All language subtitles for Light.Chaser.Rescue.2022 S01E10 1080p.WEB-DL AAC x264 - ANDY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,280 --> 00:00:13,930 ♪ I'm the proud foam amongst the waves ♪ 2 00:00:14,950 --> 00:00:21,170 ♪ Fighting mountain fires and catching sunsets ♪ 3 00:00:23,620 --> 00:00:27,260 ♪ Although frustration in life lingers ♪ 4 00:00:28,600 --> 00:00:34,590 ♪ I still remember the good times ♪ 5 00:00:36,850 --> 00:00:42,760 ♪ Chasing the future with passion like a dreamer ♪ 6 00:00:43,630 --> 00:00:47,450 ♪ I look up and read the universe and the stars ♪ 7 00:00:50,170 --> 00:00:55,340 ♪ Living in the vast ocean of time ♪ 8 00:00:55,560 --> 00:01:02,170 ♪ I'm trying to be a ray of light ♪ 9 00:01:02,360 --> 00:01:08,690 ♪ If the world gives me a bad start ♪ 10 00:01:09,000 --> 00:01:15,480 ♪ I'll be like a dark horse to get it back ♪ 11 00:01:15,670 --> 00:01:22,130 ♪ I won't be afraid of the truth when I know it ♪ 12 00:01:22,390 --> 00:01:28,010 ♪ I won't give in to mediocrity and lose the moon ♪ 13 00:01:28,560 --> 00:01:30,780 ♪ And the light ♪ 14 00:01:30,780 --> 00:01:35,940 =Light Chaser Rescue= 15 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 =Episode 10= 16 00:01:49,280 --> 00:01:50,000 Who is there? 17 00:01:52,250 --> 00:01:53,250 It's me. Me. 18 00:01:53,410 --> 00:01:54,480 Zhou Mingming. 19 00:01:54,890 --> 00:01:56,170 Why are you still up at this hour? 20 00:01:56,410 --> 00:01:57,250 What are you doing? 21 00:01:58,200 --> 00:01:59,440 Are you going to sneak out? 22 00:01:59,440 --> 00:02:00,440 No way I would do that. 23 00:02:00,440 --> 00:02:01,770 I only wanted to make a phone call to my mother. 24 00:02:01,770 --> 00:02:02,690 I didn't want to disturb everybody else. 25 00:02:02,840 --> 00:02:03,690 Finish your call. 26 00:02:03,690 --> 00:02:04,890 And then go back to your tent. 27 00:02:06,080 --> 00:02:07,560 Don't even think about sneaking out. 28 00:02:07,720 --> 00:02:08,410 Sure. I got it. 29 00:02:08,410 --> 00:02:09,480 I'll go back right after the call. 30 00:02:23,930 --> 00:02:24,690 Hello, Mom. 31 00:02:25,320 --> 00:02:25,840 Mingming. 32 00:02:25,840 --> 00:02:27,760 How come you're calling me back so late? 33 00:02:27,970 --> 00:02:30,000 I wasn't allowed to use my phone in class, 34 00:02:30,000 --> 00:02:30,970 so I switched it 35 00:02:30,970 --> 00:02:32,090 into flight mode. 36 00:02:33,410 --> 00:02:34,410 Where are you? 37 00:02:34,560 --> 00:02:35,600 I'm at the university. 38 00:02:35,760 --> 00:02:36,930 Aiqi didn't tell you? 39 00:02:39,250 --> 00:02:40,690 She did, 40 00:02:41,160 --> 00:02:42,530 but I'm just curious. 41 00:02:42,530 --> 00:02:44,040 Why do you want 42 00:02:44,040 --> 00:02:45,440 to study business administration all of a sudden? 43 00:02:46,040 --> 00:02:47,530 I want to share your burden, 44 00:02:47,530 --> 00:02:47,970 Mom. 45 00:02:47,970 --> 00:02:49,000 Did you just go to some other place 46 00:02:49,000 --> 00:02:50,370 to squander money? 47 00:02:51,000 --> 00:02:52,160 How's that possible? 48 00:02:52,160 --> 00:02:53,560 Your son's better than that. 49 00:02:53,560 --> 00:02:54,160 I tell you what. 50 00:02:54,160 --> 00:02:55,600 The professor here is strict. 51 00:02:56,560 --> 00:02:57,930 I love professors to be strict. 52 00:02:59,440 --> 00:03:00,760 What's your 53 00:03:00,760 --> 00:03:02,000 professor's name? 54 00:03:03,650 --> 00:03:04,600 Professor Zhang Weilin. 55 00:03:04,600 --> 00:03:05,720 The deputy dean of school of business administration. 56 00:03:07,700 --> 00:03:10,460 (Zhang Weilin Deputy Dean of School of Business Administration) 57 00:03:14,440 --> 00:03:15,210 Son, 58 00:03:15,970 --> 00:03:17,880 I don't know how to express myself. 59 00:03:18,410 --> 00:03:20,000 I'm so happy for you. 60 00:03:20,210 --> 00:03:21,440 You are a big boy now. 61 00:03:21,490 --> 00:03:22,410 Mom, 62 00:03:22,410 --> 00:03:23,720 I gotta go. 63 00:03:23,720 --> 00:03:25,040 Professor Zhang 64 00:03:25,040 --> 00:03:25,810 assigned a lot of homework. 65 00:03:25,810 --> 00:03:26,810 I need to finish my homework. 66 00:03:27,370 --> 00:03:28,160 Sure, sure. 67 00:03:28,160 --> 00:03:29,410 Go, go. 68 00:03:29,690 --> 00:03:30,370 Mom, bye. 69 00:03:30,880 --> 00:03:31,410 Bye. 70 00:03:36,560 --> 00:03:37,530 What are you doing? 71 00:03:37,530 --> 00:03:38,160 Eavesdropping on me? 72 00:03:38,320 --> 00:03:40,880 Keep it down. Stop shouting. 73 00:03:41,840 --> 00:03:42,280 What are you doing here 74 00:03:42,280 --> 00:03:43,130 in the middle of the night? 75 00:03:43,130 --> 00:03:44,250 I'm going out for some midnight kebab. 76 00:03:45,370 --> 00:03:46,410 Don't let Xiong Fei know. 77 00:03:46,530 --> 00:03:47,490 I will let him know. 78 00:03:49,560 --> 00:03:50,000 Come on. 79 00:03:50,000 --> 00:03:52,160 Don't be a jerk. 80 00:03:52,930 --> 00:03:54,160 I won't if you treat me to some kebab. 81 00:03:56,600 --> 00:03:59,650 You, a silver-spoon guy, ask me to treat you to kebab? 82 00:03:59,840 --> 00:04:00,810 Are you serious? 83 00:04:00,810 --> 00:04:02,650 Yes, I'm very serious. 84 00:04:02,650 --> 00:04:03,410 Will you or will you not? 85 00:04:03,530 --> 00:04:04,530 I'll yell if you refuse. 86 00:04:07,840 --> 00:04:09,000 I swear I will. 87 00:04:10,810 --> 00:04:11,600 Go on, then. 88 00:04:12,410 --> 00:04:13,840 I will yell as well. 89 00:04:13,840 --> 00:04:14,650 About what? 90 00:04:15,410 --> 00:04:17,410 Someone lied to the team. 91 00:04:17,410 --> 00:04:18,970 He joined the rescue training 92 00:04:18,970 --> 00:04:21,280 without the permission of his family, 93 00:04:21,280 --> 00:04:23,170 and says he's studying business administration 94 00:04:23,170 --> 00:04:24,520 in the university. 95 00:04:25,170 --> 00:04:25,960 My treat. 96 00:04:26,320 --> 00:04:27,290 My treat, then. Are you happy? 97 00:04:28,170 --> 00:04:30,130 Well, you should have said it earlier. 98 00:04:30,690 --> 00:04:31,370 Let's go. 99 00:04:32,520 --> 00:04:33,170 Just you wait. 100 00:04:33,170 --> 00:04:33,810 Ding Dingding… 101 00:04:34,050 --> 00:04:35,370 Hurry up. 102 00:04:35,850 --> 00:04:37,440 You were eavesdropping. 103 00:04:58,640 --> 00:05:00,170 Will you go to the test tomorrow? 104 00:05:02,050 --> 00:05:02,850 I don't think 105 00:05:02,850 --> 00:05:04,320 the team members like me. 106 00:05:05,080 --> 00:05:06,640 Well, I know Fan wants you to take the test. 107 00:05:08,760 --> 00:05:10,290 You want me to go back? 108 00:05:11,760 --> 00:05:13,560 I look forward to your result. 109 00:05:16,250 --> 00:05:17,930 Then I'm afraid I'll let you down. 110 00:05:19,960 --> 00:05:21,440 I may score high points. 111 00:05:21,610 --> 00:05:22,250 OK. 112 00:05:22,640 --> 00:05:24,290 We'll see about that. 113 00:05:26,130 --> 00:05:26,930 See you tomorrow. 114 00:05:27,560 --> 00:05:28,320 See you tomorrow. 115 00:05:42,490 --> 00:05:43,690 Hello, Yuxiao. 116 00:05:43,810 --> 00:05:45,200 Yan, here's the thing. 117 00:05:45,560 --> 00:05:47,050 When I got back to the hospital, 118 00:05:47,050 --> 00:05:48,520 I was told that Mr. Fan is ill. 119 00:05:49,400 --> 00:05:50,000 Don't worry. 120 00:05:50,640 --> 00:05:51,730 I have arranged 121 00:05:51,730 --> 00:05:52,520 an intensive care ward. 122 00:05:53,250 --> 00:05:54,290 You just look after him 123 00:05:54,520 --> 00:05:56,320 these days. 124 00:05:57,400 --> 00:05:58,880 But tomorrow, 125 00:05:59,320 --> 00:06:00,400 I will be at the rescue team 126 00:06:00,400 --> 00:06:01,960 for the final test. 127 00:06:03,400 --> 00:06:04,610 I know that you are close 128 00:06:04,610 --> 00:06:05,490 to Mr. Fan. 129 00:06:05,880 --> 00:06:07,690 I'm afraid you'll be distracted 130 00:06:08,320 --> 00:06:10,170 if you're not around him. 131 00:06:10,730 --> 00:06:11,760 How about this? 132 00:06:12,130 --> 00:06:13,730 I will go to the rescue team 133 00:06:14,200 --> 00:06:15,320 on your behalf. 134 00:06:17,370 --> 00:06:18,050 OK. 135 00:06:18,960 --> 00:06:20,170 Thank you. 136 00:06:21,000 --> 00:06:22,400 It's fine. No big deal. 137 00:06:22,930 --> 00:06:23,850 Don't stay up too late. 138 00:06:24,370 --> 00:06:25,050 Bye. 139 00:06:48,760 --> 00:06:49,440 What's up? 140 00:06:51,740 --> 00:06:53,940 (WeChat Steps Ranking No. 1 Sleepy Ding 18,290) 141 00:06:55,200 --> 00:06:55,730 It's… 142 00:07:06,880 --> 00:07:07,730 Ding Dingding. 143 00:07:07,930 --> 00:07:08,560 Ding Dingding. 144 00:07:09,080 --> 00:07:09,960 Are you in there? 145 00:07:14,610 --> 00:07:15,730 We'll unzip your tent. 146 00:07:36,320 --> 00:07:37,370 What's the rush? 147 00:07:37,370 --> 00:07:38,440 I didn't finish my food. 148 00:07:38,440 --> 00:07:39,000 Yes, it is my treat, 149 00:07:39,000 --> 00:07:40,130 but we shouldn't waste the food. 150 00:07:40,130 --> 00:07:40,880 With every minute passing by, 151 00:07:40,880 --> 00:07:42,320 the risk gets higher. 152 00:07:43,170 --> 00:07:44,200 You're so chicken-hearted. 153 00:07:44,850 --> 00:07:45,850 Oh, you are fearless. 154 00:07:45,850 --> 00:07:46,610 Why didn't you keep eating? 155 00:07:46,610 --> 00:07:47,610 Why did you follow me back? 156 00:07:47,850 --> 00:07:49,050 I thought it'd be dangerous 157 00:07:49,050 --> 00:07:50,290 for you to walk alone in the night. 158 00:07:51,170 --> 00:07:52,880 You were afraid that you'd get caught by Xiong Fei. 159 00:07:53,080 --> 00:07:53,880 Afraid? 160 00:07:54,080 --> 00:07:55,080 I am afraid 161 00:07:55,080 --> 00:07:56,170 of nothing. 162 00:07:59,810 --> 00:08:00,490 What? 163 00:08:01,930 --> 00:08:03,130 Can you hear 164 00:08:03,290 --> 00:08:04,290 some strange sounds? 165 00:08:21,170 --> 00:08:22,520 Grow up, will you? 166 00:08:23,520 --> 00:08:25,200 I-I think it's fun. 167 00:08:33,880 --> 00:08:35,810 There is something ahead of us. 168 00:08:37,130 --> 00:08:38,450 Stop taking me for a fool. 169 00:08:38,730 --> 00:08:40,370 I'm not. I'm serious. 170 00:08:40,370 --> 00:08:40,920 Well, 171 00:08:41,280 --> 00:08:42,040 keep up your acting. 172 00:08:47,090 --> 00:08:48,000 Be careful. 173 00:08:50,680 --> 00:08:51,920 It may be a snake. 174 00:08:52,570 --> 00:08:53,400 If it is, 175 00:08:53,400 --> 00:08:54,850 the more you move, the more likely you'll be attacked. 176 00:08:55,970 --> 00:08:56,970 What do we do? 177 00:08:57,760 --> 00:08:58,730 Stay put. 178 00:09:04,520 --> 00:09:05,760 Be careful. 179 00:09:09,800 --> 00:09:10,490 Take it easy. 180 00:09:10,800 --> 00:09:11,880 Back up a little. 181 00:09:16,610 --> 00:09:17,400 Easy. Easy. 182 00:09:22,610 --> 00:09:23,760 What is it? 183 00:09:24,210 --> 00:09:25,920 I-I think it's a big rabbit. 184 00:09:26,000 --> 00:09:26,570 A big rabbit? 185 00:09:26,570 --> 00:09:27,640 Are you sure? 186 00:09:28,250 --> 00:09:28,850 A rabbit? 187 00:09:28,850 --> 00:09:30,490 Yes, yes. A rabbit, yes. 188 00:09:30,490 --> 00:09:31,000 Really? 189 00:09:31,370 --> 00:09:32,090 Yes, a rabbit. A rabbit. 190 00:09:32,090 --> 00:09:33,090 Is it gone? Is it gone? 191 00:09:33,090 --> 00:09:34,570 I-I-I think so. 192 00:09:51,730 --> 00:09:52,250 Uh… 193 00:09:52,730 --> 00:09:54,000 I can't believe 194 00:09:54,000 --> 00:09:55,730 we ran into a rabbit. 195 00:09:55,730 --> 00:09:56,640 It was spooky. 196 00:09:56,920 --> 00:09:57,520 Yeah. 197 00:09:57,520 --> 00:09:58,040 I can't believe 198 00:09:58,040 --> 00:09:58,920 a rabbit can grow into that size. 199 00:09:59,130 --> 00:09:59,880 Yeah. 200 00:10:00,160 --> 00:10:01,130 Annoying. 201 00:10:04,130 --> 00:10:04,920 It's very late. 202 00:10:04,920 --> 00:10:06,090 Let's just go. 203 00:10:06,090 --> 00:10:07,000 What if 204 00:10:07,000 --> 00:10:08,490 we run into real danger? 205 00:10:08,760 --> 00:10:09,400 OK. 206 00:10:10,610 --> 00:10:13,450 Wait, you go first. 207 00:10:13,570 --> 00:10:14,090 OK. 208 00:10:28,720 --> 00:10:33,430 ♪ There are doors to different emotions ♪ 209 00:10:35,310 --> 00:10:40,310 ♪ Life is fast-paced ♪ 210 00:10:41,960 --> 00:10:46,860 ♪ When you pass by, time slows down ♪ 211 00:10:47,130 --> 00:10:50,300 ♪ The sound of I miss you flashes by ♪ 212 00:10:55,320 --> 00:10:56,830 ♪ The flow of traffic ♪ 213 00:10:57,680 --> 00:10:59,370 (He's so cute.) 214 00:10:59,370 --> 00:11:00,450 (Falcon keeps it.) 215 00:11:00,450 --> 00:11:01,130 (His name is Bun-bun.) 216 00:11:01,280 --> 00:11:02,330 (A cute name.) 217 00:11:02,330 --> 00:11:04,250 (I'm going to see him tomorrow.) 218 00:11:04,680 --> 00:11:05,970 (It's the test tomorrow,) 219 00:11:06,160 --> 00:11:07,400 (wish your brother good luck.) 220 00:11:07,400 --> 00:11:11,030 ♪ The way you look at me ♪ 221 00:11:11,420 --> 00:11:13,770 ♪ I'll always love you ♪ 222 00:11:13,880 --> 00:11:14,970 What are you looking at? 223 00:11:15,040 --> 00:11:16,610 Your smile doesn't seem right. 224 00:11:17,920 --> 00:11:18,920 Work email. 225 00:11:20,570 --> 00:11:21,370 You? 226 00:11:21,520 --> 00:11:22,570 What are you doing? 227 00:11:30,040 --> 00:11:31,490 It's late. Still watching dramas? 228 00:11:31,730 --> 00:11:32,400 Go to sleep. 229 00:11:32,760 --> 00:11:33,250 Go. 230 00:11:33,800 --> 00:11:34,370 Now. 231 00:11:40,800 --> 00:11:41,520 Hurry up. 232 00:11:58,490 --> 00:11:59,970 We're back at last. 233 00:12:00,800 --> 00:12:02,090 You keep the secret for me. 234 00:12:02,250 --> 00:12:02,970 Especially how 235 00:12:02,970 --> 00:12:03,640 I got spooked by a rabbit. 236 00:12:04,000 --> 00:12:05,280 You keep my secret. 237 00:12:05,400 --> 00:12:06,280 I don't snitch. 238 00:12:06,640 --> 00:12:08,160 God will punish the snitch. 239 00:12:08,160 --> 00:12:09,000 Shush. 240 00:12:10,040 --> 00:12:11,370 I think I ate too much. 241 00:12:19,970 --> 00:12:20,610 Oh, no. 242 00:12:31,740 --> 00:12:38,420 (Be Strict with Yourself, Be Nice to Others) 243 00:12:39,490 --> 00:12:40,520 You're like a pro. 244 00:12:40,880 --> 00:12:41,880 It looks like 245 00:12:42,160 --> 00:12:43,680 you wrote a lot of letters of autocriticism before. 246 00:12:43,850 --> 00:12:44,680 You're good, too. 247 00:12:44,680 --> 00:12:45,520 You have written a long essay. 248 00:12:48,280 --> 00:12:49,210 411 words. 249 00:12:49,210 --> 00:12:49,800 412 words. 250 00:12:49,800 --> 00:12:50,640 413 words. 414 words. 251 00:12:50,640 --> 00:12:51,160 Enough? 252 00:12:51,850 --> 00:12:52,800 Not quite enough. 253 00:12:55,760 --> 00:12:56,970 We'll learn from each other, 254 00:12:56,970 --> 00:12:57,520 okay? 255 00:12:57,920 --> 00:12:59,250 If we exchange the apples, 256 00:12:59,280 --> 00:12:59,970 each of us 257 00:12:59,970 --> 00:13:00,680 still has only one apple. 258 00:13:00,680 --> 00:13:01,850 But if we exchange ideas, 259 00:13:01,850 --> 00:13:03,370 we'll share two ideas. 260 00:13:03,680 --> 00:13:04,280 What do you think? 261 00:13:05,450 --> 00:13:05,970 Fine. 262 00:13:12,850 --> 00:13:13,610 Ding Dingding, 263 00:13:13,610 --> 00:13:15,160 how dare you frame me up? 264 00:13:15,490 --> 00:13:17,210 You proposed to have some kebabs. 265 00:13:17,280 --> 00:13:18,370 And here you wrote, 266 00:13:18,490 --> 00:13:20,520 "I didn't resist his luring." 267 00:13:21,000 --> 00:13:22,610 Who treated me to the kabab? 268 00:13:22,610 --> 00:13:23,760 Who paid for it? 269 00:13:23,760 --> 00:13:24,570 Well, 270 00:13:24,640 --> 00:13:25,450 who proposed it? 271 00:13:25,450 --> 00:13:26,090 Who led the way? 272 00:13:27,210 --> 00:13:28,760 Are you seriously arguing with a woman? 273 00:13:28,760 --> 00:13:29,490 Really? 274 00:13:29,490 --> 00:13:30,570 Yes, I am serious. 275 00:13:30,760 --> 00:13:32,210 I'm at most an accomplice, 276 00:13:32,210 --> 00:13:33,450 but you make me the mastermind. 277 00:13:33,520 --> 00:13:34,400 I paid for the meal, 278 00:13:34,400 --> 00:13:35,800 and I have to take main responsibility? 279 00:13:35,800 --> 00:13:36,640 No way. 280 00:13:37,210 --> 00:13:37,970 You fix it. 281 00:13:37,970 --> 00:13:38,400 Quickly. 282 00:13:38,680 --> 00:13:39,330 No. 283 00:13:39,520 --> 00:13:40,250 Fix it now. 284 00:13:40,280 --> 00:13:40,680 No. 285 00:13:40,970 --> 00:13:41,970 I'll fix mine. 286 00:13:43,090 --> 00:13:43,570 Give it to me. 287 00:13:43,570 --> 00:13:44,760 No, you are not allowed. 288 00:13:44,760 --> 00:13:45,370 Give it to me. 289 00:13:45,370 --> 00:13:45,920 You can't. 290 00:13:45,920 --> 00:13:46,490 Give it to me now. 291 00:13:46,490 --> 00:13:47,570 Then it'll 292 00:13:47,570 --> 00:13:48,640 be my fault. Give it to me. 293 00:13:48,640 --> 00:13:49,280 Give it to me. 294 00:13:49,520 --> 00:13:51,330 Be the bigger man, will you? 295 00:13:52,850 --> 00:13:54,330 What are you, a dog? 296 00:14:00,370 --> 00:14:02,920 Bad timing, huh? 297 00:14:04,130 --> 00:14:05,000 N-No. 298 00:14:05,570 --> 00:14:06,250 What are you doing? 299 00:14:06,640 --> 00:14:08,760 Writing our letters of autocriticism. 300 00:14:08,760 --> 00:14:10,130 You need to hug while you write? 301 00:14:10,760 --> 00:14:11,850 What time is it? 302 00:14:12,040 --> 00:14:13,090 Will you go to bed or not? 303 00:14:13,090 --> 00:14:14,680 We've finished. 304 00:14:22,160 --> 00:14:23,250 If it happens again, 305 00:14:23,330 --> 00:14:24,040 you two 306 00:14:24,640 --> 00:14:25,800 will be kicked out of the team. 307 00:14:25,800 --> 00:14:26,570 Got it? 308 00:14:27,490 --> 00:14:28,680 Now, go to bed. 309 00:14:57,090 --> 00:14:58,370 How are the preparations going? 310 00:14:58,730 --> 00:14:59,730 Captain, we're good. 311 00:15:00,730 --> 00:15:01,250 Captain. 312 00:15:01,880 --> 00:15:02,680 Hi, Captain. 313 00:15:02,850 --> 00:15:03,400 Luo Ben. 314 00:15:04,970 --> 00:15:05,730 How do you feel? 315 00:15:06,160 --> 00:15:07,210 You're used 316 00:15:07,210 --> 00:15:08,490 to high-intensive training, right? 317 00:15:08,850 --> 00:15:09,680 Yes, I am. 318 00:15:10,520 --> 00:15:11,090 Good. 319 00:15:11,640 --> 00:15:13,130 Mr. Luo can get used to us, 320 00:15:13,130 --> 00:15:14,520 but I'm not sure if you guys 321 00:15:14,880 --> 00:15:16,490 can get used to him. 322 00:15:18,400 --> 00:15:20,250 What do you mean, Dr. Cai? 323 00:15:20,800 --> 00:15:21,800 Mr. Qingshan. 324 00:15:22,040 --> 00:15:23,400 To be honest, 325 00:15:23,400 --> 00:15:24,730 I feel kind of nervous 326 00:15:24,730 --> 00:15:26,370 about being Mr. Luo's examiner. 327 00:15:26,850 --> 00:15:28,370 Some team member 328 00:15:28,490 --> 00:15:30,370 told me that you had a conflict with the coach, 329 00:15:30,370 --> 00:15:31,640 and you nearly quit. 330 00:15:31,880 --> 00:15:32,800 Mr. Luo. 331 00:15:33,160 --> 00:15:35,090 I hope you won't walk away 332 00:15:35,160 --> 00:15:36,210 because you don't 333 00:15:36,210 --> 00:15:37,450 accept the criticisms again. 334 00:15:39,520 --> 00:15:41,000 Dr. Cai, don't worry. 335 00:15:41,160 --> 00:15:42,850 As long as it's a fair test, 336 00:15:43,570 --> 00:15:44,570 I'll acknowledge my mistakes 337 00:15:44,850 --> 00:15:46,490 and accept your criticisms. 338 00:15:46,800 --> 00:15:47,640 That's the spirit. 339 00:15:47,970 --> 00:15:49,520 By the way, 340 00:15:49,730 --> 00:15:50,800 a strong mind 341 00:15:50,800 --> 00:15:51,880 is also important 342 00:15:52,330 --> 00:15:53,610 for a qualified 343 00:15:53,610 --> 00:15:55,090 rescuer. 344 00:15:55,680 --> 00:15:57,130 I hope you'll pass the test. 345 00:15:57,520 --> 00:15:58,920 I'll try not 346 00:15:58,920 --> 00:16:00,490 to let you down, Dr. Cai. 347 00:16:01,090 --> 00:16:01,570 OK. 348 00:16:01,570 --> 00:16:02,000 Now, 349 00:16:02,000 --> 00:16:03,000 get ready for the test. 350 00:16:03,570 --> 00:16:04,370 OK. 351 00:16:26,210 --> 00:16:28,250 Coach Xiong Fei is not here today, 352 00:16:28,250 --> 00:16:29,330 so I will be 353 00:16:29,330 --> 00:16:30,450 supervising the test. 354 00:16:31,330 --> 00:16:32,400 I hope you 355 00:16:32,400 --> 00:16:33,610 brace yourselves 356 00:16:34,040 --> 00:16:35,570 for the test 357 00:16:35,570 --> 00:16:36,920 and aim for the best result. 358 00:16:37,450 --> 00:16:38,570 Can you do that? 359 00:16:38,730 --> 00:16:39,640 Yes! 360 00:16:39,760 --> 00:16:40,450 Good. 361 00:16:40,760 --> 00:16:41,760 Task description. 362 00:16:42,880 --> 00:16:44,800 A 7.5-magnitude earthquake broke out. 363 00:16:45,280 --> 00:16:46,640 The rescue team heads to the stricken areas 364 00:16:46,850 --> 00:16:49,210 and searches for signs of life immediately. 365 00:16:49,970 --> 00:16:51,490 The rescuers are to 366 00:16:51,490 --> 00:16:52,920 find the survivors 367 00:16:52,920 --> 00:16:54,130 in the shortest time possible 368 00:16:54,130 --> 00:16:55,130 without any support of gear. 369 00:16:55,330 --> 00:16:56,160 Yes, sir! 370 00:17:03,730 --> 00:17:04,800 Anyone? 371 00:17:06,800 --> 00:17:08,760 Anyone? 372 00:17:09,450 --> 00:17:10,880 Anyone? 373 00:17:11,290 --> 00:17:12,160 Is anyone here? 374 00:17:12,200 --> 00:17:13,570 Is anyone here? 375 00:17:17,850 --> 00:17:19,010 Anyone? 376 00:17:19,570 --> 00:17:20,610 Anyone? 377 00:17:22,050 --> 00:17:23,960 Please make a sound. 378 00:17:38,530 --> 00:17:39,640 Anyone? 379 00:17:39,720 --> 00:17:40,480 Anyone? 380 00:17:40,720 --> 00:17:42,530 Anyone here? 381 00:17:45,770 --> 00:17:46,570 An aftershock. 382 00:17:58,330 --> 00:18:00,010 Someone's here. Help me. 383 00:18:02,330 --> 00:18:02,850 Quickly. 384 00:18:04,140 --> 00:18:07,780 (Light Chaser Rescue) 385 00:18:10,480 --> 00:18:11,810 For Earthquake Search, 386 00:18:11,960 --> 00:18:13,330 group 1's results are: 387 00:18:14,400 --> 00:18:15,050 Luo Ben, 388 00:18:15,240 --> 00:18:16,010 9 points. 389 00:18:16,770 --> 00:18:17,680 Zhou Mingming, 390 00:18:17,960 --> 00:18:18,770 6 points. 391 00:18:19,680 --> 00:18:22,330 Ding Dingding, Chu Weisheng, Liu Zhen, 392 00:18:23,770 --> 00:18:24,570 0 point. 393 00:18:26,640 --> 00:18:27,720 Captain, please give your comments. 394 00:18:32,610 --> 00:18:33,400 Let me see. 395 00:18:35,720 --> 00:18:37,010 Before that, 396 00:18:37,880 --> 00:18:39,130 I'd like to ask Luo Ben. 397 00:18:39,610 --> 00:18:40,880 When you were given the task, 398 00:18:41,530 --> 00:18:43,050 why didn't you 399 00:18:43,050 --> 00:18:43,850 enter the scene at once? 400 00:18:44,720 --> 00:18:45,880 Because there are usually aftershocks 401 00:18:45,880 --> 00:18:47,130 after the first quake. 402 00:18:47,440 --> 00:18:48,440 First, we must make sure 403 00:18:48,440 --> 00:18:50,010 the stability of the ruin 404 00:18:50,370 --> 00:18:51,400 so that we won't 405 00:18:51,400 --> 00:18:52,680 put ourselves in danger. 406 00:18:56,370 --> 00:18:57,160 Zhou Mingming, 407 00:18:57,720 --> 00:18:59,090 you knew there would be aftershocks, 408 00:18:59,330 --> 00:19:01,010 but you still went for the rescue. 409 00:19:01,400 --> 00:19:02,200 Why? 410 00:19:03,050 --> 00:19:03,770 Sir, 411 00:19:04,440 --> 00:19:06,130 do you really want the truth? 412 00:19:14,720 --> 00:19:15,770 You tell me. 413 00:19:16,640 --> 00:19:17,640 The truth is, 414 00:19:17,960 --> 00:19:18,960 now that I'm here, 415 00:19:19,050 --> 00:19:20,290 I don't want to be a coward. 416 00:19:22,570 --> 00:19:23,680 Your reason 417 00:19:24,610 --> 00:19:25,850 does surprise me. 418 00:19:27,160 --> 00:19:28,200 You knew there 419 00:19:28,200 --> 00:19:29,400 would be aftershocks, 420 00:19:29,610 --> 00:19:30,370 it's sensible 421 00:19:30,370 --> 00:19:31,920 that you don't venture into the ruins. 422 00:19:32,920 --> 00:19:33,810 However, seeing you 423 00:19:33,810 --> 00:19:35,010 did manage to rescue the survivors 424 00:19:35,130 --> 00:19:36,480 before the collapse, 425 00:19:36,480 --> 00:19:37,130 I consider 426 00:19:37,530 --> 00:19:38,530 you pass the test. 427 00:19:41,880 --> 00:19:43,290 He just got lucky. 428 00:19:43,680 --> 00:19:45,010 Where's your luck? 429 00:19:48,130 --> 00:19:48,960 Ding Dingding, 430 00:19:49,290 --> 00:19:50,680 Chu Weisheng, Liu Zhen. 431 00:19:50,920 --> 00:19:51,680 You 432 00:19:52,370 --> 00:19:53,090 comment on 433 00:19:53,090 --> 00:19:54,200 your performances. 434 00:19:55,370 --> 00:19:56,440 Sir, 435 00:19:56,440 --> 00:19:58,130 we executed 436 00:19:58,130 --> 00:19:59,370 our task strictly 437 00:19:59,370 --> 00:20:00,200 following the coach's instructions. 438 00:20:00,680 --> 00:20:01,810 That's why I have a question. 439 00:20:02,010 --> 00:20:03,090 How come we discovered 440 00:20:03,090 --> 00:20:04,330 and rescued the target, 441 00:20:04,480 --> 00:20:05,770 but we got zero points? 442 00:20:10,010 --> 00:20:11,480 I bet you all 443 00:20:12,480 --> 00:20:13,880 have the same question. 444 00:20:14,400 --> 00:20:15,160 Everyone, 445 00:20:16,160 --> 00:20:17,960 what we are doing here 446 00:20:18,240 --> 00:20:19,920 is to emphasize 447 00:20:21,010 --> 00:20:22,330 on a key point 448 00:20:22,330 --> 00:20:23,640 through the on-site test, 449 00:20:24,130 --> 00:20:25,240 which is self-protection. 450 00:20:25,530 --> 00:20:27,640 It is very crucial. 451 00:20:28,200 --> 00:20:30,570 I hope you all keep in mind 452 00:20:31,810 --> 00:20:33,160 that as a rescuer, 453 00:20:33,530 --> 00:20:35,720 we must keep ourselves safe 454 00:20:35,850 --> 00:20:37,480 before we help 455 00:20:37,480 --> 00:20:38,440 and save others. 456 00:20:38,680 --> 00:20:39,440 So, 457 00:20:39,850 --> 00:20:41,050 rescue is not the top priority 458 00:20:41,050 --> 00:20:42,880 when you are in the task zone, 459 00:20:42,880 --> 00:20:44,880 but to observe and decide 460 00:20:44,880 --> 00:20:47,640 if you are in a safe environment. 461 00:20:49,160 --> 00:20:50,770 Ding Dingding, 462 00:20:51,010 --> 00:20:52,850 although you and your teammates learned the search skills, 463 00:20:53,330 --> 00:20:55,160 and you performed the standard process, 464 00:20:55,200 --> 00:20:56,770 however, you overlooked your personal safety. 465 00:20:57,090 --> 00:20:58,480 By doing so, you can't save anyone, 466 00:20:58,720 --> 00:21:00,400 and you would even 467 00:21:00,610 --> 00:21:01,920 put yourselves in danger. 468 00:21:01,920 --> 00:21:04,050 Thus, zero point for you. 469 00:21:04,370 --> 00:21:06,160 Do you understand now? 470 00:21:06,160 --> 00:21:07,050 Understood. 471 00:21:08,090 --> 00:21:09,050 Sir. 472 00:21:09,810 --> 00:21:10,920 One more request. 473 00:21:11,130 --> 00:21:12,440 You have a lot of questions. 474 00:21:12,640 --> 00:21:13,240 Speak. 475 00:21:16,400 --> 00:21:18,570 Coach didn't teach us about self-protection. 476 00:21:18,770 --> 00:21:19,370 So it's a lesson 477 00:21:19,370 --> 00:21:20,810 learned in the form of a test. 478 00:21:20,960 --> 00:21:21,850 Our group 479 00:21:21,850 --> 00:21:23,330 took the lead, 480 00:21:23,480 --> 00:21:24,440 and sacrificed ourselves 481 00:21:24,440 --> 00:21:25,610 for others. 482 00:21:26,850 --> 00:21:28,720 I think we deserve at least some credit. 483 00:21:28,920 --> 00:21:31,090 Can you give us another chance? 484 00:21:37,010 --> 00:21:38,640 About what Ding Dingding said, 485 00:21:39,290 --> 00:21:40,960 I believe everybody 486 00:21:42,050 --> 00:21:43,570 has their own answer, 487 00:21:44,810 --> 00:21:45,960 but my answer is, 488 00:21:46,960 --> 00:21:48,290 you only live once. 489 00:21:50,370 --> 00:21:51,050 Got it. 490 00:21:52,050 --> 00:21:52,680 Dapeng, 491 00:21:53,130 --> 00:21:53,810 carry on. 492 00:22:21,420 --> 00:22:23,140 (Emergency Rescue First-aid Test Grade Chart) 493 00:22:28,010 --> 00:22:29,090 Task description. 494 00:22:30,240 --> 00:22:31,370 There's a serious car accident 495 00:22:31,370 --> 00:22:32,920 on the highway ahead, 496 00:22:33,440 --> 00:22:35,570 and it has caused 15 casualties. 497 00:22:35,720 --> 00:22:37,880 four of them are severely injured. 498 00:22:38,570 --> 00:22:40,090 The rescue team is ordered 499 00:22:40,090 --> 00:22:40,920 to the rescue. 500 00:22:41,610 --> 00:22:42,680 Team members 501 00:22:42,880 --> 00:22:45,160 are to perform first-aid on the wounded 502 00:22:45,290 --> 00:22:47,440 to buy time for paramedics. 503 00:22:47,850 --> 00:22:48,920 2 people in a group. 504 00:22:48,920 --> 00:22:49,770 Group 1, 505 00:22:49,960 --> 00:22:50,640 Luo Ben, 506 00:22:51,160 --> 00:22:51,960 Chen Xing. 507 00:22:52,290 --> 00:22:53,160 Group 2, 508 00:22:53,330 --> 00:22:55,010 Ding Dingding, Zhou Mingming. 509 00:22:55,610 --> 00:22:56,610 Group 3, 510 00:22:56,770 --> 00:22:58,480 Chu Weisheng, Liu Zhen. 511 00:22:58,720 --> 00:22:59,810 Group 4, 512 00:22:59,920 --> 00:23:02,130 Zhao Minghua, Wang Dongqiang. 513 00:23:02,130 --> 00:23:03,160 Group 5, 514 00:23:03,440 --> 00:23:05,160 Liu Guanghui, Li Ming. 515 00:23:07,810 --> 00:23:08,770 Action! 516 00:23:09,050 --> 00:23:09,850 Yes, sir! 517 00:23:35,050 --> 00:23:35,770 Here. 518 00:23:42,480 --> 00:23:43,400 It's… 519 00:23:44,160 --> 00:23:45,050 I got it. 520 00:23:46,160 --> 00:23:46,920 How do you feel? 521 00:23:47,200 --> 00:23:48,130 Where are your injuries? 522 00:23:50,530 --> 00:23:52,570 My left calf is swollen and in pain. 523 00:23:52,810 --> 00:23:53,850 I can't move my left leg. 524 00:23:55,880 --> 00:23:56,960 Bind his leg up. 525 00:24:08,980 --> 00:24:11,460 (Light Chaser Rescue (Intermediate) Grade Chart) 526 00:24:13,880 --> 00:24:14,920 It's a dummy. 527 00:24:15,240 --> 00:24:16,440 We can't ask him. 528 00:24:16,480 --> 00:24:17,200 What do we do? 529 00:24:18,880 --> 00:24:20,240 It's only words on the rescue manual, 530 00:24:20,240 --> 00:24:21,200 but in real life, 531 00:24:21,400 --> 00:24:22,640 we'll make our judgments 532 00:24:22,640 --> 00:24:23,530 based on our experience. 533 00:24:24,720 --> 00:24:25,960 He's injured on the head. 534 00:24:26,160 --> 00:24:28,130 It looks like a scalp laceration. 535 00:24:28,130 --> 00:24:28,880 Or even worse, 536 00:24:29,240 --> 00:24:31,200 a craniocerebral injury. 537 00:24:31,720 --> 00:24:33,370 We need to be thoughtful. 538 00:24:33,370 --> 00:24:34,610 We'll assume the worst 539 00:24:34,610 --> 00:24:35,440 when we treat the case. 540 00:24:35,440 --> 00:24:35,880 OK. 541 00:25:00,500 --> 00:25:03,860 (Light Chaser Rescue (Intermediate) Grade Chart) 542 00:25:08,530 --> 00:25:09,480 Miss Luo. 543 00:25:13,160 --> 00:25:14,200 Be careful. 544 00:25:14,440 --> 00:25:15,440 He's a testy one. 545 00:25:15,680 --> 00:25:16,920 He only allows the one he's familiar with to touch him. 546 00:25:25,400 --> 00:25:26,570 What's up with you? 547 00:25:27,610 --> 00:25:28,850 You're pretty easygoing today. 548 00:25:51,850 --> 00:25:53,240 You don't need to go to work? 549 00:25:56,200 --> 00:25:57,160 Shift change? 550 00:25:59,530 --> 00:26:00,880 I know that sign. 551 00:26:00,960 --> 00:26:02,680 It's the substitution sign in basketball. 552 00:26:11,810 --> 00:26:13,810 I'll make signs, you'll guess. 553 00:26:25,370 --> 00:26:26,240 Dog? 554 00:26:33,050 --> 00:26:33,770 What? 555 00:26:34,160 --> 00:26:35,400 Something's crawling? 556 00:26:35,960 --> 00:26:36,850 Wings? 557 00:26:37,680 --> 00:26:38,570 Crawling? 558 00:26:39,160 --> 00:26:40,130 Angel? 559 00:26:41,770 --> 00:26:42,530 I don't know. 560 00:26:46,330 --> 00:26:47,370 Bear (Xiong). 561 00:26:47,570 --> 00:26:48,290 Fly (Fei). 562 00:27:44,130 --> 00:27:45,810 I now announce 563 00:27:46,480 --> 00:27:47,680 the results of Light Chaser Rescue 564 00:27:47,680 --> 00:27:49,810 stimulative car accident rescue. 565 00:27:50,720 --> 00:27:52,480 Only one group failed. 566 00:27:54,010 --> 00:27:55,720 Group 1 failed. 567 00:27:56,530 --> 00:27:57,130 Luo Ben 568 00:27:57,570 --> 00:27:58,440 and Chen Xing. 569 00:28:00,010 --> 00:28:01,330 Which part did we do wrong? 570 00:28:01,680 --> 00:28:02,880 You were to rescue 571 00:28:02,880 --> 00:28:03,810 a heavily wounded victim. 572 00:28:04,440 --> 00:28:05,720 Before the rescue, 573 00:28:06,130 --> 00:28:07,960 you must ask the wounded about their condition 574 00:28:08,570 --> 00:28:09,570 to make sure 575 00:28:09,880 --> 00:28:11,480 that he's still conscious. 576 00:28:12,370 --> 00:28:13,610 Am I hearing you correctly? 577 00:28:14,200 --> 00:28:15,680 It was a dummy. 578 00:28:15,770 --> 00:28:17,090 Would it answer our question? 579 00:28:17,570 --> 00:28:18,680 Right. 580 00:28:19,680 --> 00:28:20,680 It would. 581 00:28:21,400 --> 00:28:22,570 You just ask the question, 582 00:28:23,090 --> 00:28:24,200 and it will answer. 583 00:28:24,810 --> 00:28:26,920 Every heavily wounded victim 584 00:28:26,920 --> 00:28:29,160 had a speaker with them. 585 00:28:29,920 --> 00:28:31,610 Everything you say 586 00:28:31,810 --> 00:28:33,610 would be transmitted 587 00:28:34,050 --> 00:28:35,850 to my earphones through the device. 588 00:28:36,480 --> 00:28:38,240 I heard 589 00:28:38,240 --> 00:28:39,480 every other group ask questions. 590 00:28:39,850 --> 00:28:40,960 Sadly, 591 00:28:41,640 --> 00:28:43,370 I didn't hear you ask any questions. 592 00:28:45,330 --> 00:28:46,160 Dr. Cai, 593 00:28:46,850 --> 00:28:48,570 there was only a dummy. 594 00:28:48,720 --> 00:28:49,850 I didn't see any device. 595 00:29:11,140 --> 00:29:13,060 (Minor injury) 596 00:29:22,220 --> 00:29:23,380 (Minor injury) 597 00:29:42,290 --> 00:29:44,050 It's only words on the rescue manual, 598 00:29:44,200 --> 00:29:45,610 but in real life, 599 00:29:46,480 --> 00:29:48,880 we'll make our judgments 600 00:29:48,880 --> 00:29:49,570 based on our experience. 601 00:29:49,640 --> 00:29:50,090 It's… 602 00:29:51,010 --> 00:29:51,640 It's what 603 00:29:51,640 --> 00:29:52,680 Luo Ben told me. 604 00:29:54,200 --> 00:29:55,880 I can hear everything 605 00:29:56,640 --> 00:29:58,640 you said loud and clear. 606 00:29:58,960 --> 00:29:59,850 Sadly, 607 00:30:00,240 --> 00:30:01,240 I waited so long, 608 00:30:01,240 --> 00:30:02,810 but you never asked. 609 00:30:03,050 --> 00:30:04,240 So I had 610 00:30:05,130 --> 00:30:06,640 to fail you on this one. 611 00:30:07,480 --> 00:30:08,200 Dr. Cai, 612 00:30:09,850 --> 00:30:11,200 this is personal, right? 613 00:30:16,090 --> 00:30:17,810 Well, I can't help it if you feel that way. 614 00:30:17,880 --> 00:30:19,400 All I can do is mark you 615 00:30:19,400 --> 00:30:20,850 according to the standard. 616 00:30:21,200 --> 00:30:22,960 I warned you before the test 617 00:30:23,290 --> 00:30:24,960 that a strong mind 618 00:30:25,480 --> 00:30:27,050 is important to a rescuer. 619 00:30:27,370 --> 00:30:28,200 Well, 620 00:30:28,810 --> 00:30:29,850 I got my emergency paramedic certificate 621 00:30:29,850 --> 00:30:31,370 long ago. 622 00:30:31,570 --> 00:30:32,530 I don't need your 623 00:30:32,850 --> 00:30:33,880 marking to prove 624 00:30:33,880 --> 00:30:34,610 my ability. 625 00:30:46,850 --> 00:30:47,880 Now, 626 00:30:48,720 --> 00:30:51,240 we'll issue the certificate of completion 627 00:30:51,640 --> 00:30:52,720 to those who passed the test. 628 00:30:55,240 --> 00:30:56,050 Zhou Mingming. 629 00:30:56,050 --> 00:30:56,680 Present. 630 00:30:57,880 --> 00:30:58,680 Chu Weisheng. 631 00:30:58,680 --> 00:30:59,440 Present. 632 00:30:59,610 --> 00:31:00,330 Liu Zhen. 633 00:31:00,720 --> 00:31:01,570 Present. 634 00:31:02,240 --> 00:31:03,330 Wang Dongqiang. 635 00:31:03,370 --> 00:31:03,810 Present. 636 00:31:04,400 --> 00:31:05,530 Liu Guanghui. 637 00:31:05,720 --> 00:31:06,200 Present. 638 00:31:06,240 --> 00:31:07,240 Tian Yong'an. 639 00:31:07,240 --> 00:31:07,880 Present. 640 00:31:08,370 --> 00:31:09,640 Shang Shaozhong. 641 00:31:09,770 --> 00:31:10,400 Present. 642 00:31:13,850 --> 00:31:15,570 Don't be discouraged 643 00:31:15,610 --> 00:31:16,640 if you didn't get the certificate. 644 00:31:17,530 --> 00:31:19,200 Not all members 645 00:31:19,850 --> 00:31:21,720 are needed on the front line. 646 00:31:22,440 --> 00:31:23,610 The rear work 647 00:31:23,610 --> 00:31:24,570 is equally important. 648 00:31:25,160 --> 00:31:27,290 Your support is much needed. 649 00:31:31,810 --> 00:31:33,850 I can draw pictures and write stories. 650 00:31:33,960 --> 00:31:35,290 Are you still hiring? 651 00:31:37,960 --> 00:31:39,130 Sure. 652 00:31:39,330 --> 00:31:41,440 You can do propaganda work. 653 00:31:42,440 --> 00:31:43,240 Great. 654 00:31:43,240 --> 00:31:45,480 I'm in the propaganda department, right? 655 00:31:45,640 --> 00:31:47,160 Mr. Luo can work 656 00:31:47,160 --> 00:31:48,130 as our legal adviser. 657 00:31:50,240 --> 00:31:51,240 I announce 658 00:31:51,920 --> 00:31:54,130 that this entrant training project 659 00:31:54,130 --> 00:31:55,330 is over. 660 00:31:55,610 --> 00:31:56,400 You are dismissed. 661 00:32:05,400 --> 00:32:06,090 Mr. Qingshan. 662 00:32:06,160 --> 00:32:06,850 Hey, let me see yours. 663 00:32:07,640 --> 00:32:09,720 I've completed my task. 664 00:32:11,240 --> 00:32:12,440 I didn't expect 665 00:32:12,720 --> 00:32:13,850 you to be 666 00:32:13,850 --> 00:32:14,850 the examiner. 667 00:32:15,010 --> 00:32:16,240 Where did you get the uniform? 668 00:32:18,960 --> 00:32:20,440 I was the examiner 669 00:32:20,440 --> 00:32:21,530 of the paramedic test 670 00:32:21,530 --> 00:32:22,920 for the international rescue team. 671 00:32:22,920 --> 00:32:23,810 No wonder 672 00:32:24,720 --> 00:32:26,530 Yan delegated the task to you. 673 00:32:27,160 --> 00:32:28,680 I see she trusts 674 00:32:28,810 --> 00:32:30,090 your expertise very much. 675 00:32:32,240 --> 00:32:33,850 An entrant like Luo Ben 676 00:32:33,850 --> 00:32:34,720 is a special case. 677 00:32:34,850 --> 00:32:35,720 The fact 678 00:32:36,130 --> 00:32:37,050 that he was eliminated 679 00:32:37,050 --> 00:32:37,880 at an early stage 680 00:32:38,440 --> 00:32:40,050 can help him grow, I think. 681 00:32:40,850 --> 00:32:41,880 You don't 682 00:32:41,880 --> 00:32:43,130 want a self-conceited 683 00:32:43,400 --> 00:32:45,010 member on the team, do you? 684 00:32:49,290 --> 00:32:50,160 Mr. Qingshan. 685 00:32:50,480 --> 00:32:51,370 I'll be off 686 00:32:51,640 --> 00:32:52,570 if that's all. 687 00:32:53,370 --> 00:32:54,810 Sure. Thank you. 688 00:32:55,050 --> 00:32:55,720 Bye. 689 00:33:08,130 --> 00:33:09,680 Did you keep any pets before? 690 00:33:11,330 --> 00:33:12,770 You have all the necessities. 691 00:33:15,570 --> 00:33:16,330 You got these 692 00:33:16,330 --> 00:33:17,370 just for Bun-bun? 693 00:33:20,810 --> 00:33:22,480 Falcon asked me to look after him, 694 00:33:22,810 --> 00:33:24,130 but I have no experience at all. 695 00:33:24,440 --> 00:33:25,850 It's so thoughtful of you. 696 00:33:46,160 --> 00:33:47,570 Guys, I'm off. 697 00:33:47,680 --> 00:33:48,090 OK. Yeah. 698 00:33:48,090 --> 00:33:48,680 See you next time. 699 00:33:48,680 --> 00:33:49,370 Mingming, bye. 700 00:33:57,090 --> 00:33:57,680 Luo Ben. 701 00:34:01,290 --> 00:34:02,240 I can tell 702 00:34:02,530 --> 00:34:04,050 that the training project means a lot to you. 703 00:34:04,400 --> 00:34:05,920 Or you wouldn't have acted like that. 704 00:34:06,290 --> 00:34:07,400 I'm okay. 705 00:34:09,200 --> 00:34:10,880 I don't really 706 00:34:11,090 --> 00:34:12,400 mind the certificate. 707 00:34:13,290 --> 00:34:14,050 I only hope 708 00:34:14,050 --> 00:34:15,450 that it was a fair test. 709 00:34:17,130 --> 00:34:17,800 Good for you. 710 00:34:18,160 --> 00:34:19,050 You have a unique character. 711 00:34:19,450 --> 00:34:20,240 I like you. 712 00:34:20,610 --> 00:34:22,050 Hey, we can be friends. 713 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 Nice knowing you. 714 00:34:26,890 --> 00:34:27,570 See you next time. 715 00:34:40,050 --> 00:34:41,130 The test is over. 716 00:34:41,320 --> 00:34:42,930 You can go back with your brother. 717 00:34:44,530 --> 00:34:45,720 He didn't know you came? 718 00:34:46,450 --> 00:34:47,280 Yuan. 719 00:34:55,840 --> 00:34:56,610 Brother. 720 00:34:56,800 --> 00:34:58,490 I'm here to feed Bun-bun. 721 00:35:02,970 --> 00:35:04,610 Are you really here to see Bun-bun? 722 00:35:09,360 --> 00:35:10,840 I'm here to see Xiong Fei. 723 00:35:11,890 --> 00:35:13,570 Can't I come to see my friend? 724 00:35:17,240 --> 00:35:18,800 You have shown 725 00:35:18,800 --> 00:35:19,680 him more care than 726 00:35:19,680 --> 00:35:20,840 you do for a normal friend. 727 00:35:21,130 --> 00:35:22,450 I know that he saved your life, 728 00:35:22,450 --> 00:35:23,680 and I'm grateful for him, too. 729 00:35:23,930 --> 00:35:25,130 But you cannot 730 00:35:25,130 --> 00:35:26,050 get too close to him. 731 00:35:26,680 --> 00:35:27,930 I promised Mom and Dad 732 00:35:27,930 --> 00:35:28,970 that I'd take good care of you. 733 00:35:28,970 --> 00:35:30,610 I can't allow anything to go wrong in your life. 734 00:35:32,840 --> 00:35:34,800 This isn't what you said in Fengqi. 735 00:35:35,760 --> 00:35:36,640 You said 736 00:35:37,160 --> 00:35:38,610 that once I was out there, 737 00:35:39,410 --> 00:35:40,930 you'd let me 738 00:35:41,450 --> 00:35:43,360 do whatever I want to do. 739 00:35:44,450 --> 00:35:45,360 Yuan. 740 00:35:46,490 --> 00:35:47,490 You liar. 741 00:35:47,490 --> 00:35:48,360 Yuan, I… 742 00:35:50,010 --> 00:35:50,760 Yuan. 743 00:36:35,720 --> 00:36:36,490 Yuan! 744 00:36:39,760 --> 00:36:40,450 Yuan. 745 00:36:42,410 --> 00:36:43,280 Get in the car. 746 00:36:47,760 --> 00:36:48,570 I'm sorry. 747 00:36:49,130 --> 00:36:50,200 Please accept my apology, 748 00:36:50,530 --> 00:36:51,240 okay? 749 00:36:57,610 --> 00:36:59,410 Will you continue to control my life? 750 00:37:01,240 --> 00:37:02,320 Let's get in the car. 751 00:37:02,720 --> 00:37:03,360 Come on. 752 00:37:09,610 --> 00:37:10,410 All right. 753 00:37:11,970 --> 00:37:13,760 If you want to go to the rescue team, just go. 754 00:37:14,090 --> 00:37:15,320 I won't control your life anymore. 755 00:37:15,530 --> 00:37:16,320 Is that okay? 756 00:37:20,090 --> 00:37:21,680 Promise? 757 00:37:23,840 --> 00:37:25,050 Just get in the car. 758 00:37:25,760 --> 00:37:26,360 Come on. 759 00:37:29,970 --> 00:37:33,280 You'll write down what you said. 760 00:37:35,450 --> 00:37:36,720 OK, OK. 761 00:37:37,930 --> 00:37:39,530 I'll do whatever you say. 762 00:37:39,890 --> 00:37:40,720 Happy? 763 00:37:43,050 --> 00:37:43,720 All right. 764 00:37:44,280 --> 00:37:44,930 Cheer up. 765 00:37:46,050 --> 00:37:46,930 Get in the car. 766 00:37:49,490 --> 00:37:50,240 Come on. 767 00:37:56,010 --> 00:37:56,840 Get in. 768 00:38:38,450 --> 00:38:41,640 ♪ Happy birthday to you ♪ 769 00:38:42,760 --> 00:38:45,970 ♪ Happy birthday to you ♪ 770 00:38:47,050 --> 00:38:50,610 ♪ Happy birthday to you ♪ 771 00:38:52,840 --> 00:38:57,410 ♪ Happy birthday to you ♪ 772 00:39:18,420 --> 00:39:19,780 (Cai Yuxiao) 773 00:39:24,700 --> 00:39:27,580 (3 Luo Ben) 774 00:39:29,420 --> 00:39:31,340 (Fail) 775 00:39:50,700 --> 00:39:53,660 (Zhan Qingshan) 776 00:39:53,660 --> 00:39:55,320 (Light Chaser) 777 00:39:55,320 --> 00:39:55,890 Xiong Fei, 778 00:39:56,720 --> 00:39:58,200 you need to push 779 00:39:58,200 --> 00:39:58,930 the following training of the entrants. 780 00:40:00,410 --> 00:40:01,240 You shall 781 00:40:01,280 --> 00:40:02,760 make different training programs 782 00:40:03,160 --> 00:40:04,610 for the entrants based on their characteristics. 783 00:40:04,970 --> 00:40:05,570 That's how 784 00:40:05,570 --> 00:40:06,890 the training yields 785 00:40:07,130 --> 00:40:08,090 the best possible outcomes. 786 00:40:08,640 --> 00:40:09,360 - I need to take this. - OK. 787 00:40:16,050 --> 00:40:16,680 Yan. 788 00:40:22,930 --> 00:40:23,530 What? 789 00:40:24,540 --> 00:40:28,740 (Linjiang Central Hospital) 790 00:40:48,760 --> 00:40:49,200 You're ill. 791 00:40:49,200 --> 00:40:50,570 Why didn't you tell me? 792 00:40:50,890 --> 00:40:51,360 No questions. 793 00:40:52,760 --> 00:40:54,240 I bet Yan told you. 794 00:40:54,890 --> 00:40:55,490 If she hadn't told me, 795 00:40:55,570 --> 00:40:56,890 you would have continued to keep it from me. 796 00:40:59,530 --> 00:41:00,450 How long has it been? 797 00:41:03,200 --> 00:41:04,890 A bit more than a year. 798 00:41:09,160 --> 00:41:09,800 How many missions 799 00:41:09,800 --> 00:41:11,050 did you take on in the past year? 800 00:41:11,640 --> 00:41:12,800 You even went to Fengqi. 801 00:41:13,200 --> 00:41:14,890 Don't be irresponsible for your health. 802 00:41:16,010 --> 00:41:17,240 Hey, don't judge me. 803 00:41:17,640 --> 00:41:19,010 Irresponsible? 804 00:41:19,450 --> 00:41:20,640 I'm very aware 805 00:41:20,720 --> 00:41:22,160 how ill I am. 806 00:41:22,240 --> 00:41:23,360 It's no big deal. 807 00:41:23,490 --> 00:41:24,930 No big deal? 808 00:41:24,930 --> 00:41:26,410 You're now a patient. 809 00:41:26,410 --> 00:41:27,930 You stay in the hospital until you get well. 810 00:41:28,090 --> 00:41:29,200 You don't do any stuff, 811 00:41:29,200 --> 00:41:29,970 and don't worry about any stuff. 812 00:41:30,240 --> 00:41:31,410 I… I don't have to argue with you. 813 00:41:31,450 --> 00:41:32,970 I'm getting well, aren't I? 814 00:41:33,320 --> 00:41:34,610 I'll stay in the hospital 815 00:41:34,610 --> 00:41:35,720 for a few days, 816 00:41:36,050 --> 00:41:37,360 and then I'll return to the team, 817 00:41:37,450 --> 00:41:37,970 okay? 818 00:41:39,970 --> 00:41:41,530 Who gives you the permission? 819 00:41:44,450 --> 00:41:45,610 What do you mean? 820 00:41:46,450 --> 00:41:47,410 There's a lot of work that I need 821 00:41:47,410 --> 00:41:47,840 to attend to back in the team. 822 00:41:47,840 --> 00:41:49,800 Dapeng has taken over your responsibility. 823 00:41:50,050 --> 00:41:50,760 Who is it again? 824 00:41:51,280 --> 00:41:52,010 Dapeng? 825 00:41:52,050 --> 00:41:52,490 Yeah. 826 00:41:53,090 --> 00:41:54,240 You don't know 827 00:41:54,240 --> 00:41:55,050 about his bad temper? 828 00:41:55,360 --> 00:41:56,280 You put him in charge of training? 829 00:41:56,280 --> 00:41:56,890 He will fight 830 00:41:56,930 --> 00:41:58,200 every single one of them. 831 00:41:58,680 --> 00:41:59,570 Gear maintenance. 832 00:41:59,930 --> 00:42:01,130 He's too forgetful for it. 833 00:42:01,200 --> 00:42:02,200 It's my order. 834 00:42:05,930 --> 00:42:06,610 You… 835 00:42:08,450 --> 00:42:10,090 You think I'm useless, right? 836 00:42:10,410 --> 00:42:11,130 You want 837 00:42:11,200 --> 00:42:12,760 to kick me out, huh? 838 00:42:12,760 --> 00:42:13,240 Yeah, so? 839 00:42:18,530 --> 00:42:19,930 What am I going to do about it? 840 00:42:22,570 --> 00:42:23,280 Buddy. 841 00:42:24,680 --> 00:42:25,200 Pal. 842 00:42:25,280 --> 00:42:25,680 No. 843 00:42:25,760 --> 00:42:26,610 My big brother. 844 00:42:27,240 --> 00:42:29,640 P-Please. 845 00:42:29,760 --> 00:42:30,760 I don't mind even if 846 00:42:30,840 --> 00:42:32,410 you put me in charge of the warehouse. 847 00:42:32,760 --> 00:42:34,360 You know 848 00:42:34,610 --> 00:42:35,490 that the rescue team 849 00:42:35,490 --> 00:42:36,890 is all I have. 850 00:42:36,930 --> 00:42:38,840 Please. Please. 851 00:42:39,130 --> 00:42:40,720 We'll make a deal. 852 00:42:40,800 --> 00:42:41,320 What? 853 00:42:41,720 --> 00:42:43,320 No training for you. 854 00:42:43,450 --> 00:42:45,090 No rescue mission for you. 855 00:42:45,090 --> 00:42:46,280 Can you do that? 856 00:42:48,760 --> 00:42:49,720 I promise I will. 857 00:42:51,530 --> 00:42:52,490 And if I ever catch you 858 00:42:52,490 --> 00:42:53,360 breaking the deal? 859 00:42:53,410 --> 00:42:54,160 Then I'm Bun-bun No. 2. 860 00:42:56,320 --> 00:42:57,640 You are a Bun-bun already. 861 00:43:26,257 --> 00:43:30,687 ♪ The world had no sorrow at first ♪ 862 00:43:33,837 --> 00:43:38,187 ♪ Until fate came along ♪ 863 00:43:41,357 --> 00:43:46,107 ♪ The soul never knew about wandering ♪ 864 00:43:48,747 --> 00:43:54,147 ♪ Until people embraced each other ♪ 865 00:43:54,537 --> 00:44:01,457 ♪ I'm always on the road ♪ 866 00:44:03,827 --> 00:44:09,347 ♪ Trying to bring laughter and tears together ♪ 867 00:44:10,447 --> 00:44:16,677 ♪ Suddenly I have faith ♪ 868 00:44:18,777 --> 00:44:24,887 ♪ That every home can be shone upon ♪ 869 00:44:25,037 --> 00:44:32,007 ♪ I hope there are flowers to enjoy in the sunset ♪ 870 00:44:33,837 --> 00:44:39,107 ♪ Tears are only for happy reunions ♪ 871 00:44:40,047 --> 00:44:48,207 ♪ All the good times belong to the light ♪ 872 00:44:48,747 --> 00:44:55,647 ♪ It will light up the scars later on ♪ 873 00:44:56,357 --> 00:44:58,747 ♪ Catching the starlight ♪ 874 00:45:00,207 --> 00:45:02,497 ♪ Watching memories shine ♪ 875 00:45:03,917 --> 00:45:06,427 ♪ Traveling through the city ♪ 876 00:45:07,647 --> 00:45:10,017 ♪ With sincere eyes ♪ 877 00:45:11,397 --> 00:45:13,797 ♪ I can't fly ♪ 878 00:45:15,037 --> 00:45:17,527 ♪ But I can look up ♪ 879 00:45:18,937 --> 00:45:25,497 ♪ I'm always on the road chasing the light ♪ 53112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.