17:19,732 --> 00:17:20,564 I have another idea. 315 00:17:21,147 --> 00:17:22,449 Lucky Charm! 316 00:17:28,928 --> 00:17:29,636 Oh, top notch. 317 00:17:29,661 --> 00:17:31,374 With that, for sure, it's in the box. 318 00:17:33,455 --> 00:17:35,637 I'm gonna need tape, scissors, that kind of stuff. 319 00:17:35,662 --> 00:17:36,566 You have that here? 320 00:17:36,974 --> 00:17:37,609 Up there. 321 00:17:41,658 --> 00:17:42,690 Here too. 322 00:17:46,182 --> 00:17:46,722 Here. 323 00:17:49,054 --> 00:17:50,237 My Christmas list. 324 00:17:50,261 --> 00:17:52,581 Run by the Dupain-Cheng bakery and bring me this. 325 00:17:52,606 --> 00:17:53,971 We'll meet at the Eiffel Tower. 326 00:17:53,996 --> 00:17:54,949 I'll explain everything there. 327 00:17:54,974 --> 00:17:57,611 I've always dreamed of being your Santa. 328 00:17:59,492 --> 00:18:00,540 Don't worry. 329 00:18:00,565 --> 00:18:02,024 Everything will go back to before. 330 00:18:03,385 --> 00:18:04,978 Good luck, Ladybells. 331 00:18:23,769 --> 00:18:24,634 It's me? 332 00:18:24,880 --> 00:18:27,451 ♪ Bother Christmas, ♪ this time it's settled. 333 00:18:27,475 --> 00:18:29,769 ♪ We give up, you won. 334 00:18:29,793 --> 00:18:32,577 ♪ No one to come rescue us, 335 00:18:32,602 --> 00:18:35,175 ♪ we give you our Miraculouses. 336 00:18:35,364 --> 00:18:37,658 ♪ But before that. 337 00:18:37,683 --> 00:18:40,397 ♪ We have a gift for you. 338 00:18:40,507 --> 00:18:46,245 ♪ For, on Christmas Eve, ♪ even you, you have a right to it. 339 00:18:46,560 --> 00:18:47,631 A present? 340 00:18:47,751 --> 00:18:48,715 For me? 341 00:18:48,740 --> 00:18:49,671 Don't listen to him. 342 00:18:49,696 --> 00:18:51,357 It has to be a trap. 343 00:18:51,381 --> 00:18:54,105 ♪ You scare us so much. 344 00:18:54,129 --> 00:18:56,819 ♪ You're so cruel. 345 00:18:56,843 --> 00:19:02,622 ♪ But we all have the right to a present ♪ on Christmas Eve. 346 00:19:09,240 --> 00:19:10,407 Merry Christmas! 347 00:19:14,188 --> 00:19:15,600 Cataclysm! 348 00:19:28,564 --> 00:19:29,921 Merry Christmas, My Lady. 349 00:19:29,946 --> 00:19:31,228 Thank you, Kitty. 350 00:19:34,365 --> 00:19:36,697 You've done enough harm, little Akuma. 351 00:19:40,271 --> 00:19:41,557 I'm freeing you from evil. 352 00:19:46,259 --> 00:19:46,918 Gotcha. 353 00:19:47,895 --> 00:19:49,499 Bye-bye, little butterfly. 354 00:19:50,168 --> 00:19:52,019 Miraculous Ladybug. 355 00:20:04,681 --> 00:20:05,649 Good job. 356 00:20:06,439 --> 00:20:07,348 Ladybug. 357 00:20:07,373 --> 00:20:08,380 Chat Noir. 358 00:20:08,543 --> 00:20:10,764 you can very well have a Merry Christmas. 359 00:20:10,789 --> 00:20:14,470 We'll see next year who will have the best presents. 360 00:20:19,042 --> 00:20:19,772 Adrien. 361 00:20:20,272 --> 00:20:22,693 I can't accept you disappearing too. 362 00:20:22,902 --> 00:20:24,930 I couldn't bear losing you. 363 00:20:31,008 --> 00:20:32,445 You have visitors. 364 00:20:36,434 --> 00:20:39,529 I took the liberty of informing them that Adrien was safe and sound, sir. 365 00:20:39,554 --> 00:20:41,138 They were worried for their friend. 366 00:20:43,874 --> 00:20:46,644 Please, Father, it's... it's Christmas spirit. 367 00:20:47,323 --> 00:20:48,061 Very well. 368 00:20:48,086 --> 00:20:49,101 Come in. 369 00:20:52,276 --> 00:20:53,664 Merry Christmas, Adrien. 370 00:20:54,995 --> 00:20:59,752 ♪ Merry Christmas to all. 371 00:21:00,408 --> 00:21:01,758 Merry Christmas, mom. 26014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.