All language subtitles for Love.the.Way.You.Are.S01E29.1080p.IQ.WEB-DL.AAC2.0.H.265-HBO_track7_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[English subtitles are available] 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,930 {\an8}[Sweet On] 3 00:00:19,950 --> 00:00:23,110 ♫Oh love should be♫ 4 00:00:23,570 --> 00:00:26,940 ♫Like songbirds soaring to the sun♫ 5 00:00:28,170 --> 00:00:29,450 ♫My dear♫ 6 00:00:29,970 --> 00:00:33,530 ♫When you walk with me♫ 7 00:00:34,300 --> 00:00:38,190 ♫I feel the troubles in me fade away♫ 8 00:00:40,550 --> 00:00:44,700 ♫And if I want you, you want me♫ 9 00:00:44,720 --> 00:00:49,200 ♫Who cares what others may think?♫ 10 00:00:49,620 --> 00:00:51,990 ♫I hear church bells ring♫ 11 00:00:52,650 --> 00:00:55,300 ♫I have you, you have me♫ 12 00:00:55,340 --> 00:00:59,930 ♫Roses will bloom in our dreams♫ 13 00:01:00,600 --> 00:01:03,890 ♫I'd kiss you now♫ 14 00:01:28,820 --> 00:01:34,789 {\an8}[Love the Way You Are] 15 00:01:35,259 --> 00:01:37,920 {\an8}[Episode 29] 16 00:01:42,979 --> 00:01:44,150 This is so magnificent. 17 00:01:44,780 --> 00:01:45,890 Look at the electronic screen. 18 00:01:46,020 --> 00:01:46,750 How many people 19 00:01:46,780 --> 00:01:47,729 work here? 20 00:01:49,940 --> 00:01:51,100 These are all the latest design. 21 00:01:51,740 --> 00:01:52,740 I can't afford it 22 00:01:52,780 --> 00:01:53,690 even with my annual salary. 23 00:01:53,710 --> 00:01:55,250 Be quiet. 24 00:01:55,930 --> 00:01:57,110 VR experience machine. 25 00:01:57,580 --> 00:01:58,420 The latest model. 26 00:01:59,450 --> 00:02:00,420 Why are you running around? 27 00:02:01,650 --> 00:02:02,940 So naive and ignorant. 28 00:02:04,110 --> 00:02:05,990 Baba, this is what big companies look like. 29 00:02:06,020 --> 00:02:06,780 Shut up! 30 00:02:07,040 --> 00:02:07,710 What are you doing? 31 00:02:07,820 --> 00:02:08,729 Is our company small? 32 00:02:08,759 --> 00:02:09,520 Did I offend you? 33 00:02:11,190 --> 00:02:11,840 Let me tell you. 34 00:02:12,620 --> 00:02:13,470 "My house is humble, 35 00:02:13,500 --> 00:02:14,320 but it enjoys the fame of virtue so long as I'm living in it." 36 00:02:14,530 --> 00:02:15,110 Bring out the backbone 37 00:02:15,140 --> 00:02:15,970 of animators. 38 00:02:17,730 --> 00:02:18,260 Everyone, 39 00:02:18,380 --> 00:02:19,340 this way, please. 40 00:02:20,880 --> 00:02:21,620 Do you hear me? 41 00:02:21,980 --> 00:02:23,620 Raise your head and chest. March. 42 00:02:33,220 --> 00:02:33,590 Ms. Xu. 43 00:02:33,620 --> 00:02:35,100 Let me introduce 44 00:02:35,140 --> 00:02:36,150 our team to you. 45 00:02:36,180 --> 00:02:36,829 You should know this... 46 00:02:36,860 --> 00:02:37,730 I've learned about 47 00:02:37,750 --> 00:02:38,550 your team 48 00:02:38,730 --> 00:02:39,900 through the project materials. 49 00:02:44,860 --> 00:02:45,870 The core creative design 50 00:02:46,210 --> 00:02:47,610 requires further improvement, 51 00:02:48,180 --> 00:02:49,100 but the overall is good. 52 00:02:49,820 --> 00:02:50,660 You have my recognition. 53 00:02:51,660 --> 00:02:52,100 But 54 00:02:52,310 --> 00:02:54,350 we've already been plagiarized. 55 00:02:54,540 --> 00:02:55,660 What's the use of recognition? 56 00:02:56,030 --> 00:02:56,630 Yes. 57 00:02:56,850 --> 00:02:57,860 Let's upgrade it 58 00:02:57,900 --> 00:02:59,010 on the original basis. 59 00:02:59,820 --> 00:03:01,140 That's what we thought. 60 00:03:02,570 --> 00:03:03,220 Ms. Xu. 61 00:03:03,360 --> 00:03:04,660 What we care most 62 00:03:04,690 --> 00:03:06,130 is copyright and signature. 63 00:03:07,130 --> 00:03:08,200 What's yours 64 00:03:08,300 --> 00:03:09,260 will be yours. 65 00:03:13,070 --> 00:03:14,040 Any other questions? 66 00:03:14,600 --> 00:03:15,750 I have 67 00:03:15,780 --> 00:03:17,220 a little question. 68 00:03:17,460 --> 00:03:18,200 Well, 69 00:03:19,420 --> 00:03:20,660 we all know 70 00:03:20,700 --> 00:03:22,579 your company is a game company. 71 00:03:22,960 --> 00:03:24,220 And we are 72 00:03:24,220 --> 00:03:25,430 a pure animation company. 73 00:03:25,800 --> 00:03:28,090 You chose to invest in us 74 00:03:28,420 --> 00:03:29,570 because... 75 00:03:29,890 --> 00:03:30,390 Because I want to 76 00:03:30,420 --> 00:03:31,740 advance to the film and television section. 77 00:03:34,620 --> 00:03:36,210 I've applied to the board 78 00:03:36,540 --> 00:03:38,020 to establish the Animation and Film Business Department. 79 00:03:38,420 --> 00:03:39,360 I will sign you 80 00:03:39,570 --> 00:03:40,270 as 81 00:03:40,300 --> 00:03:41,450 the vanguard 82 00:03:41,490 --> 00:03:42,270 of the Animation and Film Business Department. 83 00:03:42,800 --> 00:03:44,150 So I'll accept 84 00:03:44,180 --> 00:03:45,290 all your previous projects. 85 00:03:45,450 --> 00:03:47,130 And I'll reinforce the investment and development. 86 00:03:48,810 --> 00:03:50,060 This must be a living Buddha. 87 00:03:50,250 --> 00:03:51,270 Living Buddha. 88 00:03:53,329 --> 00:03:53,950 Ms. Xu. 89 00:03:54,850 --> 00:03:56,360 We've been the one who proposed worries. 90 00:03:56,579 --> 00:03:57,650 Apart from 91 00:03:57,970 --> 00:03:59,650 the quality of our works, 92 00:03:59,780 --> 00:04:01,020 you must have other conditions as well. 93 00:04:01,970 --> 00:04:02,850 Everyone, 94 00:04:03,330 --> 00:04:04,900 go to Guangzhou headquarters with me. 95 00:04:10,780 --> 00:04:11,510 Why? 96 00:04:11,540 --> 00:04:12,040 Guangzhou. 97 00:04:15,330 --> 00:04:16,279 Xu Guangxi. 98 00:04:18,060 --> 00:04:19,060 If you can't, 99 00:04:20,610 --> 00:04:21,940 our cooperation 100 00:04:21,980 --> 00:04:22,980 is over. 101 00:04:25,600 --> 00:04:26,590 Think about it. 102 00:04:43,130 --> 00:04:43,780 Ms. Xu. 103 00:04:45,980 --> 00:04:47,500 I have a question. 104 00:04:48,420 --> 00:04:49,830 Why do we have to go to Guangzhou? 105 00:04:53,100 --> 00:04:53,680 Why? 106 00:04:54,120 --> 00:04:54,990 Any worries? 107 00:04:58,970 --> 00:05:00,710 I hope you can think it through 108 00:05:01,650 --> 00:05:02,660 instead of being influenced 109 00:05:02,660 --> 00:05:03,580 by anyone, 110 00:05:04,180 --> 00:05:05,550 and thus miss such a good opportunity. 111 00:05:06,740 --> 00:05:08,390 After all, you just experienced 112 00:05:08,850 --> 00:05:10,130 the feeling of losing your dream. 113 00:05:10,940 --> 00:05:11,630 Right? 114 00:05:13,870 --> 00:05:14,420 But I think 115 00:05:14,460 --> 00:05:15,740 there's no conflict. 116 00:05:19,080 --> 00:05:19,700 Xu Guangxi. 117 00:05:19,740 --> 00:05:21,340 You really don't appreciate my kindness. 118 00:05:23,460 --> 00:05:24,700 You're worried that Yin Yike won't agree, 119 00:05:24,700 --> 00:05:25,150 right? 120 00:05:26,710 --> 00:05:27,350 But in my opinion, 121 00:05:27,380 --> 00:05:28,990 it's not a big problem. 122 00:05:30,090 --> 00:05:31,100 Yin Yike is no longer 123 00:05:31,130 --> 00:05:32,300 18 years old. 124 00:05:32,970 --> 00:05:34,190 She knows what to do 125 00:05:34,460 --> 00:05:35,460 is the best for you. 126 00:05:36,260 --> 00:05:36,900 And you. 127 00:05:37,340 --> 00:05:38,230 If you give up your career 128 00:05:38,260 --> 00:05:39,659 because of love, 129 00:05:40,400 --> 00:05:41,070 it would be 130 00:05:41,100 --> 00:05:42,570 very immature. 131 00:05:45,060 --> 00:05:45,990 Tell me. 132 00:05:46,210 --> 00:05:46,960 What do you think? 133 00:05:49,290 --> 00:05:49,800 Baba, 134 00:05:50,250 --> 00:05:50,900 I think 135 00:05:51,380 --> 00:05:52,440 Ms. Xu 136 00:05:52,630 --> 00:05:54,240 has everything we need. 137 00:05:54,300 --> 00:05:56,100 What's more, she's giving us 138 00:05:56,140 --> 00:05:57,350 everything we want. 139 00:05:57,380 --> 00:05:58,010 Yes. 140 00:05:58,090 --> 00:05:59,380 Let alone Guangzhou, 141 00:05:59,460 --> 00:06:00,350 even the moon, 142 00:06:00,470 --> 00:06:01,750 we're willing to go, right? 143 00:06:01,780 --> 00:06:02,670 Yes, of course. 144 00:06:02,820 --> 00:06:03,990 Since ancient times, beauties come from Guangzhou. 145 00:06:04,380 --> 00:06:06,070 I'm willing to move. 146 00:06:07,820 --> 00:06:08,970 In that case, 147 00:06:09,330 --> 00:06:10,150 our Group of Pie 148 00:06:10,180 --> 00:06:11,460 is really going to get the pie. 149 00:06:12,020 --> 00:06:13,660 Our dream is coming true. 150 00:06:15,280 --> 00:06:16,010 Guangxi. 151 00:06:19,740 --> 00:06:20,250 Guangxi. 152 00:06:20,650 --> 00:06:21,530 What do you think? 153 00:06:24,810 --> 00:06:25,440 Well... 154 00:06:26,140 --> 00:06:27,120 It's hard. 155 00:06:28,810 --> 00:06:29,540 You're right. 156 00:06:30,060 --> 00:06:30,930 Love 157 00:06:31,130 --> 00:06:32,040 and career. 158 00:06:32,620 --> 00:06:33,370 It's really difficult. 159 00:06:33,850 --> 00:06:34,860 Indeed. 160 00:06:37,430 --> 00:06:38,460 I'll figure something out. 161 00:06:39,770 --> 00:06:40,620 Guangxi. 162 00:06:40,820 --> 00:06:42,020 I don't know 163 00:06:42,290 --> 00:06:43,270 if there are many talented people 164 00:06:43,300 --> 00:06:43,920 in our industry. 165 00:06:44,180 --> 00:06:45,580 But I know that 166 00:06:45,610 --> 00:06:46,430 those with the chance and luck 167 00:06:46,460 --> 00:06:47,380 can be counted with one hand. 168 00:06:47,700 --> 00:06:48,580 It's such a big gift 169 00:06:48,620 --> 00:06:49,710 bestowed on us. 170 00:06:50,120 --> 00:06:51,010 This may be 171 00:06:51,180 --> 00:06:52,700 the chance of our lifetime. 172 00:06:52,860 --> 00:06:53,740 Right, Guangxi. 173 00:06:53,780 --> 00:06:55,260 Besides, Shanghai is not far from Guangzhou. 174 00:06:55,290 --> 00:06:56,730 The flight is only two hours. 175 00:06:57,140 --> 00:06:58,950 What do you know? Don't talk nonsense. 176 00:07:01,100 --> 00:07:01,890 If Guangxi won't go, 177 00:07:02,330 --> 00:07:03,400 we can't get it done 178 00:07:03,580 --> 00:07:04,390 by ourselves. 179 00:07:05,150 --> 00:07:06,170 It's cruel, 180 00:07:07,070 --> 00:07:08,460 but it's reality. 181 00:07:08,740 --> 00:07:10,060 Don't be so pessimistic. 182 00:07:11,820 --> 00:07:13,100 I understand 183 00:07:13,420 --> 00:07:14,310 your thoughts. 184 00:07:15,060 --> 00:07:15,870 I know 185 00:07:16,090 --> 00:07:17,790 this opportunity is very rare. 186 00:07:18,020 --> 00:07:18,960 Give me some time. 187 00:07:20,980 --> 00:07:22,060 Let's go. 188 00:07:23,220 --> 00:07:24,130 Go back and think about it. 189 00:07:24,500 --> 00:07:25,260 There's no rush. 190 00:07:26,980 --> 00:07:27,950 Give him some time. 191 00:07:48,180 --> 00:07:48,830 You're back. 192 00:07:49,650 --> 00:07:50,580 Come and eat. 193 00:08:06,980 --> 00:08:07,790 You sent 194 00:08:08,290 --> 00:08:09,890 Xu Yuan there, right? 195 00:08:13,290 --> 00:08:15,390 It's because you're capable. 196 00:08:15,860 --> 00:08:17,620 I'm just a matchmaker. 197 00:08:18,150 --> 00:08:19,460 Do you know 198 00:08:19,500 --> 00:08:20,420 what she offered us? 199 00:08:23,340 --> 00:08:26,020 She wants our entire team to go to Guangzhou. 200 00:08:32,820 --> 00:08:33,620 I know. 201 00:08:34,039 --> 00:08:35,039 Do you want me to go? 202 00:08:37,150 --> 00:08:38,190 It's not easy 203 00:08:38,220 --> 00:08:38,990 to find 204 00:08:39,020 --> 00:08:39,809 a reliable investor nowadays. 205 00:08:40,539 --> 00:08:41,299 Xu Yuan 206 00:08:41,500 --> 00:08:42,770 is quite capable 207 00:08:43,299 --> 00:08:44,210 and straightforward. 208 00:08:44,860 --> 00:08:45,790 I think 209 00:08:46,940 --> 00:08:48,040 her offer 210 00:08:48,780 --> 00:08:50,110 is also within a reasonable range. 211 00:08:52,860 --> 00:08:54,150 Her offer 212 00:08:54,180 --> 00:08:55,730 really attracts Dad Chen. 213 00:08:57,180 --> 00:08:58,460 Dad Chen can't live without me. 214 00:09:00,210 --> 00:09:01,530 But I want to know 215 00:09:02,140 --> 00:09:03,410 without consideration for others, 216 00:09:03,460 --> 00:09:05,220 and only focusing on your feelings, 217 00:09:07,100 --> 00:09:08,590 do you really want me to go? 218 00:09:15,120 --> 00:09:16,290 You haven't had dinner yet, right? 219 00:09:16,660 --> 00:09:17,990 Here, have some shrimp. 220 00:09:20,630 --> 00:09:21,430 Add some vinegar. 221 00:09:28,430 --> 00:09:29,520 Leave the rest to me. 222 00:10:06,020 --> 00:10:06,670 Bai, 223 00:10:08,550 --> 00:10:09,860 we've been friends for so many years. 224 00:10:10,930 --> 00:10:11,950 We finally arrived 225 00:10:11,980 --> 00:10:12,980 at the crossroads of life. 226 00:10:14,700 --> 00:10:15,670 Give me some advice. 227 00:10:15,700 --> 00:10:16,540 There's something 228 00:10:16,540 --> 00:10:17,480 I can't decide. 229 00:10:19,490 --> 00:10:21,360 Should I go to Guangzhou or not? 230 00:10:22,900 --> 00:10:24,260 Let me tell you what I think. 231 00:10:26,740 --> 00:10:27,230 I... 232 00:10:27,500 --> 00:10:28,560 I really want to go. 233 00:10:30,360 --> 00:10:31,340 It's my career after all. 234 00:10:31,370 --> 00:10:32,190 And those kids 235 00:10:32,220 --> 00:10:33,330 need me. 236 00:10:34,590 --> 00:10:35,590 But to be honest, 237 00:10:35,620 --> 00:10:36,460 I don't want to part 238 00:10:36,460 --> 00:10:37,540 with Qin Yiran. 239 00:10:38,970 --> 00:10:40,310 Because you know that if I go to Guangzhou, 240 00:10:40,340 --> 00:10:42,350 I have to break up with her. 241 00:10:45,230 --> 00:10:46,390 So I think 242 00:10:46,500 --> 00:10:48,390 I'm going to ask her out 243 00:10:48,420 --> 00:10:49,500 to the amusement park 244 00:10:49,530 --> 00:10:50,880 and confess my love to her. 245 00:10:52,680 --> 00:10:53,740 If she agrees, 246 00:10:54,770 --> 00:10:55,970 from now on, 247 00:10:55,990 --> 00:10:57,710 we won't mention going to Guangzhou ever again. 248 00:10:58,300 --> 00:10:59,410 If she doesn't agree, 249 00:11:03,340 --> 00:11:04,180 you have to 250 00:11:04,180 --> 00:11:05,250 go to Guangzhou with me. 251 00:11:07,130 --> 00:11:08,510 You need to change your license plate. 252 00:11:23,960 --> 00:11:24,840 Chen Ye. 253 00:11:24,870 --> 00:11:25,650 What a coincidence. 254 00:11:26,420 --> 00:11:27,660 Why are you here? 255 00:11:27,770 --> 00:11:28,980 What are you doing here? 256 00:11:29,820 --> 00:11:31,190 My car broke down. 257 00:11:31,450 --> 00:11:31,950 Well... 258 00:11:31,980 --> 00:11:32,540 So I 259 00:11:32,580 --> 00:11:33,470 am waiting for a car 260 00:11:33,500 --> 00:11:34,710 to come and help me 261 00:11:34,740 --> 00:11:35,170 charge it or something. 262 00:11:35,730 --> 00:11:37,270 What a coincidence to meet you. 263 00:11:37,750 --> 00:11:38,750 It's fate. 264 00:11:38,780 --> 00:11:39,550 What a coincidence that 265 00:11:39,740 --> 00:11:41,120 your car broke down on my way home. 266 00:11:41,260 --> 00:11:41,860 This is... 267 00:11:42,100 --> 00:11:43,360 Is this your way back home? 268 00:11:44,820 --> 00:11:46,120 Tell me, what's the matter? 269 00:11:46,290 --> 00:11:47,440 I'll get straight to the point. 270 00:11:48,140 --> 00:11:49,540 Are you free tomorrow? 271 00:11:50,290 --> 00:11:51,010 Tomorrow? 272 00:11:52,660 --> 00:11:53,500 What's wrong? 273 00:11:54,210 --> 00:11:55,800 Yu has been... 274 00:11:55,820 --> 00:11:56,590 He's been... 275 00:11:57,260 --> 00:11:58,310 He's been very fussy. 276 00:11:58,900 --> 00:12:01,590 Always saying he wants to go to the amusement park. 277 00:12:02,130 --> 00:12:03,860 If I go to the amusement park, given my condition, 278 00:12:03,890 --> 00:12:05,180 there are lots of facilities we can't ride on, 279 00:12:05,210 --> 00:12:05,660 right? 280 00:12:05,930 --> 00:12:06,500 Well... 281 00:12:06,530 --> 00:12:07,860 The point is he always 282 00:12:07,900 --> 00:12:09,220 asks for you to take him to play. 283 00:12:09,540 --> 00:12:10,970 I said, how could we do that? 284 00:12:11,000 --> 00:12:11,760 We've already caused her 285 00:12:11,850 --> 00:12:12,900 so much trouble. 286 00:12:12,940 --> 00:12:14,430 You even lived in her house. 287 00:12:14,620 --> 00:12:15,780 It's inappropriate 288 00:12:15,820 --> 00:12:16,620 to ask her to take you anywhere. 289 00:12:16,650 --> 00:12:17,940 But he doesn't care. 290 00:12:17,970 --> 00:12:19,150 Kids don't know this, right? 291 00:12:19,180 --> 00:12:21,000 He acts like a child, pretending to hang himself. 292 00:12:21,280 --> 00:12:21,700 Really. 293 00:12:21,720 --> 00:12:23,540 He found a rope to hang himself. 294 00:12:26,010 --> 00:12:27,520 So I came to you. 295 00:12:29,450 --> 00:12:30,030 It's okay. I understand. 296 00:12:30,160 --> 00:12:30,910 I understand. 297 00:12:30,940 --> 00:12:31,910 It's hard for you. 298 00:12:31,940 --> 00:12:32,750 Very hard for you. 299 00:12:32,780 --> 00:12:33,540 As I said, 300 00:12:33,560 --> 00:12:35,320 I shouldn't bother you anymore. 301 00:12:35,560 --> 00:12:36,310 I've caused you 302 00:12:36,340 --> 00:12:37,390 so much trouble, right? 303 00:12:37,420 --> 00:12:38,420 He's just a kid. 304 00:12:38,450 --> 00:12:39,420 He can get through it. 305 00:12:39,460 --> 00:12:40,180 It'll be fine. 306 00:12:40,210 --> 00:12:40,700 It's okay. 307 00:12:40,720 --> 00:12:41,470 Don't take it to heart. 308 00:12:41,500 --> 00:12:42,350 It's okay. I'll see... 309 00:12:42,380 --> 00:12:42,920 I'll go back and see him hang himself. 310 00:12:44,010 --> 00:12:44,850 Wait. 311 00:12:47,960 --> 00:12:48,770 Where should I go tomorrow? 312 00:12:48,790 --> 00:12:49,750 Send me the time and location. 313 00:12:50,060 --> 00:12:50,620 Okay. 314 00:13:17,710 --> 00:13:18,400 Chen, 315 00:13:18,420 --> 00:13:19,670 are you nervous? 316 00:13:21,240 --> 00:13:22,150 I've seen 317 00:13:22,180 --> 00:13:22,740 all kinds of spectacles. 318 00:13:22,770 --> 00:13:23,710 It's just a small thing. 319 00:13:23,740 --> 00:13:24,710 Why should I be nervous? 320 00:13:25,040 --> 00:13:26,490 Chen, come on. 321 00:13:28,870 --> 00:13:29,690 Thank you, Yu. 322 00:13:29,930 --> 00:13:30,840 I'll do my best. 323 00:13:36,590 --> 00:13:37,700 Why is this woman 324 00:13:37,700 --> 00:13:38,460 so slow? 325 00:13:39,380 --> 00:13:40,130 Yes. 326 00:13:42,540 --> 00:13:43,220 Wait a minute. 327 00:14:03,470 --> 00:14:04,460 Auntie, 328 00:14:04,500 --> 00:14:05,460 we already have tickets. 329 00:14:06,530 --> 00:14:08,060 Who are you calling auntie? 330 00:14:09,370 --> 00:14:10,240 Mom. 331 00:14:10,620 --> 00:14:11,280 Yu. 332 00:14:13,000 --> 00:14:13,380 You... 333 00:14:13,470 --> 00:14:14,870 Why are you dressed like this? 334 00:14:14,900 --> 00:14:16,270 What do you know, old man? 335 00:14:16,300 --> 00:14:16,750 Let me tell you. 336 00:14:16,780 --> 00:14:18,200 This is the most fashionable sunscreen outfit 337 00:14:18,520 --> 00:14:20,410 for OLs. 338 00:14:21,150 --> 00:14:21,920 OL? 339 00:14:22,540 --> 00:14:23,380 Are you sure 340 00:14:23,420 --> 00:14:24,350 OLs dress like this? 341 00:14:24,380 --> 00:14:25,420 Of course. 342 00:14:27,770 --> 00:14:28,410 That auntie dresses just 343 00:14:28,430 --> 00:14:29,420 like you. 344 00:14:30,180 --> 00:14:30,890 I think 345 00:14:30,920 --> 00:14:32,420 you have the same hats. 346 00:14:32,610 --> 00:14:33,040 I... 347 00:14:35,700 --> 00:14:36,420 Well, 348 00:14:36,820 --> 00:14:37,540 I'm ready. 349 00:14:37,570 --> 00:14:38,720 Let's go in and play. 350 00:14:39,420 --> 00:14:39,860 Yu. 351 00:14:39,880 --> 00:14:40,740 What do you want to play? 352 00:14:40,770 --> 00:14:42,580 How about roller coaster? 353 00:14:43,340 --> 00:14:43,860 This... 354 00:14:43,900 --> 00:14:45,550 Kids can't play roller coaster. 355 00:14:45,580 --> 00:14:46,580 Chen wants to play. 356 00:14:48,290 --> 00:14:49,680 I want to play roller coaster. 357 00:14:50,820 --> 00:14:51,240 Then... 358 00:14:52,080 --> 00:14:52,450 Let's go. 359 00:14:52,480 --> 00:14:53,480 Line up. 360 00:14:54,020 --> 00:14:54,500 Let's go. 361 00:14:59,230 --> 00:15:00,220 Slow down. 362 00:15:00,250 --> 00:15:01,620 Yu, slow down. 363 00:15:27,270 --> 00:15:28,020 Are you nervous? 364 00:15:28,210 --> 00:15:28,840 No. 365 00:15:30,490 --> 00:15:31,870 Do we have to sit in the first row? 366 00:15:31,890 --> 00:15:33,360 The first row has the best experience. 367 00:15:35,340 --> 00:15:35,940 OK. 368 00:15:36,100 --> 00:15:37,840 Since we're here, come on. 369 00:15:39,460 --> 00:15:39,890 Let's go. 370 00:15:40,300 --> 00:15:41,220 Come on. 371 00:15:43,830 --> 00:15:44,330 Well, 372 00:15:44,870 --> 00:15:46,800 I have something to tell you. 373 00:15:58,540 --> 00:16:00,910 ♫Coffee shaken in the palm of my hand♫ 374 00:16:00,940 --> 00:16:02,900 ♫Where is it going to rotate to♫ 375 00:16:02,920 --> 00:16:04,280 ♫High Heels Bow Tie♫ 376 00:16:04,310 --> 00:16:06,110 ♫Take a turn, baby♫ 377 00:16:06,140 --> 00:16:08,090 ♫Follow me ♫ 378 00:16:08,200 --> 00:16:12,450 ♫The smile that cannot be hidden under the eyes♫ 379 00:16:15,640 --> 00:16:17,960 ♫In the square or in the elevator♫ 380 00:16:16,980 --> 00:16:18,980 He can't do it without me. 381 00:16:17,990 --> 00:16:20,280 ♫Glittering untimely encounter♫ 382 00:16:20,310 --> 00:16:21,300 ♫Like a drama very deliberately♫ 383 00:16:21,330 --> 00:16:24,330 ♫Dotted with starlight ♫ 384 00:16:23,210 --> 00:16:23,780 Cool! 385 00:16:24,350 --> 00:16:26,430 ♫This time oh baby♫ 386 00:16:26,450 --> 00:16:27,750 ♫This time♫ 387 00:16:27,770 --> 00:16:30,780 ♫You should stay with me♫ 388 00:16:30,140 --> 00:16:30,840 How do you feel? 389 00:16:31,630 --> 00:16:32,510 ♫I like you♫ 390 00:16:32,540 --> 00:16:34,700 ♫Your cold expression♫ 391 00:16:34,730 --> 00:16:36,800 ♫Pretending not to care♫ 392 00:16:35,020 --> 00:16:35,700 Not bad. 393 00:16:35,780 --> 00:16:36,900 At least you didn't pretend. 394 00:16:36,840 --> 00:16:39,860 ♫Melting in my hands♫ 395 00:16:38,380 --> 00:16:40,340 I won't pretend in front of you. 396 00:16:39,990 --> 00:16:40,930 ♫I like♫ 397 00:16:40,960 --> 00:16:43,260 ♫The differences between you and me♫ 398 00:16:43,300 --> 00:16:46,800 ♫Collide to create a wonderful melody♫ 399 00:16:47,570 --> 00:16:48,480 Chen. 400 00:16:48,680 --> 00:16:49,760 ♫I like♫ 401 00:16:49,780 --> 00:16:51,870 ♫Sofa hug movies♫ 402 00:16:51,090 --> 00:16:52,180 Look. 403 00:16:51,900 --> 00:16:54,310 ♫Coke and ice cream♫ 404 00:16:54,330 --> 00:16:55,660 ♫Your breath♫ 405 00:16:55,690 --> 00:16:57,780 ♫Is the most delicious aroma♫ 406 00:16:57,800 --> 00:16:59,840 ♫Exclusively for me♫ 407 00:16:59,880 --> 00:17:02,080 ♫The distance between two hearts beating♫ 408 00:17:02,100 --> 00:17:06,890 ♫I just can't wait to be close to you♫ 409 00:17:20,740 --> 00:17:21,619 ♫I like you♫ 410 00:17:21,660 --> 00:17:23,810 ♫Your cold expression♫ 411 00:17:23,849 --> 00:17:25,910 ♫Pretending not to care♫ 412 00:17:25,960 --> 00:17:28,970 ♫Melting in my hands♫ 413 00:17:29,100 --> 00:17:30,050 ♫I like♫ 414 00:17:30,070 --> 00:17:32,370 ♫The differences between you and me♫ 415 00:17:32,410 --> 00:17:35,910 ♫Collide to create a wonderful melody♫ 416 00:17:37,790 --> 00:17:38,870 ♫I like♫ 417 00:17:38,890 --> 00:17:40,980 ♫Sofa hug movies♫ 418 00:17:41,020 --> 00:17:43,420 ♫Coke and ice cream♫ 419 00:17:43,450 --> 00:17:44,780 ♫Your breath♫ 420 00:17:44,690 --> 00:17:45,390 Chen. 421 00:17:44,800 --> 00:17:46,890 ♫Is the most delicious aroma♫ 422 00:17:45,570 --> 00:17:46,570 Closer. 423 00:17:46,910 --> 00:17:48,960 ♫Exclusively for me♫ 424 00:17:48,770 --> 00:17:49,690 Closer. 425 00:17:48,990 --> 00:17:51,190 ♫The distance between two hearts beating♫ 426 00:17:51,210 --> 00:17:56,010 ♫I just can't wait to be close to you♫ 427 00:17:52,070 --> 00:17:52,590 Here. 428 00:17:56,280 --> 00:17:56,800 Are you done? 429 00:17:57,470 --> 00:17:58,340 Yes. 430 00:17:58,370 --> 00:17:59,140 Take a look. 431 00:18:03,980 --> 00:18:05,140 It looks good. 432 00:18:05,630 --> 00:18:06,550 Remember to send it to me. 433 00:18:08,440 --> 00:18:09,410 I'll send it to you. 434 00:18:12,160 --> 00:18:12,620 Here. 435 00:18:15,410 --> 00:18:15,850 Come on. 436 00:18:16,230 --> 00:18:19,150 Three, two, one. 437 00:18:25,250 --> 00:18:26,830 Yu, you're sweating. 438 00:18:28,660 --> 00:18:29,540 Did you have fun? 439 00:18:29,650 --> 00:18:30,280 Yes. 440 00:18:31,810 --> 00:18:32,690 Here, have some water. 441 00:18:34,300 --> 00:18:34,730 Here. 442 00:18:37,490 --> 00:18:38,340 Drink slowly. 443 00:18:39,220 --> 00:18:40,110 Let's go see penguins. 444 00:18:40,140 --> 00:18:41,060 Let's go see penguins. 445 00:18:41,100 --> 00:18:41,870 Be careful. 446 00:18:43,740 --> 00:18:44,770 Be careful. 447 00:18:47,290 --> 00:18:48,500 He is naughty. 448 00:18:49,130 --> 00:18:50,260 He's quite close to you. 449 00:18:50,280 --> 00:18:51,220 I don't know if he's your son 450 00:18:51,220 --> 00:18:52,460 or my son. 451 00:19:10,720 --> 00:19:12,090 Here, have some water. 452 00:19:14,760 --> 00:19:15,220 Thank you. 453 00:19:15,650 --> 00:19:16,310 You're welcome. 454 00:19:21,520 --> 00:19:23,110 Actually, I had a good time. 455 00:19:26,680 --> 00:19:27,530 If... 456 00:19:28,940 --> 00:19:30,260 If you're willing, 457 00:19:30,450 --> 00:19:32,260 we can take the child out 458 00:19:32,380 --> 00:19:33,780 every weekend 459 00:19:33,970 --> 00:19:34,970 together. 460 00:19:38,480 --> 00:19:39,820 I won't beat around the bush. 461 00:19:39,860 --> 00:19:40,700 You know 462 00:19:40,740 --> 00:19:41,880 -I asked you out... -Chen Ye. 463 00:19:46,260 --> 00:19:47,120 Actually, 464 00:19:47,820 --> 00:19:48,840 you don't have to be like this. 465 00:19:51,230 --> 00:19:51,890 What? 466 00:19:52,250 --> 00:19:53,260 I think 467 00:19:53,450 --> 00:19:55,070 the best relationship 468 00:19:55,100 --> 00:19:56,960 between us 469 00:19:58,840 --> 00:19:59,770 is 470 00:20:00,780 --> 00:20:02,150 to be friends. 471 00:20:07,590 --> 00:20:08,860 You know me. 472 00:20:08,900 --> 00:20:10,180 I think my principle is 473 00:20:10,220 --> 00:20:11,420 not getting married or raising children for my safety. 474 00:20:11,440 --> 00:20:11,770 Right? 475 00:20:12,370 --> 00:20:13,870 And I love to go to clubs. 476 00:20:13,900 --> 00:20:14,930 I love drinking. 477 00:20:14,950 --> 00:20:15,590 How could I 478 00:20:15,620 --> 00:20:16,870 be Yu's... 479 00:20:17,380 --> 00:20:17,930 Of course. 480 00:20:17,950 --> 00:20:20,040 I think Yu is great. 481 00:20:20,180 --> 00:20:20,870 You are great too. 482 00:20:20,900 --> 00:20:22,080 It's my problem. 483 00:20:22,460 --> 00:20:23,750 I really don't have the ability 484 00:20:23,780 --> 00:20:25,220 to take the responsibility. 485 00:20:25,250 --> 00:20:25,750 You know? 486 00:20:25,780 --> 00:20:26,940 I really... 487 00:20:28,740 --> 00:20:29,530 Anyway, I'm sorry. 488 00:20:30,970 --> 00:20:32,380 It's okay. 489 00:20:33,010 --> 00:20:34,020 I knew it. 490 00:20:48,930 --> 00:20:49,570 Mom. 491 00:20:49,600 --> 00:20:50,990 Take me to see polar bears. 492 00:20:51,500 --> 00:20:51,870 Okay. 493 00:20:51,980 --> 00:20:52,690 Let's go, Yu. 494 00:22:08,700 --> 00:22:09,170 Hello? 495 00:22:09,800 --> 00:22:11,440 Are you free? Come out for a drink. 496 00:22:13,560 --> 00:22:14,470 Send me the address. 497 00:22:31,490 --> 00:22:32,430 What's going on? 498 00:22:32,640 --> 00:22:34,440 I thought you quit drinking. 499 00:22:36,380 --> 00:22:38,130 I'm just drinking away sadness. 500 00:22:38,630 --> 00:22:40,460 Sometimes I can 501 00:22:40,500 --> 00:22:41,260 still do that. 502 00:22:41,570 --> 00:22:42,060 OK. 503 00:22:42,600 --> 00:22:43,180 Waiter. 504 00:22:43,210 --> 00:22:43,800 A glass, please. 505 00:22:46,920 --> 00:22:47,460 Thank you. 506 00:22:50,980 --> 00:22:52,420 Miss Yin's career 507 00:22:52,440 --> 00:22:54,050 has been so successful. 508 00:22:54,270 --> 00:22:55,830 The only person 509 00:22:56,160 --> 00:22:58,160 can make you worry is Xu Guangxi, right? 510 00:23:00,480 --> 00:23:02,360 Xu Yuan is going to acquire their company. 511 00:23:03,060 --> 00:23:04,010 She has human resources, 512 00:23:04,140 --> 00:23:05,170 and she has money. 513 00:23:06,120 --> 00:23:07,240 The dead game 514 00:23:07,460 --> 00:23:09,140 has been turned around. 515 00:23:09,730 --> 00:23:10,580 Good news. 516 00:23:11,810 --> 00:23:12,740 The bitterness has come to an end. 517 00:23:14,390 --> 00:23:15,510 But there is one thing. 518 00:23:16,380 --> 00:23:17,530 She asked everyone 519 00:23:17,820 --> 00:23:19,230 to go to the Guangzhou headquarters. 520 00:23:21,260 --> 00:23:22,670 Everyone... 521 00:23:27,100 --> 00:23:29,530 This is the so-called 522 00:23:30,140 --> 00:23:31,400 "dig a hole and bury yourself", right? 523 00:23:34,970 --> 00:23:38,350 Are you worried that Xu Guangxi 524 00:23:38,380 --> 00:23:39,620 will become Li Zelin 2.0? 525 00:23:39,650 --> 00:23:40,720 Not really. 526 00:23:41,900 --> 00:23:42,810 Li Zelin and I 527 00:23:42,840 --> 00:23:44,480 parted because we are not suitable for each other. 528 00:23:45,090 --> 00:23:46,800 It's not exactly because of long-distance thing. 529 00:23:47,250 --> 00:23:48,450 That's good. 530 00:23:49,330 --> 00:23:51,350 It's just Guangzhou. It's not going abroad. 531 00:23:51,450 --> 00:23:52,200 It doesn't count as a long-distance relationship. 532 00:23:53,260 --> 00:23:54,380 Reasonally, 533 00:23:54,420 --> 00:23:55,740 of course it's a good thing. 534 00:23:56,700 --> 00:23:57,980 But in love, 535 00:23:59,660 --> 00:24:00,510 I'm not 536 00:24:00,540 --> 00:24:01,430 emotionless. 537 00:24:01,830 --> 00:24:03,060 I'm reluctant to let him go. 538 00:24:04,230 --> 00:24:05,470 So I asked you out 539 00:24:05,500 --> 00:24:06,610 to drink the sadness away with me. 540 00:24:06,930 --> 00:24:07,420 Got it. 541 00:24:13,380 --> 00:24:14,160 What about you? 542 00:24:15,380 --> 00:24:16,580 Didn't Dad Chen tell you? 543 00:24:19,020 --> 00:24:19,890 No. 544 00:24:20,440 --> 00:24:21,100 What's going on 545 00:24:21,130 --> 00:24:22,420 with you now? 546 00:24:24,260 --> 00:24:26,470 Actually, he asked me 547 00:24:26,500 --> 00:24:27,980 to go to the amusement park today. 548 00:24:28,820 --> 00:24:30,020 Then, 549 00:24:30,130 --> 00:24:31,530 he confessed his love to me. 550 00:24:31,740 --> 00:24:32,920 Confessed? 551 00:24:35,300 --> 00:24:36,140 And then? 552 00:24:37,830 --> 00:24:39,670 You know 553 00:24:39,820 --> 00:24:41,700 I'm so used to rejecting others all these years. 554 00:24:41,740 --> 00:24:42,310 So I... 555 00:24:42,340 --> 00:24:43,270 I subconsciously... 556 00:24:45,180 --> 00:24:46,790 I ran away. 557 00:24:50,820 --> 00:24:52,070 Yiran. 558 00:24:53,210 --> 00:24:53,630 I don't understand. 559 00:24:53,730 --> 00:24:54,510 What are you 560 00:24:54,540 --> 00:24:55,860 still hesitating for? 561 00:24:57,170 --> 00:24:58,470 To be honest, 562 00:24:59,060 --> 00:24:59,990 I don't know 563 00:25:00,020 --> 00:25:00,820 what I'm dwelling on. 564 00:25:02,220 --> 00:25:03,660 Maybe I'm just timid. 565 00:25:08,620 --> 00:25:09,890 I just think 566 00:25:10,260 --> 00:25:11,850 you finally meet someone 567 00:25:12,130 --> 00:25:13,630 that you have a crush on. 568 00:25:14,190 --> 00:25:16,650 Don't miss someone 569 00:25:17,340 --> 00:25:18,470 because of timidness. 570 00:25:30,020 --> 00:25:31,180 Now that you know 571 00:25:31,760 --> 00:25:33,540 he's moving to Guangzhou, 572 00:25:34,060 --> 00:25:35,170 do you have a little bit impulsion 573 00:25:35,170 --> 00:25:36,220 to keep him? 574 00:26:16,240 --> 00:26:17,110 Yu is great. 575 00:26:17,140 --> 00:26:17,900 You are great too. 576 00:26:18,010 --> 00:26:18,910 It's my problem. 577 00:26:18,940 --> 00:26:19,870 I don't have the ability 578 00:26:19,900 --> 00:26:21,180 to take the responsibility. 579 00:26:21,180 --> 00:26:21,630 Do you understand? 580 00:26:21,660 --> 00:26:22,340 I... 581 00:26:22,340 --> 00:26:23,250 I just... 582 00:26:25,450 --> 00:26:26,300 Anyway, I'm sorry. 583 00:26:29,900 --> 00:26:31,310 It's okay. 584 00:26:32,050 --> 00:26:33,080 I knew it. 585 00:26:37,000 --> 00:26:37,720 Forget it. 586 00:26:39,300 --> 00:26:40,950 I hurt him so badly. 587 00:26:41,430 --> 00:26:42,260 How can I 588 00:26:42,300 --> 00:26:43,900 go back to him? 589 00:26:48,650 --> 00:26:49,860 Let's drink. 590 00:26:59,380 --> 00:27:00,330 Sometimes, 591 00:27:01,820 --> 00:27:02,620 we need to 592 00:27:02,660 --> 00:27:03,850 face ourselves. 593 00:27:04,330 --> 00:27:05,770 All these years, 594 00:27:07,140 --> 00:27:07,810 I know 595 00:27:09,220 --> 00:27:10,970 you've been afraid of getting hurt, 596 00:27:11,530 --> 00:27:13,510 so you never dared to accept others. 597 00:27:14,630 --> 00:27:15,650 But you know, 598 00:27:16,300 --> 00:27:18,060 even if you hang out every day, 599 00:27:18,320 --> 00:27:19,270 I know there's a hole 600 00:27:19,300 --> 00:27:20,630 in your heart. 601 00:27:21,280 --> 00:27:22,740 Now you finally 602 00:27:23,460 --> 00:27:24,030 meet someone 603 00:27:24,060 --> 00:27:25,430 who can walk into your heart. 604 00:27:26,170 --> 00:27:27,660 Ask your heart, 605 00:27:28,860 --> 00:27:30,050 what do you want? 606 00:27:37,220 --> 00:27:39,250 If there is a chance, 607 00:27:40,300 --> 00:27:41,660 I hope 608 00:27:42,420 --> 00:27:43,710 I can tell him about 609 00:27:43,740 --> 00:27:44,700 the real me. 610 00:27:45,090 --> 00:27:45,650 But... 611 00:27:48,340 --> 00:27:49,700 we've missed each other. 612 00:27:51,010 --> 00:27:52,480 There's nothing to regret. 613 00:27:54,940 --> 00:27:55,420 Let's drink. 614 00:28:34,770 --> 00:28:35,930 Sometimes, 615 00:28:37,550 --> 00:28:39,370 I feel sorry for you. 616 00:29:04,620 --> 00:29:05,920 Hello, Dad Chen. 617 00:29:31,510 --> 00:29:32,390 Chen Ye. 618 00:29:45,280 --> 00:29:46,330 You're here. 619 00:29:54,550 --> 00:29:55,920 Why didn't you tell me 620 00:29:55,960 --> 00:29:57,350 you are going to Guangzhou? 621 00:29:58,440 --> 00:30:00,600 You didn't tell me you are going to Guangzhou. 622 00:30:01,780 --> 00:30:03,030 We were in the amusement park 623 00:30:03,060 --> 00:30:04,410 all day. 624 00:30:04,440 --> 00:30:05,780 Why didn't you 625 00:30:05,810 --> 00:30:07,780 find a chance to tell me? 626 00:30:07,820 --> 00:30:09,780 You even asked my best friend to tell me. 627 00:30:09,810 --> 00:30:10,380 Right? 628 00:30:11,050 --> 00:30:12,420 What is this? 629 00:30:12,460 --> 00:30:13,590 What kind of man are you? 630 00:30:13,620 --> 00:30:15,220 Why didn't you tell me yourself? 631 00:30:15,970 --> 00:30:16,420 You... 632 00:30:16,640 --> 00:30:17,070 I... 633 00:30:17,100 --> 00:30:19,300 What's wrong with you? 634 00:30:25,710 --> 00:30:26,960 Listen. 635 00:30:28,180 --> 00:30:30,950 You're always so stubborn. 636 00:30:30,980 --> 00:30:32,150 So shameless. 637 00:30:32,180 --> 00:30:34,700 You stick to me 638 00:30:34,890 --> 00:30:36,030 like a plaster. 639 00:30:36,060 --> 00:30:37,350 I can't remove it. 640 00:30:37,380 --> 00:30:39,460 Why are you giving up 641 00:30:39,500 --> 00:30:41,380 and leaving this time? 642 00:30:43,300 --> 00:30:44,260 Why? 643 00:30:45,150 --> 00:30:45,500 I... 644 00:30:45,860 --> 00:30:47,870 I'm telling you. 645 00:30:48,350 --> 00:30:50,310 In the amusement park today, 646 00:30:50,340 --> 00:30:51,520 if you... 647 00:30:51,860 --> 00:30:54,290 took the initiative, I... 648 00:30:54,400 --> 00:30:57,200 I wouldn't have run away. 649 00:30:58,100 --> 00:30:59,580 You know 650 00:30:59,610 --> 00:31:00,460 under that situation, 651 00:31:00,490 --> 00:31:02,690 I panicked 652 00:31:03,570 --> 00:31:05,030 all of a sudden. 653 00:31:05,060 --> 00:31:07,030 I didn't know what to do. 654 00:31:07,060 --> 00:31:08,220 Do you understand? 655 00:31:09,940 --> 00:31:11,100 Actually, 656 00:31:12,770 --> 00:31:15,410 I really wanted to say yes. 657 00:31:16,500 --> 00:31:19,170 I really want to... 658 00:31:19,200 --> 00:31:21,060 to live 659 00:31:21,100 --> 00:31:22,690 with you. 660 00:31:23,580 --> 00:31:24,340 But 661 00:31:25,500 --> 00:31:26,650 you know what? 662 00:31:27,300 --> 00:31:30,400 I've grown up 663 00:31:31,550 --> 00:31:33,430 in a very unhappy family 664 00:31:33,460 --> 00:31:34,420 since I was little. 665 00:31:35,450 --> 00:31:37,270 So, I never believed 666 00:31:37,300 --> 00:31:38,830 anything like 667 00:31:38,860 --> 00:31:40,980 love will bring 668 00:31:41,020 --> 00:31:43,380 security and happiness. 669 00:31:44,280 --> 00:31:45,450 All this time, 670 00:31:46,060 --> 00:31:48,150 I've always been alone. 671 00:31:48,180 --> 00:31:49,260 Until one day, 672 00:31:50,270 --> 00:31:53,950 you appeared in my life. 673 00:31:55,380 --> 00:31:57,750 And I fell in love with you. 674 00:31:58,970 --> 00:32:00,390 I became even more scared 675 00:32:00,420 --> 00:32:01,740 since I fell in love with you. 676 00:32:01,760 --> 00:32:04,060 Because I'm afraid of losing you. 677 00:32:04,730 --> 00:32:06,420 I'm afraid that one day 678 00:32:06,730 --> 00:32:08,220 you won't love me anymore. 679 00:32:08,660 --> 00:32:09,830 Yu doesn't like me 680 00:32:09,860 --> 00:32:11,460 as his step-mom anymore. 681 00:32:11,500 --> 00:32:12,710 Then you two 682 00:32:12,740 --> 00:32:14,500 will abandon me. 683 00:32:14,530 --> 00:32:15,580 By then, 684 00:32:15,600 --> 00:32:18,060 I'll be alone. 685 00:32:18,580 --> 00:32:20,640 I don't know what to do 686 00:32:20,660 --> 00:32:22,390 at that time. 687 00:32:22,420 --> 00:32:24,530 Do you know that? I'm scared. 688 00:32:25,070 --> 00:32:25,510 No, we won't. 689 00:32:25,530 --> 00:32:27,550 Why not? 690 00:32:27,570 --> 00:32:29,740 You are going to Guangzhou. 691 00:32:29,770 --> 00:32:32,990 You won't care about me. 692 00:32:34,000 --> 00:32:35,410 No, no, this... 693 00:32:38,280 --> 00:32:39,870 I know 694 00:32:39,900 --> 00:32:42,300 you don't want to care about me anymore. 695 00:32:43,310 --> 00:32:44,700 Why? 696 00:32:44,740 --> 00:32:45,800 Why? 697 00:32:52,850 --> 00:32:57,140 Are you proposing? 698 00:32:58,610 --> 00:32:59,180 I was ready 699 00:32:59,180 --> 00:33:00,460 to propose today. 700 00:33:00,700 --> 00:33:02,070 You wanted to propose? 701 00:33:02,110 --> 00:33:04,750 You were not leaving? Why didn't you tell me earlier? 702 00:33:04,780 --> 00:33:06,510 -I'm not leaving. -You proposed. 703 00:33:06,540 --> 00:33:07,500 I think 704 00:33:07,500 --> 00:33:09,150 I look so ugly when I cry. 705 00:33:09,180 --> 00:33:09,740 And you are proposing. 706 00:33:09,760 --> 00:33:10,980 No, no, no. 707 00:33:11,020 --> 00:33:11,670 You are pretty. 708 00:33:11,700 --> 00:33:13,750 -I don't have any flowers. -Yes, you do. 709 00:33:13,780 --> 00:33:14,860 I prepared them. 710 00:33:15,120 --> 00:33:16,240 And then suddenly... 711 00:33:16,370 --> 00:33:17,220 Okay. 712 00:33:17,250 --> 00:33:18,310 I'll explain. I'm not leaving. 713 00:33:18,340 --> 00:33:18,980 I won't leave. 714 00:33:19,010 --> 00:33:20,090 I won't leave. 715 00:33:20,500 --> 00:33:21,180 No. 716 00:33:23,760 --> 00:33:25,630 I want... 717 00:33:25,660 --> 00:33:30,010 I want a white and beautiful wedding dress. 718 00:33:30,010 --> 00:33:31,140 White and beautiful. 719 00:33:40,300 --> 00:33:41,000 Well, 720 00:33:41,950 --> 00:33:43,390 you have to 721 00:33:44,060 --> 00:33:45,610 take good care of Yu. 722 00:33:47,660 --> 00:33:49,180 What do you mean? 723 00:33:49,500 --> 00:33:52,140 I have to take care of you wholeheartedly. 724 00:33:52,250 --> 00:33:54,450 ♫Say "I will"♫ 725 00:33:54,480 --> 00:33:55,840 ♫My love♫ 726 00:33:55,860 --> 00:33:57,890 ♫Love you in good times♫ 727 00:33:57,910 --> 00:33:59,930 ♫And bad times♫ 728 00:33:59,960 --> 00:34:01,180 ♫Cherish♫ 729 00:34:01,210 --> 00:34:02,770 ♫The days we share♫ 730 00:34:02,800 --> 00:34:04,430 ♫Till the death♫ 731 00:34:04,470 --> 00:34:06,290 ♫Tears us apart♫ 732 00:34:06,590 --> 00:34:10,440 ♫From the start to the end♫ 733 00:34:10,469 --> 00:34:11,800 ♫You're the only one♫ 734 00:34:11,820 --> 00:34:14,170 ♫I need♫ 735 00:34:14,190 --> 00:34:16,949 ♫I promise to be♫ 736 00:34:16,969 --> 00:34:20,889 ♫By your side♫ 737 00:34:30,340 --> 00:34:31,270 Have you talked it through 738 00:34:31,560 --> 00:34:33,210 with Xu Guangxi about going to Guangzhou? 739 00:34:38,820 --> 00:34:39,340 Ms. Xu. 740 00:34:39,489 --> 00:34:41,100 I want to talk to you in person. 741 00:34:51,290 --> 00:34:51,820 Ms. Xu. 742 00:34:52,409 --> 00:34:54,270 I want to talk to you in person. 743 00:34:57,600 --> 00:34:59,080 These two 744 00:35:00,030 --> 00:35:00,630 are really interesting. 745 00:35:04,240 --> 00:35:04,880 Ms. Xu. 746 00:35:05,500 --> 00:35:06,580 The preparation of Animation and Film Department 747 00:35:06,610 --> 00:35:07,380 is almost done 748 00:35:07,420 --> 00:35:08,390 in Guangzhou. 749 00:35:08,420 --> 00:35:09,420 If Xu Guangxi's team 750 00:35:09,460 --> 00:35:10,980 won't sign the contract, 751 00:35:11,060 --> 00:35:11,860 it might affect 752 00:35:11,890 --> 00:35:13,060 the company's annual plan. 753 00:35:13,460 --> 00:35:14,940 And there are many animation companies 754 00:35:14,970 --> 00:35:16,140 in the industry 755 00:35:16,170 --> 00:35:17,500 that want to compete for this opportunity. 756 00:35:17,740 --> 00:35:18,530 What do you think? 757 00:35:19,650 --> 00:35:21,620 Make an appointment with Xu Guangxi and Yin Yike. 758 00:35:22,530 --> 00:35:23,540 Separately. 759 00:35:23,770 --> 00:35:24,730 I want to see them separately. 760 00:35:25,020 --> 00:35:25,840 Okay, Ms. Xu. 761 00:35:31,530 --> 00:35:33,150 Dad Chen has made the pie for so long, 762 00:35:33,180 --> 00:35:34,300 and he finally got a big one. 763 00:35:34,590 --> 00:35:36,140 You are not thinking about giving up, Guangxi, are you? 764 00:35:36,720 --> 00:35:38,030 But since ancient times, 765 00:35:38,060 --> 00:35:39,900 there have been many people 766 00:35:39,930 --> 00:35:41,020 who gave up career for beauty. 767 00:35:41,540 --> 00:35:42,820 For example, King Zhou, 768 00:35:43,220 --> 00:35:44,060 Zhang Wuji. 769 00:35:45,330 --> 00:35:46,670 You were talking about ancient times. 770 00:35:46,700 --> 00:35:48,030 What era is it now? 771 00:35:48,060 --> 00:35:49,260 It's just going to Guangzhou. 772 00:35:49,290 --> 00:35:50,100 Is that such a big deal? 773 00:35:50,220 --> 00:35:51,080 In front of true love, 774 00:35:51,100 --> 00:35:52,340 is three meters that far? 775 00:35:52,390 --> 00:35:53,270 No, Musen. 776 00:35:53,300 --> 00:35:54,340 My sister's last relationship 777 00:35:54,370 --> 00:35:55,300 ended 778 00:35:55,330 --> 00:35:56,140 because of the long-distance thing. 779 00:35:56,580 --> 00:35:56,900 Right? 780 00:35:56,940 --> 00:35:57,870 And... 781 00:35:58,140 --> 00:35:58,590 Guangxi. 782 00:35:58,620 --> 00:35:59,230 How did you promise 783 00:35:59,260 --> 00:35:59,940 in front of my dad? 784 00:36:00,170 --> 00:36:00,940 Ms. Xu 785 00:36:00,980 --> 00:36:02,230 came for Guangxi. 786 00:36:02,260 --> 00:36:03,020 Now, 787 00:36:03,060 --> 00:36:03,900 the fate of the whole team 788 00:36:03,930 --> 00:36:05,190 is in the hands of Guangxi. 789 00:36:05,220 --> 00:36:06,700 Think it through, Guangxi. 790 00:36:06,720 --> 00:36:07,980 I don't care. I won't allow 791 00:36:08,020 --> 00:36:09,590 the long-distance relationship. 792 00:36:09,620 --> 00:36:11,230 Did I ask them to break up? 793 00:36:11,260 --> 00:36:12,060 Why can't they 794 00:36:12,060 --> 00:36:13,500 enjoy both career and love? 795 00:36:13,540 --> 00:36:14,620 As long as you work, 796 00:36:14,640 --> 00:36:15,520 you won't be able to manage your time. 797 00:36:15,550 --> 00:36:16,310 Kid, you know... 798 00:36:16,330 --> 00:36:16,910 Enough! 799 00:36:18,540 --> 00:36:19,100 Stop arguing. 800 00:36:20,030 --> 00:36:21,240 I know what to do. 801 00:36:24,050 --> 00:36:24,580 Guangxi. 802 00:36:28,420 --> 00:36:29,260 See, you drove him away. 803 00:36:29,260 --> 00:36:30,060 You pissed him off. 804 00:36:30,060 --> 00:36:31,210 You pissed him off. 805 00:36:31,740 --> 00:36:32,940 We both pissed him off, okay? 806 00:36:34,690 --> 00:36:35,920 Let's drink. 807 00:36:36,000 --> 00:36:37,140 Go back and persuade your sister. 808 00:36:37,180 --> 00:36:38,100 Go back and persuade Guangxi. 809 00:36:45,440 --> 00:36:45,990 Ms. Xu. 810 00:36:46,140 --> 00:36:47,140 Sorry, I'm late. 811 00:36:51,230 --> 00:36:51,780 Thank you. 812 00:36:52,860 --> 00:36:53,760 I ordered it for you. 813 00:36:53,890 --> 00:36:54,620 Wait for me. 814 00:37:01,430 --> 00:37:02,320 Sorry. 815 00:37:02,620 --> 00:37:03,220 We're testing 816 00:37:03,260 --> 00:37:04,450 the new game developed by the company. 817 00:37:05,580 --> 00:37:06,420 Congratulations on completing the game. 818 00:37:07,790 --> 00:37:09,350 There's nothing to congratulate. 819 00:37:10,160 --> 00:37:11,720 I just played for one night and I completed it. 820 00:37:12,090 --> 00:37:12,960 I'll reject it 821 00:37:13,020 --> 00:37:13,820 and ask them to revise it again. 822 00:37:14,910 --> 00:37:16,670 You are asking them to revise it just because you complete too fast? 823 00:37:16,740 --> 00:37:17,340 Ms. Xu. 824 00:37:17,530 --> 00:37:18,500 Your company really 825 00:37:18,540 --> 00:37:19,820 doesn't care about the cost on creating games. 826 00:37:20,740 --> 00:37:21,620 Don't you think that 827 00:37:21,870 --> 00:37:22,950 the companies 828 00:37:22,980 --> 00:37:24,540 are doing projects too fast? 829 00:37:24,740 --> 00:37:25,620 All they think about is making money. 830 00:37:26,650 --> 00:37:27,140 Yes. 831 00:37:27,620 --> 00:37:28,780 Too eager for quick success. 832 00:37:29,540 --> 00:37:30,780 Maybe they forget their original intention. 833 00:37:31,200 --> 00:37:31,960 That's what 834 00:37:33,460 --> 00:37:35,060 makes Xu Guangxi precious. 835 00:37:36,140 --> 00:37:37,300 I'm very straightforward. 836 00:37:37,710 --> 00:37:38,710 But I always 837 00:37:38,740 --> 00:37:39,730 go straight for what I want, 838 00:37:40,030 --> 00:37:41,310 and I never failed. 839 00:37:42,980 --> 00:37:43,980 You can be angry 840 00:37:44,220 --> 00:37:45,180 or scold me. 841 00:37:45,620 --> 00:37:46,660 I understand. 842 00:37:47,030 --> 00:37:47,910 But there's something 843 00:37:47,940 --> 00:37:48,900 I need to tell you. 844 00:37:49,940 --> 00:37:51,780 I must take Xu Guangxi away. 845 00:37:52,380 --> 00:37:53,610 I hope you won't stop me. 846 00:37:55,340 --> 00:37:56,020 Ms. Xu. 847 00:37:56,900 --> 00:37:57,660 I also admire 848 00:37:57,700 --> 00:37:58,540 your straightforwardness. 849 00:37:59,580 --> 00:38:01,290 I will take care of everything for Guangxi 850 00:38:01,560 --> 00:38:02,980 for his move to Guangzhou. 851 00:38:03,430 --> 00:38:04,360 I'll also tell him 852 00:38:04,420 --> 00:38:05,360 to focus on his work 853 00:38:05,590 --> 00:38:06,680 and don't have any worries. 854 00:38:12,570 --> 00:38:13,730 Aren't you worried? 855 00:38:16,350 --> 00:38:17,320 To be honest, 856 00:38:17,970 --> 00:38:19,210 of course I have worries. 857 00:38:19,840 --> 00:38:21,960 But I know I love Guangxi. 858 00:38:22,280 --> 00:38:23,020 I hope he can become 859 00:38:23,020 --> 00:38:24,110 a better version of himself 860 00:38:24,380 --> 00:38:25,520 and fulfill his dream. 861 00:38:27,060 --> 00:38:28,070 If a relationship 862 00:38:28,100 --> 00:38:28,820 can only be protected 863 00:38:28,860 --> 00:38:30,200 by binding, 864 00:38:30,420 --> 00:38:31,670 it's too fragile. 865 00:38:33,060 --> 00:38:33,920 Besides, 866 00:38:35,050 --> 00:38:35,570 Ms. Xu, 867 00:38:36,700 --> 00:38:37,820 I also believe in your character. 868 00:38:41,500 --> 00:38:42,820 What if 869 00:38:44,370 --> 00:38:45,910 I can't help it? 870 00:38:48,790 --> 00:38:50,420 ♫Travels to the end♫ 871 00:38:50,440 --> 00:38:54,370 ♫Of the whole universe♫ 872 00:38:55,150 --> 00:38:58,110 ♫Together, we will♫ 873 00:38:58,130 --> 00:39:05,540 ♫Guard the whole one world♫ 874 00:39:10,480 --> 00:39:12,050 So many penguins. 875 00:39:12,340 --> 00:39:13,290 Right? 876 00:39:14,020 --> 00:39:15,540 For penguins, 877 00:39:15,570 --> 00:39:17,220 dads are responsible for hatching eggs, 878 00:39:17,260 --> 00:39:18,940 while moms go hunting. 879 00:39:19,060 --> 00:39:20,060 After the baby 880 00:39:20,090 --> 00:39:21,350 is born, 881 00:39:21,730 --> 00:39:22,870 the three of them 882 00:39:22,900 --> 00:39:24,340 live together. 883 00:39:24,370 --> 00:39:25,840 They are happy, right? 884 00:39:26,340 --> 00:39:27,020 Yes. 885 00:39:28,400 --> 00:39:30,230 Don't be fooled by penguins. 886 00:39:30,420 --> 00:39:31,270 Let me tell you. 887 00:39:31,300 --> 00:39:32,730 Many penguins 888 00:39:32,760 --> 00:39:33,730 sneak around. 889 00:39:33,780 --> 00:39:34,990 Especially the emperor penguins. 890 00:39:35,100 --> 00:39:36,070 They have that 891 00:39:36,100 --> 00:39:37,850 annual-monogamy thing. 892 00:39:37,890 --> 00:39:39,150 They get divorced 893 00:39:39,180 --> 00:39:39,970 before they can settle down. 894 00:39:40,770 --> 00:39:41,460 It's safer 895 00:39:41,460 --> 00:39:42,660 not to get married or have a child. 896 00:39:46,140 --> 00:39:47,010 Yu, let's go. 897 00:39:47,180 --> 00:39:48,100 Let's go to 898 00:39:48,130 --> 00:39:48,770 the Polar Bear Hall. 899 00:39:49,010 --> 00:39:49,300 Let's go. 900 00:39:49,540 --> 00:39:50,160 Okay. 901 00:40:06,580 --> 00:40:08,900 Ten Zebra Danios. 902 00:40:09,560 --> 00:40:11,470 There are many kinds of fish here. 903 00:40:12,900 --> 00:40:14,300 What kind of fish do you like? 904 00:40:15,060 --> 00:40:15,860 Flatfish. 905 00:40:16,670 --> 00:40:18,260 Flatfish is good. 906 00:40:18,700 --> 00:40:20,890 It's very auspicious. 907 00:40:21,140 --> 00:40:23,300 And it implies flying wing to wing. 908 00:40:23,780 --> 00:40:25,300 There is a poem written like this. 909 00:40:25,650 --> 00:40:27,380 "If we become flatfish, why be afraid of death?" 910 00:40:27,410 --> 00:40:30,120 "I won't envy gods because I'm happy in love." 911 00:40:31,300 --> 00:40:32,140 What nonsense 912 00:40:32,180 --> 00:40:33,020 are you talking about? 913 00:40:33,620 --> 00:40:34,540 I'm talking about the 914 00:40:34,570 --> 00:40:36,270 steamed flatfish. 915 00:40:36,380 --> 00:40:37,420 Braised flatfish. 916 00:40:37,460 --> 00:40:38,620 This fish is good. 917 00:40:38,660 --> 00:40:40,100 It has lots of flesh and few fishbones. 918 00:41:03,130 --> 00:41:04,920 ♫Look at me♫ 919 00:41:05,170 --> 00:41:07,790 ♫I have a meteor♫ 920 00:41:08,600 --> 00:41:10,540 ♫Look at me♫ 921 00:41:10,580 --> 00:41:13,610 ♫The world pauses for you♫ 922 00:41:13,990 --> 00:41:16,600 ♫Baby, you are the one♫ 923 00:41:16,630 --> 00:41:19,130 ♫I secretively in my heart♫ 924 00:41:19,170 --> 00:41:25,110 ♫Wrote I'm willing to♫ 925 00:41:25,640 --> 00:41:27,080 ♫Don't know why. I suddenly♫ 926 00:41:27,100 --> 00:41:28,870 ♫Hate to calculate the distance between you♫ 927 00:41:28,900 --> 00:41:31,320 ♫I fear I cannot see you in the next second♫ 928 00:41:31,360 --> 00:41:32,520 ♫My heart is protesting♫ 929 00:41:32,590 --> 00:41:35,280 ♫I just feel it too♫ 930 00:41:35,500 --> 00:41:40,970 ♫It's like the coffee with full caramel milk foam♫ 931 00:41:41,350 --> 00:41:46,230 ♫The air has the fragrance of missing you♫ 932 00:41:46,650 --> 00:41:49,660 ♫Baby, from now on, come to me♫ 933 00:41:49,690 --> 00:41:51,950 ♫Come to me♫ 934 00:41:51,980 --> 00:41:55,010 ♫I want to be an umbrella for you♫ 935 00:41:55,040 --> 00:41:57,460 ♫To shield you from rain and wind♫ 936 00:41:57,700 --> 00:42:00,550 ♫You are my luck♫ 937 00:42:00,850 --> 00:42:03,940 ♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫ 938 00:42:03,960 --> 00:42:09,360 ♫Melt my heart into love♫ 939 00:42:30,300 --> 00:42:33,140 ♫Baby, from now on, come to me♫ 940 00:42:33,160 --> 00:42:35,590 ♫Come to me♫ 941 00:42:35,630 --> 00:42:38,530 ♫I want to be an umbrella for you♫ 942 00:42:38,550 --> 00:42:41,080 ♫To shield you from rain and wind♫ 943 00:42:41,110 --> 00:42:44,320 ♫You are my luck♫ 944 00:42:44,340 --> 00:42:47,350 ♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫ 945 00:42:47,390 --> 00:42:53,070 ♫Melt my heart into love♫ 946 00:43:07,070 --> 00:43:12,110 {\an8}[Love the Way You Are] 56878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.