Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,930 --> 00:00:15,140
CHARACTERS, NAMES, STORIES ETC.
IN THIS DRAMA ARE ENTIRELY FICTIONAL.
2
00:00:15,223 --> 00:00:16,853
ANIMALS WERE FILMED SAFELY
UNDER PROFESSIONAL GUIDANCE.
3
00:00:20,771 --> 00:00:22,231
Why are you angry?
4
00:00:23,023 --> 00:00:24,573
If not a drinking habit, then what?
5
00:00:24,650 --> 00:00:27,280
It is not a drinking� Forget it.
6
00:00:27,653 --> 00:00:31,413
At least I am not a coward like someone.
I am true to myself.
7
00:00:31,490 --> 00:00:32,530
Same goes for me.
8
00:00:33,617 --> 00:00:36,367
You? You were never truthful�
9
00:00:36,453 --> 00:00:38,003
What do you want to report?
10
00:00:38,080 --> 00:00:40,250
Did I waver in front of my ex-wife?
11
00:00:41,124 --> 00:00:42,134
Did you not?
12
00:00:43,168 --> 00:00:44,588
Think again.
13
00:00:51,385 --> 00:00:54,385
Of course I was flustered.
14
00:00:54,721 --> 00:00:56,771
You even forgot to drop me home.
15
00:00:56,848 --> 00:00:58,138
I went to you to confess.
16
00:00:58,225 --> 00:01:01,135
But you were with my ex.
What man can stay calm seeing that?
17
00:01:01,520 --> 00:01:04,230
I was anxious and afraid
everything would be ruined.
18
00:01:05,691 --> 00:01:08,401
Yes, I am sorry I didn't take you home.
19
00:01:10,195 --> 00:01:12,275
-What did you say?
-I said I'm sorry.
20
00:01:12,364 --> 00:01:13,374
No, not that.
21
00:01:14,408 --> 00:01:15,698
You were going to confess?
22
00:01:16,535 --> 00:01:18,325
Why else would I go there?
23
00:01:23,083 --> 00:01:27,093
You could have told me earlier! Then my
self-esteem wouldn't have fallen so low.
24
00:01:39,057 --> 00:01:41,477
Does this answer your question?
25
00:02:46,541 --> 00:02:47,671
My goodness.
26
00:03:20,951 --> 00:03:22,951
Yes?
27
00:03:24,287 --> 00:03:26,037
Did you get home safely?
28
00:03:27,249 --> 00:03:29,169
It's late. Why aren't you asleep?
29
00:03:29,459 --> 00:03:31,669
Well, you drove me home,
30
00:03:31,753 --> 00:03:34,803
so I felt like I should check
if you got home safely.
31
00:03:35,507 --> 00:03:38,467
Yes, I'm back safely.
Please go to sleep, as you've checked.
32
00:03:39,678 --> 00:03:40,678
Sorry?
33
00:03:42,013 --> 00:03:45,273
Okay then. Goodbye.
34
00:03:45,976 --> 00:03:47,266
-Ms. Sang-eun.
-Yes?
35
00:03:47,936 --> 00:03:49,726
I am sorry.
36
00:03:51,231 --> 00:03:53,231
-For what?
-Well�
37
00:03:55,235 --> 00:03:57,695
You looked tired.
38
00:03:57,779 --> 00:04:00,699
I said it because I was worried
you didn't sleep because of me.
39
00:04:07,497 --> 00:04:10,497
A straightforward man has
this kind of charm.
40
00:04:13,420 --> 00:04:16,880
You must be even more tired.
Please go to sleep first.
41
00:04:17,549 --> 00:04:18,589
Okay.
42
00:04:21,177 --> 00:04:22,217
You hang up first.
43
00:04:22,304 --> 00:04:24,184
No, you hang up first.
44
00:04:24,264 --> 00:04:27,104
No, you hang up first
then I will go sleep.
45
00:04:27,183 --> 00:04:29,523
No, you hang up first.
46
00:04:29,603 --> 00:04:31,733
No, you first.
47
00:04:31,813 --> 00:04:33,693
You have to go to work tomorrow.
48
00:04:33,773 --> 00:04:37,443
So do you. You need to be Kang Hae-jin's
wife tomorrow, so you should�
49
00:04:45,827 --> 00:04:47,747
You're right. Goodbye then.
50
00:05:02,427 --> 00:05:04,217
Let's meet after your work tomorrow.
51
00:05:04,846 --> 00:05:07,636
Wednesday is too far away.
52
00:05:11,728 --> 00:05:12,898
Gosh.
53
00:05:13,939 --> 00:05:15,479
Does he like me that much?
54
00:05:32,082 --> 00:05:33,082
Meeting the in-laws?
55
00:05:33,875 --> 00:05:35,665
Miss Jamie & Kang Hae-jin?
56
00:05:35,752 --> 00:05:37,842
To be exact, Ina and Gangjin.
57
00:05:38,296 --> 00:05:41,216
Both groups are in crisis.
They won't be saving face.
58
00:05:41,883 --> 00:05:45,223
Besides, they've already announced
their marriage. What's the problem?
59
00:05:45,303 --> 00:05:48,973
Every time I met Young Miss,
she hated this side of the world.
60
00:05:49,557 --> 00:05:52,187
Did you confirm this with her?
61
00:05:52,268 --> 00:05:54,598
She's just polluted
because she was neglected.
62
00:05:55,188 --> 00:05:58,188
I will put everything back in place.
63
00:05:58,274 --> 00:05:59,654
But it won't be easy�
64
00:06:11,997 --> 00:06:13,827
I've been too easy on her.
65
00:06:33,018 --> 00:06:34,018
Sang-eun.
66
00:06:35,812 --> 00:06:36,942
What is this?
67
00:06:38,231 --> 00:06:39,521
Why is she�
68
00:06:40,859 --> 00:06:42,689
Sang-eun. Hey!
69
00:06:43,445 --> 00:06:45,655
We have a problem.
Madam Yoo is strange.
70
00:06:47,699 --> 00:06:49,329
She is really acting strange!
71
00:06:50,410 --> 00:06:52,750
Get up, hurry! Come on out!
72
00:07:00,628 --> 00:07:01,628
Damn it.
73
00:07:02,589 --> 00:07:04,839
You are up? Good job.
74
00:07:04,924 --> 00:07:07,844
Irregular sleep is bad for your skin.
75
00:07:08,636 --> 00:07:09,636
What's all this?
76
00:07:09,721 --> 00:07:10,761
Breakfast.
77
00:07:11,222 --> 00:07:12,972
I prepared what you used to like.
78
00:07:14,601 --> 00:07:15,891
I've got something.
79
00:07:17,187 --> 00:07:18,397
Please enjoy it at leisure.
80
00:07:24,194 --> 00:07:26,324
-What's with her?
-Strange, right?
81
00:07:26,404 --> 00:07:28,164
I had to wash it and lay it on her feet.
82
00:07:29,407 --> 00:07:30,527
Amazing.
83
00:07:31,326 --> 00:07:34,406
But you won't touch anything
Madam Yoo made, right? I will�
84
00:07:35,747 --> 00:07:39,417
Why should I go against her?
I should take everything I can.
85
00:07:44,339 --> 00:07:46,589
She had been preparing this since dawn.
86
00:07:46,674 --> 00:07:48,804
Maybe she feels bad. Maybe as an apology?
87
00:07:49,594 --> 00:07:51,604
You have bad eyes for people.
88
00:07:53,098 --> 00:07:57,138
Did you clean my room yesterday?
All my clothes and scarves?
89
00:07:57,227 --> 00:07:58,977
No, I clean on Wednesdays.
90
00:07:59,938 --> 00:08:03,398
How do I eat this?
91
00:08:13,910 --> 00:08:15,200
What nice weather.
92
00:08:20,917 --> 00:08:21,957
Thanks for the effort.
93
00:08:22,043 --> 00:08:23,213
Sure. Hello.
94
00:08:25,380 --> 00:08:28,220
-It's my first time seeing that man smile.
-I know.
95
00:08:38,268 --> 00:08:39,598
Hello.
96
00:08:40,270 --> 00:08:41,400
Hello.
97
00:08:41,855 --> 00:08:43,305
Thank you for the hard work.
98
00:08:47,735 --> 00:08:49,605
It's probably due today.
99
00:08:51,865 --> 00:08:52,985
Good morning�
100
00:08:54,826 --> 00:08:56,036
It seems to be.
101
00:09:08,006 --> 00:09:09,716
He� smiled, right?
102
00:09:10,425 --> 00:09:12,295
Isn't this too little handicap?
103
00:09:12,385 --> 00:09:14,295
What are you saying?
My wife is my handicap.
104
00:09:14,387 --> 00:09:16,137
If you add up our scores, it gets halved.
105
00:09:16,222 --> 00:09:18,352
You got four birdies couple days ago.
106
00:09:18,433 --> 00:09:20,103
Didn't you see my wife's double par?
107
00:09:20,185 --> 00:09:22,765
I've had enough of double pars
I need to lose that tomorrow.
108
00:09:24,314 --> 00:09:26,824
Anyway, it's the third Sunday.
It was hard reserving.
109
00:09:26,900 --> 00:09:27,900
Okay.
110
00:09:32,197 --> 00:09:34,617
Third Sunday sounds good.
I will participate.
111
00:09:35,742 --> 00:09:37,742
Excuse me, but who are you?
112
00:09:37,827 --> 00:09:40,997
Judge Jung asked us
to not invite him for couple gatherings.
113
00:09:41,080 --> 00:09:44,330
Please invite me in the future,
to all couple gatherings.
114
00:09:44,417 --> 00:09:45,497
Sundays included.
115
00:09:45,585 --> 00:09:46,585
Wow.
116
00:09:46,669 --> 00:09:49,509
You do look like him, but you are not
Jung Ji-ho, are you?
117
00:09:50,089 --> 00:09:51,929
Okay. But not golf.
118
00:09:52,467 --> 00:09:55,387
For golf, you need to play with
people with similar skills.
119
00:09:55,470 --> 00:09:57,350
But Mr. Jung, you can't even play 100.
120
00:09:57,972 --> 00:09:59,602
You have to be in single digits.
121
00:09:59,682 --> 00:10:01,682
Or just send your wife.
122
00:10:01,768 --> 00:10:02,768
Right.
123
00:10:03,519 --> 00:10:05,979
This is not right.
124
00:10:06,397 --> 00:10:08,817
I will not tolerate this kind of bullying.
Then.
125
00:10:12,278 --> 00:10:14,528
I have never been scared of anyone.
126
00:10:14,614 --> 00:10:18,034
But I've been scared of him lately.
Very scared.
127
00:10:22,413 --> 00:10:24,583
Jamie said that herself?
128
00:10:25,083 --> 00:10:27,133
That she's seeing Kang Yoo-jin?
129
00:10:28,253 --> 00:10:32,133
Yes, they also match the picture
in the article.
130
00:10:32,423 --> 00:10:35,553
But he left his house a long time ago, no?
131
00:10:35,927 --> 00:10:39,097
Well, his conflict with his father
is an obstacle.
132
00:10:39,180 --> 00:10:43,690
The Gangjin chairman always boasts about
his youngest son every round of golf.
133
00:10:43,768 --> 00:10:45,808
That he takes on him the most.
134
00:10:45,895 --> 00:10:49,015
He goes on and on about
how he started with nothing
135
00:10:49,107 --> 00:10:52,647
but how well his business is going.
Just watch.
136
00:10:52,735 --> 00:10:55,485
That guy will become
the big shot in Gangjin.
137
00:10:55,780 --> 00:10:58,870
The older ones are just full of greed
138
00:10:58,950 --> 00:11:00,660
but they're not as good as him.
139
00:11:00,743 --> 00:11:02,413
I will bring Young Miss home.
140
00:11:03,329 --> 00:11:06,119
Is there really a need to?
141
00:11:06,207 --> 00:11:08,037
-We'll just get her a new house.
-That day,
142
00:11:08,960 --> 00:11:10,420
rather than taking her to
143
00:11:10,503 --> 00:11:12,133
a marriage meeting when she returned
144
00:11:12,213 --> 00:11:14,093
if you had prepared a warm meal for her
145
00:11:14,632 --> 00:11:16,682
that might have not happened.
146
00:11:17,260 --> 00:11:20,350
I have raised Young Miss
perfectly in and out.
147
00:11:21,347 --> 00:11:23,807
but I taught her as a member of
the Ina Group family.
148
00:11:24,392 --> 00:11:26,942
Not as a hired machine.
149
00:11:27,353 --> 00:11:29,563
If you want an obedient daughter,
150
00:11:30,398 --> 00:11:32,898
you have to be good parents, right?
151
00:11:32,984 --> 00:11:35,194
You together, Madam Yoo?
152
00:11:36,529 --> 00:11:37,529
No.
153
00:11:38,239 --> 00:11:40,489
What she needs is a family.
154
00:11:41,200 --> 00:11:42,870
Not what she has or not.
155
00:11:43,870 --> 00:11:46,540
Have you contacted Gangjin?
156
00:11:46,622 --> 00:11:49,922
There are widespread rumors
he's marrying into the Sunghan Group.
157
00:11:50,668 --> 00:11:52,708
I will contact them myself.
158
00:12:00,053 --> 00:12:03,263
You're here?
These are from your overseas fans.
159
00:12:04,223 --> 00:12:07,773
Take them to my house.
Make sure to not miss any.
160
00:12:09,812 --> 00:12:11,272
Would my fans know?
161
00:12:12,231 --> 00:12:14,071
That even Kang Hae-jin gets dumped.
162
00:12:14,650 --> 00:12:16,030
You know what hurts more?
163
00:12:16,110 --> 00:12:17,860
That she dumped me after kissing me.
164
00:12:17,945 --> 00:12:21,985
I am famous as a kissing expert
yet after I kissed�
165
00:12:24,077 --> 00:12:28,117
She could just be playing hard to get.
She could be embarrassed by the kiss.
166
00:12:28,206 --> 00:12:29,616
Her pride is not average.
167
00:12:29,874 --> 00:12:32,964
Is it time for me to approach her?
Is that what she wants?
168
00:12:38,257 --> 00:12:40,587
Are you sure your arm is okay?
169
00:12:40,676 --> 00:12:43,006
Yes. I'm so young it's all fine.
170
00:12:43,888 --> 00:12:46,268
But why isn't that dude here?
171
00:12:46,766 --> 00:12:47,846
What dude?
172
00:12:48,893 --> 00:12:50,233
The new bodyguard?
173
00:12:50,686 --> 00:12:53,146
Why are you being so sensitive?
174
00:12:53,231 --> 00:12:55,021
You know when I accept a piece,
175
00:12:55,108 --> 00:12:56,438
I check the director, not the script.
176
00:12:57,026 --> 00:12:59,566
He's a nice guy. Get along with him, okay?
177
00:13:00,405 --> 00:13:04,695
I need to be successful.
Now I even have to work with a rookie.
178
00:13:05,159 --> 00:13:07,119
If only I got his contact yesterday.
179
00:13:07,203 --> 00:13:08,623
How good was he?
180
00:13:09,288 --> 00:13:10,288
You didn't get his number?
181
00:13:11,165 --> 00:13:12,915
He disappeared while I was on the phone.
182
00:13:13,000 --> 00:13:14,960
He's the bride's friend,
I'll find him later.
183
00:13:17,004 --> 00:13:20,384
His voice was attractive and edgy
and his face was pretty okay too.
184
00:13:20,466 --> 00:13:23,716
And above all, his eyes were so mellow.
185
00:13:23,803 --> 00:13:27,063
They had a depth to them.
If I were to describe them,
186
00:13:27,807 --> 00:13:30,227
they looked just like�
187
00:13:31,352 --> 00:13:32,522
How are you here?
188
00:13:33,563 --> 00:13:35,443
-Hello.
-Hi.
189
00:13:37,316 --> 00:13:39,146
This is the guy I was talking about.
190
00:13:40,027 --> 00:13:41,567
-This is my manager.
-Wait.
191
00:13:42,447 --> 00:13:45,317
Hey. Why are you staring at him like that?
192
00:13:45,408 --> 00:13:48,618
He is the person I was talking about.
This person is that dude?
193
00:13:49,120 --> 00:13:50,120
Dude�?
194
00:13:50,204 --> 00:13:54,424
For real? I asked him to come
to introduce you, but you've already met.
195
00:13:54,750 --> 00:13:56,420
He saw you yesterday at the wedding.
196
00:13:56,502 --> 00:13:57,552
He's fallen for you.
197
00:13:57,879 --> 00:14:00,379
So the dude you picked based on his face�
198
00:14:01,215 --> 00:14:03,125
Dude� He keeps on calling me dude.
199
00:14:04,594 --> 00:14:07,314
Don't you have any loyalty?
How long have I been working for you?
200
00:14:07,388 --> 00:14:09,388
I heard they make new performers managers.
201
00:14:09,474 --> 00:14:11,774
Did you pick him to go on
a variety show together?
202
00:14:13,019 --> 00:14:14,729
What a creative way to sulk.
203
00:14:15,271 --> 00:14:18,571
For the time being
follow him around to learn.
204
00:14:18,649 --> 00:14:19,729
Yes sir.
205
00:14:20,026 --> 00:14:21,816
He's the same age as you, get along.
206
00:14:22,361 --> 00:14:25,031
I will go home first
then go to the scene myself. Bye.
207
00:14:25,531 --> 00:14:28,701
On what basis did you choose him?
Did you see his resume?
208
00:14:28,784 --> 00:14:31,374
How do you know what he's been up to?
He could be a fraud.
209
00:14:31,746 --> 00:14:34,166
Oh right, should I tell him?
210
00:14:39,128 --> 00:14:40,128
Sure.
211
00:14:41,339 --> 00:14:44,219
He's gay. He wants to come out
at the company.
212
00:14:44,759 --> 00:14:47,049
He hates office romances, so don't worry.
213
00:14:47,929 --> 00:14:49,429
-You're out.
-Yes sir.
214
00:14:53,017 --> 00:14:56,017
Hae-jin! Hey!
215
00:15:01,108 --> 00:15:04,358
I am Woo Gwang-nam.
I didn't get your name.
216
00:15:06,948 --> 00:15:10,788
I didn't have a good first impression
of you either although you won't remember.
217
00:15:11,661 --> 00:15:14,211
Why are you speaking informally,
my newbie?
218
00:15:14,622 --> 00:15:17,542
Why am I your newbie?
You're a manager and I'm a bodyguard.
219
00:15:18,251 --> 00:15:19,841
As we're the same age let's get on.
220
00:15:22,505 --> 00:15:24,465
Your arm's hurt.
Give me the keys. I'll drive.
221
00:15:24,715 --> 00:15:28,715
Look at you, stepping into others'
territory with no manners at all.
222
00:15:34,308 --> 00:15:35,388
How edgy.
223
00:15:36,102 --> 00:15:37,312
I'll contact you.
224
00:15:40,189 --> 00:15:43,819
Thank you for the hard work. I will bring
some coffee and snacks next time.
225
00:15:43,901 --> 00:15:46,491
He's acting like a rookie actor.
226
00:15:46,571 --> 00:15:47,701
See you next time.
227
00:15:59,792 --> 00:16:02,962
My my, here goes.
228
00:16:03,045 --> 00:16:04,955
This will do.
229
00:16:07,091 --> 00:16:08,261
Let's go.
230
00:16:09,343 --> 00:16:10,973
Stop running wild.
231
00:16:11,470 --> 00:16:13,310
GANGJIN DIRECTOR CHOI RAN-HEE
232
00:16:30,114 --> 00:16:33,454
Ha-young, you are my life insurance.
233
00:16:34,952 --> 00:16:36,502
Gosh, whose kid is this?
234
00:16:37,455 --> 00:16:40,495
Even a machine couldn't
shape him like that.
235
00:16:40,583 --> 00:16:41,583
Goodness.
236
00:16:42,710 --> 00:16:44,090
Ha-young, my heart hurts.
237
00:16:46,714 --> 00:16:47,724
Yes?
238
00:16:49,967 --> 00:16:51,007
Who?
239
00:16:52,136 --> 00:16:54,886
Ina Group's management support office?
240
00:17:04,899 --> 00:17:08,029
I'm sure she feels bad.
So she made breakfast and cleaned.
241
00:17:09,320 --> 00:17:10,700
My head hurts.
242
00:17:11,864 --> 00:17:13,874
What should I tell Hae-jin?
243
00:17:16,243 --> 00:17:17,953
Should I just be honest with him?
244
00:17:19,205 --> 00:17:20,285
Should I go head-on?
245
00:17:24,627 --> 00:17:25,627
You're here.
246
00:17:38,933 --> 00:17:39,933
Hello.
247
00:17:41,310 --> 00:17:42,310
Come on in.
248
00:17:56,575 --> 00:17:58,155
Hello. We meet again.
249
00:17:58,619 --> 00:18:00,079
Yes, hello.
250
00:18:00,996 --> 00:18:03,076
She said she has something to tell you.
251
00:18:03,165 --> 00:18:04,165
Oh.
252
00:18:04,250 --> 00:18:05,250
Take a seat.
253
00:18:10,673 --> 00:18:15,303
Firstly, I know that Kang Hae-jin is
the son of the Gangjin Group.
254
00:18:15,386 --> 00:18:17,346
As you strongly want
that to be confidential,
255
00:18:17,430 --> 00:18:18,970
I will prioritize that.
256
00:18:19,515 --> 00:18:22,595
Since most of the articles are
about your marriage,
257
00:18:23,018 --> 00:18:25,938
I need to know more about Sang-eun.
258
00:18:26,689 --> 00:18:28,269
I'm asking for your permission.
259
00:18:28,983 --> 00:18:29,983
Would that be okay?
260
00:18:32,903 --> 00:18:35,953
No. I rushed the marriage announcement
261
00:18:36,031 --> 00:18:40,291
to stop the scandals and
arranged marriage my family set up.
262
00:18:40,745 --> 00:18:42,905
I'm not rushing the marriage
263
00:18:43,372 --> 00:18:45,172
so there's no need to get in deeper.
264
00:18:46,250 --> 00:18:47,710
Also for my girlfriend's privacy.
265
00:18:55,676 --> 00:18:57,846
You two seem a bit awkward.
266
00:18:59,138 --> 00:19:01,428
There are lots of hot issues
when preparing a marriage.
267
00:19:01,515 --> 00:19:04,265
There are so much to take care of
you both get more sensitive.
268
00:19:04,894 --> 00:19:07,904
Well, how were your wedding preparations?
269
00:19:08,522 --> 00:19:09,612
Mine?
270
00:19:11,358 --> 00:19:12,818
I really had a hard time.
271
00:19:14,111 --> 00:19:16,411
But Hae-jin is a good guy.
272
00:19:16,822 --> 00:19:19,622
I can feel your love and
consideration for Sang-eun.
273
00:19:22,995 --> 00:19:25,495
There are men who trap the girl
in their world
274
00:19:25,581 --> 00:19:27,881
and hurt her for every little thing.
275
00:19:28,959 --> 00:19:30,749
Treating her like a puzzle piece.
276
00:19:40,638 --> 00:19:42,098
Want to read the document?
277
00:20:28,936 --> 00:20:30,346
I have never once thought
278
00:20:30,437 --> 00:20:33,567
that I was being childish
But now that I look back, I sure was.
279
00:20:34,066 --> 00:20:37,106
I found out later that
you quit being a lawyer
280
00:20:37,194 --> 00:20:40,414
and bought this house.
The house I've been dreaming of.
281
00:20:40,739 --> 00:20:43,239
Perhaps are you waiting for me�
282
00:20:50,507 --> 00:20:53,887
I'm hungry. Do you want a bagel?
283
00:20:55,220 --> 00:20:57,220
There are some that Jung-han bought�
284
00:20:58,599 --> 00:20:59,809
Here.
285
00:20:59,892 --> 00:21:01,442
Let me apologize once more.
286
00:21:02,019 --> 00:21:03,149
A few days ago, the ki�
287
00:21:05,480 --> 00:21:09,190
It was a mistake. An accident.
288
00:21:11,445 --> 00:21:14,655
I got it in the end. A confirmed kill.
289
00:21:15,282 --> 00:21:16,282
Sorry?
290
00:21:18,535 --> 00:21:19,535
I'm ready.
291
00:21:20,412 --> 00:21:21,872
She's doesn't say empty words.
292
00:21:27,002 --> 00:21:29,672
I get it. So�
293
00:21:30,214 --> 00:21:31,764
Will you eat the bagel or not?
294
00:21:32,925 --> 00:21:36,635
And I'm not sure why, but I feel that
I should tell you the truth.
295
00:21:38,263 --> 00:21:40,183
I plan to date Ji-ho.
296
00:21:45,562 --> 00:21:47,192
I wasn't ready for this one.
297
00:21:48,607 --> 00:21:50,977
-What have you been murmuring�
-That guy�
298
00:21:52,444 --> 00:21:54,614
I mean, do you love him?
299
00:21:55,572 --> 00:21:57,322
Are you absolutely sure about it?
300
00:21:59,952 --> 00:22:03,502
Well� If you ask�
301
00:22:04,039 --> 00:22:06,039
It's hard for me to conclude now.
302
00:22:07,501 --> 00:22:10,251
But if there is a chance to go further,
I'd like to try.
303
00:22:16,260 --> 00:22:18,260
It wouldn't affect our contract?
304
00:22:18,720 --> 00:22:20,720
Of course not. It is a separate matter.
305
00:22:20,931 --> 00:22:23,731
But you know that
term is almost over, right?
306
00:22:32,442 --> 00:22:34,532
Can't you give me more time?
307
00:22:38,991 --> 00:22:40,831
As much time as Jung Ji-ho had.
308
00:22:42,244 --> 00:22:44,374
I started the contract late.
309
00:22:45,789 --> 00:22:48,379
You could have a change of heart too.
310
00:22:53,005 --> 00:22:54,165
Hae-jin.
311
00:22:56,466 --> 00:22:58,586
I want to live my life now.
312
00:23:00,220 --> 00:23:03,680
As someone who has no connection with
the Ina Group or the Gangjin Group.
313
00:23:04,975 --> 00:23:08,725
But if we really end up dating,
as you said,
314
00:23:09,813 --> 00:23:12,193
The 13 years that I've escaped,
315
00:23:13,817 --> 00:23:17,817
and all the things you have achieved,
will all be destroyed.
316
00:23:22,951 --> 00:23:27,041
I don't think I can stand that anymore.
317
00:23:34,296 --> 00:23:37,666
But of course, that isn't
the biggest reason.
318
00:23:40,719 --> 00:23:41,719
And�
319
00:23:42,846 --> 00:23:45,426
There's more? More wounds you can give me?
320
00:23:48,393 --> 00:23:49,903
I will eat the bagel.
321
00:23:54,649 --> 00:23:55,649
Eat then.
322
00:24:42,989 --> 00:24:44,319
What were you doing?
323
00:24:44,908 --> 00:24:47,078
I was doing laundry.
324
00:24:47,744 --> 00:24:49,044
You do your own laundry?
325
00:24:49,121 --> 00:24:50,961
It's very convenient these days.
326
00:24:51,039 --> 00:24:53,709
It's become a habit
to do it on days you don't come.
327
00:24:55,544 --> 00:24:57,844
Oh yes, this is my first Tuesday here
in five years.
328
00:24:59,297 --> 00:25:00,417
Well�
329
00:25:01,216 --> 00:25:04,926
There is a schedule which came up
that I didn't get to tell you.
330
00:25:05,011 --> 00:25:06,391
So I�
331
00:25:07,848 --> 00:25:08,888
got the outfit�
332
00:25:09,850 --> 00:25:11,440
in advance. I'm sorry.
333
00:25:13,019 --> 00:25:15,109
It must be somewhere with a dress code.
334
00:25:15,897 --> 00:25:16,897
Yes.
335
00:25:21,778 --> 00:25:23,608
I have scored 100 a lot in my life,
336
00:25:23,697 --> 00:25:27,027
but it's the first time I've been mocked
for hitting 100. I need training.
337
00:25:27,617 --> 00:25:30,157
Then is it not a date but work?
338
00:25:30,745 --> 00:25:33,995
No. I got kicked out of the
couples' golf because of my skills.
339
00:25:34,332 --> 00:25:35,542
Do I just do nothing?
340
00:25:36,793 --> 00:25:38,253
I was under-par that day.
341
00:25:39,546 --> 00:25:41,086
Are we not a couple?
342
00:25:42,382 --> 00:25:45,182
It's a special gathering
that we attended as a team.
343
00:25:45,260 --> 00:25:47,760
It's symbolic.
I can't do nothing. Let's start.
344
00:25:49,514 --> 00:25:50,564
Alright.
345
00:26:22,881 --> 00:26:26,181
The ball is here.
Look at it from the corner of your eye.
346
00:26:26,259 --> 00:26:28,429
And hit it gracefully.
347
00:26:29,221 --> 00:26:30,471
Hit the ball.
348
00:26:31,264 --> 00:26:32,354
Is this too much?
349
00:26:32,432 --> 00:26:33,772
Let go of your greed.
350
00:26:33,850 --> 00:26:35,060
Breathe.
351
00:26:35,644 --> 00:26:38,444
Without much strength, hit it gracefully.
352
00:26:45,654 --> 00:26:46,704
A lot better.
353
00:26:48,406 --> 00:26:51,946
Sang-eun, I made a reservation
for a place with really good salmon.
354
00:26:52,035 --> 00:26:53,825
If we go now, we'll be just in time.
355
00:26:54,496 --> 00:26:58,116
I will think of that restaurant
as our first date, then.
356
00:26:59,292 --> 00:27:00,292
Mr. Jung.
357
00:27:01,086 --> 00:27:03,126
Oh, his wife is here too.
358
00:27:03,213 --> 00:27:04,463
Hello.
359
00:27:04,548 --> 00:27:08,128
As expected of you, giving Mr. Jung
lessons, as he is falling behind.
360
00:27:08,969 --> 00:27:10,639
Well, yes. Goodbye.
361
00:27:11,513 --> 00:27:14,473
Let's have dinner together.
We're going for something good.
362
00:27:16,768 --> 00:27:18,848
No, I'm going to a good salmon place--
363
00:27:18,937 --> 00:27:22,857
You guys know, right?
How cold and awkward Mr. Jung is.
364
00:27:23,358 --> 00:27:26,188
But his wife is so genuine. Thanks to her
365
00:27:26,278 --> 00:27:28,448
his reputation's gotten so much better.
366
00:27:28,905 --> 00:27:30,695
You will join us, right?
367
00:27:34,035 --> 00:27:35,155
Sure, let's do that.
368
00:27:37,455 --> 00:27:38,535
Do well.
369
00:27:39,165 --> 00:27:40,375
Let's go.
370
00:27:41,668 --> 00:27:42,878
Go on in.
371
00:27:48,458 --> 00:27:49,998
Our 17th shot.
372
00:27:50,084 --> 00:27:51,214
Goodness.
373
00:27:54,214 --> 00:27:55,344
Please enjoy.
374
00:27:55,423 --> 00:27:58,723
I brought a nice card with me today.
A Christmas card.
375
00:27:58,802 --> 00:28:00,052
I'm joking.
376
00:28:03,431 --> 00:28:05,601
Sang-eun, have this.
377
00:28:05,683 --> 00:28:07,143
Press on.
378
00:28:08,770 --> 00:28:10,480
Mrs. Jung, have some eel soup.
379
00:28:10,563 --> 00:28:14,613
It was made solely with eel head.
There is no mudfish. It's a medicine.
380
00:28:16,069 --> 00:28:19,529
Here. And Mrs. Jung loves to drink.
381
00:28:19,989 --> 00:28:23,579
Soju and beer taste stronger
the more they contact air.
382
00:28:23,660 --> 00:28:25,950
More air contact.
383
00:28:26,663 --> 00:28:27,663
Here, have a glass.
384
00:28:27,747 --> 00:28:30,917
I was craving alcohol today.
385
00:28:32,210 --> 00:28:33,420
Please don't force her.
386
00:28:34,754 --> 00:28:36,014
There he goes again.
387
00:28:37,549 --> 00:28:38,719
We're preparing for a baby.
388
00:28:42,303 --> 00:28:44,143
I will drink on her behalf.
389
00:28:44,222 --> 00:28:46,222
Hey, I don't want you to drink.
390
00:28:46,307 --> 00:28:48,177
We can't handle you if you get drunk.
391
00:28:48,726 --> 00:28:50,806
How much juice are you
going to drink again?
392
00:28:50,895 --> 00:28:53,305
Just drink a little water.
You might get drunk.
393
00:28:56,150 --> 00:28:57,240
Eat the tail.
394
00:28:58,152 --> 00:28:59,862
-Sir.
-Delicious.
395
00:28:59,946 --> 00:29:02,276
You really must eat eel regularly.
396
00:29:02,532 --> 00:29:04,082
It sets you on fire.
397
00:29:05,743 --> 00:29:07,583
You guys are still active, huh.
398
00:29:07,662 --> 00:29:10,922
I never say that I ate eel when I go home.
I quietly sleep.
399
00:29:10,999 --> 00:29:13,329
I quietly wake up and quietly leave home.
400
00:29:13,418 --> 00:29:15,498
You really live hard.
401
00:29:16,337 --> 00:29:17,337
Mr. Jung.
402
00:29:17,672 --> 00:29:19,882
Eat up.
403
00:29:22,218 --> 00:29:26,388
Mr. Jung, if you get good news, know
that it's because of this eel I bought.
404
00:29:26,806 --> 00:29:27,926
Do well.
405
00:29:30,268 --> 00:29:32,848
Here, sir.
406
00:29:32,937 --> 00:29:35,977
Let's go digest.
Beer is the best carbonated drink.
407
00:29:36,065 --> 00:29:38,355
Of course, it's part of our course.
408
00:29:38,443 --> 00:29:40,403
Nice. Mr. Jung is coming too, right?
409
00:29:41,112 --> 00:29:44,122
Where will court judges get the
chance to open up our hearts?
410
00:29:44,198 --> 00:29:46,408
Friendship is built on glasses of beer.
411
00:29:46,910 --> 00:29:48,750
We don't offer this to anybody.
412
00:29:50,038 --> 00:29:52,168
We're good. We will head home.
413
00:29:55,668 --> 00:29:56,958
How about you try?
414
00:29:57,712 --> 00:29:58,762
I don't want to.
415
00:29:58,838 --> 00:30:00,798
Our court needs to pay more attention�
416
00:30:00,882 --> 00:30:02,882
Isn't it the first time
they've invited you?
417
00:30:02,967 --> 00:30:04,507
I don't care for their thoughts.
418
00:30:05,094 --> 00:30:07,064
-You should still go.
-But our first�
419
00:30:07,138 --> 00:30:09,058
He will never reach a verdict unless
420
00:30:09,140 --> 00:30:11,770
the kids also agree to their parents.
421
00:30:11,851 --> 00:30:12,851
Isn't that right?
422
00:30:12,936 --> 00:30:15,016
The court should make the kids
423
00:30:15,104 --> 00:30:16,814
undergo psychological counseling.
424
00:30:16,898 --> 00:30:18,688
I did want to tell you about this.
425
00:30:19,192 --> 00:30:23,032
Well maybe it will turn
out to be a good place for you.
426
00:30:23,112 --> 00:30:26,622
Then I'll get going first. Goodbye.
427
00:30:26,699 --> 00:30:29,409
I have a big card though.
428
00:30:30,703 --> 00:30:32,663
Alright, where shall we go?
429
00:30:32,747 --> 00:30:34,667
Now that Mrs. Jung has left, let's just
430
00:30:34,749 --> 00:30:35,789
go to a grocery store.
431
00:30:41,881 --> 00:30:42,921
Thank you.
432
00:30:51,557 --> 00:30:53,937
-Focus on your meeting.
-We're done.
433
00:30:54,560 --> 00:30:56,310
-Already?
-Yes.
434
00:30:57,355 --> 00:30:59,105
I just said what I had to and left.
435
00:31:00,066 --> 00:31:01,276
Wow.
436
00:31:02,568 --> 00:31:06,108
I'm sorry it became work again.
437
00:31:06,364 --> 00:31:07,624
Not at all.
438
00:31:07,699 --> 00:31:10,829
The fact that we met on a Tuesday
for the first time is important.
439
00:31:12,704 --> 00:31:14,544
But since it wasn't enough
how about this?
440
00:31:15,206 --> 00:31:17,666
-What is it?
-Tomorrow is your work day,
441
00:31:18,543 --> 00:31:20,093
but let's make it a real date.
442
00:31:23,631 --> 00:31:24,671
Sure.
443
00:31:28,928 --> 00:31:32,598
Was his voice always this nice?
I should have recorded it. Did it record?
444
00:31:58,916 --> 00:32:01,626
Hey! Open the door! Seriously.
445
00:32:02,420 --> 00:32:04,210
I know you're in there!
446
00:32:04,297 --> 00:32:06,467
Seriously!
447
00:32:09,677 --> 00:32:10,967
This punk.
448
00:32:11,471 --> 00:32:15,141
I rang the bell like 30 times.
Turn off the music!
449
00:32:16,517 --> 00:32:17,977
Turn on the lights!
450
00:32:20,480 --> 00:32:21,690
Why are you here?
451
00:32:22,440 --> 00:32:25,780
Your mom's going crazy because she can't
contact you. Why aren't you answering?
452
00:32:26,152 --> 00:32:27,702
I have my reasons.
453
00:32:27,779 --> 00:32:29,409
You're in trouble.
454
00:32:29,947 --> 00:32:32,777
Is the girl you're seeing
really the daughter of the Ina Group?
455
00:32:35,745 --> 00:32:36,785
She is.
456
00:32:37,622 --> 00:32:39,212
Seon-jin said that?
457
00:32:39,290 --> 00:32:40,580
What are you saying?
458
00:32:41,000 --> 00:32:43,210
Kang Seon-jin totally denied it.
459
00:32:44,629 --> 00:32:45,839
But Ina contacted us.
460
00:32:46,923 --> 00:32:50,553
That their daughter is dating you.
They said it themselves.
461
00:32:52,386 --> 00:32:54,426
After turning me inside out,
462
00:32:55,056 --> 00:32:56,676
is she playing me?
463
00:32:57,350 --> 00:32:59,440
What is it? Tell me.
464
00:33:03,231 --> 00:33:05,731
People only use me at times like that.
465
00:33:05,983 --> 00:33:10,203
They try to get what they want
by using me.
466
00:33:10,863 --> 00:33:12,573
Those are the only times I'm needed.
467
00:33:16,911 --> 00:33:19,001
Speak so we can think together.
468
00:33:20,206 --> 00:33:22,456
It may not be her idea.
469
00:33:22,542 --> 00:33:24,672
The Ina Group could be using her.
470
00:33:24,961 --> 00:33:26,171
Why use their daughter?
471
00:33:26,712 --> 00:33:28,842
What nonsense are you talking?
472
00:33:36,722 --> 00:33:39,352
JAMIE
473
00:33:42,353 --> 00:33:44,233
I want to live my life now.
474
00:33:44,647 --> 00:33:47,937
As someone who has no relations to
the Ina Group or the Gangjin Group.
475
00:34:11,757 --> 00:34:14,587
It's good for detoxification.
It reduces swelling too.
476
00:34:15,803 --> 00:34:16,803
Please eat comfortably.
477
00:34:26,105 --> 00:34:28,265
She must really feel sorry.
478
00:34:28,357 --> 00:34:31,937
People who are cold are
usually soft-hearted.
479
00:34:38,993 --> 00:34:40,373
When did she change plates?
480
00:34:41,412 --> 00:34:42,752
So uselessly pretty.
481
00:34:44,123 --> 00:34:46,543
So this is how it feels like
to be treated like royalty.
482
00:34:49,712 --> 00:34:51,882
-Is it good?
-Eat up, hurry.
483
00:34:53,049 --> 00:34:54,049
Eat up.
484
00:35:13,486 --> 00:35:14,606
Cut!
485
00:35:15,321 --> 00:35:16,361
Okay!
486
00:35:16,447 --> 00:35:18,817
Director, let's do it again.
487
00:35:19,659 --> 00:35:22,159
Exactly, okay, let's go again.
488
00:35:23,246 --> 00:35:25,786
-Let's go one more time.
-We will do it again.
489
00:35:25,873 --> 00:35:27,673
As an action actor�
490
00:35:27,750 --> 00:35:31,460
I have learned Taekwondo so
my basic pose, kicks, and form are good.
491
00:35:31,545 --> 00:35:34,255
-Isn't his bodyguard great?
-Right? He's so friendly.
492
00:35:34,340 --> 00:35:37,390
-Did he originally work here?
-He's nice.
493
00:35:37,468 --> 00:35:39,388
He's always mean to me.
494
00:35:39,470 --> 00:35:42,390
I've never been to a set before.
495
00:35:50,606 --> 00:35:51,606
Excuse me.
496
00:35:52,775 --> 00:35:54,275
-What is it?
-What is it?
497
00:35:56,362 --> 00:35:57,782
You don't know, since you're new,
498
00:35:58,281 --> 00:36:00,781
but if you give them a bit
of space they'll look down on you
499
00:36:00,866 --> 00:36:02,616
that you're from an agency.
500
00:36:02,910 --> 00:36:04,250
They're so nice.
501
00:36:04,328 --> 00:36:05,408
You'll become a pushover.
502
00:36:05,871 --> 00:36:09,211
Whether at a shop, a salon, or a set,
don't snicker.
503
00:36:10,084 --> 00:36:11,134
You are seriously�
504
00:36:11,752 --> 00:36:12,882
So fussy.
505
00:36:13,546 --> 00:36:14,916
Don't call me a fool!
506
00:36:15,006 --> 00:36:17,836
Not a fool but fu�
507
00:36:19,635 --> 00:36:21,295
Enjoy your work. Let's enjoy it.
508
00:36:21,971 --> 00:36:23,721
-Let go, damn it.
-Enjoy it.
509
00:36:27,393 --> 00:36:28,853
Wait for me.
510
00:36:32,148 --> 00:36:35,148
You can't come in!
511
00:36:35,943 --> 00:36:37,953
How many times must I say it? Don't enter!
512
00:36:38,029 --> 00:36:39,909
It says so here, they're filming!
513
00:36:39,989 --> 00:36:41,989
Why is he taking it out on us?
514
00:36:42,867 --> 00:36:44,037
Who are you?
515
00:36:48,664 --> 00:36:51,754
Someone could get hurt. Please move back.
516
00:36:52,710 --> 00:36:53,750
Please move back.
517
00:36:54,628 --> 00:36:55,838
Don't cross this line.
518
00:36:55,921 --> 00:36:56,921
Okay.
519
00:36:57,340 --> 00:36:58,550
Are you okay?
520
00:36:59,967 --> 00:37:01,007
Are you okay?
521
00:37:02,887 --> 00:37:03,887
Hae-jin.
522
00:37:11,604 --> 00:37:14,234
Ina and Gangjin seem to be rushing.
523
00:37:14,565 --> 00:37:18,065
The management office is already
talking about meeting the in-laws.
524
00:37:19,070 --> 00:37:21,030
You look scary.
525
00:37:21,739 --> 00:37:22,739
But isn't this good?
526
00:37:23,032 --> 00:37:24,582
You said you're serious about her.
527
00:37:24,658 --> 00:37:28,288
I'm actually relieved.
She's from a good family.
528
00:37:29,205 --> 00:37:30,955
It's good. You can be filial.
529
00:37:32,666 --> 00:37:35,036
But if we really end up dating
like you said
530
00:37:35,628 --> 00:37:38,088
The 13 years that have escaped,
531
00:37:38,172 --> 00:37:42,552
and all the things you have achieved,
they will destroy everything.
532
00:37:42,635 --> 00:37:43,715
I don't think
533
00:37:44,470 --> 00:37:46,560
I can stand that anymore.
534
00:37:52,144 --> 00:37:55,114
The woman our Hae-jin is seeing,
have you met her?
535
00:37:55,981 --> 00:37:56,981
Yes, a few times.
536
00:38:00,903 --> 00:38:03,573
You know that she is
Ina Group's daughter, right?
537
00:38:06,784 --> 00:38:08,124
Hae-jin didn't tell you?
538
00:38:09,537 --> 00:38:11,037
No, he didn't.
539
00:38:12,915 --> 00:38:15,575
What do you think of their relationship?
540
00:38:23,175 --> 00:38:26,175
If you see something,
please let me know first.
541
00:38:32,101 --> 00:38:34,691
What's wrong? Is it too burdensome?
542
00:38:34,770 --> 00:38:37,190
No, I just do not like to
receive pre-payment.
543
00:38:38,315 --> 00:38:41,735
If a situation comes up,
I will contact you.
544
00:38:41,819 --> 00:38:43,739
You can thank me happily then.
545
00:38:46,407 --> 00:38:47,407
You're smart.
546
00:38:48,909 --> 00:38:51,699
Since you're here, browse the
departmental store before you go.
547
00:38:52,204 --> 00:38:53,294
I'll tell my secretary.
548
00:38:53,372 --> 00:38:55,582
It's okay. I like to be alone.
549
00:38:55,916 --> 00:38:56,996
I must grocery shop too.
550
00:38:57,543 --> 00:38:58,963
I'll take my leave.
551
00:38:59,462 --> 00:39:00,462
Alright.
552
00:39:14,351 --> 00:39:15,481
Yes, my son?
553
00:39:15,561 --> 00:39:17,311
Fix to meet the Sunghan Group's daughter.
554
00:39:19,315 --> 00:39:22,185
-What?
-I'll meet their youngest daughter.
555
00:39:23,194 --> 00:39:26,744
I broke up. So don't mingle me
with Jamie Jung.
556
00:39:27,656 --> 00:39:29,156
Draw a line with Ina Group.
557
00:39:29,575 --> 00:39:30,735
What are you saying?
558
00:39:31,035 --> 00:39:32,905
You made a fuss about Sunghan's daughter.
559
00:39:32,995 --> 00:39:34,365
I don't hate her. I'll meet her.
560
00:39:35,581 --> 00:39:38,791
If I hear something else, it will
be the end for Sunghan or whoever.
561
00:39:40,419 --> 00:39:43,299
-You know I mean it, right?
-Hey! Hey!
562
00:39:45,007 --> 00:39:46,377
Seriously!
563
00:39:47,801 --> 00:39:50,301
My enemy in a previous life must have
been born as my child.
564
00:39:51,138 --> 00:39:55,638
Don't be sorry. I just happened to be free
today, but not you.
565
00:39:56,018 --> 00:39:59,768
I boasted about it but made you
go get groceries alone.
566
00:40:00,773 --> 00:40:05,443
Whatever you buy,
I will make something delicious out of it.
567
00:40:16,163 --> 00:40:18,753
Wow, this must be fate.
568
00:40:19,875 --> 00:40:21,455
The daughter of a conglomerate.
569
00:40:23,462 --> 00:40:26,012
How about gambas?
570
00:40:27,091 --> 00:40:29,761
I just found the best prawns
in the universe..
571
00:40:31,136 --> 00:40:34,176
Can you make cream prawns?
Can you make both?
572
00:40:37,685 --> 00:40:38,975
So sweet.
573
00:40:41,605 --> 00:40:44,435
Okay, Ji-ho.
574
00:40:49,863 --> 00:40:53,873
What's this about the Sunghan Group's
daughter all of a sudden?
575
00:40:53,951 --> 00:40:56,701
Are you bipolar or something?
576
00:40:57,288 --> 00:41:00,118
I'm going crazy. Hey, your makeup!
577
00:41:01,625 --> 00:41:02,665
Goodness!
578
00:41:09,300 --> 00:41:10,680
Yes?
579
00:41:11,010 --> 00:41:14,220
Did you know your lover is
having an affair with your neighbor?
580
00:41:17,725 --> 00:41:19,015
You didn't know?
581
00:41:21,020 --> 00:41:22,060
That's not it.
582
00:41:22,146 --> 00:41:23,226
That's not it?
583
00:41:23,480 --> 00:41:25,110
So you know? That they're dating?
584
00:41:25,441 --> 00:41:28,111
There are reasons.
You don't have to bother.
585
00:41:28,193 --> 00:41:30,243
Mr. Kang Hae-jin, I am your lawyer.
586
00:41:30,613 --> 00:41:33,873
If this situation leaks,
it could destroy your reputation.
587
00:41:34,491 --> 00:41:36,201
How could you say you'd marry
such a woman?
588
00:41:36,660 --> 00:41:38,080
We're on a contract.
589
00:41:38,912 --> 00:41:40,212
I hired her.
590
00:41:41,540 --> 00:41:45,590
The scandals and pressure or marriage,
I wanted to avoid them.
591
00:41:47,087 --> 00:41:50,047
The contract was on our consent,
so there is no problem.
592
00:41:50,299 --> 00:41:51,549
Just keep the secret secure.
593
00:41:52,051 --> 00:41:53,221
Then Ji-ho�
594
00:41:54,928 --> 00:41:56,178
What is Jung Ji-ho's role?
595
00:41:57,473 --> 00:42:00,683
She's divorced 12 times.
Her job is marriage.
596
00:42:04,647 --> 00:42:08,817
So this woman who uses marriage for money
is also using Jung Ji-ho?
597
00:42:09,401 --> 00:42:10,991
Please watch what you say.
598
00:42:12,446 --> 00:42:13,856
Sang-eun isn't using him.
599
00:42:14,114 --> 00:42:16,584
Jung Ji-ho asked for a contract.
600
00:42:17,117 --> 00:42:20,747
He and I are the ones who beg her
to retire. Got it?
601
00:42:37,304 --> 00:42:38,974
Sang-eun, where are you?
602
00:42:39,390 --> 00:42:41,850
I'm on my way to Jung Ji-ho's place. Why?
603
00:42:42,476 --> 00:42:45,056
Nothing. It's nothing.
604
00:42:49,733 --> 00:42:51,943
Uncle. No, Mr. Choi, car keys.
605
00:42:53,445 --> 00:42:55,195
-My car keys?
-Hurry.
606
00:43:19,263 --> 00:43:21,433
-Kang Hae-jin.
-Don't go now.
607
00:43:22,516 --> 00:43:23,596
Why not?
608
00:43:24,977 --> 00:43:26,227
I�
609
00:43:26,311 --> 00:43:27,981
I have something to say. I'll be quick.
610
00:43:28,397 --> 00:43:30,477
Is it urgent? I have to go now.
611
00:43:30,566 --> 00:43:32,226
I must say it now.
612
00:43:32,985 --> 00:43:34,275
-It has to be now?
-Yes.
613
00:43:35,195 --> 00:43:36,195
Ah�
614
00:43:37,740 --> 00:43:40,080
Okay. What is it?
615
00:44:25,070 --> 00:44:26,820
What in the world are you doing?
616
00:44:31,827 --> 00:44:34,997
A man who hires a wife. Isn't that fun.
617
00:44:36,665 --> 00:44:40,745
Kang Hae-jin uses her to block scandals,
and what is your reason?
618
00:44:49,219 --> 00:44:50,639
Did you want to hurt me?
619
00:44:53,348 --> 00:44:55,308
It's time for my wife to arrive. Leave.
620
00:44:55,559 --> 00:44:58,019
To be honest, you got me big
a few days ago.
621
00:44:59,062 --> 00:45:00,732
I was hurt by you.
622
00:45:02,357 --> 00:45:05,487
-Leave.
-Were you perhaps waiting for this moment,
623
00:45:06,278 --> 00:45:08,448
and kept her around? To hurt me?
624
00:45:10,157 --> 00:45:11,317
I said, leave.
625
00:45:12,659 --> 00:45:13,949
Why do I feel happy?
626
00:45:16,204 --> 00:45:18,624
That your hatred for me is so great.
627
00:45:29,217 --> 00:45:30,757
What do I say, damn it.
628
00:45:31,887 --> 00:45:34,467
Hae-jin, if you don't remember,
we can talk tomorrow.
629
00:45:34,556 --> 00:45:36,596
It is really important.
630
00:45:37,100 --> 00:45:38,890
How should I put it?
631
00:45:45,317 --> 00:45:47,487
I'm sorry.
632
00:45:47,569 --> 00:45:49,489
Where are you going?
633
00:45:58,747 --> 00:46:02,037
Leave. I told you, it's time for
my wife to arrive.
634
00:46:02,834 --> 00:46:05,594
Since you are Kang Hae-jin's lawyer,
635
00:46:05,670 --> 00:46:07,170
I'm sure you will keep this quiet.
636
00:46:07,506 --> 00:46:08,916
You're outrageously professional.
637
00:46:10,425 --> 00:46:13,675
I don't plan to make any excuses for
my wife's occupation.
638
00:46:14,721 --> 00:46:16,011
So you too, keep out of it.
639
00:46:17,390 --> 00:46:18,430
How cool.
640
00:46:21,019 --> 00:46:22,309
She's Ina Group's daughter.
641
00:46:23,814 --> 00:46:26,574
You despised me for
being hungry for success.
642
00:46:27,150 --> 00:46:28,820
But I guess golden spoons are OK.
643
00:46:29,152 --> 00:46:32,612
This must be the greatest revenge on me
who desperately wanted something.
644
00:46:33,073 --> 00:46:34,993
How did you ever stand someone with
645
00:46:36,076 --> 00:46:38,656
such a horrible hobby because she's
so blessed with money?
646
00:46:44,292 --> 00:46:46,172
You could, because you had no feelings.
647
00:46:47,379 --> 00:46:48,799
I know you.
648
00:46:51,466 --> 00:46:54,966
It seems like the two companies are really
going to make her marry Kang Hae-jin.
649
00:46:55,178 --> 00:46:56,758
Stop this disgusting joke,
650
00:47:00,308 --> 00:47:01,308
and contact me.
651
00:47:08,608 --> 00:47:09,988
I'm different now.
652
00:47:20,453 --> 00:47:23,873
What are you doing? Put me down!
653
00:47:24,749 --> 00:47:25,749
Oh gosh!
654
00:47:27,002 --> 00:47:28,462
You just crossed the line.
655
00:47:29,629 --> 00:47:31,459
So what on earth did you want to tell me?
656
00:47:41,224 --> 00:47:43,314
It's difficult for you to understand now.
657
00:47:45,604 --> 00:47:46,864
I'm sorry.
658
00:47:50,775 --> 00:47:53,945
I don't know what's going on,
but I'll see you tomorrow.
659
00:48:12,464 --> 00:48:13,634
Ji-ho.
660
00:48:46,206 --> 00:48:47,536
Sang-eun.
661
00:48:48,333 --> 00:48:49,333
Where are the prawns?
662
00:48:49,626 --> 00:48:50,916
Oh, the prawns�
663
00:48:51,461 --> 00:48:54,171
I forgot about them. I'm sorry.
664
00:49:06,559 --> 00:49:07,559
Ji-ho.
665
00:49:08,937 --> 00:49:11,817
Did someone else other than me come over?
666
00:49:13,650 --> 00:49:14,860
No. No one.
667
00:49:17,070 --> 00:49:18,110
Why?
668
00:49:19,781 --> 00:49:20,781
It's nothing.
669
00:49:21,491 --> 00:49:23,491
The house just feels a little unfamiliar.
670
00:49:26,705 --> 00:49:30,285
It's strange that you say
the house feels unfamiliar.
671
00:49:32,877 --> 00:49:34,747
I thought about it
672
00:49:35,839 --> 00:49:39,299
but I know nothing about your life.
673
00:49:40,760 --> 00:49:43,890
There's nothing much to my life.
674
00:49:43,972 --> 00:49:45,562
And you came to my house once.
675
00:49:46,766 --> 00:49:47,766
Ah,
676
00:49:48,310 --> 00:49:51,310
you said you have a roommate, right?
What is she like?
677
00:49:52,105 --> 00:49:53,435
My roommate?
678
00:49:54,733 --> 00:49:59,153
You've met him once. The guy who came to
pick me up during our first eat out.
679
00:50:02,407 --> 00:50:05,407
He is a man.
680
00:50:06,703 --> 00:50:10,043
Yes, he's a man. He is a man.
681
00:50:10,457 --> 00:50:13,377
But as a roommate,
he is more of a woman. He is.
682
00:50:18,089 --> 00:50:20,929
Why are you suddenly asking?
683
00:50:22,427 --> 00:50:24,177
She is the daughter of the Ina Group.
684
00:50:27,349 --> 00:50:29,729
There are men who trap the girl
in their world
685
00:50:29,809 --> 00:50:31,979
and hurt her for every little thing.
686
00:50:32,395 --> 00:50:33,805
Treating her like a puzzle piece.
687
00:50:36,316 --> 00:50:37,356
Ji-ho.
688
00:50:40,153 --> 00:50:41,703
At least you
689
00:50:42,781 --> 00:50:46,031
I want you to accept me for who I am.
690
00:50:50,205 --> 00:50:51,655
I will too.
691
00:50:56,044 --> 00:50:57,094
Okay.
692
00:50:58,922 --> 00:50:59,922
I
693
00:51:00,465 --> 00:51:03,675
at least you
694
00:51:03,760 --> 00:51:05,760
I will take you just the way you are.
695
00:51:14,896 --> 00:51:15,896
Well�
696
00:51:16,439 --> 00:51:18,979
We don't have prawns.
Shall we order something?
697
00:51:19,984 --> 00:51:21,904
Sure, I like food delivered.
698
00:51:24,447 --> 00:51:26,567
I will check it out.
699
00:51:29,744 --> 00:51:30,754
Hmm�
700
00:51:32,414 --> 00:51:33,544
The answer is clear.
701
00:51:34,916 --> 00:51:36,706
-What?
-Husband Two.
702
00:51:39,295 --> 00:51:41,165
He's saying to clear up with Kang Hae-jin.
703
00:51:41,965 --> 00:51:43,965
If he says it out loud
it'll make him petty, so
704
00:51:44,050 --> 00:51:47,050
he says he doesn't know your life,
asks about your roommate.
705
00:51:47,637 --> 00:51:48,927
How typical.
706
00:51:50,432 --> 00:51:53,272
But it is pretty weird.
In the same building.
707
00:51:53,726 --> 00:51:56,016
Wanting his understanding is pretty tough.
708
00:51:56,312 --> 00:51:59,232
-But it's work.
-You're right.
709
00:51:59,315 --> 00:52:00,935
And the contract is ending soon.
710
00:52:01,025 --> 00:52:05,195
Exactly. The contract is ending
so why is he grabbing onto you?
711
00:52:05,488 --> 00:52:08,118
You helped him enough
even postponing your retirement.
712
00:52:08,700 --> 00:52:11,200
He's saying his mere principles
come before love.
713
00:52:12,954 --> 00:52:13,964
I'm off to work.
714
00:52:14,622 --> 00:52:15,922
Bye.
715
00:52:34,726 --> 00:52:37,146
-Yes, Sang-eun?
-Are you busy?
716
00:52:39,898 --> 00:52:41,478
No, it's okay.
717
00:52:42,859 --> 00:52:45,279
I'm on my way to meet Kang Hae-jin.
718
00:52:46,863 --> 00:52:47,993
Oh, it's Thursday.
719
00:52:49,908 --> 00:52:51,738
Take care.
720
00:52:55,663 --> 00:52:57,333
I plan to end the contract.
721
00:52:59,125 --> 00:53:03,705
I can explain and make you understand
722
00:53:05,256 --> 00:53:08,086
but I want to satisfy you.
723
00:53:10,094 --> 00:53:13,814
Strangely, that doesn't upset me at all.
724
00:53:16,351 --> 00:53:18,021
So I wish to do my best
725
00:53:18,102 --> 00:53:20,652
and focus only on you.
726
00:53:24,526 --> 00:53:25,646
Sang-eun.
727
00:53:27,111 --> 00:53:28,111
Yes?
728
00:53:29,405 --> 00:53:31,655
Let's go have something
really delicious today.
729
00:53:35,912 --> 00:53:36,912
Sure.
730
00:54:15,702 --> 00:54:16,702
Hae-jin.
731
00:54:58,870 --> 00:55:01,540
I have lots of schedule today,
so you don't have to work.
732
00:55:02,915 --> 00:55:04,455
But well,
733
00:55:05,001 --> 00:55:06,751
you did come to the set once.
734
00:55:08,171 --> 00:55:09,841
-Eat before you go.
-Hae-jin.
735
00:55:20,850 --> 00:55:21,850
I understand.
736
00:55:22,268 --> 00:55:24,268
Let me explain the break up procedure.
737
00:55:26,064 --> 00:55:27,364
Even if we break up now,
738
00:55:27,440 --> 00:55:30,440
stalling for as long as possible
before the media find out is
739
00:55:30,526 --> 00:55:31,686
how it is in this industry.
740
00:55:32,028 --> 00:55:35,658
If we don't do anything together from
now on and time passes
741
00:55:36,616 --> 00:55:39,406
there'll be articles speculating
out relationship
742
00:55:39,494 --> 00:55:41,334
then rumors of our breakup will spread.
743
00:55:41,412 --> 00:55:43,962
We just have to admit it then
that we broke up awhile back.
744
00:55:45,083 --> 00:55:47,173
If articles come out once we break up,
745
00:55:48,586 --> 00:55:49,666
it gets a bit annoying.
746
00:55:50,755 --> 00:55:52,085
They'll chase me all day
747
00:55:52,382 --> 00:55:55,762
putting meanings to every
meaningless actions and expressions.
748
00:55:56,552 --> 00:55:59,722
You won't be publicly made known
749
00:56:00,890 --> 00:56:03,690
I don't think I can act
like nothing happened for a while.
750
00:56:11,943 --> 00:56:13,493
I will take care of Gangjin.
751
00:56:15,947 --> 00:56:17,157
I�
752
00:56:18,074 --> 00:56:20,414
want you to be happy.
753
00:56:31,713 --> 00:56:32,883
That kind of hurts.
754
00:56:44,267 --> 00:56:46,727
Hey. Look at this.
755
00:56:47,520 --> 00:56:49,810
Why should I look at your phone?
756
00:56:49,897 --> 00:56:52,937
-Look at this, hurry.
-What?
757
00:56:55,153 --> 00:56:57,363
Yes? What?
758
00:56:58,531 --> 00:57:00,701
Now? Yes.
759
00:57:01,909 --> 00:57:05,119
-We're screwed.
-That's why I told you to look!
760
00:57:08,833 --> 00:57:09,883
Hey.
761
00:57:20,595 --> 00:57:22,305
What is that?
762
00:57:33,191 --> 00:57:34,231
Sang-eun.
763
00:57:36,402 --> 00:57:37,402
Look at this�
764
00:57:39,989 --> 00:57:41,069
Stay calm.
765
00:57:46,996 --> 00:57:48,866
KANG HAE-JIN'S FIANCEE'S FACE REVEALED
766
00:57:48,956 --> 00:57:50,786
MISTAKE? ON PURPOSE? KANG HAE-JIN
REVEALS HIS GIRLFRIEND'S FACE
767
00:57:54,212 --> 00:57:55,632
Look.
768
00:57:56,422 --> 00:57:59,432
Girlfriend revealed.
Wow, a beautiful girlfriend.
769
00:57:59,759 --> 00:58:01,219
That's Kang Hae-jin's bride-to-be.
770
00:58:05,473 --> 00:58:07,273
GIRLFRIEND'S FACE REVEALED
771
00:58:08,059 --> 00:58:10,349
I LOVE KANG HAE-JIN
772
00:58:14,565 --> 00:58:15,895
This is bad.
773
00:58:17,443 --> 00:58:18,443
Why�
774
00:58:25,535 --> 00:58:26,615
Oh my.
775
00:58:34,252 --> 00:58:35,382
Oh.
776
00:58:38,756 --> 00:58:41,216
I need to make reservations
for the salmon restaurant.
777
00:59:01,571 --> 00:59:02,611
I�
778
00:59:24,969 --> 00:59:28,139
She just lost all her family and
became an orphan.
779
00:59:28,222 --> 00:59:29,722
I will take charge personally.
780
00:59:29,807 --> 00:59:32,807
We will leave Korea and
make her a perfect bride.
781
00:59:32,894 --> 00:59:36,114
EPILOGUE
782
00:59:36,188 --> 00:59:37,188
Mom.
783
00:59:37,273 --> 00:59:40,193
I am a consultant who will
make you the perfect lady.
784
00:59:40,443 --> 00:59:41,823
Getting rid of crassness
785
00:59:41,903 --> 00:59:43,283
is your responsibility.
786
00:59:45,156 --> 00:59:47,236
Wow, it's really Korea.
787
00:59:48,451 --> 00:59:51,541
I want to work as a buyer.
788
00:59:51,621 --> 00:59:55,041
I want to support the weaker
elements in the Ina Group.
789
00:59:55,499 --> 00:59:57,959
I must meet my parents before that.
790
00:59:58,252 --> 01:00:01,382
They will like me, right?
Will I be able to do well?
791
01:00:07,261 --> 01:00:10,181
Is it the 13th year since I've served you?
792
01:00:11,182 --> 01:00:12,982
It was all for today.
793
01:00:13,893 --> 01:00:16,773
Your ambitions and dreams are all great.
794
01:00:17,146 --> 01:00:19,106
But before that there's an important test.
795
01:00:21,817 --> 01:00:23,277
You will meet the Gangjin family.
796
01:00:24,111 --> 01:00:27,741
You will meet the successors of Gangjin
I've talked so much about.
797
01:00:27,823 --> 01:00:29,913
The main target is the eldest son.
798
01:00:30,576 --> 01:00:31,696
You have to capture him.
799
01:00:32,578 --> 01:00:36,288
But it's my first time in Korea.
Am I going to greet my parents?
800
01:00:36,374 --> 01:00:37,884
Of course they will join us.
801
01:00:39,377 --> 01:00:43,377
Do you have a reason
to meet them separately?
802
01:00:49,387 --> 01:00:53,427
Jamie is the core project of Ina Group.
Please don't forget that.
803
01:00:53,516 --> 01:00:57,516
I invested my whole life in you.
804
01:00:59,855 --> 01:01:01,105
Prove I wasn't wrong.
805
01:01:06,320 --> 01:01:07,320
Use me.
806
01:01:08,906 --> 01:01:09,986
Use me.
807
01:01:11,492 --> 01:01:14,952
They use me to get what they want.
808
01:01:18,165 --> 01:01:20,995
Living so long as Jamie
809
01:01:21,919 --> 01:01:23,459
that's the only thing I've learned.
810
01:01:25,089 --> 01:01:26,719
The sons of Gangjin.
811
01:01:28,843 --> 01:01:30,803
You must be so reassured.
812
01:01:33,681 --> 01:01:36,601
She went to Cornell University
at 18 years old.
813
01:01:37,268 --> 01:01:40,478
If you leave her in Silicon Valley now,
within a year,
814
01:01:41,188 --> 01:01:42,768
she will be sitting at the top.
815
01:01:43,149 --> 01:01:46,069
Isn't she the perfect bride?
816
01:01:46,485 --> 01:01:48,105
A wife who can perfectly support
817
01:01:48,195 --> 01:01:49,775
her husband's business.
818
01:02:00,541 --> 01:02:01,541
Oh, Sweetie.
819
01:02:13,804 --> 01:02:14,814
Sweetie.
820
01:02:23,314 --> 01:02:24,654
Jamie!
821
01:02:24,732 --> 01:02:26,192
The marriage you ruined,
822
01:02:26,275 --> 01:02:27,895
do you know how much it's worth?
823
01:02:27,985 --> 01:02:30,645
If I married into Gangjin Group as planned
824
01:02:30,946 --> 01:02:32,946
would it have secured your future too?
825
01:02:34,033 --> 01:02:36,663
I will make sure you can continue
driving that car.
826
01:02:37,453 --> 01:02:38,623
Take it.
827
01:02:38,704 --> 01:02:42,504
I'm planning to use the skills
you taught me more effectively.
828
01:02:48,005 --> 01:02:49,335
Please marry me.
829
01:02:50,091 --> 01:02:52,891
I need you.
830
01:02:56,222 --> 01:02:57,812
I have never
831
01:02:59,433 --> 01:03:02,943
received someone's true heart.
59385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.