Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,260 --> 00:00:30,170
[Love in Contract]
2
00:00:30,170 --> 00:00:33,160
[All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts]
3
00:00:33,160 --> 00:00:34,560
What's your name again?
4
00:00:34,560 --> 00:00:35,780
Jung Ji Ho?
5
00:00:35,780 --> 00:00:37,170
11th grade?
6
00:00:37,170 --> 00:00:40,760
Well, you normally need approval from your parents.
7
00:00:40,760 --> 00:00:42,670
Boy...
8
00:00:43,550 --> 00:00:44,960
Here.
9
00:00:44,960 --> 00:00:46,650
It's a really nice room, right?
10
00:00:53,730 --> 00:00:55,380
Yes.
11
00:00:58,100 --> 00:00:59,830
She's in the 10th grade.
12
00:00:59,830 --> 00:01:01,210
Isn't she pretty?
13
00:01:45,990 --> 00:01:49,220
You punk, what are your eyes for?
14
00:01:49,220 --> 00:01:51,460
You'd better watch your own eyes.
15
00:01:51,460 --> 00:01:52,650
What?
16
00:01:52,650 --> 00:01:54,810
You little punk! Who do you think you are-
17
00:01:54,810 --> 00:01:56,940
She's my sister.
18
00:02:01,310 --> 00:02:02,990
[Jung Ji Ho]
19
00:02:03,970 --> 00:02:06,220
[Jung Ji Eun]
20
00:02:08,800 --> 00:02:10,550
Seriously...
21
00:02:39,030 --> 00:02:40,910
You must be a good student.
22
00:02:41,980 --> 00:02:44,360
Please be my oppa
23
00:02:44,360 --> 00:02:46,250
while I live here.
24
00:03:02,350 --> 00:03:03,950
What's this?
25
00:03:05,160 --> 00:03:08,230
The moisture in the soil circulates repeatedly.
26
00:03:08,230 --> 00:03:09,770
What's this one?
27
00:03:09,770 --> 00:03:11,690
That's cement's raw material.
28
00:03:24,950 --> 00:03:31,180
♪ You're someone who was born to be loved ♪
29
00:03:32,350 --> 00:03:35,270
What are you doing? Aren't you going?
30
00:03:35,270 --> 00:03:37,160
I like the song.
31
00:03:37,160 --> 00:03:44,470
♪ You're someone who was born to be loved ♪
32
00:03:44,470 --> 00:03:47,220
♪ You're receiving that love ♪
33
00:03:47,220 --> 00:03:50,180
Don't you think you'd be happy to hear something like that?
34
00:03:53,270 --> 00:03:55,450
I'll be the one to say it to you.
35
00:03:55,450 --> 00:03:57,560
Just listen
36
00:03:57,560 --> 00:03:59,370
and accept it from me.
37
00:04:00,680 --> 00:04:01,990
Why are you smiling?
38
00:04:02,960 --> 00:04:04,400
I'm serious.
39
00:04:07,070 --> 00:04:08,510
Oppa.
40
00:04:08,510 --> 00:04:12,970
Only the ones who've been loved know how to love others.
41
00:04:14,980 --> 00:04:16,240
Let's go.
42
00:04:16,240 --> 00:04:18,100
I'm so sick of this place.
43
00:04:21,470 --> 00:04:24,860
She said only the ones who've been loved know how to love others.
44
00:04:25,720 --> 00:04:28,050
That was more hurtful than
45
00:04:28,050 --> 00:04:30,240
anything I've heard in my entire life.
46
00:04:31,500 --> 00:04:33,560
[Love in Contract]
47
00:04:38,220 --> 00:04:41,290
I'm married to that person.
48
00:04:42,840 --> 00:04:45,480
[Episode 9]
49
00:05:00,620 --> 00:05:03,230
I'm seeing my ex-husband here.
50
00:05:03,230 --> 00:05:06,610
I heard you want me to pay extra care to your privacy as a couple.
51
00:05:06,610 --> 00:05:09,550
I'm used to challenges in marriage myself.
52
00:05:09,550 --> 00:05:11,190
So leave it to me.
53
00:05:17,860 --> 00:05:20,820
Wow, I wondered how we never ran into each other.
54
00:05:20,820 --> 00:05:22,390
I finally see you here now.
55
00:05:23,270 --> 00:05:24,980
It's been a while.
56
00:05:36,800 --> 00:05:38,270
Let's have a cup of tea.
57
00:05:39,060 --> 00:05:40,570
Let's go...
58
00:05:42,330 --> 00:05:44,090
Sang Eun.
59
00:05:44,090 --> 00:05:45,640
Come with me.
60
00:05:57,010 --> 00:05:58,570
He is...
61
00:05:58,570 --> 00:06:01,550
stealing your wife right now.
62
00:06:03,740 --> 00:06:06,140
I have a shoot tonight.
63
00:06:06,140 --> 00:06:07,960
I asked him to drive her home.
64
00:06:24,850 --> 00:06:27,820
She used to be my family.
65
00:06:29,700 --> 00:06:32,320
Yes, it seemed that way.
66
00:06:32,320 --> 00:06:33,620
Yes.
67
00:06:41,080 --> 00:06:44,990
I probably owe you an explanation.
68
00:06:46,500 --> 00:06:48,420
Yes, I'm curious.
69
00:06:49,200 --> 00:06:51,670
I was married for quite a while
70
00:06:51,670 --> 00:06:54,970
and we divorced seven years ago.
71
00:06:54,970 --> 00:06:57,690
They say if you turn your back on the person you're closest to,
72
00:06:57,690 --> 00:07:00,880
they become the furthest person on the earth.
73
00:07:00,880 --> 00:07:02,870
There's a saying like that.
74
00:07:02,870 --> 00:07:05,270
It's like that with her.
75
00:07:05,270 --> 00:07:07,660
She's meaningless to me now.
76
00:07:38,100 --> 00:07:40,670
We're here.
77
00:07:49,810 --> 00:07:52,530
I'm sorry, I should've dropped you off at your place.
78
00:07:52,530 --> 00:07:56,910
It's okay. I'm thankful that you drove me here.
79
00:07:56,910 --> 00:07:59,550
I'll take you home in just a bit.
80
00:07:59,550 --> 00:08:01,010
No.
81
00:08:01,010 --> 00:08:03,020
I want to walk.
82
00:08:03,020 --> 00:08:06,500
It stopped raining too. I'd like some fresh air.
83
00:08:06,500 --> 00:08:07,900
Well, then...
84
00:08:10,260 --> 00:08:11,720
Well,
85
00:08:11,720 --> 00:08:13,110
Ji Ho.
86
00:08:13,110 --> 00:08:14,450
Yes.
87
00:08:15,830 --> 00:08:18,830
What I wanted to hear from you today was
88
00:08:18,830 --> 00:08:21,010
the reason why you came to see me
89
00:08:21,010 --> 00:08:22,580
and why you...
90
00:08:22,580 --> 00:08:26,190
suggested leaving together earlier.
91
00:08:26,190 --> 00:08:27,930
That was it.
92
00:08:47,290 --> 00:08:54,210
♪ The light wind is passing by me ♪
93
00:08:54,210 --> 00:08:56,810
♪ The days I wanted to hide away ♪
94
00:08:56,810 --> 00:08:58,350
What does he mean, it's nothing?
95
00:08:58,350 --> 00:09:00,650
He even forgot where we were going.
96
00:09:00,700 --> 00:09:05,300
♪ I remember like it was yesterday ♪
97
00:09:05,300 --> 00:09:08,070
[Late Regret]
98
00:09:08,100 --> 00:09:11,330
[Late Regret]
99
00:09:14,700 --> 00:09:17,050
Kang Hae Jin! You were at a hotel with that woman?
100
00:09:17,050 --> 00:09:19,390
Are you trying to start a fight with me?
101
00:09:19,390 --> 00:09:22,800
Take care of it before your father steps in!
102
00:09:26,440 --> 00:09:33,380
♪ It's fading and disappearing now ♪
103
00:09:33,380 --> 00:09:36,970
♪ It's all okay once it passes ♪
104
00:09:36,970 --> 00:09:40,770
Don't be trapped in your memories too much.
105
00:09:40,770 --> 00:09:44,150
Because you turned out so well.
106
00:09:44,150 --> 00:09:47,020
Should I really just live in the moment?
107
00:09:47,020 --> 00:09:48,900
Can I really stop thinking about the consequences
108
00:09:48,900 --> 00:09:51,450
and head directly to you?
109
00:09:51,450 --> 00:09:56,570
♪ You shined on me, and I'll be like springtime for you ♪
110
00:09:56,570 --> 00:10:05,230
♪ You became light and shined on me ♪
111
00:10:05,230 --> 00:10:06,870
♪ You're the only one ♪
112
00:10:06,870 --> 00:10:08,720
Jamie.
113
00:10:08,720 --> 00:10:10,430
Can I really do that?
114
00:10:10,500 --> 00:10:13,200
[Jamie]
115
00:10:13,210 --> 00:10:15,480
Jamie, I'm serious.
116
00:10:16,460 --> 00:10:18,420
Look at me, please?
117
00:10:18,420 --> 00:10:21,100
[Jamie]
118
00:10:34,090 --> 00:10:35,320
Am I home?
119
00:10:35,320 --> 00:10:37,020
I must be crazy.
120
00:10:37,020 --> 00:10:39,360
I walked for two hours!
121
00:10:40,530 --> 00:10:44,120
I don't want to see Madam Yoo now.
122
00:10:55,080 --> 00:10:57,000
Gwang Nam, where are you?
123
00:10:58,220 --> 00:10:59,620
Busan?
124
00:11:00,900 --> 00:11:02,610
Why are you in Busan?
125
00:11:17,280 --> 00:11:19,240
[Nice Speech Academy]
126
00:11:23,460 --> 00:11:25,050
Yes, Jung Ji Ho.
127
00:11:25,050 --> 00:11:26,740
Haven't talked to you in a while.
128
00:11:26,740 --> 00:11:29,670
I'd like to see you right now.
129
00:11:29,670 --> 00:11:31,240
Right now?
130
00:11:49,990 --> 00:11:53,150
Soju is the perfect cure for a cold.
131
00:11:54,020 --> 00:11:54,880
Well, I...
132
00:11:54,880 --> 00:11:57,950
Don't drink all of it. Just clank your glass with mine.
133
00:11:57,950 --> 00:11:59,520
I'd feel lonely otherwise.
134
00:12:18,640 --> 00:12:20,890
How come I don't see you these days?
135
00:12:21,960 --> 00:12:24,640
Why don't you report to the court?
136
00:12:27,400 --> 00:12:28,930
I don't know.
137
00:12:35,770 --> 00:12:38,460
When I passed the bar exam,
138
00:12:38,460 --> 00:12:40,800
she wanted to get married.
139
00:12:42,640 --> 00:12:45,220
I'm talking about my ex.
140
00:12:45,220 --> 00:12:48,300
My ex hated being poor.
141
00:12:49,400 --> 00:12:52,930
I became a tax lawyer as soon as I left the training institute.
142
00:12:52,930 --> 00:12:54,840
I was planning to endure for a few years
143
00:12:54,840 --> 00:12:57,450
and become a judge, as I've always dreamed.
144
00:12:58,380 --> 00:13:00,480
Exactly 10 years later,
145
00:13:00,480 --> 00:13:02,810
I passed the judiciary exam and
146
00:13:02,810 --> 00:13:06,960
I planned to buy a house behind my wife's back and propose marriage properly,
147
00:13:06,960 --> 00:13:09,230
and on that very day, she said we should get divorced.
148
00:13:13,260 --> 00:13:14,790
It's sweet.
149
00:13:16,390 --> 00:13:20,020
And I didn't open up to anyone since that day.
150
00:13:21,010 --> 00:13:24,880
This is the first time I've ever felt that I can't control myself.
151
00:13:24,880 --> 00:13:26,540
Honey, I'm hungry.
152
00:13:26,540 --> 00:13:28,230
Come in, let's eat.
153
00:13:30,040 --> 00:13:33,190
The thing is, I'm not good at befriending people.
154
00:13:33,190 --> 00:13:34,870
I'm trying hard,
155
00:13:34,870 --> 00:13:36,380
but I wasn't sure if it was necessary.
156
00:13:36,380 --> 00:13:38,500
Enjoy the show.
157
00:13:38,500 --> 00:13:40,210
But...
158
00:13:40,300 --> 00:13:42,680
I think it's a good thing.
159
00:13:42,680 --> 00:13:44,600
What is?
160
00:13:44,600 --> 00:13:46,960
Having someone smiling in front of you.
161
00:13:49,860 --> 00:13:52,540
I was worried you won't come to my house.
162
00:13:53,500 --> 00:13:55,870
So I pretended I was fine.
163
00:13:57,270 --> 00:13:59,210
I'm...
164
00:13:59,300 --> 00:14:03,800
afraid that you might grow to hate me.
165
00:14:05,480 --> 00:14:08,300
I tried not to run this time,
166
00:14:09,900 --> 00:14:12,840
but my ex showed up like a miracle.
167
00:14:14,510 --> 00:14:16,990
What I wanted to hear from you today was
168
00:14:16,990 --> 00:14:19,070
the reason why you came to see me.
169
00:14:19,070 --> 00:14:20,650
That was it.
170
00:14:22,120 --> 00:14:25,420
I was busy making excuses to her, and
171
00:14:25,420 --> 00:14:27,220
I couldn't end up doing anything.
172
00:14:28,170 --> 00:14:30,680
What did you want to do?
173
00:14:30,680 --> 00:14:32,180
Why do you...
174
00:14:32,180 --> 00:14:34,150
want to hang onto her?
175
00:14:36,100 --> 00:14:37,810
Ji Ho, you were
176
00:14:37,810 --> 00:14:41,480
my best husband- I mean...
177
00:14:41,480 --> 00:14:43,900
client.
178
00:14:48,800 --> 00:14:50,620
How does pho sound tonight?
179
00:14:50,620 --> 00:14:54,560
Just relax. I'll take care of everything.
180
00:14:54,560 --> 00:14:57,170
Wow, this is so good.
181
00:14:59,230 --> 00:15:01,810
You know how to make a joke too!
182
00:15:08,080 --> 00:15:10,640
It's unexpected. I like it.
183
00:15:12,430 --> 00:15:15,640
My life without her
184
00:15:18,230 --> 00:15:20,640
feels horrific to me.
185
00:15:26,060 --> 00:15:27,950
Bravo.
186
00:15:27,950 --> 00:15:30,370
That's the answer.
187
00:15:30,370 --> 00:15:32,090
Judge Jung Ji Ho.
188
00:15:32,090 --> 00:15:35,380
Go to her and tell her exactly that.
189
00:15:35,380 --> 00:15:37,150
And that's...
190
00:15:37,150 --> 00:15:38,830
the end.
191
00:15:39,900 --> 00:15:41,460
Is that so?
192
00:15:42,800 --> 00:15:45,650
I'll try to have a serious conversation with her, then.
193
00:15:46,770 --> 00:15:48,170
When she comes to work on Monday.
194
00:15:48,170 --> 00:15:50,910
How frustrating.
195
00:15:50,910 --> 00:15:53,620
I'm your only friend, aren't I?
196
00:15:53,620 --> 00:15:56,170
I wanted to be counseled.
197
00:15:56,170 --> 00:15:58,470
Why are you mentioning friends all of a sudden?
198
00:15:58,470 --> 00:15:59,880
How about you, then?
199
00:15:59,880 --> 00:16:04,500
You have a cold, but why are you drinking here alone?
200
00:16:04,500 --> 00:16:06,800
I'm not alone.
201
00:16:09,150 --> 00:16:11,470
I'm waiting for someone.
202
00:16:11,470 --> 00:16:12,760
Sung Mi.
203
00:16:12,760 --> 00:16:14,210
He's here.
204
00:16:14,210 --> 00:16:15,600
Oppa.
205
00:16:16,900 --> 00:16:19,190
O-Oppa?
206
00:16:19,190 --> 00:16:20,400
Oppa?
207
00:16:20,400 --> 00:16:22,510
What are you doing here?
208
00:16:22,510 --> 00:16:24,100
He's having an outing because he got bored.
209
00:16:24,100 --> 00:16:26,880
No way, he doesn't usually have outings.
210
00:16:26,880 --> 00:16:30,170
I told you. There's nothing wrong with him.
211
00:16:30,170 --> 00:16:31,650
No way.
212
00:16:31,650 --> 00:16:33,060
Sit down.
213
00:16:34,110 --> 00:16:36,910
Are you showing off your height? Sit down.
214
00:16:41,440 --> 00:16:43,750
Thank you.
215
00:16:43,750 --> 00:16:45,500
He doesn't even accept a glass, does he?
216
00:16:45,500 --> 00:16:47,340
I like that we don't waste drinks on him, then.
217
00:16:47,340 --> 00:16:49,050
- Did Unni go to bed?
- Yeah.
218
00:16:49,050 --> 00:16:51,630
I let her lie on my arm and sang 21 nursery rhymes
219
00:16:51,630 --> 00:16:52,910
and my arm went numb.
220
00:16:52,910 --> 00:16:54,980
Look how shaky my hand is.
221
00:16:57,740 --> 00:16:59,880
I'll get going then.
222
00:16:59,880 --> 00:17:01,140
Fine, leave.
223
00:17:01,140 --> 00:17:03,740
This setting doesn't suit you. Leave!
224
00:17:06,640 --> 00:17:10,410
That bastard didn't even drink a drop when he invited people over.
225
00:17:10,410 --> 00:17:12,600
His sweet wife had to suffer alone.
226
00:17:12,600 --> 00:17:14,570
Hold on, where's my drinking snack?
227
00:17:14,570 --> 00:17:16,080
Excuse me.
228
00:17:16,080 --> 00:17:17,800
Please bring a banana and seaweed snacks.
229
00:17:17,800 --> 00:17:20,110
If you combine them, it's a "tasty banana seaweed snack."
230
00:17:20,110 --> 00:17:23,140
That's right. You need this.
231
00:17:23,140 --> 00:17:25,870
It was good.
232
00:17:25,870 --> 00:17:27,470
It's nice and sweet.
233
00:17:27,470 --> 00:17:29,270
Here.
234
00:17:29,270 --> 00:17:31,080
Thank you.
235
00:17:31,950 --> 00:17:34,920
Here. Take a sip.
236
00:17:39,210 --> 00:17:40,550
And finish it up.
237
00:17:40,550 --> 00:17:42,150
It's tasty.
238
00:17:46,620 --> 00:17:48,440
I'll take a glass too.
239
00:17:48,440 --> 00:17:49,940
You?
240
00:17:51,910 --> 00:17:53,970
Fine.
241
00:17:53,970 --> 00:17:56,790
Excuse me. A glass, please.
242
00:17:57,860 --> 00:18:00,060
Stop it, stop it, stop it.
243
00:18:00,060 --> 00:18:02,250
Stop that, stop that, stop that...
244
00:18:02,250 --> 00:18:03,930
Stop that. That's enough. Stop, stop!
245
00:18:03,930 --> 00:18:07,210
Stop, stop! Stop, stop, stop, stop!
246
00:18:07,210 --> 00:18:09,390
Stop, stop, stop, stop!
247
00:18:09,390 --> 00:18:10,580
Stop, stop, stop...
248
00:18:10,580 --> 00:18:11,730
Stop, stop.
249
00:18:11,730 --> 00:18:13,710
Okay, stop, stop.
250
00:18:14,960 --> 00:18:17,890
Aigoo, here. Try the banana-flavored seaweed.
251
00:18:17,890 --> 00:18:19,520
Isn't your bladder about to explode?
252
00:18:19,520 --> 00:18:22,300
How many liters of juice did you have for this one bottle?
253
00:18:22,300 --> 00:18:24,640
Your pee will be like orange juice.
254
00:18:24,640 --> 00:18:27,200
- Did I drink all this?
- Yeah.
255
00:18:27,200 --> 00:18:28,400
I see.
256
00:18:29,430 --> 00:18:32,090
The seaweed tastes like a banana.
257
00:18:32,090 --> 00:18:35,090
I must be drunk. But...
258
00:18:35,090 --> 00:18:36,950
- it's tasty.
- Aigoo.
259
00:18:36,950 --> 00:18:39,320
You did something so hard. Good job.
260
00:18:40,600 --> 00:18:42,130
Are you still here?
261
00:18:42,130 --> 00:18:44,070
Did you go somewhere and come back?
262
00:18:44,070 --> 00:18:45,340
I'm so confused.
263
00:18:45,340 --> 00:18:46,740
It's hard.
264
00:18:46,740 --> 00:18:48,360
- She's gone.
- Huh?
265
00:18:48,360 --> 00:18:49,780
"My love?"
266
00:18:49,780 --> 00:18:51,070
Oppa, your phone.
267
00:18:51,070 --> 00:18:52,970
Your phone!
268
00:18:56,100 --> 00:18:58,480
Yeah, Honey. Why aren't you asleep?
269
00:18:58,480 --> 00:18:59,800
I'm out on a walk.
270
00:18:59,800 --> 00:19:01,990
I went far away to take a walk.
271
00:19:01,990 --> 00:19:03,760
A nursery rhyme?
272
00:19:03,760 --> 00:19:05,100
Right now?
273
00:19:05,100 --> 00:19:09,760
♪ Crake, crake, crake birds ♪
274
00:19:09,760 --> 00:19:14,330
♪ They are crying in the field ♪
275
00:19:14,330 --> 00:19:18,200
He's such a lovebird. What a lovebird.
276
00:19:18,200 --> 00:19:20,580
There's another lovebird I know.
277
00:19:20,580 --> 00:19:23,240
Huh? He's right here.
278
00:19:23,240 --> 00:19:27,010
He said the world without her is horrific or something.
279
00:19:27,010 --> 00:19:29,610
Were you confessing love to me earlier?
280
00:19:29,610 --> 00:19:31,070
I assume not.
281
00:19:31,070 --> 00:19:32,890
How do you know you weren't?
282
00:19:32,890 --> 00:19:35,260
- Are you looking down on me?
- Because it's not you.
283
00:19:35,260 --> 00:19:37,480
I'll get going.
284
00:19:39,730 --> 00:19:41,510
Mr. Jung, you bastard.
285
00:19:41,510 --> 00:19:44,130
I'll treat you to a karaoke session tonight.
286
00:19:47,040 --> 00:19:48,960
That arrogant bastard.
287
00:19:48,960 --> 00:19:51,600
You call that an improvement? Huh?
288
00:19:53,970 --> 00:19:58,740
♪ Wild, wild, wild geese ♪
289
00:19:58,740 --> 00:20:02,990
♪ They are crying in the north ♪
290
00:20:05,730 --> 00:20:07,380
I'll be arriving soon.
291
00:20:07,380 --> 00:20:09,970
I wanted to see you now.
292
00:20:16,960 --> 00:20:18,770
Isn't he worried?
293
00:20:45,880 --> 00:20:48,800
I'm sorry, I'm sorry. I'm Kang Hae Jin.
294
00:20:48,800 --> 00:20:50,820
I'm sorry I scared you.
295
00:20:50,820 --> 00:20:51,800
It's me.
296
00:20:51,800 --> 00:20:53,440
You scared me!
297
00:20:53,440 --> 00:20:55,410
How about the shoot?
298
00:20:55,410 --> 00:20:58,980
I acted my heart out and finished everything in a single take.
299
00:20:58,980 --> 00:21:01,600
The body doubles will finish the rest.
300
00:21:01,600 --> 00:21:02,660
Hold on.
301
00:21:02,660 --> 00:21:04,310
How did you know where I live?
302
00:21:04,310 --> 00:21:06,590
I asked someone at my company.
303
00:21:06,590 --> 00:21:08,130
His name is Woo Gwang Nam.
304
00:21:08,130 --> 00:21:09,440
Why did he share my address-
305
00:21:09,440 --> 00:21:10,950
I didn't ask for your address.
306
00:21:10,950 --> 00:21:13,560
I asked for his address.
307
00:21:13,560 --> 00:21:16,310
Anyway, why didn't you answer my call?
308
00:21:16,310 --> 00:21:18,390
I could've missed you.
309
00:21:19,800 --> 00:21:21,170
Why are you here?
310
00:21:21,960 --> 00:21:24,760
You're asking why Kang Hae Jin showed up?
311
00:21:25,570 --> 00:21:27,240
How disappointing.
312
00:21:28,300 --> 00:21:29,870
Try guessing.
313
00:21:29,870 --> 00:21:31,150
One.
314
00:21:31,150 --> 00:21:34,910
I didn't like how the man downstairs showed up, and you left with him.
315
00:21:34,910 --> 00:21:35,960
Two.
316
00:21:35,960 --> 00:21:37,940
I was worried you won't be able to sleep tonight
317
00:21:37,940 --> 00:21:40,120
because his ex-wife showed up.
318
00:21:40,120 --> 00:21:41,140
Three.
319
00:21:41,140 --> 00:21:44,270
I wanted to have a drink with me as you had promised me.
320
00:21:44,270 --> 00:21:46,460
Four is...
321
00:21:52,230 --> 00:21:53,500
I guess I left that.
322
00:21:53,500 --> 00:21:55,450
You could've given it to me on Tuesday.
323
00:21:56,950 --> 00:21:59,130
The answer is one, two, and three.
324
00:21:59,130 --> 00:22:01,570
I just grabbed this on the way.
325
00:22:01,570 --> 00:22:02,690
Let's go.
326
00:22:02,690 --> 00:22:05,080
I have a favorite place I go to often.
327
00:22:09,760 --> 00:22:11,050
Let's go.
328
00:22:30,610 --> 00:22:32,740
- I think I got it.
- Did you?
329
00:22:32,740 --> 00:22:33,900
I got it.
330
00:22:33,900 --> 00:22:35,070
You did.
331
00:22:36,690 --> 00:22:37,780
What's this?
332
00:22:42,190 --> 00:22:43,370
Sang Eun.
333
00:22:44,220 --> 00:22:46,360
Don't worry, I'll take care of him.
334
00:22:47,490 --> 00:22:49,010
You bastard!
335
00:22:49,010 --> 00:22:51,090
Who are you? Why?
336
00:22:51,090 --> 00:22:52,780
What are you doing in the dark?
337
00:22:52,780 --> 00:22:54,290
Why are you bothering Sang Eun...
338
00:22:54,290 --> 00:22:56,700
Are you out of your mind?
339
00:22:56,700 --> 00:22:58,060
Aigoo...
340
00:22:58,100 --> 00:22:59,910
Stop...
341
00:23:04,680 --> 00:23:05,910
Geez!
342
00:23:05,910 --> 00:23:07,790
I mean, seriously!
343
00:23:07,790 --> 00:23:09,330
- Stop!
- Step aside for a second!
344
00:23:09,330 --> 00:23:11,660
- He's drunk!
- Geez...
345
00:23:12,870 --> 00:23:14,440
Wh-What is he doing?
346
00:23:14,440 --> 00:23:15,840
What?
347
00:23:22,870 --> 00:23:24,770
He's sleeping like that?
348
00:23:26,000 --> 00:23:27,490
Hold on a sec.
349
00:23:27,490 --> 00:23:29,070
Geez.
350
00:23:31,280 --> 00:23:32,920
Yes, Uncle.
351
00:23:32,920 --> 00:23:34,660
We have a situation here.
352
00:23:34,660 --> 00:23:35,910
Yes.
353
00:23:37,130 --> 00:23:38,710
Who was that?
354
00:23:38,710 --> 00:23:40,540
He takes care of things for me.
355
00:23:47,740 --> 00:23:51,010
[Love Foodtruck]
356
00:23:51,010 --> 00:23:52,400
[Love Foodtruck]
357
00:24:03,310 --> 00:24:04,830
Uncle.
358
00:24:08,490 --> 00:24:10,680
I was going to visit you anyway,
359
00:24:10,680 --> 00:24:12,400
But I got a situation.
360
00:24:19,610 --> 00:24:20,950
Aigoo.
361
00:24:24,730 --> 00:24:27,310
Sang Eun, is there something you want to eat?
362
00:24:45,170 --> 00:24:47,670
[1:05 a.m.]
363
00:24:52,300 --> 00:24:54,600
[Jamie]
364
00:25:01,210 --> 00:25:04,110
It's none of my business.
365
00:25:24,850 --> 00:25:27,080
It's a limited edition.
366
00:25:27,080 --> 00:25:29,160
She does have good taste.
367
00:25:37,350 --> 00:25:38,960
I never taught her...
368
00:25:38,960 --> 00:25:40,600
how to clean up.
369
00:26:07,530 --> 00:26:09,180
[Love Foodtruck]
370
00:26:14,520 --> 00:26:15,780
Here.
371
00:26:15,780 --> 00:26:17,050
Thank you.
372
00:26:18,200 --> 00:26:20,290
What do you think? It's my favorite place.
373
00:26:20,290 --> 00:26:21,560
Isn't it nice?
374
00:26:21,560 --> 00:26:22,670
Yes.
375
00:26:27,100 --> 00:26:29,030
Right, just one sec.
376
00:26:31,280 --> 00:26:32,620
Uncle!
377
00:26:38,540 --> 00:26:39,920
You have pollock left, right?
378
00:26:39,920 --> 00:26:41,190
Pollock.
379
00:26:42,180 --> 00:26:44,490
- Grill it nicely.
- Okay!
380
00:26:45,390 --> 00:26:49,140
A variety of things happened this weekend.
381
00:27:06,110 --> 00:27:08,710
He's still the same person.
382
00:27:08,710 --> 00:27:13,350
But he suddenly visited me in Incheon
383
00:27:13,350 --> 00:27:16,240
and introduced me to his ex-wife.
384
00:27:16,240 --> 00:27:18,360
He drove me to the front of his place,
385
00:27:18,360 --> 00:27:21,400
and he showed up drunk and flung his first around.
386
00:27:22,480 --> 00:27:25,480
How many times does he have to stir my feelings in a day?
387
00:27:28,920 --> 00:27:31,880
Where did he get this drunk anyway?
388
00:27:35,810 --> 00:27:38,280
He acted all high and mighty.
389
00:27:38,280 --> 00:27:39,900
You saw his drinking habit, right?
390
00:27:39,900 --> 00:27:42,070
That's probably why he got divorced.
391
00:27:52,700 --> 00:27:54,770
Wow, you're actually pretty humble.
392
00:27:54,770 --> 00:27:56,480
How about soju?
393
00:27:56,480 --> 00:27:58,290
Humble my foot.
394
00:28:00,040 --> 00:28:01,760
This is expensive stuff.
395
00:28:01,760 --> 00:28:03,300
I make a lot of money. Why would I drink soju?
396
00:28:03,300 --> 00:28:04,750
I'm not pretentious like that.
397
00:28:04,750 --> 00:28:08,100
I'll drink a lot of good liquor until I die.
398
00:28:08,100 --> 00:28:10,580
So, on the rocks?
399
00:28:10,580 --> 00:28:11,970
Let's do shots.
400
00:28:11,970 --> 00:28:13,340
Shots?
401
00:28:13,340 --> 00:28:14,730
Sounds good.
402
00:28:15,680 --> 00:28:17,210
- Cheers!
- Cheers.
403
00:28:23,300 --> 00:28:25,730
That's the good stuff.
404
00:28:25,730 --> 00:28:28,420
Did you know that we really have similar tastes?
405
00:28:28,420 --> 00:28:29,820
Is that so?
406
00:28:29,820 --> 00:28:31,510
How are you feeling?
407
00:28:31,510 --> 00:28:33,750
Took you long enough to ask me that.
408
00:28:33,750 --> 00:28:34,990
I'm fine.
409
00:28:34,990 --> 00:28:36,960
I wonder who took care of me.
410
00:28:38,760 --> 00:28:41,890
By the way, you should get off pills.
411
00:28:41,890 --> 00:28:43,750
As someone with a few more years of experience than you,
412
00:28:43,750 --> 00:28:46,440
depending on medicine isn't so great.
413
00:28:50,360 --> 00:28:53,660
What troubled you so much anyway?
414
00:28:55,590 --> 00:28:59,280
You're the only daughter of a chaebol family who was raised meticulously.
415
00:28:59,280 --> 00:29:02,240
But why did you do that 13 years ago?
416
00:29:15,730 --> 00:29:17,370
Don't ask me.
417
00:29:17,370 --> 00:29:19,770
I just want to live in the moment.
418
00:29:24,260 --> 00:29:26,400
Should we just have two shots each?
419
00:29:26,400 --> 00:29:27,820
Sounds good.
420
00:29:34,930 --> 00:29:36,320
Aigoo.
421
00:29:44,160 --> 00:29:47,170
I said we should just have two shots!
422
00:29:47,170 --> 00:29:51,720
I drank all this for you. I'm so full. I'm tired. I'm dying here.
423
00:29:51,720 --> 00:29:53,580
You suggested having just two shots.
424
00:29:53,580 --> 00:29:54,980
But you're the one who switched to a big glass.
425
00:29:54,980 --> 00:29:56,620
You finished these two bottles too.
426
00:29:56,620 --> 00:29:59,230
I only had just two shots.
427
00:30:00,690 --> 00:30:02,320
Give me, that's mine.
428
00:30:02,320 --> 00:30:04,770
Why are you so greedy?
429
00:30:04,770 --> 00:30:07,250
It's because Noona's frustrated.
430
00:30:07,250 --> 00:30:08,500
Look at you.
431
00:30:08,500 --> 00:30:11,510
You're a naughty drinker.
432
00:30:14,530 --> 00:30:16,940
Nobody knows how I feel.
433
00:30:16,940 --> 00:30:19,860
Nobody knows how I feel.
434
00:30:23,150 --> 00:30:25,630
What are you so upset about?
435
00:30:28,920 --> 00:30:32,430
I'm upset about a lot of things.
436
00:30:34,200 --> 00:30:35,710
I'm pretty.
437
00:30:35,710 --> 00:30:37,240
I'm impressive.
438
00:30:37,240 --> 00:30:39,380
And I'm good at a lot of things.
439
00:30:39,380 --> 00:30:43,130
I could seduce anyone if I wanted to.
440
00:30:43,130 --> 00:30:46,330
I've never met anyone who's better than me.
441
00:30:46,330 --> 00:30:48,150
No way.
442
00:30:48,150 --> 00:30:49,610
So people...
443
00:30:49,610 --> 00:30:52,610
Fall in love with you and can't recover from it?
444
00:30:55,020 --> 00:30:56,570
just...
445
00:30:57,590 --> 00:30:59,180
use me.
446
00:31:06,790 --> 00:31:08,280
They use me
447
00:31:08,280 --> 00:31:11,260
and try to get what they want.
448
00:31:13,620 --> 00:31:15,860
They only want me for that.
449
00:31:18,990 --> 00:31:22,270
Why do you think that, like a fool?
450
00:31:22,270 --> 00:31:25,990
That's the only thing I learned living as Jamie
451
00:31:25,990 --> 00:31:28,090
for all those years.
452
00:31:31,620 --> 00:31:33,600
I've never
453
00:31:34,650 --> 00:31:36,730
received anyone's
454
00:31:36,730 --> 00:31:39,030
true love.
455
00:31:39,030 --> 00:31:45,000
♪ Can it reach you? ♪
456
00:31:45,000 --> 00:31:48,500
♪ The small wishes ♪
457
00:31:48,500 --> 00:31:50,220
Did you...
458
00:31:50,220 --> 00:31:53,290
disregard my sincere feelings like that too?
459
00:31:53,290 --> 00:31:55,960
You took advantage of me too.
460
00:31:55,960 --> 00:31:58,570
You wanted to stop the rumor and avoid the pressure of getting married.
461
00:31:58,570 --> 00:32:00,040
Isn't that true?
462
00:32:01,430 --> 00:32:03,020
Do you think I can't
463
00:32:03,020 --> 00:32:05,740
take care of stuff like that without you?
464
00:32:05,740 --> 00:32:09,590
♪ I'll always be there ♪
465
00:32:09,590 --> 00:32:13,710
♪ I'm gonna stay ♪
466
00:32:14,930 --> 00:32:16,560
You have a serious look on your face.
467
00:32:16,560 --> 00:32:18,690
You must've felt guilty.
468
00:32:18,690 --> 00:32:20,480
You can't fight the facts, can you?
469
00:32:21,570 --> 00:32:25,010
Why are you so resentful anyway?
470
00:32:32,710 --> 00:32:34,730
- Are you getting up?
- Y-yes...
471
00:32:35,980 --> 00:32:38,450
What day is it today?
472
00:32:38,450 --> 00:32:40,090
It's Monday at dawn.
473
00:32:40,090 --> 00:32:43,410
But why are you two together?
474
00:32:43,410 --> 00:32:44,480
Huh?
475
00:32:44,480 --> 00:32:46,250
I'll go get some water.
476
00:32:52,600 --> 00:32:54,510
Uncle, I want more pollacks.
477
00:32:54,510 --> 00:32:56,400
Aigoo.
478
00:32:56,400 --> 00:32:59,370
I see why you hired her.
479
00:32:59,370 --> 00:33:00,430
It's her, right?
480
00:33:00,430 --> 00:33:03,540
The one who you've always talked about from back in the day.
481
00:33:03,540 --> 00:33:05,730
She's the one who made you who you are now.
482
00:33:05,730 --> 00:33:08,740
Your role model and first love.
483
00:33:08,740 --> 00:33:10,730
Just give me the rest of them.
484
00:33:11,540 --> 00:33:13,090
Here you go, punk.
485
00:33:14,010 --> 00:33:15,080
Also...
486
00:33:15,080 --> 00:33:17,650
- give me a bottle of water.
- Okay, water...
487
00:33:18,820 --> 00:33:20,340
Sang Eun.
488
00:33:22,590 --> 00:33:25,080
I'm not so sure.
489
00:33:26,550 --> 00:33:28,930
My will is as tall as the chimney,
490
00:33:28,930 --> 00:33:30,640
but it feels like the smoke
491
00:33:30,640 --> 00:33:33,190
is filling in it.
492
00:33:33,190 --> 00:33:35,330
What are you talking about...
493
00:33:35,330 --> 00:33:36,370
You're drunk right now, aren't you?
494
00:33:36,370 --> 00:33:39,610
Yes, I'm drunk. I'm very drunk.
495
00:33:41,070 --> 00:33:43,710
I drank so much at the housewarming party,
496
00:33:43,710 --> 00:33:45,910
but you didn't even budge.
497
00:33:49,050 --> 00:33:52,480
You're as annoying as Joker when you smile.
498
00:33:53,360 --> 00:33:54,860
By the way,
499
00:33:54,860 --> 00:33:56,900
why did you drop me off there
500
00:33:56,900 --> 00:33:59,010
and come to my neighborhood?
501
00:33:59,940 --> 00:34:03,370
I have something to tell you.
502
00:34:03,370 --> 00:34:04,860
What is it?
503
00:34:20,970 --> 00:34:22,550
I'm not so certain.
504
00:34:22,550 --> 00:34:23,540
About what?
505
00:34:23,540 --> 00:34:24,660
Your feelings?
506
00:34:24,660 --> 00:34:26,710
We have a contract.
507
00:34:26,710 --> 00:34:28,830
I paid for all the times
508
00:34:28,830 --> 00:34:31,220
I spent with her.
509
00:34:31,220 --> 00:34:33,220
The faces she made,
510
00:34:33,220 --> 00:34:34,400
what she said and did.
511
00:34:34,400 --> 00:34:36,540
Could all of that be true?
512
00:34:36,540 --> 00:34:39,220
According to the contract, if one develops intimate feelings,
513
00:34:39,220 --> 00:34:40,720
the contract can be terminated.
514
00:34:40,720 --> 00:34:43,790
She extremely hates breaking the contract clauses.
515
00:34:43,790 --> 00:34:46,850
Haven't you noticed how she feels?
516
00:34:48,880 --> 00:34:51,380
His eyebrows are so pretty.
517
00:34:58,530 --> 00:35:01,410
You're my first love.
518
00:35:01,410 --> 00:35:03,460
What if I'm being hasty?
519
00:35:03,460 --> 00:35:04,870
What if...
520
00:35:04,870 --> 00:35:08,230
I end up ruining the present?
521
00:35:14,790 --> 00:35:18,150
There are all kinds of things.
522
00:35:19,800 --> 00:35:22,590
But to consider all those things,
523
00:35:22,590 --> 00:35:25,020
our time is too short.
524
00:35:26,490 --> 00:35:29,600
Sang Eun, I...
525
00:35:29,600 --> 00:35:32,650
Sang Eun, kiss...
526
00:35:35,530 --> 00:35:39,440
I want to receive true love
527
00:35:41,260 --> 00:35:44,400
and I want to kiss too.
528
00:36:30,000 --> 00:36:33,230
Doesn't Yong Du make the best hangover-cure coffee?
529
00:36:33,230 --> 00:36:36,360
Uncle, what's on the menu at the film location tomorrow?
530
00:36:36,360 --> 00:36:37,710
Well...
531
00:36:37,710 --> 00:36:38,760
How's spicy pork stir fry?
532
00:36:38,760 --> 00:36:40,670
Sounds good, sounds good.
533
00:36:40,670 --> 00:36:42,890
Sang Eun, tomorrow is Tuesday.
534
00:36:42,890 --> 00:36:44,610
Why don't you come and eat with me?
535
00:36:44,610 --> 00:36:46,570
A film location date sounds fun.
536
00:36:47,680 --> 00:36:49,600
Yes, Chief.
537
00:36:49,600 --> 00:36:50,590
Well, yes.
538
00:36:50,590 --> 00:36:53,000
- This is my first as well. I'm not sure what to say-
- It's fine.
539
00:36:53,000 --> 00:36:55,300
I just confirmed that you never took a vacation.
540
00:36:55,300 --> 00:36:57,460
I'm proud of you. You even made a mistake.
541
00:36:58,270 --> 00:37:00,380
I'm sorry, Chief.
542
00:37:00,380 --> 00:37:03,590
I'm busy right now. Bye.
543
00:37:08,890 --> 00:37:10,150
Sang Eun.
544
00:37:11,490 --> 00:37:12,800
There's something on your face.
545
00:37:14,500 --> 00:37:16,330
All done.
546
00:37:34,610 --> 00:37:36,910
Don't cross the line, at least.
547
00:37:36,910 --> 00:37:37,920
Pardon?
548
00:37:37,920 --> 00:37:41,970
I understand that she had to stay with you at the hotel because you were ill,
549
00:37:41,970 --> 00:37:45,210
but you had no reason to see her on Monday morning.
550
00:37:45,210 --> 00:37:48,190
I see you were offended.
551
00:37:53,430 --> 00:37:55,240
But what can I do?
552
00:37:56,910 --> 00:37:59,370
I already crossed the line.
553
00:38:03,020 --> 00:38:04,260
Now that we're on the topic,
554
00:38:04,260 --> 00:38:06,890
I want you to wrap up the contract soon.
555
00:38:06,890 --> 00:38:08,120
What are you talking about?
556
00:38:08,120 --> 00:38:11,360
It's a personal matter, but I'm telling you, so you don't get the wrong idea.
557
00:38:11,360 --> 00:38:13,570
Last night, we...
558
00:38:13,570 --> 00:38:15,870
confirmed each other's feelings.
559
00:38:17,670 --> 00:38:19,240
What evidence do you have?
560
00:38:20,130 --> 00:38:22,220
Don't you remember?
561
00:38:22,220 --> 00:38:23,830
Really?
562
00:38:32,810 --> 00:38:36,140
But to consider all those things, our time is too short.
563
00:38:36,140 --> 00:38:39,080
I want to receive true love
564
00:38:39,080 --> 00:38:42,170
and I want to be kissed too.
565
00:38:42,170 --> 00:38:45,150
I thought I had an unpleasant dream.
566
00:38:45,150 --> 00:38:47,110
I was so sure
567
00:38:47,110 --> 00:38:48,910
that it was a dream.
568
00:38:58,840 --> 00:39:01,350
Geez, are you guys still in Busan?
569
00:39:01,350 --> 00:39:03,570
I'm almost home.
570
00:39:03,570 --> 00:39:05,640
I said I have a wedding to attend.
571
00:39:06,630 --> 00:39:07,680
Of course.
572
00:39:07,680 --> 00:39:09,700
You can't do anything without me.
573
00:39:14,450 --> 00:39:15,970
Aigoo.
574
00:39:17,500 --> 00:39:19,500
I'm back.
575
00:39:21,710 --> 00:39:23,270
Is Noona sleeping?
576
00:39:23,270 --> 00:39:26,180
Didn't you stay out together?
577
00:39:27,800 --> 00:39:28,960
Pardon?
578
00:39:30,630 --> 00:39:33,380
- Well...
- You're her husband.
579
00:39:33,380 --> 00:39:36,150
You don't even know that she didn't come home?
580
00:39:36,150 --> 00:39:38,900
Right, right! Well...
581
00:39:38,900 --> 00:39:42,350
She said she was staying at a friend's house. I just...
582
00:39:42,350 --> 00:39:44,070
I'll call her now...
583
00:39:47,660 --> 00:39:49,780
I'm in front of the house. Hang up.
584
00:39:56,740 --> 00:39:59,460
H-Hello? Honey? Where are you?
585
00:39:59,460 --> 00:40:01,380
I- I see...
586
00:40:01,380 --> 00:40:03,640
Okay, bye.
587
00:40:04,720 --> 00:40:07,310
She went grocery shopping. She wants to cook for me.
588
00:40:08,150 --> 00:40:09,410
Yes.
589
00:40:15,760 --> 00:40:19,400
You bastard, how could you...
590
00:40:19,400 --> 00:40:21,960
Why are you so handsome?
591
00:40:23,760 --> 00:40:26,410
What should I wear?
592
00:40:32,010 --> 00:40:33,630
Let's see.
593
00:40:42,450 --> 00:40:44,210
Huh? You're going somewhere.
594
00:40:44,210 --> 00:40:47,890
I'm going to a wedding today.
595
00:40:47,890 --> 00:40:50,850
Is this better? Or this?
596
00:40:50,850 --> 00:40:52,780
You have a good fashion sense.
597
00:40:54,300 --> 00:40:56,030
Between those...
598
00:40:57,960 --> 00:41:00,220
Is that the best you can do?
599
00:41:02,010 --> 00:41:04,560
It just doesn't make sense.
600
00:41:05,570 --> 00:41:06,680
Married couple?
601
00:41:06,680 --> 00:41:08,200
She married...
602
00:41:09,220 --> 00:41:10,570
this?
603
00:41:10,570 --> 00:41:13,060
I can't stand scams.
604
00:41:14,690 --> 00:41:18,630
You'd better tell me first before I find out.
605
00:41:23,150 --> 00:41:25,090
But it's not a scam.
606
00:41:26,480 --> 00:41:29,420
I didn't get anything out of this.
607
00:41:29,420 --> 00:41:32,310
I'm really a victim...
608
00:41:51,050 --> 00:41:53,260
I'm dead meat now.
609
00:41:55,850 --> 00:41:57,950
I think she looked at this longer.
610
00:42:01,830 --> 00:42:06,130
There is no other option other than making her leave the country!
611
00:42:06,130 --> 00:42:09,360
Why did you have to provoke Chairman anyway...
612
00:42:09,360 --> 00:42:11,030
You know what I mean?
613
00:42:11,030 --> 00:42:14,540
Unless she marries Kangjin Group's youngest son immediately...
614
00:42:14,540 --> 00:42:16,070
Sunbaenim.
615
00:42:16,070 --> 00:42:18,480
She's already done as a project, okay?
616
00:42:18,480 --> 00:42:21,840
Did all five of them get married?
617
00:42:21,840 --> 00:42:24,190
I hear rumors about Kang Seon Jin and his wife not getting along.
618
00:42:24,190 --> 00:42:25,420
What are you talking about...
619
00:42:25,420 --> 00:42:28,620
So what if they aren't married?
620
00:42:28,620 --> 00:42:30,590
You must know because you've met her.
621
00:42:30,590 --> 00:42:32,670
Jamie still got it.
622
00:42:32,670 --> 00:42:34,900
All four of their sons married into elite families,
623
00:42:34,900 --> 00:42:37,530
although they might not be as good as Eena.
624
00:42:37,530 --> 00:42:40,200
And their youngest son is a different breed.
625
00:42:40,200 --> 00:42:43,010
This is a well-known secret among insiders,
626
00:42:43,010 --> 00:42:44,130
but he's a celebrity.
627
00:42:44,130 --> 00:42:45,410
He's considered the best in the industry.
628
00:42:45,410 --> 00:42:46,870
The youngest.
629
00:42:48,040 --> 00:42:49,820
Kang Yoo Jin?
630
00:42:49,820 --> 00:42:51,710
He goes by Kang Hae Jin.
631
00:42:52,830 --> 00:42:55,400
I'm surprised that you don't know.
632
00:42:58,750 --> 00:43:00,680
He recently announced marriage.
633
00:43:00,680 --> 00:43:02,590
With a non-celebrity...
634
00:43:02,590 --> 00:43:04,030
Ma'am.
635
00:43:13,620 --> 00:43:15,260
It's a limited edition.
636
00:43:15,260 --> 00:43:17,360
She does have good taste.
637
00:43:21,890 --> 00:43:23,130
Who's this woman?
638
00:43:23,130 --> 00:43:25,750
Well, he's been hiding her identity so well.
639
00:43:25,750 --> 00:43:27,850
Maybe it's because of his upbringing.
640
00:43:27,850 --> 00:43:29,290
He's very skilled at keeping his privacy.
641
00:43:29,290 --> 00:43:32,550
According to the rumor, the Kangjin family still hasn't...
642
00:43:34,510 --> 00:43:38,300
Someone he wants to hide from his family?
643
00:43:45,440 --> 00:43:47,190
Geez!
644
00:43:47,190 --> 00:43:49,490
Why does the line look like that?
645
00:43:51,150 --> 00:43:52,800
What to do?
646
00:43:52,800 --> 00:43:54,100
What should I do?
647
00:43:54,100 --> 00:43:56,220
A film location date sounds fun.
648
00:44:01,060 --> 00:44:05,100
His eyes were saying that he was ready to start a relationship.
649
00:44:07,810 --> 00:44:09,860
Why did Kang Hae Jin have to show up, then?
650
00:44:09,860 --> 00:44:12,740
And why was the other one sleeping?
651
00:44:12,740 --> 00:44:13,990
Okay.
652
00:44:13,990 --> 00:44:16,690
I should stay alert even though it's a lot.
653
00:44:16,690 --> 00:44:18,620
Let's think. Today is Monday.
654
00:44:18,620 --> 00:44:20,120
Monday.
655
00:44:20,120 --> 00:44:22,070
I'll stop by upstairs before work.
656
00:44:22,070 --> 00:44:23,210
"I'm sorry about yesterday.
657
00:44:23,210 --> 00:44:24,710
I made a mistake." I'll apologize like that
658
00:44:24,710 --> 00:44:27,140
and I'll ask him not to tell downstairs...
659
00:44:27,140 --> 00:44:28,950
Wow, how pathetic. So pathetic.
660
00:44:28,950 --> 00:44:30,660
There's no way...
661
00:44:30,660 --> 00:44:32,610
Ji Ho saw that, right?
662
00:44:32,610 --> 00:44:34,020
That would just be the worst!
663
00:44:34,020 --> 00:44:35,810
Let's not even think about it. Wow.
664
00:44:35,810 --> 00:44:37,040
What should I do?
665
00:44:37,900 --> 00:44:39,520
I'm screwed!
666
00:44:39,520 --> 00:44:41,710
Wow, that was so cool!
667
00:44:41,710 --> 00:44:43,160
It's really Daebak!
668
00:44:43,160 --> 00:44:44,610
- Congratulations.
- Thanks for coming.
669
00:44:44,610 --> 00:44:45,590
So cool, so cool.
670
00:44:45,590 --> 00:44:46,910
This is nice.
671
00:44:46,910 --> 00:44:48,280
I'll have a small wedding too.
672
00:44:48,280 --> 00:44:50,240
Why don't you worry about that after you start dating?
673
00:44:50,240 --> 00:44:51,550
I am!
674
00:44:51,550 --> 00:44:52,950
He's the problem.
675
00:44:52,950 --> 00:44:54,370
He's probably never had a relationship.
676
00:44:54,370 --> 00:44:55,590
You're right.
677
00:44:55,590 --> 00:44:57,010
I forgot about Yoo Jung Han.
678
00:44:57,010 --> 00:44:58,890
Shut up, geez.
679
00:44:58,890 --> 00:45:01,710
But doesn't stuff like this motivate you?
680
00:45:01,710 --> 00:45:04,100
Don't you want to date people and get married?
681
00:45:04,100 --> 00:45:06,120
Do you want to die after going to a funeral?
682
00:45:06,120 --> 00:45:08,320
I won't be in useless relationships like you guys.
683
00:45:08,320 --> 00:45:10,740
I'll create a star, buy a house and a car,
684
00:45:10,740 --> 00:45:12,580
prepare for retirement,
685
00:45:13,440 --> 00:45:15,330
and then I'll meet someone.
686
00:45:15,330 --> 00:45:18,030
That won't be possible in your lifetime.
687
00:45:18,030 --> 00:45:19,100
It's impossible.
688
00:45:19,100 --> 00:45:21,260
Everyone's enjoying the meal, right?
689
00:45:21,260 --> 00:45:24,870
We're best friends of Jung Eun, today's star.
690
00:45:24,870 --> 00:45:26,320
Nice to meet you.
691
00:45:28,490 --> 00:45:30,400
We'd like to sincerely congratulate
692
00:45:30,400 --> 00:45:32,770
and bless dear Jung Eun's wedding.
693
00:45:32,770 --> 00:45:35,200
So we prepared a song for her.
694
00:45:35,200 --> 00:45:36,900
We'd appreciate it
695
00:45:36,900 --> 00:45:38,200
if you enjoy it.
696
00:45:41,650 --> 00:45:44,050
I'm so jealous, you girl.
697
00:45:44,050 --> 00:45:46,500
You're so pretty tonight that I could die.
698
00:45:50,940 --> 00:45:58,280
♪ Please sing me a lullaby with your pretty voice ♪
699
00:45:58,280 --> 00:46:06,030
♪ I want you to live with me in my dream tonight ♪
700
00:46:06,030 --> 00:46:10,550
♪ When I was struggling or ill ♪
701
00:46:10,550 --> 00:46:14,200
♪ You wiped my tears quietly ♪
702
00:46:14,200 --> 00:46:16,080
Why does he look familiar?
703
00:46:17,480 --> 00:46:19,670
Is it because he looks like an actor?
704
00:46:21,400 --> 00:46:29,500
♪ Firstly, your heart allows me to rest like a tree ♪
705
00:46:29,570 --> 00:46:36,980
♪ Secondly, your smile shines my face like sunlight ♪
706
00:46:36,980 --> 00:46:41,200
♪ Thirdly, your touch ♪
707
00:46:41,200 --> 00:46:46,020
♪ You always hold me when I'm tired ♪
708
00:46:46,950 --> 00:46:48,320
Yes, Hyung.
709
00:46:48,320 --> 00:46:49,370
Yes, yes.
710
00:46:49,370 --> 00:46:51,730
I told the CEO that you'll sign the contract yourself.
711
00:46:51,730 --> 00:46:52,900
By the way, Hyung.
712
00:46:52,900 --> 00:46:54,370
I found a total gem.
713
00:46:54,370 --> 00:46:56,190
He has a killer face and voice too.
714
00:46:56,190 --> 00:46:58,200
We have to scout him.
715
00:46:58,200 --> 00:46:59,710
Yes, I'll get his number first.
716
00:46:59,710 --> 00:47:00,780
Right.
717
00:47:00,780 --> 00:47:03,100
I have someone to show you too.
718
00:47:03,100 --> 00:47:04,800
I found someone to work with us.
719
00:47:04,800 --> 00:47:06,500
Hyung, seriously!
720
00:47:06,500 --> 00:47:08,750
Is this why you told me to rest until I take the cast off?
721
00:47:08,750 --> 00:47:10,250
He's a bodyguard.
722
00:47:10,250 --> 00:47:11,160
I wanted your job to be easier.
723
00:47:11,160 --> 00:47:13,130
That's how it always starts!
724
00:47:13,130 --> 00:47:15,230
You don't even know him. How could you...
725
00:47:16,400 --> 00:47:19,120
I'll be at the office tomorrow. Hang up.
726
00:47:20,370 --> 00:47:21,790
Seriously...
727
00:47:24,400 --> 00:47:25,940
Geez!
728
00:47:48,560 --> 00:47:50,580
The contract says Kang & Jang,
729
00:47:50,580 --> 00:47:53,490
but I'll be in charge, as I mentioned.
730
00:47:53,490 --> 00:47:57,170
This is an important first gig for me too. Thank you in advance.
731
00:47:57,170 --> 00:48:00,690
I didn't recognize you because I don't care about influential people.
732
00:48:00,690 --> 00:48:04,000
But you have an impressive resume based on what I heard from the CEO.
733
00:48:04,000 --> 00:48:06,040
I had quite the life.
734
00:48:08,000 --> 00:48:09,900
I don't like to talk about it when I'm sober.
735
00:48:09,900 --> 00:48:13,530
I'll tell you over a drink when we get the chance.
736
00:48:16,910 --> 00:48:18,310
Upstairs?
737
00:48:18,310 --> 00:48:19,410
Pardon?
738
00:48:20,280 --> 00:48:21,930
My ex-husband.
739
00:48:21,930 --> 00:48:24,270
It seemed like there was only one unit per floor.
740
00:48:24,270 --> 00:48:25,970
You said he's your neighbor.
741
00:48:25,970 --> 00:48:27,620
He lives downstairs.
742
00:48:27,620 --> 00:48:29,300
I'm above him.
743
00:48:38,130 --> 00:48:39,850
Last night, we...
744
00:48:39,850 --> 00:48:42,530
confirmed each other's feelings.
745
00:48:42,530 --> 00:48:45,670
I seek for meanings in everything she does,
746
00:48:45,670 --> 00:48:48,790
but whenever I think I'm just one of her clients,
747
00:48:48,790 --> 00:48:50,680
everything disappears.
748
00:48:59,340 --> 00:49:01,530
It doesn't feel like a newlywed's house at all.
749
00:49:01,530 --> 00:49:03,570
I thought you normally hang out at home.
750
00:49:03,570 --> 00:49:05,470
Right, we haven't gotten married yet.
751
00:49:05,470 --> 00:49:08,610
You'd notice a lot of stuff if you looked closely.
752
00:49:09,690 --> 00:49:11,420
Speak of the devil.
753
00:49:12,770 --> 00:49:14,090
Yes, Sang Eun.
754
00:49:14,090 --> 00:49:15,240
See you.
755
00:49:16,270 --> 00:49:17,580
Right now?
756
00:49:17,580 --> 00:49:19,110
But it's Monday.
757
00:49:23,150 --> 00:49:24,330
He's so happy.
758
00:49:24,330 --> 00:49:27,040
His face shows that he's in love.
759
00:49:48,620 --> 00:49:49,870
Get in.
760
00:49:52,360 --> 00:49:53,810
What's the point of this?
761
00:49:56,100 --> 00:49:57,800
Should I keep waiting?
762
00:50:07,790 --> 00:50:09,680
I came to see Kang Hae Jin.
763
00:50:09,680 --> 00:50:11,600
I'm his legal advisor.
764
00:50:19,870 --> 00:50:21,170
Let's talk for a bit.
765
00:50:22,660 --> 00:50:24,090
Let's talk!
766
00:50:25,180 --> 00:50:26,230
I have nothing to say.
767
00:50:26,230 --> 00:50:28,050
Just listen, then. I have a lot to say.
768
00:50:29,230 --> 00:50:31,900
You don't have to be so emotional with me.
769
00:50:32,930 --> 00:50:37,150
I never thought I was immature,
770
00:50:37,150 --> 00:50:39,510
but I realize that I was back then.
771
00:50:39,510 --> 00:50:42,740
I can't change how we ended now,
772
00:50:42,740 --> 00:50:45,960
but I didn't have to hurt you like that. I admit it.
773
00:50:48,970 --> 00:50:51,810
I thought I'd be more successful.
774
00:50:51,810 --> 00:50:53,610
That's why I left.
775
00:50:53,610 --> 00:50:55,200
The people who are destined to succeed,
776
00:50:55,200 --> 00:50:58,660
and the ones who acquire everything. I wanted to be one of them.
777
00:50:58,660 --> 00:51:01,670
- Are you done?
- I realized later.
778
00:51:01,670 --> 00:51:04,100
You quit your job as a lawyer
779
00:51:05,280 --> 00:51:07,560
and you bought this apartment
780
00:51:07,560 --> 00:51:09,510
that I've always wanted to live in.
781
00:51:14,020 --> 00:51:15,300
By chance...
782
00:51:15,300 --> 00:51:17,500
- did you wait for me-
- That's right.
783
00:51:18,530 --> 00:51:21,140
I bought this apartment for married life.
784
00:51:23,550 --> 00:51:25,380
And I'm using it for that now.
785
00:51:25,380 --> 00:51:26,910
With my wife.
786
00:51:32,980 --> 00:51:35,060
- Are you married?
- Yes.
787
00:51:35,060 --> 00:51:36,650
It's been five years.
788
00:51:43,220 --> 00:51:44,840
I see.
789
00:51:48,950 --> 00:51:51,080
I'm curious.
790
00:51:51,080 --> 00:51:52,900
You have such high standards.
791
00:51:52,900 --> 00:51:55,430
I wonder what kind of woman you chose.
792
00:51:55,430 --> 00:51:57,110
Are you curious?
793
00:51:57,110 --> 00:52:01,180
She divorced 12 times. Her job is to get married.
794
00:52:01,180 --> 00:52:04,260
Isn't she an appropriate second wife for someone like me,
795
00:52:04,260 --> 00:52:06,100
who has no eye for a woman?
796
00:52:31,330 --> 00:52:32,790
Sang Eun!
797
00:52:32,790 --> 00:52:35,250
You said you were here. Why don't you come up?
798
00:52:35,250 --> 00:52:37,780
I don't think I can make it today.
799
00:52:39,530 --> 00:52:41,720
Is there something wrong?
800
00:52:43,900 --> 00:52:47,300
I wanted to tell you this in person,
801
00:52:47,300 --> 00:52:49,330
but what happened last night...
802
00:52:49,330 --> 00:52:51,010
It was my mistake.
803
00:52:51,010 --> 00:52:52,460
I'm sorry.
804
00:52:55,780 --> 00:52:57,410
Mistake?
805
00:53:00,080 --> 00:53:01,350
So you...
806
00:53:02,110 --> 00:53:04,410
acted out because you were drunk.
807
00:53:04,410 --> 00:53:06,100
It's not that...
808
00:53:08,600 --> 00:53:10,000
Yes, that's right.
809
00:53:10,790 --> 00:53:12,400
I'm really sorry.
810
00:53:13,210 --> 00:53:14,650
I'll hang up now.
811
00:53:26,950 --> 00:53:28,960
Mistake?
812
00:54:11,890 --> 00:54:15,180
Your marriage with the young man who lives off you here...
813
00:54:17,810 --> 00:54:19,730
You fooled me.
814
00:54:21,310 --> 00:54:23,210
Who's living off me?
815
00:54:27,200 --> 00:54:29,630
I'm seeing someone.
816
00:54:29,630 --> 00:54:33,020
So don't even try to come up with a scheme.
817
00:54:33,020 --> 00:54:34,460
Kang Hae Jin.
818
00:54:35,350 --> 00:54:37,340
Kangjin Group's youngest son.
819
00:54:38,440 --> 00:54:40,110
What are you talking about?
820
00:54:42,440 --> 00:54:46,060
You're realizing now that you fell to the bottom.
821
00:54:46,060 --> 00:54:48,310
You have to hold onto the diamond rope.
822
00:54:48,310 --> 00:54:49,950
You did well.
823
00:54:51,800 --> 00:54:54,000
It turns out I made the right decision.
824
00:54:54,000 --> 00:54:56,960
I knew you could do it.
825
00:54:56,960 --> 00:54:59,650
Eena Group will start moving now.
826
00:54:59,650 --> 00:55:02,390
Get ready to move into the mansion.
827
00:55:07,910 --> 00:55:09,310
You're right.
828
00:55:09,310 --> 00:55:13,640
I seduced Kangjin Group's son as you wished.
829
00:55:13,640 --> 00:55:14,950
But what should I do?
830
00:55:14,950 --> 00:55:18,050
We don't care about Kangjin Group at all.
831
00:55:18,050 --> 00:55:20,190
Not to mention Eena Group.
832
00:55:20,190 --> 00:55:24,320
The little girl finally made it to the finish line that you drew,
833
00:55:24,320 --> 00:55:27,150
but she's not interested in breaking the tape.
834
00:55:27,150 --> 00:55:29,260
How do you feel?
835
00:55:29,260 --> 00:55:30,860
Is it...
836
00:55:30,860 --> 00:55:32,980
doing any damage this time?
837
00:55:45,290 --> 00:55:46,720
Mr. Choi.
838
00:55:47,750 --> 00:55:50,570
Jamie was indeed Kang Yoo Jin's fiancee.
839
00:55:51,350 --> 00:55:53,730
We need to paint a picture together.
840
00:56:12,180 --> 00:56:13,700
You wanted to see me?
841
00:56:15,220 --> 00:56:17,920
I need to leave soon because of the schedule.
842
00:56:18,810 --> 00:56:21,850
What schedule? It's your father who wanted to see you.
843
00:56:23,070 --> 00:56:24,400
Father...
844
00:56:24,400 --> 00:56:26,990
met with Sungan Group's chairman.
845
00:56:27,890 --> 00:56:29,960
His youngest daughter
846
00:56:29,960 --> 00:56:32,780
is apparently dying to see you.
847
00:56:32,780 --> 00:56:35,310
He has a woman.
848
00:56:35,310 --> 00:56:37,650
He says he wants to live humbly.
849
00:56:37,650 --> 00:56:39,830
Please allow him, Father.
850
00:56:39,830 --> 00:56:43,830
At least one of you should marry into one of the top 10 families in the industry!
851
00:56:43,830 --> 00:56:46,660
Eena Group is getting its hands on the construction business now.
852
00:56:46,660 --> 00:56:49,430
Yoo Jin is different from us.
853
00:56:49,430 --> 00:56:52,370
I've always told you that he was born inferior...
854
00:56:54,840 --> 00:56:56,610
You should tell him yourself.
855
00:56:56,610 --> 00:56:59,730
Who's this woman you're seeing anyway?
856
00:56:59,730 --> 00:57:01,290
You should look into it.
857
00:57:02,300 --> 00:57:04,890
She's just an ordinary woman.
858
00:57:04,890 --> 00:57:07,050
Please stop caring about my marriage.
859
00:57:07,050 --> 00:57:09,710
- What?
- Yoo Jin!
860
00:57:09,710 --> 00:57:11,840
We've been coddling you too much.
861
00:57:11,840 --> 00:57:14,240
There's no point in looking into a woman like that.
862
00:57:14,240 --> 00:57:17,090
I'll make him move out and bring all of his stuff here.
863
00:57:17,090 --> 00:57:19,530
I warned you many times.
864
00:57:19,530 --> 00:57:21,600
If you continue being this way,
865
00:57:21,600 --> 00:57:23,560
I have no choice.
866
00:57:27,360 --> 00:57:29,790
I'll get going.
867
00:57:29,790 --> 00:57:31,420
Hey...
868
00:57:39,470 --> 00:57:42,320
Brother, you did a good job.
869
00:57:42,320 --> 00:57:44,970
Don't worry about what Father said.
870
00:57:44,970 --> 00:57:47,250
I heard you're doing a background check on the woman I'm seeing.
871
00:57:47,250 --> 00:57:48,400
What?
872
00:57:48,400 --> 00:57:50,050
Background check?
873
00:57:50,050 --> 00:57:52,170
Hey, I'm just worried as your brother-
874
00:57:52,170 --> 00:57:53,800
She's the daughter of Eena Group.
875
00:57:53,800 --> 00:57:55,480
Jamie Jung.
876
00:57:55,480 --> 00:57:57,710
We're actually not interested in getting married.
877
00:57:57,710 --> 00:58:01,010
We weren't born cunning like you guys.
878
00:58:01,010 --> 00:58:02,520
By the way,
879
00:58:02,520 --> 00:58:05,200
the more I hear you talking,
880
00:58:05,200 --> 00:58:06,750
the more I want to be good to my parents.
881
00:58:07,610 --> 00:58:09,300
You think I've been doing a good job?
882
00:58:10,260 --> 00:58:12,510
It wasn't because of the advice you gave me.
883
00:58:12,510 --> 00:58:14,690
It was my own decision.
884
00:58:14,690 --> 00:58:16,980
So please be quiet.
885
00:58:33,720 --> 00:58:36,710
You're here early. Can I use your car to go grocery shopping?
886
00:58:39,970 --> 00:58:41,500
I'm so sorry.
887
00:58:41,500 --> 00:58:43,520
I was so scared.
888
00:58:43,520 --> 00:58:47,360
Have you made eye contact with Madam Yoo this closely?
889
00:58:47,360 --> 00:58:50,580
Those aren't human eyes. It felt like...
890
00:58:50,580 --> 00:58:54,430
my brain was being scanned? I...
891
00:58:56,420 --> 00:58:58,260
seriously...
892
00:59:03,180 --> 00:59:05,400
- Thank you.
- Hold on.
893
00:59:06,400 --> 00:59:08,100
Drop me off where I work out.
894
00:59:08,100 --> 00:59:09,880
You do all sorts of workouts.
895
00:59:09,880 --> 00:59:11,430
Which one?
896
00:59:13,220 --> 00:59:15,390
Ms. Choi, I haven't seen you in a while.
897
00:59:15,390 --> 00:59:17,420
She's one of our new members.
898
00:59:17,420 --> 00:59:19,250
She's been doing this for a while.
899
00:59:19,250 --> 00:59:20,780
It's you, isn't it?
900
00:59:20,780 --> 00:59:22,160
Kang Hae...
901
00:59:24,910 --> 00:59:26,320
We've met before, right?
902
00:59:27,430 --> 00:59:29,540
It'd be nice if we did this together.
903
00:59:31,050 --> 00:59:32,560
Let's do it, then.
904
00:59:47,740 --> 00:59:49,640
How impressive!
905
01:00:18,370 --> 01:00:20,170
Sang Eun, get in!
906
01:00:20,170 --> 01:00:22,490
No, it's okay.
907
01:00:22,490 --> 01:00:24,540
Safe travels, then.
908
01:00:34,100 --> 01:00:37,170
Are you not showing up to work without telling me in advance?
909
01:00:37,170 --> 01:00:38,880
It's troubling.
910
01:01:17,680 --> 01:01:19,800
- Choi Sang Eun.
- I came to work late.
911
01:01:19,800 --> 01:01:21,300
I'm sorry.
912
01:01:31,850 --> 01:01:33,770
I really hate stuff like this.
913
01:01:33,770 --> 01:01:37,900
I overheard your conversation with your ex-wife earlier today.
914
01:01:37,900 --> 01:01:39,700
I heard what you said about me.
915
01:01:39,700 --> 01:01:43,470
I'm sorry that I'm a woman whose job is getting married and divorced 12 times.
916
01:01:43,470 --> 01:01:45,640
Slandering me like that
917
01:01:45,640 --> 01:01:47,550
is a breach of contract. You know that, right?
918
01:01:47,550 --> 01:01:49,380
It gives me the right to terminate the contract.
919
01:01:51,150 --> 01:01:52,110
Aren't you going to apologize?
920
01:01:52,110 --> 01:01:53,880
I'm not in the mood to apologize.
921
01:01:53,880 --> 01:01:54,860
What did you say?
922
01:01:54,860 --> 01:01:56,150
What I said earlier...
923
01:01:56,150 --> 01:01:58,950
was to persuade myself.
924
01:01:58,950 --> 01:02:00,470
What...
925
01:02:00,470 --> 01:02:03,150
It was to persuade yourself...
926
01:02:03,150 --> 01:02:05,240
How could you be so shameless?
927
01:02:05,240 --> 01:02:07,070
You're even more shameless.
928
01:02:07,070 --> 01:02:08,330
What?
929
01:02:09,840 --> 01:02:12,040
What am I hearing right now?
930
01:02:12,040 --> 01:02:13,190
Are you drunk right now?
931
01:02:13,190 --> 01:02:15,930
Do you talk nonsense to a man next to you and kiss
932
01:02:15,930 --> 01:02:17,240
whenever you're drunk?
933
01:02:17,240 --> 01:02:20,760
I didn't even know. So I let you stir my feelings at the housewarming party...
934
01:02:20,760 --> 01:02:22,570
Forget it. This is not worth talking about.
935
01:02:22,570 --> 01:02:23,790
Hold on a second.
936
01:02:23,790 --> 01:02:25,660
I don't do that when I'm drunk!
937
01:02:25,660 --> 01:02:29,370
- Don't just assume that.
- It's even worse if you were sober.
938
01:02:29,370 --> 01:02:31,110
It's raining!
939
01:02:33,180 --> 01:02:35,140
You'll get wet. Get in. I'll drive you home.
940
01:02:35,140 --> 01:02:36,510
I can get in myself!
941
01:02:36,510 --> 01:02:38,300
I have feet too.
942
01:02:49,600 --> 01:02:52,330
Make sure to take me to my place this time.
943
01:02:57,860 --> 01:02:59,910
How dare he gets angry at me?
944
01:02:59,910 --> 01:03:01,640
If it's not a drinking habit, what is it then?
945
01:03:01,640 --> 01:03:03,330
It's not a drinking habit...
946
01:03:03,330 --> 01:03:04,490
Forget it.
947
01:03:04,490 --> 01:03:06,870
At least I'm not cowardly like you.
948
01:03:06,870 --> 01:03:08,220
I'm devoted to my feelings.
949
01:03:08,220 --> 01:03:10,140
No, I am!
950
01:03:10,140 --> 01:03:11,400
You are?
951
01:03:11,400 --> 01:03:13,090
You were never sincere-
952
01:03:13,090 --> 01:03:14,700
What's the point you're trying to make?
953
01:03:14,700 --> 01:03:18,290
Are you saying I felt tempted in front of my ex-wife?
954
01:03:18,290 --> 01:03:20,220
Are you denying it?
955
01:03:20,220 --> 01:03:22,840
Think about it one more time.
956
01:03:25,310 --> 01:03:27,210
Let's go...
957
01:03:27,210 --> 01:03:28,870
Sang Eun.
958
01:03:28,870 --> 01:03:30,670
Come with me.
959
01:03:33,350 --> 01:03:36,400
Of course, I was caught off guard.
960
01:03:36,400 --> 01:03:38,580
You forgot to drop me off at my place.
961
01:03:38,580 --> 01:03:40,040
I was there to confess my love to you,
962
01:03:40,040 --> 01:03:43,290
but you were with my ex-wife. How can any man stay calm in that situation?
963
01:03:43,290 --> 01:03:45,570
I was nervous and afraid to ruin everything.
964
01:03:45,570 --> 01:03:46,990
Gosh, fine.
965
01:03:46,990 --> 01:03:49,350
I'm sorry I couldn't drive you to your place.
966
01:03:50,650 --> 01:03:51,800
What did you say?
967
01:03:51,800 --> 01:03:53,190
I said I'm sorry.
968
01:03:53,190 --> 01:03:54,800
No, not that.
969
01:03:55,860 --> 01:03:58,050
You said you tried to confess your love to me?
970
01:03:58,050 --> 01:04:01,040
Why would I go there otherwise?
971
01:04:02,620 --> 01:04:04,460
It would've been nice if you had told me sooner!
972
01:04:04,460 --> 01:04:07,600
I wouldn't have felt so worthless then...
973
01:04:23,070 --> 01:04:26,340
How is that as an answer?
974
01:04:35,590 --> 01:04:40,140
♪ Sometimes I feel all the love ♪
975
01:04:40,140 --> 01:04:44,270
♪ Sometimes I just want to be loved ♪
976
01:04:44,270 --> 01:04:48,730
♪ I know too well ♪
977
01:04:48,730 --> 01:04:54,650
♪ That it's hard ♪
978
01:04:54,650 --> 01:04:59,130
♪ After meeting you ♪
979
01:04:59,130 --> 01:05:03,480
♪ I'm starting to change ♪
980
01:05:03,480 --> 01:05:07,800
♪ I can feel it ♪
981
01:05:07,800 --> 01:05:11,830
♪ When I'm with you ♪
982
01:05:11,830 --> 01:05:15,750
♪ I think I found my real love ♪
983
01:05:15,750 --> 01:05:18,080
♪ When I close my eyes ♪
984
01:05:18,100 --> 01:05:23,000
♪ I can start picturing the future that's approaching me ♪
985
01:05:23,060 --> 01:05:27,670
[Love In Contract]
986
01:05:27,670 --> 01:05:29,600
Let's meet after you finish work tomorrow.
987
01:05:29,600 --> 01:05:31,990
Wednesday feels too far away.
988
01:05:31,990 --> 01:05:33,990
Good morning, it seems.
989
01:05:33,990 --> 01:05:35,500
He smiled, right?
990
01:05:35,500 --> 01:05:37,410
I'll finish up the contract.
991
01:05:37,410 --> 01:05:39,690
I don't think I can pretend to be fine.
992
01:05:39,690 --> 01:05:42,520
Do my fans know that even I get dumped by a woman?
993
01:05:42,520 --> 01:05:44,990
Did you hold onto her waiting for this moment?
994
01:05:45,000 --> 01:05:46,100
So you could hurt me?
995
01:05:46,100 --> 01:05:47,200
Why do I like it?
996
01:05:47,200 --> 01:05:50,500
That your hatred toward me was that great?
997
01:05:50,510 --> 01:05:52,570
Do you love him? Are you sure?
998
01:05:52,570 --> 01:05:55,640
I'll turn everything back now.
999
01:05:55,640 --> 01:05:59,080
Ripped by YoungJedi
68567
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.