Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,280 --> 00:00:13,930
♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪
2
00:00:14,950 --> 00:00:21,170
♪ Fighting mountain fires
and catching sunsets ♪
3
00:00:23,620 --> 00:00:27,260
♪ Although frustration in life lingers ♪
4
00:00:28,600 --> 00:00:34,590
♪ I still remember the good times ♪
5
00:00:36,850 --> 00:00:42,760
♪ Chasing the future with passion
like a dreamer ♪
6
00:00:43,630 --> 00:00:47,450
♪ I look up and read
the universe and the stars ♪
7
00:00:50,170 --> 00:00:55,340
♪ Living in the vast ocean of time ♪
8
00:00:55,560 --> 00:01:02,170
♪ I'm trying to be a ray of light ♪
9
00:01:02,360 --> 00:01:08,690
♪ If the world gives me a bad start ♪
10
00:01:09,000 --> 00:01:15,480
♪ I'll be like a dark horse
to get it back ♪
11
00:01:15,670 --> 00:01:22,130
♪ I won't be afraid of the truth
when I know it ♪
12
00:01:22,390 --> 00:01:28,010
♪ I won't give in to mediocrity
and lose the moon ♪
13
00:01:28,560 --> 00:01:30,780
♪ And the light ♪
14
00:01:30,780 --> 00:01:35,940
=Light Chaser Rescue=
15
00:01:35,980 --> 00:01:38,980
=Episode 15=
16
00:01:44,130 --> 00:01:45,280
We'll have a meeting, right?
17
00:01:45,280 --> 00:01:46,690
Come on, let us not waste time.
18
00:01:46,970 --> 00:01:47,480
Look,
19
00:01:47,640 --> 00:01:48,970
Miss Ding can be very cooperative.
20
00:01:49,810 --> 00:01:50,250
Sure.
21
00:01:50,530 --> 00:01:51,810
What working arrangement do you have?
22
00:01:51,810 --> 00:01:52,690
Let's discuss it quickly.
23
00:01:53,530 --> 00:01:55,000
I read the data of this week.
24
00:01:55,200 --> 00:01:56,000
It's unsatisfactory.
25
00:01:56,200 --> 00:01:57,280
And it declined a little.
26
00:01:58,530 --> 00:01:59,970
Isn't that because
27
00:01:59,970 --> 00:02:01,530
you altered the storyline at random?
28
00:02:02,280 --> 00:02:03,250
I asked you to alter it
29
00:02:03,250 --> 00:02:04,280
in order to optimize the story.
30
00:02:04,610 --> 00:02:05,720
If I didn't ask you to do it,
31
00:02:05,720 --> 00:02:06,840
it might be worse.
32
00:02:07,330 --> 00:02:08,080
You let...
33
00:02:08,080 --> 00:02:09,530
Letting your performance decline freely
34
00:02:09,560 --> 00:02:10,410
will never be allowed
35
00:02:10,410 --> 00:02:11,480
by your boss, which is me.
36
00:02:11,480 --> 00:02:12,200
So,
37
00:02:12,410 --> 00:02:13,250
we need to
38
00:02:13,250 --> 00:02:13,810
develop a KPI
39
00:02:13,920 --> 00:02:14,440
and
40
00:02:14,490 --> 00:02:16,090
strictly enforce it by time points.
41
00:02:17,320 --> 00:02:18,410
What KPI?
42
00:02:18,880 --> 00:02:20,370
By the end of the first month, click rate,
43
00:02:20,370 --> 00:02:21,880
topic popularity and top-search count
44
00:02:21,880 --> 00:02:22,880
are to come out on top
45
00:02:22,880 --> 00:02:23,440
in the IP product ranking.
46
00:02:23,760 --> 00:02:24,490
By the end of the third month,
47
00:02:24,490 --> 00:02:25,930
get into the top 10.
48
00:02:25,930 --> 00:02:26,880
By the end of the sixth month,
49
00:02:26,880 --> 00:02:27,690
the comics are to be serialized,
50
00:02:27,690 --> 00:02:28,880
and an offprint is to be punished.
51
00:02:29,440 --> 00:02:30,280
Within this year,
52
00:02:30,280 --> 00:02:31,090
the IP comprehensive incubation
53
00:02:31,090 --> 00:02:32,090
is to be completed.
54
00:02:38,130 --> 00:02:39,970
Knowing the company intends to
popularize my comics,
55
00:02:40,250 --> 00:02:41,440
as the author,
56
00:02:41,440 --> 00:02:43,320
I feel really gratified.
57
00:02:44,160 --> 00:02:46,130
But why don't you
58
00:02:46,130 --> 00:02:47,810
invite our colleagues
59
00:02:47,970 --> 00:02:49,760
in the Publicity Department,
Marketing Department,
60
00:02:49,760 --> 00:02:51,130
and the R&D Department
61
00:02:51,130 --> 00:02:52,280
to join us at the meeting?
62
00:02:52,410 --> 00:02:54,160
It's no use telling me alone.
63
00:02:54,370 --> 00:02:56,040
You can't let an author
64
00:02:56,160 --> 00:02:57,320
work in marketing as well, right?
65
00:03:08,130 --> 00:03:09,440
I'm not
66
00:03:10,250 --> 00:03:11,690
the only one
67
00:03:11,690 --> 00:03:13,210
in the Comics Department, am I?
68
00:03:15,410 --> 00:03:16,410
Do I have to
69
00:03:16,410 --> 00:03:17,970
complete the KPI alone?
70
00:03:24,810 --> 00:03:25,650
So,
71
00:03:27,210 --> 00:03:28,160
Miss Ding,
72
00:03:28,810 --> 00:03:30,880
you have great responsibilities.
73
00:03:31,840 --> 00:03:32,370
Go for it.
74
00:03:35,810 --> 00:03:36,840
Zhou Mingming...
75
00:03:38,810 --> 00:03:40,560
He's such a bully.
76
00:03:47,530 --> 00:03:48,040
Fine.
77
00:03:54,760 --> 00:03:57,440
When Heaven is about to place
a great responsibility on a great man,
78
00:03:57,930 --> 00:03:59,650
it doesn't have to send Zhou Mingming
79
00:03:59,650 --> 00:04:00,840
to push me forward.
80
00:04:07,130 --> 00:04:08,320
(You start to fight with me)
81
00:04:08,320 --> 00:04:09,600
(every time you get home!)
82
00:04:10,130 --> 00:04:11,530
(You snooped through my stuff!)
83
00:04:13,410 --> 00:04:14,690
Would you cut it out?
84
00:04:14,690 --> 00:04:15,720
(Throw it!)
85
00:04:15,720 --> 00:04:17,530
(Would you calm down?)
86
00:04:17,720 --> 00:04:18,210
Annoying.
87
00:04:22,090 --> 00:04:23,000
(Go home voluntarily.)
88
00:04:32,760 --> 00:04:33,640
Are you Mr. Luo?
89
00:04:35,760 --> 00:04:37,810
I'm your neighbor upstairs.
90
00:04:37,810 --> 00:04:39,850
I want to consult you about something.
91
00:04:41,520 --> 00:04:42,880
If you have legal problems,
92
00:04:43,080 --> 00:04:44,080
you can go consult me
93
00:04:44,080 --> 00:04:44,930
at my law firm.
94
00:04:47,760 --> 00:04:49,440
If a man
95
00:04:49,440 --> 00:04:51,000
promised to marry you before,
96
00:04:51,000 --> 00:04:52,490
but he went back on his word afterwards,
97
00:04:52,490 --> 00:04:53,730
does it violate the law?
98
00:04:54,370 --> 00:04:56,170
Marrying you is just a verbal promise
99
00:04:56,370 --> 00:04:57,810
without any legal effects.
100
00:04:58,200 --> 00:04:59,200
He can break it at any time.
101
00:04:59,610 --> 00:05:01,050
In his case,
102
00:05:01,050 --> 00:05:02,760
he'll only be morally condemned,
103
00:05:02,760 --> 00:05:04,440
instead of being punished by the law.
104
00:05:06,320 --> 00:05:06,850
What...
105
00:05:07,490 --> 00:05:08,880
what if we're cohabiting?
106
00:05:11,250 --> 00:05:12,850
The law protects marriage
107
00:05:12,850 --> 00:05:13,730
rather than cohabitation.
108
00:05:14,130 --> 00:05:14,930
Marriage
109
00:05:14,930 --> 00:05:16,850
isn't necessarily
the result of cohabitation.
110
00:05:18,200 --> 00:05:18,640
You...
111
00:05:18,810 --> 00:05:20,370
you're an attorney.
112
00:05:20,490 --> 00:05:21,760
Do you think I can sue him?
113
00:05:22,960 --> 00:05:24,130
You want to put him in prison?
114
00:05:24,130 --> 00:05:25,170
No, no.
115
00:05:25,170 --> 00:05:26,290
That's not true.
116
00:05:26,880 --> 00:05:28,880
I just want him to marry me.
117
00:05:29,290 --> 00:05:30,640
Marriage is a voluntary act.
118
00:05:30,850 --> 00:05:31,960
The law cannot force a man
119
00:05:31,960 --> 00:05:33,610
to do what he is unwilling to do.
120
00:05:33,730 --> 00:05:34,560
In my opinion,
121
00:05:34,850 --> 00:05:36,000
he probably didn't want to
122
00:05:36,290 --> 00:05:38,080
marry you in the first place.
123
00:05:38,560 --> 00:05:39,520
You should have a
124
00:05:39,520 --> 00:05:40,440
good talk with him.
125
00:06:11,060 --> 00:06:14,820
(Xiong Fei)
126
00:06:38,320 --> 00:06:39,520
(I tried new stuffing.)
127
00:06:39,730 --> 00:06:40,760
(I want you to try it.)
128
00:06:47,130 --> 00:06:47,880
(I'm home.)
129
00:06:48,130 --> 00:06:49,080
(You should come over.)
130
00:06:52,730 --> 00:06:53,880
(My brother isn't home.)
131
00:06:54,050 --> 00:06:55,170
(Rest assured.)
132
00:07:24,290 --> 00:07:25,080
Yuan,
133
00:07:25,810 --> 00:07:27,130
I forgot my keys.
134
00:07:27,130 --> 00:07:28,200
I'm going to get my keys.
135
00:07:28,320 --> 00:07:29,960
Where are they? I'll get them.
136
00:07:30,080 --> 00:07:31,440
In my coat pocket.
137
00:07:31,850 --> 00:07:33,130
Don't bother. I'll get them myself.
138
00:07:34,130 --> 00:07:34,960
Yuan.
139
00:07:39,850 --> 00:07:40,610
Yuan.
140
00:07:44,960 --> 00:07:46,130
You're fast.
141
00:07:46,850 --> 00:07:47,560
Thanks.
142
00:07:48,810 --> 00:07:50,170
What else did you forget?
143
00:07:50,440 --> 00:07:51,370
Nothing.
144
00:07:51,370 --> 00:07:52,170
I'll go grab a coffee.
145
00:07:52,320 --> 00:07:53,170
I'll get it for you.
146
00:07:59,850 --> 00:08:01,250
Why are you so considerate today?
147
00:08:02,760 --> 00:08:04,170
Wait, wait.
148
00:08:05,960 --> 00:08:07,690
There must be some reason.
149
00:08:07,690 --> 00:08:08,200
Tell me,
150
00:08:08,760 --> 00:08:09,690
are you hiding something
151
00:08:09,690 --> 00:08:10,490
from me?
152
00:08:12,760 --> 00:08:14,370
You interrupted my practice.
153
00:08:16,200 --> 00:08:16,640
Right.
154
00:08:16,960 --> 00:08:18,200
You have new moves
155
00:08:18,200 --> 00:08:19,000
to practice.
156
00:08:19,760 --> 00:08:20,320
OK.
157
00:08:20,610 --> 00:08:21,610
I won't bother you.
158
00:08:21,610 --> 00:08:22,610
Get back to your practice.
159
00:08:23,050 --> 00:08:23,610
Bye.
160
00:08:35,000 --> 00:08:35,760
(I'm almost there.)
161
00:09:07,400 --> 00:09:08,210
How do you like it?
162
00:09:11,850 --> 00:09:13,000
Isn't it to your taste?
163
00:09:25,130 --> 00:09:26,800
I think it tastes good.
164
00:09:27,370 --> 00:09:28,640
Give me your opinions and I'll improve.
165
00:09:32,680 --> 00:09:33,880
You think it's good?
166
00:09:36,040 --> 00:09:37,760
Your look scared me just now.
167
00:09:51,520 --> 00:09:52,250
I've decided to
168
00:09:52,570 --> 00:09:53,730
open a steamed wonton restaurant.
169
00:09:54,850 --> 00:09:56,450
But I have to rent a place first.
170
00:10:03,130 --> 00:10:04,760
Why are you more anxious than me?
171
00:10:24,040 --> 00:10:24,920
Are you a ghost?
172
00:10:25,520 --> 00:10:26,370
What are you doing?
173
00:10:28,800 --> 00:10:29,800
How did you come in?
174
00:10:31,370 --> 00:10:32,610
Come on, Zhou Mingming,
175
00:10:33,280 --> 00:10:34,730
explain to me.
176
00:10:35,400 --> 00:10:36,680
Why do employees
177
00:10:36,680 --> 00:10:37,880
have the obligation to create
178
00:10:37,880 --> 00:10:39,400
a positive working atmosphere
179
00:10:39,400 --> 00:10:40,970
for the boss?
180
00:10:41,220 --> 00:10:42,140
(Work Regulations)
181
00:10:46,490 --> 00:10:47,400
What are you doing?
182
00:10:48,090 --> 00:10:49,450
Watch your words.
183
00:10:49,850 --> 00:10:51,450
I'm your boss now.
184
00:10:51,610 --> 00:10:52,370
How can you
185
00:10:52,370 --> 00:10:54,000
call your boss by his name?
186
00:10:56,760 --> 00:10:57,640
Will you explain or not?
187
00:10:58,040 --> 00:10:59,090
It means
188
00:10:59,330 --> 00:11:00,730
you have an obligation
to make me happy.
189
00:11:00,970 --> 00:11:01,800
I tell you to walk eastward;
190
00:11:01,800 --> 00:11:02,760
you can't walk westward.
191
00:11:02,760 --> 00:11:03,570
I want you to serve tea;
192
00:11:03,570 --> 00:11:04,850
you can't pour coffee.
193
00:11:06,370 --> 00:11:06,850
I
194
00:11:07,000 --> 00:11:08,210
have to serve you tea?
195
00:11:08,490 --> 00:11:09,130
Or what?
196
00:11:09,610 --> 00:11:11,250
You're the only employee
in the Comic Department.
197
00:11:11,250 --> 00:11:12,330
I'm the director.
198
00:11:12,330 --> 00:11:13,800
Do you want me to do it?
199
00:11:14,000 --> 00:11:16,250
Can you get this right?
200
00:11:16,570 --> 00:11:18,160
I'm a comic author.
201
00:11:18,160 --> 00:11:19,450
Also my employee.
202
00:11:22,610 --> 00:11:23,400
Fine.
203
00:11:24,000 --> 00:11:25,040
Let's talk about it.
204
00:11:25,370 --> 00:11:26,570
Why do you do this?
205
00:11:28,250 --> 00:11:30,330
You can slander me in your comics,
206
00:11:30,330 --> 00:11:31,570
but I can't be your boss.
207
00:11:31,800 --> 00:11:32,680
Is that reasonable?
208
00:11:33,040 --> 00:11:33,760
That's it?
209
00:11:35,210 --> 00:11:36,880
You're really narrow-minded.
210
00:11:36,880 --> 00:11:37,970
You'll get your wages docked
211
00:11:37,970 --> 00:11:39,250
for bad-mouthing your boss.
212
00:11:39,250 --> 00:11:39,730
You...
213
00:11:39,730 --> 00:11:40,920
If you have more opinions,
214
00:11:40,920 --> 00:11:41,850
go talk to Li Aiqi
215
00:11:41,850 --> 00:11:42,640
and ask her to tell me.
216
00:11:42,800 --> 00:11:43,730
Don't you think it's unseemly
217
00:11:43,730 --> 00:11:44,520
to break into my office suddenly?
218
00:11:44,680 --> 00:11:45,250
Get out!
219
00:11:45,250 --> 00:11:46,330
Don't you think you're...
220
00:11:46,330 --> 00:11:47,040
Are you going to start it again?
221
00:11:47,040 --> 00:11:47,880
Do you want to hit me?
222
00:11:48,160 --> 00:11:48,680
Security!
223
00:11:49,090 --> 00:11:49,330
Security!
224
00:11:49,330 --> 00:11:50,330
Boss, boss,
225
00:11:50,370 --> 00:11:51,680
how dare me?
226
00:11:51,680 --> 00:11:52,680
Don't you think so?
227
00:11:53,130 --> 00:11:53,800
Tell me,
228
00:11:54,040 --> 00:11:55,330
what drink would you like?
229
00:11:55,330 --> 00:11:56,370
I'll serve you.
230
00:11:57,330 --> 00:11:58,330
I want a cup of latte.
231
00:11:59,570 --> 00:12:00,040
OK.
232
00:12:00,040 --> 00:12:00,520
Hurry up.
233
00:12:00,680 --> 00:12:01,130
OK.
234
00:12:01,400 --> 00:12:01,730
Run!
235
00:12:01,730 --> 00:12:02,130
Wait for me.
236
00:12:02,130 --> 00:12:02,760
Hurry up.
237
00:12:03,160 --> 00:12:04,040
Wait for a minute.
238
00:12:08,340 --> 00:12:11,860
(Outpatient)
239
00:12:11,880 --> 00:12:12,400
(No. 20,)
240
00:12:12,850 --> 00:12:16,040
(Zhang Kexin, please go to)
241
00:12:16,400 --> 00:12:19,520
(Consulting Room No. 5.)
242
00:12:20,570 --> 00:12:21,090
(No. 21,)
243
00:12:21,520 --> 00:12:25,490
(Guo Xingyun, please go to)
244
00:12:25,490 --> 00:12:28,730
(Consulting Room No. 3.)
245
00:12:28,730 --> 00:12:30,220
(Triage)
246
00:12:30,540 --> 00:12:31,880
(Department of General Surgery
Consulting Room No.1 Doctor Zhan Yan)
247
00:12:31,880 --> 00:12:32,570
(No. 26,)
248
00:12:32,880 --> 00:12:35,800
(Luo Ben, please go to)
249
00:12:36,130 --> 00:12:38,850
(Consulting Room No. 1.)
250
00:12:40,280 --> 00:12:41,160
(No. 23,)
251
00:12:41,160 --> 00:12:44,400
(Zhou Yiran, please go to)
252
00:12:44,730 --> 00:12:47,160
(Consulting Room No. 2.)
253
00:12:47,160 --> 00:12:48,680
The wound healed well,
254
00:12:48,970 --> 00:12:50,280
but it may leave scars.
255
00:12:50,450 --> 00:12:51,370
That sounds good.
256
00:12:51,570 --> 00:12:53,970
I'll take it as a souvenir.
257
00:12:54,210 --> 00:12:55,800
What kind of souvenir is that?
258
00:12:56,610 --> 00:12:58,330
It means a lot to me.
259
00:13:05,610 --> 00:13:06,640
Dr. Zhan,
260
00:13:07,040 --> 00:13:08,450
actually, these two days,
261
00:13:08,730 --> 00:13:10,040
I've been having a little chest pain.
262
00:13:10,520 --> 00:13:11,640
I don't know if it's
263
00:13:11,730 --> 00:13:13,090
some kind of sequela.
264
00:13:14,880 --> 00:13:15,800
Let me check.
265
00:13:38,970 --> 00:13:39,920
I'll wait for you to get off work.
266
00:13:40,570 --> 00:13:41,640
What would you like for dinner?
267
00:13:43,210 --> 00:13:44,400
I have to work overtime today.
268
00:13:45,640 --> 00:13:47,040
I'll send you to work tomorrow.
269
00:13:47,490 --> 00:13:48,490
I have a day off tomorrow.
270
00:13:52,400 --> 00:13:53,640
Do I come at a bad time?
271
00:13:53,730 --> 00:13:54,330
Yes.
272
00:13:55,130 --> 00:13:56,210
I'm sorry.
273
00:13:56,210 --> 00:13:57,280
You continue.
274
00:13:57,610 --> 00:13:58,160
Continue.
275
00:14:03,980 --> 00:14:07,180
(Scan the QR code to place order)
276
00:14:08,640 --> 00:14:09,520
Did you just simply
277
00:14:09,520 --> 00:14:10,730
send Luo Ben away?
278
00:14:10,730 --> 00:14:12,850
He must blame it on me.
279
00:14:13,330 --> 00:14:14,090
Latte?
280
00:14:14,640 --> 00:14:16,040
No, Iced Americano.
281
00:14:16,400 --> 00:14:17,880
Latte can no longer
282
00:14:17,880 --> 00:14:20,040
urge me to work hard.
283
00:14:22,450 --> 00:14:23,250
Yeah.
284
00:14:23,250 --> 00:14:24,970
You've been overworking recently.
285
00:14:26,210 --> 00:14:28,250
You have five or six
surgeries every day.
286
00:14:28,520 --> 00:14:29,800
At this rate,
287
00:14:29,800 --> 00:14:30,850
you'll soon
288
00:14:30,850 --> 00:14:32,090
become great.
289
00:14:32,570 --> 00:14:34,000
I'm not the one working the hardest.
290
00:14:34,000 --> 00:14:35,130
Cai Yuxiao is.
291
00:14:35,680 --> 00:14:37,450
He wouldn't exchange a day off recently.
292
00:14:37,450 --> 00:14:38,680
He eats and sleeps in the hospital,
293
00:14:38,920 --> 00:14:40,570
working days and nights.
294
00:14:41,400 --> 00:14:42,330
I know
295
00:14:42,330 --> 00:14:44,000
he's been doing this for you.
296
00:14:44,370 --> 00:14:45,400
He's irritated.
297
00:14:47,570 --> 00:14:49,920
I've made it clear to him.
298
00:14:50,490 --> 00:14:51,880
I don't want him to do this.
299
00:14:53,040 --> 00:14:53,880
But,
300
00:14:54,090 --> 00:14:54,920
Cai Yuxiao
301
00:14:54,920 --> 00:14:56,330
is an aspirant man.
302
00:14:56,570 --> 00:14:57,450
Maybe
303
00:14:57,450 --> 00:14:58,850
after he became the
Associate Chief Physician,
304
00:14:59,130 --> 00:15:00,760
he's more demanding of himself.
305
00:15:00,970 --> 00:15:01,520
You
306
00:15:01,680 --> 00:15:02,800
shouldn't take it as a burden.
307
00:15:05,330 --> 00:15:06,040
Thanks.
308
00:15:08,000 --> 00:15:08,920
Please enjoy.
309
00:15:10,000 --> 00:15:10,520
By the way,
310
00:15:11,040 --> 00:15:11,610
do you
311
00:15:11,920 --> 00:15:13,400
have any progress with Luo Ben?
312
00:15:16,570 --> 00:15:18,570
Why do you keep it secret from me?
313
00:15:19,570 --> 00:15:21,040
I can see it myself.
314
00:15:23,370 --> 00:15:24,490
He expressed his feelings to me.
315
00:15:27,640 --> 00:15:28,760
He did?
316
00:15:33,130 --> 00:15:33,970
Then why have you been
317
00:15:33,970 --> 00:15:35,280
avoiding him recently?
318
00:15:38,920 --> 00:15:40,250
I have no idea...
319
00:15:40,730 --> 00:15:42,250
I don't know why.
320
00:15:42,800 --> 00:15:44,920
Actually, I used to hate him.
321
00:15:45,520 --> 00:15:46,040
But now,
322
00:15:46,040 --> 00:15:47,520
I can't tell
323
00:15:48,250 --> 00:15:50,520
whether I'm moved by him,
324
00:15:50,880 --> 00:15:52,160
or really like him.
325
00:15:55,850 --> 00:15:57,210
Well,
326
00:15:57,400 --> 00:15:59,330
you should figure it out.
327
00:16:00,210 --> 00:16:00,680
Come on,
328
00:16:01,330 --> 00:16:02,920
let me, the love expert,
329
00:16:02,920 --> 00:16:03,850
diagnose for you.
330
00:16:04,330 --> 00:16:04,970
Will you cooperate?
331
00:16:06,490 --> 00:16:07,160
Sure.
332
00:16:10,250 --> 00:16:11,160
Since when
333
00:16:11,800 --> 00:16:13,850
did you think
334
00:16:14,040 --> 00:16:15,160
he wasn't that annoying?
335
00:16:20,130 --> 00:16:20,920
Dr. Zhan,
336
00:16:21,370 --> 00:16:22,490
have you ever tried Sand-surfing?
337
00:16:22,850 --> 00:16:24,160
Yes, why?
338
00:16:25,970 --> 00:16:26,880
Hold me tight.
339
00:16:49,110 --> 00:16:54,130
♪ Behind each door
are different emotions ♪
340
00:16:55,160 --> 00:16:57,040
Since when did you feel
341
00:16:57,330 --> 00:16:59,210
he was a little lovely?
342
00:17:02,400 --> 00:17:03,330
What are we doing here?
343
00:17:04,400 --> 00:17:05,400
Whenever I feel
344
00:17:05,400 --> 00:17:06,570
troubled,
345
00:17:06,850 --> 00:17:08,490
I'll come here to sing songs.
346
00:17:09,130 --> 00:17:10,960
So you brought me here
to sing songs?
347
00:17:11,370 --> 00:17:12,290
A doctor
348
00:17:12,880 --> 00:17:13,610
needs to learn
349
00:17:13,610 --> 00:17:15,090
to adjust their emotions
350
00:17:15,090 --> 00:17:15,810
to better
351
00:17:15,810 --> 00:17:17,090
treat the patients.
352
00:17:17,090 --> 00:17:20,260
(Wrinkles of Heartbeats)
353
00:17:22,950 --> 00:17:26,830
♪ You're the only one in my eyes ♪
354
00:17:27,460 --> 00:17:31,690
♪ Your eyes that look at me ♪
355
00:17:32,040 --> 00:17:34,710
♪ Will always be my love ♪
356
00:17:35,040 --> 00:17:38,340
♪ And always make me moved ♪
357
00:17:43,010 --> 00:17:44,530
Have you ever flipped to him?
358
00:17:50,680 --> 00:17:51,850
We both survived
359
00:17:53,440 --> 00:17:55,610
an earthquake when we were kids.
360
00:17:56,610 --> 00:17:57,440
I'm sure
361
00:17:59,370 --> 00:18:01,050
we can also make it this time.
362
00:18:05,770 --> 00:18:07,090
How about you make a wish?
363
00:18:09,200 --> 00:18:10,290
What do you want to do?
364
00:18:11,010 --> 00:18:12,200
After we get out of here,
365
00:18:13,330 --> 00:18:14,400
I'll fulfill it for you.
366
00:18:15,290 --> 00:18:16,240
You probably don't know.
367
00:18:17,880 --> 00:18:18,850
I'm really good
368
00:18:20,530 --> 00:18:21,880
at cooking.
369
00:18:22,960 --> 00:18:25,510
♪ I feel on the opposite bank ♪
370
00:18:26,260 --> 00:18:31,890
♪ I'll love you forever
and be moved forever ♪
371
00:18:34,700 --> 00:18:40,580
♪ I'll always believe you love ♪
372
00:18:42,770 --> 00:18:45,430
♪ Me like that ♪
373
00:18:45,440 --> 00:18:47,480
I saw your looks just now.
374
00:18:47,480 --> 00:18:48,160
I see.
375
00:18:48,880 --> 00:18:49,880
You're diagnosed.
376
00:18:50,160 --> 00:18:51,400
That's the look you have
377
00:18:51,640 --> 00:18:53,440
when love comes.
378
00:19:17,010 --> 00:19:17,680
Let me help.
379
00:19:38,200 --> 00:19:38,810
Hold tight.
380
00:20:38,620 --> 00:20:41,580
(Hui's Grass-roots Cuisine)
381
00:20:47,130 --> 00:20:48,570
Could you give me more discount?
382
00:20:48,680 --> 00:20:49,610
We'll sign a long term lease.
383
00:20:50,290 --> 00:20:51,610
Based on the location and area,
384
00:20:51,610 --> 00:20:52,530
300,000 yuan a year
385
00:20:52,530 --> 00:20:53,400
is the lowest price.
386
00:20:53,400 --> 00:20:54,570
You should think about it again.
387
00:21:13,570 --> 00:21:14,130
What's wrong?
388
00:21:30,920 --> 00:21:31,810
Bun-bun,
389
00:21:32,370 --> 00:21:33,610
are you impatient?
390
00:21:34,480 --> 00:21:35,530
After I finish this,
391
00:21:35,610 --> 00:21:36,530
I'll take you out to play.
392
00:21:45,480 --> 00:21:46,850
All right.
393
00:21:46,850 --> 00:21:48,290
Let's go out to play.
394
00:21:49,570 --> 00:21:50,330
Bun-bun.
395
00:21:51,290 --> 00:21:51,810
Let's go.
396
00:21:52,130 --> 00:21:52,570
Go.
397
00:21:56,640 --> 00:21:57,290
Falcon.
398
00:21:57,290 --> 00:21:58,160
Falcon, are you taking a walk?
399
00:22:04,530 --> 00:22:05,330
Brats,
400
00:22:05,920 --> 00:22:07,400
straighten your arms.
401
00:22:07,720 --> 00:22:09,050
Straighten, straighten.
402
00:22:09,880 --> 00:22:11,330
Use your waist.
403
00:22:11,610 --> 00:22:12,570
Two!
404
00:22:14,770 --> 00:22:15,770
One!
405
00:22:19,090 --> 00:22:20,200
Lifting logs
406
00:22:20,610 --> 00:22:22,480
can strengthen your muscles outwardly
407
00:22:22,610 --> 00:22:24,200
and build your willpower inwardly.
408
00:22:24,480 --> 00:22:25,440
Do you understand?
409
00:22:26,010 --> 00:22:26,920
Falcon.
410
00:22:27,440 --> 00:22:29,400
You're all bark and no bite.
411
00:22:29,530 --> 00:22:30,810
Why don't you give us
412
00:22:30,960 --> 00:22:32,130
a standard demo?
413
00:22:32,770 --> 00:22:34,570
Yeah, come on.
414
00:22:34,570 --> 00:22:35,570
All bark and no bite.
415
00:22:35,810 --> 00:22:36,480
Give us a demo.
416
00:22:36,480 --> 00:22:38,160
Brat, do you look down upon me?
417
00:22:39,290 --> 00:22:40,200
- No, no.
- Fine.
418
00:22:40,960 --> 00:22:41,610
Put them down.
419
00:22:42,880 --> 00:22:43,400
Come.
420
00:22:45,370 --> 00:22:46,880
Let me give you a demo.
421
00:22:48,570 --> 00:22:49,200
Come.
422
00:22:53,480 --> 00:22:54,570
You guys,
423
00:22:54,810 --> 00:22:56,440
open your eyes and look carefully
424
00:22:56,440 --> 00:22:58,960
what a standard log lifting is.
425
00:22:59,880 --> 00:23:00,610
On shoulders.
426
00:23:07,570 --> 00:23:08,640
Look carefully!
427
00:23:09,640 --> 00:23:10,400
One!
428
00:23:12,810 --> 00:23:13,640
Two!
429
00:23:15,680 --> 00:23:16,610
One!
430
00:23:20,680 --> 00:23:21,480
What's wrong, Falcon?
431
00:23:24,400 --> 00:23:25,050
Nothing.
432
00:23:25,570 --> 00:23:26,480
I just remember
433
00:23:27,370 --> 00:23:28,770
I haven't fed Bun-bun.
434
00:23:29,240 --> 00:23:30,720
Come on, give me a hand.
435
00:23:31,610 --> 00:23:32,290
Come on, guys.
436
00:23:35,330 --> 00:23:35,920
Come.
437
00:23:36,330 --> 00:23:38,130
OK, you've seen it clearly.
438
00:23:38,130 --> 00:23:38,530
Put it down.
439
00:23:38,610 --> 00:23:39,680
Practice more.
440
00:23:39,880 --> 00:23:40,400
OK.
441
00:23:41,640 --> 00:23:43,290
Give Bun-bun some tasty food.
442
00:23:54,880 --> 00:23:55,610
Bun-bun.
443
00:23:56,810 --> 00:23:57,640
It doesn't matter.
444
00:24:05,370 --> 00:24:06,050
Bun-bun.
445
00:24:06,880 --> 00:24:08,130
Good buddies
446
00:24:08,370 --> 00:24:09,370
share their food.
447
00:24:10,090 --> 00:24:10,960
I'll eat meat
448
00:24:11,200 --> 00:24:12,090
and you eat the bone.
449
00:24:12,090 --> 00:24:13,610
Come on, Bun-bun.
450
00:24:15,370 --> 00:24:15,880
Here.
451
00:24:16,880 --> 00:24:17,640
Falcon,
452
00:24:18,370 --> 00:24:20,240
you just started to restore your health.
453
00:24:20,370 --> 00:24:21,480
Can you eat such food?
454
00:24:22,640 --> 00:24:23,440
I have no choice.
455
00:24:23,810 --> 00:24:25,010
This is my favorite.
456
00:24:25,480 --> 00:24:26,290
Moreover,
457
00:24:26,480 --> 00:24:28,010
life is short.
458
00:24:28,240 --> 00:24:29,610
If you're not allowed to
459
00:24:29,610 --> 00:24:30,570
eat your favorite food,
460
00:24:30,850 --> 00:24:31,770
it will be boring.
461
00:24:36,200 --> 00:24:38,130
The training ground
is buzzing with activity.
462
00:24:38,130 --> 00:24:38,770
Shall I
463
00:24:38,960 --> 00:24:40,130
accompany you to have a look?
464
00:24:41,370 --> 00:24:42,400
I'm fine here.
465
00:24:42,640 --> 00:24:44,240
My brother Bun-bun is
keeping me company.
466
00:24:47,370 --> 00:24:49,010
Do you feel sorry for me
467
00:24:49,010 --> 00:24:50,370
and come here to accompany me specially?
468
00:24:51,050 --> 00:24:52,370
There's no need.
469
00:24:52,770 --> 00:24:53,920
Bun-bun and I
470
00:24:53,920 --> 00:24:55,050
are enjoying the view here.
471
00:24:55,160 --> 00:24:56,090
We're satisfied.
472
00:24:59,400 --> 00:24:59,920
OK,
473
00:25:01,290 --> 00:25:02,880
let me stay here with you
474
00:25:03,440 --> 00:25:04,640
and get satisfied.
475
00:25:07,480 --> 00:25:08,290
Is your wound healed?
476
00:25:09,200 --> 00:25:10,010
It's OK.
477
00:25:13,770 --> 00:25:16,440
Yan has revised her opinion of you.
478
00:25:17,010 --> 00:25:19,090
You should seize the opportunity,
479
00:25:19,370 --> 00:25:20,920
and strike while the iron is hot.
480
00:25:24,160 --> 00:25:25,680
I'll adapt to the change.
481
00:25:28,610 --> 00:25:29,680
Look at you.
482
00:25:29,850 --> 00:25:31,050
This is not
483
00:25:31,050 --> 00:25:32,010
what you should say.
484
00:25:32,880 --> 00:25:34,570
You shouldn't learn from me
485
00:25:34,720 --> 00:25:35,810
and be disorganized, undisciplined,
486
00:25:35,810 --> 00:25:37,010
free and unrestrained.
487
00:25:37,400 --> 00:25:38,200
Additionally,
488
00:25:38,570 --> 00:25:39,720
you're the father.
489
00:25:40,160 --> 00:25:41,530
She is your daughter.
490
00:25:41,720 --> 00:25:42,850
As her father,
491
00:25:42,850 --> 00:25:44,370
you have the responsibility
and obligation
492
00:25:44,370 --> 00:25:46,440
to open your daughter's heart.
493
00:25:47,290 --> 00:25:47,960
OK.
494
00:25:48,480 --> 00:25:50,130
I'll try.
495
00:25:52,570 --> 00:25:53,330
What about you?
496
00:25:54,370 --> 00:25:54,960
What about me?
497
00:25:55,010 --> 00:25:55,720
How long has it been
498
00:25:55,720 --> 00:25:56,880
since you last saw Yulian?
499
00:26:00,400 --> 00:26:02,050
You should also
500
00:26:02,050 --> 00:26:03,050
open Yulian's heart.
501
00:26:03,880 --> 00:26:05,440
It's also your responsibility.
502
00:26:08,570 --> 00:26:09,400
Say something.
503
00:26:09,400 --> 00:26:10,200
I get it.
504
00:26:13,240 --> 00:26:14,050
Bun-bun.
505
00:26:14,680 --> 00:26:15,960
Don't you eat? Are you full?
506
00:26:16,850 --> 00:26:17,240
Come here.
507
00:26:24,010 --> 00:26:24,960
Hello, Falcon.
508
00:26:25,290 --> 00:26:26,370
Brat,
509
00:26:26,810 --> 00:26:27,920
are you free?
510
00:26:28,610 --> 00:26:29,640
Let's have a cup of tea.
511
00:26:30,400 --> 00:26:31,400
I'll send you the address.
512
00:26:32,720 --> 00:26:33,570
OK.
513
00:26:44,200 --> 00:26:45,010
Didn't you
514
00:26:45,640 --> 00:26:47,440
want to quit the rescue team?
515
00:26:48,720 --> 00:26:49,880
Why did you change your mind?
516
00:26:52,290 --> 00:26:53,400
To make money.
517
00:26:56,240 --> 00:26:57,720
Could rescue make money?
518
00:26:58,770 --> 00:26:59,770
It's hard to say.
519
00:26:59,880 --> 00:27:00,610
Just in case.
520
00:27:03,090 --> 00:27:04,680
What's the good of making so much money?
521
00:27:05,200 --> 00:27:06,530
You can't take it with you when you die.
522
00:27:07,240 --> 00:27:08,530
At least when I'm alive,
523
00:27:08,530 --> 00:27:09,960
I don't have to worry about it.
524
00:27:11,290 --> 00:27:12,370
Greedy.
525
00:27:14,200 --> 00:27:15,440
If nothing else,
526
00:27:15,440 --> 00:27:16,720
take the tea for example,
527
00:27:17,290 --> 00:27:19,290
is there any difference between
528
00:27:19,640 --> 00:27:21,720
a pot of tea that's worth 500 yuan
529
00:27:22,240 --> 00:27:23,240
and that's worth 5 yuan?
530
00:27:24,240 --> 00:27:25,440
You drink it in
531
00:27:25,440 --> 00:27:26,530
and then you piss.
532
00:27:26,530 --> 00:27:27,530
Nothing leaves in the end.
533
00:27:28,200 --> 00:27:29,810
If you spend 500 yuan
534
00:27:29,810 --> 00:27:31,770
on a household first-aid kit,
535
00:27:32,240 --> 00:27:32,920
it may
536
00:27:32,920 --> 00:27:34,770
save several lives.
537
00:27:37,090 --> 00:27:38,160
You're always talking about
538
00:27:38,160 --> 00:27:39,240
your work.
539
00:27:40,200 --> 00:27:40,960
Occupational habit.
540
00:27:42,720 --> 00:27:43,440
Tell me,
541
00:27:44,370 --> 00:27:45,330
what can I do for you?
542
00:27:45,720 --> 00:27:46,810
That's your occupational habit.
543
00:27:47,160 --> 00:27:49,200
Get straight to the point.
544
00:27:54,160 --> 00:27:54,920
Do me a favor.
545
00:27:56,050 --> 00:27:57,400
I want to give my house
546
00:27:57,570 --> 00:27:58,770
to my ex-wife.
547
00:28:01,050 --> 00:28:02,480
May I ask a question?
548
00:28:03,330 --> 00:28:04,090
Of course,
549
00:28:04,400 --> 00:28:05,370
before I formally
550
00:28:05,370 --> 00:28:06,370
handle your case,
551
00:28:06,370 --> 00:28:07,810
you can choose not to answer.
552
00:28:09,240 --> 00:28:09,770
Go ahead.
553
00:28:12,570 --> 00:28:13,850
I've never heard you
554
00:28:13,850 --> 00:28:15,330
mention your family before.
555
00:28:15,720 --> 00:28:17,200
Why do you suddenly
556
00:28:17,570 --> 00:28:19,330
want to give your house to your ex-wife?
557
00:28:23,090 --> 00:28:23,770
You wanna know?
558
00:28:25,240 --> 00:28:25,720
OK.
559
00:28:26,640 --> 00:28:28,090
I'll tell you all of it.
560
00:28:30,480 --> 00:28:31,440
It was
561
00:28:31,570 --> 00:28:32,770
a long time ago.
562
00:28:33,850 --> 00:28:35,090
Where should I start?
563
00:28:39,640 --> 00:28:40,200
Oh, dear,
564
00:28:40,330 --> 00:28:41,480
something is wrong. Hurry!
565
00:28:46,010 --> 00:28:47,640
Why is she doing that?
566
00:28:47,960 --> 00:28:48,880
I live in the building.
567
00:28:48,880 --> 00:28:49,680
Come down.
568
00:28:51,960 --> 00:28:53,290
Yeah, come down.
569
00:28:53,330 --> 00:28:54,370
Don't do this.
570
00:28:54,880 --> 00:28:55,850
Don't take things to heart.
571
00:28:55,850 --> 00:28:57,370
She seems to be my neighbor upstairs.
572
00:28:58,640 --> 00:28:59,200
Go.
573
00:28:59,200 --> 00:28:59,920
Come down.
574
00:29:00,880 --> 00:29:02,290
Step back. Don't come over.
575
00:29:02,290 --> 00:29:03,370
Calm down, will you?
576
00:29:03,570 --> 00:29:04,810
Let's go back and talk, OK?
577
00:29:05,130 --> 00:29:06,050
Zhu Pengfei,
578
00:29:06,920 --> 00:29:07,810
I've been with you
579
00:29:07,810 --> 00:29:08,680
for so many years.
580
00:29:08,680 --> 00:29:09,770
Why?
581
00:29:10,090 --> 00:29:12,200
Why don't you marry me?
582
00:29:12,640 --> 00:29:14,090
I don't mean it.
583
00:29:14,720 --> 00:29:15,200
I...
584
00:29:15,400 --> 00:29:16,480
I think it's enough that
585
00:29:16,480 --> 00:29:17,400
we're happy together.
586
00:29:17,610 --> 00:29:19,130
Why do we need a certificate?
587
00:29:19,400 --> 00:29:21,160
Don't you love me anymore?
588
00:29:21,530 --> 00:29:23,010
Yes, I do.
589
00:29:23,010 --> 00:29:23,850
From the beginning,
590
00:29:23,850 --> 00:29:24,920
I've never planned to get married.
591
00:29:24,920 --> 00:29:26,240
A couple may break up
even after they get married.
592
00:29:26,240 --> 00:29:27,610
That's what my parents did.
593
00:29:28,010 --> 00:29:28,770
You lied to me!
594
00:29:29,480 --> 00:29:30,720
- You lied to me.
- Jenny.
595
00:29:30,720 --> 00:29:31,770
Jenny, don't be excited.
596
00:29:32,400 --> 00:29:34,090
I beg you. Will you come down?
597
00:29:34,370 --> 00:29:35,530
I'm on my knees, OK?
598
00:29:35,530 --> 00:29:36,370
Come down first.
599
00:29:36,370 --> 00:29:38,090
Zhu Pengfei, get up!
600
00:29:42,610 --> 00:29:43,680
Get up!
601
00:29:43,680 --> 00:29:44,680
I won't!
602
00:29:44,920 --> 00:29:46,200
Go back with me, OK?
603
00:29:46,480 --> 00:29:47,720
Stop making a scene.
604
00:29:49,010 --> 00:29:50,480
You never meant what you said.
605
00:29:50,480 --> 00:29:51,160
Let me do it.
606
00:29:51,720 --> 00:29:53,290
I'll never believe you again.
607
00:29:53,290 --> 00:29:54,290
Do as Zhan Yan said.
608
00:29:54,530 --> 00:29:55,160
Let me do it.
609
00:29:57,400 --> 00:29:58,400
I'll protect you.
610
00:29:58,400 --> 00:29:59,050
OK.
611
00:30:02,440 --> 00:30:03,240
Stay safe.
612
00:30:04,640 --> 00:30:05,240
OK.
613
00:30:12,010 --> 00:30:13,090
You go to persuade her.
614
00:30:13,200 --> 00:30:14,400
We'll find a chance to save her.
615
00:30:14,400 --> 00:30:15,240
Am I not good enough to you?
616
00:30:15,240 --> 00:30:15,810
Me?
617
00:30:15,850 --> 00:30:16,610
Calm down.
618
00:30:24,960 --> 00:30:25,810
They're up there.
619
00:30:25,810 --> 00:30:26,570
Hurry. Go upstairs quickly!
620
00:30:26,570 --> 00:30:27,330
Stop watching!
621
00:30:27,330 --> 00:30:28,330
Hurry up, step back.
622
00:30:28,610 --> 00:30:30,160
You'd rather get down on your knees
623
00:30:30,160 --> 00:30:31,160
than marry me,
624
00:30:31,160 --> 00:30:32,530
wouldn't you, Zhu Pengfei?
625
00:30:32,720 --> 00:30:34,330
I'll marry you.
626
00:30:34,330 --> 00:30:35,400
Let's go get
the marriage certificate now,
627
00:30:35,400 --> 00:30:36,130
- OK?
- Neighbor
628
00:30:36,240 --> 00:30:37,480
upstairs,
629
00:30:37,480 --> 00:30:39,090
would you calm down?
630
00:30:39,290 --> 00:30:40,010
Go away!
631
00:30:40,010 --> 00:30:40,440
No.
632
00:30:40,440 --> 00:30:41,370
It's none of your business!
633
00:30:41,370 --> 00:30:42,240
Go away!
634
00:30:42,240 --> 00:30:43,640
Miss, listen to me.
635
00:30:43,720 --> 00:30:45,330
I've been cheated by a man too.
636
00:30:45,570 --> 00:30:47,200
Would you like to hear more from me?
637
00:30:48,050 --> 00:30:48,880
At that time,
638
00:30:49,200 --> 00:30:50,240
I tried to
make a big thing out of it too.
639
00:30:50,400 --> 00:30:51,440
But after that,
640
00:30:51,530 --> 00:30:52,770
I regretted it immediately.
641
00:30:53,720 --> 00:30:54,850
Think about it.
642
00:30:54,850 --> 00:30:56,920
There are so many people who love you.
643
00:30:58,130 --> 00:30:59,440
I admit it's my problem.
644
00:31:00,010 --> 00:31:00,850
I was wrong.
645
00:31:01,770 --> 00:31:02,720
I'll mend my ways, OK?
646
00:31:02,920 --> 00:31:03,400
You...
647
00:31:05,850 --> 00:31:06,480
Jenny.
648
00:31:08,050 --> 00:31:08,850
Zhu Pengfei,
649
00:31:09,090 --> 00:31:10,610
I'll let you regret it
for the rest of your life!
650
00:31:10,610 --> 00:31:11,090
Jenny!
651
00:31:11,290 --> 00:31:12,130
Jenny!
652
00:31:16,920 --> 00:31:17,720
She really jumped!
653
00:31:20,330 --> 00:31:21,200
Jenny!
654
00:31:24,090 --> 00:31:24,850
He caught her!
655
00:31:25,160 --> 00:31:25,640
Hold tight!
656
00:31:25,640 --> 00:31:26,920
Let go of me!
657
00:31:26,960 --> 00:31:27,640
Don't move!
658
00:31:30,090 --> 00:31:32,200
- Don't save me. Let me die!
- Don't move!
659
00:31:32,200 --> 00:31:33,200
If you move again, we'll both die.
660
00:31:38,920 --> 00:31:40,720
Let go of me!
661
00:31:47,850 --> 00:31:49,010
Catch hold of it!
662
00:31:57,130 --> 00:31:58,090
Help us!
663
00:31:58,610 --> 00:31:59,810
Pull hard.
664
00:32:16,330 --> 00:32:17,370
Harder!
665
00:32:20,610 --> 00:32:20,920
Are you OK?
666
00:32:20,920 --> 00:32:22,400
Jenny, are you all right?
667
00:32:22,570 --> 00:32:24,130
Look. Look at me.
668
00:32:24,640 --> 00:32:25,400
Are you OK?
669
00:32:26,960 --> 00:32:27,570
Jenny.
670
00:32:30,440 --> 00:32:31,880
It was all your fault!
671
00:32:32,330 --> 00:32:33,480
Yes, I was wrong.
672
00:32:34,480 --> 00:32:35,850
Don't do this again.
673
00:32:36,160 --> 00:32:37,240
I saved her.
674
00:32:37,850 --> 00:32:39,200
Why are you so silly?
675
00:32:39,330 --> 00:32:39,960
You really jumped down.
676
00:32:39,960 --> 00:32:41,240
How could you jump down?
677
00:32:45,090 --> 00:32:45,850
Falcon.
678
00:32:50,240 --> 00:32:50,920
Falcon!
679
00:32:53,620 --> 00:32:58,100
(Outpatient)
680
00:33:53,610 --> 00:33:54,850
He's still in surgery.
681
00:33:54,920 --> 00:33:56,240
I don't know about his situation.
682
00:34:09,640 --> 00:34:10,570
How's it going, Captain?
683
00:34:11,440 --> 00:34:12,680
Still in surgery.
684
00:34:17,760 --> 00:34:18,890
You know he's ill.
685
00:34:19,160 --> 00:34:19,970
Why did you let him
686
00:34:19,970 --> 00:34:20,760
take part in the rescue?
687
00:34:22,010 --> 00:34:22,930
Dapeng,
688
00:34:23,570 --> 00:34:25,720
you know Falcon's temper.
689
00:34:26,130 --> 00:34:27,610
Don't blame this on Luo Ben!
690
00:34:30,840 --> 00:34:31,360
No.
691
00:34:34,050 --> 00:34:34,800
It was my fault.
692
00:34:36,320 --> 00:34:37,410
It was all my fault.
693
00:34:40,970 --> 00:34:43,490
I didn't fasten the knot.
694
00:34:45,970 --> 00:34:46,720
I beg your pardon?
695
00:34:47,240 --> 00:34:48,530
It was you!
696
00:34:48,530 --> 00:34:49,640
Dapeng, calm down.
697
00:34:49,720 --> 00:34:51,160
You're still as opinionated
698
00:34:51,160 --> 00:34:51,840
as you were in training!
699
00:34:52,010 --> 00:34:52,800
Dapeng.
700
00:34:53,160 --> 00:34:53,800
Captain!
701
00:34:53,890 --> 00:34:54,760
Let go.
702
00:34:58,570 --> 00:34:59,680
We're in the hospital.
703
00:34:59,680 --> 00:35:00,720
What are you doing?
704
00:35:02,090 --> 00:35:02,720
I'll tell you what,
705
00:35:03,610 --> 00:35:04,930
if something happens to Falcon,
706
00:35:05,490 --> 00:35:07,010
I won't let you off!
707
00:35:40,570 --> 00:35:42,010
20 units of RBC.
708
00:35:52,050 --> 00:35:52,970
Prepare to stitch.
709
00:35:57,050 --> 00:35:57,680
Zhan Yan,
710
00:35:58,490 --> 00:36:00,090
if we don't compulsorily stitch,
711
00:36:00,280 --> 00:36:01,720
he can't even get off the table.
712
00:36:15,570 --> 00:36:16,490
Prepare to stitch.
713
00:36:17,800 --> 00:36:18,450
Quickly.
714
00:36:28,900 --> 00:36:35,780
(Linjiang Central Hospital)
715
00:36:56,090 --> 00:36:57,320
How did the surgery go?
716
00:36:59,490 --> 00:37:00,970
During surgery,
717
00:37:03,050 --> 00:37:04,450
the rupture of the hemangioma
718
00:37:05,410 --> 00:37:06,800
caused massive bleeding.
719
00:37:08,320 --> 00:37:09,930
Blood flushed into his abdominal cavity
720
00:37:11,160 --> 00:37:12,490
and resulted in shock.
721
00:37:15,450 --> 00:37:17,050
The tumor wasn't removed.
722
00:37:20,930 --> 00:37:22,320
He doesn't have much time left.
723
00:37:54,180 --> 00:37:56,460
(Linjiang Central Hospital)
724
00:38:20,840 --> 00:38:21,530
Have some food.
725
00:38:28,720 --> 00:38:30,970
Disaster often occurs
beyond expectation.
726
00:38:32,720 --> 00:38:33,490
Beyond expectation,
727
00:38:33,490 --> 00:38:35,160
there may be other accidents.
728
00:38:35,800 --> 00:38:36,800
We don't want to see them
729
00:38:36,800 --> 00:38:38,090
or want them to happen.
730
00:38:38,760 --> 00:38:40,200
But we still have to face them
731
00:38:40,640 --> 00:38:41,760
and take them on.
732
00:38:43,570 --> 00:38:45,050
But some accidents
733
00:38:45,760 --> 00:38:46,680
make people
734
00:38:46,680 --> 00:38:48,090
pay too heavy a price.
735
00:38:48,970 --> 00:38:50,570
We have to take them on too.
736
00:38:51,970 --> 00:38:53,280
This is the meaning
737
00:38:53,280 --> 00:38:53,970
of life.
738
00:39:20,490 --> 00:39:21,160
Falcon,
739
00:39:22,610 --> 00:39:24,090
the girl we saved
740
00:39:25,130 --> 00:39:26,720
said she wanted to thank you.
741
00:39:28,320 --> 00:39:30,050
You must get better soon.
742
00:39:30,610 --> 00:39:32,050
And don't you
743
00:39:32,050 --> 00:39:33,050
let her down.
744
00:39:35,570 --> 00:39:37,200
I must thank you too.
745
00:39:38,570 --> 00:39:39,800
If you hadn't
746
00:39:40,090 --> 00:39:41,840
tried so hard to pull me up,
747
00:39:43,010 --> 00:39:44,360
I might have fallen and died.
748
00:39:50,010 --> 00:39:50,720
Falcon.
749
00:39:53,800 --> 00:39:54,490
Falcon.
750
00:39:56,320 --> 00:39:57,090
Are you awake?
751
00:39:59,050 --> 00:39:59,840
How do you feel?
752
00:40:07,530 --> 00:40:08,680
Slowly. Slowly.
753
00:40:12,490 --> 00:40:13,490
Why
754
00:40:15,160 --> 00:40:16,840
would the first person I saw
755
00:40:17,890 --> 00:40:19,680
always be you
756
00:40:20,410 --> 00:40:22,970
whenever I woke up?
757
00:40:25,680 --> 00:40:26,970
Because we have a bond.
758
00:40:27,090 --> 00:40:27,760
Daddy Fan.
759
00:40:28,010 --> 00:40:28,890
Are you awake?
760
00:40:31,530 --> 00:40:31,890
Listen to Dr. Zhan.
761
00:40:31,890 --> 00:40:33,050
Don't talk or move.
762
00:40:33,490 --> 00:40:35,200
Save your strength and have a good rest.
763
00:40:37,280 --> 00:40:38,010
How is he?
764
00:40:38,320 --> 00:40:39,570
Rest assured.
765
00:40:40,570 --> 00:40:41,800
I won't die.
766
00:40:42,680 --> 00:40:43,840
I
767
00:40:44,760 --> 00:40:47,360
am waiting to attend your wedding.
768
00:40:50,720 --> 00:40:52,320
I'm going to change your dressing.
769
00:40:56,450 --> 00:40:57,570
Have a good rest.
770
00:41:08,200 --> 00:41:09,010
Zhan Yan,
771
00:41:11,720 --> 00:41:12,570
Falcon woke up.
772
00:41:12,840 --> 00:41:13,720
Does that mean
773
00:41:13,720 --> 00:41:14,890
he's turning better?
774
00:41:16,760 --> 00:41:18,050
He's in a bad condition.
775
00:41:19,530 --> 00:41:21,490
We must watch over him without leaving.
776
00:41:22,410 --> 00:41:22,800
Well...
777
00:41:23,760 --> 00:41:24,200
Well.
778
00:41:24,490 --> 00:41:25,890
Isn't there any other way?
779
00:41:28,720 --> 00:41:30,760
I want to save him
more than anyone else.
780
00:41:31,610 --> 00:41:33,570
I've tried everything I can.
781
00:41:33,570 --> 00:41:34,640
But I'm a doctor,
782
00:41:34,640 --> 00:41:36,360
not a god.
783
00:42:09,720 --> 00:42:10,930
Did Yan
784
00:42:12,530 --> 00:42:14,530
say how much time I had left?
785
00:42:15,610 --> 00:42:16,490
Don't be ridiculous.
786
00:42:18,490 --> 00:42:20,050
She said as long as you woke up,
787
00:42:20,240 --> 00:42:21,360
you would be fine.
788
00:42:22,090 --> 00:42:23,450
Don't lie to me.
789
00:42:24,610 --> 00:42:26,160
I'm aware of
790
00:42:27,160 --> 00:42:28,970
my own illness.
791
00:42:33,050 --> 00:42:34,240
I got you into trouble.
792
00:42:34,800 --> 00:42:36,010
Don't say that.
793
00:42:37,640 --> 00:42:38,720
We saved
794
00:42:39,840 --> 00:42:41,680
that girl together.
795
00:42:43,530 --> 00:42:45,320
I should thank you.
796
00:42:45,890 --> 00:42:46,680
Enough.
797
00:42:47,530 --> 00:42:48,490
You just woke up.
798
00:42:49,680 --> 00:42:50,840
You need more rest.
799
00:42:52,680 --> 00:42:53,930
I don't have
800
00:42:54,930 --> 00:42:56,280
another chance to say
801
00:42:57,130 --> 00:42:59,130
if I don't say it now.
802
00:43:01,570 --> 00:43:02,680
Do you want to
803
00:43:03,640 --> 00:43:06,570
listen to my gab more?
804
00:43:08,800 --> 00:43:09,360
OK.
805
00:43:28,305 --> 00:43:32,735
♪ The world had no sorrow at first ♪
806
00:43:35,885 --> 00:43:40,235
♪ Until fate came along ♪
807
00:43:43,405 --> 00:43:48,155
♪ The soul never knew about wandering ♪
808
00:43:50,795 --> 00:43:56,195
♪ Until people embraced each other ♪
809
00:43:56,585 --> 00:44:03,505
♪ I'm always on the road ♪
810
00:44:05,875 --> 00:44:11,395
♪ Trying to bring laughter
and tears together ♪
811
00:44:12,495 --> 00:44:18,725
♪ Suddenly I have faith ♪
812
00:44:20,825 --> 00:44:26,935
♪ That every home can be shone upon ♪
813
00:44:27,085 --> 00:44:34,055
♪ I hope there are flowers
to enjoy in the sunset ♪
814
00:44:35,885 --> 00:44:41,155
♪ Tears are only for happy reunions ♪
815
00:44:42,095 --> 00:44:50,255
♪ All the good times
belong to the light ♪
816
00:44:50,795 --> 00:44:57,695
♪ It will light up the scars later on ♪
817
00:44:58,405 --> 00:45:00,795
♪ Catching the starlight ♪
818
00:45:02,255 --> 00:45:04,545
♪ Watching memories shine ♪
819
00:45:05,965 --> 00:45:08,475
♪ Traveling through the city ♪
820
00:45:09,695 --> 00:45:12,065
♪ With sincere eyes ♪
821
00:45:13,445 --> 00:45:15,845
♪ I can't fly ♪
822
00:45:17,085 --> 00:45:19,575
♪ But I can look up ♪
823
00:45:20,985 --> 00:45:27,545
♪ I'm always on the road
chasing the light ♪
49856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.