Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
{\an8}[English subtitles are available]
2
00:00:08,320 --> 00:00:09,930
{\an8}[Sweet On]
3
00:00:19,950 --> 00:00:23,110
♫Oh love should be♫
4
00:00:23,570 --> 00:00:26,940
♫Like songbirds soaring to the sun♫
5
00:00:28,170 --> 00:00:29,450
♫My dear♫
6
00:00:29,970 --> 00:00:33,530
♫When you walk with me♫
7
00:00:34,300 --> 00:00:38,190
♫I feel the troubles in me fade away♫
8
00:00:40,550 --> 00:00:44,700
♫And if I want you, you want me♫
9
00:00:44,720 --> 00:00:49,200
♫Who cares what others may think?♫
10
00:00:49,620 --> 00:00:51,990
♫I hear church bells ring♫
11
00:00:52,650 --> 00:00:55,300
♫I have you, you have me♫
12
00:00:55,340 --> 00:00:59,930
♫Roses will bloom in our dreams♫
13
00:01:00,600 --> 00:01:03,890
♫I'd kiss you now♫
14
00:01:28,820 --> 00:01:34,789
{\an8}[Love the Way You Are]
15
00:01:35,259 --> 00:01:37,920
{\an8}[Episode 27]
16
00:01:39,900 --> 00:01:42,180
The pony saw Uncle Cow.
17
00:01:42,450 --> 00:01:43,430
The pony asked
18
00:01:44,039 --> 00:01:45,660
can I go across the river there?
19
00:01:46,060 --> 00:01:47,470
The cow said with a smile,
20
00:01:47,860 --> 00:01:49,190
"the water is shallow."
21
00:02:34,890 --> 00:02:35,350
Dad Chen,
22
00:02:35,579 --> 00:02:36,620
may I ask
23
00:02:36,650 --> 00:02:38,300
are we going to work tomorrow?
24
00:02:38,470 --> 00:02:38,960
Dad Chen,
25
00:02:39,270 --> 00:02:40,380
can I help you?
26
00:02:40,420 --> 00:02:41,860
Dad Chen, are you okay?
27
00:02:42,829 --> 00:02:43,990
Dad Chen, what should we do
28
00:02:44,010 --> 00:02:45,050
next?
29
00:02:45,940 --> 00:02:47,500
Of course, we'll work normally.
30
00:02:47,530 --> 00:02:49,720
With me, the sky won't collapse.
31
00:02:49,740 --> 00:02:50,670
It won't collapse.
32
00:02:50,700 --> 00:02:51,220
OK?
33
00:02:51,220 --> 00:02:52,540
Remember our dream.
34
00:02:52,920 --> 00:02:54,520
Come on! Fight!
35
00:02:56,770 --> 00:02:58,400
-Dad Chen is the best. -Dad Chen is awesome.
36
00:02:58,450 --> 00:03:00,230
We'll have food following Dad Chen.
37
00:03:00,250 --> 00:03:00,980
Boss is awesome.
38
00:03:01,010 --> 00:03:01,970
Dad Chen is great.
39
00:03:04,420 --> 00:03:05,650
Thank you everyone
40
00:03:05,690 --> 00:03:07,600
for taking care of my pride.
41
00:03:09,060 --> 00:03:10,530
I'm okay.
42
00:03:12,290 --> 00:03:13,860
Let's keep the activeness of this group.
43
00:03:14,260 --> 00:03:15,660
Just say whatever you should say.
44
00:03:16,210 --> 00:03:17,000
Be lively.
45
00:03:17,310 --> 00:03:18,430
Cheer up.
46
00:03:41,290 --> 00:03:42,810
{\an8}[Shanghai Certificate of Real Estate Ownership]
47
00:03:57,610 --> 00:03:58,530
Li,
48
00:03:58,650 --> 00:04:00,790
I'm sure I will sell my house.
49
00:04:01,310 --> 00:04:02,100
Help me estimate the price,
50
00:04:02,130 --> 00:04:02,890
as much as you can
51
00:04:04,660 --> 00:04:07,730
and try to pay in full.
52
00:04:07,980 --> 00:04:08,980
I need money urgently.
53
00:04:40,040 --> 00:04:40,900
Li.
54
00:04:41,050 --> 00:04:41,540
Mr. Chen,
55
00:04:41,909 --> 00:04:44,030
the house has an interested buyer
56
00:04:44,220 --> 00:04:44,980
and he intended to pay in full.
57
00:04:46,659 --> 00:04:47,290
So soon?
58
00:04:47,570 --> 00:04:48,580
Isn't buying a new house
59
00:04:48,720 --> 00:04:49,710
requires credits recently?
60
00:04:49,830 --> 00:04:50,300
Everyone
61
00:04:50,420 --> 00:04:51,580
are fighting for second-handed houses.
62
00:04:51,840 --> 00:04:52,770
Many people
63
00:04:52,790 --> 00:04:53,890
asked after it was put online.
64
00:04:54,030 --> 00:04:55,230
How about this?
65
00:04:55,260 --> 00:04:56,310
Ask him to come here
66
00:04:56,340 --> 00:04:57,020
and take a look of the house.
67
00:04:57,060 --> 00:04:58,310
I'll find
68
00:04:58,340 --> 00:04:59,659
where I can move to.
69
00:04:59,700 --> 00:05:00,240
Okay?
70
00:05:00,540 --> 00:05:01,190
Mr. Chen.
71
00:05:01,340 --> 00:05:02,950
I'm afraid it won't work with this speed.
72
00:05:03,220 --> 00:05:04,990
The buyer is willing to pay in full.
73
00:05:05,020 --> 00:05:05,870
Only one request.
74
00:05:05,900 --> 00:05:07,350
The ownership is transferred and the house is delivered immediately.
75
00:05:09,260 --> 00:05:10,000
Right away?
76
00:05:10,420 --> 00:05:11,950
What do you mean? I...
77
00:05:12,250 --> 00:05:13,630
I have to move now?
78
00:05:14,700 --> 00:05:15,450
Mr. Chen,
79
00:05:15,610 --> 00:05:16,700
please tell me exactly.
80
00:05:16,800 --> 00:05:18,650
Although there are many people asking about this house,
81
00:05:18,670 --> 00:05:20,020
it's indeed
82
00:05:20,250 --> 00:05:21,570
rare for someone who can pay in full.
83
00:05:22,010 --> 00:05:22,500
I'm afraid
84
00:05:22,700 --> 00:05:23,630
he would leave again
85
00:05:23,940 --> 00:05:24,740
if you don't respond soon.
86
00:05:25,260 --> 00:05:26,000
Well...
87
00:05:26,110 --> 00:05:29,310
You can tell him it's okay.
88
00:05:29,340 --> 00:05:30,430
I... I will
89
00:05:30,460 --> 00:05:31,460
start moving now.
90
00:05:31,500 --> 00:05:32,740
I'll look for a moving company.
91
00:05:33,010 --> 00:05:33,690
Okay.
92
00:05:33,770 --> 00:05:34,470
Thank you.
93
00:05:34,530 --> 00:05:34,990
Bye.
94
00:05:37,020 --> 00:05:38,620
Chen, are we moving?
95
00:05:40,900 --> 00:05:41,250
Here.
96
00:05:49,330 --> 00:05:50,010
Let me ask you.
97
00:05:51,120 --> 00:05:53,770
Do you like the brothers
98
00:05:53,800 --> 00:05:54,810
in my company?
99
00:05:55,580 --> 00:05:56,270
Yes.
100
00:05:57,030 --> 00:05:58,740
If
101
00:05:58,780 --> 00:06:00,160
it's for their dreams,
102
00:06:00,260 --> 00:06:01,820
and my career,
103
00:06:02,360 --> 00:06:03,680
would you like to come with me
104
00:06:03,720 --> 00:06:05,720
and live outside for a few days?
105
00:06:05,980 --> 00:06:07,370
But I like here very much.
106
00:06:09,410 --> 00:06:10,110
I promise you.
107
00:06:10,140 --> 00:06:10,930
When we leave,
108
00:06:10,950 --> 00:06:11,500
we will take all the toys
109
00:06:11,540 --> 00:06:12,590
with us.
110
00:06:12,820 --> 00:06:14,100
Where should we move to?
111
00:06:16,010 --> 00:06:16,940
Where do you want to move?
112
00:06:19,380 --> 00:06:20,930
We can move to Mom's house.
113
00:06:25,100 --> 00:06:26,140
It's difficult.
114
00:06:26,740 --> 00:06:28,320
Dad Chen said he could handle it.
115
00:06:28,770 --> 00:06:29,300
Do you think
116
00:06:29,300 --> 00:06:30,420
he is comforting us?
117
00:06:32,300 --> 00:06:33,170
Baba didn't come back
118
00:06:33,210 --> 00:06:33,890
the whole morning
119
00:06:34,860 --> 00:06:36,090
and he didn't give us work.
120
00:06:36,740 --> 00:06:38,130
For today,
121
00:06:38,390 --> 00:06:40,090
I got paid by Dad Chen for nothing again.
122
00:06:40,400 --> 00:06:41,110
Comrades,
123
00:06:41,350 --> 00:06:42,940
eat and drink.
124
00:06:42,980 --> 00:06:43,990
We went through water and electricity cut
125
00:06:44,020 --> 00:06:44,850
in the past.
126
00:06:44,850 --> 00:06:46,080
Now we have water and electricity
127
00:06:46,100 --> 00:06:47,010
and our salary is paid.
128
00:06:47,400 --> 00:06:48,470
There's nothing to worry about.
129
00:06:48,890 --> 00:06:49,710
There's nothing Dad Chen
130
00:06:49,740 --> 00:06:50,760
cannot handle.
131
00:06:50,870 --> 00:06:52,550
He must be finding new projects.
132
00:06:56,100 --> 00:06:56,830
Do you want some?
133
00:06:56,860 --> 00:06:57,900
I'll eat it if you don't.
134
00:06:58,100 --> 00:06:58,620
I'll eat it.
135
00:06:59,860 --> 00:07:00,490
This is for you.
136
00:07:01,060 --> 00:07:01,740
Good brother.
137
00:07:06,060 --> 00:07:06,630
Forget it.
138
00:07:07,730 --> 00:07:08,780
It's none of my business.
139
00:07:10,020 --> 00:07:11,060
I can't help him anyway.
140
00:07:11,570 --> 00:07:12,490
This is quite delicious.
141
00:07:12,970 --> 00:07:14,160
Is your meatball delicious?
142
00:07:22,810 --> 00:07:23,690
You're in a good mood.
143
00:07:23,940 --> 00:07:24,660
Are you going camping?
144
00:07:24,780 --> 00:07:25,720
Thank you.
145
00:07:28,680 --> 00:07:29,940
I have a small favor
146
00:07:29,980 --> 00:07:30,990
to ask for your help.
147
00:07:31,020 --> 00:07:31,810
Wait a minute.
148
00:07:32,460 --> 00:07:34,290
Is your company okay?
149
00:07:35,260 --> 00:07:35,900
Yes.
150
00:07:36,520 --> 00:07:37,470
I just encountered
151
00:07:37,500 --> 00:07:38,580
some setbacks.
152
00:07:39,710 --> 00:07:40,670
But speaking of this setback,
153
00:07:40,700 --> 00:07:41,710
although it is a small setback,
154
00:07:41,730 --> 00:07:42,220
I
155
00:07:43,460 --> 00:07:45,220
need time to solve it.
156
00:07:47,620 --> 00:07:49,060
You are quite familiar with Yu.
157
00:07:49,090 --> 00:07:50,370
Would you like to take him with you for some days?
158
00:07:52,940 --> 00:07:54,409
Such a big favor.
159
00:07:54,980 --> 00:07:55,620
I cannot do it.
160
00:07:56,570 --> 00:07:57,150
Don't say that.
161
00:07:57,180 --> 00:07:58,030
Really.
162
00:07:58,420 --> 00:07:59,620
It's really
163
00:07:59,650 --> 00:08:00,710
not convenient for me these days.
164
00:08:00,740 --> 00:08:02,230
I always take him to meet clients.
165
00:08:02,260 --> 00:08:03,260
It's not serious.
166
00:08:03,290 --> 00:08:03,700
Do you understand?
167
00:08:03,730 --> 00:08:04,500
I will be worried
168
00:08:04,540 --> 00:08:05,070
if he is alone.
169
00:08:05,100 --> 00:08:06,850
Those people in the company have no time either.
170
00:08:07,020 --> 00:08:07,410
Well...
171
00:08:08,120 --> 00:08:09,100
The day before yesterday,
172
00:08:09,220 --> 00:08:09,950
he ate alone
173
00:08:09,980 --> 00:08:10,770
and had a stomachache
174
00:08:10,770 --> 00:08:11,190
right?
175
00:08:11,700 --> 00:08:12,800
So bad.
176
00:08:13,060 --> 00:08:13,550
Yeah.
177
00:08:13,620 --> 00:08:14,680
One day,
178
00:08:14,700 --> 00:08:15,700
he turned on the air conditioner to a low temperature,
179
00:08:15,740 --> 00:08:16,550
and faced the strong wind.
180
00:08:16,580 --> 00:08:17,740
He had a fever, right?
181
00:08:18,860 --> 00:08:19,350
Yes.
182
00:08:19,380 --> 00:08:20,270
One time, the clothes stand fell down
183
00:08:20,300 --> 00:08:21,600
on his head.
184
00:08:22,400 --> 00:08:23,130
It hurt.
185
00:08:24,590 --> 00:08:25,080
OK.
186
00:08:25,930 --> 00:08:27,190
You two are cooperating with each other, right?
187
00:08:28,490 --> 00:08:29,640
Impossible. No.
188
00:08:30,020 --> 00:08:31,540
I can't even take good care of myself.
189
00:08:31,570 --> 00:08:31,860
How could I
190
00:08:31,890 --> 00:08:32,780
take care of a child?
191
00:08:32,820 --> 00:08:33,740
Yes, look.
192
00:08:33,860 --> 00:08:34,710
You cannot take good care of yourself.
193
00:08:34,740 --> 00:08:35,740
He cannot take good care of himself either.
194
00:08:35,780 --> 00:08:36,380
You two should be together
195
00:08:36,400 --> 00:08:37,110
and take care of each other.
196
00:08:37,140 --> 00:08:39,299
Chen Ye, did I not make things
197
00:08:39,299 --> 00:08:40,340
clear last time?
198
00:08:40,370 --> 00:08:40,900
Clear.
199
00:08:40,960 --> 00:08:41,659
Very clear.
200
00:08:41,690 --> 00:08:42,950
We're brothers and friends, right?
201
00:08:42,980 --> 00:08:43,909
Good brothers help each other.
202
00:08:43,940 --> 00:08:44,840
This is about brothers.
203
00:08:44,870 --> 00:08:45,650
Don't you wanna help?
204
00:08:46,220 --> 00:08:47,590
Fine. Are you tricking me?
205
00:08:47,620 --> 00:08:47,990
No.
206
00:08:48,020 --> 00:08:49,540
I'm asking for your help sincerely.
207
00:08:50,050 --> 00:08:50,540
No.
208
00:08:50,740 --> 00:08:51,310
You...
209
00:08:51,340 --> 00:08:52,490
How could you do this?
210
00:08:54,220 --> 00:08:54,710
Mom.
211
00:08:54,740 --> 00:08:56,310
Do you not want me to go to your house?
212
00:08:59,920 --> 00:09:00,560
Please.
213
00:09:10,210 --> 00:09:11,110
Hurry up.
214
00:09:18,700 --> 00:09:19,740
I need to go to the toilet.
215
00:09:19,780 --> 00:09:20,740
I need to go to the toilet.
216
00:09:20,780 --> 00:09:21,430
That's my room.
217
00:09:21,460 --> 00:09:22,370
Here.
218
00:09:22,460 --> 00:09:22,940
Toilet.
219
00:09:22,980 --> 00:09:23,930
Here.
220
00:09:28,420 --> 00:09:29,250
I knew it.
221
00:09:29,270 --> 00:09:29,910
How could I
222
00:09:29,940 --> 00:09:31,370
take care of a child?
223
00:09:49,450 --> 00:09:50,270
Motorbike.
224
00:09:57,620 --> 00:09:58,120
Yu.
225
00:09:58,370 --> 00:09:58,920
Let me ask you.
226
00:09:59,610 --> 00:10:00,820
What happened to your dad?
227
00:10:01,010 --> 00:10:02,130
He's busy.
228
00:10:02,260 --> 00:10:03,430
Come on.
229
00:10:04,220 --> 00:10:05,660
He's busy all the time.
230
00:10:05,780 --> 00:10:07,190
And he can't handle it now?
231
00:10:09,770 --> 00:10:11,440
Mom, do you have a snack box?
232
00:10:12,360 --> 00:10:13,420
I don't have snacks in my house.
233
00:10:15,140 --> 00:10:16,260
My carpet.
234
00:10:17,220 --> 00:10:18,120
Gaming machine.
235
00:10:18,500 --> 00:10:20,040
This is not a gaming machine.
236
00:10:20,100 --> 00:10:20,700
This is not fun.
237
00:10:20,740 --> 00:10:21,540
You can't play this.
238
00:10:21,570 --> 00:10:22,770
Snack box.
239
00:10:23,470 --> 00:10:24,830
This is not a snack box.
240
00:10:24,860 --> 00:10:26,390
I want some drinks.
241
00:10:27,380 --> 00:10:27,850
Yu.
242
00:10:28,540 --> 00:10:29,140
Yu.
243
00:10:29,900 --> 00:10:30,570
How about you
244
00:10:31,410 --> 00:10:32,250
take a nap?
245
00:10:32,420 --> 00:10:34,000
But Mom, I'm hungry.
246
00:10:34,180 --> 00:10:34,850
Hungry?
247
00:10:35,220 --> 00:10:35,640
Well,
248
00:10:36,820 --> 00:10:37,740
I'll go check
249
00:10:37,780 --> 00:10:38,780
in the fridge.
250
00:10:39,410 --> 00:10:40,420
Stay here.
251
00:10:40,820 --> 00:10:41,430
Don't move!
252
00:10:46,710 --> 00:10:47,150
Mom.
253
00:10:47,180 --> 00:10:48,860
Why is your fridge empty?
254
00:10:51,140 --> 00:10:51,770
Yu,
255
00:10:52,130 --> 00:10:53,100
let's drink...
256
00:10:53,410 --> 00:10:54,730
It's inappropriate.
257
00:10:58,290 --> 00:10:59,620
Let me order food for you.
258
00:10:59,650 --> 00:11:00,530
Hurray!
259
00:11:20,060 --> 00:11:20,640
Hello, who is it?
260
00:11:21,020 --> 00:11:21,980
Mr. Li.
261
00:11:22,810 --> 00:11:23,690
Chen Ye?
262
00:11:24,660 --> 00:11:25,230
That one.
263
00:11:25,260 --> 00:11:26,190
The one from That's A Big
264
00:11:26,220 --> 00:11:27,190
Animation Movie Company.
265
00:11:44,260 --> 00:11:45,040
Ma,
266
00:11:45,220 --> 00:11:47,050
do you have any projects recently?
267
00:11:47,430 --> 00:11:47,980
I...
268
00:11:50,320 --> 00:11:51,230
Has your wife delivered the baby?
269
00:11:51,420 --> 00:11:52,300
Doing it right now?
270
00:11:52,720 --> 00:11:53,930
Well, I won't bother you.
271
00:11:53,960 --> 00:11:54,490
Won't bother you.
272
00:12:14,260 --> 00:12:14,730
Hello?
273
00:12:15,540 --> 00:12:15,960
Brother.
274
00:12:16,210 --> 00:12:17,370
Chen Ye, are you free?
275
00:12:17,500 --> 00:12:18,420
Yes.
276
00:12:18,460 --> 00:12:18,900
Go ahead.
277
00:12:18,920 --> 00:12:20,490
I have an urgent project.
278
00:12:20,530 --> 00:12:21,250
Do you have time for it?
279
00:12:21,780 --> 00:12:22,480
Yes.
280
00:12:22,510 --> 00:12:24,120
Our company just finished a new project.
281
00:12:24,140 --> 00:12:24,900
We have time.
282
00:12:25,160 --> 00:12:25,940
Help me edit the green screen.
283
00:12:27,210 --> 00:12:27,720
Edit the green screen?
284
00:12:28,120 --> 00:12:29,160
Yes, it's urgent.
285
00:12:29,900 --> 00:12:31,580
No problem.
286
00:12:31,610 --> 00:12:32,880
What do we animation companys
287
00:12:32,900 --> 00:12:33,700
do well in?
288
00:12:33,850 --> 00:12:34,920
We do best in editing green screen.
289
00:12:35,060 --> 00:12:35,610
No problem.
290
00:12:35,750 --> 00:12:36,780
Okay, I'll leave it to you.
291
00:12:36,820 --> 00:12:37,750
No problem.
292
00:12:37,780 --> 00:12:38,940
Is that all?
293
00:12:38,970 --> 00:12:39,620
Yes.
294
00:12:44,920 --> 00:12:45,850
Editing green screen is fine.
295
00:12:47,690 --> 00:12:48,840
Sesame is also food.
296
00:15:45,470 --> 00:15:46,020
Is it really meaningful
297
00:15:46,020 --> 00:15:46,980
to compare it
298
00:15:46,980 --> 00:15:48,070
frame by frame?
299
00:15:48,250 --> 00:15:49,540
Although both sides
300
00:15:49,580 --> 00:15:51,370
have reasons
301
00:15:51,390 --> 00:15:52,230
in plagiarism,
302
00:15:52,700 --> 00:15:53,900
the measurable analysis
303
00:15:53,900 --> 00:15:54,860
should be strong.
304
00:15:55,400 --> 00:15:56,760
If Dad Chen wants to file a lawsuit,
305
00:15:56,780 --> 00:15:57,750
we need evidence.
306
00:15:57,860 --> 00:15:59,220
If we need to safeguard legitimate rights on the Internet,
307
00:15:59,260 --> 00:16:00,300
we need evidence.
308
00:16:00,420 --> 00:16:01,180
What you said
309
00:16:01,180 --> 00:16:02,280
makes sense.
310
00:16:06,210 --> 00:16:08,280
-Children, here comes the work. -Three-Character Canon.
311
00:16:10,060 --> 00:16:12,020
Children's lesson
312
00:16:12,490 --> 00:16:13,130
cartoon.
313
00:16:13,500 --> 00:16:14,850
Dad Chen.
314
00:16:15,260 --> 00:16:15,910
Let me tell you.
315
00:16:15,940 --> 00:16:16,880
I have pains
316
00:16:16,900 --> 00:16:18,580
in my hands, legs, eyes
317
00:16:18,620 --> 00:16:19,190
and butt.
318
00:16:19,220 --> 00:16:20,600
I can't do it anymore.
319
00:16:21,220 --> 00:16:22,070
You must be tired from staying up late.
320
00:16:22,090 --> 00:16:23,030
Have some noodles first.
321
00:16:23,100 --> 00:16:23,380
Here.
322
00:16:23,970 --> 00:16:24,820
Thank you, Yike.
323
00:16:24,970 --> 00:16:26,700
Be wary of being a mother in a relationship.
324
00:16:27,100 --> 00:16:28,020
Watch your mouth.
325
00:16:29,060 --> 00:16:29,580
Thank you.
326
00:16:29,810 --> 00:16:30,360
You're welcome.
327
00:16:31,100 --> 00:16:32,260
How much is left?
328
00:16:33,060 --> 00:16:35,600
Some. I still have to work hard.
329
00:16:36,960 --> 00:16:37,600
Fighting.
330
00:16:37,620 --> 00:16:38,500
I'll wait for you at the back.
331
00:17:10,460 --> 00:17:12,060
Where's the original file before the color adjustment?
332
00:17:12,099 --> 00:17:12,680
You have it too, right?
333
00:17:13,020 --> 00:17:14,119
Send it to me via email.
334
00:17:35,740 --> 00:17:37,690
I want the one
335
00:17:37,690 --> 00:17:38,530
with 14 minutes.
336
00:17:38,960 --> 00:17:39,670
Let me search it.
337
00:17:43,020 --> 00:17:43,690
Guangxi.
338
00:18:17,290 --> 00:18:18,380
Go to sleep.
339
00:18:18,380 --> 00:18:19,750
You have to go to work tomorrow morning.
340
00:18:20,490 --> 00:18:22,170
I will hug you for a while.
341
00:18:30,490 --> 00:18:32,140
If you distract me,
342
00:18:32,180 --> 00:18:33,190
it's not good.
343
00:18:34,080 --> 00:18:35,630
Leave now.
344
00:18:37,940 --> 00:18:38,410
Good night.
345
00:18:38,660 --> 00:18:39,140
Good night.
346
00:19:14,260 --> 00:19:15,300
To be honest, Frank,
347
00:19:15,880 --> 00:19:17,120
I really don't understand
348
00:19:17,620 --> 00:19:18,340
why you
349
00:19:18,470 --> 00:19:20,670
are doing this?
350
00:19:20,880 --> 00:19:22,450
The Marketing Department is
351
00:19:22,480 --> 00:19:23,790
an important department of the company.
352
00:19:24,320 --> 00:19:24,930
In this time,
353
00:19:24,960 --> 00:19:26,770
you cut the resources of Marketing Department...
354
00:19:27,920 --> 00:19:29,130
I'm okay with that.
355
00:19:29,310 --> 00:19:30,430
But the employees
356
00:19:30,500 --> 00:19:31,590
will feel unstable.
357
00:19:31,820 --> 00:19:33,420
Do you want to check my emails?
358
00:19:34,330 --> 00:19:37,210
It's filled with applications for internal transfer.
359
00:19:37,380 --> 00:19:39,920
They all want to be transferred to the live stream team.
360
00:19:40,240 --> 00:19:43,040
As long as people don't leave,
361
00:19:43,060 --> 00:19:44,460
there is no problem.
362
00:19:44,670 --> 00:19:45,740
But Frank,
363
00:19:45,780 --> 00:19:47,230
stores and counters are also important.
364
00:19:47,260 --> 00:19:48,110
We can't give up
365
00:19:48,140 --> 00:19:49,080
the traditional territory.
366
00:19:49,380 --> 00:19:50,700
Wherever the talents go,
367
00:19:50,790 --> 00:19:51,750
that place becomes important.
368
00:19:51,950 --> 00:19:52,980
I don't need to
369
00:19:53,010 --> 00:19:54,000
explain this for you, right?
370
00:19:54,810 --> 00:19:55,690
But
371
00:19:56,150 --> 00:19:58,500
Ms. Yin is
372
00:19:58,700 --> 00:20:00,260
at the edge of the storm.
373
00:20:00,580 --> 00:20:00,870
Yes.
374
00:20:00,900 --> 00:20:02,870
It takes time
375
00:20:02,900 --> 00:20:04,330
to adjust stores and counters.
376
00:20:04,570 --> 00:20:04,980
I
377
00:20:05,210 --> 00:20:07,060
have done it myself.
378
00:20:07,460 --> 00:20:09,440
At this critical point,
379
00:20:09,770 --> 00:20:11,560
I just hope the distribution of resources
380
00:20:11,580 --> 00:20:13,580
can be fairer.
381
00:20:13,900 --> 00:20:15,310
Live Stream Department achieves good results.
382
00:20:15,750 --> 00:20:16,660
Of course I'm willing to
383
00:20:16,690 --> 00:20:18,010
give them the resources.
384
00:20:18,510 --> 00:20:19,190
Mr. Kong,
385
00:20:19,370 --> 00:20:20,730
how about you go
386
00:20:20,900 --> 00:20:22,610
and discuss it with Ms. Yin?
387
00:20:23,740 --> 00:20:24,170
Frank.
388
00:20:24,370 --> 00:20:24,760
Okay.
389
00:20:24,780 --> 00:20:25,860
That’s enough. Thank you very much.
390
00:20:35,100 --> 00:20:35,680
Mr. Kong.
391
00:20:36,100 --> 00:20:36,550
Well.
392
00:20:43,500 --> 00:20:44,700
Yin Yike
393
00:20:45,050 --> 00:20:46,690
is really lucky.
394
00:20:48,460 --> 00:20:49,820
Keep an eye on the Live Stream Department.
395
00:20:50,550 --> 00:20:51,800
I don't believe
396
00:20:51,950 --> 00:20:53,910
they won't make any mistakes.
397
00:20:54,980 --> 00:20:55,430
OK.
398
00:20:55,980 --> 00:20:57,440
Mr. Kong, I’m leaving.
399
00:21:13,940 --> 00:21:15,620
She's been devoted so much for days.
400
00:21:16,290 --> 00:21:17,020
Yes.
401
00:21:17,270 --> 00:21:18,280
If it weren't for Yike
402
00:21:18,320 --> 00:21:18,970
went out for business,
403
00:21:18,990 --> 00:21:19,950
she'll definitely ask for leave.
404
00:21:20,620 --> 00:21:21,550
But now,
405
00:21:21,570 --> 00:21:23,090
she never moved her butt
406
00:21:23,220 --> 00:21:24,530
since she sat there and started work.
407
00:21:25,970 --> 00:21:27,020
She must be heartbroken.
408
00:21:28,020 --> 00:21:29,320
Stop gossiping.
409
00:21:29,340 --> 00:21:31,020
Learn from Xiaomian.
410
00:21:31,280 --> 00:21:33,040
She’s sick and still comes to work.
411
00:21:33,110 --> 00:21:35,550
The live stream data is increasing rapidly.
412
00:21:35,980 --> 00:21:37,620
As the saying goes,
413
00:21:37,830 --> 00:21:39,700
if you don't suffer when you are young,
414
00:21:39,730 --> 00:21:42,140
you will eat dirt after you become an adult.
415
00:21:45,300 --> 00:21:46,300
Talking during working hours
416
00:21:46,330 --> 00:21:47,520
and you are so happy?
417
00:21:49,140 --> 00:21:50,290
Where is Ms. Yin?
418
00:21:51,460 --> 00:21:52,140
Yike.
419
00:21:52,180 --> 00:21:53,080
She went out for a meeting.
420
00:21:54,090 --> 00:21:55,270
She's not here.
421
00:21:55,730 --> 00:21:57,400
All of you are idle.
422
00:21:57,420 --> 00:21:58,180
Is there any problem
423
00:21:58,210 --> 00:21:59,700
at work?
424
00:21:59,940 --> 00:22:00,480
What?
425
00:22:00,820 --> 00:22:02,220
Do you need my help?
426
00:22:03,460 --> 00:22:04,070
Jiang Man.
427
00:22:04,100 --> 00:22:05,320
We're not in trouble.
428
00:22:05,570 --> 00:22:06,650
No?
429
00:22:07,100 --> 00:22:08,390
Have you finished the marketing plan
430
00:22:08,420 --> 00:22:09,420
for the next quarter?
431
00:22:10,310 --> 00:22:10,850
Yes.
432
00:22:11,060 --> 00:22:12,160
Frank also approved it.
433
00:22:14,020 --> 00:22:15,110
Did the live stream data last week
434
00:22:15,140 --> 00:22:15,880
reach the standard?
435
00:22:15,930 --> 00:22:17,020
Not only that,
436
00:22:17,060 --> 00:22:18,760
we also exceeded the standard.
437
00:22:20,770 --> 00:22:21,980
Is there a live streamer's data
438
00:22:22,020 --> 00:22:23,410
that is not good enough?
439
00:22:25,380 --> 00:22:26,180
Shut up!
440
00:22:26,740 --> 00:22:28,200
I haven't finished my manuscript yet.
441
00:22:33,220 --> 00:22:35,540
The exceeded data is achieved by me,
442
00:22:35,570 --> 00:22:37,970
Xia Xiaomian by working overtime.
443
00:22:38,060 --> 00:22:39,300
Do you have any other questions?
444
00:22:41,060 --> 00:22:41,470
No.
445
00:22:42,580 --> 00:22:43,170
No.
446
00:22:45,680 --> 00:22:46,910
Good luck.
447
00:22:54,180 --> 00:22:55,110
Xiaomian, you…
448
00:22:55,140 --> 00:22:56,240
Are you alright?
449
00:22:56,270 --> 00:22:57,280
Did you catch a cold?
450
00:22:57,540 --> 00:22:58,170
Just a cold.
451
00:22:58,420 --> 00:22:59,550
I’m fine.
452
00:22:59,580 --> 00:23:00,200
Xiaomian.
453
00:23:01,940 --> 00:23:02,340
Thanks.
454
00:23:05,020 --> 00:23:06,160
I still have something
455
00:23:06,190 --> 00:23:06,850
to tidy up in the live streaming room.
456
00:23:07,180 --> 00:23:08,010
You guys keep working.
457
00:23:08,590 --> 00:23:10,780
Xiaomian, take care.
458
00:23:13,180 --> 00:23:15,220
This is the preliminary advertisement plan
459
00:23:15,260 --> 00:23:16,620
for this new online exclusive products.
460
00:23:16,940 --> 00:23:17,860
In a word,
461
00:23:18,310 --> 00:23:19,870
I hope half of it would be real people,
462
00:23:19,900 --> 00:23:21,270
and half animated characters
463
00:23:21,300 --> 00:23:22,300
and use that combination
464
00:23:22,370 --> 00:23:23,340
to increase the sense of fantasy.
465
00:23:23,500 --> 00:23:24,240
A sense of connection.
466
00:23:24,550 --> 00:23:25,930
It mainly focuses on
467
00:23:26,390 --> 00:23:27,710
young spokesperson and ACGN virtual characters.
468
00:23:27,740 --> 00:23:28,150
As for the clothing,
469
00:23:28,180 --> 00:23:28,620
I also found Aiwen Office
470
00:23:28,650 --> 00:23:29,970
which is top in the industry
471
00:23:29,970 --> 00:23:30,800
to help us with it.
472
00:23:31,170 --> 00:23:32,460
Then your company
473
00:23:32,490 --> 00:23:33,780
should make a visual mockup
474
00:23:33,810 --> 00:23:35,010
for me to have a look.
475
00:23:35,890 --> 00:23:37,000
I hope
476
00:23:37,040 --> 00:23:38,520
there are more elements and style
477
00:23:38,610 --> 00:23:39,370
of young people.
478
00:23:40,780 --> 00:23:41,250
OK.
479
00:23:41,680 --> 00:23:42,530
I'll note down
480
00:23:42,560 --> 00:23:43,170
your opinions.
481
00:23:43,360 --> 00:23:43,970
We will do some research
482
00:23:43,990 --> 00:23:45,000
after I go back.
483
00:23:47,010 --> 00:23:47,810
I find your company
484
00:23:47,840 --> 00:23:48,960
has quite a wide range of business.
485
00:23:49,300 --> 00:23:50,380
Do you make animation movies?
486
00:23:50,510 --> 00:23:52,250
What? Ms. Yin, do you have a project?
487
00:23:53,440 --> 00:23:54,190
My friend's company
488
00:23:54,220 --> 00:23:55,400
is looking for a partner.
489
00:23:55,420 --> 00:23:56,460
So I thought I'd just ask you.
490
00:23:56,640 --> 00:23:57,160
Here's the thing.
491
00:23:57,340 --> 00:23:58,150
Our company
492
00:23:58,180 --> 00:23:59,770
is still focusing on
493
00:23:59,810 --> 00:24:00,880
ad videos.
494
00:24:01,340 --> 00:24:02,840
Animation is just
495
00:24:02,940 --> 00:24:04,180
being done on the side.
496
00:24:04,380 --> 00:24:05,260
Animation movies
497
00:24:05,330 --> 00:24:06,490
are too risky.
498
00:24:06,660 --> 00:24:08,060
Our company is not capable of doing it.
499
00:24:08,860 --> 00:24:10,420
Ms. Yin, I can only say sorry.
500
00:24:10,570 --> 00:24:11,150
It's okay.
501
00:24:11,180 --> 00:24:12,430
I was just asking.
502
00:24:13,190 --> 00:24:13,950
We've been talking for a long time.
503
00:24:13,970 --> 00:24:14,780
Ms. Yin, have some coffee.
504
00:24:14,810 --> 00:24:15,370
Have a rest.
505
00:24:23,170 --> 00:24:24,090
The ribs are nice.
506
00:24:29,100 --> 00:24:30,080
It's been a long time
507
00:24:30,100 --> 00:24:31,200
since Guangxi came back for dinner.
508
00:24:31,300 --> 00:24:32,300
Why isn't he here today?
509
00:24:33,220 --> 00:24:34,040
He's working overtime today.
510
00:24:35,210 --> 00:24:36,230
It's good to be busy.
511
00:24:36,520 --> 00:24:37,280
He's ambitious.
512
00:24:37,550 --> 00:24:38,330
Unlike him,
513
00:24:38,980 --> 00:24:39,990
who is idle
514
00:24:40,020 --> 00:24:40,970
and does nothing.
515
00:24:43,940 --> 00:24:44,420
Dad.
516
00:24:44,450 --> 00:24:45,790
Why did you change so fast?
517
00:24:46,060 --> 00:24:47,470
Didn't you two
518
00:24:47,500 --> 00:24:48,700
not like each other some time earlier?
519
00:24:49,020 --> 00:24:50,830
Why are you bribed now?
520
00:24:51,050 --> 00:24:52,020
Also, I've been studying
521
00:24:52,020 --> 00:24:52,700
very hard recently.
522
00:24:52,740 --> 00:24:53,340
My eyes are all messed up.
523
00:24:53,380 --> 00:24:54,110
Do you want to eat?
524
00:24:55,140 --> 00:24:55,450
Yes.
525
00:25:01,130 --> 00:25:02,530
Did you two fight?
526
00:25:04,070 --> 00:25:05,620
No, of course not.
527
00:25:05,860 --> 00:25:06,890
There must be something.
528
00:25:07,420 --> 00:25:08,580
Can you hide this from me?
529
00:25:10,340 --> 00:25:11,850
No matter what happened,
530
00:25:12,170 --> 00:25:12,900
tell me.
531
00:25:14,340 --> 00:25:14,910
You
532
00:25:14,930 --> 00:25:16,820
always meddled in it.
533
00:25:17,180 --> 00:25:17,660
She was afraid of you.
534
00:25:17,700 --> 00:25:18,580
So she didn't dare to tell you.
535
00:25:18,740 --> 00:25:19,190
It's okay.
536
00:25:19,420 --> 00:25:20,100
Tell me
537
00:25:20,140 --> 00:25:21,110
what happened between you two?
538
00:25:21,140 --> 00:25:21,800
No, no.
539
00:25:22,140 --> 00:25:23,870
My daughter is afraid of me?
540
00:25:24,900 --> 00:25:25,570
You're afraid of me?
541
00:25:26,780 --> 00:25:27,210
Dad.
542
00:25:29,140 --> 00:25:30,530
It's nothing serious.
543
00:25:31,410 --> 00:25:32,500
It's just that a project
544
00:25:32,530 --> 00:25:33,810
Guangxi worked for a long time
545
00:25:34,220 --> 00:25:35,230
was plagiarized.
546
00:25:35,780 --> 00:25:36,430
His company
547
00:25:36,460 --> 00:25:37,420
is in diffuculty.
548
00:25:39,820 --> 00:25:41,180
I didn't want to pressure him,
549
00:25:41,380 --> 00:25:42,570
so I came back to eat with you.
550
00:25:42,790 --> 00:25:43,990
I'll pack some delicious food
551
00:25:44,020 --> 00:25:44,670
for him later.
552
00:25:44,780 --> 00:25:46,250
Isn't this a big deal?
553
00:25:46,610 --> 00:25:47,800
Doesn't that mean all the hard work
554
00:25:47,900 --> 00:25:49,390
Guangxi did
555
00:25:49,420 --> 00:25:50,500
is nothing now?
556
00:25:52,370 --> 00:25:54,110
I said you shouldn't look for someone younger.
557
00:25:54,140 --> 00:25:54,740
Not someone younger.
558
00:25:54,780 --> 00:25:55,230
Look.
559
00:25:55,260 --> 00:25:56,550
You'll suffer in the end.
560
00:25:56,660 --> 00:25:58,420
What are you talking about again?
561
00:25:59,300 --> 00:26:00,120
The truth.
562
00:26:04,620 --> 00:26:05,330
Ke.
563
00:26:05,660 --> 00:26:06,550
Tell me the truth.
564
00:26:06,620 --> 00:26:07,610
Is he alright?
565
00:26:07,890 --> 00:26:09,410
He's indeed in a bad mood lately.
566
00:26:10,020 --> 00:26:10,830
But Aunt Lan,
567
00:26:11,190 --> 00:26:12,450
don't ask him.
568
00:26:12,540 --> 00:26:13,480
I don't want to pressure him.
569
00:26:15,220 --> 00:26:15,660
Okay.
570
00:26:20,750 --> 00:26:21,990
Look at him.
571
00:26:22,020 --> 00:26:22,450
Look.
572
00:26:25,450 --> 00:26:25,990
Take this.
573
00:26:28,580 --> 00:26:29,490
Dad, this is...
574
00:26:29,700 --> 00:26:30,670
I said I don't care.
575
00:26:30,700 --> 00:26:31,780
Can I really not care?
576
00:26:32,300 --> 00:26:33,520
You are my daughter.
577
00:26:34,530 --> 00:26:35,280
I know
578
00:26:35,700 --> 00:26:37,150
the work Guangxi is working on
579
00:26:37,180 --> 00:26:39,140
has a bright future.
580
00:26:39,850 --> 00:26:41,700
It's just some difficulties.
581
00:26:41,730 --> 00:26:42,420
Every young man
582
00:26:43,100 --> 00:26:44,580
would encounter some difficulties (in life).
583
00:26:44,900 --> 00:26:45,750
Don't worry too much.
584
00:26:45,780 --> 00:26:47,340
Just get over it.
585
00:26:47,580 --> 00:26:48,180
Right?
586
00:26:50,460 --> 00:26:50,940
Let's eat.
587
00:26:52,380 --> 00:26:52,820
Dad.
588
00:26:53,140 --> 00:26:53,630
This matter
589
00:26:53,660 --> 00:26:55,240
has nothing to do with money.
590
00:26:55,300 --> 00:26:56,350
Take this card back.
591
00:26:57,570 --> 00:26:58,450
Take it.
592
00:26:59,520 --> 00:27:01,700
I feel better if you take it.
593
00:27:02,660 --> 00:27:03,820
Don't forget
594
00:27:03,860 --> 00:27:05,100
I'm here for you no matter what.
595
00:27:05,360 --> 00:27:06,130
You have nothing to be afraid of.
596
00:27:07,340 --> 00:27:07,870
Let's eat.
597
00:27:08,220 --> 00:27:08,570
Dad.
598
00:27:08,660 --> 00:27:09,250
Dad.
599
00:27:09,580 --> 00:27:09,890
I...
600
00:27:10,210 --> 00:27:11,420
I have some financial problems
601
00:27:11,490 --> 00:27:13,130
in my live stream.
602
00:27:13,340 --> 00:27:14,980
-Can you... -Raising a daughter with money, and contrary for a son.
603
00:27:15,000 --> 00:27:16,820
This is our rule.
604
00:27:16,860 --> 00:27:17,990
Shut up.
605
00:27:18,780 --> 00:27:19,980
Enough. Look at you.
606
00:27:20,010 --> 00:27:20,860
As we speak...
607
00:27:20,890 --> 00:27:22,150
things become serious again.
608
00:27:22,180 --> 00:27:23,900
Come on, let's eat.
609
00:27:32,180 --> 00:27:32,600
What?
610
00:27:32,620 --> 00:27:33,300
I'm the most cared for
611
00:27:33,330 --> 00:27:34,470
in the family now?
612
00:27:34,540 --> 00:27:35,570
Even you are here to help.
613
00:27:35,700 --> 00:27:36,280
Sister,
614
00:27:36,980 --> 00:27:38,380
has your Live Stream Department been busy recently?
615
00:27:39,540 --> 00:27:40,220
Yes.
616
00:27:40,250 --> 00:27:41,660
I just got promoted
617
00:27:41,690 --> 00:27:43,150
and the Live Stream Department is a key department.
618
00:27:43,180 --> 00:27:43,700
Super busy.
619
00:27:43,860 --> 00:27:44,700
Super busy.
620
00:27:45,820 --> 00:27:47,780
How busy is it?
621
00:27:48,260 --> 00:27:49,860
You don't even have time to reply messages kind of busy?
622
00:27:53,270 --> 00:27:53,890
What?
623
00:27:54,280 --> 00:27:55,630
Did you quarrel with Xia Xiaomian?
624
00:27:56,780 --> 00:27:57,530
How is that possible?
625
00:28:01,100 --> 00:28:02,070
Xia Xiaomian has changed
626
00:28:02,100 --> 00:28:03,540
her clothing style.
627
00:28:03,940 --> 00:28:04,900
She even told me on her own accord
628
00:28:04,940 --> 00:28:05,700
that after work
629
00:28:05,700 --> 00:28:07,090
she wanted to do additional live streams.
630
00:28:07,620 --> 00:28:08,530
And...
631
00:28:08,820 --> 00:28:10,040
What?
632
00:28:11,300 --> 00:28:11,790
Besides,
633
00:28:11,820 --> 00:28:12,790
the upset look
634
00:28:12,810 --> 00:28:13,770
on your face is so blatant.
635
00:28:15,820 --> 00:28:17,210
Is it that obvious?
636
00:28:17,500 --> 00:28:18,700
It's too obvious, okay?
637
00:28:19,860 --> 00:28:21,390
You're an adult.
638
00:28:21,500 --> 00:28:22,100
You don't need me
639
00:28:22,100 --> 00:28:22,900
to teach you how to date, right?
640
00:28:23,440 --> 00:28:24,340
If you like her,
641
00:28:24,340 --> 00:28:25,370
take the initiative.
642
00:28:26,460 --> 00:28:28,180
How could I like her?
643
00:28:28,660 --> 00:28:29,410
You don't like her?
644
00:28:31,960 --> 00:28:32,910
Forget it then.
645
00:28:32,940 --> 00:28:33,700
I had some information
646
00:28:33,700 --> 00:28:34,500
I wanted to tell you.
647
00:28:34,660 --> 00:28:35,300
What information?
648
00:28:36,190 --> 00:28:37,010
Didn't you say you don't like her?
649
00:28:37,100 --> 00:28:37,470
I...
650
00:28:42,820 --> 00:28:44,340
I just think she's different.
651
00:28:44,900 --> 00:28:45,660
How?
652
00:28:46,640 --> 00:28:48,160
Four eyes and two noses?
653
00:28:48,540 --> 00:28:49,520
No, sister.
654
00:28:50,540 --> 00:28:51,180
Other girls
655
00:28:51,210 --> 00:28:52,780
need boys to protect them.
656
00:28:53,300 --> 00:28:54,820
But instead, Xia Xiaomian is always here for me
657
00:28:54,850 --> 00:28:55,930
whenever I’m in trouble.
658
00:28:56,150 --> 00:28:57,310
And she always helps me
659
00:28:57,340 --> 00:28:58,560
solve the problem just in time.
660
00:28:59,180 --> 00:28:59,660
Including
661
00:28:59,690 --> 00:29:00,980
when our dad was hospitalized last time,
662
00:29:01,010 --> 00:29:02,470
she gave me her bank card
663
00:29:02,500 --> 00:29:04,140
and said she wanted to help our family overcome the difficulties.
664
00:29:04,180 --> 00:29:05,190
Also,
665
00:29:05,220 --> 00:29:06,560
the strange stuff of girls.
666
00:29:07,020 --> 00:29:08,070
I don't know how to say it, sister.
667
00:29:08,100 --> 00:29:08,860
I...
668
00:29:09,190 --> 00:29:09,990
She's just different to me.
669
00:29:10,020 --> 00:29:11,620
-You, you... -Okay, I got it.
670
00:29:11,780 --> 00:29:12,710
So you like
671
00:29:12,730 --> 00:29:14,280
being protected.
672
00:29:15,850 --> 00:29:17,140
Xia Xiaomian is sick.
673
00:29:17,220 --> 00:29:18,050
Sick?
674
00:29:19,310 --> 00:29:20,780
When I watched her live stream today,
675
00:29:20,810 --> 00:29:21,890
she kept coughing,
676
00:29:22,250 --> 00:29:23,450
and she's still holding on.
677
00:29:23,940 --> 00:29:25,480
What should I do?
678
00:29:26,700 --> 00:29:27,630
Are you asking me?
679
00:29:27,860 --> 00:29:29,140
What are you waiting for?
680
00:29:29,260 --> 00:29:30,420
Go and see her.
681
00:29:31,580 --> 00:29:32,430
-Yes. -Wait.
682
00:29:33,180 --> 00:29:34,460
She seems to have a fever.
683
00:29:34,500 --> 00:29:35,600
Take the cold medicine.
684
00:29:36,390 --> 00:29:37,350
Okay, I got it.
685
00:29:44,210 --> 00:29:45,130
I'm leaving.
686
00:29:45,170 --> 00:29:46,090
Thank you for reminding me.
687
00:29:46,890 --> 00:29:47,610
Come on.
688
00:29:48,460 --> 00:29:49,120
Of course.
689
00:29:57,950 --> 00:29:59,620
Fever, cold.
690
00:30:15,900 --> 00:30:16,590
Hello, boss.
691
00:30:16,860 --> 00:30:17,520
Prepare a
692
00:30:17,540 --> 00:30:18,570
woman's T-shirt for me.
693
00:30:18,700 --> 00:30:20,000
I'm coming to get it from your shop now.
694
00:30:21,820 --> 00:30:22,440
Okay, thank you.
695
00:30:22,530 --> 00:30:22,960
Bye.
696
00:30:35,060 --> 00:30:36,260
When will this hellish working hours
697
00:30:36,660 --> 00:30:38,490
come to an end?
698
00:30:39,550 --> 00:30:41,730
I will fall sick even
699
00:30:41,820 --> 00:30:43,500
before I catch the fish.
700
00:30:49,100 --> 00:30:51,190
Leave the parcel at the door.
701
00:31:03,980 --> 00:31:05,540
I told you to leave it...
702
00:31:08,370 --> 00:31:09,610
I heard my sister say you're sick.
703
00:31:09,700 --> 00:31:10,890
I bought you some food.
704
00:31:13,420 --> 00:31:14,960
I can order takeout for myself.
705
00:31:15,540 --> 00:31:17,230
I also brought you cold medicine.
706
00:31:17,860 --> 00:31:18,500
Targeting your symptoms.
707
00:31:18,800 --> 00:31:19,470
If I'm sick,
708
00:31:19,500 --> 00:31:20,780
I can see a doctor myself.
709
00:31:21,300 --> 00:31:22,140
Wait.
710
00:31:22,370 --> 00:31:22,900
Wait.
711
00:31:23,560 --> 00:31:24,980
I... I brought you a script.
712
00:31:25,010 --> 00:31:26,160
I can help you with your lines.
713
00:31:28,290 --> 00:31:29,170
I don't need it.
714
00:31:29,200 --> 00:31:30,330
How many times do I have to tell you?
715
00:31:30,670 --> 00:31:31,500
Leave now!
716
00:31:31,540 --> 00:31:32,140
Let me explain.
717
00:31:32,170 --> 00:31:33,700
I don’t want to listen. Leave now!
718
00:31:36,570 --> 00:31:37,160
Xiaomian!
719
00:31:37,420 --> 00:31:38,070
Xiaomian!
720
00:31:39,500 --> 00:31:40,280
Gosh, it’s hot.
721
00:31:52,460 --> 00:31:53,440
Gosh, you temperature is still so high.
722
00:31:53,470 --> 00:31:53,990
Wait for me.
723
00:31:54,020 --> 00:31:54,730
I'll go get a towel.
724
00:32:18,580 --> 00:32:19,170
You...
725
00:32:19,770 --> 00:32:20,580
Why are you
726
00:32:20,620 --> 00:32:21,750
suddenly so nice to me?
727
00:32:22,100 --> 00:32:22,760
Because
728
00:32:23,380 --> 00:32:24,300
we are friends.
729
00:32:24,740 --> 00:32:26,180
Do you take care of your friend
730
00:32:26,410 --> 00:32:28,050
in the middle of the night?
731
00:32:30,860 --> 00:32:32,300
My bangs are wet.
732
00:32:32,560 --> 00:32:33,060
Sorry.
733
00:32:34,450 --> 00:32:35,300
I think
734
00:32:35,420 --> 00:32:37,310
we are closer
735
00:32:38,660 --> 00:32:39,770
than friends.
736
00:32:44,540 --> 00:32:45,100
Aren't there
737
00:32:46,310 --> 00:32:48,550
other words
738
00:32:49,740 --> 00:32:51,230
to describe
739
00:32:51,260 --> 00:32:52,450
our relationship?
740
00:32:52,810 --> 00:32:53,580
That day...
741
00:32:55,050 --> 00:32:56,390
What happened that day.
742
00:32:57,990 --> 00:32:59,390
It's my...
743
00:32:59,620 --> 00:33:00,080
I...
744
00:33:00,580 --> 00:33:01,200
Alright.
745
00:33:02,020 --> 00:33:02,820
Stop it.
746
00:33:03,150 --> 00:33:04,280
I don't...
747
00:33:04,310 --> 00:33:05,600
No, I don't want to hear your excuses.
748
00:33:06,500 --> 00:33:07,940
I'm sleepy.
749
00:33:07,980 --> 00:33:08,770
Hurry up and leave.
750
00:33:09,480 --> 00:33:10,860
Wait a minute.
751
00:33:17,390 --> 00:33:18,470
I brought,
752
00:33:18,500 --> 00:33:20,230
I brought you an apology gift.
753
00:33:20,300 --> 00:33:21,510
And there's medicine in it.
754
00:33:21,530 --> 00:33:23,800
White ones for the day.
755
00:33:23,820 --> 00:33:25,140
Blue ones for the night.
756
00:33:25,340 --> 00:33:26,660
And purple ones
757
00:33:26,690 --> 00:33:27,660
should be taken before meals.
758
00:33:27,690 --> 00:33:29,260
The red ones are taken after meals.
759
00:33:29,380 --> 00:33:30,850
If you have a fever,
760
00:33:30,870 --> 00:33:31,940
the blue ones
761
00:33:31,970 --> 00:33:33,210
are the most effective.
762
00:33:33,790 --> 00:33:35,680
The red one and the green one...
763
00:33:38,840 --> 00:33:40,020
I'm leaving. Take care of yourself.
764
00:33:40,060 --> 00:33:40,750
The water is here.
765
00:33:40,780 --> 00:33:41,850
Call me if you need anything.
766
00:33:41,940 --> 00:33:42,500
Bye.
767
00:34:12,840 --> 00:34:19,610
{\an8}[Unreasonable]
768
00:34:12,840 --> 00:34:19,610
{\an8}[Making a scene]
769
00:34:29,820 --> 00:34:30,260
Yike.
770
00:34:30,290 --> 00:34:31,770
What does he mean?
771
00:34:32,300 --> 00:34:33,310
He said he was unreasonable.
772
00:34:33,340 --> 00:34:34,100
That's okay.
773
00:34:34,420 --> 00:34:35,620
Why did he say I'm making a scene?
774
00:34:37,010 --> 00:34:38,790
Yike, why are you laughing at me?
775
00:34:39,210 --> 00:34:40,230
I'm so professional
776
00:34:40,260 --> 00:34:41,230
and capable now.
777
00:34:41,540 --> 00:34:42,570
I'm not making a scene.
778
00:34:43,920 --> 00:34:44,620
Tell me.
779
00:34:44,650 --> 00:34:45,889
What happened between you two?
780
00:34:48,179 --> 00:34:50,620
What else can happen between us?
781
00:34:50,969 --> 00:34:52,270
You know that
782
00:34:53,550 --> 00:34:55,850
I used to show excessive passion
783
00:34:55,870 --> 00:34:57,460
to his cold face.
784
00:34:57,660 --> 00:34:58,900
But recently,
785
00:34:59,500 --> 00:35:00,090
we...
786
00:35:00,500 --> 00:35:01,200
Well...
787
00:35:03,690 --> 00:35:04,900
Well...
788
00:35:05,330 --> 00:35:06,540
We kissed.
789
00:35:07,420 --> 00:35:08,000
But,
790
00:35:08,300 --> 00:35:09,150
after the kiss
791
00:35:09,180 --> 00:35:11,300
he said he forgot it the next day.
792
00:35:11,330 --> 00:35:12,350
It's okay that he forgot it.
793
00:35:12,470 --> 00:35:13,910
He actually told me that he lost his memory.
794
00:35:13,940 --> 00:35:15,140
He doesn't remember anything.
795
00:35:15,260 --> 00:35:16,610
Is there such a person?
796
00:35:17,130 --> 00:35:18,650
Speaking of this, I'm angry.
797
00:35:19,010 --> 00:35:20,280
How did you teach your brother?
798
00:35:20,300 --> 00:35:21,630
He has the final say in everything.
799
00:35:21,660 --> 00:35:22,660
Why?
800
00:35:22,770 --> 00:35:24,180
Xiaomian, calm down.
801
00:35:25,820 --> 00:35:26,790
Do you feel better for your cold?
802
00:35:26,820 --> 00:35:29,420
Yike, that's not the point.
803
00:35:29,580 --> 00:35:30,430
The point is
804
00:35:30,620 --> 00:35:32,540
when I am sick,
805
00:35:32,580 --> 00:35:33,980
when I am most vulnerable,
806
00:35:34,020 --> 00:35:35,860
he sent me this,
807
00:35:35,970 --> 00:35:36,700
saying he was unreasonable.
808
00:35:36,730 --> 00:35:37,310
That's okay.
809
00:35:37,340 --> 00:35:38,640
Why did he say I made a scene?
810
00:35:40,370 --> 00:35:41,430
He said he was unreasonable.
811
00:35:41,460 --> 00:35:42,430
That's right.
812
00:35:42,460 --> 00:35:43,670
But he didn't say you made a scene.
813
00:35:44,860 --> 00:35:45,990
What does that mean?
814
00:35:47,380 --> 00:35:48,030
Making a scene?
815
00:35:48,060 --> 00:35:48,660
Yes.
816
00:35:49,260 --> 00:35:50,700
How dare he judges me?
817
00:35:50,740 --> 00:35:51,990
Idioms.
818
00:35:52,020 --> 00:35:53,030
Think about idioms.
819
00:35:53,380 --> 00:35:54,270
I know idioms.
820
00:35:54,300 --> 00:35:55,090
Four words.
821
00:35:55,990 --> 00:35:57,580
Wu Li what Nao?
822
00:35:59,060 --> 00:36:00,040
Unreasonable and make a scene.(Wu Li Qu Nao)
823
00:36:00,900 --> 00:36:02,010
Saying me Wu Li Qu Nao.
824
00:36:02,370 --> 00:36:03,220
Yin Yibo.
825
00:36:03,250 --> 00:36:04,130
What’s wrong with him?
826
00:36:04,940 --> 00:36:05,830
A dad joke.
827
00:36:06,060 --> 00:36:06,960
Think about it.
828
00:36:07,460 --> 00:36:08,630
Wu Li.
829
00:36:10,240 --> 00:36:12,090
Wu Li.
830
00:36:20,040 --> 00:36:22,170
Wu Li Qu Nao.(Qu has the similar sound to marry in Chinese)
831
00:36:25,010 --> 00:36:27,120
Does this mean he confessed to me?
832
00:36:28,380 --> 00:36:29,390
Although my brother
833
00:36:29,440 --> 00:36:31,080
is not good at talking,
834
00:36:31,380 --> 00:36:32,180
this time,
835
00:36:32,370 --> 00:36:33,830
I'm still on my brother's side.
836
00:36:34,610 --> 00:36:37,060
I didn't say I would forgive him.
837
00:36:37,490 --> 00:36:39,690
It's hard to make me forgive someone after I'm angry.
838
00:36:41,580 --> 00:36:42,730
I'll keep the clothes for you.
839
00:36:43,460 --> 00:36:45,980
I just thought about it.
840
00:36:46,010 --> 00:36:47,510
I was really making a scene.
841
00:36:47,910 --> 00:36:48,700
I still have a lot of work to do.
842
00:36:48,740 --> 00:36:50,100
Yike, I'll think about it.
843
00:36:50,570 --> 00:36:51,050
Think about it later.
844
00:36:51,100 --> 00:36:51,950
I still have a lot of work to do.
845
00:36:51,980 --> 00:36:52,540
Yike.
846
00:36:52,770 --> 00:36:53,270
Bye.
847
00:36:58,580 --> 00:37:00,160
Yibo, time to eat.
848
00:37:01,420 --> 00:37:02,110
Coming.
849
00:37:02,230 --> 00:37:04,860
I called you several times for the meal.
850
00:37:04,900 --> 00:37:05,580
What are you doing?
851
00:37:05,970 --> 00:37:07,370
Hurry up and eat. I have something to do.
852
00:37:09,340 --> 00:37:09,990
Where's Aunt Lan?
853
00:37:11,530 --> 00:37:14,420
She went to that elderly society university
854
00:37:14,460 --> 00:37:15,850
and art show.
855
00:37:16,460 --> 00:37:16,990
I have to pick her up
856
00:37:17,020 --> 00:37:18,000
after the meal
857
00:37:19,660 --> 00:37:21,060
What are you doing? I've been calling you for some time.
858
00:37:25,580 --> 00:37:26,090
What's wrong?
859
00:37:26,900 --> 00:37:28,180
Why are you so down?
860
00:37:28,700 --> 00:37:29,610
What happened?
861
00:37:30,610 --> 00:37:31,050
Nothing.
862
00:37:33,380 --> 00:37:34,430
Nothing?
863
00:37:36,520 --> 00:37:39,430
Did you quarrel with that girl?
864
00:37:39,930 --> 00:37:41,280
She likes you.
865
00:37:42,890 --> 00:37:43,980
How can you tell that?
866
00:37:44,620 --> 00:37:45,900
If she doesn't like you,
867
00:37:45,950 --> 00:37:46,540
how can she come here
868
00:37:46,570 --> 00:37:48,250
in the middle of the night to lick my shoes
869
00:37:48,270 --> 00:37:49,250
and teach me live streaming?
870
00:37:50,130 --> 00:37:51,170
You can tell?
871
00:37:51,260 --> 00:37:52,580
Why didn't you remind me?
872
00:37:52,610 --> 00:37:53,990
You only care about my sister.
873
00:37:54,020 --> 00:37:55,900
Your sister is a girl.
874
00:37:55,980 --> 00:37:57,450
Of course I have to take care of her.
875
00:37:57,650 --> 00:37:59,080
You don't need me to worry about.
876
00:37:59,130 --> 00:38:00,230
If you had,
877
00:38:00,260 --> 00:38:02,000
I wouldn't have quarreled with her.
878
00:38:03,000 --> 00:38:03,670
Son,
879
00:38:03,900 --> 00:38:06,580
I should remind you about this?
880
00:38:06,620 --> 00:38:07,820
Are you a pig?
881
00:38:08,130 --> 00:38:09,590
You gave birth to a pig.
882
00:38:09,620 --> 00:38:10,620
Do you want to be beaten?
883
00:38:11,380 --> 00:38:12,150
Okay, dad.
884
00:38:12,180 --> 00:38:13,170
I'll be honest with you.
885
00:38:13,210 --> 00:38:14,290
Don't scold me.
886
00:38:14,290 --> 00:38:15,760
We did quarrel.
887
00:38:15,900 --> 00:38:17,220
I searched
888
00:38:17,340 --> 00:38:18,460
on the Internet.
889
00:38:18,500 --> 00:38:20,540
Giving gifts and flowers
890
00:38:20,700 --> 00:38:21,640
Nothing worked.
891
00:38:21,660 --> 00:38:22,790
Since we've talked about it,
892
00:38:23,390 --> 00:38:25,480
can you teach me something?
893
00:38:25,500 --> 00:38:27,740
How did you win Auntie Lan's heart?
894
00:38:31,660 --> 00:38:32,600
Back then,
895
00:38:32,630 --> 00:38:33,970
when I was pursuing her,
896
00:38:34,090 --> 00:38:35,560
she was hesitant too.
897
00:38:35,620 --> 00:38:36,790
I asked her
898
00:38:36,820 --> 00:38:38,260
are you happy
899
00:38:38,300 --> 00:38:39,220
with me today?
900
00:38:39,250 --> 00:38:40,160
She said happy.
901
00:38:41,220 --> 00:38:41,900
I said OK.
902
00:38:42,740 --> 00:38:43,710
Tomorrow,
903
00:38:43,740 --> 00:38:45,970
I will try to make you happy.
904
00:38:46,260 --> 00:38:47,980
We don't have to think long.
905
00:38:48,260 --> 00:38:48,940
It goes like this.
906
00:38:49,270 --> 00:38:50,030
I'll protect you.
907
00:38:50,490 --> 00:38:51,460
You'll guard me.
908
00:38:51,500 --> 00:38:53,460
Let's live
909
00:38:53,500 --> 00:38:55,030
every day happily.
910
00:38:55,060 --> 00:38:56,710
Then, day by day,
911
00:38:56,740 --> 00:38:57,240
and
912
00:38:57,500 --> 00:38:58,120
a lifetime
913
00:38:58,290 --> 00:38:59,210
will pass.
914
00:39:00,110 --> 00:39:01,510
Her eyes
915
00:39:01,540 --> 00:39:02,810
suddenly lit up.
916
00:39:03,570 --> 00:39:04,460
I knew it.
917
00:39:04,740 --> 00:39:05,920
It worked.
918
00:39:09,980 --> 00:39:10,570
That's all?
919
00:39:11,020 --> 00:39:11,560
No.
920
00:39:12,310 --> 00:39:13,620
No flowers?
921
00:39:14,060 --> 00:39:14,530
No.
922
00:39:14,620 --> 00:39:15,860
A romantic scene?
923
00:39:16,260 --> 00:39:16,690
No.
924
00:39:17,240 --> 00:39:18,560
Sweet love words?
925
00:39:18,940 --> 00:39:20,910
It's useless
926
00:39:20,930 --> 00:39:22,610
to have those garish things.
927
00:39:22,940 --> 00:39:23,950
Not every woman
928
00:39:23,980 --> 00:39:24,790
likes it.
929
00:39:25,300 --> 00:39:26,000
Son,
930
00:39:27,140 --> 00:39:28,950
if you truly
931
00:39:28,980 --> 00:39:30,500
care about this girl,
932
00:39:30,530 --> 00:39:33,160
she'll know it.
933
00:39:33,210 --> 00:39:33,880
Understand?
934
00:39:36,940 --> 00:39:37,860
Yes.
935
00:39:40,820 --> 00:39:42,350
Why are you still eating?
936
00:39:42,540 --> 00:39:44,340
Go find that girl.
937
00:39:44,490 --> 00:39:45,340
Tell her
938
00:39:45,370 --> 00:39:47,490
what you have in mind.
939
00:39:48,500 --> 00:39:49,370
Dad, I see.
940
00:39:49,400 --> 00:39:49,990
I'll go.
941
00:39:50,980 --> 00:39:51,490
Son.
942
00:39:51,860 --> 00:39:52,780
Sincerity.
943
00:39:53,220 --> 00:39:53,850
Got it.
944
00:40:03,620 --> 00:40:04,330
Xia Xiaomian.
945
00:40:11,020 --> 00:40:11,600
I...
946
00:40:25,420 --> 00:40:26,350
Hello, everyone.
947
00:40:26,380 --> 00:40:27,110
Welcome to SC's So Good Live Room.
948
00:40:27,130 --> 00:40:28,210
The most important thing for girls
949
00:40:28,240 --> 00:40:28,950
is attitude.
950
00:40:29,260 --> 00:40:29,830
Go.
951
00:40:29,880 --> 00:40:30,910
Little Xiaomian.
952
00:40:33,290 --> 00:40:34,670
This is our product today.
953
00:40:34,700 --> 00:40:35,730
Heart Flutter.
954
00:40:36,850 --> 00:40:37,380
Hello, everyone.
955
00:40:37,410 --> 00:40:38,570
This is Dan from Xiafei Road.
956
00:40:38,700 --> 00:40:39,110
I will take
957
00:40:39,140 --> 00:40:40,020
this time of everyone.
958
00:40:40,050 --> 00:40:41,640
I want to say something to Xiaomian.
959
00:40:42,020 --> 00:40:43,300
I have nothing to say to you.
960
00:40:43,690 --> 00:40:44,340
Well...
961
00:40:44,450 --> 00:40:45,530
Babies, ignore him.
962
00:40:45,580 --> 00:40:46,710
Let's continue our live stream.
963
00:40:46,740 --> 00:40:47,340
I like you.
964
00:40:51,330 --> 00:40:52,960
♫Travels to the end♫
965
00:40:52,980 --> 00:40:56,900
♫Of the whole universe♫
966
00:40:57,690 --> 00:41:00,640
♫Together, we will♫
967
00:41:00,670 --> 00:41:08,080
♫Guard the whole one world♫
968
00:41:15,810 --> 00:41:16,690
Excuse me.
969
00:41:17,510 --> 00:41:18,270
Here are the noodles.
970
00:41:19,150 --> 00:41:19,890
-Enjoy. -Thank you.
971
00:41:20,770 --> 00:41:22,010
Yibo, have some noodles.
972
00:41:22,770 --> 00:41:24,570
Although this restaurant is a street stall,
973
00:41:24,820 --> 00:41:26,190
it tastes very good.
974
00:41:26,220 --> 00:41:27,040
I like it very much.
975
00:41:27,370 --> 00:41:28,100
Try it.
976
00:41:29,980 --> 00:41:30,940
Try it.
977
00:41:38,810 --> 00:41:39,740
Is something bothering you?
978
00:41:40,700 --> 00:41:41,420
Yibo,
979
00:41:41,450 --> 00:41:42,380
I haven't seen that girl
980
00:41:42,380 --> 00:41:43,380
for a long time.
981
00:41:44,530 --> 00:41:45,460
Last time,
982
00:41:46,260 --> 00:41:47,260
when you were drunk,
983
00:41:47,300 --> 00:41:48,580
she sent you back.
984
00:41:50,570 --> 00:41:51,060
Last time,
985
00:41:52,530 --> 00:41:53,700
she sent me back?
986
00:41:53,760 --> 00:41:54,400
Yes.
987
00:41:54,420 --> 00:41:55,860
Don't you remember?
988
00:41:56,660 --> 00:41:57,780
You were drunk
989
00:41:57,950 --> 00:41:59,010
and let a little girl
990
00:41:59,030 --> 00:42:00,200
carry you back.
991
00:42:00,660 --> 00:42:02,630
That girl is quite nice.
992
00:42:02,650 --> 00:42:03,770
She's quite lively
993
00:42:03,980 --> 00:42:05,740
and warm-hearted.
994
00:42:05,860 --> 00:42:07,080
She's pretty too.
995
00:42:07,120 --> 00:42:08,040
Your dad and I both
996
00:42:08,070 --> 00:42:09,670
think she's good.
997
00:42:11,580 --> 00:42:13,290
You both think so?
998
00:42:13,360 --> 00:42:14,650
But let me remind you.
999
00:42:15,140 --> 00:42:16,070
You have to
1000
00:42:16,100 --> 00:42:17,860
think it through on your own.
1001
00:42:18,260 --> 00:42:19,260
Don't regret it
1002
00:42:19,290 --> 00:42:20,540
when you lose it.
1003
00:42:22,740 --> 00:42:23,730
Thank you, Aunt Lan.
1004
00:42:23,900 --> 00:42:24,780
Silly boy.
1005
00:42:24,820 --> 00:42:26,410
Don't mention it. We're family.
1006
00:42:26,440 --> 00:42:26,960
Come on, have some noodles.
1007
00:42:27,060 --> 00:42:27,870
The noodles are soggy.
1008
00:42:52,250 --> 00:42:54,040
♫Look at me♫
1009
00:42:54,280 --> 00:42:56,910
♫I have a meteor♫
1010
00:42:57,720 --> 00:42:59,660
♫Look at me♫
1011
00:42:59,700 --> 00:43:02,730
♫The world pauses for you♫
1012
00:43:03,110 --> 00:43:05,720
♫Baby, you are the one♫
1013
00:43:05,750 --> 00:43:08,250
♫I secretively in my heart♫
1014
00:43:08,290 --> 00:43:14,230
♫Wrote I'm willing to♫
1015
00:43:14,750 --> 00:43:16,200
♫Don't know why. I suddenly♫
1016
00:43:16,220 --> 00:43:17,990
♫Hate to calculate the distance between you♫
1017
00:43:18,020 --> 00:43:20,440
♫I fear I cannot see you in the next second♫
1018
00:43:20,470 --> 00:43:21,640
♫My heart is protesting♫
1019
00:43:21,710 --> 00:43:24,400
♫I just feel it too♫
1020
00:43:24,620 --> 00:43:30,090
♫It's like the coffee with full caramel milk foam♫
1021
00:43:30,470 --> 00:43:35,350
♫The air has the fragrance of missing you♫
1022
00:43:35,760 --> 00:43:38,780
♫Baby, from now on, come to me♫
1023
00:43:38,810 --> 00:43:41,070
♫Come to me♫
1024
00:43:41,100 --> 00:43:44,120
♫I want to be an umbrella for you♫
1025
00:43:44,160 --> 00:43:46,580
♫To shield you from rain and wind♫
1026
00:43:46,820 --> 00:43:49,670
♫You are my luck♫
1027
00:43:49,970 --> 00:43:53,060
♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫
1028
00:43:53,080 --> 00:43:58,480
♫Melt my heart into love♫
1029
00:44:19,420 --> 00:44:22,260
♫Baby, from now on, come to me♫
1030
00:44:22,280 --> 00:44:24,710
♫Come to me♫
1031
00:44:24,750 --> 00:44:27,650
♫I want to be an umbrella for you♫
1032
00:44:27,670 --> 00:44:30,200
♫To shield you from rain and wind♫
1033
00:44:30,220 --> 00:44:33,440
♫You are my luck♫
1034
00:44:33,460 --> 00:44:36,470
♫I'm like an ice-cream beneath the sun♫
1035
00:44:36,510 --> 00:44:42,190
♫Melt my heart into love♫
1036
00:44:56,180 --> 00:45:01,230
{\an8}[Love the Way You Are]
62370
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.