Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,706 --> 00:00:52,708
[dramatic music playing]
2
00:01:10,325 --> 00:01:13,328
[suspenseful music playing]
3
00:01:28,409 --> 00:01:29,578
Alex!
4
00:01:32,881 --> 00:01:34,482
Another nightmare?
5
00:01:36,184 --> 00:01:38,386
Do you wanna tell me
about it?
6
00:01:38,419 --> 00:01:41,422
It's... complicated.
7
00:01:45,828 --> 00:01:47,896
[groaning]
8
00:01:47,930 --> 00:01:50,365
Try and get some sleep.
9
00:01:50,398 --> 00:01:53,736
It's only a few more hours
before everyone gets here.
10
00:02:00,643 --> 00:02:03,646
[dramatic music playing]
11
00:02:40,515 --> 00:02:41,850
[arrows thwacking in distance]
12
00:02:49,625 --> 00:02:50,859
[birds chirping]
13
00:02:50,893 --> 00:02:52,695
Sybil! Time for breakfast!
14
00:03:12,014 --> 00:03:13,816
- Whoa!
- Papa Nickolaou!
15
00:03:13,849 --> 00:03:17,318
Alex! Who are you racing this
fine morning?
16
00:03:17,351 --> 00:03:19,555
No one. You can't lose
when you're not racing anyone.
17
00:03:19,588 --> 00:03:22,758
Yes, but you
can't win either.
18
00:03:24,026 --> 00:03:25,527
You're getting swifter
every day,
19
00:03:25,561 --> 00:03:26,695
which means
you are growing.
20
00:03:26,729 --> 00:03:28,396
Not fast enough.
21
00:03:30,866 --> 00:03:33,602
Everyone grows
at exactly the rate
they were meant to.
22
00:03:33,635 --> 00:03:36,004
But I suppose
some breakfast might help.
23
00:03:36,038 --> 00:03:37,438
[chuckles]
24
00:03:41,309 --> 00:03:42,477
[door locks]
25
00:03:45,914 --> 00:03:47,716
[cutlery clinking]
26
00:03:47,750 --> 00:03:50,451
Uh, no books
at the table, please.
27
00:03:54,089 --> 00:03:57,291
- What are you reading?
- It's called Last Flight
by Amelia Earhart.
28
00:03:57,325 --> 00:03:59,962
It's her notes and diaries
of how she crossed
the Pacific Ocean
29
00:03:59,995 --> 00:04:04,298
- all by herself.
- Not entirely by herself,
as I recall.
30
00:04:04,332 --> 00:04:05,667
I believe she had
a navigator with her.
31
00:04:05,701 --> 00:04:07,435
- Yes, it's Fred Noonan!
- That's him.
32
00:04:07,468 --> 00:04:08,670
Didn't do her much good,
apparently.
33
00:04:08,704 --> 00:04:09,972
I wouldn't be
too sure about that.
34
00:04:10,005 --> 00:04:11,740
I imagine it must be
very comforting
35
00:04:11,774 --> 00:04:13,609
to have someone with you
when you're lost.
36
00:04:13,642 --> 00:04:15,544
Being alone
is a very hard thing.
37
00:04:15,577 --> 00:04:18,412
Everyone should have someone
they can get into
a little mischief with.
38
00:04:18,446 --> 00:04:19,514
[vehicle honking in distance]
39
00:04:19,548 --> 00:04:21,583
- Speaking of which...
- Eh, eh.
40
00:04:21,617 --> 00:04:22,785
Eat your breakfast.
41
00:04:29,525 --> 00:04:30,826
- Done.
- Me, too!
42
00:04:35,564 --> 00:04:37,331
- [girls] Sybil!
- [screams]
43
00:04:37,365 --> 00:04:38,667
[all chuckling]
44
00:04:38,700 --> 00:04:40,702
Aw, it's good to see
the girls together again.
45
00:04:40,736 --> 00:04:41,937
Yes, it is.
[chuckles]
46
00:04:43,839 --> 00:04:45,506
[Zoe] I saw
your post from Peru.
47
00:04:45,541 --> 00:04:47,441
[Theo] The whole country
looked amazing.
48
00:04:47,475 --> 00:04:48,911
It was kind of haunting.
49
00:04:48,944 --> 00:04:51,113
The City in the Clouds,
apart from it all.
50
00:04:51,146 --> 00:04:52,981
- Sounds beautiful.
- It was.
51
00:04:53,015 --> 00:04:55,851
Oh, Andres,
it's so beautiful here!
52
00:04:55,884 --> 00:04:57,085
- [all] Ooh!
- Stop, it Alex.
53
00:04:57,119 --> 00:04:58,086
Who is Andres?
54
00:04:58,120 --> 00:05:00,354
You haven't told them
about your foreign fling?
55
00:05:00,388 --> 00:05:02,390
It's not like that
and you know it.
56
00:05:02,423 --> 00:05:04,026
What foreign fling?
57
00:05:04,059 --> 00:05:06,494
Oh, he's this handsome
Peruvian travel buddy...
58
00:05:06,528 --> 00:05:09,097
who you keep on texting!
[screams]
59
00:05:09,131 --> 00:05:11,432
He's helping me
with my Spanish.
60
00:05:11,465 --> 00:05:12,935
- [girls] Mm-hmm?
- [Alex] Oh, yeah?
61
00:05:12,968 --> 00:05:14,736
Say one thing in Spanish.
62
00:05:17,005 --> 00:05:18,406
Te quiero mucho.
63
00:05:18,439 --> 00:05:19,575
- [all laughing]
- Mucho, mucho!
64
00:05:19,608 --> 00:05:20,976
Enough!
65
00:05:21,009 --> 00:05:22,077
I hereby terminate
66
00:05:22,110 --> 00:05:25,147
this preposterous
Peruvian pen pal
conversation
67
00:05:25,180 --> 00:05:30,018
and submit a motion
to commence the first challenge
of this year's Nickolathlon.
68
00:05:30,052 --> 00:05:31,787
I second it!
69
00:05:31,820 --> 00:05:32,921
What's the challenge?
70
00:05:32,955 --> 00:05:34,723
- Archery.
- Easy.
71
00:05:34,756 --> 00:05:35,958
Not so fast.
72
00:05:35,991 --> 00:05:37,926
It has been decided
73
00:05:37,960 --> 00:05:40,128
the first challenge
of this year's Nickolathlon
74
00:05:40,162 --> 00:05:42,531
shall be archery!
75
00:05:42,564 --> 00:05:46,702
Three targets,
three arrows, no excuses.
76
00:05:46,735 --> 00:05:48,737
[upbeat music playing]
77
00:05:50,706 --> 00:05:51,673
[arrow whooshes]
78
00:05:51,707 --> 00:05:52,975
[cheering]
79
00:06:02,483 --> 00:06:04,686
This is ridiculous.
How do I even aim
with this thing?
80
00:06:04,720 --> 00:06:08,924
Three targets,
three arrows, no excuses!
81
00:06:08,957 --> 00:06:10,626
All right, all right.
82
00:06:15,731 --> 00:06:17,733
- Ooh! So close.
- [scoffs]
83
00:06:20,869 --> 00:06:22,004
[exhales]
84
00:06:24,606 --> 00:06:25,540
[arrow whooshes]
85
00:06:33,481 --> 00:06:34,549
[pan clunks]
86
00:06:35,550 --> 00:06:36,517
[clattering]
87
00:06:37,819 --> 00:06:40,722
Um, I-I did that on purpose.
88
00:06:40,756 --> 00:06:42,624
- Mm-hmm.
- Mm. Okay.
89
00:07:06,081 --> 00:07:07,082
Ooh!
90
00:07:14,723 --> 00:07:16,091
It's not over yet!
91
00:07:16,124 --> 00:07:17,726
Zoey could still
win this round
92
00:07:17,759 --> 00:07:20,095
for hitting the closest
to the target.
93
00:07:25,634 --> 00:07:28,704
I can't believe it!
94
00:07:28,737 --> 00:07:29,838
It's neck and neck!
95
00:07:29,871 --> 00:07:31,740
Things are really heating up
96
00:07:31,773 --> 00:07:35,143
as we head into the third
and final round.
97
00:07:40,082 --> 00:07:42,985
- You're kidding.
- Nope.
98
00:07:44,186 --> 00:07:45,519
[exhales]
99
00:08:03,305 --> 00:08:04,239
[gasps]
100
00:08:06,074 --> 00:08:09,978
Oh! Way off course!
Don't know what happened there.
101
00:08:10,012 --> 00:08:11,847
With Alex and Theo eliminated,
102
00:08:11,880 --> 00:08:14,216
this is Zoey's window
to get it all.
103
00:08:14,249 --> 00:08:16,685
This is the showdown
of the century!
104
00:08:16,718 --> 00:08:19,254
It's cousin versus cousin.
105
00:08:19,287 --> 00:08:21,656
Young versus old.
106
00:08:21,690 --> 00:08:23,625
They're one year apart.
107
00:08:32,367 --> 00:08:34,002
[screams]
108
00:08:34,036 --> 00:08:37,839
Yes! You did it! That pencil
didn't stand a chance.
109
00:08:37,873 --> 00:08:39,174
Good game.
110
00:08:39,207 --> 00:08:41,009
Are-are you okay?
111
00:08:41,043 --> 00:08:44,012
I'm fine.
Just need a chance
to redeem myself.
112
00:08:44,046 --> 00:08:46,281
- Right now?
- Now's as good
a time as any.
113
00:08:46,314 --> 00:08:48,283
- What's the challenge?
- A footrace.
114
00:08:48,316 --> 00:08:50,318
- [sighs]
- You don't approve?
115
00:08:50,352 --> 00:08:51,953
Why does it have to be
a footrace?
116
00:08:51,987 --> 00:08:54,022
Can't it be like--
like trivia or something?
117
00:08:54,056 --> 00:08:55,357
I'm much better at trivia.
118
00:08:55,390 --> 00:08:58,026
You guys know that I can't
beat you guys in a race.
119
00:08:58,060 --> 00:08:59,828
Then, you can stand
at the finish line.
120
00:08:59,861 --> 00:09:02,664
[sighs]
I'll be inside.
121
00:09:03,965 --> 00:09:07,335
Alex, wait!
Alex, don't be like that!
122
00:09:09,171 --> 00:09:11,073
She'll be fine.
She just needs to learn
123
00:09:11,106 --> 00:09:12,641
that not everything
is about her.
124
00:09:12,674 --> 00:09:15,377
She can't control her age.
You were ten once, too.
125
00:09:15,410 --> 00:09:18,914
I'd trade entrance exams
for losing a race any day.
126
00:09:18,947 --> 00:09:20,649
[clock ticking]
127
00:09:37,899 --> 00:09:40,068
- [door clicks]
- [whoosh]
128
00:09:55,817 --> 00:09:57,219
[clock ticking]
129
00:10:23,445 --> 00:10:25,313
[birds chirping]
130
00:10:27,849 --> 00:10:29,384
[clock ticking]
131
00:10:43,131 --> 00:10:45,834
This is the finish line!
132
00:10:46,835 --> 00:10:48,336
Ready...
133
00:10:48,370 --> 00:10:50,372
- [clock ticking]
- [clock hands whir]
134
00:10:58,847 --> 00:11:00,015
Set...
135
00:11:05,754 --> 00:11:06,888
Go!
136
00:11:11,826 --> 00:11:13,828
[exhales slowly]
137
00:11:14,963 --> 00:11:16,131
[clock hands whir]
138
00:11:20,902 --> 00:11:22,103
[groans]
139
00:11:22,137 --> 00:11:23,171
[crying]
140
00:11:23,205 --> 00:11:24,739
[clock hands whir]
141
00:11:24,773 --> 00:11:26,208
[gasps]
142
00:11:26,241 --> 00:11:27,375
[panting]
143
00:11:36,218 --> 00:11:37,452
Nice save.
144
00:11:37,485 --> 00:11:40,055
- What happened?
- How did you react so fast?
145
00:11:40,088 --> 00:11:43,124
Uh, so no winner
for this challenge.
Call it a draw?
146
00:11:43,158 --> 00:11:45,460
Uh, I guess so.
147
00:11:45,493 --> 00:11:47,395
Um, maybe we
should go find Alex.
148
00:11:49,064 --> 00:11:50,131
Yep.
149
00:11:56,071 --> 00:11:57,305
[clock ticking]
150
00:12:31,006 --> 00:12:31,940
[grunts]
151
00:12:54,530 --> 00:12:56,398
[whispers] Wow.
152
00:12:56,431 --> 00:12:58,133
[indistinct chatter
in distance]
153
00:13:01,436 --> 00:13:05,173
- What a silly question!
- You know what I mean.
154
00:13:05,206 --> 00:13:08,476
Yeah, we didn't exactly have
the most conventional childhood.
155
00:13:08,510 --> 00:13:11,913
And yet you still have
all of your fingers
and all of your toes.
156
00:13:11,946 --> 00:13:14,182
- And lots of character.
- We're leaving the girls
with you.
157
00:13:14,215 --> 00:13:17,419
We trust you, but you don't
exactly discourage
perilous activities.
158
00:13:17,452 --> 00:13:19,555
- What, what--
- Scraped knees and bruises
are one thing,
159
00:13:19,588 --> 00:13:22,357
but just look at what you
have in this room alone.
160
00:13:22,390 --> 00:13:24,259
I think it's safer
that I have them in here
161
00:13:24,292 --> 00:13:26,294
rather than the alternative,
don't you agree?
162
00:13:26,328 --> 00:13:28,597
Besides, no one's allowed
in my office.
163
00:13:28,631 --> 00:13:31,399
Oh, I think Alyssa
is just worried
164
00:13:31,433 --> 00:13:33,134
about the things
you don't have control over.
165
00:13:33,168 --> 00:13:36,037
- Like when Sybil was young.
- That was taken care of.
166
00:13:36,071 --> 00:13:39,074
- You helped me
take care of it.
- Oh, I remember, Dad.
167
00:13:39,107 --> 00:13:41,009
Okay, we just want you
to remember that, yes,
168
00:13:41,042 --> 00:13:44,512
they are smart and clever,
but they are still young.
169
00:13:44,547 --> 00:13:47,515
They're gonna try to get in
enough trouble on their own.
170
00:13:47,550 --> 00:13:51,453
[chuckles]
I shan't underestimate them.
171
00:13:51,486 --> 00:13:52,420
[chuckles]
172
00:13:53,988 --> 00:13:55,924
[clock dings]
173
00:13:55,957 --> 00:13:58,960
Oh, time to go.
You better go get your bags.
174
00:14:10,105 --> 00:14:13,274
Hello, little one.
It's all right.
175
00:14:13,308 --> 00:14:15,276
I was young, too, once.
176
00:14:15,310 --> 00:14:17,278
I understand the allure
of the unknown.
177
00:14:19,214 --> 00:14:21,282
Let me see
what you've chosen.
178
00:14:24,152 --> 00:14:25,120
Hmm.
179
00:14:27,021 --> 00:14:28,056
Oh!
180
00:14:32,394 --> 00:14:34,396
Ah!
181
00:14:34,429 --> 00:14:36,431
[chuckles]
182
00:14:36,464 --> 00:14:38,199
These are not easy books.
183
00:14:38,233 --> 00:14:40,502
It's okay. I'm already
at a 10th-grade reading level.
184
00:14:40,536 --> 00:14:42,103
[both chuckle]
185
00:14:42,137 --> 00:14:46,074
I think these might be
even more advanced than that.
186
00:14:46,107 --> 00:14:47,375
Oh.
187
00:14:50,646 --> 00:14:51,913
Hmm.
188
00:14:56,017 --> 00:14:57,118
[blows]
189
00:15:00,388 --> 00:15:02,390
Maybe just one.
190
00:15:03,992 --> 00:15:05,460
Just this time.
191
00:15:11,065 --> 00:15:12,400
[sighs]
192
00:15:12,434 --> 00:15:16,471
But you must promise me
to take care of it.
193
00:15:16,504 --> 00:15:18,607
This is one of the most
important books in my study,
194
00:15:18,641 --> 00:15:21,176
and I'd be very sad
if something were
to happen to it.
195
00:15:21,209 --> 00:15:22,143
Hmm?
196
00:15:23,211 --> 00:15:25,280
Let's go see everyone off,
shall we?
197
00:15:33,288 --> 00:15:37,091
Let's go! Let's go!
Time waits for no man!
198
00:15:37,125 --> 00:15:38,727
And the beautiful beaches
of Greece
199
00:15:38,761 --> 00:15:40,094
won't suntan themselves.
200
00:15:40,128 --> 00:15:42,063
It's a research trip, Papa.
201
00:15:42,096 --> 00:15:44,533
Oh, hopefully you can
mix in a little pleasure
with all that business.
202
00:15:44,567 --> 00:15:46,635
The country holds
a very special place
in my heart.
203
00:15:46,669 --> 00:15:48,503
You be safe
and look after the girls.
204
00:15:48,537 --> 00:15:50,673
Everyone is old enough
to take care of themselves.
205
00:15:50,706 --> 00:15:54,209
Still, you're the oldest.
I'm counting on you.
206
00:15:54,242 --> 00:15:56,545
Now, listen, it's not
about the time you spend...
207
00:15:56,579 --> 00:15:59,080
[both] It's who
you spend it with.
208
00:15:59,113 --> 00:16:00,783
That's right.
Listen to your Papa
209
00:16:00,816 --> 00:16:03,218
and minimize
the funny business.
210
00:16:03,251 --> 00:16:06,254
Now, give your big guy
a hug. [chuckles]
211
00:16:09,424 --> 00:16:11,527
Hey. You really don't
have to drive us, Dad.
212
00:16:11,560 --> 00:16:14,128
Oh, nonsense. Gotta keep
these old eyes sharp.
213
00:16:14,162 --> 00:16:16,130
Besides, I think the girls
have earned a few hours away
214
00:16:16,164 --> 00:16:18,667
- from their dusty old Papa.
- [all chuckle]
215
00:16:21,604 --> 00:16:23,505
- [mutters]
- Okay.
216
00:16:26,742 --> 00:16:29,143
- [all] Bye!
- Have a good trip.
217
00:16:31,079 --> 00:16:32,413
[door closes]
218
00:16:32,447 --> 00:16:34,115
So, what should we
do next?
219
00:16:37,586 --> 00:16:39,588
Tag. You're it.
220
00:16:39,622 --> 00:16:41,757
- Tag.
- Hey! I'm not playing!
221
00:16:43,091 --> 00:16:45,393
I couldn't catch
any of you.
222
00:16:45,426 --> 00:16:47,563
Besides, I have
a new book to read.
223
00:16:58,239 --> 00:17:00,041
- [clock ticking]
- [clock chiming]
224
00:17:16,525 --> 00:17:18,727
Where'd you get that?
225
00:17:18,761 --> 00:17:20,763
Papa Nickolaou.
226
00:17:20,796 --> 00:17:22,163
He let me borrow it.
227
00:17:22,196 --> 00:17:24,399
Really? From his study?
228
00:17:27,235 --> 00:17:28,604
Must be a cool book.
229
00:17:28,637 --> 00:17:31,506
It is.
230
00:17:31,540 --> 00:17:32,808
Take a look.
231
00:17:41,349 --> 00:17:45,688
So, who won the race?
232
00:17:45,721 --> 00:17:47,322
Uh, no one, actually.
233
00:17:47,355 --> 00:17:49,592
Zoey almost tripped,
so we called it a draw.
234
00:17:49,625 --> 00:17:51,827
So, she tripped
and you didn't win?
235
00:17:51,860 --> 00:17:53,696
No, I caught her.
236
00:17:53,729 --> 00:17:55,531
We both stopped
before the finish line.
237
00:17:55,564 --> 00:17:58,232
I would have blown
right by her.
238
00:17:58,266 --> 00:18:00,201
Better take your wins
when you can get them.
239
00:18:02,470 --> 00:18:04,505
You're probably
just used to winning
all the time.
240
00:18:04,540 --> 00:18:06,875
I'm sorry about before.
241
00:18:08,176 --> 00:18:11,547
I know you're not
as fast as us.
242
00:18:11,580 --> 00:18:14,515
But trust me
when I tell you
243
00:18:14,550 --> 00:18:18,486
that growing up is not all
it's cracked up to be.
244
00:18:18,519 --> 00:18:21,255
You're just saying that
because you're not
ten anymore.
245
00:18:21,289 --> 00:18:24,893
Do you know why I want
this year's Nickolathlon
to be the best ever?
246
00:18:27,228 --> 00:18:29,832
Because it's my last one.
247
00:18:29,865 --> 00:18:32,266
After I graduate this summer,
248
00:18:32,300 --> 00:18:34,637
I have to go to some
prestigious school
249
00:18:34,670 --> 00:18:36,672
in the middle of nowhere.
250
00:18:39,207 --> 00:18:42,143
Mom and Dad are already
helping me with applications.
251
00:18:45,413 --> 00:18:49,852
I had to be ten,
too, you know?
For a whole year.
252
00:18:49,885 --> 00:18:54,222
Then I suffered through 11
and survived 12.
253
00:18:55,456 --> 00:18:57,660
You will, too.
254
00:18:57,693 --> 00:18:59,928
And once it's over,
255
00:18:59,962 --> 00:19:02,363
you'll miss it
as much as I do.
256
00:19:02,397 --> 00:19:03,799
I highly doubt that.
257
00:19:04,867 --> 00:19:07,335
Well, we'll see.
258
00:19:10,505 --> 00:19:13,207
It's not
about the finish line.
259
00:19:14,375 --> 00:19:16,879
It's about the steps
you take to get there.
260
00:19:20,683 --> 00:19:22,751
I was about to send
a search party.
261
00:19:22,785 --> 00:19:24,252
What's that?
262
00:19:24,285 --> 00:19:27,221
It's a book Papa Nickolaou
let Alex borrow.
263
00:19:27,255 --> 00:19:29,223
[both] From the study?
264
00:19:29,257 --> 00:19:32,493
- Can I see it?
- Sure. Just be careful.
265
00:19:32,528 --> 00:19:33,696
Of course.
266
00:19:36,932 --> 00:19:39,935
"The beginning is the end is..."
267
00:19:39,968 --> 00:19:42,671
Weird. Is that a typo?
268
00:19:42,705 --> 00:19:44,372
No, you're reading it wrong.
269
00:19:44,405 --> 00:19:46,274
As a linear sentence,
it doesn't make sense,
270
00:19:46,307 --> 00:19:48,677
but read it in a circle.
It's a cycle.
271
00:19:48,711 --> 00:19:52,380
"The beginning is the end
is the beginning is the end
is the beginning."
272
00:19:52,413 --> 00:19:53,916
The sentence
doesn't start or stop.
273
00:19:53,949 --> 00:19:54,883
Wow!
274
00:20:06,528 --> 00:20:08,997
It's beautiful.
275
00:20:25,547 --> 00:20:27,916
- Is this the manor?
- It is.
276
00:20:27,950 --> 00:20:29,685
Look, here's the kitchen,
277
00:20:29,718 --> 00:20:32,286
down here is the hallway,
and there's the study.
278
00:20:32,320 --> 00:20:34,923
What does spatium mean?
279
00:20:34,957 --> 00:20:37,325
Could mean a lot of things.
"Room" maybe.
280
00:20:37,358 --> 00:20:39,828
- Time Room.
- That makes no sense.
281
00:20:39,862 --> 00:20:42,330
It says "The Gate
of Space and Time".
282
00:20:42,363 --> 00:20:44,867
Right? That makes
so much more sense.
283
00:20:44,900 --> 00:20:46,434
Thanks for clearing that up.
284
00:20:46,467 --> 00:20:47,936
Wait.
285
00:20:47,970 --> 00:20:49,504
Where is the Time Room?
286
00:20:49,538 --> 00:20:52,040
If this the study,
and this is the drawing room,
287
00:20:52,074 --> 00:20:55,343
then there's no physical space
for this room to exist.
288
00:20:55,376 --> 00:20:57,411
Did they tear it out?
Renovate?
289
00:20:57,445 --> 00:21:00,381
No way. There isn't even
a closet where it should be.
290
00:21:04,452 --> 00:21:07,455
[dramatic music playing]
291
00:21:10,893 --> 00:21:12,694
This is it.
292
00:21:12,728 --> 00:21:16,497
Hmm. Well, I'm fascinated
to see where this leads.
293
00:21:16,532 --> 00:21:20,002
It's physically impossible
to put another room
where you're standing.
294
00:21:20,035 --> 00:21:21,435
What does the paper say?
295
00:21:23,138 --> 00:21:25,974
"How oft Time's hands
join half a day,
296
00:21:26,008 --> 00:21:28,911
this age The Four
will make their way."
297
00:21:28,944 --> 00:21:30,344
Time has hands?
298
00:21:30,378 --> 00:21:32,815
"With darkness drawn
and chaos mounted,
299
00:21:32,848 --> 00:21:35,516
a new day dawns,
though time is counted."
300
00:21:35,551 --> 00:21:37,518
That's just gibberish.
301
00:21:39,154 --> 00:21:40,889
Is this it?
302
00:21:45,928 --> 00:21:47,563
I've never seen this before.
303
00:21:48,897 --> 00:21:50,999
I-I don't understand.
304
00:21:51,033 --> 00:21:53,769
This... this door
can't lead anywhere.
305
00:21:55,604 --> 00:21:57,673
Isn't weird
that we've never
seen this before?
306
00:21:57,706 --> 00:22:00,042
We've been up and down
these hallways
a million times.
307
00:22:00,075 --> 00:22:02,410
[door creaks]
308
00:22:02,443 --> 00:22:04,713
- Whoa.
- This is impossible.
309
00:22:04,746 --> 00:22:06,380
Guess not.
310
00:22:06,414 --> 00:22:07,616
[chuckles]
311
00:22:07,649 --> 00:22:08,951
- Alex!
- [Alex] What?
312
00:22:08,984 --> 00:22:11,419
It's just
an imaginary Time Room!
313
00:22:11,452 --> 00:22:12,688
What's the worse
that can happen?
314
00:22:12,721 --> 00:22:13,856
[Alex chuckling]
315
00:22:26,702 --> 00:22:29,705
I've never seen
anything like this.
316
00:22:40,582 --> 00:22:41,783
Why has no one ever told us
about this room?
317
00:22:41,817 --> 00:22:44,786
- What if nobody knows about it?
- Well, someone made that map.
318
00:22:44,820 --> 00:22:46,555
What does it say
to do next?
319
00:22:46,588 --> 00:22:48,422
Um...
320
00:22:48,456 --> 00:22:50,525
nothing. There's nothing else.
321
00:22:50,559 --> 00:22:51,827
What about the book?
322
00:22:54,830 --> 00:22:55,797
Mm.
323
00:23:02,704 --> 00:23:04,706
[Theo] I don't see anything
about a Time Room in here,
324
00:23:04,740 --> 00:23:07,843
but there are more maps
and pictures.
325
00:23:10,579 --> 00:23:11,780
[indistinct whispering]
326
00:23:15,083 --> 00:23:18,620
Sybil, come look at this.
327
00:23:19,788 --> 00:23:21,089
[marbles clinking]
328
00:23:21,123 --> 00:23:23,525
[Theo] They look like
they could be
thousands of years old.
329
00:23:23,558 --> 00:23:24,660
They're incredible.
330
00:23:24,693 --> 00:23:25,894
[fire whooshes]
331
00:23:25,928 --> 00:23:27,629
No, no! Fire, no!
332
00:23:33,635 --> 00:23:34,836
[sighs]
333
00:23:34,870 --> 00:23:37,205
I-I just don't understand.
334
00:23:37,239 --> 00:23:40,075
Where can this room
fit inside the manor?
335
00:23:40,108 --> 00:23:43,979
Um, maybe it
isn't inside the manor.
336
00:23:44,012 --> 00:23:45,479
[birds chirping in distance]
337
00:23:45,513 --> 00:23:46,815
Close the door, Zoey.
338
00:23:49,117 --> 00:23:53,521
- What did you see out there?
- Uh, it-- it was a--
a forest with, uh--
339
00:23:53,555 --> 00:23:55,824
- And you?
- It's a magical forest.
340
00:23:57,025 --> 00:23:59,027
Okay. Okay.
341
00:23:59,061 --> 00:24:00,862
Uh, open the door again,
would you, Zoey?
342
00:24:00,896 --> 00:24:02,097
[birds chirping]
343
00:24:03,098 --> 00:24:04,166
Close it.
344
00:24:07,035 --> 00:24:09,071
All right. Okay.
345
00:24:09,104 --> 00:24:11,640
Is there another door
in here somewhere?
346
00:24:12,975 --> 00:24:14,576
Right.
347
00:24:14,609 --> 00:24:15,410
Alex!
348
00:24:15,444 --> 00:24:18,080
It's fine! It's just
a magical forest!
349
00:24:19,915 --> 00:24:21,016
Zoey!
350
00:24:22,317 --> 00:24:23,885
All right, well,
351
00:24:23,919 --> 00:24:26,188
this is the only door in or out
of this room,
352
00:24:26,221 --> 00:24:29,257
and it seems this room
is no longer
inside the manor.
353
00:24:29,291 --> 00:24:31,760
So, I think we have
to leave this room
354
00:24:31,793 --> 00:24:34,563
in order to find
the manor.
355
00:24:34,596 --> 00:24:36,932
We have to go out
in order to come back in.
356
00:24:39,568 --> 00:24:40,669
[sighs]
357
00:24:41,970 --> 00:24:43,171
[groans]
358
00:24:52,047 --> 00:24:53,548
Girls?
359
00:25:12,701 --> 00:25:14,269
It was the only way out.
360
00:25:14,302 --> 00:25:16,538
We'll be all right
as long as we stick
together.
361
00:25:25,213 --> 00:25:26,548
Yes!
362
00:25:48,336 --> 00:25:49,771
[particles whooshing]
363
00:26:00,682 --> 00:26:02,684
We're nowhere near the manor.
364
00:26:09,891 --> 00:26:11,626
Uh, um...
365
00:26:13,228 --> 00:26:14,763
Do you recognize something?
366
00:26:14,796 --> 00:26:19,034
I wouldn't say recognize,
but I think it's a door.
367
00:26:20,902 --> 00:26:23,171
[Theo] A door? Where?
368
00:26:23,205 --> 00:26:25,607
It does look like a door.
369
00:26:50,332 --> 00:26:52,033
And so it begins.
370
00:26:54,703 --> 00:26:56,938
Where's the doorknob?
371
00:26:56,972 --> 00:26:59,908
There is no doorknob.
Just a keyhole.
372
00:26:59,941 --> 00:27:03,745
If you get that open
and just jump in there
all willy-nilly, I swear--
373
00:27:03,778 --> 00:27:05,413
Hey, guys,
look at this.
374
00:27:09,718 --> 00:27:11,720
If it's in the book, maybe
it can help us get home.
375
00:27:13,221 --> 00:27:14,322
Over here.
376
00:27:16,725 --> 00:27:19,027
This looks like
a piece of that tablet.
377
00:27:19,060 --> 00:27:21,163
But it's broken.
378
00:27:21,196 --> 00:27:23,098
Fan out and search
for other pieces.
379
00:27:24,466 --> 00:27:26,968
[clock ticking]
380
00:27:27,002 --> 00:27:28,069
[clock hands whir]
381
00:27:40,949 --> 00:27:42,083
I found one!
382
00:27:42,117 --> 00:27:43,785
Me, too!
383
00:27:48,190 --> 00:27:50,058
Let's see how these
fit together.
384
00:27:50,091 --> 00:27:54,262
Okay, Zoey, yours is,
like-like,
at the bottom.
385
00:27:54,296 --> 00:27:56,831
Maybe, like, rotate it.
386
00:27:56,865 --> 00:28:01,236
Uh, no. Okay, Sybil,
yours is, like, at the top.
387
00:28:01,269 --> 00:28:03,838
No, put it, like,
at the other top.
388
00:28:03,872 --> 00:28:05,407
Okay, wait. I just...
389
00:28:05,440 --> 00:28:08,076
[Alex] Zoey and Sybil,
seriously, get it together!
390
00:28:08,109 --> 00:28:10,912
- [laughs]
- Would you like to try?
391
00:28:10,946 --> 00:28:13,148
Turn your piece again
just one more time,
392
00:28:13,181 --> 00:28:16,351
counterclockwise instead.
Yes. Perfect.
393
00:28:18,554 --> 00:28:20,255
That just leaves this one.
394
00:28:32,334 --> 00:28:33,735
[whirring]
395
00:28:38,173 --> 00:28:39,307
[wind whooshing]
396
00:28:48,016 --> 00:28:49,784
- [gasps]
- [groans]
397
00:28:51,386 --> 00:28:53,188
Stay back!
398
00:28:54,557 --> 00:28:57,826
- We're not gonna hurt you.
- Careful, Zoey.
399
00:28:57,859 --> 00:28:59,261
[grunts]
400
00:28:59,294 --> 00:29:01,096
Take it easy!
401
00:29:01,129 --> 00:29:03,865
[grunts]
402
00:29:03,898 --> 00:29:05,367
- Nice.
- [Agot grunts]
403
00:29:05,400 --> 00:29:08,470
- Ow! That's it!
- Hey, Zoey, look at him.
404
00:29:08,503 --> 00:29:11,106
- He's just scared.
- Scared?
405
00:29:11,139 --> 00:29:13,508
Agot is never scared!
406
00:29:13,542 --> 00:29:16,244
Agot...
What is this?
407
00:29:16,278 --> 00:29:20,882
Not daemon or pixie.
Those faces...
408
00:29:20,915 --> 00:29:22,117
What are you?
409
00:29:22,150 --> 00:29:24,553
We're just... people.
410
00:29:25,987 --> 00:29:29,157
People? People.
411
00:29:29,190 --> 00:29:31,459
Human people?
412
00:29:31,493 --> 00:29:32,861
And that book?
413
00:29:32,894 --> 00:29:35,130
She likes to read.
414
00:29:35,163 --> 00:29:37,399
You really don't know
where you are?
415
00:29:39,868 --> 00:29:43,371
This is the Forest
of Forgotten Thoughts.
416
00:29:43,405 --> 00:29:46,374
It's where people
are sent to be... well...
417
00:29:46,408 --> 00:29:47,475
Forgotten?
418
00:29:47,509 --> 00:29:48,977
But who would wanna
forget you?
419
00:29:49,010 --> 00:29:51,346
Most things
are forgotten eventually.
420
00:29:51,379 --> 00:29:54,916
[exclaims] Forgive me.
Isolation has dulled my senses.
421
00:29:54,949 --> 00:29:56,484
I did not recognize you.
422
00:29:56,518 --> 00:29:59,020
I am Agot,
423
00:29:59,054 --> 00:30:03,224
humble servant
and Protector of the Passage.
424
00:30:03,258 --> 00:30:05,093
And who do you think we are?
425
00:30:05,126 --> 00:30:07,362
This is the Eleventh Age,
426
00:30:07,395 --> 00:30:10,999
which means you
are The Warriors Four,
427
00:30:11,032 --> 00:30:13,435
the Guardians of Time.
428
00:30:13,468 --> 00:30:16,338
And you're the Protector
of the Passage?
429
00:30:16,371 --> 00:30:17,906
Wherever you'd like to go,
430
00:30:17,939 --> 00:30:20,175
and whenever you'd like
to be there.
431
00:30:20,208 --> 00:30:21,544
Can you help us open it?
432
00:30:21,577 --> 00:30:23,579
- I cannot.
- [sighs]
433
00:30:23,612 --> 00:30:25,914
Listen, we're not
who you think we are.
434
00:30:25,947 --> 00:30:28,416
We just came here by mistake
and we just wanna go home.
435
00:30:28,450 --> 00:30:31,252
You are the Guardians of Time,
it's undeniable,
436
00:30:31,286 --> 00:30:33,622
but regardless,
I cannot open the passage,
437
00:30:33,656 --> 00:30:36,625
because I do not have
the Tempus Key.
438
00:30:36,659 --> 00:30:40,261
- Well, where is it?
- It was disassembled long ago.
439
00:30:40,295 --> 00:30:41,930
Is there no other way
to open it?
440
00:30:41,963 --> 00:30:44,399
The Tempus Key
is the only way.
441
00:30:44,432 --> 00:30:46,167
Otherwise,
it's just a door.
442
00:30:46,201 --> 00:30:50,038
But why is the door here
in the middle of
a forgotten forest?
443
00:30:50,071 --> 00:30:51,906
To protect it,
of course.
444
00:30:51,940 --> 00:30:54,275
Do you know
how much power that is?
445
00:30:54,309 --> 00:30:57,580
The ability
to go anywhere, anytime?
446
00:30:57,613 --> 00:31:01,015
I could read the scrolls
in the lost Library
of Alexandria.
447
00:31:01,049 --> 00:31:02,317
You'd have to know Latin.
448
00:31:03,318 --> 00:31:05,286
I can learn Latin
and then read the scrolls
449
00:31:05,320 --> 00:31:08,189
in the lost Library
of Alexandria!
450
00:31:08,223 --> 00:31:10,291
Or we could return home.
451
00:31:10,325 --> 00:31:12,695
So, to get back,
452
00:31:12,728 --> 00:31:15,029
we have to go through
a locked door,
453
00:31:15,063 --> 00:31:18,667
and to unlock it,
we have to find
a broken key?
454
00:31:18,701 --> 00:31:21,169
Not broken. Disassembled.
455
00:31:21,202 --> 00:31:25,240
All you need to do is gather
the three Crystals of Time
to reassemble--
456
00:31:25,273 --> 00:31:27,008
[feet thudding in distance]
457
00:31:32,380 --> 00:31:34,115
[growling in distance]
458
00:31:36,017 --> 00:31:38,353
Someone must know
you're here.
459
00:31:41,289 --> 00:31:44,292
[suspenseful music playing]
460
00:31:47,630 --> 00:31:48,997
[growls]
461
00:31:52,735 --> 00:31:54,335
It can teleport?
462
00:31:54,369 --> 00:31:56,104
Time works strangely here.
463
00:31:56,137 --> 00:31:59,340
Some creatures can
manipulate it in subtle ways.
464
00:31:59,374 --> 00:32:00,576
[growls]
465
00:32:19,562 --> 00:32:21,029
Are you okay?
466
00:32:21,062 --> 00:32:23,198
[growls]
467
00:32:23,231 --> 00:32:24,265
[gasps]
468
00:32:26,100 --> 00:32:27,368
Alex!
469
00:32:28,369 --> 00:32:29,504
[growls]
470
00:32:30,539 --> 00:32:31,674
[clock ticking]
471
00:33:00,468 --> 00:33:03,471
[dramatic music playing]
472
00:33:07,275 --> 00:33:10,278
[suspenseful music playing]
473
00:33:17,853 --> 00:33:20,154
- Sybil, we have to run!
- But Alex--
474
00:33:20,188 --> 00:33:21,489
[Zoey] Sybil, now!
475
00:33:28,697 --> 00:33:30,164
[Agot yells]
476
00:33:48,216 --> 00:33:49,317
[yelps]
477
00:33:51,587 --> 00:33:53,556
- [growls]
- [pants]
478
00:33:53,589 --> 00:33:54,690
[Agot] Good riddance!
479
00:33:55,691 --> 00:33:57,492
- [Alex] What happened?
- [groans]
480
00:33:58,794 --> 00:34:01,362
- Are you hurt?
- Poison branches.
481
00:34:01,396 --> 00:34:04,399
I'll be all right if we can
stop the infection in time.
482
00:34:04,432 --> 00:34:05,433
[groans]
483
00:34:06,735 --> 00:34:08,136
How we do that?
484
00:34:08,169 --> 00:34:12,240
Greya, an old friend.
485
00:34:12,273 --> 00:34:13,408
She can help.
486
00:34:14,409 --> 00:34:15,878
Where are the others?
487
00:34:15,911 --> 00:34:18,479
Far from here.
488
00:34:19,782 --> 00:34:21,382
I'll help you get there.
489
00:34:21,416 --> 00:34:26,187
And I shall help you reunite
with the other Guardians.
490
00:34:26,220 --> 00:34:29,357
[suspenseful music playing]
491
00:34:29,390 --> 00:34:30,458
[growls]
492
00:34:32,928 --> 00:34:34,830
There! I see
a break in the woods!
493
00:34:38,734 --> 00:34:39,768
[screams]
494
00:34:39,802 --> 00:34:41,202
[shrieks]
495
00:34:42,805 --> 00:34:44,540
[growls]
496
00:34:46,274 --> 00:34:47,508
[shrieking]
497
00:34:56,184 --> 00:34:57,586
[Pamphilos] Well done,
Shadow.
498
00:34:59,622 --> 00:35:00,723
[squawks]
499
00:35:02,691 --> 00:35:05,326
[Pamphilos] The Treefolk are not
usually aggressive creatures.
500
00:35:05,360 --> 00:35:07,261
But they can be
controlled with magic.
501
00:35:07,295 --> 00:35:09,430
You must have angered
someone very powerful.
502
00:35:09,464 --> 00:35:10,633
We didn't do anything.
503
00:35:10,666 --> 00:35:12,701
We were just trying to find
a way out when they attacked us.
504
00:35:12,735 --> 00:35:14,402
- They?
- Yeah, there were two--
505
00:35:14,435 --> 00:35:16,839
- [gasps] Alex.
- No, you can't go back
in there.
506
00:35:16,872 --> 00:35:18,641
- It's too dangerous.
- I don't care, Theo!
507
00:35:18,674 --> 00:35:21,810
- I can't just leave her
there with--
- With Agot.
508
00:35:21,844 --> 00:35:23,846
He knows what he's doing
far better than we do.
509
00:35:23,879 --> 00:35:25,714
And they could be anywhere.
510
00:35:25,748 --> 00:35:27,783
Who knows how far
that thing teleported them?
511
00:35:27,816 --> 00:35:30,819
You lost a member
of your party?
512
00:35:30,853 --> 00:35:32,921
Yes. My sister.
513
00:35:34,288 --> 00:35:35,791
[sniffing]
514
00:35:36,825 --> 00:35:40,729
Shadow has her scent now.
He will find your sister.
515
00:35:40,763 --> 00:35:41,697
[grunts]
516
00:35:42,865 --> 00:35:43,966
What brings you to Kairos?
517
00:35:43,999 --> 00:35:45,567
Is that what
this place is called?
518
00:35:45,601 --> 00:35:47,603
You don't know
where you are?
519
00:35:47,636 --> 00:35:49,303
We didn't mean to come here.
520
00:35:49,337 --> 00:35:52,574
We entered this world
through a door
that doesn't exist
521
00:35:52,608 --> 00:35:56,879
in a room
that doesn't exist
in our grandpa's house.
522
00:35:56,912 --> 00:36:00,281
We're hoping
if we find the Tempus Key,
then we can get back home.
523
00:36:00,314 --> 00:36:01,583
The Tempus Key?
524
00:36:02,818 --> 00:36:04,787
But that means...
525
00:36:06,588 --> 00:36:09,190
I apologize for not
recognizing you sooner.
526
00:36:10,693 --> 00:36:12,594
You're the Warriors Four.
527
00:36:12,628 --> 00:36:14,630
The Guardians of Time.
528
00:36:14,663 --> 00:36:16,699
That's us, I guess.
529
00:36:16,732 --> 00:36:18,667
I am Pamphilos,
530
00:36:18,701 --> 00:36:20,869
former soldier
of the Atlantean Guard.
531
00:36:22,938 --> 00:36:27,241
Uh, well, I'm Sybil.
That's Theo and Zoey.
532
00:36:28,777 --> 00:36:32,948
Zoey? I've never heard a name
like that before.
533
00:36:32,981 --> 00:36:35,216
I've never heard a name
like Pamphilos.
534
00:36:36,819 --> 00:36:39,387
Well, welcome to Kairos,
535
00:36:39,420 --> 00:36:42,925
world between worlds
from which time itself springs.
536
00:36:42,958 --> 00:36:45,426
Last line of defense
against Kronos
537
00:36:45,460 --> 00:36:48,731
and home to all
who have been lost to time.
538
00:36:48,764 --> 00:36:51,734
Lost to time? Is that where the
dinosaur
came from?
539
00:36:51,767 --> 00:36:53,802
Indeed, it is.
540
00:36:53,836 --> 00:36:56,638
Shadow and I were not always
travel companions.
541
00:36:56,672 --> 00:36:59,675
But we met each other here,
fellow outcasts.
542
00:36:59,708 --> 00:37:03,277
I am honored
to be in your presence.
543
00:37:03,311 --> 00:37:06,548
Permit me to accompany you
in your journey.
544
00:37:06,582 --> 00:37:11,720
I pledge my fealty
and swear to give my all
to fulfill the prophecy.
545
00:37:11,754 --> 00:37:13,021
Prophecy?
546
00:37:13,055 --> 00:37:16,324
"How oft Time's hands
join half a day,
547
00:37:16,357 --> 00:37:18,727
this age The Four
will make their way."
548
00:37:18,761 --> 00:37:20,062
How do you know that rhyme?
549
00:37:20,095 --> 00:37:21,830
I've heard it
since I was a child.
550
00:37:21,864 --> 00:37:23,532
Everyone has.
551
00:37:23,565 --> 00:37:26,300
The foretelling of the arrival
of The Warriors Four
552
00:37:26,334 --> 00:37:27,870
to lift the curse
and take their place
553
00:37:27,903 --> 00:37:29,470
as the Guardians of Time.
554
00:37:29,504 --> 00:37:34,375
Okay. I think we're gonna
need an explanation about this
whole guardian thing
555
00:37:34,408 --> 00:37:35,911
if everyone's gonna keep
bringing it up.
556
00:37:36,979 --> 00:37:40,816
Pamphilos, could you explain
to us what you've just said
557
00:37:40,849 --> 00:37:43,786
as though we've never
heard any of it before?
558
00:37:45,621 --> 00:37:47,355
[soft chuckle] I see.
559
00:37:49,925 --> 00:37:51,727
- Follow me.
- One second.
560
00:37:53,762 --> 00:37:55,931
We are about to follow
a mysterious stranger
561
00:37:55,964 --> 00:37:57,566
off into the wilderness.
562
00:37:57,599 --> 00:38:00,803
- He seems nice.
- Nice doesn't mean safe.
563
00:38:00,836 --> 00:38:03,539
[Sybil] We are also
effectively giving up on Alex
564
00:38:03,572 --> 00:38:06,642
- and hoping she's okay.
- We are not giving up.
565
00:38:06,675 --> 00:38:09,443
With or without Alex,
we can't get home
without the Crystals.
566
00:38:11,379 --> 00:38:14,315
Okay. I just wanted
to make sure we were committed
to this.
567
00:38:16,084 --> 00:38:20,521
Next challenge of the annual
Nickolathlon-- find Alex.
568
00:38:20,556 --> 00:38:21,723
[Zoey and Theo] Find Alex.
569
00:38:29,865 --> 00:38:36,138
[Agot] You have shown me
great kindness,
strength, and bravery.
570
00:38:36,171 --> 00:38:39,842
Are these attributes
part of your powers
as a Guardian?
571
00:38:41,910 --> 00:38:43,912
I don't have any powers.
572
00:38:43,946 --> 00:38:46,915
Perhaps you do not see.
But I--
573
00:38:46,949 --> 00:38:48,482
[groans]
574
00:38:49,284 --> 00:38:51,153
Will your friend know
what to do?
575
00:38:51,186 --> 00:38:55,057
Greya is an incredibly
powerful sorceress.
576
00:38:55,090 --> 00:38:56,692
Is she nice?
577
00:38:57,693 --> 00:39:00,596
She is... wise.
578
00:39:00,629 --> 00:39:01,964
[groans]
579
00:39:07,002 --> 00:39:08,837
Hello.
580
00:39:12,774 --> 00:39:14,543
[water trickling]
581
00:39:14,576 --> 00:39:15,577
[groans]
582
00:39:17,779 --> 00:39:20,716
He needs your help!
We don't have much time!
583
00:39:20,749 --> 00:39:23,185
- [groans]
- [Greya] Time is not
kind to all.
584
00:39:23,218 --> 00:39:26,822
Indeed there are those
who would prefer
its dissolution.
585
00:39:33,161 --> 00:39:37,666
It appears time
has been less kind to me
than it has to you.
586
00:39:37,699 --> 00:39:41,803
You may not recognize
your humble compatriot Agot,
587
00:39:41,837 --> 00:39:44,006
at your service.
588
00:39:44,039 --> 00:39:48,010
Agot. Always good
to see a friend.
589
00:39:49,778 --> 00:39:52,180
Your venom
is spreading. Come.
590
00:39:56,752 --> 00:39:57,920
[groans]
591
00:39:59,554 --> 00:40:01,556
Is he gonna be okay?
592
00:40:01,590 --> 00:40:04,660
In time.
And with the right care.
593
00:40:05,727 --> 00:40:08,130
What brings you
so far from home,
little one?
594
00:40:08,163 --> 00:40:10,198
How do you know
I don't live out here?
595
00:40:10,232 --> 00:40:12,000
[Greya] You wear
your feelings
like a veil.
596
00:40:13,802 --> 00:40:16,905
And nothing lives out here,
they've made sure of that.
597
00:40:24,079 --> 00:40:25,981
[indistinct chanting]
598
00:40:40,128 --> 00:40:42,698
Thank you, old friend.
599
00:40:44,666 --> 00:40:46,935
Rest now.
Let it run its course.
600
00:40:48,136 --> 00:40:49,838
What do you mean,
nothing lives out here?
601
00:40:49,871 --> 00:40:52,541
Agot and I share
an unfortunate history.
602
00:40:53,875 --> 00:40:56,244
The same people
who imprisoned him
603
00:40:56,278 --> 00:41:01,783
banished me
to live out my days
in this cursed place.
604
00:41:01,817 --> 00:41:05,554
Crops cannot grow
in this soil,
605
00:41:05,587 --> 00:41:08,256
and no living thing
comes within miles.
606
00:41:08,290 --> 00:41:09,758
Who would do this to you?
607
00:41:09,791 --> 00:41:11,860
They're gone now.
608
00:41:13,228 --> 00:41:15,163
But their presence echoes.
609
00:41:15,197 --> 00:41:18,100
The Crystals
could restore order.
610
00:41:18,133 --> 00:41:20,235
Right these wrongs.
611
00:41:20,268 --> 00:41:21,970
Is that why
you've come this way?
612
00:41:22,004 --> 00:41:23,605
The Temple of Chronoception?
613
00:41:25,140 --> 00:41:27,943
But without a Guardian of Time,
you won't be able to--
614
00:41:33,849 --> 00:41:34,750
I see.
615
00:41:34,783 --> 00:41:38,553
Chronoception.
I think I read about that.
616
00:41:40,889 --> 00:41:42,090
[pages flipping]
617
00:41:45,861 --> 00:41:47,863
[bird squawking]
618
00:41:50,365 --> 00:41:54,736
The Age of Gods rose and fell,
but the Titans remained.
619
00:41:54,770 --> 00:41:58,040
The ruthless Titan Kronos
was trapped in the outer realm,
620
00:41:58,073 --> 00:42:02,577
but the Titan Prometheus
found mankind
noble and beautiful,
621
00:42:02,611 --> 00:42:03,979
and chose to live among them.
622
00:42:04,012 --> 00:42:08,316
He fell in love, married,
had children, and grandchildren.
623
00:42:08,350 --> 00:42:10,318
All the while,
his brother, Kronos,
624
00:42:10,352 --> 00:42:12,921
plotted to undo reality
as we know it,
625
00:42:12,954 --> 00:42:16,258
return this realm
into a timeless, spaceless void
626
00:42:16,291 --> 00:42:18,593
where he can rule once more.
627
00:42:18,627 --> 00:42:22,931
Kairos is the frontline
of conflict eons in the making,
628
00:42:22,964 --> 00:42:26,902
and in the Eleventh Age,
prophecy tells of four warriors
629
00:42:26,935 --> 00:42:30,739
who will lead us to victory
as the Guardians of Time.
630
00:42:30,772 --> 00:42:33,275
And you think we
are those warriors,
631
00:42:33,308 --> 00:42:36,878
the... Guardians.
632
00:42:50,692 --> 00:42:52,027
We're almost there.
633
00:42:57,866 --> 00:42:59,101
Hold on!
634
00:43:01,903 --> 00:43:05,173
[Zoey] So we're trapped
in the Bermuda Triangle of time
635
00:43:05,207 --> 00:43:07,742
and Papa Nickolaou
is supposed to be a Greek god?
636
00:43:07,776 --> 00:43:09,978
That's right,
if I understood
the story correctly.
637
00:43:10,011 --> 00:43:13,115
This is ridiculous.
I barely made it
through midterms.
638
00:43:13,148 --> 00:43:16,384
I don't think I'm ready
for a save-the-universe
level of responsibility.
639
00:43:16,418 --> 00:43:18,753
Let's not get ahead
of ourselves.
640
00:43:18,787 --> 00:43:22,958
First, we have to reassemble
the Tempus Key and find Alex.
641
00:43:22,991 --> 00:43:27,262
If Papa Nickolaou
is who you say he is,
he'll know what to do.
642
00:43:27,295 --> 00:43:29,931
Do you know anything
about the Crystals of Time?
643
00:43:29,965 --> 00:43:33,101
There are three:
The Crystal of Chronoception,
644
00:43:33,135 --> 00:43:36,304
the Crystal of Chronometry,
and the Crystal of Chronology.
645
00:43:36,338 --> 00:43:39,875
They're hidden deep inside
three unique temples,
646
00:43:39,908 --> 00:43:42,377
and that's how you'll know
what I'm saying is true.
647
00:43:42,410 --> 00:43:43,478
What do you mean?
648
00:43:43,512 --> 00:43:47,082
Only the descendant of a Titan
can enter each temple.
649
00:43:47,115 --> 00:43:49,050
I know you must have
many questions,
650
00:43:49,084 --> 00:43:51,853
but when your feet touch
the floor of the temple,
651
00:43:51,887 --> 00:43:55,423
there's no denying
that the blood of Titans
flows through your veins.
652
00:43:55,457 --> 00:43:57,792
Is that where you're
taking us now?
653
00:43:57,826 --> 00:43:59,327
Not yet.
654
00:43:59,361 --> 00:44:02,364
[dramatic music playing]
655
00:44:08,303 --> 00:44:10,739
[Pamphilos]
I don't know what you'll face
in the Temples of Time,
656
00:44:10,772 --> 00:44:13,208
so you need to be
prepared for anything.
657
00:44:13,241 --> 00:44:15,911
- [Theo] Is this Avalon?
- What's left of it.
658
00:44:15,944 --> 00:44:17,812
Yeah, as in King Arthur
and the...
659
00:44:19,948 --> 00:44:21,950
Knights of the Round Table.
660
00:44:23,018 --> 00:44:26,254
It's so well maintained
compared to the rest
of the castle.
661
00:44:26,288 --> 00:44:28,790
[chuckles] A few fellow soldiers
and I
662
00:44:28,823 --> 00:44:30,258
preserved and protected
this location
663
00:44:30,292 --> 00:44:31,459
before the Dark Times.
664
00:44:31,493 --> 00:44:33,762
After the First Great War,
665
00:44:33,795 --> 00:44:36,464
I started hiding caches
in various locations
666
00:44:36,498 --> 00:44:37,933
should the need arise.
667
00:44:49,010 --> 00:44:51,746
I will help you
focus the magic,
668
00:44:51,780 --> 00:44:54,015
but you must
envision your weapon.
669
00:44:55,483 --> 00:44:58,186
Focus your energy.
670
00:44:58,220 --> 00:45:00,956
See yourself
fighting confidently
671
00:45:00,989 --> 00:45:04,993
to protect what you love
and make it reality.
672
00:45:19,207 --> 00:45:22,210
[dramatic music playing]
673
00:45:32,420 --> 00:45:34,222
That was incredible.
674
00:45:34,256 --> 00:45:37,058
You did beautifully.
Who's next?
675
00:45:45,500 --> 00:45:47,369
[grunts, sniffs]
676
00:46:16,164 --> 00:46:18,099
[Greya] I see this view
so often every day,
677
00:46:18,133 --> 00:46:20,335
I sometimes forget
how beautiful it is.
678
00:46:25,874 --> 00:46:27,008
What troubles you?
679
00:46:28,544 --> 00:46:31,913
Agot says the Temple
of Chronoception
is near here.
680
00:46:33,348 --> 00:46:37,519
I should be brave,
like he says.
681
00:46:40,288 --> 00:46:41,956
But I'm afraid...
682
00:46:44,359 --> 00:46:45,860
without them.
683
00:46:46,662 --> 00:46:49,532
I've always thought
I would be
this great explorer.
684
00:46:52,067 --> 00:46:54,402
But I'm just scared
and lonely.
685
00:46:56,104 --> 00:46:57,606
I want Sybil.
[sniffs]
686
00:47:03,345 --> 00:47:04,913
I want to show you
something.
687
00:47:09,984 --> 00:47:13,488
Wow. It's beautiful.
688
00:47:13,521 --> 00:47:16,891
When I was banished here,
I used this to feel
less alone.
689
00:47:20,261 --> 00:47:21,630
Look here.
690
00:47:22,997 --> 00:47:24,466
Relax.
691
00:47:24,499 --> 00:47:26,968
The glass responds
to your heart.
692
00:47:30,639 --> 00:47:32,941
[breathes deeply]
693
00:47:37,245 --> 00:47:38,246
Whoa.
694
00:47:40,215 --> 00:47:41,584
Is that what I think it is?
695
00:47:41,617 --> 00:47:44,285
Perhaps.
What do you think it is?
696
00:47:44,319 --> 00:47:47,956
Amelia Earhart's plane!
The one she disappeared in!
697
00:47:47,989 --> 00:47:49,357
She and her navigator!
698
00:47:49,391 --> 00:47:50,593
I do not recall the name,
699
00:47:50,626 --> 00:47:52,595
but I do believe
it was a female pilot.
700
00:47:52,628 --> 00:47:55,096
Wait, is this here?
701
00:47:55,130 --> 00:47:58,166
Everything you see
in this looking glass
is somewhere in Kairos.
702
00:47:58,199 --> 00:48:01,403
So... she didn't crash.
703
00:48:01,436 --> 00:48:06,274
She landed here, safely,
lost to time.
704
00:48:06,307 --> 00:48:10,245
This was many years ago.
She's with the Atlanteans now.
705
00:48:10,278 --> 00:48:14,149
Atlanteans?
Like the city of Atlantis?
706
00:48:16,719 --> 00:48:19,053
Can we go there?
I'd love to see it!
707
00:48:19,087 --> 00:48:21,724
[Agot] The Atlanteans
are not a welcoming people,
708
00:48:21,757 --> 00:48:25,960
- particularly
to creatures like me.
- You're okay!
709
00:48:25,994 --> 00:48:27,095
How are you feeling?
710
00:48:27,128 --> 00:48:29,063
Much better, thank you.
711
00:48:29,097 --> 00:48:31,099
So, what do you mean,
not like you?
712
00:48:31,132 --> 00:48:33,034
I am a "less than--"
713
00:48:33,067 --> 00:48:36,572
less than tall,
less than fast,
less than smart.
714
00:48:38,574 --> 00:48:40,208
I know how that feels.
715
00:48:40,241 --> 00:48:43,511
How could you?
You are less than no one.
716
00:48:43,546 --> 00:48:46,114
You are a Guardian of Time.
717
00:48:46,147 --> 00:48:48,316
Not back at home.
718
00:48:48,349 --> 00:48:51,085
I'm just a little sister
who can't keep up.
719
00:48:56,024 --> 00:48:58,359
What? What...
720
00:48:59,260 --> 00:49:01,496
What are they doing?
They're not even
looking for me!
721
00:49:04,365 --> 00:49:08,403
- And who is that boy?
- He looks like a member
of the Atlantean Guard.
722
00:49:08,436 --> 00:49:11,339
The images in the looking glass
are not always what they seem.
723
00:49:11,372 --> 00:49:13,408
I'm sure they didn't
mean to replace you.
724
00:49:15,210 --> 00:49:17,680
Take me to the Temple
of Chronoception.
725
00:49:19,715 --> 00:49:22,718
[eerie music playing]
726
00:49:26,321 --> 00:49:28,089
We should be close.
727
00:49:30,659 --> 00:49:31,727
[blows]
728
00:49:40,068 --> 00:49:42,571
All right,
let's go.
729
00:49:45,273 --> 00:49:47,776
[Agot] Unfortunately,
I cannot join you inside.
730
00:49:47,810 --> 00:49:51,412
Only a Guardian
may set foot
inside the temple.
731
00:49:51,446 --> 00:49:55,350
For me, it is
a simple archway.
732
00:49:55,383 --> 00:49:57,252
But I can't do it alone.
733
00:49:57,285 --> 00:50:00,488
As I have said
before, you can.
734
00:50:00,522 --> 00:50:03,157
You were born
to hold the Crystals.
735
00:50:03,191 --> 00:50:06,562
The Tempus Key
is rightfully yours to wield.
736
00:50:06,595 --> 00:50:11,534
Nothing inside the temple
can defeat a Guardian of Time.
737
00:50:11,567 --> 00:50:15,169
I don't feel like
a Guardian of Time.
738
00:50:15,203 --> 00:50:19,542
Possessing the Crystal itself
may unlock your powers.
739
00:50:19,575 --> 00:50:20,676
[sighs]
740
00:50:25,748 --> 00:50:28,717
Okay. Here goes nothing.
741
00:50:39,595 --> 00:50:42,598
[dramatic music playing]
742
00:52:03,612 --> 00:52:04,913
"Chronoception.
743
00:52:04,947 --> 00:52:07,248
The perception
of the speed of time
744
00:52:07,281 --> 00:52:09,150
both forward and backward."
745
00:52:39,380 --> 00:52:40,381
[gasps]
746
00:53:36,004 --> 00:53:37,338
[case unlocking]
747
00:53:46,481 --> 00:53:47,683
[chuckles]
748
00:54:27,421 --> 00:54:28,657
[chuckles]
749
00:54:33,494 --> 00:54:35,329
You retrieved the Crystal?
750
00:54:35,363 --> 00:54:37,966
- Yes, I have it here.
- And your powers?
751
00:54:40,035 --> 00:54:42,436
I think you might be
wrong about those.
752
00:54:42,470 --> 00:54:44,438
I don't feel any different.
753
00:54:44,472 --> 00:54:47,676
We shall see.
Have you used it yet?
754
00:54:47,709 --> 00:54:49,343
Used it?
755
00:54:49,377 --> 00:54:52,881
Yes, the Crystals hold
the powers of Time
within them.
756
00:54:52,915 --> 00:54:55,483
So... what do they do?
757
00:54:55,516 --> 00:54:58,120
The others affect
the nature of time
around you,
758
00:54:58,153 --> 00:55:00,923
but this is the Crystal
of Chronoception.
759
00:55:00,956 --> 00:55:03,926
It affects the way
time moves through you.
760
00:55:05,493 --> 00:55:07,896
Sounds like I have
to do some homework.
761
00:55:15,737 --> 00:55:17,105
[thunder rumbles]
762
00:55:24,478 --> 00:55:26,915
Pamphilos,
can I ask you something?
763
00:55:26,949 --> 00:55:28,650
Of course.
764
00:55:28,684 --> 00:55:30,986
In the woods,
something strange happened.
765
00:55:31,019 --> 00:55:33,722
- With the vine giant.
- Strange?
766
00:55:33,755 --> 00:55:37,391
Yeah, time stopped.
It just froze, kind of.
767
00:55:37,425 --> 00:55:38,594
The giant
was about to crush me,
768
00:55:38,627 --> 00:55:42,030
but then it was frozen and I was
able
to get out of the way.
769
00:55:42,064 --> 00:55:43,532
Is that normal?
770
00:55:43,565 --> 00:55:46,034
Does that happen
a lot around here?
771
00:55:46,068 --> 00:55:49,638
There are some with the ability
to manipulate time
in small ways.
772
00:55:49,671 --> 00:55:51,607
Like the Treeback
you encountered.
773
00:55:51,640 --> 00:55:55,744
But to stop time completely,
that is a very powerful feat.
774
00:55:55,777 --> 00:55:58,013
It must be your powers
manifesting.
775
00:55:58,046 --> 00:56:01,482
- Powers?
- Ah, yes.
776
00:56:01,515 --> 00:56:02,951
You wouldn't
have heard of this.
777
00:56:02,985 --> 00:56:06,054
The Guardians of Time
each have a special gift.
778
00:56:06,088 --> 00:56:08,456
It is their birthright.
779
00:56:08,489 --> 00:56:10,424
It comes from
your Titan lineage.
780
00:56:10,458 --> 00:56:12,527
It will take some time
to develop naturally,
781
00:56:12,561 --> 00:56:15,097
but will be of great help
to you in your journey.
782
00:56:15,130 --> 00:56:17,699
I haven't experienced
anything like that.
783
00:56:17,733 --> 00:56:19,668
Is there something
we can do to unlock it?
784
00:56:19,701 --> 00:56:24,006
There are ways, but it's best
to let it happen naturally.
785
00:56:24,039 --> 00:56:26,808
Your powers will come to you
when you need them.
786
00:56:26,842 --> 00:56:29,811
It's important to be ready
for something like this.
787
00:56:29,845 --> 00:56:32,948
Too much power too fast
can be a burden to carry
788
00:56:32,981 --> 00:56:35,784
rather than a strength
to wield.
789
00:56:35,817 --> 00:56:37,819
Come, we are
almost there.
790
00:56:50,098 --> 00:56:51,667
This is it?
791
00:56:51,700 --> 00:56:54,169
- It's just an arch.
- To everyone else.
792
00:56:54,202 --> 00:56:58,206
But to you, this is
the Temple of Chronometry.
793
00:56:58,240 --> 00:57:01,743
Chronometry?
As in the measurement of time?
794
00:57:01,777 --> 00:57:05,547
Yes. Time moves
in a measured,
ordered fashion.
795
00:57:05,580 --> 00:57:07,182
But that was not
always the case.
796
00:57:07,215 --> 00:57:09,985
Kronos's universe
was one of chaos.
797
00:57:10,018 --> 00:57:11,753
There was
no temporal order.
798
00:57:14,723 --> 00:57:15,991
Okay.
799
00:57:16,024 --> 00:57:18,961
- You sure about this?
- Not even a little bit.
800
00:57:18,994 --> 00:57:22,798
But if it means
getting closer
to finding Alex,
801
00:57:22,831 --> 00:57:24,166
it'll be worth it.
802
00:57:32,908 --> 00:57:35,911
[dramatic music playing]
803
00:57:54,596 --> 00:57:55,931
[groans]
804
00:57:55,964 --> 00:57:57,165
Are you okay?
805
00:57:59,001 --> 00:58:02,004
Yeah. I'm-I'm just
getting a headache.
806
00:58:18,954 --> 00:58:21,890
"Two bodies have I,
though both joined as one.
807
00:58:21,923 --> 00:58:25,794
The more I stand still,
the faster I run."
808
00:58:25,827 --> 00:58:27,262
What?
809
00:58:27,295 --> 00:58:29,297
An hourglass.
810
00:58:34,870 --> 00:58:36,138
Wait, this is timed?
811
00:58:36,171 --> 00:58:38,040
What happens if we don't
figure it out in time?
812
00:58:38,073 --> 00:58:39,307
Let's not find out.
[chuckles]
813
00:58:39,341 --> 00:58:40,976
[whispers] An hourglass...
814
00:58:41,009 --> 00:58:43,011
There was an hourglass
at the entrance.
815
00:58:43,045 --> 00:58:44,613
- [groans]
- Are you okay?
816
00:58:44,646 --> 00:58:46,982
No. Something's wrong.
817
00:58:47,916 --> 00:58:50,252
- It's in my head.
- What do you mean
"in your head"?
818
00:58:50,285 --> 00:58:52,054
The book. The pages
I looked at,
819
00:58:52,087 --> 00:58:53,989
I can remember
them all exactly.
820
00:58:54,022 --> 00:58:56,024
Every picture
and every word.
821
00:58:56,958 --> 00:59:00,262
I remember what you
had for breakfast
last Sunday morning.
822
00:59:00,295 --> 00:59:03,031
Eggs on toast, over-easy,
with two squirts of hot sauce.
823
00:59:03,065 --> 00:59:04,933
Mom had a breakfast burrito
with green pepper,
824
00:59:04,966 --> 00:59:07,669
and Dad had leftover pizza
from the night before,
825
00:59:07,702 --> 00:59:10,272
half pepperoni
and half pineapple.
826
00:59:10,305 --> 00:59:12,207
I remember everything.
827
00:59:12,240 --> 00:59:16,144
I mean, it's a weird thing
to remember, but it's
hardly everything.
828
00:59:16,178 --> 00:59:19,047
No. I mean everything.
829
00:59:19,081 --> 00:59:22,350
I remember
that you're on page 235
of the book you're reading.
830
00:59:22,384 --> 00:59:25,020
Your bookmark, it's--
it's blue with gold dots.
831
00:59:25,053 --> 00:59:28,356
When I was five,
we hid painted rocks
in the woods behind the manor.
832
00:59:28,390 --> 00:59:29,958
When we went
back to find them again,
833
00:59:29,991 --> 00:59:31,626
we couldn't remember
where we had put them,
834
00:59:31,660 --> 00:59:33,795
but I remember now.
835
00:59:34,796 --> 00:59:36,631
I remember everything.
836
00:59:36,665 --> 00:59:37,999
[pants]
837
00:59:44,906 --> 00:59:46,041
[pants]
838
00:59:46,074 --> 00:59:47,843
Just breathe, Theo.
839
00:59:47,876 --> 00:59:50,679
You're okay. Just breathe.
840
00:59:50,712 --> 00:59:52,280
Clear your mind.
841
00:59:56,751 --> 01:00:00,789
I'm okay. It's just
a lot to process.
842
01:00:00,822 --> 01:00:03,325
I suddenly have
all these memories
swimming around in my brain.
843
01:00:03,358 --> 01:00:06,795
It's like I'm still there
hiding the rocks,
844
01:00:06,828 --> 01:00:08,163
or at breakfast.
845
01:00:09,831 --> 01:00:13,301
I can see it all in
perfect detail, but...
846
01:00:13,335 --> 01:00:15,403
[sighs]
847
01:00:15,437 --> 01:00:17,772
If I don't think about it...
848
01:00:17,806 --> 01:00:19,774
[scoffs]
849
01:00:19,808 --> 01:00:22,144
I think having powers
might not be all
it's cracked up to be.
850
01:00:22,177 --> 01:00:23,111
[chuckles]
851
01:00:26,414 --> 01:00:29,084
- I know what to do.
- You sure?
852
01:00:29,117 --> 01:00:31,386
It's in the book.
I can see it like
it's right in front of me.
853
01:00:38,293 --> 01:00:42,097
That hourglass,
the one with the red sand,
turn it over on the altar.
854
01:00:59,181 --> 01:01:01,016
- Look!
- [all chuckling]
855
01:01:04,519 --> 01:01:07,956
You did it.
I knew you would.
856
01:01:07,989 --> 01:01:09,391
I'm glad one of us did.
857
01:01:10,825 --> 01:01:13,061
Come, we need
to find shelter.
858
01:01:13,094 --> 01:01:15,997
We don't wanna be travelling
when the darkness rolls in.
859
01:01:16,031 --> 01:01:17,799
The darkness?
860
01:01:17,832 --> 01:01:20,835
[dramatic music playing]
861
01:01:23,438 --> 01:01:24,439
[sniffs]
862
01:01:44,993 --> 01:01:47,796
We'll use these stones
to channel ancient magic
863
01:01:47,829 --> 01:01:50,966
to create a barrier
stronger than any physical one
we could build.
864
01:01:50,999 --> 01:01:52,500
I hope you don't
think me ungrateful,
865
01:01:52,535 --> 01:01:54,169
but why are you helping us?
866
01:01:55,837 --> 01:01:58,206
I know this must be very new
to you and the others,
867
01:01:58,240 --> 01:02:02,010
but to me, this is the most
important conflict
of all time,
868
01:02:02,043 --> 01:02:04,412
the only conflict
that matters.
869
01:02:04,446 --> 01:02:08,316
And if I can contribute
to the victory of good
in any meaningful way,
870
01:02:08,350 --> 01:02:12,354
then it is my solemn duty
and distinct honor
to do just that.
871
01:02:16,124 --> 01:02:18,793
I also enjoy
your company
considerably.
872
01:02:20,996 --> 01:02:24,432
Um, the symbols
on those stones,
what do they mean?
873
01:02:24,466 --> 01:02:26,868
It's an ancient
Atlantean dialect.
874
01:02:26,901 --> 01:02:30,238
The key to harnessing
the magic of nature herself.
875
01:02:33,475 --> 01:02:35,176
[thunder rumbles]
876
01:02:37,979 --> 01:02:40,415
How much time do we have?
877
01:02:40,448 --> 01:02:42,884
Enough.
878
01:02:42,917 --> 01:02:45,053
What is it?
879
01:02:45,086 --> 01:02:48,890
The high servant of Kronos
once led an army of dark forces
880
01:02:48,923 --> 01:02:51,126
in an effort
to free the old Titan
881
01:02:51,159 --> 01:02:54,095
and shred the fabric
of time and space.
882
01:02:54,129 --> 01:02:56,197
His name was Deimos.
883
01:02:56,231 --> 01:02:58,099
I fought alongside
the armies of Atlantis,
884
01:02:58,133 --> 01:03:01,202
and together, we defeated
and imprisoned him.
885
01:03:01,236 --> 01:03:04,607
That darkness
is what remains of his army,
886
01:03:04,640 --> 01:03:07,576
cursed to endlessly wander
in the night.
887
01:03:07,610 --> 01:03:10,912
Angry, violent, and hungry.
888
01:03:11,714 --> 01:03:14,082
We wouldn't last long
outside the circle.
889
01:03:14,115 --> 01:03:16,552
- What about Alex?
- Anyone who lives in Kairos
890
01:03:16,585 --> 01:03:18,920
knows a safe place
to go at night.
891
01:03:18,953 --> 01:03:20,955
I'm sure she'll be safe
with your friend.
892
01:03:29,532 --> 01:03:33,234
Incredible. Such power.
893
01:03:35,470 --> 01:03:38,106
I feel it emanating even now.
894
01:03:38,139 --> 01:03:42,477
That's the last of it.
I shall see you
on the morrow.
895
01:03:42,510 --> 01:03:44,012
You sure I shouldn't
come with you?
896
01:03:44,045 --> 01:03:46,881
Not until your powers
have fully manifested.
897
01:03:46,915 --> 01:03:48,584
It's too dangerous.
898
01:03:50,085 --> 01:03:51,419
- [thunder rumbling]
- [gasps]
899
01:03:53,154 --> 01:03:54,657
What is it?
900
01:03:54,690 --> 01:03:59,294
Disorder. Chaos.
The undoing of time itself.
901
01:03:59,327 --> 01:04:04,232
Many creatures thrive in it.
Others are torn apart.
902
01:04:04,265 --> 01:04:06,935
But I thought the Crystals
restored order.
903
01:04:06,968 --> 01:04:10,171
- Won't it protect me?
- One of three.
904
01:04:10,205 --> 01:04:12,675
Stay here.
You're safe with Greya.
905
01:04:12,708 --> 01:04:15,910
I must go to the others
now that we know where they are.
906
01:04:15,944 --> 01:04:18,980
There's no time to lose.
907
01:04:19,013 --> 01:04:23,351
I'll be back before you know it
and you'll all be reunited.
908
01:04:27,389 --> 01:04:28,923
[shuddering sigh]
909
01:04:29,825 --> 01:04:32,994
- That darkness...
- Pay it no mind, child.
910
01:04:33,027 --> 01:04:35,531
I know how to make
your powers manifest.
911
01:04:37,600 --> 01:04:38,601
[soft chuckle]
912
01:05:07,696 --> 01:05:09,230
[panting]
913
01:05:12,500 --> 01:05:13,935
[fire crackling]
914
01:05:18,607 --> 01:05:20,308
[thunder rumbling]
915
01:05:30,753 --> 01:05:32,287
Can't sleep?
916
01:05:34,657 --> 01:05:36,659
I have dreams sometimes.
917
01:05:38,159 --> 01:05:41,296
This one specific dream,
actually.
918
01:05:41,329 --> 01:05:43,198
A lot.
919
01:05:44,633 --> 01:05:49,370
I'm beginning to wonder
if it isn't really a dream.
920
01:05:49,404 --> 01:05:50,606
What do you mean?
921
01:05:52,340 --> 01:05:57,212
Doctors tell me
it's the response
to a childhood trauma,
922
01:05:57,245 --> 01:05:58,581
but it feels different.
923
01:06:00,315 --> 01:06:04,219
When I was small,
I was alone in the manor.
924
01:06:04,252 --> 01:06:05,621
Everyone else had gone
to a party,
925
01:06:05,654 --> 01:06:07,255
but I wasn't feeling well.
926
01:06:08,824 --> 01:06:11,627
A man broke in and ransacked
my grandfather's study.
927
01:06:13,294 --> 01:06:14,697
I bumped into him.
928
01:06:17,365 --> 01:06:19,234
He frightened me.
929
01:06:20,569 --> 01:06:24,305
Sounds frightening.
Especially for a child.
930
01:06:24,339 --> 01:06:26,642
But it's more than that.
I don't just see that night.
931
01:06:28,409 --> 01:06:30,078
I see us as we are now.
932
01:06:30,111 --> 01:06:32,447
I've seen it my whole life.
933
01:06:32,480 --> 01:06:34,282
You've always dreamt this?
934
01:06:34,315 --> 01:06:37,519
As long as I can remember.
935
01:06:37,553 --> 01:06:41,055
Sometimes I see things
when I'm awake,
936
01:06:41,089 --> 01:06:44,760
like déjà vu for something
that hasn't happened yet.
937
01:06:44,793 --> 01:06:46,494
Visions.
938
01:06:47,495 --> 01:06:49,197
It's more than that.
939
01:06:49,230 --> 01:06:52,535
They feel like
more than memories.
940
01:06:52,568 --> 01:06:55,136
Like I'm actually there.
941
01:06:55,169 --> 01:06:57,205
It's clearer
this time, though.
942
01:06:59,542 --> 01:07:03,679
It's always felt
like something
was wrong with me,
943
01:07:03,712 --> 01:07:05,480
something to be afraid of.
944
01:07:10,686 --> 01:07:14,557
The impediment to action
advances action.
945
01:07:15,858 --> 01:07:19,394
What stands in the way
becomes the way.
946
01:07:21,630 --> 01:07:26,401
A gift can seem like a curse
until you find its meaning.
947
01:07:34,743 --> 01:07:36,845
[thunder rumbles]
948
01:07:36,879 --> 01:07:38,547
It's so dark.
949
01:07:41,382 --> 01:07:43,318
This is the work of Deimos.
950
01:07:44,352 --> 01:07:46,287
The desire of Kronos.
951
01:07:47,590 --> 01:07:49,190
What we're fighting against.
952
01:07:50,893 --> 01:07:53,161
If we fail,
953
01:07:53,194 --> 01:07:57,498
the universe will fall
into darkness and disarray.
954
01:07:59,500 --> 01:08:01,202
Then we won't fail.
955
01:08:08,509 --> 01:08:09,878
- [thunder rumbles]
- [gasps]
956
01:08:09,912 --> 01:08:12,146
What was that?
957
01:08:12,180 --> 01:08:14,883
The Dark Army
is very active tonight.
958
01:08:14,917 --> 01:08:16,552
They sense its power.
959
01:08:17,553 --> 01:08:20,421
Are we in danger?
960
01:08:20,455 --> 01:08:22,490
You retrieved this Crystal
on your own.
961
01:08:22,523 --> 01:08:24,727
You have nothing to fear.
962
01:08:24,760 --> 01:08:27,796
If that isn't
enough testament
to your power...
963
01:08:30,532 --> 01:08:32,801
you will soon see
what you truly are.
964
01:08:35,269 --> 01:08:37,405
I wish my sister
was here.
965
01:08:37,438 --> 01:08:39,541
You don't need
your sister.
966
01:08:40,743 --> 01:08:42,410
Not anymore.
967
01:08:49,885 --> 01:08:52,253
[yells]
I can't let go!
968
01:08:52,286 --> 01:08:54,322
Greya, please help!
969
01:08:54,355 --> 01:08:55,858
[groans] Ow, ow!
970
01:08:55,891 --> 01:08:57,693
[screams]
971
01:09:07,836 --> 01:09:10,939
I'm so sorry
you had to experience that.
972
01:09:10,973 --> 01:09:12,641
How do you feel?
973
01:09:14,375 --> 01:09:16,612
I-I don't know.
974
01:09:19,414 --> 01:09:20,481
[slurping]
975
01:09:31,927 --> 01:09:34,362
- [dragon growling in distance]
- [gasps]
976
01:09:34,395 --> 01:09:35,798
Greya?
977
01:09:36,999 --> 01:09:38,299
Greya?
978
01:09:38,332 --> 01:09:39,434
[growling]
979
01:09:40,602 --> 01:09:41,904
What's that noise?
980
01:09:43,337 --> 01:09:44,673
- [growls]
- [screams]
981
01:09:44,707 --> 01:09:46,575
No! No!
982
01:09:46,608 --> 01:09:48,276
[growls]
983
01:09:48,309 --> 01:09:51,312
[suspenseful music playing]
984
01:09:53,949 --> 01:09:54,950
[roars]
985
01:10:06,795 --> 01:10:07,796
[growls]
986
01:10:16,404 --> 01:10:17,539
[panting]
987
01:10:24,713 --> 01:10:26,247
[crying]
988
01:10:30,619 --> 01:10:33,822
Hush, child.
You're safe now.
989
01:10:33,856 --> 01:10:36,290
No one can hurt you
ever again.
990
01:10:36,324 --> 01:10:39,795
- What happened?
- Your powers.
991
01:10:39,828 --> 01:10:42,831
It would seem you wield
the power of Entropy.
992
01:10:42,865 --> 01:10:45,399
Entropy?
993
01:10:45,433 --> 01:10:47,703
Change over time.
994
01:10:47,736 --> 01:10:51,673
You hold at your fingertips
the very powers of change.
995
01:10:55,644 --> 01:10:58,513
Did I-- did I do this?
I'm sorry.
996
01:10:58,547 --> 01:11:00,314
Don't you understand?
997
01:11:00,348 --> 01:11:03,786
You are the most powerful
creature I've ever met,
998
01:11:03,819 --> 01:11:06,755
more powerful than the other
three Guardians combined.
999
01:11:06,789 --> 01:11:09,423
- What?
- Yes.
1000
01:11:09,457 --> 01:11:11,660
Judging by the sigils
on their armor--
1001
01:11:11,693 --> 01:11:13,662
Hindsight, Presence,
and Foresight--
1002
01:11:13,695 --> 01:11:17,900
they each wield one component
of past, present, and future.
1003
01:11:17,933 --> 01:11:19,601
But you...
1004
01:11:19,635 --> 01:11:23,572
you wield the power
of all three at once.
1005
01:11:30,979 --> 01:11:34,082
Rest now.
Recover.
1006
01:11:35,951 --> 01:11:37,886
And when you wake,
1007
01:11:37,920 --> 01:11:41,355
take your rightful place
as a Guardian of Time.
1008
01:11:50,999 --> 01:11:52,701
[birds chirping]
1009
01:12:06,682 --> 01:12:08,750
We aren't far
from the Temple of Chronology.
1010
01:12:08,784 --> 01:12:10,552
We should easily
arrive there by midday.
1011
01:12:10,586 --> 01:12:13,589
- That's great news.
- Splendid news, indeed!
1012
01:12:13,622 --> 01:12:15,423
- Agot!
- State your business, traveler.
1013
01:12:15,456 --> 01:12:16,959
I see you have company.
1014
01:12:16,992 --> 01:12:18,861
- Where's Alex? Is she safe?
- You know him?
1015
01:12:18,894 --> 01:12:21,096
That's Agot. He helped us
when we first got here.
1016
01:12:21,129 --> 01:12:23,165
- Alex is safe and sound.
- Where is she?
1017
01:12:23,198 --> 01:12:25,499
Waiting for you
in the Temple of Chronology.
1018
01:12:25,534 --> 01:12:27,836
- I'll take you there.
- Thank you, Agot.
1019
01:12:31,940 --> 01:12:33,976
We have some breakfast left,
if you'd care to join us.
1020
01:12:34,009 --> 01:12:35,143
Oh, there's breakfast?
1021
01:12:38,947 --> 01:12:41,817
I have enough
for my needs,
thank you.
1022
01:12:44,119 --> 01:12:47,589
If he ever asks
to see the Crystals,
you mustn't oblige.
1023
01:12:47,623 --> 01:12:49,523
What do you mean?
1024
01:12:49,558 --> 01:12:53,662
The Crystals hold
great power on their own,
even without the Tempus Key.
1025
01:12:53,695 --> 01:12:55,864
There are many
who seek them at any cost.
1026
01:12:55,898 --> 01:12:59,134
If Deimos were to ever obtain
all three Crystals,
1027
01:12:59,167 --> 01:13:03,071
he'd becomes unstoppable
and the war would be lost.
1028
01:13:04,873 --> 01:13:06,975
You heard him.
Alex is waiting for us.
1029
01:13:08,844 --> 01:13:12,080
[Greya] And the way is clear.
Continue as planned.
1030
01:13:12,114 --> 01:13:14,816
She will face the others
at the gate.
1031
01:13:14,850 --> 01:13:17,819
I'm with them now.Will she be ready?
1032
01:13:17,853 --> 01:13:20,521
She already is.
She just doesn't know it yet.
1033
01:13:22,591 --> 01:13:24,760
How long was I asleep?
1034
01:13:24,793 --> 01:13:27,495
As long as your body needed.
How do you feel?
1035
01:13:28,931 --> 01:13:31,633
Different.
But the same.
1036
01:13:32,701 --> 01:13:34,836
Who were you talking to?
1037
01:13:34,870 --> 01:13:38,073
- I have some difficult news.
- What is it?
1038
01:13:38,106 --> 01:13:39,675
The other Guardians.
1039
01:13:39,708 --> 01:13:43,245
Their Atlantean companion
has stolen and now wields
1040
01:13:43,278 --> 01:13:45,981
the Crystal of Chronometry
and all its power.
1041
01:13:46,014 --> 01:13:48,150
He now seeks
the Crystal of Chronology,
1042
01:13:48,183 --> 01:13:50,786
- but they are powerless
to stop him.
- No!
1043
01:13:50,819 --> 01:13:52,520
Agot is traveling
there to help,
1044
01:13:52,554 --> 01:13:54,589
but I fear
he may not survive.
1045
01:13:54,623 --> 01:13:56,892
We have to help them!
You can stop him!
1046
01:13:56,925 --> 01:13:59,728
Until all three Crystals
are removed from their temples,
1047
01:13:59,761 --> 01:14:01,630
I cannot leave this place.
1048
01:14:10,539 --> 01:14:12,841
- I can.
- It's too dangerous.
1049
01:14:14,309 --> 01:14:17,846
Maybe. But what
other choice do I have?
1050
01:14:19,715 --> 01:14:21,583
It controls the way
time flows through me.
1051
01:14:22,951 --> 01:14:24,987
So let's make this
an even fight.
1052
01:14:26,555 --> 01:14:28,790
I'm done with being weak.
1053
01:14:28,824 --> 01:14:31,560
I'm finished
with being small!
1054
01:14:31,593 --> 01:14:34,029
I'm through
with being young!
1055
01:14:35,664 --> 01:14:36,765
[groans]
1056
01:14:39,568 --> 01:14:40,702
[screams]
1057
01:14:58,320 --> 01:14:59,821
I'm so tall.
1058
01:15:00,889 --> 01:15:04,893
And powerful. And fast.
1059
01:15:04,926 --> 01:15:07,562
All the strength of age.
1060
01:15:07,596 --> 01:15:09,097
He won't know
what hit him.
1061
01:15:09,131 --> 01:15:10,999
How will you get there?
1062
01:15:11,033 --> 01:15:14,169
- I'm gonna run.
- But you have no armor.
1063
01:15:14,202 --> 01:15:15,270
I don't need any.
1064
01:15:25,313 --> 01:15:28,316
We're very close now!
Almost there!
1065
01:15:29,918 --> 01:15:31,953
You said the war
will continue on,
1066
01:15:31,987 --> 01:15:33,722
even after we find
the Crystals?
1067
01:15:33,755 --> 01:15:36,124
Deimos and his servants
will stop at nothing
to free Kronos.
1068
01:15:36,158 --> 01:15:38,927
What happened before?
How did you defeat Deimos?
1069
01:15:38,960 --> 01:15:41,863
We almost didn't,
but fate was on our side.
1070
01:15:41,897 --> 01:15:44,199
We were able to imprison him
where he remains to this day.
1071
01:15:44,232 --> 01:15:45,901
Imprison how?
1072
01:15:45,934 --> 01:15:49,004
In a stone table in the Forest
of Forgotten Thoughts.
1073
01:15:49,037 --> 01:15:51,206
The tablet was shattered
to ensure he couldn't escape.
1074
01:15:51,239 --> 01:15:52,641
- It can't be.
- Oh, no!
1075
01:15:53,675 --> 01:15:56,344
- The stone in the forest.
- That broken tablet.
1076
01:15:56,378 --> 01:15:58,880
- Deimos.
- What are you talking about?
1077
01:16:01,950 --> 01:16:03,752
Agot is Deimos.
1078
01:16:06,822 --> 01:16:10,725
He's taken the form of Agot,
no doubt to gain your trust.
1079
01:16:10,759 --> 01:16:12,094
He needs you
to gather the Crystals
1080
01:16:12,127 --> 01:16:13,728
since he can't enter
the Temples himself.
1081
01:16:13,762 --> 01:16:15,197
How can we
trust him about Alex?
1082
01:16:15,230 --> 01:16:17,399
How do we even know
she's safe or even waiting
for us at the Temple?
1083
01:16:17,432 --> 01:16:20,202
She's too valuable to him
to cause her any harm.
1084
01:16:20,235 --> 01:16:21,903
At least, until he has
all three Crystals.
1085
01:16:21,937 --> 01:16:23,371
We can't let that happen.
1086
01:16:23,405 --> 01:16:25,207
Was he lying
about all of it then?
1087
01:16:25,240 --> 01:16:26,808
Will the door
not take us home?
1088
01:16:26,842 --> 01:16:28,910
- Door?
- The door in the tree.
1089
01:16:28,944 --> 01:16:32,881
The Tempus Key unlocks time
and space, not a door.
1090
01:16:32,914 --> 01:16:36,885
The Key houses the Crystals
and channels their powers.
1091
01:16:36,918 --> 01:16:39,855
Deimos wants the power
of the Crystals,
not the Key.
1092
01:16:44,459 --> 01:16:47,295
You should take it.
Take it far from here.
1093
01:16:47,329 --> 01:16:49,831
- Keep it safe from him.
- I must refuse.
1094
01:16:49,865 --> 01:16:53,001
The Crystals belong
in the hands
of The Warriors Four.
1095
01:16:53,034 --> 01:16:56,104
Our only choice
is to stand and fight.
1096
01:16:56,138 --> 01:16:59,141
[dramatic music playing]
1097
01:17:02,144 --> 01:17:04,012
[Agot] I see it!
We're here!
1098
01:17:18,793 --> 01:17:20,428
I can't help but think
this is some kinda trap.
1099
01:17:20,462 --> 01:17:24,099
It's the only way
to get Alex back
and go home.
1100
01:17:24,132 --> 01:17:26,201
The last challenge.
1101
01:17:26,234 --> 01:17:27,969
We can do this.
1102
01:17:28,003 --> 01:17:30,038
We'll do it together.
1103
01:17:33,041 --> 01:17:33,975
[exhales]
1104
01:17:46,021 --> 01:17:48,356
- I'm confused.
- What happened?
1105
01:17:48,390 --> 01:17:50,292
Nothing.
1106
01:17:50,325 --> 01:17:52,127
I was wondering when you
were gonna get here.
1107
01:17:54,362 --> 01:17:57,966
This is the second Crystal
I've retrieved all by myself.
1108
01:17:59,501 --> 01:18:02,904
It's the Crystal of Chronology.
It wasn't even that hard.
1109
01:18:02,938 --> 01:18:06,007
- Alex, look out!
- You're trouble.
1110
01:18:19,921 --> 01:18:22,290
What did you do to him?
1111
01:18:22,324 --> 01:18:23,792
Alex?
1112
01:18:26,428 --> 01:18:28,029
What happened to you?
1113
01:18:28,063 --> 01:18:30,765
I got better.
Better than you, at least.
1114
01:18:30,799 --> 01:18:33,536
Just admit it. I won.
1115
01:18:33,569 --> 01:18:35,437
I got two Crystals
all by myself
1116
01:18:35,470 --> 01:18:37,172
and the three of you
only managed to get one.
1117
01:18:37,205 --> 01:18:40,375
Alex, this isn't a game!
What did you do to Pamphilos?
1118
01:18:40,408 --> 01:18:44,179
Don't worry.
He can't hurt you now.
1119
01:18:44,212 --> 01:18:46,348
- You-you didn't...
- He's fine.
1120
01:18:46,381 --> 01:18:48,883
He's just trapped behind
an ancient rock formation.
1121
01:18:48,917 --> 01:18:50,752
See how he likes it.
1122
01:18:53,922 --> 01:18:57,392
Alex...
we were...
1123
01:18:58,594 --> 01:19:01,363
so worried about you.
1124
01:19:04,032 --> 01:19:08,571
Oh, yeah? So worried
you got matching new outfits
and picked up a boy?
1125
01:19:08,604 --> 01:19:11,806
The Crystal of Chronology!
Incredible!
1126
01:19:11,840 --> 01:19:12,974
Beautiful, isn't it?
1127
01:19:13,008 --> 01:19:15,143
- Alex, don't!
- Relax, Zoey.
1128
01:19:16,545 --> 01:19:19,114
Alex, you can't trust him.
He's using you.
1129
01:19:19,147 --> 01:19:22,183
Agot kept me safe.
He protected me.
1130
01:19:22,217 --> 01:19:23,985
Where were you?
Off with some boy.
1131
01:19:24,019 --> 01:19:25,920
It's not like that,
Alex.
1132
01:19:25,954 --> 01:19:30,258
Whatever. Let's just get
the other Crystal
from Pamphilos and go home.
1133
01:19:30,292 --> 01:19:32,294
He doesn't have it!
1134
01:19:32,327 --> 01:19:35,297
I don't know
what Agot told you,
but it was a lie!
1135
01:19:37,499 --> 01:19:40,435
- Sybil, I'm not
a kid anymore!
- Clearly!
1136
01:19:40,468 --> 01:19:43,438
I am more powerful
than the three of you
combined!
1137
01:19:43,471 --> 01:19:46,875
Just give me the Crystal,
so we can go home!
1138
01:19:46,908 --> 01:19:50,845
Ow! What the...
Look out!
1139
01:20:14,502 --> 01:20:15,571
[pants]
1140
01:20:21,176 --> 01:20:22,243
Alex!
1141
01:20:24,412 --> 01:20:26,114
Get away from her.
1142
01:20:26,147 --> 01:20:28,016
I've been trying to tell you,
he's here to help us.
1143
01:20:28,049 --> 01:20:30,251
Your powers
are truly incredible.
1144
01:20:30,285 --> 01:20:34,089
If you hand me
the other Crystal as well,
I might be able to--
1145
01:20:34,122 --> 01:20:36,191
Verum adte!
Show your true form!
1146
01:20:36,224 --> 01:20:37,459
[Agot groaning]
1147
01:20:51,640 --> 01:20:53,041
Agot?
1148
01:20:54,710 --> 01:20:56,545
This is my true form.
1149
01:20:57,345 --> 01:21:00,448
I didn't want
to frighten you before.
1150
01:21:00,482 --> 01:21:03,118
But... you're Agot.
1151
01:21:04,119 --> 01:21:07,155
You're small
and weak, like me.
1152
01:21:07,188 --> 01:21:10,158
You're not small
and weak anymore.
1153
01:21:11,459 --> 01:21:13,428
You are strong.
1154
01:21:13,461 --> 01:21:17,600
You can save this world,
and I can help you.
1155
01:21:19,067 --> 01:21:21,336
No. You...
1156
01:21:23,606 --> 01:21:25,140
You lied to me.
1157
01:21:25,173 --> 01:21:27,610
No, Alex.
1158
01:21:27,643 --> 01:21:29,911
I protected you.
1159
01:21:33,081 --> 01:21:35,551
They must be
working together,
1160
01:21:35,584 --> 01:21:38,086
in league with the forces
of darkness.
1161
01:21:42,257 --> 01:21:43,458
No.
1162
01:21:51,399 --> 01:21:53,034
It's me.
1163
01:22:05,180 --> 01:22:06,582
What have I...
1164
01:22:17,392 --> 01:22:19,060
[screaming]
1165
01:22:38,681 --> 01:22:41,049
Alex, you have to stop this!
1166
01:22:42,685 --> 01:22:46,221
I can't.
I can't control it.
1167
01:22:46,254 --> 01:22:49,023
You can.
I know you can.
1168
01:22:50,559 --> 01:22:52,227
I'm scared.
1169
01:23:03,572 --> 01:23:06,074
- No, Sybil, stop!
- You can't!
1170
01:23:06,107 --> 01:23:07,610
I have to.
1171
01:23:23,692 --> 01:23:27,295
- [panting]
- I can't stop it.
1172
01:23:27,328 --> 01:23:28,797
You can.
1173
01:23:29,798 --> 01:23:31,065
I can't!
1174
01:23:32,868 --> 01:23:34,770
Then we'll just have
to stop it together.
1175
01:23:36,371 --> 01:23:37,540
[sobbing]
1176
01:23:51,720 --> 01:23:53,121
[screams]
1177
01:23:58,359 --> 01:24:01,362
I'm so sorry.
[sniffles]
1178
01:24:01,396 --> 01:24:04,198
It's okay. I'm here.
1179
01:24:10,539 --> 01:24:11,472
[sighs]
1180
01:24:21,249 --> 01:24:22,651
No matter.
1181
01:24:22,685 --> 01:24:24,252
[dragon growls]
1182
01:24:26,622 --> 01:24:28,591
- Oh, no.
- What?
1183
01:24:28,624 --> 01:24:31,225
- It's Greya.
- Who's Greya?
1184
01:24:31,259 --> 01:24:33,361
A second ago, I would
have said a friend of mine.
1185
01:24:33,394 --> 01:24:34,763
Right.
1186
01:24:38,567 --> 01:24:39,802
[chuckles]
1187
01:24:44,573 --> 01:24:46,374
Greya is a dragon?
1188
01:24:46,407 --> 01:24:48,176
Long story.
1189
01:24:55,651 --> 01:24:56,585
[grunts]
1190
01:25:07,830 --> 01:25:09,163
[roars]
1191
01:25:13,334 --> 01:25:15,537
- It's now or never.
- For what?
1192
01:25:15,571 --> 01:25:18,206
To become
the Guardians of Time.
1193
01:25:18,239 --> 01:25:19,742
This should be interesting.
1194
01:25:37,760 --> 01:25:41,429
[old Alex] Agot kept me safe.
He protected me.
1195
01:25:41,462 --> 01:25:43,398
Where were you?
Off with some boy.
1196
01:25:43,431 --> 01:25:45,466
[Theo] It's not
like that, Alex.
1197
01:25:45,500 --> 01:25:47,603
- [old Alex] Whatever.
- I wanted to go back further.
1198
01:25:47,636 --> 01:25:49,872
[old Alex] Get the other Crystal
from Pamphilos,
so we can go home.
1199
01:25:49,905 --> 01:25:51,807
He doesn't have it.
1200
01:25:51,840 --> 01:25:54,610
In exactly 17 seconds,
that creature is gonna strike.
1201
01:25:54,643 --> 01:25:56,411
Theo has
photographic memory.
1202
01:25:56,444 --> 01:25:58,379
It's a little more
complicated than that.
1203
01:25:58,413 --> 01:26:01,482
- Why aren't we noticing?
- [old Alex] Sybil,
I'm not a kid anymore!
1204
01:26:01,516 --> 01:26:02,651
[Sybil] Clearly!
1205
01:26:02,685 --> 01:26:04,318
Are you gonna
throw that rock at me?
1206
01:26:04,352 --> 01:26:08,891
I already did.
In three, two...
1207
01:26:09,925 --> 01:26:13,662
Ow! What the...
Look out!
1208
01:26:17,465 --> 01:26:19,768
That really hurt,
you know?
1209
01:26:19,802 --> 01:26:21,770
[Theo] It had to be done,
for the good of the group.
1210
01:26:21,804 --> 01:26:23,639
- [Zoey] Deimos.
- [Pamphilos] Show
your true form!
1211
01:26:23,672 --> 01:26:25,339
[Zoey] What do we do?
He's gonna see us.
1212
01:26:25,373 --> 01:26:27,676
- [Theo] He won't see us.
- [Zoey] How do you know?
1213
01:26:27,710 --> 01:26:29,477
[Theo] Because he didn't
see us before.
1214
01:26:29,510 --> 01:26:30,846
What we don't know
is what happens
1215
01:26:30,879 --> 01:26:33,015
after our past selves
travel back in time.
1216
01:26:33,048 --> 01:26:36,552
[Zoey] So, what you're saying
is, he won't see us yet?
1217
01:26:36,585 --> 01:26:39,320
[Theo] Precisely.
We narrowly escaped before,
1218
01:26:39,353 --> 01:26:42,024
but we need to formulate a plan
for what comes next.
1219
01:26:42,057 --> 01:26:43,391
[rocks crumbling]
1220
01:26:48,396 --> 01:26:50,231
I'm sorry
about this next part.
1221
01:27:07,348 --> 01:27:10,652
I have to say, Alex,
it's quite an impressive
ability.
1222
01:27:10,686 --> 01:27:12,688
You've managed
to utilize time itself
1223
01:27:12,721 --> 01:27:14,857
as both a defense mechanism
and a weapon.
1224
01:27:16,592 --> 01:27:18,861
I probably shouldn't have
rushed into it, though.
1225
01:27:18,894 --> 01:27:22,430
It's not the age,
it's the experience.
1226
01:27:22,463 --> 01:27:25,466
[Theo] This is it.
We just caught up
with our previous timeline.
1227
01:27:28,469 --> 01:27:31,039
- [Zoey] So, what's the plan?
- [Sybil] We improvise.
1228
01:27:31,073 --> 01:27:32,541
Clever trick.
1229
01:27:32,574 --> 01:27:34,777
But you'll need
more than that
to defeat me.
1230
01:27:34,810 --> 01:27:35,878
[thwack]
1231
01:27:35,911 --> 01:27:37,546
I think that's our cue.
1232
01:27:45,554 --> 01:27:47,556
- [old Alex] Agot?
- [Theo] Fascinating.
1233
01:27:47,589 --> 01:27:50,458
Now, we're watching
our past selves
watch our past selves.
1234
01:27:52,961 --> 01:27:54,328
This is getting complicated.
1235
01:27:54,362 --> 01:27:57,032
It seems like
we can't go back any further
than this point in time.
1236
01:27:57,065 --> 01:27:58,667
Not without the Key.
1237
01:27:58,700 --> 01:28:00,536
Sorry, everyone,
but my embarrassing
solo performance
1238
01:28:00,569 --> 01:28:01,670
is coming up again.
1239
01:28:10,746 --> 01:28:12,748
[Theo] I'm sorry we
keep reliving this, Alex.
1240
01:28:17,119 --> 01:28:19,121
[Sybil] It's all in the past.
1241
01:28:19,154 --> 01:28:20,589
[Alex] Well, so are we.
1242
01:28:22,157 --> 01:28:23,592
If we can't
go back any further,
1243
01:28:23,625 --> 01:28:24,893
aren't we kind of
out of options?
1244
01:28:24,927 --> 01:28:25,761
[Sybil] One thing at a time.
1245
01:28:25,794 --> 01:28:27,529
I'm sure there's something
we can do.
1246
01:28:27,563 --> 01:28:29,131
If we can't change
any of the variables,
1247
01:28:29,164 --> 01:28:30,899
then our fate is pretty much
fixed at this point.
1248
01:28:32,835 --> 01:28:35,503
- Speaking of, Sybil...
- Right.
1249
01:28:35,537 --> 01:28:37,139
[Deimos] Nice trick,
but you'll--
1250
01:28:37,172 --> 01:28:39,373
- Tell me when.
- Now.
1251
01:28:44,412 --> 01:28:46,748
Are we going to keep
playin' this game?
1252
01:28:48,550 --> 01:28:50,886
It's grown
rather tiresome.
1253
01:28:50,919 --> 01:28:52,888
That's right. We can't
keep this up forever.
1254
01:28:52,921 --> 01:28:55,657
And we can't let him
take the power of the Crystals
for himself either.
1255
01:28:55,691 --> 01:28:56,792
[Deimos laughing]
1256
01:29:02,764 --> 01:29:04,032
This?
1257
01:29:05,433 --> 01:29:07,536
I don't want this.
1258
01:29:13,141 --> 01:29:16,444
I don't want the power
of the Crystals.
1259
01:29:16,477 --> 01:29:17,946
I want to destroy them.
1260
01:29:20,048 --> 01:29:23,919
It's the only way
to bring about
the return of Kronos!
1261
01:29:34,029 --> 01:29:37,566
Whoa. So, freezing time
is Zoey's power.
1262
01:29:37,599 --> 01:29:40,068
- What's your power, Sybil?
- We don't know yet.
1263
01:29:42,037 --> 01:29:43,404
Past.
1264
01:29:45,073 --> 01:29:47,809
Present. Future!
1265
01:29:49,044 --> 01:29:50,511
You can see
the future, can't you?
1266
01:29:50,545 --> 01:29:52,180
[Theo and Zoey]
You can what?
1267
01:29:52,214 --> 01:29:54,716
I think my mind
can travel through time.
1268
01:29:54,750 --> 01:29:56,084
I'm glad we got that
straightened out,
1269
01:29:56,118 --> 01:29:58,452
but I don't know how long
I can hold this.
1270
01:29:58,486 --> 01:29:59,621
What's the play?
1271
01:30:00,656 --> 01:30:03,524
- I think I can change
one of the variables.
- How?
1272
01:30:03,558 --> 01:30:06,460
If I use my power together
with the Crystal of Chronology.
1273
01:30:06,494 --> 01:30:08,563
- You mean that pile of dust?
- I can fix that.
1274
01:30:10,032 --> 01:30:12,601
Yeah. I don't know
how much more I've got in me.
1275
01:30:12,634 --> 01:30:13,969
Whatever you're gonna do,
do it fast.
1276
01:30:14,002 --> 01:30:17,005
[dramatic music playing]
1277
01:31:20,035 --> 01:31:21,169
Alex!
1278
01:31:33,181 --> 01:31:34,950
I'll be right back.
1279
01:32:34,843 --> 01:32:37,846
[dramatic music playing]
1280
01:32:58,667 --> 01:33:00,202
[Papa Nickolaou]
It's all right, Sybil.
1281
01:33:05,240 --> 01:33:08,677
I suppose
he wasn't expecting me.
1282
01:33:08,710 --> 01:33:10,812
And neither were you,
I gather.
1283
01:33:13,148 --> 01:33:15,383
Did you find
what you were looking for?
1284
01:33:15,417 --> 01:33:16,818
Yes, Papa.
1285
01:33:18,153 --> 01:33:19,788
I have to go
and take care of something,
1286
01:33:19,821 --> 01:33:22,023
but you go right back
to what you were doing.
1287
01:33:28,263 --> 01:33:30,332
Alex! It's here.
It's in the bag.
1288
01:33:30,365 --> 01:33:31,833
- What?
- The Tempus Key!
1289
01:33:31,867 --> 01:33:33,702
I put it in the messenger bag
ten years ago.
1290
01:33:33,735 --> 01:33:34,936
Tear open the lining!
1291
01:33:41,009 --> 01:33:43,178
- [fabric ripping]
- [grunts]
1292
01:33:45,313 --> 01:33:46,748
[roars]
1293
01:33:49,184 --> 01:33:50,218
[shrieks]
1294
01:33:54,122 --> 01:33:55,690
[roars]
1295
01:33:57,759 --> 01:33:58,894
[chuckles]
1296
01:34:02,931 --> 01:34:04,366
I have it here!
1297
01:34:10,405 --> 01:34:12,707
- [growls]
- [shrieks]
1298
01:34:16,111 --> 01:34:17,112
[roars]
1299
01:34:26,288 --> 01:34:29,024
Enough!
Give me the Crystals!
1300
01:34:29,057 --> 01:34:31,193
Get your own!
1301
01:34:31,226 --> 01:34:32,294
[groans]
1302
01:34:53,248 --> 01:34:55,283
Thank you.
1303
01:34:55,317 --> 01:34:57,852
It's been my honor.
1304
01:34:57,886 --> 01:34:58,820
[kisses]
1305
01:35:02,157 --> 01:35:03,792
Let's go home.
1306
01:35:12,500 --> 01:35:14,502
[all laughing]
1307
01:35:16,204 --> 01:35:18,306
We couldn't have done it
without you, Alex.
1308
01:35:18,340 --> 01:35:21,109
I think I'm okay
with turning 11
before I turn 20.
1309
01:35:21,142 --> 01:35:22,978
Probably a good idea.
1310
01:35:23,011 --> 01:35:25,880
You're gonna be
an amazing woman someday,
1311
01:35:25,914 --> 01:35:28,718
but right now
I just want you to be
my little sister.
1312
01:35:36,358 --> 01:35:38,927
Looks like you
have a lot to tell me.
1313
01:35:38,960 --> 01:35:40,962
I can say the same
about you.
1314
01:35:43,599 --> 01:35:45,233
[all laughing]
1315
01:35:58,346 --> 01:36:01,850
[man] Did you tell them
the truth?
1316
01:36:01,883 --> 01:36:03,985
I told them
what they needed to know.
1317
01:36:05,854 --> 01:36:08,857
[dramatic music playing]
1318
01:36:28,977 --> 01:36:31,980
[woman vocalizing]
90344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.