All language subtitles for Love.the.Way.You.Are.S01E27.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 {\an8}[English subtitles are available] 2 00:00:08,320 --> 00:00:09,930 {\an8}[Sweet On] 3 00:00:19,950 --> 00:00:23,110 ♫Oh love should be♫ 4 00:00:23,570 --> 00:00:26,940 ♫Like songbirds soaring to the sun♫ 5 00:00:28,170 --> 00:00:29,450 ♫My dear♫ 6 00:00:29,970 --> 00:00:33,530 ♫When you walk with me♫ 7 00:00:34,300 --> 00:00:38,190 ♫I feel the troubles in me fade away♫ 8 00:00:40,550 --> 00:00:44,700 ♫And if I want you, you want me♫ 9 00:00:44,720 --> 00:00:49,200 ♫Who cares what others may think?♫ 10 00:00:49,620 --> 00:00:51,990 ♫I hear church bells ring♫ 11 00:00:52,650 --> 00:00:55,300 ♫I have you, you have me♫ 12 00:00:55,340 --> 00:00:59,930 ♫Roses will bloom in our dreams♫ 13 00:01:00,600 --> 00:01:03,890 ♫I'd kiss you now♫ 14 00:01:28,820 --> 00:01:34,789 {\an8}[Love the Way You Are] 15 00:01:35,259 --> 00:01:37,920 {\an8}[Episode 27] 16 00:01:39,900 --> 00:01:42,180 The pony saw Uncle Cow. 17 00:01:42,450 --> 00:01:43,430 The pony asked 18 00:01:44,039 --> 00:01:45,660 can I go across the river there? 19 00:01:46,060 --> 00:01:47,470 The cow said with a smile, 20 00:01:47,860 --> 00:01:49,190 "the water is shallow." 21 00:02:34,890 --> 00:02:35,350 Dad Chen, 22 00:02:35,579 --> 00:02:36,620 may I ask 23 00:02:36,650 --> 00:02:38,300 are we going to work tomorrow? 24 00:02:38,470 --> 00:02:38,960 Dad Chen, 25 00:02:39,270 --> 00:02:40,380 can I help you? 26 00:02:40,420 --> 00:02:41,860 Dad Chen, are you okay? 27 00:02:42,829 --> 00:02:43,990 Dad Chen, what should we do 28 00:02:44,010 --> 00:02:45,050 next? 29 00:02:45,940 --> 00:02:47,500 Of course, we'll work normally. 30 00:02:47,530 --> 00:02:49,720 With me, the sky won't collapse. 31 00:02:49,740 --> 00:02:50,670 It won't collapse. 32 00:02:50,700 --> 00:02:51,220 OK? 33 00:02:51,220 --> 00:02:52,540 Remember our dream. 34 00:02:52,920 --> 00:02:54,520 Come on! Fight! 35 00:02:56,770 --> 00:02:58,400 -Dad Chen is the best. -Dad Chen is awesome. 36 00:02:58,450 --> 00:03:00,230 We'll have food following Dad Chen. 37 00:03:00,250 --> 00:03:00,980 Boss is awesome. 38 00:03:01,010 --> 00:03:01,970 Dad Chen is great. 39 00:03:04,420 --> 00:03:05,650 Thank you everyone 40 00:03:05,690 --> 00:03:07,600 for taking care of my pride. 41 00:03:09,060 --> 00:03:10,530 I'm okay. 42 00:03:12,290 --> 00:03:13,860 Let's keep the activeness of this group. 43 00:03:14,260 --> 00:03:15,660 Just say whatever you should say. 44 00:03:16,210 --> 00:03:17,000 Be lively. 45 00:03:17,310 --> 00:03:18,430 Cheer up. 46 00:03:41,290 --> 00:03:42,810 {\an8}[Shanghai Certificate of Real Estate Ownership] 47 00:03:57,610 --> 00:03:58,530 Li, 48 00:03:58,650 --> 00:04:00,790 I'm sure I will sell my house. 49 00:04:01,310 --> 00:04:02,100 Help me estimate the price, 50 00:04:02,130 --> 00:04:02,890 as much as you can 51 00:04:04,660 --> 00:04:07,730 and try to pay in full. 52 00:04:07,980 --> 00:04:08,980 I need money urgently. 53 00:04:40,040 --> 00:04:40,900 Li. 54 00:04:41,050 --> 00:04:41,540 Mr. Chen, 55 00:04:41,909 --> 00:04:44,030 the house has an interested buyer 56 00:04:44,220 --> 00:04:44,980 and he intended to pay in full. 57 00:04:46,659 --> 00:04:47,290 So soon? 58 00:04:47,570 --> 00:04:48,580 Isn't buying a new house 59 00:04:48,720 --> 00:04:49,710 requires credits recently? 60 00:04:49,830 --> 00:04:50,300 Everyone 61 00:04:50,420 --> 00:04:51,580 are fighting for second-handed houses. 62 00:04:51,840 --> 00:04:52,770 Many people 63 00:04:52,790 --> 00:04:53,890 asked after it was put online. 64 00:04:54,030 --> 00:04:55,230 How about this? 65 00:04:55,260 --> 00:04:56,310 Ask him to come here 66 00:04:56,340 --> 00:04:57,020 and take a look of the house. 67 00:04:57,060 --> 00:04:58,310 I'll find 68 00:04:58,340 --> 00:04:59,659 where I can move to. 69 00:04:59,700 --> 00:05:00,240 Okay? 70 00:05:00,540 --> 00:05:01,190 Mr. Chen. 71 00:05:01,340 --> 00:05:02,950 I'm afraid it won't work with this speed. 72 00:05:03,220 --> 00:05:04,990 The buyer is willing to pay in full. 73 00:05:05,020 --> 00:05:05,870 Only one request. 74 00:05:05,900 --> 00:05:07,350 The ownership is transferred and the house is delivered immediately. 75 00:05:09,260 --> 00:05:10,000 Right away? 76 00:05:10,420 --> 00:05:11,950 What do you mean? I... 77 00:05:12,250 --> 00:05:13,630 I have to move now? 78 00:05:14,700 --> 00:05:15,450 Mr. Chen, 79 00:05:15,610 --> 00:05:16,700 please tell me exactly. 80 00:05:16,800 --> 00:05:18,650 Although there are many people asking about this house, 81 00:05:18,670 --> 00:05:20,020 it's indeed 82 00:05:20,250 --> 00:05:21,570 rare for someone who can pay in full. 83 00:05:22,010 --> 00:05:22,500 I'm afraid 84 00:05:22,700 --> 00:05:23,630 he would leave again 85 00:05:23,940 --> 00:05:24,740 if you don't respond soon. 86 00:05:25,260 --> 00:05:26,000 Well... 87 00:05:26,110 --> 00:05:29,310 You can tell him it's okay. 88 00:05:29,340 --> 00:05:30,430 I... I will 89 00:05:30,460 --> 00:05:31,460 start moving now. 90 00:05:31,500 --> 00:05:32,740 I'll look for a moving company. 91 00:05:33,010 --> 00:05:33,690 Okay. 92 00:05:33,770 --> 00:05:34,470 Thank you. 93 00:05:34,530 --> 00:05:34,990 Bye. 94 00:05:37,020 --> 00:05:38,620 Chen, are we moving? 95 00:05:40,900 --> 00:05:41,250 Here. 96 00:05:49,330 --> 00:05:50,010 Let me ask you. 97 00:05:51,120 --> 00:05:53,770 Do you like the brothers 98 00:05:53,800 --> 00:05:54,810 in my company? 99 00:05:55,580 --> 00:05:56,270 Yes. 100 00:05:57,030 --> 00:05:58,740 If 101 00:05:58,780 --> 00:06:00,160 it's for their dreams, 102 00:06:00,260 --> 00:06:01,820 and my career, 103 00:06:02,360 --> 00:06:03,680 would you like to come with me 104 00:06:03,720 --> 00:06:05,720 and live outside for a few days? 105 00:06:05,980 --> 00:06:07,370 But I like here very much. 106 00:06:09,410 --> 00:06:10,110 I promise you. 107 00:06:10,140 --> 00:06:10,930 When we leave, 108 00:06:10,950 --> 00:06:11,500 we will take all the toys 109 00:06:11,540 --> 00:06:12,590 with us. 110 00:06:12,820 --> 00:06:14,100 Where should we move to? 111 00:06:16,010 --> 00:06:16,940 Where do you want to move? 112 00:06:19,380 --> 00:06:20,930 We can move to Mom's house. 113 00:06:25,100 --> 00:06:26,140 It's difficult. 114 00:06:26,740 --> 00:06:28,320 Dad Chen said he could handle it. 115 00:06:28,770 --> 00:06:29,300 Do you think 116 00:06:29,300 --> 00:06:30,420 he is comforting us? 117 00:06:32,300 --> 00:06:33,170 Baba didn't come back 118 00:06:33,210 --> 00:06:33,890 the whole morning 119 00:06:34,860 --> 00:06:36,090 and he didn't give us work. 120 00:06:36,740 --> 00:06:38,130 For today, 121 00:06:38,390 --> 00:06:40,090 I got paid by Dad Chen for nothing again. 122 00:06:40,400 --> 00:06:41,110 Comrades, 123 00:06:41,350 --> 00:06:42,940 eat and drink. 124 00:06:42,980 --> 00:06:43,990 We went through water and electricity cut 125 00:06:44,020 --> 00:06:44,850 in the past. 126 00:06:44,850 --> 00:06:46,080 Now we have water and electricity 127 00:06:46,100 --> 00:06:47,010 and our salary is paid. 128 00:06:47,400 --> 00:06:48,470 There's nothing to worry about. 129 00:06:48,890 --> 00:06:49,710 There's nothing Dad Chen 130 00:06:49,740 --> 00:06:50,760 cannot handle. 131 00:06:50,870 --> 00:06:52,550 He must be finding new projects. 132 00:06:56,100 --> 00:06:56,830 Do you want some? 133 00:06:56,860 --> 00:06:57,900 I'll eat it if you don't. 134 00:06:58,100 --> 00:06:58,620 I'll eat it. 135 00:06:59,860 --> 00:07:00,490 This is for you. 136 00:07:01,060 --> 00:07:01,740 Good brother. 137 00:07:06,060 --> 00:07:06,630 Forget it. 138 00:07:07,730 --> 00:07:08,780 It's none of my business. 139 00:07:10,020 --> 00:07:11,060 I can't help him anyway. 140 00:07:11,570 --> 00:07:12,490 This is quite delicious. 141 00:07:12,970 --> 00:07:14,160 Is your meatball delicious? 142 00:07:22,810 --> 00:07:23,690 You're in a good mood. 143 00:07:23,940 --> 00:07:24,660 Are you going camping? 144 00:07:24,780 --> 00:07:25,720 Thank you. 145 00:07:28,680 --> 00:07:29,940 I have a small favor 146 00:07:29,980 --> 00:07:30,990 to ask for your help. 147 00:07:31,020 --> 00:07:31,810 Wait a minute. 148 00:07:32,460 --> 00:07:34,290 Is your company okay? 149 00:07:35,260 --> 00:07:35,900 Yes. 150 00:07:36,520 --> 00:07:37,470 I just encountered 151 00:07:37,500 --> 00:07:38,580 some setbacks. 152 00:07:39,710 --> 00:07:40,670 But speaking of this setback, 153 00:07:40,700 --> 00:07:41,710 although it is a small setback, 154 00:07:41,730 --> 00:07:42,220 I 155 00:07:43,460 --> 00:07:45,220 need time to solve it. 156 00:07:47,620 --> 00:07:49,060 You are quite familiar with Yu. 157 00:07:49,090 --> 00:07:50,370 Would you like to take him with you for some days? 158 00:07:52,940 --> 00:07:54,409 Such a big favor. 159 00:07:54,980 --> 00:07:55,620 I cannot do it. 160 00:07:56,570 --> 00:07:57,150 Don't say that. 161 00:07:57,180 --> 00:07:58,030 Really. 162 00:07:58,420 --> 00:07:59,620 It's really 163 00:07:59,650 --> 00:08:00,710 not convenient for me these days. 164 00:08:00,740 --> 00:08:02,230 I always take him to meet clients. 165 00:08:02,260 --> 00:08:03,260 It's not serious. 166 00:08:03,290 --> 00:08:03,700 Do you understand? 167 00:08:03,730 --> 00:08:04,500 I will be worried 168 00:08:04,540 --> 00:08:05,070 if he is alone. 169 00:08:05,100 --> 00:08:06,850 Those people in the company have no time either. 170 00:08:07,020 --> 00:08:07,410 Well... 171 00:08:08,120 --> 00:08:09,100 The day before yesterday, 172 00:08:09,220 --> 00:08:09,950 he ate alone 173 00:08:09,980 --> 00:08:10,770 and had a stomachache 174 00:08:10,770 --> 00:08:11,190 right? 175 00:08:11,700 --> 00:08:12,800 So bad. 176 00:08:13,060 --> 00:08:13,550 Yeah. 177 00:08:13,620 --> 00:08:14,680 One day, 178 00:08:14,700 --> 00:08:15,700 he turned on the air conditioner to a low temperature, 179 00:08:15,740 --> 00:08:16,550 and faced the strong wind. 180 00:08:16,580 --> 00:08:17,740 He had a fever, right? 181 00:08:18,860 --> 00:08:19,350 Yes. 182 00:08:19,380 --> 00:08:20,270 One time, the clothes stand fell down 183 00:08:20,300 --> 00:08:21,600 on his head. 184 00:08:22,400 --> 00:08:23,130 It hurt. 185 00:08:24,590 --> 00:08:25,080 OK. 186 00:08:25,930 --> 00:08:27,190 You two are cooperating with each other, right? 187 00:08:28,490 --> 00:08:29,640 Impossible. No. 188 00:08:30,020 --> 00:08:31,540 I can't even take good care of myself. 189 00:08:31,570 --> 00:08:31,860 How could I 190 00:08:31,890 --> 00:08:32,780 take care of a child? 191 00:08:32,820 --> 00:08:33,740 Yes, look. 192 00:08:33,860 --> 00:08:34,710 You cannot take good care of yourself. 193 00:08:34,740 --> 00:08:35,740 He cannot take good care of himself either. 194 00:08:35,780 --> 00:08:36,380 You two should be together 195 00:08:36,400 --> 00:08:37,110 and take care of each other. 196 00:08:37,140 --> 00:08:39,299 Chen Ye, did I not make things 197 00:08:39,299 --> 00:08:40,340 clear last time? 198 00:08:40,370 --> 00:08:40,900 Clear. 199 00:08:40,960 --> 00:08:41,659 Very clear. 200 00:08:41,690 --> 00:08:42,950 We're brothers and friends, right? 201 00:08:42,980 --> 00:08:43,909 Good brothers help each other. 202 00:08:43,940 --> 00:08:44,840 This is about brothers. 203 00:08:44,870 --> 00:08:45,650 Don't you wanna help? 204 00:08:46,220 --> 00:08:47,590 Fine. Are you tricking me? 205 00:08:47,620 --> 00:08:47,990 No. 206 00:08:48,020 --> 00:08:49,540 I'm asking for your help sincerely. 207 00:08:50,050 --> 00:08:50,540 No. 208 00:08:50,740 --> 00:08:51,310 You... 209 00:08:51,340 --> 00:08:52,490 How could you do this? 210 00:08:54,220 --> 00:08:54,710 Mom. 211 00:08:54,740 --> 00:08:56,310 Do you not want me to go to your house? 212 00:08:59,920 --> 00:09:00,560 Please. 213 00:09:10,210 --> 00:09:11,110 Hurry up. 214 00:09:18,700 --> 00:09:19,740 I need to go to the toilet. 215 00:09:19,780 --> 00:09:20,740 I need to go to the toilet. 216 00:09:20,780 --> 00:09:21,430 That's my room. 217 00:09:21,460 --> 00:09:22,370 Here. 218 00:09:22,460 --> 00:09:22,940 Toilet. 219 00:09:22,980 --> 00:09:23,930 Here. 220 00:09:28,420 --> 00:09:29,250 I knew it. 221 00:09:29,270 --> 00:09:29,910 How could I 222 00:09:29,940 --> 00:09:31,370 take care of a child? 223 00:09:49,450 --> 00:09:50,270 Motorbike. 224 00:09:57,620 --> 00:09:58,120 Yu. 225 00:09:58,370 --> 00:09:58,920 Let me ask you. 226 00:09:59,610 --> 00:10:00,820 What happened to your dad? 227 00:10:01,010 --> 00:10:02,130 He's busy. 228 00:10:02,260 --> 00:10:03,430 Come on. 229 00:10:04,220 --> 00:10:05,660 He's busy all the time. 230 00:10:05,780 --> 00:10:07,190 And he can't handle it now? 231 00:10:09,770 --> 00:10:11,440 Mom, do you have a snack box? 232 00:10:12,360 --> 00:10:13,420 I don't have snacks in my house. 233 00:10:15,140 --> 00:10:16,260 My carpet. 234 00:10:17,220 --> 00:10:18,120 Gaming machine. 235 00:10:18,500 --> 00:10:20,040 This is not a gaming machine. 236 00:10:20,100 --> 00:10:20,700 This is not fun. 237 00:10:20,740 --> 00:10:21,540 You can't play this. 238 00:10:21,570 --> 00:10:22,770 Snack box. 239 00:10:23,470 --> 00:10:24,830 This is not a snack box. 240 00:10:24,860 --> 00:10:26,390 I want some drinks. 241 00:10:27,380 --> 00:10:27,850 Yu. 242 00:10:28,540 --> 00:10:29,140 Yu. 243 00:10:29,900 --> 00:10:30,570 How about you 244 00:10:31,410 --> 00:10:32,250 take a nap? 245 00:10:32,420 --> 00:10:34,000 But Mom, I'm hungry. 246 00:10:34,180 --> 00:10:34,850 Hungry? 247 00:10:35,220 --> 00:10:35,640 Well, 248 00:10:36,820 --> 00:10:37,740 I'll go check 249 00:10:37,780 --> 00:10:38,780 in the fridge. 250 00:10:39,410 --> 00:10:40,420 Stay here. 251 00:10:40,820 --> 00:10:41,430 Don't move! 252 00:10:46,710 --> 00:10:47,150 Mom. 253 00:10:47,180 --> 00:10:48,860 Why is your fridge empty? 254 00:10:51,140 --> 00:10:51,770 Yu, 255 00:10:52,130 --> 00:10:53,100 let's drink... 256 00:10:53,410 --> 00:10:54,730 It's inappropriate. 257 00:10:58,290 --> 00:10:59,620 Let me order food for you. 258 00:10:59,650 --> 00:11:00,530 Hurray! 259 00:11:20,060 --> 00:11:20,640 Hello, who is it? 260 00:11:21,020 --> 00:11:21,980 Mr. Li. 261 00:11:22,810 --> 00:11:23,690 Chen Ye? 262 00:11:24,660 --> 00:11:25,230 That one. 263 00:11:25,260 --> 00:11:26,190 The one from That's A Big 264 00:11:26,220 --> 00:11:27,190 Animation Movie Company. 265 00:11:44,260 --> 00:11:45,040 Ma, 266 00:11:45,220 --> 00:11:47,050 do you have any projects recently? 267 00:11:47,430 --> 00:11:47,980 I... 268 00:11:50,320 --> 00:11:51,230 Has your wife delivered the baby? 269 00:11:51,420 --> 00:11:52,300 Doing it right now? 270 00:11:52,720 --> 00:11:53,930 Well, I won't bother you. 271 00:11:53,960 --> 00:11:54,490 Won't bother you. 272 00:12:14,260 --> 00:12:14,730 Hello? 273 00:12:15,540 --> 00:12:15,960 Brother. 274 00:12:16,210 --> 00:12:17,370 Chen Ye, are you free? 275 00:12:17,500 --> 00:12:18,420 Yes. 276 00:12:18,460 --> 00:12:18,900 Go ahead. 277 00:12:18,920 --> 00:12:20,490 I have an urgent project. 278 00:12:20,530 --> 00:12:21,250 Do you have time for it? 279 00:12:21,780 --> 00:12:22,480 Yes. 280 00:12:22,510 --> 00:12:24,120 Our company just finished a new project. 281 00:12:24,140 --> 00:12:24,900 We have time. 282 00:12:25,160 --> 00:12:25,940 Help me edit the green screen. 283 00:12:27,210 --> 00:12:27,720 Edit the green screen? 284 00:12:28,120 --> 00:12:29,160 Yes, it's urgent. 285 00:12:29,900 --> 00:12:31,580 No problem. 286 00:12:31,610 --> 00:12:32,880 What do we animation companys 287 00:12:32,900 --> 00:12:33,700 do well in? 288 00:12:33,850 --> 00:12:34,920 We do best in editing green screen. 289 00:12:35,060 --> 00:12:35,610 No problem. 290 00:12:35,750 --> 00:12:36,780 Okay, I'll leave it to you. 291 00:12:36,820 --> 00:12:37,750 No problem. 292 00:12:37,780 --> 00:12:38,940 Is that all? 293 00:12:38,970 --> 00:12:39,620 Yes. 294 00:12:44,920 --> 00:12:45,850 Editing green screen is fine. 295 00:12:47,690 --> 00:12:48,840 Sesame is also food. 296 00:15:45,470 --> 00:15:46,020 Is it really meaningful 297 00:15:46,020 --> 00:15:46,980 to compare it 298 00:15:46,980 --> 00:15:48,070 frame by frame? 299 00:15:48,250 --> 00:15:49,540 Although both sides 300 00:15:49,580 --> 00:15:51,370 have reasons 301 00:15:51,390 --> 00:15:52,230 in plagiarism, 302 00:15:52,700 --> 00:15:53,900 the measurable analysis 303 00:15:53,900 --> 00:15:54,860 should be strong. 304 00:15:55,400 --> 00:15:56,760 If Dad Chen wants to file a lawsuit, 305 00:15:56,780 --> 00:15:57,750 we need evidence. 306 00:15:57,860 --> 00:15:59,220 If we need to safeguard legitimate rights on the Internet, 307 00:15:59,260 --> 00:16:00,300 we need evidence. 308 00:16:00,420 --> 00:16:01,180 What you said 309 00:16:01,180 --> 00:16:02,280 makes sense. 310 00:16:06,210 --> 00:16:08,280 -Children, here comes the work. -Three-Character Canon. 311 00:16:10,060 --> 00:16:12,020 Children's lesson 312 00:16:12,490 --> 00:16:13,130 cartoon. 313 00:16:13,500 --> 00:16:14,850 Dad Chen. 314 00:16:15,260 --> 00:16:15,910 Let me tell you. 315 00:16:15,940 --> 00:16:16,880 I have pains 316 00:16:16,900 --> 00:16:18,580 in my hands, legs, eyes 317 00:16:18,620 --> 00:16:19,190 and butt. 318 00:16:19,220 --> 00:16:20,600 I can't do it anymore. 319 00:16:21,220 --> 00:16:22,070 You must be tired from staying up late. 320 00:16:22,090 --> 00:16:23,030 Have some noodles first. 321 00:16:23,100 --> 00:16:23,380 Here. 322 00:16:23,970 --> 00:16:24,820 Thank you, Yike. 323 00:16:24,970 --> 00:16:26,700 Be wary of being a mother in a relationship. 324 00:16:27,100 --> 00:16:28,020 Watch your mouth. 325 00:16:29,060 --> 00:16:29,580 Thank you. 326 00:16:29,810 --> 00:16:30,360 You're welcome. 327 00:16:31,100 --> 00:16:32,260 How much is left? 328 00:16:33,060 --> 00:16:35,600 Some. I still have to work hard. 329 00:16:36,960 --> 00:16:37,600 Fighting. 330 00:16:37,620 --> 00:16:38,500 I'll wait for you at the back. 331 00:17:10,460 --> 00:17:12,060 Where's the original file before the color adjustment? 332 00:17:12,099 --> 00:17:12,680 You have it too, right? 333 00:17:13,020 --> 00:17:14,119 Send it to me via email. 334 00:17:35,740 --> 00:17:37,690 I want the one 335 00:17:37,690 --> 00:17:38,530 with 14 minutes. 336 00:17:38,960 --> 00:17:39,670 Let me search it. 337 00:17:43,020 --> 00:17:43,690 Guangxi. 338 00:18:17,290 --> 00:18:18,380 Go to sleep. 339 00:18:18,380 --> 00:18:19,750 You have to go to work tomorrow morning. 340 00:18:20,490 --> 00:18:22,170 I will hug you for a while. 341 00:18:30,490 --> 00:18:32,140 If you distract me, 342 00:18:32,180 --> 00:18:33,190 it's not good. 343 00:18:34,080 --> 00:18:35,630 Leave now. 344 00:18:37,940 --> 00:18:38,410 Good night. 345 00:18:38,660 --> 00:18:39,140 Good night. 346 00:19:14,260 --> 00:19:15,300 To be honest, Frank, 347 00:19:15,880 --> 00:19:17,120 I really don't understand 348 00:19:17,620 --> 00:19:18,340 why you 349 00:19:18,470 --> 00:19:20,670 are doing this? 350 00:19:20,880 --> 00:19:22,450 The Marketing Department is 351 00:19:22,480 --> 00:19:23,790 an important department of the company. 352 00:19:24,320 --> 00:19:24,930 In this time, 353 00:19:24,960 --> 00:19:26,770 you cut the resources of Marketing Department... 354 00:19:27,920 --> 00:19:29,130 I'm okay with that. 355 00:19:29,310 --> 00:19:30,430 But the employees 356 00:19:30,500 --> 00:19:31,590 will feel unstable. 357 00:19:31,820 --> 00:19:33,420 Do you want to check my emails? 358 00:19:34,330 --> 00:19:37,210 It's filled with applications for internal transfer. 359 00:19:37,380 --> 00:19:39,920 They all want to be transferred to the live stream team. 360 00:19:40,240 --> 00:19:43,040 As long as people don't leave, 361 00:19:43,060 --> 00:19:44,460 there is no problem. 362 00:19:44,670 --> 00:19:45,740 But Frank, 363 00:19:45,780 --> 00:19:47,230 stores and counters are also important. 364 00:19:47,260 --> 00:19:48,110 We can't give up 365 00:19:48,140 --> 00:19:49,080 the traditional territory. 366 00:19:49,380 --> 00:19:50,700 Wherever the talents go, 367 00:19:50,790 --> 00:19:51,750 that place becomes important. 368 00:19:51,950 --> 00:19:52,980 I don't need to 369 00:19:53,010 --> 00:19:54,000 explain this for you, right? 370 00:19:54,810 --> 00:19:55,690 But 371 00:19:56,150 --> 00:19:58,500 Ms. Yin is 372 00:19:58,700 --> 00:20:00,260 at the edge of the storm. 373 00:20:00,580 --> 00:20:00,870 Yes. 374 00:20:00,900 --> 00:20:02,870 It takes time 375 00:20:02,900 --> 00:20:04,330 to adjust stores and counters. 376 00:20:04,570 --> 00:20:04,980 I 377 00:20:05,210 --> 00:20:07,060 have done it myself. 378 00:20:07,460 --> 00:20:09,440 At this critical point, 379 00:20:09,770 --> 00:20:11,560 I just hope the distribution of resources 380 00:20:11,580 --> 00:20:13,580 can be fairer. 381 00:20:13,900 --> 00:20:15,310 Live Stream Department achieves good results. 382 00:20:15,750 --> 00:20:16,660 Of course I'm willing to 383 00:20:16,690 --> 00:20:18,010 give them the resources. 384 00:20:18,510 --> 00:20:19,190 Mr. Kong, 385 00:20:19,370 --> 00:20:20,730 how about you go 386 00:20:20,900 --> 00:20:22,610 and discuss it with Ms. Yin? 387 00:20:23,740 --> 00:20:24,170 Frank. 388 00:20:24,370 --> 00:20:24,760 Okay. 389 00:20:24,780 --> 00:20:25,860 That’s enough. Thank you very much. 390 00:20:35,100 --> 00:20:35,680 Mr. Kong. 391 00:20:36,100 --> 00:20:36,550 Well. 392 00:20:43,500 --> 00:20:44,700 Yin Yike 393 00:20:45,050 --> 00:20:46,690 is really lucky. 394 00:20:48,460 --> 00:20:49,820 Keep an eye on the Live Stream Department. 395 00:20:50,550 --> 00:20:51,800 I don't believe 396 00:20:51,950 --> 00:20:53,910 they won't make any mistakes. 397 00:20:54,980 --> 00:20:55,430 OK. 398 00:20:55,980 --> 00:20:57,440 Mr. Kong, I’m leaving. 399 00:21:13,940 --> 00:21:15,620 She's been devoted so much for days. 400 00:21:16,290 --> 00:21:17,020 Yes. 401 00:21:17,270 --> 00:21:18,280 If it weren't for Yike 402 00:21:18,320 --> 00:21:18,970 went out for business, 403 00:21:18,990 --> 00:21:19,950 she'll definitely ask for leave. 404 00:21:20,620 --> 00:21:21,550 But now, 405 00:21:21,570 --> 00:21:23,090 she never moved her butt 406 00:21:23,220 --> 00:21:24,530 since she sat there and started work. 407 00:21:25,970 --> 00:21:27,020 She must be heartbroken. 408 00:21:28,020 --> 00:21:29,320 Stop gossiping. 409 00:21:29,340 --> 00:21:31,020 Learn from Xiaomian. 410 00:21:31,280 --> 00:21:33,040 She’s sick and still comes to work. 411 00:21:33,110 --> 00:21:35,550 The live stream data is increasing rapidly. 412 00:21:35,980 --> 00:21:37,620 As the saying goes, 413 00:21:37,830 --> 00:21:39,700 if you don't suffer when you are young, 414 00:21:39,730 --> 00:21:42,140 you will eat dirt after you become an adult. 415 00:21:45,300 --> 00:21:46,300 Talking during working hours 416 00:21:46,330 --> 00:21:47,520 and you are so happy? 417 00:21:49,140 --> 00:21:50,290 Where is Ms. Yin? 418 00:21:51,460 --> 00:21:52,140 Yike. 419 00:21:52,180 --> 00:21:53,080 She went out for a meeting. 420 00:21:54,090 --> 00:21:55,270 She's not here. 421 00:21:55,730 --> 00:21:57,400 All of you are idle. 422 00:21:57,420 --> 00:21:58,180 Is there any problem 423 00:21:58,210 --> 00:21:59,700 at work? 424 00:21:59,940 --> 00:22:00,480 What? 425 00:22:00,820 --> 00:22:02,220 Do you need my help? 426 00:22:03,460 --> 00:22:04,070 Jiang Man. 427 00:22:04,100 --> 00:22:05,320 We're not in trouble. 428 00:22:05,570 --> 00:22:06,650 No? 429 00:22:07,100 --> 00:22:08,390 Have you finished the marketing plan 430 00:22:08,420 --> 00:22:09,420 for the next quarter? 431 00:22:10,310 --> 00:22:10,850 Yes. 432 00:22:11,060 --> 00:22:12,160 Frank also approved it. 433 00:22:14,020 --> 00:22:15,110 Did the live stream data last week 434 00:22:15,140 --> 00:22:15,880 reach the standard? 435 00:22:15,930 --> 00:22:17,020 Not only that, 436 00:22:17,060 --> 00:22:18,760 we also exceeded the standard. 437 00:22:20,770 --> 00:22:21,980 Is there a live streamer's data 438 00:22:22,020 --> 00:22:23,410 that is not good enough? 439 00:22:25,380 --> 00:22:26,180 Shut up! 440 00:22:26,740 --> 00:22:28,200 I haven't finished my manuscript yet. 441 00:22:33,220 --> 00:22:35,540 The exceeded data is achieved by me, 442 00:22:35,570 --> 00:22:37,970 Xia Xiaomian by working overtime. 443 00:22:38,060 --> 00:22:39,300 Do you have any other questions? 444 00:22:41,060 --> 00:22:41,470 No. 445 00:22:42,580 --> 00:22:43,170 No. 446 00:22:45,680 --> 00:22:46,910 Good luck. 447 00:22:54,180 --> 00:22:55,110 Xiaomian, you… 448 00:22:55,140 --> 00:22:56,240 Are you alright? 449 00:22:56,270 --> 00:22:57,280 Did you catch a cold? 450 00:22:57,540 --> 00:22:58,170 Just a cold. 451 00:22:58,420 --> 00:22:59,550 I’m fine. 452 00:22:59,580 --> 00:23:00,200 Xiaomian. 453 00:23:01,940 --> 00:23:02,340 Thanks. 454 00:23:05,020 --> 00:23:06,160 I still have something 455 00:23:06,190 --> 00:23:06,850 to tidy up in the live streaming room. 456 00:23:07,180 --> 00:23:08,010 You guys keep working. 457 00:23:08,590 --> 00:23:10,780 Xiaomian, take care. 458 00:23:13,180 --> 00:23:15,220 This is the preliminary advertisement plan 459 00:23:15,260 --> 00:23:16,620 for this new online exclusive products. 460 00:23:16,940 --> 00:23:17,860 In a word, 461 00:23:18,310 --> 00:23:19,870 I hope half of it would be real people, 462 00:23:19,900 --> 00:23:21,270 and half animated characters 463 00:23:21,300 --> 00:23:22,300 and use that combination 464 00:23:22,370 --> 00:23:23,340 to increase the sense of fantasy. 465 00:23:23,500 --> 00:23:24,240 A sense of connection. 466 00:23:24,550 --> 00:23:25,930 It mainly focuses on 467 00:23:26,390 --> 00:23:27,710 young spokesperson and ACGN virtual characters. 468 00:23:27,740 --> 00:23:28,150 As for the clothing, 469 00:23:28,180 --> 00:23:28,620 I also found Aiwen Office 470 00:23:28,650 --> 00:23:29,970 which is top in the industry 471 00:23:29,970 --> 00:23:30,800 to help us with it. 472 00:23:31,170 --> 00:23:32,460 Then your company 473 00:23:32,490 --> 00:23:33,780 should make a visual mockup 474 00:23:33,810 --> 00:23:35,010 for me to have a look. 475 00:23:35,890 --> 00:23:37,000 I hope 476 00:23:37,040 --> 00:23:38,520 there are more elements and style 477 00:23:38,610 --> 00:23:39,370 of young people. 478 00:23:40,780 --> 00:23:41,250 OK. 479 00:23:41,680 --> 00:23:42,530 I'll note down 480 00:23:42,560 --> 00:23:43,170 your opinions. 481 00:23:43,360 --> 00:23:43,970 We will do some research 482 00:23:43,990 --> 00:23:45,000 after I go back. 483 00:23:47,010 --> 00:23:47,810 I find your company 484 00:23:47,840 --> 00:23:48,960 has quite a wide range of business. 485 00:23:49,300 --> 00:23:50,380 Do you make animation movies? 486 00:23:50,510 --> 00:23:52,250 What? Ms. Yin, do you have a project? 487 00:23:53,440 --> 00:23:54,190 My friend's company 488 00:23:54,220 --> 00:23:55,400 is looking for a partner. 489 00:23:55,420 --> 00:23:56,460 So I thought I'd just ask you. 490 00:23:56,640 --> 00:23:57,160 Here's the thing. 491 00:23:57,340 --> 00:23:58,150 Our company 492 00:23:58,180 --> 00:23:59,770 is still focusing on 493 00:23:59,810 --> 00:24:00,880 ad videos. 494 00:24:01,340 --> 00:24:02,840 Animation is just 495 00:24:02,940 --> 00:24:04,180 being done on the side. 496 00:24:04,380 --> 00:24:05,260 Animation movies 497 00:24:05,330 --> 00:24:06,490 are too risky. 498 00:24:06,660 --> 00:24:08,060 Our company is not capable of doing it. 499 00:24:08,860 --> 00:24:10,420 Ms. Yin, I can only say sorry. 500 00:24:10,570 --> 00:24:11,150 It's okay. 501 00:24:11,180 --> 00:24:12,430 I was just asking. 502 00:24:13,190 --> 00:24:13,950 We've been talking for a long time. 503 00:24:13,970 --> 00:24:14,780 Ms. Yin, have some coffee. 504 00:24:14,810 --> 00:24:15,370 Have a rest. 505 00:24:23,170 --> 00:24:24,090 The ribs are nice. 506 00:24:29,100 --> 00:24:30,080 It's been a long time 507 00:24:30,100 --> 00:24:31,200 since Guangxi came back for dinner. 508 00:24:31,300 --> 00:24:32,300 Why isn't he here today? 509 00:24:33,220 --> 00:24:34,040 He's working overtime today. 510 00:24:35,210 --> 00:24:36,230 It's good to be busy. 511 00:24:36,520 --> 00:24:37,280 He's ambitious. 512 00:24:37,550 --> 00:24:38,330 Unlike him, 513 00:24:38,980 --> 00:24:39,990 who is idle 514 00:24:40,020 --> 00:24:40,970 and does nothing. 515 00:24:43,940 --> 00:24:44,420 Dad. 516 00:24:44,450 --> 00:24:45,790 Why did you change so fast? 517 00:24:46,060 --> 00:24:47,470 Didn't you two 518 00:24:47,500 --> 00:24:48,700 not like each other some time earlier? 519 00:24:49,020 --> 00:24:50,830 Why are you bribed now? 520 00:24:51,050 --> 00:24:52,020 Also, I've been studying 521 00:24:52,020 --> 00:24:52,700 very hard recently. 522 00:24:52,740 --> 00:24:53,340 My eyes are all messed up. 523 00:24:53,380 --> 00:24:54,110 Do you want to eat? 524 00:24:55,140 --> 00:24:55,450 Yes. 525 00:25:01,130 --> 00:25:02,530 Did you two fight? 526 00:25:04,070 --> 00:25:05,620 No, of course not. 527 00:25:05,860 --> 00:25:06,890 There must be something. 528 00:25:07,420 --> 00:25:08,580 Can you hide this from me? 529 00:25:10,340 --> 00:25:11,850 No matter what happened, 530 00:25:12,170 --> 00:25:12,900 tell me. 531 00:25:14,340 --> 00:25:14,910 You 532 00:25:14,930 --> 00:25:16,820 always meddled in it. 533 00:25:17,180 --> 00:25:17,660 She was afraid of you. 534 00:25:17,700 --> 00:25:18,580 So she didn't dare to tell you. 535 00:25:18,740 --> 00:25:19,190 It's okay. 536 00:25:19,420 --> 00:25:20,100 Tell me 537 00:25:20,140 --> 00:25:21,110 what happened between you two? 538 00:25:21,140 --> 00:25:21,800 No, no. 539 00:25:22,140 --> 00:25:23,870 My daughter is afraid of me? 540 00:25:24,900 --> 00:25:25,570 You're afraid of me? 541 00:25:26,780 --> 00:25:27,210 Dad. 542 00:25:29,140 --> 00:25:30,530 It's nothing serious. 543 00:25:31,410 --> 00:25:32,500 It's just that a project 544 00:25:32,530 --> 00:25:33,810 Guangxi worked for a long time 545 00:25:34,220 --> 00:25:35,230 was plagiarized. 546 00:25:35,780 --> 00:25:36,430 His company 547 00:25:36,460 --> 00:25:37,420 is in diffuculty. 548 00:25:39,820 --> 00:25:41,180 I didn't want to pressure him, 549 00:25:41,380 --> 00:25:42,570 so I came back to eat with you. 550 00:25:42,790 --> 00:25:43,990 I'll pack some delicious food 551 00:25:44,020 --> 00:25:44,670 for him later. 552 00:25:44,780 --> 00:25:46,250 Isn't this a big deal? 553 00:25:46,610 --> 00:25:47,800 Doesn't that mean all the hard work 554 00:25:47,900 --> 00:25:49,390 Guangxi did 555 00:25:49,420 --> 00:25:50,500 is nothing now? 556 00:25:52,370 --> 00:25:54,110 I said you shouldn't look for someone younger. 557 00:25:54,140 --> 00:25:54,740 Not someone younger. 558 00:25:54,780 --> 00:25:55,230 Look. 559 00:25:55,260 --> 00:25:56,550 You'll suffer in the end. 560 00:25:56,660 --> 00:25:58,420 What are you talking about again? 561 00:25:59,300 --> 00:26:00,120 The truth. 562 00:26:04,620 --> 00:26:05,330 Ke. 563 00:26:05,660 --> 00:26:06,550 Tell me the truth. 564 00:26:06,620 --> 00:26:07,610 Is he alright? 565 00:26:07,890 --> 00:26:09,410 He's indeed in a bad mood lately. 566 00:26:10,020 --> 00:26:10,830 But Aunt Lan, 567 00:26:11,190 --> 00:26:12,450 don't ask him. 568 00:26:12,540 --> 00:26:13,480 I don't want to pressure him. 569 00:26:15,220 --> 00:26:15,660 Okay. 570 00:26:20,750 --> 00:26:21,990 Look at him. 571 00:26:22,020 --> 00:26:22,450 Look. 572 00:26:25,450 --> 00:26:25,990 Take this. 573 00:26:28,580 --> 00:26:29,490 Dad, this is... 574 00:26:29,700 --> 00:26:30,670 I said I don't care. 575 00:26:30,700 --> 00:26:31,780 Can I really not care? 576 00:26:32,300 --> 00:26:33,520 You are my daughter. 577 00:26:34,530 --> 00:26:35,280 I know 578 00:26:35,700 --> 00:26:37,150 the work Guangxi is working on 579 00:26:37,180 --> 00:26:39,140 has a bright future. 580 00:26:39,850 --> 00:26:41,700 It's just some difficulties. 581 00:26:41,730 --> 00:26:42,420 Every young man 582 00:26:43,100 --> 00:26:44,580 would encounter some difficulties (in life). 583 00:26:44,900 --> 00:26:45,750 Don't worry too much. 584 00:26:45,780 --> 00:26:47,340 Just get over it. 585 00:26:47,580 --> 00:26:48,180 Right? 586 00:26:50,460 --> 00:26:50,940 Let's eat. 587 00:26:52,380 --> 00:26:52,820 Dad. 588 00:26:53,140 --> 00:26:53,630 This matter 589 00:26:53,660 --> 00:26:55,240 has nothing to do with money. 590 00:26:55,300 --> 00:26:56,350 Take this card back. 591 00:26:57,570 --> 00:26:58,450 Take it. 592 00:26:59,520 --> 00:27:01,700 I feel better if you take it. 593 00:27:02,660 --> 00:27:03,820 Don't forget 594 00:27:03,860 --> 00:27:05,100 I'm here for you no matter what. 595 00:27:05,360 --> 00:27:06,130 You have nothing to be afraid of. 596 00:27:07,340 --> 00:27:07,870 Let's eat. 597 00:27:08,220 --> 00:27:08,570 Dad. 598 00:27:08,660 --> 00:27:09,250 Dad. 599 00:27:09,580 --> 00:27:09,890 I... 600 00:27:10,210 --> 00:27:11,420 I have some financial problems 601 00:27:11,490 --> 00:27:13,130 in my live stream. 602 00:27:13,340 --> 00:27:14,980 -Can you... -Raising a daughter with money, and contrary for a son. 603 00:27:15,000 --> 00:27:16,820 This is our rule. 604 00:27:16,860 --> 00:27:17,990 Shut up. 605 00:27:18,780 --> 00:27:19,980 Enough. Look at you. 606 00:27:20,010 --> 00:27:20,860 As we speak... 607 00:27:20,890 --> 00:27:22,150 things become serious again. 608 00:27:22,180 --> 00:27:23,900 Come on, let's eat. 609 00:27:32,180 --> 00:27:32,600 What? 610 00:27:32,620 --> 00:27:33,300 I'm the most cared for 611 00:27:33,330 --> 00:27:34,470 in the family now? 612 00:27:34,540 --> 00:27:35,570 Even you are here to help. 613 00:27:35,700 --> 00:27:36,280 Sister, 614 00:27:36,980 --> 00:27:38,380 has your Live Stream Department been busy recently? 615 00:27:39,540 --> 00:27:40,220 Yes. 616 00:27:40,250 --> 00:27:41,660 I just got promoted 617 00:27:41,690 --> 00:27:43,150 and the Live Stream Department is a key department. 618 00:27:43,180 --> 00:27:43,700 Super busy. 619 00:27:43,860 --> 00:27:44,700 Super busy. 620 00:27:45,820 --> 00:27:47,780 How busy is it? 621 00:27:48,260 --> 00:27:49,860 You don't even have time to reply messages kind of busy? 622 00:27:53,270 --> 00:27:53,890 What? 623 00:27:54,280 --> 00:27:55,630 Did you quarrel with Xia Xiaomian? 624 00:27:56,780 --> 00:27:57,530 How is that possible? 625 00:28:01,100 --> 00:28:02,070 Xia Xiaomian has changed 626 00:28:02,100 --> 00:28:03,540 her clothing style. 627 00:28:03,940 --> 00:28:04,900 She even told me on her own accord 628 00:28:04,940 --> 00:28:05,700 that after work 629 00:28:05,700 --> 00:28:07,090 she wanted to do additional live streams. 630 00:28:07,620 --> 00:28:08,530 And... 631 00:28:08,820 --> 00:28:10,040 What? 632 00:28:11,300 --> 00:28:11,790 Besides, 633 00:28:11,820 --> 00:28:12,790 the upset look 634 00:28:12,810 --> 00:28:13,770 on your face is so blatant. 635 00:28:15,820 --> 00:28:17,210 Is it that obvious? 636 00:28:17,500 --> 00:28:18,700 It's too obvious, okay? 637 00:28:19,860 --> 00:28:21,390 You're an adult. 638 00:28:21,500 --> 00:28:22,100 You don't need me 639 00:28:22,100 --> 00:28:22,900 to teach you how to date, right? 640 00:28:23,440 --> 00:28:24,340 If you like her, 641 00:28:24,340 --> 00:28:25,370 take the initiative. 642 00:28:26,460 --> 00:28:28,180 How could I like her? 643 00:28:28,660 --> 00:28:29,410 You don't like her? 644 00:28:31,960 --> 00:28:32,910 Forget it then. 645 00:28:32,940 --> 00:28:33,700 I had some information 646 00:28:33,700 --> 00:28:34,500 I wanted to tell you. 647 00:28:34,660 --> 00:28:35,300 What information? 648 00:28:36,190 --> 00:28:37,010 Didn't you say you don't like her? 649 00:28:37,100 --> 00:28:37,470 I... 650 00:28:42,820 --> 00:28:44,340 I just think she's different. 651 00:28:44,900 --> 00:28:45,660 How? 652 00:28:46,640 --> 00:28:48,160 Four eyes and two noses? 653 00:28:48,540 --> 00:28:49,520 No, sister. 654 00:28:50,540 --> 00:28:51,180 Other girls 655 00:28:51,210 --> 00:28:52,780 need boys to protect them. 656 00:28:53,300 --> 00:28:54,820 But instead, Xia Xiaomian is always here for me 657 00:28:54,850 --> 00:28:55,930 whenever I’m in trouble. 658 00:28:56,150 --> 00:28:57,310 And she always helps me 659 00:28:57,340 --> 00:28:58,560 solve the problem just in time. 660 00:28:59,180 --> 00:28:59,660 Including 661 00:28:59,690 --> 00:29:00,980 when our dad was hospitalized last time, 662 00:29:01,010 --> 00:29:02,470 she gave me her bank card 663 00:29:02,500 --> 00:29:04,140 and said she wanted to help our family overcome the difficulties. 664 00:29:04,180 --> 00:29:05,190 Also, 665 00:29:05,220 --> 00:29:06,560 the strange stuff of girls. 666 00:29:07,020 --> 00:29:08,070 I don't know how to say it, sister. 667 00:29:08,100 --> 00:29:08,860 I... 668 00:29:09,190 --> 00:29:09,990 She's just different to me. 669 00:29:10,020 --> 00:29:11,620 -You, you... -Okay, I got it. 670 00:29:11,780 --> 00:29:12,710 So you like 671 00:29:12,730 --> 00:29:14,280 being protected. 672 00:29:15,850 --> 00:29:17,140 Xia Xiaomian is sick. 673 00:29:17,220 --> 00:29:18,050 Sick? 674 00:29:19,310 --> 00:29:20,780 When I watched her live stream today, 675 00:29:20,810 --> 00:29:21,890 she kept coughing, 676 00:29:22,250 --> 00:29:23,450 and she's still holding on. 677 00:29:23,940 --> 00:29:25,480 What should I do? 678 00:29:26,700 --> 00:29:27,630 Are you asking me? 679 00:29:27,860 --> 00:29:29,140 What are you waiting for? 680 00:29:29,260 --> 00:29:30,420 Go and see her. 681 00:29:31,580 --> 00:29:32,430 -Yes. -Wait. 682 00:29:33,180 --> 00:29:34,460 She seems to have a fever. 683 00:29:34,500 --> 00:29:35,600 Take the cold medicine. 684 00:29:36,390 --> 00:29:37,350 Okay, I got it. 685 00:29:44,210 --> 00:29:45,130 I'm leaving. 686 00:29:45,170 --> 00:29:46,090 Thank you for reminding me. 687 00:29:46,890 --> 00:29:47,610 Come on. 688 00:29:48,460 --> 00:29:49,120 Of course. 689 00:29:57,950 --> 00:29:59,620 Fever, cold. 690 00:30:15,900 --> 00:30:16,590 Hello, boss. 691 00:30:16,860 --> 00:30:17,520 Prepare a 692 00:30:17,540 --> 00:30:18,570 woman's T-shirt for me. 693 00:30:18,700 --> 00:30:20,000 I'm coming to get it from your shop now. 694 00:30:21,820 --> 00:30:22,440 Okay, thank you. 695 00:30:22,530 --> 00:30:22,960 Bye. 696 00:30:35,060 --> 00:30:36,260 When will this hellish working hours 697 00:30:36,660 --> 00:30:38,490 come to an end? 698 00:30:39,550 --> 00:30:41,730 I will fall sick even 699 00:30:41,820 --> 00:30:43,500 before I catch the fish. 700 00:30:49,100 --> 00:30:51,190 Leave the parcel at the door. 701 00:31:03,980 --> 00:31:05,540 I told you to leave it... 702 00:31:08,370 --> 00:31:09,610 I heard my sister say you're sick. 703 00:31:09,700 --> 00:31:10,890 I bought you some food. 704 00:31:13,420 --> 00:31:14,960 I can order takeout for myself. 705 00:31:15,540 --> 00:31:17,230 I also brought you cold medicine. 706 00:31:17,860 --> 00:31:18,500 Targeting your symptoms. 707 00:31:18,800 --> 00:31:19,470 If I'm sick, 708 00:31:19,500 --> 00:31:20,780 I can see a doctor myself. 709 00:31:21,300 --> 00:31:22,140 Wait. 710 00:31:22,370 --> 00:31:22,900 Wait. 711 00:31:23,560 --> 00:31:24,980 I... I brought you a script. 712 00:31:25,010 --> 00:31:26,160 I can help you with your lines. 713 00:31:28,290 --> 00:31:29,170 I don't need it. 714 00:31:29,200 --> 00:31:30,330 How many times do I have to tell you? 715 00:31:30,670 --> 00:31:31,500 Leave now! 716 00:31:31,540 --> 00:31:32,140 Let me explain. 717 00:31:32,170 --> 00:31:33,700 I don’t want to listen. Leave now! 718 00:31:36,570 --> 00:31:37,160 Xiaomian! 719 00:31:37,420 --> 00:31:38,070 Xiaomian! 720 00:31:39,500 --> 00:31:40,280 Gosh, it’s hot. 721 00:31:52,460 --> 00:31:53,440 Gosh, you temperature is still so high. 722 00:31:53,470 --> 00:31:53,990 Wait for me. 723 00:31:54,020 --> 00:31:54,730 I'll go get a towel. 724 00:32:18,580 --> 00:32:19,170 You... 725 00:32:19,770 --> 00:32:20,580 Why are you 726 00:32:20,620 --> 00:32:21,750 suddenly so nice to me? 727 00:32:22,100 --> 00:32:22,760 Because 728 00:32:23,380 --> 00:32:24,300 we are friends. 729 00:32:24,740 --> 00:32:26,180 Do you take care of your friend 730 00:32:26,410 --> 00:32:28,050 in the middle of the night? 731 00:32:30,860 --> 00:32:32,300 My bangs are wet. 732 00:32:32,560 --> 00:32:33,060 Sorry. 733 00:32:34,450 --> 00:32:35,300 I think 734 00:32:35,420 --> 00:32:37,310 we are closer 735 00:32:38,660 --> 00:32:39,770 than friends. 736 00:32:44,540 --> 00:32:45,100 Aren't there 737 00:32:46,310 --> 00:32:48,550 other words 738 00:32:49,740 --> 00:32:51,230 to describe 739 00:32:51,260 --> 00:32:52,450 our relationship? 740 00:32:52,810 --> 00:32:53,580 That day... 741 00:32:55,050 --> 00:32:56,390 What happened that day. 742 00:32:57,990 --> 00:32:59,390 It's my... 743 00:32:59,620 --> 00:33:00,080 I... 744 00:33:00,580 --> 00:33:01,200 Alright. 745 00:33:02,020 --> 00:33:02,820 Stop it. 746 00:33:03,150 --> 00:33:04,280 I don't... 747 00:33:04,310 --> 00:33:05,600 No, I don't want to hear your excuses. 748 00:33:06,500 --> 00:33:07,940 I'm sleepy. 749 00:33:07,980 --> 00:33:08,770 Hurry up and leave. 750 00:33:09,480 --> 00:33:10,860 Wait a minute. 751 00:33:17,390 --> 00:33:18,470 I brought, 752 00:33:18,500 --> 00:33:20,230 I brought you an apology gift. 753 00:33:20,300 --> 00:33:21,510 And there's medicine in it. 754 00:33:21,530 --> 00:33:23,800 White ones for the day. 755 00:33:23,820 --> 00:33:25,140 Blue ones for the night. 756 00:33:25,340 --> 00:33:26,660 And purple ones 757 00:33:26,690 --> 00:33:27,660 should be taken before meals. 758 00:33:27,690 --> 00:33:29,260 The red ones are taken after meals. 759 00:33:29,380 --> 00:33:30,850 If you have a fever, 760 00:33:30,870 --> 00:33:31,940 the blue ones 761 00:33:31,970 --> 00:33:33,210 are the most effective. 762 00:33:33,790 --> 00:33:35,680 The red one and the green one... 763 00:33:38,840 --> 00:33:40,020 I'm leaving. Take care of yourself. 764 00:33:40,060 --> 00:33:40,750 The water is here. 765 00:33:40,780 --> 00:33:41,850 Call me if you need anything. 766 00:33:41,940 --> 00:33:42,500 Bye. 767 00:34:12,840 --> 00:34:19,610 {\an8}[Unreasonable] 768 00:34:12,840 --> 00:34:19,610 {\an8}[Making a scene] 769 00:34:29,820 --> 00:34:30,260 Yike. 770 00:34:30,290 --> 00:34:31,770 What does he mean? 771 00:34:32,300 --> 00:34:33,310 He said he was unreasonable. 772 00:34:33,340 --> 00:34:34,100 That's okay. 773 00:34:34,420 --> 00:34:35,620 Why did he say I'm making a scene? 774 00:34:37,010 --> 00:34:38,790 Yike, why are you laughing at me? 775 00:34:39,210 --> 00:34:40,230 I'm so professional 776 00:34:40,260 --> 00:34:41,230 and capable now. 777 00:34:41,540 --> 00:34:42,570 I'm not making a scene. 778 00:34:43,920 --> 00:34:44,620 Tell me. 779 00:34:44,650 --> 00:34:45,889 What happened between you two? 780 00:34:48,179 --> 00:34:50,620 What else can happen between us? 781 00:34:50,969 --> 00:34:52,270 You know that 782 00:34:53,550 --> 00:34:55,850 I used to show excessive passion 783 00:34:55,870 --> 00:34:57,460 to his cold face. 784 00:34:57,660 --> 00:34:58,900 But recently, 785 00:34:59,500 --> 00:35:00,090 we... 786 00:35:00,500 --> 00:35:01,200 Well... 787 00:35:03,690 --> 00:35:04,900 Well... 788 00:35:05,330 --> 00:35:06,540 We kissed. 789 00:35:07,420 --> 00:35:08,000 But, 790 00:35:08,300 --> 00:35:09,150 after the kiss 791 00:35:09,180 --> 00:35:11,300 he said he forgot it the next day. 792 00:35:11,330 --> 00:35:12,350 It's okay that he forgot it. 793 00:35:12,470 --> 00:35:13,910 He actually told me that he lost his memory. 794 00:35:13,940 --> 00:35:15,140 He doesn't remember anything. 795 00:35:15,260 --> 00:35:16,610 Is there such a person? 796 00:35:17,130 --> 00:35:18,650 Speaking of this, I'm angry. 797 00:35:19,010 --> 00:35:20,280 How did you teach your brother? 798 00:35:20,300 --> 00:35:21,630 He has the final say in everything. 799 00:35:21,660 --> 00:35:22,660 Why? 800 00:35:22,770 --> 00:35:24,180 Xiaomian, calm down. 801 00:35:25,820 --> 00:35:26,790 Do you feel better for your cold? 802 00:35:26,820 --> 00:35:29,420 Yike, that's not the point. 803 00:35:29,580 --> 00:35:30,430 The point is 804 00:35:30,620 --> 00:35:32,540 when I am sick, 805 00:35:32,580 --> 00:35:33,980 when I am most vulnerable, 806 00:35:34,020 --> 00:35:35,860 he sent me this, 807 00:35:35,970 --> 00:35:36,700 saying he was unreasonable. 808 00:35:36,730 --> 00:35:37,310 That's okay. 809 00:35:37,340 --> 00:35:38,640 Why did he say I made a scene? 810 00:35:40,370 --> 00:35:41,430 He said he was unreasonable. 811 00:35:41,460 --> 00:35:42,430 That's right. 812 00:35:42,460 --> 00:35:43,670 But he didn't say you made a scene. 813 00:35:44,860 --> 00:35:45,990 What does that mean? 814 00:35:47,380 --> 00:35:48,030 Making a scene? 815 00:35:48,060 --> 00:35:48,660 Yes. 816 00:35:49,260 --> 00:35:50,700 How dare he judges me? 817 00:35:50,740 --> 00:35:51,990 Idioms. 818 00:35:52,020 --> 00:35:53,030 Think about idioms. 819 00:35:53,380 --> 00:35:54,270 I know idioms. 820 00:35:54,300 --> 00:35:55,090 Four words. 821 00:35:55,990 --> 00:35:57,580 Wu Li what Nao? 822 00:35:59,060 --> 00:36:00,040 Unreasonable and make a scene.(Wu Li Qu Nao) 823 00:36:00,900 --> 00:36:02,010 Saying me Wu Li Qu Nao. 824 00:36:02,370 --> 00:36:03,220 Yin Yibo. 825 00:36:03,250 --> 00:36:04,130 What’s wrong with him? 826 00:36:04,940 --> 00:36:05,830 A dad joke. 827 00:36:06,060 --> 00:36:06,960 Think about it. 828 00:36:07,460 --> 00:36:08,630 Wu Li. 829 00:36:10,240 --> 00:36:12,090 Wu Li. 830 00:36:20,040 --> 00:36:22,170 Wu Li Qu Nao.(Qu has the similar sound to marry in Chinese) 831 00:36:25,010 --> 00:36:27,120 Does this mean he confessed to me? 832 00:36:28,380 --> 00:36:29,390 Although my brother 833 00:36:29,440 --> 00:36:31,080 is not good at talking, 834 00:36:31,380 --> 00:36:32,180 this time, 835 00:36:32,370 --> 00:36:33,830 I'm still on my brother's side. 836 00:36:34,610 --> 00:36:37,060 I didn't say I would forgive him. 837 00:36:37,490 --> 00:36:39,690 It's hard to make me forgive someone after I'm angry. 838 00:36:41,580 --> 00:36:42,730 I'll keep the clothes for you. 839 00:36:43,460 --> 00:36:45,980 I just thought about it. 840 00:36:46,010 --> 00:36:47,510 I was really making a scene. 841 00:36:47,910 --> 00:36:48,700 I still have a lot of work to do. 842 00:36:48,740 --> 00:36:50,100 Yike, I'll think about it. 843 00:36:50,570 --> 00:36:51,050 Think about it later. 844 00:36:51,100 --> 00:36:51,950 I still have a lot of work to do. 845 00:36:51,980 --> 00:36:52,540 Yike. 846 00:36:52,770 --> 00:36:53,270 Bye. 847 00:36:58,580 --> 00:37:00,160 Yibo, time to eat. 848 00:37:01,420 --> 00:37:02,110 Coming. 849 00:37:02,230 --> 00:37:04,860 I called you several times for the meal. 850 00:37:04,900 --> 00:37:05,580 What are you doing? 851 00:37:05,970 --> 00:37:07,370 Hurry up and eat. I have something to do. 852 00:37:09,340 --> 00:37:09,990 Where's Aunt Lan? 853 00:37:11,530 --> 00:37:14,420 She went to that elderly society university 854 00:37:14,460 --> 00:37:15,850 and art show. 855 00:37:16,460 --> 00:37:16,990 I have to pick her up 856 00:37:17,020 --> 00:37:18,000 after the meal 857 00:37:19,660 --> 00:37:21,060 What are you doing? I've been calling you for some time. 858 00:37:25,580 --> 00:37:26,090 What's wrong? 859 00:37:26,900 --> 00:37:28,180 Why are you so down? 860 00:37:28,700 --> 00:37:29,610 What happened? 861 00:37:30,610 --> 00:37:31,050 Nothing. 862 00:37:33,380 --> 00:37:34,430 Nothing? 863 00:37:36,520 --> 00:37:39,430 Did you quarrel with that girl? 864 00:37:39,930 --> 00:37:41,280 She likes you. 865 00:37:42,890 --> 00:37:43,980 How can you tell that? 866 00:37:44,620 --> 00:37:45,900 If she doesn't like you, 867 00:37:45,950 --> 00:37:46,540 how can she come here 868 00:37:46,570 --> 00:37:48,250 in the middle of the night to lick my shoes 869 00:37:48,270 --> 00:37:49,250 and teach me live streaming? 870 00:37:50,130 --> 00:37:51,170 You can tell? 871 00:37:51,260 --> 00:37:52,580 Why didn't you remind me? 872 00:37:52,610 --> 00:37:53,990 You only care about my sister. 873 00:37:54,020 --> 00:37:55,900 Your sister is a girl. 874 00:37:55,980 --> 00:37:57,450 Of course I have to take care of her. 875 00:37:57,650 --> 00:37:59,080 You don't need me to worry about. 876 00:37:59,130 --> 00:38:00,230 If you had, 877 00:38:00,260 --> 00:38:02,000 I wouldn't have quarreled with her. 878 00:38:03,000 --> 00:38:03,670 Son, 879 00:38:03,900 --> 00:38:06,580 I should remind you about this? 880 00:38:06,620 --> 00:38:07,820 Are you a pig? 881 00:38:08,130 --> 00:38:09,590 You gave birth to a pig. 882 00:38:09,620 --> 00:38:10,620 Do you want to be beaten? 883 00:38:11,380 --> 00:38:12,150 Okay, dad. 884 00:38:12,180 --> 00:38:13,170 I'll be honest with you. 885 00:38:13,210 --> 00:38:14,290 Don't scold me. 886 00:38:14,290 --> 00:38:15,760 We did quarrel. 887 00:38:15,900 --> 00:38:17,220 I searched 888 00:38:17,340 --> 00:38:18,460 on the Internet. 889 00:38:18,500 --> 00:38:20,540 Giving gifts and flowers 890 00:38:20,700 --> 00:38:21,640 Nothing worked. 891 00:38:21,660 --> 00:38:22,790 Since we've talked about it, 892 00:38:23,390 --> 00:38:25,480 can you teach me something? 893 00:38:25,500 --> 00:38:27,740 How did you win Auntie Lan's heart? 894 00:38:31,660 --> 00:38:32,600 Back then, 895 00:38:32,630 --> 00:38:33,970 when I was pursuing her, 896 00:38:34,090 --> 00:38:35,560 she was hesitant too. 897 00:38:35,620 --> 00:38:36,790 I asked her 898 00:38:36,820 --> 00:38:38,260 are you happy 899 00:38:38,300 --> 00:38:39,220 with me today? 900 00:38:39,250 --> 00:38:40,160 She said happy. 901 00:38:41,220 --> 00:38:41,900 I said OK. 902 00:38:42,740 --> 00:38:43,710 Tomorrow, 903 00:38:43,740 --> 00:38:45,970 I will try to make you happy. 904 00:38:46,260 --> 00:38:47,980 We don't have to think long. 905 00:38:48,260 --> 00:38:48,940 It goes like this. 906 00:38:49,270 --> 00:38:50,030 I'll protect you. 907 00:38:50,490 --> 00:38:51,460 You'll guard me. 908 00:38:51,500 --> 00:38:53,460 Let's live 909 00:38:53,500 --> 00:38:55,030 every day happily. 910 00:38:55,060 --> 00:38:56,710 Then, day by day, 911 00:38:56,740 --> 00:38:57,240 and 912 00:38:57,500 --> 00:38:58,120 a lifetime 913 00:38:58,290 --> 00:38:59,210 will pass. 914 00:39:00,110 --> 00:39:01,510 Her eyes 915 00:39:01,540 --> 00:39:02,810 suddenly lit up. 916 00:39:03,570 --> 00:39:04,460 I knew it. 917 00:39:04,740 --> 00:39:05,920 It worked. 918 00:39:09,980 --> 00:39:10,570 That's all? 919 00:39:11,020 --> 00:39:11,560 No. 920 00:39:12,310 --> 00:39:13,620 No flowers? 921 00:39:14,060 --> 00:39:14,530 No. 922 00:39:14,620 --> 00:39:15,860 A romantic scene? 923 00:39:16,260 --> 00:39:16,690 No. 924 00:39:17,240 --> 00:39:18,560 Sweet love words? 925 00:39:18,940 --> 00:39:20,910 It's useless 926 00:39:20,930 --> 00:39:22,610 to have those garish things. 927 00:39:22,940 --> 00:39:23,950 Not every woman 928 00:39:23,980 --> 00:39:24,790 likes it. 929 00:39:25,300 --> 00:39:26,000 Son, 930 00:39:27,140 --> 00:39:28,950 if you truly 931 00:39:28,980 --> 00:39:30,500 care about this girl, 932 00:39:30,530 --> 00:39:33,160 she'll know it. 933 00:39:33,210 --> 00:39:33,880 Understand? 934 00:39:36,940 --> 00:39:37,860 Yes. 935 00:39:40,820 --> 00:39:42,350 Why are you still eating? 936 00:39:42,540 --> 00:39:44,340 Go find that girl. 937 00:39:44,490 --> 00:39:45,340 Tell her 938 00:39:45,370 --> 00:39:47,490 what you have in mind. 939 00:39:48,500 --> 00:39:49,370 Dad, I see. 940 00:39:49,400 --> 00:39:49,990 I'll go. 941 00:39:50,980 --> 00:39:51,490 Son. 942 00:39:51,860 --> 00:39:52,780 Sincerity. 943 00:39:53,220 --> 00:39:53,850 Got it. 944 00:40:03,620 --> 00:40:04,330 Xia Xiaomian. 945 00:40:11,020 --> 00:40:11,600 I... 946 00:40:25,420 --> 00:40:26,350 Hello, everyone. 947 00:40:26,380 --> 00:40:27,110 Welcome to SC's So Good Live Room. 948 00:40:27,130 --> 00:40:28,210 The most important thing for girls 949 00:40:28,240 --> 00:40:28,950 is attitude. 950 00:40:29,260 --> 00:40:29,830 Go. 951 00:40:29,880 --> 00:40:30,910 Little Xiaomian. 952 00:40:33,290 --> 00:40:34,670 This is our product today. 953 00:40:34,700 --> 00:40:35,730 Heart Flutter. 954 00:40:36,850 --> 00:40:37,380 Hello, everyone. 955 00:40:37,410 --> 00:40:38,570 This is Dan from Xiafei Road. 956 00:40:38,700 --> 00:40:39,110 I will take 957 00:40:39,140 --> 00:40:40,020 this time of everyone. 958 00:40:40,050 --> 00:40:41,640 I want to say something to Xiaomian. 959 00:40:42,020 --> 00:40:43,300 I have nothing to say to you. 960 00:40:43,690 --> 00:40:44,340 Well... 961 00:40:44,450 --> 00:40:45,530 Babies, ignore him. 962 00:40:45,580 --> 00:40:46,710 Let's continue our live stream. 963 00:40:46,740 --> 00:40:47,340 I like you. 964 00:40:51,330 --> 00:40:52,960 ♫Travels to the end♫ 965 00:40:52,980 --> 00:40:56,900 ♫Of the whole universe♫ 966 00:40:57,690 --> 00:41:00,640 ♫Together, we will♫ 967 00:41:00,670 --> 00:41:08,080 ♫Guard the whole one world♫ 968 00:41:15,810 --> 00:41:16,690 Excuse me. 969 00:41:17,510 --> 00:41:18,270 Here are the noodles. 970 00:41:19,150 --> 00:41:19,890 -Enjoy. -Thank you. 971 00:41:20,770 --> 00:41:22,010 Yibo, have some noodles. 972 00:41:22,770 --> 00:41:24,570 Although this restaurant is a street stall, 973 00:41:24,820 --> 00:41:26,190 it tastes very good. 974 00:41:26,220 --> 00:41:27,040 I like it very much. 975 00:41:27,370 --> 00:41:28,100 Try it. 976 00:41:29,980 --> 00:41:30,940 Try it. 977 00:41:38,810 --> 00:41:39,740 Is something bothering you? 978 00:41:40,700 --> 00:41:41,420 Yibo, 979 00:41:41,450 --> 00:41:42,380 I haven't seen that girl 980 00:41:42,380 --> 00:41:43,380 for a long time. 981 00:41:44,530 --> 00:41:45,460 Last time, 982 00:41:46,260 --> 00:41:47,260 when you were drunk, 983 00:41:47,300 --> 00:41:48,580 she sent you back. 984 00:41:50,570 --> 00:41:51,060 Last time, 985 00:41:52,530 --> 00:41:53,700 she sent me back? 986 00:41:53,760 --> 00:41:54,400 Yes. 987 00:41:54,420 --> 00:41:55,860 Don't you remember? 988 00:41:56,660 --> 00:41:57,780 You were drunk 989 00:41:57,950 --> 00:41:59,010 and let a little girl 990 00:41:59,030 --> 00:42:00,200 carry you back. 991 00:42:00,660 --> 00:42:02,630 That girl is quite nice. 992 00:42:02,650 --> 00:42:03,770 She's quite lively 993 00:42:03,980 --> 00:42:05,740 and warm-hearted. 994 00:42:05,860 --> 00:42:07,080 She's pretty too. 995 00:42:07,120 --> 00:42:08,040 Your dad and I both 996 00:42:08,070 --> 00:42:09,670 think she's good. 997 00:42:11,580 --> 00:42:13,290 You both think so? 998 00:42:13,360 --> 00:42:14,650 But let me remind you. 999 00:42:15,140 --> 00:42:16,070 You have to 1000 00:42:16,100 --> 00:42:17,860 think it through on your own. 1001 00:42:18,260 --> 00:42:19,260 Don't regret it 1002 00:42:19,290 --> 00:42:20,540 when you lose it. 1003 00:42:22,740 --> 00:42:23,730 Thank you, Aunt Lan. 1004 00:42:23,900 --> 00:42:24,780 Silly boy. 1005 00:42:24,820 --> 00:42:26,410 Don't mention it. We're family. 1006 00:42:26,440 --> 00:42:26,960 Come on, have some noodles. 1007 00:42:27,060 --> 00:42:27,870 The noodles are soggy. 1008 00:42:52,250 --> 00:42:54,040 ♫Look at me♫ 1009 00:42:54,280 --> 00:42:56,910 ♫I have a meteor♫ 1010 00:42:57,720 --> 00:42:59,660 ♫Look at me♫ 1011 00:42:59,700 --> 00:43:02,730 ♫The world pauses for you♫ 1012 00:43:03,110 --> 00:43:05,720 ♫Baby, you are the one♫ 1013 00:43:05,750 --> 00:43:08,250 ♫I secretively in my heart♫ 1014 00:43:08,290 --> 00:43:14,230 ♫Wrote I'm willing to♫ 1015 00:43:14,750 --> 00:43:16,200 ♫Don't know why. I suddenly♫ 1016 00:43:16,220 --> 00:43:17,990 ♫Hate to calculate the distance between you♫ 1017 00:43:18,020 --> 00:43:20,440 ♫I fear I cannot see you in the next second♫ 1018 00:43:20,470 --> 00:43:21,640 ♫My heart is protesting♫ 1019 00:43:21,710 --> 00:43:24,400 ♫I just feel it too♫ 1020 00:43:24,620 --> 00:43:30,090 ♫It's like the coffee with full caramel milk foam♫ 1021 00:43:30,470 --> 00:43:35,350 ♫The air has the fragrance of missing you♫ 1022 00:43:35,760 --> 00:43:38,780 ♫Baby, from now on, come to me♫ 1023 00:43:38,810 --> 00:43:41,070 ♫Come to me♫ 1024 00:43:41,100 --> 00:43:44,120 ♫I want to be an umbrella for you♫ 1025 00:43:44,160 --> 00:43:46,580 ♫To shield you from rain and wind♫ 1026 00:43:46,820 --> 00:43:49,670 ♫You are my luck♫ 1027 00:43:49,970 --> 00:43:53,060 ♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫ 1028 00:43:53,080 --> 00:43:58,480 ♫Melt my heart into love♫ 1029 00:44:19,420 --> 00:44:22,260 ♫Baby, from now on, come to me♫ 1030 00:44:22,280 --> 00:44:24,710 ♫Come to me♫ 1031 00:44:24,750 --> 00:44:27,650 ♫I want to be an umbrella for you♫ 1032 00:44:27,670 --> 00:44:30,200 ♫To shield you from rain and wind♫ 1033 00:44:30,220 --> 00:44:33,440 ♫You are my luck♫ 1034 00:44:33,460 --> 00:44:36,470 ♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫ 1035 00:44:36,510 --> 00:44:42,190 ♫Melt my heart into love♫ 1036 00:44:56,180 --> 00:45:01,230 {\an8}[Love the Way You Are] 62370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.