All language subtitles for Fight.For.My.Way.S01E04.720p.10Bit.Hindi.English.Esubs.[2]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,375 --> 00:00:21,376 {\an8}(第4集) 2 00:00:37,475 --> 00:00:39,936 {\an8}RFC轻量级职业格斗 3 00:00:41,020 --> 00:00:42,939 {\an8}请为金卓洙加油! 4 00:01:21,227 --> 00:01:22,061 教练 5 00:01:24,522 --> 00:01:26,316 你为什么要对我这么残忍? 6 00:01:28,401 --> 00:01:29,235 7 00:01:30,361 --> 00:01:32,071 是你对自己太残忍了 8 00:01:33,072 --> 00:01:33,990 快看 9 00:01:34,949 --> 00:01:35,825 看看他 10 00:01:37,368 --> 00:01:38,536 看看他现在的人生 11 00:01:44,918 --> 00:01:46,169 你们两个都有错 12 00:01:46,669 --> 00:01:48,004 凭什么你一个人有罪恶感? 13 00:01:48,087 --> 00:01:50,882 这才叫人生赢家啊! 14 00:01:53,760 --> 00:01:56,763 下面介绍RFC轻量级职业格斗选手 15 00:01:57,639 --> 00:02:00,558 在红色角落的选手 身高181公分 16 00:02:01,059 --> 00:02:02,936 体重70公斤 17 00:02:03,686 --> 00:02:06,773 职业综合格斗战绩为23胜4负 18 00:02:07,523 --> 00:02:08,775 擅长跆拳道的老虎格斗手 19 00:02:09,108 --> 00:02:10,860 韩国轻量级拳手的骄傲 20 00:02:11,069 --> 00:02:14,280 金卓洙! 21 00:02:17,408 --> 00:02:18,534 准备 开始! 22 00:02:22,622 --> 00:02:24,207 慢慢来 23 00:02:25,041 --> 00:02:26,292 进攻!好样的 24 00:02:29,254 --> 00:02:31,714 往右边 右边! 25 00:02:33,800 --> 00:02:34,634 很好 26 00:03:04,205 --> 00:03:05,331 好样的! 27 00:03:05,415 --> 00:03:07,333 金卓洙再次KO胜出! 28 00:03:07,417 --> 00:03:09,627 比赛才刚开始一分钟就KO胜出 29 00:03:09,836 --> 00:03:11,879 那一记回旋踢是他的拿手绝技 30 00:03:12,380 --> 00:03:14,549 看样子他是无人能敌啊 31 00:03:14,924 --> 00:03:16,884 金卓洙非常厉害 32 00:03:17,218 --> 00:03:18,553 他太强大了 33 00:03:21,014 --> 00:03:22,098 那是你的技法 34 00:03:23,558 --> 00:03:24,726 不管他向谁偷师 35 00:03:25,727 --> 00:03:27,937 也不应该使用你的招式 36 00:03:50,043 --> 00:03:52,587 {\an8}(2007年跆拳道国家队选拔赛) 37 00:03:57,383 --> 00:03:58,217 东万 38 00:03:59,844 --> 00:04:03,681 我不想让你逞强 39 00:04:04,932 --> 00:04:07,477 如果你在比赛途中太累了 40 00:04:09,395 --> 00:04:10,772 你就不用起来了 41 00:04:16,110 --> 00:04:18,988 你何必让大家这么为难啊? 42 00:04:19,739 --> 00:04:21,074 只要你屈服 43 00:04:21,449 --> 00:04:23,743 我们就皆大欢喜了 44 00:04:28,164 --> 00:04:29,165 45 00:04:30,166 --> 00:04:31,542 没有人会欢喜 46 00:04:35,213 --> 00:04:36,756 我的家人 47 00:04:37,882 --> 00:04:39,425 没有人希望我输 48 00:04:40,426 --> 00:04:43,679 如果我赢得金牌 就能帮爸爸还债 49 00:04:44,430 --> 00:04:46,057 还能让妈妈享受荣华富贵 50 00:04:47,642 --> 00:04:49,477 我还会亲自治好东熙的病 51 00:04:50,812 --> 00:04:53,314 所以 我绝对不会输 52 00:04:59,862 --> 00:05:01,364 东万 你紧张吗? 53 00:05:01,948 --> 00:05:02,824 什么? 54 00:05:02,907 --> 00:05:05,493 不要紧张 你训练得那么努力 55 00:05:06,077 --> 00:05:09,372 把他轻松拿下 然后去北京比赛 56 00:05:10,081 --> 00:05:11,582 国家队是飞商务舱 57 00:05:11,999 --> 00:05:12,834 商务舱? 58 00:05:12,917 --> 00:05:13,835 你飞过商务舱吗? 59 00:05:13,960 --> 00:05:15,461 他们有可以平躺的座椅… 60 00:05:15,545 --> 00:05:16,379 东万 61 00:05:17,130 --> 00:05:18,089 叔叔 您好 62 00:05:18,423 --> 00:05:20,758 之前都没有在锦标赛看到您 63 00:05:20,925 --> 00:05:21,759 爸爸 64 00:05:23,261 --> 00:05:24,095 你一定要赢 65 00:05:25,555 --> 00:05:26,848 输了我就打死你 66 00:05:30,101 --> 00:05:31,477 我不会输 67 00:05:31,853 --> 00:05:34,063 你儿子从来不会输 68 00:05:34,355 --> 00:05:35,440 你看好了哦? 69 00:05:36,607 --> 00:05:37,900 高东万要去北京! 70 00:05:44,323 --> 00:05:45,199 开始! 71 00:05:45,908 --> 00:05:47,827 东万 你能行! 72 00:05:51,164 --> 00:05:52,457 退后 73 00:05:52,790 --> 00:05:53,833 喂 向后退 74 00:05:54,625 --> 00:05:55,668 回旋 75 00:05:56,085 --> 00:05:57,044 好极了! 76 00:05:59,672 --> 00:06:00,506 {\an8}开始! 77 00:06:10,141 --> 00:06:10,975 掩护 78 00:06:14,395 --> 00:06:15,229 来啊! 79 00:06:22,445 --> 00:06:24,447 好样的! 80 00:06:25,406 --> 00:06:27,408 {\an8}东万 你能行  81 00:06:27,950 --> 00:06:29,785 东万 你可以的! 82 00:06:33,456 --> 00:06:35,625 东万加油! 83 00:06:42,882 --> 00:06:43,841 专心点! 84 00:06:43,925 --> 00:06:44,759 85 00:06:44,842 --> 00:06:46,052 你在干什么? 86 00:06:46,135 --> 00:06:48,304 高东万 起来呀! 87 00:06:48,387 --> 00:06:49,347 再来一次 88 00:06:49,430 --> 00:06:50,640 争取拿三分 89 00:07:04,779 --> 00:07:07,782 我听说东万的妹妹做手术的话 90 00:07:08,241 --> 00:07:10,159 就可以走路 91 00:07:19,460 --> 00:07:20,878 发动进攻 92 00:07:26,175 --> 00:07:30,263 卓洙他爸付了东万妹妹拖欠的医疗费 93 00:07:53,369 --> 00:07:54,203 高东万 94 00:07:54,704 --> 00:07:56,706 -一 二… -快起来! 95 00:07:57,373 --> 00:07:58,874 -三 四… -喂 东万! 96 00:07:59,208 --> 00:08:01,210 -五… -快起来! 97 00:08:01,294 --> 00:08:03,838 -哥哥 快起来啊! -你在干什么? 98 00:08:04,171 --> 00:08:06,215 -东万 起来! -快起来! 99 00:08:06,841 --> 00:08:08,342 -东万! -你不起来的话 100 00:08:09,093 --> 00:08:10,553 我就再也不理你了! 101 00:08:11,178 --> 00:08:12,972 我不跟你玩了! 102 00:08:13,514 --> 00:08:14,557 东万! 103 00:08:15,099 --> 00:08:16,684 东万! 104 00:08:24,317 --> 00:08:26,652 我们明天就把钱还给你 105 00:08:27,236 --> 00:08:28,696 把银行账号留下就走吧 106 00:08:29,030 --> 00:08:33,075 如果你让卓洙赢得国家队的名额 107 00:08:33,284 --> 00:08:35,328 卓洙的爸爸就能帮你丈夫还债 108 00:08:35,578 --> 00:08:36,621 还有支付医药费 109 00:08:40,916 --> 00:08:42,335 你会让你的孩子这么做吗? 110 00:08:43,002 --> 00:08:45,504 你会让你的孩子为了钱输掉比赛吗? 111 00:08:45,630 --> 00:08:48,090 出去!滚出我们家! 112 00:08:48,174 --> 00:08:50,051 滚出去 你个混蛋! 113 00:08:51,802 --> 00:08:52,803 (东万去北京) 114 00:08:52,928 --> 00:08:53,763 你一定要赢 115 00:08:54,096 --> 00:08:55,181 输了我就打死你 116 00:08:55,640 --> 00:08:57,058 我不会输 117 00:08:57,516 --> 00:09:00,269 你儿子从来不会输 118 00:09:05,024 --> 00:09:06,400 金卓洙获胜! 119 00:10:06,544 --> 00:10:07,837 我们得聊聊 120 00:10:08,170 --> 00:10:09,004 为什么? 121 00:10:09,422 --> 00:10:10,297 有点不对劲 122 00:10:11,173 --> 00:10:12,883 他只是轻轻擦了他一下 123 00:10:13,008 --> 00:10:14,051 那么为什么… 124 00:10:15,052 --> 00:10:18,055 不是他起不来 125 00:10:18,723 --> 00:10:19,765 而是他没有起来 126 00:10:20,474 --> 00:10:23,310 (国家队选拔赛造假事件记者会) 127 00:10:27,064 --> 00:10:28,649 他现在是被禁赛了吗? 128 00:10:28,733 --> 00:10:29,984 那是当然啊 129 00:10:30,609 --> 00:10:33,529 这么小的孩子居然也被金钱诱惑了 130 00:10:34,864 --> 00:10:35,990 喂 高东万 131 00:10:36,240 --> 00:10:38,242 待会儿你一个人进去 听到没? 132 00:10:38,451 --> 00:10:39,493 钱可不能白拿 133 00:10:39,577 --> 00:10:40,411 卓洙! 134 00:10:40,494 --> 00:10:42,329 -干什么?放开 -真是的 135 00:10:43,164 --> 00:10:46,167 都怪他输得太明显 我们才被抓包 136 00:10:46,459 --> 00:10:49,420 都是因为他 我也要跟着受罚 137 00:10:49,503 --> 00:10:50,337 138 00:10:50,921 --> 00:10:52,882 你看看他那态度! 139 00:10:53,966 --> 00:10:56,177 喂 你刚才说什么? 140 00:10:57,094 --> 00:10:59,889 你自己没能耐 贿赂人 还牵连了东万 141 00:11:00,514 --> 00:11:02,224 你居然还敢怪他? 142 00:11:02,349 --> 00:11:04,351 卓洙他爸明年要参加选举 143 00:11:04,477 --> 00:11:06,645 他不想让卓洙因为这件事引发关注 144 00:11:06,729 --> 00:11:08,230 所以呢?那又怎样? 145 00:11:08,814 --> 00:11:11,734 这所有的事情 你想让东万背锅? 146 00:11:12,318 --> 00:11:13,861 喂 你不愿意吗? 147 00:11:14,320 --> 00:11:16,071 不愿意就还钱 148 00:11:16,489 --> 00:11:18,157 我不会入场 149 00:11:18,240 --> 00:11:20,659 你妹妹的医药费就靠你了 150 00:11:20,785 --> 00:11:22,745 喂 你过来 151 00:11:23,704 --> 00:11:24,663 过来 152 00:11:33,130 --> 00:11:33,964 教练 153 00:11:36,592 --> 00:11:37,551 对不起 154 00:11:38,803 --> 00:11:40,054 你闭嘴吧 臭小子 155 00:11:41,055 --> 00:11:41,889 156 00:11:42,598 --> 00:11:44,475 你怎么能这么糊弄你的教练? 157 00:11:44,767 --> 00:11:46,811 你做出这种事情 居然都不告诉我? 158 00:11:47,228 --> 00:11:48,062 该死 159 00:11:48,604 --> 00:11:51,398 我对你来说就是个教练吗?是不是? 160 00:11:51,816 --> 00:11:54,193 你不知道当时的情况 161 00:11:55,820 --> 00:11:57,196 你会无辜受牵连的 162 00:11:59,573 --> 00:12:01,367 我会自己进去 163 00:12:04,286 --> 00:12:05,454 你走吧 164 00:12:06,747 --> 00:12:07,915 要是你的照片见报 165 00:12:08,415 --> 00:12:09,959 你以后都不能执教了 166 00:12:13,045 --> 00:12:14,964 你这个白痴 这很好笑吗? 167 00:12:16,715 --> 00:12:17,550 跟我来 168 00:12:22,680 --> 00:12:25,349 -他来了 -请告诉我们事情的经过 169 00:12:25,432 --> 00:12:26,684 -这是真的吗? -请看这边 170 00:12:26,767 --> 00:12:28,018 请说明一下… 171 00:12:31,981 --> 00:12:33,774 他怎么还没出来啊? 172 00:12:34,567 --> 00:12:37,152 他是打算看完整场比赛吗? 173 00:12:42,616 --> 00:12:43,450 174 00:12:47,663 --> 00:12:50,583 你刚才好棒! 175 00:12:50,666 --> 00:12:54,628 -你真厉害! -好样的! 176 00:12:55,337 --> 00:12:58,007 我们会在稍后发布公告 177 00:12:58,215 --> 00:13:00,092 我会尽快发布 178 00:13:02,136 --> 00:13:03,012 怎么了? 179 00:13:04,889 --> 00:13:05,973 你不是高东万吗? 180 00:13:06,432 --> 00:13:07,349 高东万? 181 00:13:08,142 --> 00:13:09,018 你认识他吗? 182 00:13:15,941 --> 00:13:16,984 有阵子没见了 183 00:13:17,526 --> 00:13:19,695 好久不见 东万 184 00:13:19,945 --> 00:13:21,196 什么风把你吹来了? 185 00:13:21,322 --> 00:13:22,156 你怎么在这里? 186 00:13:24,700 --> 00:13:27,036 有人给了我比赛的票 187 00:13:27,244 --> 00:13:29,204 所以 你为什么要看格斗比赛? 188 00:13:29,330 --> 00:13:32,833 卓洙 他有看比赛的自由 189 00:13:33,083 --> 00:13:34,001 你是来… 190 00:13:35,002 --> 00:13:36,045 找我的吗? 191 00:13:39,048 --> 00:13:40,090 怎么?又缺钱了? 192 00:13:41,175 --> 00:13:43,594 卓洙 大伙儿都在看着呢 193 00:13:44,053 --> 00:13:45,179 现在我发达了 194 00:13:46,138 --> 00:13:48,307 你想从我这里捞点什么好处吗? 195 00:13:51,810 --> 00:13:52,645 我看出来了 196 00:13:53,228 --> 00:13:55,189 你的乞丐心理还真是本性难移 197 00:13:55,606 --> 00:13:56,440 对吧? 198 00:13:57,524 --> 00:13:58,901 东万 199 00:13:59,276 --> 00:14:01,278 我一看见你就倒霉 200 00:14:01,904 --> 00:14:04,490 不要在我周围晃悠 懂了没? 201 00:14:04,907 --> 00:14:07,701 连八角笼都不许靠近 202 00:14:07,952 --> 00:14:09,912 要是你又过来惹是生非 203 00:14:10,329 --> 00:14:12,206 你又会把你的人生给毁了 204 00:14:13,540 --> 00:14:14,541 卓洙 205 00:14:17,086 --> 00:14:18,128 你怕了吗? 206 00:14:19,004 --> 00:14:19,838 什么? 207 00:14:20,798 --> 00:14:23,550 你怎么一直在那儿说个不停?真丢人 208 00:14:25,928 --> 00:14:28,472 这个臭小子 你们听听 209 00:14:28,931 --> 00:14:30,307 你怕我重返拳场吗? 210 00:14:30,724 --> 00:14:31,600 211 00:14:32,142 --> 00:14:34,561 你当头号选手已经是十年前的事了 212 00:14:35,229 --> 00:14:37,022 你还是那么自负啊? 213 00:14:37,106 --> 00:14:37,940 有摄影机 214 00:14:38,357 --> 00:14:39,233 放开我 215 00:14:40,943 --> 00:14:43,862 这种窝囊废一定要好好收拾 216 00:14:46,573 --> 00:14:47,908 我差点忘了 217 00:14:48,534 --> 00:14:49,535 你妹妹怎么样了? 218 00:14:50,327 --> 00:14:51,161 能走了不? 219 00:14:56,333 --> 00:14:57,376 金卓洙! 220 00:15:00,379 --> 00:15:01,797 你说什么? 221 00:15:27,156 --> 00:15:29,575 既然要抄袭我的招式 就学好一点! 222 00:15:31,618 --> 00:15:33,203 他是疯了吗? 223 00:15:34,997 --> 00:15:37,332 现在还不用怕 这只是开始而已 224 00:15:37,416 --> 00:15:38,375 听到没? 225 00:15:39,460 --> 00:15:41,462 别让我在拳击台上碰见你 226 00:15:43,464 --> 00:15:44,882 不然你死定了 227 00:15:49,011 --> 00:15:50,637 -我的天啊 等等! -卓洙! 228 00:15:50,721 --> 00:15:52,056 不要拍! 229 00:16:10,032 --> 00:16:11,950 (乘务员和主播证件照) 230 00:16:21,585 --> 00:16:23,712 好像黑匣子有在运作 231 00:16:23,796 --> 00:16:25,172 他们围着我的车干什么? 232 00:16:28,008 --> 00:16:29,343 我没做错什么事啊 233 00:16:35,933 --> 00:16:37,434 不好意思 我得走了 234 00:16:37,935 --> 00:16:38,769 你是车主吗? 235 00:16:39,645 --> 00:16:40,604 他来了 236 00:16:42,147 --> 00:16:44,399 大叔 你的黑匣子在运作吗? 237 00:16:44,900 --> 00:16:46,777 在啊 怎么了? 238 00:16:47,152 --> 00:16:48,487 请把录影画面卖给我们 239 00:16:49,613 --> 00:16:51,115 为什么?发生什么事了吗? 240 00:16:51,615 --> 00:16:54,743 卓洙在你车前被撂倒了 241 00:17:06,588 --> 00:17:07,506 什么? 242 00:17:09,133 --> 00:17:09,967 天啊 243 00:17:10,175 --> 00:17:11,677 这小子疯了 244 00:17:14,263 --> 00:17:15,973 他是怎么做到的? 245 00:17:22,104 --> 00:17:23,605 (金卓洙被KO) 246 00:17:49,298 --> 00:17:51,175 对不起 我会改进 247 00:17:52,009 --> 00:17:54,428 你疯了吗? 248 00:17:54,511 --> 00:17:56,054 你是在哪个部队服役的? 249 00:17:57,598 --> 00:17:58,724 我只是… 250 00:18:00,726 --> 00:18:01,935 我下次会改进 251 00:18:02,519 --> 00:18:03,478 你在哪儿? 252 00:18:04,229 --> 00:18:05,856 你现在是在戏弄我吗? 253 00:18:06,148 --> 00:18:07,733 你人在哪儿? 254 00:18:10,777 --> 00:18:11,904 再给我咬牙切齿试试 255 00:18:12,738 --> 00:18:14,281 再给我咬牙切齿啊! 256 00:18:16,200 --> 00:18:19,077 连八角笼都不许靠近 257 00:18:25,792 --> 00:18:26,793 人真的 258 00:18:27,336 --> 00:18:29,588 要做自己喜欢的事才行 259 00:18:29,963 --> 00:18:31,256 你现在开心吗? 260 00:18:32,382 --> 00:18:33,926 你有在热情澎湃地生活吗? 261 00:18:55,989 --> 00:18:57,366 我觉得这份工作我做不好 262 00:19:00,661 --> 00:19:03,997 你总叫我辞职 好像我什么都做不了 263 00:19:05,999 --> 00:19:07,167 但其实 264 00:19:09,086 --> 00:19:11,838 我顶多只能做成那样 因为我不喜欢 265 00:19:12,214 --> 00:19:13,966 所以你猜怎么着? 266 00:19:19,137 --> 00:19:20,722 我辞职不干了! 267 00:19:22,849 --> 00:19:24,059 我不干了! 268 00:19:24,643 --> 00:19:25,852 不干了! 269 00:19:29,856 --> 00:19:31,483 不管了 我要拼一把! 270 00:19:35,696 --> 00:19:38,115 (第4回合 放手一搏!) 271 00:19:50,544 --> 00:19:51,378 教练! 272 00:19:51,461 --> 00:19:52,796 天啊 你吓我一跳 273 00:19:53,297 --> 00:19:55,716 你闯了祸之后去哪里了? 274 00:19:56,091 --> 00:19:56,925 章镐! 275 00:19:57,718 --> 00:19:58,552 你个臭小子! 276 00:19:59,219 --> 00:20:00,679 -我要做 -什么? 277 00:20:01,138 --> 00:20:02,973 我真的想做! 278 00:20:03,348 --> 00:20:04,891 我要打格斗! 279 00:20:04,975 --> 00:20:06,601 我一定要打! 280 00:20:07,978 --> 00:20:09,813 你是说真的吗? 281 00:20:10,105 --> 00:20:12,733 我什么都不管了 我要拼一把 282 00:20:12,941 --> 00:20:14,609 是你说让我试试看的! 283 00:20:15,110 --> 00:20:17,738 你不是喝醉了在说胡话吧? 284 00:20:18,864 --> 00:20:20,324 好 我们好好干一场! 285 00:21:01,365 --> 00:21:02,199 爱罗 286 00:21:04,034 --> 00:21:04,993 你吓到我了 287 00:21:05,744 --> 00:21:07,037 你是跟踪狂吗? 288 00:21:07,371 --> 00:21:09,456 我听说女生喜欢这种惊喜 289 00:21:10,123 --> 00:21:13,585 女生才不喜欢男生突然冒出来呢 290 00:21:14,836 --> 00:21:17,631 都是因为我一直在想你 291 00:21:19,091 --> 00:21:20,801 我只有三个小时的休息时间 292 00:21:21,259 --> 00:21:23,220 我已经花了一个小时等你了 293 00:21:23,595 --> 00:21:25,013 现在只剩两个小时了 294 00:21:25,639 --> 00:21:27,224 所以 能拜托你上车吗? 295 00:21:35,190 --> 00:21:37,818 -干杯! -干杯! 296 00:21:38,068 --> 00:21:40,654 -谢谢 -谢谢 297 00:21:41,905 --> 00:21:44,324 我们请各位新进员工讲句话吧 298 00:21:46,618 --> 00:21:49,996 我是销售组的金赞浩 我会好好努力 299 00:21:54,292 --> 00:21:57,170 大家好 我是新来的实习生张艺珍 期待与各位共事 300 00:22:01,383 --> 00:22:02,759 不好意思 大婶 301 00:22:03,051 --> 00:22:05,053 请给我们两瓶烧酒 三瓶啤酒 302 00:22:05,345 --> 00:22:07,597 再来点凉菜和湿纸巾 303 00:22:07,722 --> 00:22:10,058 善熙还真是反应快又有条理 304 00:22:11,226 --> 00:22:12,602 我的名字叫雪熙 305 00:22:12,978 --> 00:22:14,146 我知道啊 306 00:22:14,688 --> 00:22:15,730 我就是说的雪熙 307 00:22:15,897 --> 00:22:17,899 您刚才叫的是善熙 308 00:22:18,066 --> 00:22:22,446 你是不是说你父母在乡下 309 00:22:22,988 --> 00:22:24,698 集市里卖猪蹄啊? 310 00:22:24,781 --> 00:22:28,326 难怪你这么会烤肉 311 00:22:28,702 --> 00:22:32,873 以后我们所有的聚餐都应该带上她 312 00:22:33,081 --> 00:22:34,249 -是吧? -是 313 00:22:37,002 --> 00:22:38,170 喂 洙万 314 00:22:38,253 --> 00:22:39,087 315 00:22:39,171 --> 00:22:40,297 那个… 316 00:22:40,672 --> 00:22:44,134 天啊 你不必多礼 317 00:22:44,342 --> 00:22:47,429 这年头谁还会让女职员倒酒啊? 318 00:22:48,263 --> 00:22:51,475 应该是我给你倒一杯才对 319 00:22:51,808 --> 00:22:53,560 不 我来给她倒吧 320 00:22:54,478 --> 00:22:57,397 我来给你倒酒 321 00:22:57,814 --> 00:22:58,732 322 00:22:59,274 --> 00:23:01,026 我酒量不好 倒一点点就行了 323 00:23:01,109 --> 00:23:02,152 好 就一点 324 00:23:04,779 --> 00:23:06,490 我的天啊 325 00:23:06,948 --> 00:23:12,162 洙万一倒酒 艺珍的脸都红了 326 00:23:22,172 --> 00:23:25,342 现在可不能让女职员倒酒了 327 00:23:26,301 --> 00:23:28,053 你说你没有女朋友 对吧? 328 00:23:28,470 --> 00:23:29,471 你应该成家了 329 00:23:31,681 --> 00:23:32,849 我得赚钱才行 330 00:23:35,101 --> 00:23:37,354 你觉得艺珍怎么样? 331 00:23:38,563 --> 00:23:40,190 她好像喜欢你 332 00:23:41,149 --> 00:23:44,653 你要是和她交往 马上就可以辞职 333 00:23:45,445 --> 00:23:47,322 她家是卖猪蹄的 334 00:23:49,241 --> 00:23:51,034 朴奶奶的猪蹄 335 00:23:51,660 --> 00:23:53,828 那是她家的品牌 336 00:23:54,746 --> 00:23:55,622 是吗? 337 00:24:09,719 --> 00:24:11,555 喂 你看看那两个 338 00:24:12,222 --> 00:24:14,724 一个是彩色电视 一个是黑白电视 339 00:24:30,198 --> 00:24:33,326 我不喜欢白马王子 340 00:24:33,535 --> 00:24:35,870 送我回家 341 00:24:41,084 --> 00:24:42,794 您已到达目的地 342 00:24:43,503 --> 00:24:46,131 其实你送我到车站就行了 343 00:24:46,214 --> 00:24:48,550 不用送我到家门口 344 00:24:50,427 --> 00:24:52,345 所以 这就是你住的地方? 345 00:24:52,971 --> 00:24:54,598 这话什么意思? 346 00:24:55,348 --> 00:24:56,224 347 00:24:57,309 --> 00:24:58,810 我先进去了 348 00:24:58,893 --> 00:25:01,187 这么快?我们才刚到呢 349 00:25:06,026 --> 00:25:06,901 那不然呢? 350 00:25:07,819 --> 00:25:09,279 你还想去我家吃泡面不成? 351 00:25:09,988 --> 00:25:10,822 什么? 352 00:25:13,158 --> 00:25:14,743 你怎么一副惊吓的表情? 353 00:25:15,076 --> 00:25:16,703 看来你比较喜欢辣拌面 354 00:25:17,704 --> 00:25:21,791 我两个都喜欢 355 00:25:23,376 --> 00:25:24,502 你真好笑 356 00:25:26,963 --> 00:25:30,467 武彬 捉弄你挺好玩的 357 00:25:30,967 --> 00:25:32,844 你上学的时候没少受欺负吧 358 00:25:33,345 --> 00:25:34,638 你这话什么意思? 359 00:25:36,348 --> 00:25:37,182 你很萌 360 00:25:44,648 --> 00:25:45,649 我才不萌呢 361 00:25:47,984 --> 00:25:49,235 我不要变萌 362 00:25:56,493 --> 00:26:00,330 您已偏离行驶路线 363 00:26:00,413 --> 00:26:01,790 知道了 三八 364 00:26:08,213 --> 00:26:10,215 看来现在还有偷鞋贼啊 365 00:26:10,757 --> 00:26:12,884 这个贼为什么只偷一只呢? 366 00:26:13,635 --> 00:26:15,136 他是变态吗? 367 00:26:16,971 --> 00:26:18,932 0824号车的车主是谁? 368 00:26:19,015 --> 00:26:19,891 369 00:26:20,141 --> 00:26:21,101 您叫的代驾吗? 370 00:26:21,184 --> 00:26:22,018 371 00:26:22,102 --> 00:26:24,104 艺珍 这是你的车吗? 372 00:26:24,646 --> 00:26:26,606 哇 你的车好豪啊 373 00:26:27,107 --> 00:26:29,109 是吧? 374 00:26:30,610 --> 00:26:32,070 那我先走了 375 00:26:32,153 --> 00:26:33,988 好 明天见 376 00:26:34,989 --> 00:26:36,324 洙万 377 00:26:37,534 --> 00:26:40,787 你不是说你住在玉水吗?我顺路 378 00:26:41,162 --> 00:26:42,372 要我送你一程吗? 379 00:26:42,664 --> 00:26:45,125 快 快点啊!快上车 380 00:26:45,709 --> 00:26:47,836 不用了 我还有别的安排 381 00:26:48,044 --> 00:26:48,920 这样啊 382 00:26:52,173 --> 00:26:53,800 你走吧 383 00:26:54,050 --> 00:26:55,468 你还真是固执 384 00:26:56,219 --> 00:26:58,638 我看着你进去才会安心 385 00:27:00,014 --> 00:27:03,309 我就住在这里 没有必要 你太绅士了 386 00:27:03,893 --> 00:27:06,730 如果你住在那里 那么那些T恤… 387 00:27:11,276 --> 00:27:13,236 不 我是住那边 388 00:27:14,028 --> 00:27:15,739 最上面 389 00:27:16,197 --> 00:27:17,907 这样啊 390 00:27:18,783 --> 00:27:21,578 看来你特别喜欢金色 391 00:27:25,790 --> 00:27:28,209 房东为什么要放那玩意儿在那里啊? 392 00:27:32,255 --> 00:27:35,633 爱罗 不要和二楼的住户来往 393 00:27:37,302 --> 00:27:39,512 我对那男人有不祥的预感 394 00:27:40,805 --> 00:27:44,893 你为什么说住在那儿的是个男人呢? 395 00:27:45,560 --> 00:27:46,561 爱罗! 396 00:27:49,397 --> 00:27:50,648 天啊 吓我一跳 397 00:27:51,149 --> 00:27:52,275 你为什么在这个时候… 398 00:27:56,154 --> 00:27:57,906 你这个疯子!我说了不要这样 399 00:27:58,490 --> 00:27:59,908 我辞职了 400 00:28:00,408 --> 00:28:02,035 我要打综合格斗 401 00:28:02,327 --> 00:28:04,204 什么?你是认真的吗? 402 00:28:04,287 --> 00:28:06,414 干这行的话 我会让爸爸 妈妈 403 00:28:06,664 --> 00:28:11,127 东熙 教练 还有你尽享荣华 404 00:28:12,128 --> 00:28:13,213 我要扭转我的人生! 405 00:28:20,178 --> 00:28:21,095 -他谁啊? -他是… 406 00:28:22,347 --> 00:28:23,473 他是我朋友 407 00:28:23,848 --> 00:28:25,058 喂 武彬 408 00:28:27,227 --> 00:28:28,436 你怎么来我们家了? 409 00:28:29,395 --> 00:28:30,230 我们家? 410 00:28:30,396 --> 00:28:31,231 不是的 411 00:28:31,439 --> 00:28:32,649 他住我对门 412 00:28:33,066 --> 00:28:35,318 我们不住在一起 他住正对门 413 00:28:36,194 --> 00:28:38,112 对了 你们认识? 414 00:28:38,196 --> 00:28:39,864 -我们是高中同… -据说是这样 415 00:28:42,200 --> 00:28:44,285 你怎么会在我家门口? 416 00:28:48,164 --> 00:28:49,749 我送她回来的 417 00:28:52,168 --> 00:28:53,711 我要正式和她交往 418 00:28:55,588 --> 00:28:56,548 我们… 419 00:28:57,006 --> 00:28:59,592 不必这么快就正式交往吧 420 00:28:59,926 --> 00:29:03,012 所以说 你不要那样抱她 421 00:29:06,057 --> 00:29:07,725 武彬 422 00:29:08,226 --> 00:29:10,228 我觉得你误会了 423 00:29:10,770 --> 00:29:12,856 我和东万就是… 424 00:29:13,773 --> 00:29:16,317 我们是至交 425 00:29:18,820 --> 00:29:19,654 爱罗 426 00:29:20,071 --> 00:29:22,156 男女之间没有纯友谊 427 00:29:22,490 --> 00:29:23,783 那只是借口 428 00:29:23,867 --> 00:29:26,995 不想交往 却把对方当备胎而已 429 00:29:27,912 --> 00:29:31,165 我不想让你和他做朋友 430 00:29:33,710 --> 00:29:35,712 我们不只是朋友而已 431 00:29:37,630 --> 00:29:40,133 我们就像兄妹一样 432 00:29:40,592 --> 00:29:41,426 可我们不是… 433 00:29:43,678 --> 00:29:44,512 兄妹 434 00:29:45,638 --> 00:29:46,472 什么? 435 00:29:47,056 --> 00:29:48,141 我们不是兄妹 436 00:29:52,854 --> 00:29:53,813 我也不喜欢 437 00:29:55,732 --> 00:29:56,941 我不想让你… 438 00:29:58,192 --> 00:29:59,694 和他交往 不管正式与否 439 00:30:01,571 --> 00:30:05,742 你以前从来都不干涉我谈恋爱的 440 00:30:06,075 --> 00:30:06,993 我也不知道 441 00:30:09,662 --> 00:30:10,496 突然就不喜欢了 442 00:30:23,343 --> 00:30:24,928 (行政主管) 443 00:30:26,679 --> 00:30:28,264 你是不是该走了? 444 00:30:30,767 --> 00:30:32,435 -我… -回见 445 00:30:33,811 --> 00:30:34,646 我要吃泡面 446 00:30:35,355 --> 00:30:36,356 你说什么? 447 00:30:36,439 --> 00:30:38,483 你刚才问我要不要吃泡面 448 00:30:40,109 --> 00:30:41,235 你疯了吗? 449 00:30:41,861 --> 00:30:44,864 我是逗他玩儿才说的 450 00:30:45,281 --> 00:30:47,283 我回急诊室之后 451 00:30:47,617 --> 00:30:50,411 什么东西都没法吃 我会很饿的 452 00:30:51,371 --> 00:30:53,539 我们可以一起吃泡面吧? 453 00:30:55,917 --> 00:30:57,794 我们一起上去吧 我给你煮面 454 00:30:58,461 --> 00:30:59,295 我很会煮泡面 455 00:31:02,882 --> 00:31:03,883 我不能坐视不管 456 00:31:04,926 --> 00:31:07,095 我要找你爸爸告状 457 00:31:07,178 --> 00:31:08,054 什么? 458 00:31:08,137 --> 00:31:10,264 我会告诉他你趁着一个人住 459 00:31:10,723 --> 00:31:13,309 要和一个男人吃泡面 460 00:31:13,393 --> 00:31:15,520 我要把一切告诉他 461 00:31:15,687 --> 00:31:17,522 他的电话号码在哪儿呢? 462 00:31:17,605 --> 00:31:19,190 你今天是怎么了啊? 463 00:31:19,524 --> 00:31:20,650 你喝醉了吗? 464 00:31:20,817 --> 00:31:22,610 你真要给他煮泡面吗? 465 00:31:22,819 --> 00:31:25,822 我给他煮泡面还是做满汉全席 466 00:31:25,905 --> 00:31:27,198 关你什么事? 467 00:31:27,490 --> 00:31:28,324 天啊 468 00:31:28,950 --> 00:31:30,451 我能理解 469 00:31:31,869 --> 00:31:34,539 现在去你家进展太快了 是我失礼了 470 00:31:34,914 --> 00:31:37,375 你也这么觉得呀? 471 00:31:37,959 --> 00:31:40,420 我还以为你是个花花公子呢 472 00:31:40,878 --> 00:31:44,298 你以后再请我去你家吧 473 00:31:44,632 --> 00:31:47,385 我们今天就去那边吃吧 474 00:31:47,510 --> 00:31:48,344 我请客 475 00:31:56,686 --> 00:31:58,146 你们两个怎么回事啊? 476 00:31:59,188 --> 00:32:00,231 我也要吃泡面 477 00:32:00,815 --> 00:32:01,649 什么? 478 00:32:04,318 --> 00:32:05,653 我要吃泡面! 479 00:32:14,746 --> 00:32:16,372 谢谢你啊 武彬 480 00:32:18,750 --> 00:32:21,836 既然你们是高中同学 你们亲近吗? 481 00:32:21,919 --> 00:32:23,254 -不亲近 -完全不熟 482 00:32:24,297 --> 00:32:26,466 我不轻易结交朋友 483 00:32:26,966 --> 00:32:29,260 尤其是叽叽喳喳个不停的混蛋 484 00:32:29,677 --> 00:32:32,305 我也不和只会运动的人做朋友 485 00:32:32,972 --> 00:32:34,057 他经常被老师惩罚 486 00:32:47,153 --> 00:32:48,154 好烫 487 00:32:48,488 --> 00:32:50,073 你就这么想吃泡面啊? 488 00:32:50,615 --> 00:32:51,532 爱罗 489 00:32:51,908 --> 00:32:54,744 我今天费了好大工夫才见到你 490 00:32:55,161 --> 00:32:56,537 我回去可能会被开除 491 00:32:57,246 --> 00:32:59,248 你为什么要那么做? 492 00:32:59,499 --> 00:33:00,666 我们可以另外找时间啊 493 00:33:01,667 --> 00:33:03,920 我就是想见你 494 00:33:04,504 --> 00:33:06,506 从我见到你的第一天起 495 00:33:06,839 --> 00:33:08,549 我每天都要想你将近50次 496 00:33:12,512 --> 00:33:14,514 我一天大概想你50次 497 00:33:14,764 --> 00:33:17,517 如果见不到你 我什么事情都做不了 498 00:33:19,352 --> 00:33:20,895 天啊 好烫啊 499 00:33:23,689 --> 00:33:26,526 你怎么这么直接啊? 500 00:33:28,402 --> 00:33:30,071 爱罗 我们明天去约会吧 501 00:33:30,530 --> 00:33:32,740 我来安排整晚的全套行程 502 00:33:34,784 --> 00:33:36,953 天啊 全套行程? 503 00:33:40,164 --> 00:33:43,209 仔细想想 你还真喜欢制造惊喜啊 504 00:33:49,590 --> 00:33:50,925 你吓我一跳 505 00:33:51,509 --> 00:33:52,385 怎么了? 506 00:33:53,636 --> 00:33:55,930 喂 你的面都坨了 507 00:33:56,472 --> 00:33:58,558 别聊了 赶快吃 然后快点回家 508 00:34:00,393 --> 00:34:01,602 你拉我椅子干什么? 509 00:34:02,645 --> 00:34:04,480 你也用不着拉我椅子啊 510 00:34:27,962 --> 00:34:28,796 吓我一跳 511 00:34:29,046 --> 00:34:29,964 为什么吓一跳? 512 00:34:30,047 --> 00:34:31,299 你不知道我在这里吗? 513 00:34:31,591 --> 00:34:32,425 什么? 514 00:34:33,551 --> 00:34:34,844 我刚才在想事情 515 00:34:36,929 --> 00:34:39,098 也是 这附近可能会有公司的人 516 00:34:40,266 --> 00:34:42,643 你怎么才吃了饭就在吃冰淇淋? 517 00:34:43,186 --> 00:34:44,562 又滴到衣服上了 518 00:34:44,687 --> 00:34:45,688 我饿了 519 00:34:45,771 --> 00:34:48,024 我一直忙着烤肉 都没怎么吃 520 00:34:52,445 --> 00:34:54,614 你一定要穿工作服吗? 521 00:34:55,406 --> 00:34:56,490 不难洗吗? 522 00:34:57,283 --> 00:34:59,285 我们可以自由穿休闲装 523 00:34:59,869 --> 00:35:02,330 那你为什么要穿工作服? 524 00:35:02,872 --> 00:35:03,956 你不想美美的吗? 525 00:35:04,165 --> 00:35:07,251 那样的话我一周就要换三套衣服 526 00:35:07,376 --> 00:35:09,503 我买不起那么多 还是工作服比较好 527 00:35:10,588 --> 00:35:12,298 我可以给你买衣服啊 528 00:35:13,132 --> 00:35:15,301 你怎么从来不管我要东西呢? 529 00:35:16,093 --> 00:35:18,638 我加了薪 全部花在你身上都可以 530 00:35:18,930 --> 00:35:20,056 我怎么能花那个钱呢? 531 00:35:20,473 --> 00:35:24,227 那是你迎合上司 努力工作赚来的钱 532 00:35:24,393 --> 00:35:25,311 我不能拿来买衣服 533 00:35:29,148 --> 00:35:29,982 你想要那件吗? 534 00:35:32,568 --> 00:35:33,986 那件很贵啊 535 00:35:35,112 --> 00:35:35,947 我给你买 536 00:35:36,072 --> 00:35:37,156 不用了 真的很贵 537 00:35:52,213 --> 00:35:54,715 我觉得这个颜色不适合我 538 00:35:55,216 --> 00:35:57,843 你皮肤那么白 这条裙子很适合你 539 00:35:58,844 --> 00:36:00,930 不 我是说大小不合适 540 00:36:01,013 --> 00:36:02,598 这件就像为你量身定做的一样 541 00:36:02,807 --> 00:36:04,058 你不觉得很显瘦吗? 542 00:36:09,855 --> 00:36:12,066 我不是很喜欢这种样式 543 00:36:12,775 --> 00:36:13,818 我来付钱 544 00:36:14,360 --> 00:36:16,821 可是 这个太… 545 00:36:17,822 --> 00:36:19,073 哎哟 546 00:36:23,202 --> 00:36:26,622 我又不想要 你为什么要付钱? 547 00:36:27,498 --> 00:36:30,376 我能穿这身去哪儿啊? 548 00:36:30,626 --> 00:36:32,920 上班啊!穿去公司! 549 00:36:33,379 --> 00:36:35,965 穿你最爱的粉色 有自信一点 550 00:36:36,048 --> 00:36:38,551 别让别人看低你 不要给他们烤肉! 551 00:36:38,884 --> 00:36:40,136 你吼什么啊? 552 00:36:40,219 --> 00:36:41,429 我都说了给你买了! 553 00:36:41,637 --> 00:36:43,639 我不想要这条裙子 554 00:36:44,223 --> 00:36:45,766 这根本不是我的风格 555 00:36:45,850 --> 00:36:46,934 你是什么风格? 556 00:36:47,935 --> 00:36:48,769 什么? 557 00:36:48,853 --> 00:36:51,147 你的风格就是穿便宜货 558 00:36:53,232 --> 00:36:55,484 我知道你变成这样 559 00:36:55,568 --> 00:36:58,696 是六年来支持我这样一个家伙的结果 560 00:36:59,405 --> 00:37:01,282 我对此非常感激 561 00:37:03,451 --> 00:37:05,911 可我现在快被压得喘不过气了 562 00:37:15,338 --> 00:37:16,672 对不起 雪熙 563 00:37:18,424 --> 00:37:19,592 我好像失去理智了 564 00:37:20,593 --> 00:37:21,427 雪熙 565 00:37:22,345 --> 00:37:23,179 雪熙 566 00:37:28,434 --> 00:37:29,268 雪熙 567 00:37:58,297 --> 00:37:59,465 师傅 568 00:38:00,216 --> 00:38:01,050 嗯? 569 00:38:01,133 --> 00:38:02,009 你能不能… 570 00:38:03,552 --> 00:38:07,014 送我去最近的地铁站就好? 571 00:38:45,344 --> 00:38:47,346 金代理 你还在这里啊? 572 00:38:47,763 --> 00:38:48,681 573 00:38:49,265 --> 00:38:50,683 这里打不到车 上来吧 574 00:38:52,268 --> 00:38:53,686 不用了 我就… 575 00:38:53,769 --> 00:38:55,062 你再不上来后面就塞车了 576 00:38:55,146 --> 00:38:56,147 快上来 577 00:39:01,735 --> 00:39:04,572 你现在可以走了吧? 578 00:39:05,156 --> 00:39:06,240 你先走 579 00:39:06,323 --> 00:39:08,742 我想看到你平安进屋 580 00:39:10,536 --> 00:39:11,537 那好吧 581 00:39:11,954 --> 00:39:12,830 我走了 582 00:39:14,039 --> 00:39:15,040 你也回去吧 583 00:39:15,458 --> 00:39:16,292 584 00:39:20,671 --> 00:39:21,505 再见 585 00:39:23,340 --> 00:39:24,216 我会打给你 586 00:39:43,235 --> 00:39:45,696 你在做什么?为什么还要往上走? 587 00:39:46,655 --> 00:39:48,324 我不想让他知道你住哪里 588 00:39:48,616 --> 00:39:49,950 我们待会儿再下来 589 00:39:52,661 --> 00:39:55,414 好吧 那你带路吧 590 00:39:55,998 --> 00:39:56,832 走吧 591 00:40:03,631 --> 00:40:05,090 你回去吧 592 00:40:08,093 --> 00:40:08,969 走吧 593 00:40:09,345 --> 00:40:10,346 再见 594 00:40:17,603 --> 00:40:19,480 我不是叫你走吗? 595 00:40:21,732 --> 00:40:22,775 再见 596 00:40:23,275 --> 00:40:25,778 你今天好奇怪啊 597 00:40:26,195 --> 00:40:27,279 你是在参加选美吗? 598 00:40:27,988 --> 00:40:28,864 闭嘴 599 00:40:31,867 --> 00:40:32,743 跟我来 600 00:40:49,468 --> 00:40:51,720 (雪熙) 601 00:40:52,054 --> 00:40:53,180 这是什么啊? 602 00:40:53,264 --> 00:40:54,473 好像是女士服装 603 00:40:54,640 --> 00:40:55,558 哦 这个啊 604 00:40:57,184 --> 00:40:58,686 是粉红色的呢 605 00:40:59,603 --> 00:41:00,479 606 00:41:03,899 --> 00:41:04,858 金代理 607 00:41:07,027 --> 00:41:09,446 我也很喜欢粉红色 608 00:41:10,573 --> 00:41:11,407 你看 609 00:41:13,617 --> 00:41:14,535 很漂亮 610 00:41:18,330 --> 00:41:19,373 我漂亮吗? 611 00:41:20,332 --> 00:41:22,209 我是说你的指甲彩绘 612 00:41:27,381 --> 00:41:28,882 我在这里下车 613 00:41:28,966 --> 00:41:30,593 不如我直接送你到家门口吧? 614 00:41:32,052 --> 00:41:34,305 我想吃点辣炒年糕 615 00:41:36,098 --> 00:41:37,182 我能和你一起吗? 616 00:41:37,600 --> 00:41:40,477 我可以再另外叫代驾 我也有点饿了 617 00:41:40,561 --> 00:41:42,146 -艺珍 我… -嗯? 618 00:41:42,563 --> 00:41:43,981 改天吧 619 00:41:44,064 --> 00:41:46,859 我下次召集所有实习生 请你们吃饭 620 00:41:47,192 --> 00:41:48,193 到时候再一起吃 621 00:41:49,111 --> 00:41:50,904 哦 好吧 622 00:41:51,113 --> 00:41:52,531 对了 谢谢你送我回来 623 00:41:53,490 --> 00:41:54,366 保重 624 00:41:54,700 --> 00:41:55,701 谢谢 625 00:42:04,627 --> 00:42:05,544 金代理 626 00:42:07,630 --> 00:42:08,547 不要 627 00:42:09,256 --> 00:42:10,090 什么? 628 00:42:13,844 --> 00:42:15,596 不要叫所有实习生 629 00:42:16,889 --> 00:42:18,599 就请我一个人 630 00:42:28,859 --> 00:42:30,235 只请她一个人是什么意思? 631 00:43:01,058 --> 00:43:01,892 好耶! 632 00:43:11,694 --> 00:43:12,736 喂 机灵鬼 633 00:43:13,320 --> 00:43:14,446 你们是什么时候… 634 00:43:14,530 --> 00:43:15,364 别说了 635 00:43:15,948 --> 00:43:17,408 你为什么辞职? 636 00:43:17,950 --> 00:43:19,451 为了打格斗? 637 00:43:19,743 --> 00:43:23,455 对啊 我本来很开心 心情全被你毁了 638 00:43:24,039 --> 00:43:26,417 所以你辞去有薪水的工作 639 00:43:26,500 --> 00:43:28,335 就是为了在拳击台上揍人? 640 00:43:28,419 --> 00:43:30,379 那是正经的武术艺术 641 00:43:30,587 --> 00:43:31,422 不行 642 00:43:32,047 --> 00:43:33,924 我说不行 你想都别想 643 00:43:34,383 --> 00:43:36,051 这件事你有什么发言权啊? 644 00:43:36,427 --> 00:43:38,262 你已经荒废十年了 645 00:43:38,637 --> 00:43:40,472 你只会被打得一塌糊涂 646 00:43:41,473 --> 00:43:42,307 647 00:43:42,891 --> 00:43:44,435 你这么说就不对了 648 00:43:45,060 --> 00:43:47,521 你都可以在时隔数年后做广播 649 00:43:47,855 --> 00:43:49,231 我怎么就不能打格斗? 650 00:43:49,606 --> 00:43:52,526 你老是动不动就提起综合格斗 651 00:43:52,609 --> 00:43:53,569 我就去搜了一下 652 00:43:54,111 --> 00:43:56,113 那些人被打得鼻青脸肿的 653 00:43:56,321 --> 00:43:58,741 鼻梁还会被打断 鲜血直流 654 00:43:59,867 --> 00:44:01,744 你为什么就觉得我会挨打呢? 655 00:44:02,453 --> 00:44:04,288 我也可能赢啊 656 00:44:04,371 --> 00:44:05,873 你还是会被打 657 00:44:07,124 --> 00:44:07,958 什么? 658 00:44:08,167 --> 00:44:09,293 我全都看见了 659 00:44:09,793 --> 00:44:12,045 不管是赢是输 你都会被打 660 00:44:13,130 --> 00:44:14,047 我不能让你被打 661 00:44:25,350 --> 00:44:27,060 哦 所以说 662 00:44:28,270 --> 00:44:31,315 你是因为担心我才这么说的 663 00:44:32,357 --> 00:44:33,734 谁说我担心你了? 664 00:44:34,610 --> 00:44:35,527 我是不想让你挨打 665 00:44:36,278 --> 00:44:38,572 你会想让白熙挨打吗? 666 00:44:39,323 --> 00:44:40,240 什么? 667 00:44:40,699 --> 00:44:42,326 你是在拿我和狗比吗? 668 00:44:42,409 --> 00:44:46,538 就算是自己的宠物被打了也会暴怒啊 669 00:44:47,206 --> 00:44:48,624 我的天啊 670 00:44:49,124 --> 00:44:51,919 你真该庆幸自己是女人 671 00:44:52,377 --> 00:44:54,963 你要是个男人 我早就… 672 00:44:55,047 --> 00:44:56,840 我就痛扁你一顿 673 00:44:57,591 --> 00:44:58,425 真是的 674 00:44:59,301 --> 00:45:00,552 算了 675 00:45:00,928 --> 00:45:01,929 说正经的 676 00:45:02,554 --> 00:45:04,515 你明天就去找工作 677 00:45:05,224 --> 00:45:06,683 不然我给你找 678 00:45:26,954 --> 00:45:27,955 你要去哪儿啊? 679 00:45:28,497 --> 00:45:30,374 我们再聊一下嘛 680 00:45:35,796 --> 00:45:37,172 你为什么… 681 00:45:38,173 --> 00:45:40,342 你这样一点也不男人 682 00:45:40,759 --> 00:45:43,262 你就是个王八蛋 683 00:45:45,055 --> 00:45:46,598 你怎么回事啊? 684 00:45:47,015 --> 00:45:48,433 我说了不许碰我 685 00:45:48,517 --> 00:45:49,685 不要碰我! 686 00:45:52,437 --> 00:45:54,940 随便你怎么说 我就要按我的意思做 687 00:45:56,608 --> 00:45:57,818 和我待在一起 688 00:45:58,777 --> 00:46:03,073 不要和那混球做什么全套行程之类的 689 00:46:04,324 --> 00:46:05,659 混球? 690 00:46:06,952 --> 00:46:08,120 他怎么就混球了? 691 00:46:08,495 --> 00:46:10,080 他就是啊 不然叫他什么? 692 00:46:10,372 --> 00:46:12,040 为什么要跟着我们去吃面? 693 00:46:23,719 --> 00:46:24,845 因为我饿了 694 00:46:26,930 --> 00:46:28,390 你刚才怎么奇奇怪怪的? 695 00:46:28,765 --> 00:46:29,933 怎么那么幼稚? 696 00:46:32,436 --> 00:46:34,229 我和别人约会 你为什么要在意? 697 00:46:34,688 --> 00:46:35,647 那不然呢? 698 00:46:35,898 --> 00:46:38,609 我应该完全不管吗?我们是外人吗? 699 00:46:38,734 --> 00:46:40,402 对 外人 完全不认识的外人 700 00:46:40,694 --> 00:46:42,529 你怎么能这么说?我好受伤 701 00:46:42,863 --> 00:46:43,697 喂 幼稚鬼 702 00:46:46,283 --> 00:46:47,242 看着我 703 00:46:52,331 --> 00:46:53,206 讨厌 704 00:46:56,501 --> 00:46:57,502 你仔细听好了 705 00:46:58,337 --> 00:47:01,131 虽然你可能完全不懂我在说什么 706 00:47:01,256 --> 00:47:03,759 但在成人世界里 你的行为不可理喻 707 00:47:04,801 --> 00:47:06,053 你长点心吧 708 00:47:07,012 --> 00:47:09,097 不要让一个单纯的乡下姑娘会错意 709 00:47:10,891 --> 00:47:12,184 不然你死定了 710 00:47:29,952 --> 00:47:30,994 我去 711 00:47:33,538 --> 00:47:36,124 该死 真是个禽兽 712 00:47:41,672 --> 00:47:44,091 他什么毛病啊? 713 00:48:02,401 --> 00:48:04,778 她以前长得像楚巴卡似的 714 00:48:14,705 --> 00:48:15,580 天啊 715 00:48:16,665 --> 00:48:18,583 他现在是在青春期还是什么的吗? 716 00:48:19,001 --> 00:48:20,669 我去 717 00:48:21,086 --> 00:48:22,421 她怎么越变越好看啊? 718 00:48:25,632 --> 00:48:27,092 他的手怎么那么大啊? 719 00:48:33,598 --> 00:48:34,558 你真漂亮 720 00:48:35,976 --> 00:48:38,520 我有立马拿去送洗 污渍都清掉了 721 00:48:43,400 --> 00:48:44,943 算了 你不能穿这件 722 00:48:45,444 --> 00:48:46,695 这显得我很矮吧? 723 00:48:47,112 --> 00:48:48,572 是太惊艳了 724 00:48:48,739 --> 00:48:51,658 你的好身材一览无遗 太过分了 725 00:48:51,742 --> 00:48:52,576 别穿了 726 00:48:52,868 --> 00:48:54,703 就是说啊 显得我很矮 727 00:49:00,542 --> 00:49:01,460 我来帮你 728 00:49:07,007 --> 00:49:08,717 你今天又会去楼下睡吗? 729 00:49:09,009 --> 00:49:09,926 放手 730 00:49:11,094 --> 00:49:13,972 对不起嘛 我都跟你认过错了 731 00:49:16,975 --> 00:49:18,018 你错在哪里? 732 00:49:18,685 --> 00:49:20,395 千错万错 哪里都错 733 00:49:21,021 --> 00:49:23,440 哪里都错?那具体错在哪里? 734 00:49:24,775 --> 00:49:27,152 我错在不该给你买裙子 735 00:49:27,527 --> 00:49:30,280 错在不该对你大吼大叫 736 00:49:30,363 --> 00:49:31,198 还有呢? 737 00:49:32,991 --> 00:49:33,909 没了吗? 738 00:49:35,327 --> 00:49:37,120 你就只做错了这些吗? 739 00:49:38,288 --> 00:49:39,122 什么? 740 00:49:39,289 --> 00:49:41,291 你连你错在哪里都不知道 741 00:49:41,374 --> 00:49:42,793 -雪熙 -算了 742 00:49:42,876 --> 00:49:44,086 我们有必要谈谈 743 00:49:44,169 --> 00:49:45,378 你今天皮肤怎么回事? 744 00:49:46,505 --> 00:49:47,380 怎么了? 745 00:49:47,464 --> 00:49:48,298 你有做什么吗? 746 00:49:49,091 --> 00:49:49,966 都不是发亮了 747 00:49:51,051 --> 00:49:52,552 是比发亮还要亮 748 00:49:53,345 --> 00:49:54,179 像火焰一样 749 00:49:56,765 --> 00:49:59,476 你知道火焰的光芒比水珠还亮吧? 750 00:49:59,601 --> 00:50:01,228 火焰的光芒是最棒的 751 00:50:01,520 --> 00:50:03,396 你的皮肤像火焰一样亮 752 00:50:03,647 --> 00:50:04,606 火焰哦! 753 00:50:07,109 --> 00:50:09,069 我是太夸张了吗? 754 00:50:11,780 --> 00:50:12,697 火焰? 755 00:50:32,509 --> 00:50:33,343 大叔 756 00:50:34,219 --> 00:50:37,305 这种地方的治安应该不大好吧? 757 00:50:39,307 --> 00:50:41,810 这种地方租金多少啊? 758 00:50:43,562 --> 00:50:45,313 全是按月租的吗? 759 00:50:49,025 --> 00:50:49,860 天啊 760 00:50:51,653 --> 00:50:52,779 原来是大婶啊 761 00:50:53,530 --> 00:50:55,115 你想住这里吗? 762 00:50:55,574 --> 00:50:56,408 什么? 763 00:50:57,242 --> 00:51:00,787 你这副行头全身上下不只一千万 764 00:51:01,371 --> 00:51:03,248 你为什么要打听这里的租金? 765 00:51:04,291 --> 00:51:05,584 我没说我想住这里啊 766 00:51:06,209 --> 00:51:08,837 你凭什么问我想不想住这里啊? 767 00:51:09,713 --> 00:51:10,714 我啊 768 00:51:12,090 --> 00:51:13,842 是这种地方的房主 769 00:51:19,222 --> 00:51:22,142 我不收漂亮姑娘 770 00:51:23,101 --> 00:51:23,977 什么? 771 00:51:24,060 --> 00:51:26,646 漂亮姑娘太吵了 772 00:51:27,397 --> 00:51:28,690 宿命很嘈杂 773 00:51:29,482 --> 00:51:30,901 人生也很嘈杂 774 00:51:36,323 --> 00:51:37,866 我也是过来人啊 775 00:51:38,408 --> 00:51:39,993 我命很好啊 776 00:51:40,493 --> 00:51:42,412 这年头离婚不算什么! 777 00:51:45,624 --> 00:51:46,666 你离婚了? 778 00:51:48,877 --> 00:51:53,256 这个大楼必须要安静 健全 779 00:51:54,049 --> 00:51:56,551 祥和才行 780 00:51:58,595 --> 00:51:59,846 我是健全的啊 781 00:52:05,518 --> 00:52:06,394 你好 782 00:52:09,981 --> 00:52:11,441 男女不许共睡一室 783 00:52:15,278 --> 00:52:17,280 我们偶尔是分开睡的 784 00:52:17,530 --> 00:52:19,199 你跟她说这个干什么? 785 00:52:25,997 --> 00:52:26,915 你们好 786 00:52:27,374 --> 00:52:29,251 你们不是东万的朋友吗? 787 00:52:29,834 --> 00:52:32,087 是你吗?东万的… 788 00:52:32,712 --> 00:52:33,797 对 我是 789 00:52:34,297 --> 00:52:35,674 我过来找他 790 00:52:41,304 --> 00:52:42,180 你干什么? 791 00:52:43,181 --> 00:52:44,766 爱罗! 792 00:52:45,183 --> 00:52:46,935 爱罗! 793 00:52:47,519 --> 00:52:48,395 爱罗! 794 00:53:05,996 --> 00:53:08,581 谁给你胆子过来的? 795 00:53:08,665 --> 00:53:10,542 你说他婚后搬走了 796 00:53:10,959 --> 00:53:11,835 为什么要说谎? 797 00:53:13,420 --> 00:53:14,379 我就是想说谎 798 00:53:14,838 --> 00:53:16,965 难道你会对我说实话吗? 799 00:53:20,010 --> 00:53:20,844 我没听清 800 00:53:21,261 --> 00:53:22,095 什么? 801 00:53:22,345 --> 00:53:24,347 我要跟她谈谈 你一边去 802 00:53:25,724 --> 00:53:26,641 803 00:53:27,726 --> 00:53:28,768 我们走吧 804 00:53:29,144 --> 00:53:30,020 等一下 805 00:53:32,355 --> 00:53:34,774 你就像口香糖一样黏着东万 806 00:53:35,442 --> 00:53:37,736 东万不是你召之即来挥之即去的人 807 00:53:38,111 --> 00:53:39,988 你总是把他甩了又回头 808 00:53:40,113 --> 00:53:41,740 你觉得他还会要你吗? 809 00:53:41,865 --> 00:53:43,241 对 我觉得他会 810 00:53:45,952 --> 00:53:47,996 其实你也觉得他会 811 00:53:49,122 --> 00:53:50,999 啊 真是的 812 00:53:51,166 --> 00:53:53,418 我可是会打女人的哦 813 00:53:56,880 --> 00:53:57,756 东万 814 00:54:03,011 --> 00:54:04,137 真是烦人啊 815 00:54:04,763 --> 00:54:06,222 她又来这一套 816 00:54:09,934 --> 00:54:10,852 东万 817 00:54:13,480 --> 00:54:16,858 不要那样怪声怪气地叫他 818 00:54:17,484 --> 00:54:18,943 你不要这样! 819 00:54:24,741 --> 00:54:26,242 这里的空气真好啊 820 00:54:26,743 --> 00:54:30,288 喂 这就是社会的气味 821 00:54:31,081 --> 00:54:32,832 这就是治愈人心的食物 822 00:54:37,921 --> 00:54:38,755 东万 823 00:54:42,425 --> 00:54:45,804 东万 我跟他分手了 824 00:54:48,723 --> 00:54:49,724 怎么… 825 00:54:50,392 --> 00:54:51,393 又是这个疯婆子? 826 00:54:52,560 --> 00:54:54,562 喂 你的相亲顺利吗? 827 00:54:55,021 --> 00:54:56,815 她漂亮吗? 828 00:54:58,066 --> 00:54:59,234 她长得像金孝珍 829 00:54:59,943 --> 00:55:00,944 那很好啊! 830 00:55:01,319 --> 00:55:02,153 太棒了 831 00:55:02,362 --> 00:55:04,072 她身材超级火辣 832 00:55:04,948 --> 00:55:07,200 不 不是那个金孝珍 833 00:55:08,910 --> 00:55:09,869 834 00:55:12,914 --> 00:55:14,290 她一定很可爱吧 835 00:55:23,216 --> 00:55:24,175 东万 836 00:55:30,890 --> 00:55:32,517 这个没用的家伙 837 00:55:33,393 --> 00:55:34,436 -零 -零 838 00:55:34,519 --> 00:55:35,895 -七 -砰 839 00:55:37,230 --> 00:55:39,274 -007 -砰 840 00:55:40,650 --> 00:55:41,860 -过来 -给我过来 841 00:55:41,943 --> 00:55:43,236 -打鼓! -打鼓! 842 00:55:43,445 --> 00:55:45,196 快点喝! 843 00:55:45,280 --> 00:55:47,449 -喝啊! -来了! 844 00:55:47,615 --> 00:55:48,741 吃的来了 845 00:55:51,286 --> 00:55:52,787 我们这儿有两个… 846 00:55:53,204 --> 00:55:54,080 东万 847 00:56:01,212 --> 00:56:02,255 东万 848 00:56:10,054 --> 00:56:11,681 我们为什么要躲起来啊? 849 00:56:12,348 --> 00:56:13,933 难不成我们现在走出去吗? 850 00:56:14,976 --> 00:56:15,977 疯女人 851 00:56:17,187 --> 00:56:18,438 你刚才是骂脏话了吗? 852 00:56:19,355 --> 00:56:20,273 我有吗? 853 00:56:25,445 --> 00:56:27,447 朴惠兰对东万来说就像毒药一样 854 00:56:29,115 --> 00:56:32,952 而我们都想对她下毒 855 00:56:35,038 --> 00:56:35,997 穿上 856 00:56:36,581 --> 00:56:37,790 你把背心脱了干什么? 857 00:56:37,874 --> 00:56:38,708 烦人 858 00:56:39,375 --> 00:56:40,835 今天我就不久留了 859 00:56:41,753 --> 00:56:42,587 我打电话要接哦 860 00:56:43,880 --> 00:56:45,548 他为什么不说话? 861 00:56:46,966 --> 00:56:49,677 他一定是吓坏了 这么大清早的 862 00:56:51,137 --> 00:56:52,764 回头见啰 863 00:56:56,184 --> 00:56:57,393 喂 朴惠兰 864 00:56:59,729 --> 00:57:01,314 虽然东万这人很蠢 865 00:57:01,898 --> 00:57:04,108 但我可不好惹 我会保护他 866 00:57:05,151 --> 00:57:06,110 我也是 867 00:57:10,615 --> 00:57:11,449 爱罗 868 00:57:12,200 --> 00:57:13,952 请不要多管闲事 869 00:57:14,702 --> 00:57:17,205 这件闲事我还就管定了 870 00:57:17,956 --> 00:57:20,041 要想得到他 你得先过我这关 871 00:57:21,084 --> 00:57:22,001 还有我这关 872 00:57:22,961 --> 00:57:26,089 除非你杀了我 否则没门儿 873 00:57:27,298 --> 00:57:28,132 爱罗 874 00:57:29,342 --> 00:57:30,176 加油 875 00:57:31,010 --> 00:57:32,303 你尽管放马过来 876 00:57:35,974 --> 00:57:36,808 我走了 877 00:57:55,618 --> 00:57:57,620 (普通朋友对话用语2) 878 00:58:11,259 --> 00:58:12,218 你… 879 00:58:14,387 --> 00:58:15,597 {\an8}想吃碗泡面再走吗? 880 00:58:21,936 --> 00:58:22,770 {\an8}什么? 881 00:58:24,772 --> 00:58:25,690 {\an8}好啊 882 00:58:29,611 --> 00:58:30,862 搞什么啊? 883 00:58:31,237 --> 00:58:33,656 -明明就越位了 -就是说啊 884 00:58:33,740 --> 00:58:35,074 去给我拿点米饭 885 00:58:35,158 --> 00:58:35,992 自己去拿 886 00:58:36,075 --> 00:58:36,909 你去拿! 887 00:58:37,035 --> 00:58:37,869 知道了! 888 00:58:39,454 --> 00:58:41,247 好吧 我去拿 889 00:58:41,331 --> 00:58:42,165 快去快回 890 00:58:43,458 --> 00:58:48,630 球进了! 891 00:59:14,322 --> 00:59:16,824 {\an8}明天就让东万首次登场吧 892 00:59:16,908 --> 00:59:17,784 {\an8}什么? 893 00:59:17,867 --> 00:59:19,619 {\an8}这是最后一场比赛 894 00:59:19,702 --> 00:59:20,578 {\an8}我们不会参加 895 00:59:20,662 --> 00:59:22,038 {\an8}相信我 896 00:59:22,121 --> 00:59:23,039 {\an8}我说了不行 897 00:59:23,122 --> 00:59:25,458 {\an8}为什么?连本地的小孩都能上 898 00:59:25,541 --> 00:59:28,711 {\an8}你的教练说不行就是不行! 899 00:59:28,795 --> 00:59:29,796 {\an8}高东万! 900 00:59:29,879 --> 00:59:33,132 {\an8}我总算知道你为什么要无理取闹了 901 00:59:35,218 --> 00:59:36,469 {\an8}是你引诱他的吧? 902 00:59:36,552 --> 00:59:37,762 {\an8}我没有 903 00:59:37,845 --> 00:59:39,222 {\an8}好好管教你的员工 904 00:59:39,597 --> 00:59:43,976 {\an8}我在这里的消费包括让她下跪的权利 905 00:59:44,435 --> 00:59:45,687 {\an8}她今天就辞职走人 906 00:59:46,062 --> 00:59:46,896 {\an8}喂! 907 00:59:46,979 --> 00:59:49,941 {\an8}你没有权利让她那么做 908 00:59:51,609 --> 00:59:53,611 {\an8}字幕翻译:先思瑾 90579

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.