All language subtitles for Love in Contract E09 [VIKI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,260 --> 00:00:30,170 [Love in Contract] 2 00:00:30,170 --> 00:00:33,160 [All the characters, businesses, groups, locales, products, and incidents are fictitious. The use of animals was filmed safely under the supervision of experts] 3 00:00:33,160 --> 00:00:34,560 What's your name again? 4 00:00:34,560 --> 00:00:35,780 Jung Ji Ho? 5 00:00:35,780 --> 00:00:37,170 11th grade? 6 00:00:37,170 --> 00:00:40,760 Well, you normally need approval from your parents. 7 00:00:40,760 --> 00:00:42,670 Boy... 8 00:00:43,550 --> 00:00:44,960 Here. 9 00:00:44,960 --> 00:00:46,650 It's a really nice room, right? 10 00:00:53,730 --> 00:00:55,380 Yes. 11 00:00:58,100 --> 00:00:59,830 She's in the 10th grade. 12 00:00:59,830 --> 00:01:01,210 Isn't she pretty? 13 00:01:45,990 --> 00:01:49,220 You punk, what are your eyes for? 14 00:01:49,220 --> 00:01:51,460 You'd better watch your own eyes. 15 00:01:51,460 --> 00:01:52,650 What? 16 00:01:52,650 --> 00:01:54,810 You little punk! Who do you think you are- 17 00:01:54,810 --> 00:01:56,940 She's my sister. 18 00:02:01,310 --> 00:02:02,990 [Jung Ji Ho] 19 00:02:03,970 --> 00:02:06,220 [Jung Ji Eun] 20 00:02:08,800 --> 00:02:10,550 Seriously... 21 00:02:39,030 --> 00:02:40,910 You must be a good student. 22 00:02:41,980 --> 00:02:44,360 Please be my oppa 23 00:02:44,360 --> 00:02:46,250 while I live here. 24 00:03:02,350 --> 00:03:03,950 What's this? 25 00:03:05,160 --> 00:03:08,230 The moisture in the soil circulates repeatedly. 26 00:03:08,230 --> 00:03:09,770 What's this one? 27 00:03:09,770 --> 00:03:11,690 That's cement's raw material. 28 00:03:24,950 --> 00:03:31,180 ♪ You're someone who was born to be loved ♪ 29 00:03:32,350 --> 00:03:35,270 What are you doing? Aren't you going? 30 00:03:35,270 --> 00:03:37,160 I like the song. 31 00:03:37,160 --> 00:03:44,470 ♪ You're someone who was born to be loved ♪ 32 00:03:44,470 --> 00:03:47,220 ♪ You're receiving that love ♪ 33 00:03:47,220 --> 00:03:50,180 Don't you think you'd be happy to hear something like that? 34 00:03:53,270 --> 00:03:55,450 I'll be the one to say it to you. 35 00:03:55,450 --> 00:03:57,560 Just listen 36 00:03:57,560 --> 00:03:59,370 and accept it from me. 37 00:04:00,680 --> 00:04:01,990 Why are you smiling? 38 00:04:02,960 --> 00:04:04,400 I'm serious. 39 00:04:07,070 --> 00:04:08,510 Oppa. 40 00:04:08,510 --> 00:04:12,970 Only the ones who've been loved know how to love others. 41 00:04:14,980 --> 00:04:16,240 Let's go. 42 00:04:16,240 --> 00:04:18,100 I'm so sick of this place. 43 00:04:21,470 --> 00:04:24,860 She said only the ones who've been loved know how to love others. 44 00:04:25,720 --> 00:04:28,050 That was more hurtful than 45 00:04:28,050 --> 00:04:30,240 anything I've heard in my entire life. 46 00:04:31,500 --> 00:04:33,560 [Love in Contract] 47 00:04:38,220 --> 00:04:41,290 I'm married to that person. 48 00:04:42,840 --> 00:04:45,480 [Episode 9] 49 00:05:00,620 --> 00:05:03,230 I'm seeing my ex-husband here. 50 00:05:03,230 --> 00:05:06,610 I heard you want me to pay extra care to your privacy as a couple. 51 00:05:06,610 --> 00:05:09,550 I'm used to challenges in marriage myself. 52 00:05:09,550 --> 00:05:11,190 So leave it to me. 53 00:05:17,860 --> 00:05:20,820 Wow, I wondered how we never ran into each other. 54 00:05:20,820 --> 00:05:22,390 I finally see you here now. 55 00:05:23,270 --> 00:05:24,980 It's been a while. 56 00:05:36,800 --> 00:05:38,270 Let's have a cup of tea. 57 00:05:39,060 --> 00:05:40,570 Let's go... 58 00:05:42,330 --> 00:05:44,090 Sang Eun. 59 00:05:44,090 --> 00:05:45,640 Come with me. 60 00:05:57,010 --> 00:05:58,570 He is... 61 00:05:58,570 --> 00:06:01,550 stealing your wife right now. 62 00:06:03,740 --> 00:06:06,140 I have a shoot tonight. 63 00:06:06,140 --> 00:06:07,960 I asked him to drive her home. 64 00:06:24,850 --> 00:06:27,820 She used to be my family. 65 00:06:29,700 --> 00:06:32,320 Yes, it seemed that way. 66 00:06:32,320 --> 00:06:33,620 Yes. 67 00:06:41,080 --> 00:06:44,990 I probably owe you an explanation. 68 00:06:46,500 --> 00:06:48,420 Yes, I'm curious. 69 00:06:49,200 --> 00:06:51,670 I was married for quite a while 70 00:06:51,670 --> 00:06:54,970 and we divorced seven years ago. 71 00:06:54,970 --> 00:06:57,690 They say if you turn your back on the person you're closest to, 72 00:06:57,690 --> 00:07:00,880 they become the furthest person on the earth. 73 00:07:00,880 --> 00:07:02,870 There's a saying like that. 74 00:07:02,870 --> 00:07:05,270 It's like that with her. 75 00:07:05,270 --> 00:07:07,660 She's meaningless to me now. 76 00:07:38,100 --> 00:07:40,670 We're here. 77 00:07:49,810 --> 00:07:52,530 I'm sorry, I should've dropped you off at your place. 78 00:07:52,530 --> 00:07:56,910 It's okay. I'm thankful that you drove me here. 79 00:07:56,910 --> 00:07:59,550 I'll take you home in just a bit. 80 00:07:59,550 --> 00:08:01,010 No. 81 00:08:01,010 --> 00:08:03,020 I want to walk. 82 00:08:03,020 --> 00:08:06,500 It stopped raining too. I'd like some fresh air. 83 00:08:06,500 --> 00:08:07,900 Well, then... 84 00:08:10,260 --> 00:08:11,720 Well, 85 00:08:11,720 --> 00:08:13,110 Ji Ho. 86 00:08:13,110 --> 00:08:14,450 Yes. 87 00:08:15,830 --> 00:08:18,830 What I wanted to hear from you today was 88 00:08:18,830 --> 00:08:21,010 the reason why you came to see me 89 00:08:21,010 --> 00:08:22,580 and why you... 90 00:08:22,580 --> 00:08:26,190 suggested leaving together earlier. 91 00:08:26,190 --> 00:08:27,930 That was it. 92 00:08:47,290 --> 00:08:54,210 ♪ The light wind is passing by me ♪ 93 00:08:54,210 --> 00:08:56,810 ♪ The days I wanted to hide away ♪ 94 00:08:56,810 --> 00:08:58,350 What does he mean, it's nothing? 95 00:08:58,350 --> 00:09:00,650 He even forgot where we were going. 96 00:09:00,700 --> 00:09:05,300 ♪ I remember like it was yesterday ♪ 97 00:09:05,300 --> 00:09:08,070 [Late Regret] 98 00:09:08,100 --> 00:09:11,330 [Late Regret] 99 00:09:14,700 --> 00:09:17,050 Kang Hae Jin! You were at a hotel with that woman? 100 00:09:17,050 --> 00:09:19,390 Are you trying to start a fight with me? 101 00:09:19,390 --> 00:09:22,800 Take care of it before your father steps in! 102 00:09:26,440 --> 00:09:33,380 ♪ It's fading and disappearing now ♪ 103 00:09:33,380 --> 00:09:36,970 ♪ It's all okay once it passes ♪ 104 00:09:36,970 --> 00:09:40,770 Don't be trapped in your memories too much. 105 00:09:40,770 --> 00:09:44,150 Because you turned out so well. 106 00:09:44,150 --> 00:09:47,020 Should I really just live in the moment? 107 00:09:47,020 --> 00:09:48,900 Can I really stop thinking about the consequences 108 00:09:48,900 --> 00:09:51,450 and head directly to you? 109 00:09:51,450 --> 00:09:56,570 ♪ You shined on me, and I'll be like springtime for you ♪ 110 00:09:56,570 --> 00:10:05,230 ♪ You became light and shined on me ♪ 111 00:10:05,230 --> 00:10:06,870 ♪ You're the only one ♪ 112 00:10:06,870 --> 00:10:08,720 Jamie. 113 00:10:08,720 --> 00:10:10,430 Can I really do that? 114 00:10:10,500 --> 00:10:13,200 [Jamie] 115 00:10:13,210 --> 00:10:15,480 Jamie, I'm serious. 116 00:10:16,460 --> 00:10:18,420 Look at me, please? 117 00:10:18,420 --> 00:10:21,100 [Jamie] 118 00:10:34,090 --> 00:10:35,320 Am I home? 119 00:10:35,320 --> 00:10:37,020 I must be crazy. 120 00:10:37,020 --> 00:10:39,360 I walked for two hours! 121 00:10:40,530 --> 00:10:44,120 I don't want to see Madam Yoo now. 122 00:10:55,080 --> 00:10:57,000 Gwang Nam, where are you? 123 00:10:58,220 --> 00:10:59,620 Busan? 124 00:11:00,900 --> 00:11:02,610 Why are you in Busan? 125 00:11:17,280 --> 00:11:19,240 [Nice Speech Academy] 126 00:11:23,460 --> 00:11:25,050 Yes, Jung Ji Ho. 127 00:11:25,050 --> 00:11:26,740 Haven't talked to you in a while. 128 00:11:26,740 --> 00:11:29,670 I'd like to see you right now. 129 00:11:29,670 --> 00:11:31,240 Right now? 130 00:11:49,990 --> 00:11:53,150 Soju is the perfect cure for a cold. 131 00:11:54,020 --> 00:11:54,880 Well, I... 132 00:11:54,880 --> 00:11:57,950 Don't drink all of it. Just clank your glass with mine. 133 00:11:57,950 --> 00:11:59,520 I'd feel lonely otherwise. 134 00:12:18,640 --> 00:12:20,890 How come I don't see you these days? 135 00:12:21,960 --> 00:12:24,640 Why don't you report to the court? 136 00:12:27,400 --> 00:12:28,930 I don't know. 137 00:12:35,770 --> 00:12:38,460 When I passed the bar exam, 138 00:12:38,460 --> 00:12:40,800 she wanted to get married. 139 00:12:42,640 --> 00:12:45,220 I'm talking about my ex. 140 00:12:45,220 --> 00:12:48,300 My ex hated being poor. 141 00:12:49,400 --> 00:12:52,930 I became a tax lawyer as soon as I left the training institute. 142 00:12:52,930 --> 00:12:54,840 I was planning to endure for a few years 143 00:12:54,840 --> 00:12:57,450 and become a judge, as I've always dreamed. 144 00:12:58,380 --> 00:13:00,480 Exactly 10 years later, 145 00:13:00,480 --> 00:13:02,810 I passed the judiciary exam and 146 00:13:02,810 --> 00:13:06,960 I planned to buy a house behind my wife's back and propose marriage properly, 147 00:13:06,960 --> 00:13:09,230 and on that very day, she said we should get divorced. 148 00:13:13,260 --> 00:13:14,790 It's sweet. 149 00:13:16,390 --> 00:13:20,020 And I didn't open up to anyone since that day. 150 00:13:21,010 --> 00:13:24,880 This is the first time I've ever felt that I can't control myself. 151 00:13:24,880 --> 00:13:26,540 Honey, I'm hungry. 152 00:13:26,540 --> 00:13:28,230 Come in, let's eat. 153 00:13:30,040 --> 00:13:33,190 The thing is, I'm not good at befriending people. 154 00:13:33,190 --> 00:13:34,870 I'm trying hard, 155 00:13:34,870 --> 00:13:36,380 but I wasn't sure if it was necessary. 156 00:13:36,380 --> 00:13:38,500 Enjoy the show. 157 00:13:38,500 --> 00:13:40,210 But... 158 00:13:40,300 --> 00:13:42,680 I think it's a good thing. 159 00:13:42,680 --> 00:13:44,600 What is? 160 00:13:44,600 --> 00:13:46,960 Having someone smiling in front of you. 161 00:13:49,860 --> 00:13:52,540 I was worried you won't come to my house. 162 00:13:53,500 --> 00:13:55,870 So I pretended I was fine. 163 00:13:57,270 --> 00:13:59,210 I'm... 164 00:13:59,300 --> 00:14:03,800 afraid that you might grow to hate me. 165 00:14:05,480 --> 00:14:08,300 I tried not to run this time, 166 00:14:09,900 --> 00:14:12,840 but my ex showed up like a miracle. 167 00:14:14,510 --> 00:14:16,990 What I wanted to hear from you today was 168 00:14:16,990 --> 00:14:19,070 the reason why you came to see me. 169 00:14:19,070 --> 00:14:20,650 That was it. 170 00:14:22,120 --> 00:14:25,420 I was busy making excuses to her, and 171 00:14:25,420 --> 00:14:27,220 I couldn't end up doing anything. 172 00:14:28,170 --> 00:14:30,680 What did you want to do? 173 00:14:30,680 --> 00:14:32,180 Why do you... 174 00:14:32,180 --> 00:14:34,150 want to hang onto her? 175 00:14:36,100 --> 00:14:37,810 Ji Ho, you were 176 00:14:37,810 --> 00:14:41,480 my best husband- I mean... 177 00:14:41,480 --> 00:14:43,900 client. 178 00:14:48,800 --> 00:14:50,620 How does pho sound tonight? 179 00:14:50,620 --> 00:14:54,560 Just relax. I'll take care of everything. 180 00:14:54,560 --> 00:14:57,170 Wow, this is so good. 181 00:14:59,230 --> 00:15:01,810 You know how to make a joke too! 182 00:15:08,080 --> 00:15:10,640 It's unexpected. I like it. 183 00:15:12,430 --> 00:15:15,640 My life without her 184 00:15:18,230 --> 00:15:20,640 feels horrific to me. 185 00:15:26,060 --> 00:15:27,950 Bravo. 186 00:15:27,950 --> 00:15:30,370 That's the answer. 187 00:15:30,370 --> 00:15:32,090 Judge Jung Ji Ho. 188 00:15:32,090 --> 00:15:35,380 Go to her and tell her exactly that. 189 00:15:35,380 --> 00:15:37,150 And that's... 190 00:15:37,150 --> 00:15:38,830 the end. 191 00:15:39,900 --> 00:15:41,460 Is that so? 192 00:15:42,800 --> 00:15:45,650 I'll try to have a serious conversation with her, then. 193 00:15:46,770 --> 00:15:48,170 When she comes to work on Monday. 194 00:15:48,170 --> 00:15:50,910 How frustrating. 195 00:15:50,910 --> 00:15:53,620 I'm your only friend, aren't I? 196 00:15:53,620 --> 00:15:56,170 I wanted to be counseled. 197 00:15:56,170 --> 00:15:58,470 Why are you mentioning friends all of a sudden? 198 00:15:58,470 --> 00:15:59,880 How about you, then? 199 00:15:59,880 --> 00:16:04,500 You have a cold, but why are you drinking here alone? 200 00:16:04,500 --> 00:16:06,800 I'm not alone. 201 00:16:09,150 --> 00:16:11,470 I'm waiting for someone. 202 00:16:11,470 --> 00:16:12,760 Sung Mi. 203 00:16:12,760 --> 00:16:14,210 He's here. 204 00:16:14,210 --> 00:16:15,600 Oppa. 205 00:16:16,900 --> 00:16:19,190 O-Oppa? 206 00:16:19,190 --> 00:16:20,400 Oppa? 207 00:16:20,400 --> 00:16:22,510 What are you doing here? 208 00:16:22,510 --> 00:16:24,100 He's having an outing because he got bored. 209 00:16:24,100 --> 00:16:26,880 No way, he doesn't usually have outings. 210 00:16:26,880 --> 00:16:30,170 I told you. There's nothing wrong with him. 211 00:16:30,170 --> 00:16:31,650 No way. 212 00:16:31,650 --> 00:16:33,060 Sit down. 213 00:16:34,110 --> 00:16:36,910 Are you showing off your height? Sit down. 214 00:16:41,440 --> 00:16:43,750 Thank you. 215 00:16:43,750 --> 00:16:45,500 He doesn't even accept a glass, does he? 216 00:16:45,500 --> 00:16:47,340 I like that we don't waste drinks on him, then. 217 00:16:47,340 --> 00:16:49,050 - Did Unni go to bed? - Yeah. 218 00:16:49,050 --> 00:16:51,630 I let her lie on my arm and sang 21 nursery rhymes 219 00:16:51,630 --> 00:16:52,910 and my arm went numb. 220 00:16:52,910 --> 00:16:54,980 Look how shaky my hand is. 221 00:16:57,740 --> 00:16:59,880 I'll get going then. 222 00:16:59,880 --> 00:17:01,140 Fine, leave. 223 00:17:01,140 --> 00:17:03,740 This setting doesn't suit you. Leave! 224 00:17:06,640 --> 00:17:10,410 That bastard didn't even drink a drop when he invited people over. 225 00:17:10,410 --> 00:17:12,600 His sweet wife had to suffer alone. 226 00:17:12,600 --> 00:17:14,570 Hold on, where's my drinking snack? 227 00:17:14,570 --> 00:17:16,080 Excuse me. 228 00:17:16,080 --> 00:17:17,800 Please bring a banana and seaweed snacks. 229 00:17:17,800 --> 00:17:20,110 If you combine them, it's a "tasty banana seaweed snack." 230 00:17:20,110 --> 00:17:23,140 That's right. You need this. 231 00:17:23,140 --> 00:17:25,870 It was good. 232 00:17:25,870 --> 00:17:27,470 It's nice and sweet. 233 00:17:27,470 --> 00:17:29,270 Here. 234 00:17:29,270 --> 00:17:31,080 Thank you. 235 00:17:31,950 --> 00:17:34,920 Here. Take a sip. 236 00:17:39,210 --> 00:17:40,550 And finish it up. 237 00:17:40,550 --> 00:17:42,150 It's tasty. 238 00:17:46,620 --> 00:17:48,440 I'll take a glass too. 239 00:17:48,440 --> 00:17:49,940 You? 240 00:17:51,910 --> 00:17:53,970 Fine. 241 00:17:53,970 --> 00:17:56,790 Excuse me. A glass, please. 242 00:17:57,860 --> 00:18:00,060 Stop it, stop it, stop it. 243 00:18:00,060 --> 00:18:02,250 Stop that, stop that, stop that... 244 00:18:02,250 --> 00:18:03,930 Stop that. That's enough. Stop, stop! 245 00:18:03,930 --> 00:18:07,210 Stop, stop! Stop, stop, stop, stop! 246 00:18:07,210 --> 00:18:09,390 Stop, stop, stop, stop! 247 00:18:09,390 --> 00:18:10,580 Stop, stop, stop... 248 00:18:10,580 --> 00:18:11,730 Stop, stop. 249 00:18:11,730 --> 00:18:13,710 Okay, stop, stop. 250 00:18:14,960 --> 00:18:17,890 Aigoo, here. Try the banana-flavored seaweed. 251 00:18:17,890 --> 00:18:19,520 Isn't your bladder about to explode? 252 00:18:19,520 --> 00:18:22,300 How many liters of juice did you have for this one bottle? 253 00:18:22,300 --> 00:18:24,640 Your pee will be like orange juice. 254 00:18:24,640 --> 00:18:27,200 - Did I drink all this? - Yeah. 255 00:18:27,200 --> 00:18:28,400 I see. 256 00:18:29,430 --> 00:18:32,090 The seaweed tastes like a banana. 257 00:18:32,090 --> 00:18:35,090 I must be drunk. But... 258 00:18:35,090 --> 00:18:36,950 - it's tasty. - Aigoo. 259 00:18:36,950 --> 00:18:39,320 You did something so hard. Good job. 260 00:18:40,600 --> 00:18:42,130 Are you still here? 261 00:18:42,130 --> 00:18:44,070 Did you go somewhere and come back? 262 00:18:44,070 --> 00:18:45,340 I'm so confused. 263 00:18:45,340 --> 00:18:46,740 It's hard. 264 00:18:46,740 --> 00:18:48,360 - She's gone. - Huh? 265 00:18:48,360 --> 00:18:49,780 "My love?" 266 00:18:49,780 --> 00:18:51,070 Oppa, your phone. 267 00:18:51,070 --> 00:18:52,970 Your phone! 268 00:18:56,100 --> 00:18:58,480 Yeah, Honey. Why aren't you asleep? 269 00:18:58,480 --> 00:18:59,800 I'm out on a walk. 270 00:18:59,800 --> 00:19:01,990 I went far away to take a walk. 271 00:19:01,990 --> 00:19:03,760 A nursery rhyme? 272 00:19:03,760 --> 00:19:05,100 Right now? 273 00:19:05,100 --> 00:19:09,760 ♪ Crake, crake, crake birds ♪ 274 00:19:09,760 --> 00:19:14,330 ♪ They are crying in the field ♪ 275 00:19:14,330 --> 00:19:18,200 He's such a lovebird. What a lovebird. 276 00:19:18,200 --> 00:19:20,580 There's another lovebird I know. 277 00:19:20,580 --> 00:19:23,240 Huh? He's right here. 278 00:19:23,240 --> 00:19:27,010 He said the world without her is horrific or something. 279 00:19:27,010 --> 00:19:29,610 Were you confessing love to me earlier? 280 00:19:29,610 --> 00:19:31,070 I assume not. 281 00:19:31,070 --> 00:19:32,890 How do you know you weren't? 282 00:19:32,890 --> 00:19:35,260 - Are you looking down on me? - Because it's not you. 283 00:19:35,260 --> 00:19:37,480 I'll get going. 284 00:19:39,730 --> 00:19:41,510 Mr. Jung, you bastard. 285 00:19:41,510 --> 00:19:44,130 I'll treat you to a karaoke session tonight. 286 00:19:47,040 --> 00:19:48,960 That arrogant bastard. 287 00:19:48,960 --> 00:19:51,600 You call that an improvement? Huh? 288 00:19:53,970 --> 00:19:58,740 ♪ Wild, wild, wild geese ♪ 289 00:19:58,740 --> 00:20:02,990 ♪ They are crying in the north ♪ 290 00:20:05,730 --> 00:20:07,380 I'll be arriving soon. 291 00:20:07,380 --> 00:20:09,970 I wanted to see you now. 292 00:20:16,960 --> 00:20:18,770 Isn't he worried? 293 00:20:45,880 --> 00:20:48,800 I'm sorry, I'm sorry. I'm Kang Hae Jin. 294 00:20:48,800 --> 00:20:50,820 I'm sorry I scared you. 295 00:20:50,820 --> 00:20:51,800 It's me. 296 00:20:51,800 --> 00:20:53,440 You scared me! 297 00:20:53,440 --> 00:20:55,410 How about the shoot? 298 00:20:55,410 --> 00:20:58,980 I acted my heart out and finished everything in a single take. 299 00:20:58,980 --> 00:21:01,600 The body doubles will finish the rest. 300 00:21:01,600 --> 00:21:02,660 Hold on. 301 00:21:02,660 --> 00:21:04,310 How did you know where I live? 302 00:21:04,310 --> 00:21:06,590 I asked someone at my company. 303 00:21:06,590 --> 00:21:08,130 His name is Woo Gwang Nam. 304 00:21:08,130 --> 00:21:09,440 Why did he share my address- 305 00:21:09,440 --> 00:21:10,950 I didn't ask for your address. 306 00:21:10,950 --> 00:21:13,560 I asked for his address. 307 00:21:13,560 --> 00:21:16,310 Anyway, why didn't you answer my call? 308 00:21:16,310 --> 00:21:18,390 I could've missed you. 309 00:21:19,800 --> 00:21:21,170 Why are you here? 310 00:21:21,960 --> 00:21:24,760 You're asking why Kang Hae Jin showed up? 311 00:21:25,570 --> 00:21:27,240 How disappointing. 312 00:21:28,300 --> 00:21:29,870 Try guessing. 313 00:21:29,870 --> 00:21:31,150 One. 314 00:21:31,150 --> 00:21:34,910 I didn't like how the man downstairs showed up, and you left with him. 315 00:21:34,910 --> 00:21:35,960 Two. 316 00:21:35,960 --> 00:21:37,940 I was worried you won't be able to sleep tonight 317 00:21:37,940 --> 00:21:40,120 because his ex-wife showed up. 318 00:21:40,120 --> 00:21:41,140 Three. 319 00:21:41,140 --> 00:21:44,270 I wanted to have a drink with me as you had promised me. 320 00:21:44,270 --> 00:21:46,460 Four is... 321 00:21:52,230 --> 00:21:53,500 I guess I left that. 322 00:21:53,500 --> 00:21:55,450 You could've given it to me on Tuesday. 323 00:21:56,950 --> 00:21:59,130 The answer is one, two, and three. 324 00:21:59,130 --> 00:22:01,570 I just grabbed this on the way. 325 00:22:01,570 --> 00:22:02,690 Let's go. 326 00:22:02,690 --> 00:22:05,080 I have a favorite place I go to often. 327 00:22:09,760 --> 00:22:11,050 Let's go. 328 00:22:30,610 --> 00:22:32,740 - I think I got it. - Did you? 329 00:22:32,740 --> 00:22:33,900 I got it. 330 00:22:33,900 --> 00:22:35,070 You did. 331 00:22:36,690 --> 00:22:37,780 What's this? 332 00:22:42,190 --> 00:22:43,370 Sang Eun. 333 00:22:44,220 --> 00:22:46,360 Don't worry, I'll take care of him. 334 00:22:47,490 --> 00:22:49,010 You bastard! 335 00:22:49,010 --> 00:22:51,090 Who are you? Why? 336 00:22:51,090 --> 00:22:52,780 What are you doing in the dark? 337 00:22:52,780 --> 00:22:54,290 Why are you bothering Sang Eun... 338 00:22:54,290 --> 00:22:56,700 Are you out of your mind? 339 00:22:56,700 --> 00:22:58,060 Aigoo... 340 00:22:58,100 --> 00:22:59,910 Stop... 341 00:23:04,680 --> 00:23:05,910 Geez! 342 00:23:05,910 --> 00:23:07,790 I mean, seriously! 343 00:23:07,790 --> 00:23:09,330 - Stop! - Step aside for a second! 344 00:23:09,330 --> 00:23:11,660 - He's drunk! - Geez... 345 00:23:12,870 --> 00:23:14,440 Wh-What is he doing? 346 00:23:14,440 --> 00:23:15,840 What? 347 00:23:22,870 --> 00:23:24,770 He's sleeping like that? 348 00:23:26,000 --> 00:23:27,490 Hold on a sec. 349 00:23:27,490 --> 00:23:29,070 Geez. 350 00:23:31,280 --> 00:23:32,920 Yes, Uncle. 351 00:23:32,920 --> 00:23:34,660 We have a situation here. 352 00:23:34,660 --> 00:23:35,910 Yes. 353 00:23:37,130 --> 00:23:38,710 Who was that? 354 00:23:38,710 --> 00:23:40,540 He takes care of things for me. 355 00:23:47,740 --> 00:23:51,010 [Love Foodtruck] 356 00:23:51,010 --> 00:23:52,400 [Love Foodtruck] 357 00:24:03,310 --> 00:24:04,830 Uncle. 358 00:24:08,490 --> 00:24:10,680 I was going to visit you anyway, 359 00:24:10,680 --> 00:24:12,400 But I got a situation. 360 00:24:19,610 --> 00:24:20,950 Aigoo. 361 00:24:24,730 --> 00:24:27,310 Sang Eun, is there something you want to eat? 362 00:24:45,170 --> 00:24:47,670 [1:05 a.m.] 363 00:24:52,300 --> 00:24:54,600 [Jamie] 364 00:25:01,210 --> 00:25:04,110 It's none of my business. 365 00:25:24,850 --> 00:25:27,080 It's a limited edition. 366 00:25:27,080 --> 00:25:29,160 She does have good taste. 367 00:25:37,350 --> 00:25:38,960 I never taught her... 368 00:25:38,960 --> 00:25:40,600 how to clean up. 369 00:26:07,530 --> 00:26:09,180 [Love Foodtruck] 370 00:26:14,520 --> 00:26:15,780 Here. 371 00:26:15,780 --> 00:26:17,050 Thank you. 372 00:26:18,200 --> 00:26:20,290 What do you think? It's my favorite place. 373 00:26:20,290 --> 00:26:21,560 Isn't it nice? 374 00:26:21,560 --> 00:26:22,670 Yes. 375 00:26:27,100 --> 00:26:29,030 Right, just one sec. 376 00:26:31,280 --> 00:26:32,620 Uncle! 377 00:26:38,540 --> 00:26:39,920 You have pollock left, right? 378 00:26:39,920 --> 00:26:41,190 Pollock. 379 00:26:42,180 --> 00:26:44,490 - Grill it nicely. - Okay! 380 00:26:45,390 --> 00:26:49,140 A variety of things happened this weekend. 381 00:27:06,110 --> 00:27:08,710 He's still the same person. 382 00:27:08,710 --> 00:27:13,350 But he suddenly visited me in Incheon 383 00:27:13,350 --> 00:27:16,240 and introduced me to his ex-wife. 384 00:27:16,240 --> 00:27:18,360 He drove me to the front of his place, 385 00:27:18,360 --> 00:27:21,400 and he showed up drunk and flung his first around. 386 00:27:22,480 --> 00:27:25,480 How many times does he have to stir my feelings in a day? 387 00:27:28,920 --> 00:27:31,880 Where did he get this drunk anyway? 388 00:27:35,810 --> 00:27:38,280 He acted all high and mighty. 389 00:27:38,280 --> 00:27:39,900 You saw his drinking habit, right? 390 00:27:39,900 --> 00:27:42,070 That's probably why he got divorced. 391 00:27:52,700 --> 00:27:54,770 Wow, you're actually pretty humble. 392 00:27:54,770 --> 00:27:56,480 How about soju? 393 00:27:56,480 --> 00:27:58,290 Humble my foot. 394 00:28:00,040 --> 00:28:01,760 This is expensive stuff. 395 00:28:01,760 --> 00:28:03,300 I make a lot of money. Why would I drink soju? 396 00:28:03,300 --> 00:28:04,750 I'm not pretentious like that. 397 00:28:04,750 --> 00:28:08,100 I'll drink a lot of good liquor until I die. 398 00:28:08,100 --> 00:28:10,580 So, on the rocks? 399 00:28:10,580 --> 00:28:11,970 Let's do shots. 400 00:28:11,970 --> 00:28:13,340 Shots? 401 00:28:13,340 --> 00:28:14,730 Sounds good. 402 00:28:15,680 --> 00:28:17,210 - Cheers! - Cheers. 403 00:28:23,300 --> 00:28:25,730 That's the good stuff. 404 00:28:25,730 --> 00:28:28,420 Did you know that we really have similar tastes? 405 00:28:28,420 --> 00:28:29,820 Is that so? 406 00:28:29,820 --> 00:28:31,510 How are you feeling? 407 00:28:31,510 --> 00:28:33,750 Took you long enough to ask me that. 408 00:28:33,750 --> 00:28:34,990 I'm fine. 409 00:28:34,990 --> 00:28:36,960 I wonder who took care of me. 410 00:28:38,760 --> 00:28:41,890 By the way, you should get off pills. 411 00:28:41,890 --> 00:28:43,750 As someone with a few more years of experience than you, 412 00:28:43,750 --> 00:28:46,440 depending on medicine isn't so great. 413 00:28:50,360 --> 00:28:53,660 What troubled you so much anyway? 414 00:28:55,590 --> 00:28:59,280 You're the only daughter of a chaebol family who was raised meticulously. 415 00:28:59,280 --> 00:29:02,240 But why did you do that 13 years ago? 416 00:29:15,730 --> 00:29:17,370 Don't ask me. 417 00:29:17,370 --> 00:29:19,770 I just want to live in the moment. 418 00:29:24,260 --> 00:29:26,400 Should we just have two shots each? 419 00:29:26,400 --> 00:29:27,820 Sounds good. 420 00:29:34,930 --> 00:29:36,320 Aigoo. 421 00:29:44,160 --> 00:29:47,170 I said we should just have two shots! 422 00:29:47,170 --> 00:29:51,720 I drank all this for you. I'm so full. I'm tired. I'm dying here. 423 00:29:51,720 --> 00:29:53,580 You suggested having just two shots. 424 00:29:53,580 --> 00:29:54,980 But you're the one who switched to a big glass. 425 00:29:54,980 --> 00:29:56,620 You finished these two bottles too. 426 00:29:56,620 --> 00:29:59,230 I only had just two shots. 427 00:30:00,690 --> 00:30:02,320 Give me, that's mine. 428 00:30:02,320 --> 00:30:04,770 Why are you so greedy? 429 00:30:04,770 --> 00:30:07,250 It's because Noona's frustrated. 430 00:30:07,250 --> 00:30:08,500 Look at you. 431 00:30:08,500 --> 00:30:11,510 You're a naughty drinker. 432 00:30:14,530 --> 00:30:16,940 Nobody knows how I feel. 433 00:30:16,940 --> 00:30:19,860 Nobody knows how I feel. 434 00:30:23,150 --> 00:30:25,630 What are you so upset about? 435 00:30:28,920 --> 00:30:32,430 I'm upset about a lot of things. 436 00:30:34,200 --> 00:30:35,710 I'm pretty. 437 00:30:35,710 --> 00:30:37,240 I'm impressive. 438 00:30:37,240 --> 00:30:39,380 And I'm good at a lot of things. 439 00:30:39,380 --> 00:30:43,130 I could seduce anyone if I wanted to. 440 00:30:43,130 --> 00:30:46,330 I've never met anyone who's better than me. 441 00:30:46,330 --> 00:30:48,150 No way. 442 00:30:48,150 --> 00:30:49,610 So people... 443 00:30:49,610 --> 00:30:52,610 Fall in love with you and can't recover from it? 444 00:30:55,020 --> 00:30:56,570 just... 445 00:30:57,590 --> 00:30:59,180 use me. 446 00:31:06,790 --> 00:31:08,280 They use me 447 00:31:08,280 --> 00:31:11,260 and try to get what they want. 448 00:31:13,620 --> 00:31:15,860 They only want me for that. 449 00:31:18,990 --> 00:31:22,270 Why do you think that, like a fool? 450 00:31:22,270 --> 00:31:25,990 That's the only thing I learned living as Jamie 451 00:31:25,990 --> 00:31:28,090 for all those years. 452 00:31:31,620 --> 00:31:33,600 I've never 453 00:31:34,650 --> 00:31:36,730 received anyone's 454 00:31:36,730 --> 00:31:39,030 true love. 455 00:31:39,030 --> 00:31:45,000 ♪ Can it reach you? ♪ 456 00:31:45,000 --> 00:31:48,500 ♪ The small wishes ♪ 457 00:31:48,500 --> 00:31:50,220 Did you... 458 00:31:50,220 --> 00:31:53,290 disregard my sincere feelings like that too? 459 00:31:53,290 --> 00:31:55,960 You took advantage of me too. 460 00:31:55,960 --> 00:31:58,570 You wanted to stop the rumor and avoid the pressure of getting married. 461 00:31:58,570 --> 00:32:00,040 Isn't that true? 462 00:32:01,430 --> 00:32:03,020 Do you think I can't 463 00:32:03,020 --> 00:32:05,740 take care of stuff like that without you? 464 00:32:05,740 --> 00:32:09,590 ♪ I'll always be there ♪ 465 00:32:09,590 --> 00:32:13,710 ♪ I'm gonna stay ♪ 466 00:32:14,930 --> 00:32:16,560 You have a serious look on your face. 467 00:32:16,560 --> 00:32:18,690 You must've felt guilty. 468 00:32:18,690 --> 00:32:20,480 You can't fight the facts, can you? 469 00:32:21,570 --> 00:32:25,010 Why are you so resentful anyway? 470 00:32:32,710 --> 00:32:34,730 - Are you getting up? - Y-yes... 471 00:32:35,980 --> 00:32:38,450 What day is it today? 472 00:32:38,450 --> 00:32:40,090 It's Monday at dawn. 473 00:32:40,090 --> 00:32:43,410 But why are you two together? 474 00:32:43,410 --> 00:32:44,480 Huh? 475 00:32:44,480 --> 00:32:46,250 I'll go get some water. 476 00:32:52,600 --> 00:32:54,510 Uncle, I want more pollacks. 477 00:32:54,510 --> 00:32:56,400 Aigoo. 478 00:32:56,400 --> 00:32:59,370 I see why you hired her. 479 00:32:59,370 --> 00:33:00,430 It's her, right? 480 00:33:00,430 --> 00:33:03,540 The one who you've always talked about from back in the day. 481 00:33:03,540 --> 00:33:05,730 She's the one who made you who you are now. 482 00:33:05,730 --> 00:33:08,740 Your role model and first love. 483 00:33:08,740 --> 00:33:10,730 Just give me the rest of them. 484 00:33:11,540 --> 00:33:13,090 Here you go, punk. 485 00:33:14,010 --> 00:33:15,080 Also... 486 00:33:15,080 --> 00:33:17,650 - give me a bottle of water. - Okay, water... 487 00:33:18,820 --> 00:33:20,340 Sang Eun. 488 00:33:22,590 --> 00:33:25,080 I'm not so sure. 489 00:33:26,550 --> 00:33:28,930 My will is as tall as the chimney, 490 00:33:28,930 --> 00:33:30,640 but it feels like the smoke 491 00:33:30,640 --> 00:33:33,190 is filling in it. 492 00:33:33,190 --> 00:33:35,330 What are you talking about... 493 00:33:35,330 --> 00:33:36,370 You're drunk right now, aren't you? 494 00:33:36,370 --> 00:33:39,610 Yes, I'm drunk. I'm very drunk. 495 00:33:41,070 --> 00:33:43,710 I drank so much at the housewarming party, 496 00:33:43,710 --> 00:33:45,910 but you didn't even budge. 497 00:33:49,050 --> 00:33:52,480 You're as annoying as Joker when you smile. 498 00:33:53,360 --> 00:33:54,860 By the way, 499 00:33:54,860 --> 00:33:56,900 why did you drop me off there 500 00:33:56,900 --> 00:33:59,010 and come to my neighborhood? 501 00:33:59,940 --> 00:34:03,370 I have something to tell you. 502 00:34:03,370 --> 00:34:04,860 What is it? 503 00:34:20,970 --> 00:34:22,550 I'm not so certain. 504 00:34:22,550 --> 00:34:23,540 About what? 505 00:34:23,540 --> 00:34:24,660 Your feelings? 506 00:34:24,660 --> 00:34:26,710 We have a contract. 507 00:34:26,710 --> 00:34:28,830 I paid for all the times 508 00:34:28,830 --> 00:34:31,220 I spent with her. 509 00:34:31,220 --> 00:34:33,220 The faces she made, 510 00:34:33,220 --> 00:34:34,400 what she said and did. 511 00:34:34,400 --> 00:34:36,540 Could all of that be true? 512 00:34:36,540 --> 00:34:39,220 According to the contract, if one develops intimate feelings, 513 00:34:39,220 --> 00:34:40,720 the contract can be terminated. 514 00:34:40,720 --> 00:34:43,790 She extremely hates breaking the contract clauses. 515 00:34:43,790 --> 00:34:46,850 Haven't you noticed how she feels? 516 00:34:48,880 --> 00:34:51,380 His eyebrows are so pretty. 517 00:34:58,530 --> 00:35:01,410 You're my first love. 518 00:35:01,410 --> 00:35:03,460 What if I'm being hasty? 519 00:35:03,460 --> 00:35:04,870 What if... 520 00:35:04,870 --> 00:35:08,230 I end up ruining the present? 521 00:35:14,790 --> 00:35:18,150 There are all kinds of things. 522 00:35:19,800 --> 00:35:22,590 But to consider all those things, 523 00:35:22,590 --> 00:35:25,020 our time is too short. 524 00:35:26,490 --> 00:35:29,600 Sang Eun, I... 525 00:35:29,600 --> 00:35:32,650 Sang Eun, kiss... 526 00:35:35,530 --> 00:35:39,440 I want to receive true love 527 00:35:41,260 --> 00:35:44,400 and I want to kiss too. 528 00:36:30,000 --> 00:36:33,230 Doesn't Yong Du make the best hangover-cure coffee? 529 00:36:33,230 --> 00:36:36,360 Uncle, what's on the menu at the film location tomorrow? 530 00:36:36,360 --> 00:36:37,710 Well... 531 00:36:37,710 --> 00:36:38,760 How's spicy pork stir fry? 532 00:36:38,760 --> 00:36:40,670 Sounds good, sounds good. 533 00:36:40,670 --> 00:36:42,890 Sang Eun, tomorrow is Tuesday. 534 00:36:42,890 --> 00:36:44,610 Why don't you come and eat with me? 535 00:36:44,610 --> 00:36:46,570 A film location date sounds fun. 536 00:36:47,680 --> 00:36:49,600 Yes, Chief. 537 00:36:49,600 --> 00:36:50,590 Well, yes. 538 00:36:50,590 --> 00:36:53,000 - This is my first as well. I'm not sure what to say- - It's fine. 539 00:36:53,000 --> 00:36:55,300 I just confirmed that you never took a vacation. 540 00:36:55,300 --> 00:36:57,460 I'm proud of you. You even made a mistake. 541 00:36:58,270 --> 00:37:00,380 I'm sorry, Chief. 542 00:37:00,380 --> 00:37:03,590 I'm busy right now. Bye. 543 00:37:08,890 --> 00:37:10,150 Sang Eun. 544 00:37:11,490 --> 00:37:12,800 There's something on your face. 545 00:37:14,500 --> 00:37:16,330 All done. 546 00:37:34,610 --> 00:37:36,910 Don't cross the line, at least. 547 00:37:36,910 --> 00:37:37,920 Pardon? 548 00:37:37,920 --> 00:37:41,970 I understand that she had to stay with you at the hotel because you were ill, 549 00:37:41,970 --> 00:37:45,210 but you had no reason to see her on Monday morning. 550 00:37:45,210 --> 00:37:48,190 I see you were offended. 551 00:37:53,430 --> 00:37:55,240 But what can I do? 552 00:37:56,910 --> 00:37:59,370 I already crossed the line. 553 00:38:03,020 --> 00:38:04,260 Now that we're on the topic, 554 00:38:04,260 --> 00:38:06,890 I want you to wrap up the contract soon. 555 00:38:06,890 --> 00:38:08,120 What are you talking about? 556 00:38:08,120 --> 00:38:11,360 It's a personal matter, but I'm telling you, so you don't get the wrong idea. 557 00:38:11,360 --> 00:38:13,570 Last night, we... 558 00:38:13,570 --> 00:38:15,870 confirmed each other's feelings. 559 00:38:17,670 --> 00:38:19,240 What evidence do you have? 560 00:38:20,130 --> 00:38:22,220 Don't you remember? 561 00:38:22,220 --> 00:38:23,830 Really? 562 00:38:32,810 --> 00:38:36,140 But to consider all those things, our time is too short. 563 00:38:36,140 --> 00:38:39,080 I want to receive true love 564 00:38:39,080 --> 00:38:42,170 and I want to be kissed too. 565 00:38:42,170 --> 00:38:45,150 I thought I had an unpleasant dream. 566 00:38:45,150 --> 00:38:47,110 I was so sure 567 00:38:47,110 --> 00:38:48,910 that it was a dream. 568 00:38:58,840 --> 00:39:01,350 Geez, are you guys still in Busan? 569 00:39:01,350 --> 00:39:03,570 I'm almost home. 570 00:39:03,570 --> 00:39:05,640 I said I have a wedding to attend. 571 00:39:06,630 --> 00:39:07,680 Of course. 572 00:39:07,680 --> 00:39:09,700 You can't do anything without me. 573 00:39:14,450 --> 00:39:15,970 Aigoo. 574 00:39:17,500 --> 00:39:19,500 I'm back. 575 00:39:21,710 --> 00:39:23,270 Is Noona sleeping? 576 00:39:23,270 --> 00:39:26,180 Didn't you stay out together? 577 00:39:27,800 --> 00:39:28,960 Pardon? 578 00:39:30,630 --> 00:39:33,380 - Well... - You're her husband. 579 00:39:33,380 --> 00:39:36,150 You don't even know that she didn't come home? 580 00:39:36,150 --> 00:39:38,900 Right, right! Well... 581 00:39:38,900 --> 00:39:42,350 She said she was staying at a friend's house. I just... 582 00:39:42,350 --> 00:39:44,070 I'll call her now... 583 00:39:47,660 --> 00:39:49,780 I'm in front of the house. Hang up. 584 00:39:56,740 --> 00:39:59,460 H-Hello? Honey? Where are you? 585 00:39:59,460 --> 00:40:01,380 I- I see... 586 00:40:01,380 --> 00:40:03,640 Okay, bye. 587 00:40:04,720 --> 00:40:07,310 She went grocery shopping. She wants to cook for me. 588 00:40:08,150 --> 00:40:09,410 Yes. 589 00:40:15,760 --> 00:40:19,400 You bastard, how could you... 590 00:40:19,400 --> 00:40:21,960 Why are you so handsome? 591 00:40:23,760 --> 00:40:26,410 What should I wear? 592 00:40:32,010 --> 00:40:33,630 Let's see. 593 00:40:42,450 --> 00:40:44,210 Huh? You're going somewhere. 594 00:40:44,210 --> 00:40:47,890 I'm going to a wedding today. 595 00:40:47,890 --> 00:40:50,850 Is this better? Or this? 596 00:40:50,850 --> 00:40:52,780 You have a good fashion sense. 597 00:40:54,300 --> 00:40:56,030 Between those... 598 00:40:57,960 --> 00:41:00,220 Is that the best you can do? 599 00:41:02,010 --> 00:41:04,560 It just doesn't make sense. 600 00:41:05,570 --> 00:41:06,680 Married couple? 601 00:41:06,680 --> 00:41:08,200 She married... 602 00:41:09,220 --> 00:41:10,570 this? 603 00:41:10,570 --> 00:41:13,060 I can't stand scams. 604 00:41:14,690 --> 00:41:18,630 You'd better tell me first before I find out. 605 00:41:23,150 --> 00:41:25,090 But it's not a scam. 606 00:41:26,480 --> 00:41:29,420 I didn't get anything out of this. 607 00:41:29,420 --> 00:41:32,310 I'm really a victim... 608 00:41:51,050 --> 00:41:53,260 I'm dead meat now. 609 00:41:55,850 --> 00:41:57,950 I think she looked at this longer. 610 00:42:01,830 --> 00:42:06,130 There is no other option other than making her leave the country! 611 00:42:06,130 --> 00:42:09,360 Why did you have to provoke Chairman anyway... 612 00:42:09,360 --> 00:42:11,030 You know what I mean? 613 00:42:11,030 --> 00:42:14,540 Unless she marries Kangjin Group's youngest son immediately... 614 00:42:14,540 --> 00:42:16,070 Sunbaenim. 615 00:42:16,070 --> 00:42:18,480 She's already done as a project, okay? 616 00:42:18,480 --> 00:42:21,840 Did all five of them get married? 617 00:42:21,840 --> 00:42:24,190 I hear rumors about Kang Seon Jin and his wife not getting along. 618 00:42:24,190 --> 00:42:25,420 What are you talking about... 619 00:42:25,420 --> 00:42:28,620 So what if they aren't married? 620 00:42:28,620 --> 00:42:30,590 You must know because you've met her. 621 00:42:30,590 --> 00:42:32,670 Jamie still got it. 622 00:42:32,670 --> 00:42:34,900 All four of their sons married into elite families, 623 00:42:34,900 --> 00:42:37,530 although they might not be as good as Eena. 624 00:42:37,530 --> 00:42:40,200 And their youngest son is a different breed. 625 00:42:40,200 --> 00:42:43,010 This is a well-known secret among insiders, 626 00:42:43,010 --> 00:42:44,130 but he's a celebrity. 627 00:42:44,130 --> 00:42:45,410 He's considered the best in the industry. 628 00:42:45,410 --> 00:42:46,870 The youngest. 629 00:42:48,040 --> 00:42:49,820 Kang Yoo Jin? 630 00:42:49,820 --> 00:42:51,710 He goes by Kang Hae Jin. 631 00:42:52,830 --> 00:42:55,400 I'm surprised that you don't know. 632 00:42:58,750 --> 00:43:00,680 He recently announced marriage. 633 00:43:00,680 --> 00:43:02,590 With a non-celebrity... 634 00:43:02,590 --> 00:43:04,030 Ma'am. 635 00:43:13,620 --> 00:43:15,260 It's a limited edition. 636 00:43:15,260 --> 00:43:17,360 She does have good taste. 637 00:43:21,890 --> 00:43:23,130 Who's this woman? 638 00:43:23,130 --> 00:43:25,750 Well, he's been hiding her identity so well. 639 00:43:25,750 --> 00:43:27,850 Maybe it's because of his upbringing. 640 00:43:27,850 --> 00:43:29,290 He's very skilled at keeping his privacy. 641 00:43:29,290 --> 00:43:32,550 According to the rumor, the Kangjin family still hasn't... 642 00:43:34,510 --> 00:43:38,300 Someone he wants to hide from his family? 643 00:43:45,440 --> 00:43:47,190 Geez! 644 00:43:47,190 --> 00:43:49,490 Why does the line look like that? 645 00:43:51,150 --> 00:43:52,800 What to do? 646 00:43:52,800 --> 00:43:54,100 What should I do? 647 00:43:54,100 --> 00:43:56,220 A film location date sounds fun. 648 00:44:01,060 --> 00:44:05,100 His eyes were saying that he was ready to start a relationship. 649 00:44:07,810 --> 00:44:09,860 Why did Kang Hae Jin have to show up, then? 650 00:44:09,860 --> 00:44:12,740 And why was the other one sleeping? 651 00:44:12,740 --> 00:44:13,990 Okay. 652 00:44:13,990 --> 00:44:16,690 I should stay alert even though it's a lot. 653 00:44:16,690 --> 00:44:18,620 Let's think. Today is Monday. 654 00:44:18,620 --> 00:44:20,120 Monday. 655 00:44:20,120 --> 00:44:22,070 I'll stop by upstairs before work. 656 00:44:22,070 --> 00:44:23,210 "I'm sorry about yesterday. 657 00:44:23,210 --> 00:44:24,710 I made a mistake." I'll apologize like that 658 00:44:24,710 --> 00:44:27,140 and I'll ask him not to tell downstairs... 659 00:44:27,140 --> 00:44:28,950 Wow, how pathetic. So pathetic. 660 00:44:28,950 --> 00:44:30,660 There's no way... 661 00:44:30,660 --> 00:44:32,610 Ji Ho saw that, right? 662 00:44:32,610 --> 00:44:34,020 That would just be the worst! 663 00:44:34,020 --> 00:44:35,810 Let's not even think about it. Wow. 664 00:44:35,810 --> 00:44:37,040 What should I do? 665 00:44:37,900 --> 00:44:39,520 I'm screwed! 666 00:44:39,520 --> 00:44:41,710 Wow, that was so cool! 667 00:44:41,710 --> 00:44:43,160 It's really Daebak! 668 00:44:43,160 --> 00:44:44,610 - Congratulations. - Thanks for coming. 669 00:44:44,610 --> 00:44:45,590 So cool, so cool. 670 00:44:45,590 --> 00:44:46,910 This is nice. 671 00:44:46,910 --> 00:44:48,280 I'll have a small wedding too. 672 00:44:48,280 --> 00:44:50,240 Why don't you worry about that after you start dating? 673 00:44:50,240 --> 00:44:51,550 I am! 674 00:44:51,550 --> 00:44:52,950 He's the problem. 675 00:44:52,950 --> 00:44:54,370 He's probably never had a relationship. 676 00:44:54,370 --> 00:44:55,590 You're right. 677 00:44:55,590 --> 00:44:57,010 I forgot about Yoo Jung Han. 678 00:44:57,010 --> 00:44:58,890 Shut up, geez. 679 00:44:58,890 --> 00:45:01,710 But doesn't stuff like this motivate you? 680 00:45:01,710 --> 00:45:04,100 Don't you want to date people and get married? 681 00:45:04,100 --> 00:45:06,120 Do you want to die after going to a funeral? 682 00:45:06,120 --> 00:45:08,320 I won't be in useless relationships like you guys. 683 00:45:08,320 --> 00:45:10,740 I'll create a star, buy a house and a car, 684 00:45:10,740 --> 00:45:12,580 prepare for retirement, 685 00:45:13,440 --> 00:45:15,330 and then I'll meet someone. 686 00:45:15,330 --> 00:45:18,030 That won't be possible in your lifetime. 687 00:45:18,030 --> 00:45:19,100 It's impossible. 688 00:45:19,100 --> 00:45:21,260 Everyone's enjoying the meal, right? 689 00:45:21,260 --> 00:45:24,870 We're best friends of Jung Eun, today's star. 690 00:45:24,870 --> 00:45:26,320 Nice to meet you. 691 00:45:28,490 --> 00:45:30,400 We'd like to sincerely congratulate 692 00:45:30,400 --> 00:45:32,770 and bless dear Jung Eun's wedding. 693 00:45:32,770 --> 00:45:35,200 So we prepared a song for her. 694 00:45:35,200 --> 00:45:36,900 We'd appreciate it 695 00:45:36,900 --> 00:45:38,200 if you enjoy it. 696 00:45:41,650 --> 00:45:44,050 I'm so jealous, you girl. 697 00:45:44,050 --> 00:45:46,500 You're so pretty tonight that I could die. 698 00:45:50,940 --> 00:45:58,280 ♪ Please sing me a lullaby with your pretty voice ♪ 699 00:45:58,280 --> 00:46:06,030 ♪ I want you to live with me in my dream tonight ♪ 700 00:46:06,030 --> 00:46:10,550 ♪ When I was struggling or ill ♪ 701 00:46:10,550 --> 00:46:14,200 ♪ You wiped my tears quietly ♪ 702 00:46:14,200 --> 00:46:16,080 Why does he look familiar? 703 00:46:17,480 --> 00:46:19,670 Is it because he looks like an actor? 704 00:46:21,400 --> 00:46:29,500 ♪ Firstly, your heart allows me to rest like a tree ♪ 705 00:46:29,570 --> 00:46:36,980 ♪ Secondly, your smile shines my face like sunlight ♪ 706 00:46:36,980 --> 00:46:41,200 ♪ Thirdly, your touch ♪ 707 00:46:41,200 --> 00:46:46,020 ♪ You always hold me when I'm tired ♪ 708 00:46:46,950 --> 00:46:48,320 Yes, Hyung. 709 00:46:48,320 --> 00:46:49,370 Yes, yes. 710 00:46:49,370 --> 00:46:51,730 I told the CEO that you'll sign the contract yourself. 711 00:46:51,730 --> 00:46:52,900 By the way, Hyung. 712 00:46:52,900 --> 00:46:54,370 I found a total gem. 713 00:46:54,370 --> 00:46:56,190 He has a killer face and voice too. 714 00:46:56,190 --> 00:46:58,200 We have to scout him. 715 00:46:58,200 --> 00:46:59,710 Yes, I'll get his number first. 716 00:46:59,710 --> 00:47:00,780 Right. 717 00:47:00,780 --> 00:47:03,100 I have someone to show you too. 718 00:47:03,100 --> 00:47:04,800 I found someone to work with us. 719 00:47:04,800 --> 00:47:06,500 Hyung, seriously! 720 00:47:06,500 --> 00:47:08,750 Is this why you told me to rest until I take the cast off? 721 00:47:08,750 --> 00:47:10,250 He's a bodyguard. 722 00:47:10,250 --> 00:47:11,160 I wanted your job to be easier. 723 00:47:11,160 --> 00:47:13,130 That's how it always starts! 724 00:47:13,130 --> 00:47:15,230 You don't even know him. How could you... 725 00:47:16,400 --> 00:47:19,120 I'll be at the office tomorrow. Hang up. 726 00:47:20,370 --> 00:47:21,790 Seriously... 727 00:47:24,400 --> 00:47:25,940 Geez! 728 00:47:48,560 --> 00:47:50,580 The contract says Kang & Jang, 729 00:47:50,580 --> 00:47:53,490 but I'll be in charge, as I mentioned. 730 00:47:53,490 --> 00:47:57,170 This is an important first gig for me too. Thank you in advance. 731 00:47:57,170 --> 00:48:00,690 I didn't recognize you because I don't care about influential people. 732 00:48:00,690 --> 00:48:04,000 But you have an impressive resume based on what I heard from the CEO. 733 00:48:04,000 --> 00:48:06,040 I had quite the life. 734 00:48:08,000 --> 00:48:09,900 I don't like to talk about it when I'm sober. 735 00:48:09,900 --> 00:48:13,530 I'll tell you over a drink when we get the chance. 736 00:48:16,910 --> 00:48:18,310 Upstairs? 737 00:48:18,310 --> 00:48:19,410 Pardon? 738 00:48:20,280 --> 00:48:21,930 My ex-husband. 739 00:48:21,930 --> 00:48:24,270 It seemed like there was only one unit per floor. 740 00:48:24,270 --> 00:48:25,970 You said he's your neighbor. 741 00:48:25,970 --> 00:48:27,620 He lives downstairs. 742 00:48:27,620 --> 00:48:29,300 I'm above him. 743 00:48:38,130 --> 00:48:39,850 Last night, we... 744 00:48:39,850 --> 00:48:42,530 confirmed each other's feelings. 745 00:48:42,530 --> 00:48:45,670 I seek for meanings in everything she does, 746 00:48:45,670 --> 00:48:48,790 but whenever I think I'm just one of her clients, 747 00:48:48,790 --> 00:48:50,680 everything disappears. 748 00:48:59,340 --> 00:49:01,530 It doesn't feel like a newlywed's house at all. 749 00:49:01,530 --> 00:49:03,570 I thought you normally hang out at home. 750 00:49:03,570 --> 00:49:05,470 Right, we haven't gotten married yet. 751 00:49:05,470 --> 00:49:08,610 You'd notice a lot of stuff if you looked closely. 752 00:49:09,690 --> 00:49:11,420 Speak of the devil. 753 00:49:12,770 --> 00:49:14,090 Yes, Sang Eun. 754 00:49:14,090 --> 00:49:15,240 See you. 755 00:49:16,270 --> 00:49:17,580 Right now? 756 00:49:17,580 --> 00:49:19,110 But it's Monday. 757 00:49:23,150 --> 00:49:24,330 He's so happy. 758 00:49:24,330 --> 00:49:27,040 His face shows that he's in love. 759 00:49:48,620 --> 00:49:49,870 Get in. 760 00:49:52,360 --> 00:49:53,810 What's the point of this? 761 00:49:56,100 --> 00:49:57,800 Should I keep waiting? 762 00:50:07,790 --> 00:50:09,680 I came to see Kang Hae Jin. 763 00:50:09,680 --> 00:50:11,600 I'm his legal advisor. 764 00:50:19,870 --> 00:50:21,170 Let's talk for a bit. 765 00:50:22,660 --> 00:50:24,090 Let's talk! 766 00:50:25,180 --> 00:50:26,230 I have nothing to say. 767 00:50:26,230 --> 00:50:28,050 Just listen, then. I have a lot to say. 768 00:50:29,230 --> 00:50:31,900 You don't have to be so emotional with me. 769 00:50:32,930 --> 00:50:37,150 I never thought I was immature, 770 00:50:37,150 --> 00:50:39,510 but I realize that I was back then. 771 00:50:39,510 --> 00:50:42,740 I can't change how we ended now, 772 00:50:42,740 --> 00:50:45,960 but I didn't have to hurt you like that. I admit it. 773 00:50:48,970 --> 00:50:51,810 I thought I'd be more successful. 774 00:50:51,810 --> 00:50:53,610 That's why I left. 775 00:50:53,610 --> 00:50:55,200 The people who are destined to succeed, 776 00:50:55,200 --> 00:50:58,660 and the ones who acquire everything. I wanted to be one of them. 777 00:50:58,660 --> 00:51:01,670 - Are you done? - I realized later. 778 00:51:01,670 --> 00:51:04,100 You quit your job as a lawyer 779 00:51:05,280 --> 00:51:07,560 and you bought this apartment 780 00:51:07,560 --> 00:51:09,510 that I've always wanted to live in. 781 00:51:14,020 --> 00:51:15,300 By chance... 782 00:51:15,300 --> 00:51:17,500 - did you wait for me- - That's right. 783 00:51:18,530 --> 00:51:21,140 I bought this apartment for married life. 784 00:51:23,550 --> 00:51:25,380 And I'm using it for that now. 785 00:51:25,380 --> 00:51:26,910 With my wife. 786 00:51:32,980 --> 00:51:35,060 - Are you married? - Yes. 787 00:51:35,060 --> 00:51:36,650 It's been five years. 788 00:51:43,220 --> 00:51:44,840 I see. 789 00:51:48,950 --> 00:51:51,080 I'm curious. 790 00:51:51,080 --> 00:51:52,900 You have such high standards. 791 00:51:52,900 --> 00:51:55,430 I wonder what kind of woman you chose. 792 00:51:55,430 --> 00:51:57,110 Are you curious? 793 00:51:57,110 --> 00:52:01,180 She divorced 12 times. Her job is to get married. 794 00:52:01,180 --> 00:52:04,260 Isn't she an appropriate second wife for someone like me, 795 00:52:04,260 --> 00:52:06,100 who has no eye for a woman? 796 00:52:31,330 --> 00:52:32,790 Sang Eun! 797 00:52:32,790 --> 00:52:35,250 You said you were here. Why don't you come up? 798 00:52:35,250 --> 00:52:37,780 I don't think I can make it today. 799 00:52:39,530 --> 00:52:41,720 Is there something wrong? 800 00:52:43,900 --> 00:52:47,300 I wanted to tell you this in person, 801 00:52:47,300 --> 00:52:49,330 but what happened last night... 802 00:52:49,330 --> 00:52:51,010 It was my mistake. 803 00:52:51,010 --> 00:52:52,460 I'm sorry. 804 00:52:55,780 --> 00:52:57,410 Mistake? 805 00:53:00,080 --> 00:53:01,350 So you... 806 00:53:02,110 --> 00:53:04,410 acted out because you were drunk. 807 00:53:04,410 --> 00:53:06,100 It's not that... 808 00:53:08,600 --> 00:53:10,000 Yes, that's right. 809 00:53:10,790 --> 00:53:12,400 I'm really sorry. 810 00:53:13,210 --> 00:53:14,650 I'll hang up now. 811 00:53:26,950 --> 00:53:28,960 Mistake? 812 00:54:11,890 --> 00:54:15,180 Your marriage with the young man who lives off you here... 813 00:54:17,810 --> 00:54:19,730 You fooled me. 814 00:54:21,310 --> 00:54:23,210 Who's living off me? 815 00:54:27,200 --> 00:54:29,630 I'm seeing someone. 816 00:54:29,630 --> 00:54:33,020 So don't even try to come up with a scheme. 817 00:54:33,020 --> 00:54:34,460 Kang Hae Jin. 818 00:54:35,350 --> 00:54:37,340 Kangjin Group's youngest son. 819 00:54:38,440 --> 00:54:40,110 What are you talking about? 820 00:54:42,440 --> 00:54:46,060 You're realizing now that you fell to the bottom. 821 00:54:46,060 --> 00:54:48,310 You have to hold onto the diamond rope. 822 00:54:48,310 --> 00:54:49,950 You did well. 823 00:54:51,800 --> 00:54:54,000 It turns out I made the right decision. 824 00:54:54,000 --> 00:54:56,960 I knew you could do it. 825 00:54:56,960 --> 00:54:59,650 Eena Group will start moving now. 826 00:54:59,650 --> 00:55:02,390 Get ready to move into the mansion. 827 00:55:07,910 --> 00:55:09,310 You're right. 828 00:55:09,310 --> 00:55:13,640 I seduced Kangjin Group's son as you wished. 829 00:55:13,640 --> 00:55:14,950 But what should I do? 830 00:55:14,950 --> 00:55:18,050 We don't care about Kangjin Group at all. 831 00:55:18,050 --> 00:55:20,190 Not to mention Eena Group. 832 00:55:20,190 --> 00:55:24,320 The little girl finally made it to the finish line that you drew, 833 00:55:24,320 --> 00:55:27,150 but she's not interested in breaking the tape. 834 00:55:27,150 --> 00:55:29,260 How do you feel? 835 00:55:29,260 --> 00:55:30,860 Is it... 836 00:55:30,860 --> 00:55:32,980 doing any damage this time? 837 00:55:45,290 --> 00:55:46,720 Mr. Choi. 838 00:55:47,750 --> 00:55:50,570 Jamie was indeed Kang Yoo Jin's fiancee. 839 00:55:51,350 --> 00:55:53,730 We need to paint a picture together. 840 00:56:12,180 --> 00:56:13,700 You wanted to see me? 841 00:56:15,220 --> 00:56:17,920 I need to leave soon because of the schedule. 842 00:56:18,810 --> 00:56:21,850 What schedule? It's your father who wanted to see you. 843 00:56:23,070 --> 00:56:24,400 Father... 844 00:56:24,400 --> 00:56:26,990 met with Sungan Group's chairman. 845 00:56:27,890 --> 00:56:29,960 His youngest daughter 846 00:56:29,960 --> 00:56:32,780 is apparently dying to see you. 847 00:56:32,780 --> 00:56:35,310 He has a woman. 848 00:56:35,310 --> 00:56:37,650 He says he wants to live humbly. 849 00:56:37,650 --> 00:56:39,830 Please allow him, Father. 850 00:56:39,830 --> 00:56:43,830 At least one of you should marry into one of the top 10 families in the industry! 851 00:56:43,830 --> 00:56:46,660 Eena Group is getting its hands on the construction business now. 852 00:56:46,660 --> 00:56:49,430 Yoo Jin is different from us. 853 00:56:49,430 --> 00:56:52,370 I've always told you that he was born inferior... 854 00:56:54,840 --> 00:56:56,610 You should tell him yourself. 855 00:56:56,610 --> 00:56:59,730 Who's this woman you're seeing anyway? 856 00:56:59,730 --> 00:57:01,290 You should look into it. 857 00:57:02,300 --> 00:57:04,890 She's just an ordinary woman. 858 00:57:04,890 --> 00:57:07,050 Please stop caring about my marriage. 859 00:57:07,050 --> 00:57:09,710 - What? - Yoo Jin! 860 00:57:09,710 --> 00:57:11,840 We've been coddling you too much. 861 00:57:11,840 --> 00:57:14,240 There's no point in looking into a woman like that. 862 00:57:14,240 --> 00:57:17,090 I'll make him move out and bring all of his stuff here. 863 00:57:17,090 --> 00:57:19,530 I warned you many times. 864 00:57:19,530 --> 00:57:21,600 If you continue being this way, 865 00:57:21,600 --> 00:57:23,560 I have no choice. 866 00:57:27,360 --> 00:57:29,790 I'll get going. 867 00:57:29,790 --> 00:57:31,420 Hey... 868 00:57:39,470 --> 00:57:42,320 Brother, you did a good job. 869 00:57:42,320 --> 00:57:44,970 Don't worry about what Father said. 870 00:57:44,970 --> 00:57:47,250 I heard you're doing a background check on the woman I'm seeing. 871 00:57:47,250 --> 00:57:48,400 What? 872 00:57:48,400 --> 00:57:50,050 Background check? 873 00:57:50,050 --> 00:57:52,170 Hey, I'm just worried as your brother- 874 00:57:52,170 --> 00:57:53,800 She's the daughter of Eena Group. 875 00:57:53,800 --> 00:57:55,480 Jamie Jung. 876 00:57:55,480 --> 00:57:57,710 We're actually not interested in getting married. 877 00:57:57,710 --> 00:58:01,010 We weren't born cunning like you guys. 878 00:58:01,010 --> 00:58:02,520 By the way, 879 00:58:02,520 --> 00:58:05,200 the more I hear you talking, 880 00:58:05,200 --> 00:58:06,750 the more I want to be good to my parents. 881 00:58:07,610 --> 00:58:09,300 You think I've been doing a good job? 882 00:58:10,260 --> 00:58:12,510 It wasn't because of the advice you gave me. 883 00:58:12,510 --> 00:58:14,690 It was my own decision. 884 00:58:14,690 --> 00:58:16,980 So please be quiet. 885 00:58:33,720 --> 00:58:36,710 You're here early. Can I use your car to go grocery shopping? 886 00:58:39,970 --> 00:58:41,500 I'm so sorry. 887 00:58:41,500 --> 00:58:43,520 I was so scared. 888 00:58:43,520 --> 00:58:47,360 Have you made eye contact with Madam Yoo this closely? 889 00:58:47,360 --> 00:58:50,580 Those aren't human eyes. It felt like... 890 00:58:50,580 --> 00:58:54,430 my brain was being scanned? I... 891 00:58:56,420 --> 00:58:58,260 seriously... 892 00:59:03,180 --> 00:59:05,400 - Thank you. - Hold on. 893 00:59:06,400 --> 00:59:08,100 Drop me off where I work out. 894 00:59:08,100 --> 00:59:09,880 You do all sorts of workouts. 895 00:59:09,880 --> 00:59:11,430 Which one? 896 00:59:13,220 --> 00:59:15,390 Ms. Choi, I haven't seen you in a while. 897 00:59:15,390 --> 00:59:17,420 She's one of our new members. 898 00:59:17,420 --> 00:59:19,250 She's been doing this for a while. 899 00:59:19,250 --> 00:59:20,780 It's you, isn't it? 900 00:59:20,780 --> 00:59:22,160 Kang Hae... 901 00:59:24,910 --> 00:59:26,320 We've met before, right? 902 00:59:27,430 --> 00:59:29,540 It'd be nice if we did this together. 903 00:59:31,050 --> 00:59:32,560 Let's do it, then. 904 00:59:47,740 --> 00:59:49,640 How impressive! 905 01:00:18,370 --> 01:00:20,170 Sang Eun, get in! 906 01:00:20,170 --> 01:00:22,490 No, it's okay. 907 01:00:22,490 --> 01:00:24,540 Safe travels, then. 908 01:00:34,100 --> 01:00:37,170 Are you not showing up to work without telling me in advance? 909 01:00:37,170 --> 01:00:38,880 It's troubling. 910 01:01:17,680 --> 01:01:19,800 - Choi Sang Eun. - I came to work late. 911 01:01:19,800 --> 01:01:21,300 I'm sorry. 912 01:01:31,850 --> 01:01:33,770 I really hate stuff like this. 913 01:01:33,770 --> 01:01:37,900 I overheard your conversation with your ex-wife earlier today. 914 01:01:37,900 --> 01:01:39,700 I heard what you said about me. 915 01:01:39,700 --> 01:01:43,470 I'm sorry that I'm a woman whose job is getting married and divorced 12 times. 916 01:01:43,470 --> 01:01:45,640 Slandering me like that 917 01:01:45,640 --> 01:01:47,550 is a breach of contract. You know that, right? 918 01:01:47,550 --> 01:01:49,380 It gives me the right to terminate the contract. 919 01:01:51,150 --> 01:01:52,110 Aren't you going to apologize? 920 01:01:52,110 --> 01:01:53,880 I'm not in the mood to apologize. 921 01:01:53,880 --> 01:01:54,860 What did you say? 922 01:01:54,860 --> 01:01:56,150 What I said earlier... 923 01:01:56,150 --> 01:01:58,950 was to persuade myself. 924 01:01:58,950 --> 01:02:00,470 What... 925 01:02:00,470 --> 01:02:03,150 It was to persuade yourself... 926 01:02:03,150 --> 01:02:05,240 How could you be so shameless? 927 01:02:05,240 --> 01:02:07,070 You're even more shameless. 928 01:02:07,070 --> 01:02:08,330 What? 929 01:02:09,840 --> 01:02:12,040 What am I hearing right now? 930 01:02:12,040 --> 01:02:13,190 Are you drunk right now? 931 01:02:13,190 --> 01:02:15,930 Do you talk nonsense to a man next to you and kiss 932 01:02:15,930 --> 01:02:17,240 whenever you're drunk? 933 01:02:17,240 --> 01:02:20,760 I didn't even know. So I let you stir my feelings at the housewarming party... 934 01:02:20,760 --> 01:02:22,570 Forget it. This is not worth talking about. 935 01:02:22,570 --> 01:02:23,790 Hold on a second. 936 01:02:23,790 --> 01:02:25,660 I don't do that when I'm drunk! 937 01:02:25,660 --> 01:02:29,370 - Don't just assume that. - It's even worse if you were sober. 938 01:02:29,370 --> 01:02:31,110 It's raining! 939 01:02:33,180 --> 01:02:35,140 You'll get wet. Get in. I'll drive you home. 940 01:02:35,140 --> 01:02:36,510 I can get in myself! 941 01:02:36,510 --> 01:02:38,300 I have feet too. 942 01:02:49,600 --> 01:02:52,330 Make sure to take me to my place this time. 943 01:02:57,860 --> 01:02:59,910 How dare he gets angry at me? 944 01:02:59,910 --> 01:03:01,640 If it's not a drinking habit, what is it then? 945 01:03:01,640 --> 01:03:03,330 It's not a drinking habit... 946 01:03:03,330 --> 01:03:04,490 Forget it. 947 01:03:04,490 --> 01:03:06,870 At least I'm not cowardly like you. 948 01:03:06,870 --> 01:03:08,220 I'm devoted to my feelings. 949 01:03:08,220 --> 01:03:10,140 No, I am! 950 01:03:10,140 --> 01:03:11,400 You are? 951 01:03:11,400 --> 01:03:13,090 You were never sincere- 952 01:03:13,090 --> 01:03:14,700 What's the point you're trying to make? 953 01:03:14,700 --> 01:03:18,290 Are you saying I felt tempted in front of my ex-wife? 954 01:03:18,290 --> 01:03:20,220 Are you denying it? 955 01:03:20,220 --> 01:03:22,840 Think about it one more time. 956 01:03:25,310 --> 01:03:27,210 Let's go... 957 01:03:27,210 --> 01:03:28,870 Sang Eun. 958 01:03:28,870 --> 01:03:30,670 Come with me. 959 01:03:33,350 --> 01:03:36,400 Of course, I was caught off guard. 960 01:03:36,400 --> 01:03:38,580 You forgot to drop me off at my place. 961 01:03:38,580 --> 01:03:40,040 I was there to confess my love to you, 962 01:03:40,040 --> 01:03:43,290 but you were with my ex-wife. How can any man stay calm in that situation? 963 01:03:43,290 --> 01:03:45,570 I was nervous and afraid to ruin everything. 964 01:03:45,570 --> 01:03:46,990 Gosh, fine. 965 01:03:46,990 --> 01:03:49,350 I'm sorry I couldn't drive you to your place. 966 01:03:50,650 --> 01:03:51,800 What did you say? 967 01:03:51,800 --> 01:03:53,190 I said I'm sorry. 968 01:03:53,190 --> 01:03:54,800 No, not that. 969 01:03:55,860 --> 01:03:58,050 You said you tried to confess your love to me? 970 01:03:58,050 --> 01:04:01,040 Why would I go there otherwise? 971 01:04:02,620 --> 01:04:04,460 It would've been nice if you had told me sooner! 972 01:04:04,460 --> 01:04:07,600 I wouldn't have felt so worthless then... 973 01:04:23,070 --> 01:04:26,340 How is that as an answer? 974 01:04:35,590 --> 01:04:40,140 ♪ Sometimes I feel all the love ♪ 975 01:04:40,140 --> 01:04:44,270 ♪ Sometimes I just want to be loved ♪ 976 01:04:44,270 --> 01:04:48,730 ♪ I know too well ♪ 977 01:04:48,730 --> 01:04:54,650 ♪ That it's hard ♪ 978 01:04:54,650 --> 01:04:59,130 ♪ After meeting you ♪ 979 01:04:59,130 --> 01:05:03,480 ♪ I'm starting to change ♪ 980 01:05:03,480 --> 01:05:07,800 ♪ I can feel it ♪ 981 01:05:07,800 --> 01:05:11,830 ♪ When I'm with you ♪ 982 01:05:11,830 --> 01:05:15,750 ♪ I think I found my real love ♪ 983 01:05:15,750 --> 01:05:18,080 ♪ When I close my eyes ♪ 984 01:05:18,100 --> 01:05:23,000 ♪ I can start picturing the future that's approaching me ♪ 985 01:05:23,060 --> 01:05:27,670 [Love In Contract] 986 01:05:27,670 --> 01:05:29,600 Let's meet after you finish work tomorrow. 987 01:05:29,600 --> 01:05:31,990 Wednesday feels too far away. 988 01:05:31,990 --> 01:05:33,990 Good morning, it seems. 989 01:05:33,990 --> 01:05:35,500 He smiled, right? 990 01:05:35,500 --> 01:05:37,410 I'll finish up the contract. 991 01:05:37,410 --> 01:05:39,690 I don't think I can pretend to be fine. 992 01:05:39,690 --> 01:05:42,520 Do my fans know that even I get dumped by a woman? 993 01:05:42,520 --> 01:05:44,990 Did you hold onto her waiting for this moment? 994 01:05:45,000 --> 01:05:46,100 So you could hurt me? 995 01:05:46,100 --> 01:05:47,200 Why do I like it? 996 01:05:47,200 --> 01:05:50,500 That your hatred toward me was that great? 997 01:05:50,510 --> 01:05:52,570 Do you love him? Are you sure? 998 01:05:52,570 --> 01:05:55,640 I'll turn everything back now. 999 01:05:55,640 --> 01:05:59,080 Ripped by YoungJedi 68567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.