All language subtitles for Fartblinda.S02E08.NORDiC.1080p.WEB.H264-EGEN.no

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:09,240 Jeg vil følge opp en anmeldelse jeg leverte i forgårs- 2 00:00:09,400 --> 00:00:13,520 -om en savnet person. Marcus Thulin. 3 00:00:13,680 --> 00:00:17,480 Antakeligvis én uke, men helt sikkert tre dager. 4 00:00:18,600 --> 00:00:23,240 Vi skulle ha et veldig viktig møte på mandag, men han kom ikke. 5 00:00:23,400 --> 00:00:25,600 Nei, han er ikke hjemme, ikke på jobben,- 6 00:00:25,760 --> 00:00:28,240 -tar ikke telefonen eller noe som helst sånt. 7 00:00:28,400 --> 00:00:31,920 Vær så snill, kan dere ringe meg så snart dere hører noe? 8 00:00:33,480 --> 00:00:37,920 Hei, jeg vil melde en person savnet. En Marcus Thulin. 9 00:00:39,680 --> 00:00:43,560 Hva jeg heter? Hva faen har det å si? Bare finn ham. 10 00:00:43,720 --> 00:00:45,600 -Ingenting? -Nei. 11 00:00:45,760 --> 00:00:49,320 -Og ingen naboer har sett noe? -Nei. 12 00:00:49,480 --> 00:00:52,160 -Ikke noe sommersted? -Nei, og Ygren svarer ikke. 13 00:00:52,320 --> 00:00:54,920 Og denne Viktoria Lindén, som du ba meg sjekke... 14 00:00:55,080 --> 00:00:58,600 Jeg fant to nummer, men hun svarer ikke på noe av dem. 15 00:00:58,760 --> 00:01:01,840 Faen! Greit, sjekk hennes sosiale medier,- 1 00:01:02,000 --> 00:01:06,680 -familie, venner og alt. Jobb videre. Greit? Bra. 2 00:01:40,280 --> 00:01:45,240 BORTFØRINGER SOM GÅR GALT 3 00:01:45,400 --> 00:01:49,560 328 kvadrat. Sju rom, to etasjer. 4 00:01:49,720 --> 00:01:54,760 Og en hage på 1432 kvadratmeter. 5 00:01:54,920 --> 00:02:01,400 Sa du 1432? Å, herregud. Dette må ut med en gang. 1 00:02:05,120 --> 00:02:08,440 Nei, altså... Dette føles bare helt riktig. 2 00:02:08,600 --> 00:02:11,840 Å, det er en sånn jeg har ønsket meg hele mitt liv! 3 00:02:12,000 --> 00:02:15,920 De har en sånn kakkelovn der nede. En sånn jeg alltid har drømt om. 4 00:02:16,080 --> 00:02:19,200 -Så fint. -Det er bare å kjøpe det! 5 00:02:19,360 --> 00:02:21,880 -Sa du ja? -Hva sa du? 6 00:02:22,040 --> 00:02:25,040 -Hva sa du? -Vil du ha det, så skal du få det. 7 00:02:25,200 --> 00:02:29,000 Du? Hvordan har du det egentlig? 8 00:02:30,160 --> 00:02:34,000 Hallo? Det er sikkert de østersene. De smakte litt rart i går. 9 00:02:34,160 --> 00:02:36,720 Jeg kommer! Ikke stress! 10 00:02:36,880 --> 00:02:40,040 Det kom nettopp et bilde på Viktoria Lindéns Instagram. 11 00:02:40,200 --> 00:02:43,840 Jeg har funnet posisjonen. Hun er i Stocksund, ved vannet. 12 00:02:44,000 --> 00:02:48,760 -Greit. Har du adressen? -Ja, absolutt. Jeg sender den. 13 00:02:48,920 --> 00:02:51,800 -Hei. -Morn. 14 00:02:51,960 --> 00:02:54,120 -Så fin du er. -Takk. 1 00:03:01,680 --> 00:03:03,640 Hva er det? 2 00:03:06,320 --> 00:03:10,920 Hva? Har du kjøpt tilbake huset vårt? 3 00:03:11,080 --> 00:03:15,800 Jeg tenkte at barnas venner bor der, og... 4 00:03:15,960 --> 00:03:20,360 Jeg blir boende byen. Og kjøper det når jeg finner noe i nærheten. 5 00:03:20,520 --> 00:03:25,320 Så jeg skal bo der sammen med barna? 6 00:03:26,600 --> 00:03:31,240 Men jeg har ikke råd til det. Jeg har virkelig ikke råd til det. 7 00:03:31,400 --> 00:03:33,000 Jeg ordner det. 8 00:03:34,760 --> 00:03:39,400 Det er et stort hus. Kanskje vi kan...bo der begge to? 9 00:03:56,640 --> 00:03:59,160 -Viktoria? -Nei, Bea! Hei! 10 00:03:59,320 --> 00:04:02,280 -Hva gjør du her? -Har du Klas her? 1 00:04:02,440 --> 00:04:05,560 -Han er der oppe. Han er på do. -Greit. 2 00:04:12,240 --> 00:04:14,760 Faen i helvete, som du stresser! 3 00:04:14,920 --> 00:04:18,440 Klas! Det er Bea Farkas. Vet du hvor Pierre Eckervik er? 4 00:04:18,600 --> 00:04:22,880 -Jeg leter etter ham. -Nei, hvordan skulle jeg vite det? 5 00:04:23,040 --> 00:04:27,000 -Når så du ham sist? -Dette er fritiden min! 6 00:04:27,160 --> 00:04:30,240 -Du får ringe meg på mandag. -Jeg går opp. 7 00:04:30,400 --> 00:04:33,960 -Ble du kjent med Peder på Malta? -Ha det. Dra til helvete. 8 00:04:34,120 --> 00:04:36,280 Jeg har fått vite at Together Casino- 9 00:04:36,440 --> 00:04:40,120 -og Easy har delt kundedata ulovlig. Har du en kommentar til det? 10 00:04:42,880 --> 00:04:45,920 Hva? Det stemmer absolutt ikke. 11 00:04:46,080 --> 00:04:48,480 -Hva foregår? -Faen heller. Spiller du inn? 12 00:04:48,640 --> 00:04:51,200 Er ikke det mot mot Together Casinos prinsipper? 13 00:04:51,360 --> 00:04:53,720 Dere taler jo for ansvarlig spilling. 14 00:04:53,880 --> 00:04:57,240 Da virker det urimelig å sende spillekunder til et låneselskap. 15 00:04:57,400 --> 00:05:03,600 Én: Vi gjør ikke det. To... Si at hun skal gå. Få henne til å gå. 1 00:05:03,760 --> 00:05:07,760 -Nei, men, Klas... -Dette er veldig ubehagelig! 2 00:05:07,920 --> 00:05:09,800 Du har fått en del av fortjenesten- 3 00:05:09,960 --> 00:05:12,680 -som jukset genererte etter salget på fredag. 4 00:05:12,840 --> 00:05:15,240 -Kan jeg få hjelp? -Hvor er Marcus Thulin? 5 00:05:15,400 --> 00:05:18,840 Dere ligger jævlig tynt an hvis noe har skjedd med ham. 6 00:05:19,000 --> 00:05:22,480 Hun truer. Hun trakasserer. Nå er du vitne! Ring politiet! 7 00:05:22,640 --> 00:05:24,680 -Ro deg ned, Klas. -Du holder kjeft! 8 00:05:24,840 --> 00:05:26,480 Jeg vil ikke la dere være. 9 00:05:26,640 --> 00:05:29,520 Hva er det du ikke fatter, di jævla lille hore? 10 00:05:29,680 --> 00:05:33,520 -Du skal dra herfra fort som faen. -Ellers hva da, Klas? 11 00:05:33,680 --> 00:05:36,880 Nei! Du rører henne ikke! Skjønner du det?! 12 00:05:37,040 --> 00:05:41,040 -Vickan. Unnskyld, unnskyld... -Du rører meg ikke! 13 00:05:41,200 --> 00:05:44,000 Skjønner du at dette vil komme ut? 14 00:05:44,160 --> 00:05:49,840 Skriv da, for faen! Jeg skal saksøke dritten av deg. Vickan? 15 00:05:50,840 --> 00:05:53,680 Hei. Du har kommet til Pierre Eckervik i Easy. 16 00:05:53,840 --> 00:05:58,760 Jeg kan ikke svare akkurat nå, men legg igjen en beskjed. 1 00:06:06,520 --> 00:06:10,280 Louise? Får jeg snakke med deg? Det er viktig. 2 00:06:10,440 --> 00:06:13,240 Hvor er Marcus Thulin og Pierre Eckervik? 3 00:06:13,400 --> 00:06:15,680 Jeg vet ikke. Ikke her, iallfall. 4 00:06:15,840 --> 00:06:19,400 Vet du at du har kjøpt et selskap som er kraftig overvurdert? 5 00:06:19,560 --> 00:06:21,040 Jeg har god smak. 6 00:06:21,200 --> 00:06:24,760 Omsetningen er blåst voldsomt opp ved hjelp av ulovlige kundedata- 7 00:06:24,920 --> 00:06:27,600 -som kommer fra Together Casino. De har lurt deg. 8 00:06:27,760 --> 00:06:30,760 -Er det sant? -Thulin kan bekrefte det. 9 00:06:30,920 --> 00:06:33,200 Stoler du på en tablettmisbruker? 10 00:06:33,360 --> 00:06:36,520 Saksøk dem. Hjelp meg med å knuse de som har jukset. 11 00:06:36,680 --> 00:06:41,200 -Jeg har allerede solgt firmaet. -Hva? Til hvem da? 12 00:06:41,360 --> 00:06:43,680 Det må du nesten lese om i avisen. 13 00:06:43,840 --> 00:06:46,640 Men det er et stort, utenlandsk investeringsselskap. 14 00:06:46,800 --> 00:06:48,760 Med 20 prosent i fortjeneste. 15 00:06:48,920 --> 00:06:51,320 Du hadde kontakt flere uker før du kjøpte. 16 00:06:52,400 --> 00:06:56,160 Du visste hele tiden at det var overvurdert. 17 00:06:56,320 --> 00:07:00,400 Kanskje det var mitt navn og varemerke som økte Easys verdi. 1 00:07:00,560 --> 00:07:04,160 Så du visste om jukset, og nå spiller du bare uvitende? 2 00:07:04,320 --> 00:07:07,880 -Det koster å være"rich bitch". -De prøver å gjøre Thulin taus. 3 00:07:08,040 --> 00:07:10,520 Hører du hva du selv sier? Du er latterlig. 4 00:07:10,680 --> 00:07:15,000 Du løper rundt i kamp mot vindmøller og driter i om noen blir skadet. 5 00:07:15,160 --> 00:07:18,000 Og så overbeviser du deg selv om at du gjør noe godt. 6 00:07:18,160 --> 00:07:21,920 Jeg hørte det narsissistiske snakket ditt på radioen og holdt på å spy. 7 00:07:22,080 --> 00:07:24,520 Tror du innvandrerbakgrunnen din dekker deg? 8 00:07:24,680 --> 00:07:26,920 Eller det venstrevridde perspektivet? 9 00:07:27,080 --> 00:07:29,560 Fatter du hvilken tragedie dere har skapt? 10 00:07:29,720 --> 00:07:32,280 Artikkelen som sier at far er voldtektsmann,- 11 00:07:32,440 --> 00:07:36,120 -kom ut den dagen jeg fylte 17. Og dere hadde ingen beviser. 12 00:07:36,280 --> 00:07:38,080 Der kan vi snakke om tragisk! 13 00:07:38,240 --> 00:07:40,960 -Vi hadde kvinnene. -Ja, som løy. 14 00:07:43,200 --> 00:07:47,240 Greit. Det er veldig mye man kan si om den publiseringen. 15 00:07:47,400 --> 00:07:50,240 Men den var ikke usann. 16 00:07:51,280 --> 00:07:54,800 Det var en av vennene mine som ble rammet. Hun snakker sant. 17 00:07:57,960 --> 00:08:02,360 Jeg håper at Dagbladet har store ressurser, for dette blir dyrt. 1 00:08:04,560 --> 00:08:07,040 Hei. Du har kommet til Saeeds telefonsvarer. 2 00:08:07,200 --> 00:08:10,360 Peder Rooth her. Du? Jeg er på vei til deg. 3 00:08:10,520 --> 00:08:14,760 Kontrakten er i E-posten. Les igjennom den, sjekk at alt stemmer- 4 00:08:14,920 --> 00:08:18,200 -og så avslutter vi handelen. Så feirer vi med sjampanje. 5 00:08:25,080 --> 00:08:26,560 -Ja? -Hei. 6 00:08:26,720 --> 00:08:29,800 Hva vil du? Han har ikke noe mer å legge til. 7 00:08:29,960 --> 00:08:34,520 Er han arrestert, eller hva? Dette begynner å ligne på trakassering. 8 00:08:34,680 --> 00:08:39,440 -Du fikk vel alt du trengte i natt? -Nei. 9 00:08:39,600 --> 00:08:43,560 Jeg må stille noen flere spørsmål. 10 00:08:43,720 --> 00:08:47,000 Han kan ikke svare, for han sover. Han er i en solid bakrus. 11 00:08:47,160 --> 00:08:52,240 Jeg er lei for det, men jeg må ta det fra begynnelsen. Det er rutine. 12 00:08:52,400 --> 00:08:55,040 Da bør jeg vel ha en advokat her, eller noe. 13 00:08:55,200 --> 00:08:58,760 Herregud. Det var første gang jeg så de kineserne. 1 00:09:01,000 --> 00:09:03,560 Du trenger ikke vekke mannen din. Det er greit. 2 00:09:03,720 --> 00:09:06,760 Men jeg vil gjerne stille deg noen spørsmål. 3 00:09:27,320 --> 00:09:30,840 Hei, Pierre. Svar, for helvete. Ring meg. 4 00:09:31,000 --> 00:09:35,520 Vi må løse denne dritten med Thulin. Ring. Nå. 5 00:09:39,440 --> 00:09:44,240 -Peder. Hallo der. Alt i orden? -Hva gjør du her? 6 00:09:44,400 --> 00:09:49,840 Vi feiret bare litt i går kveld, så det ble til at jeg overnattet her. 7 00:09:50,000 --> 00:09:56,680 Du? Det er en gammel fengselsfugl her som vil treffe deg. 8 00:09:58,720 --> 00:10:01,840 Peder. Faen. Beklager at jeg ikke kontaktet deg i går. 1 00:10:02,000 --> 00:10:06,720 Men jeg... eller vi har allerede underskrevet. 2 00:10:06,880 --> 00:10:09,800 Det er ikke noe personlig. Det er bare forretninger. 3 00:10:09,960 --> 00:10:12,080 Sånt som skjer. 4 00:10:12,240 --> 00:10:16,280 Boblevann? Og frokost? Det var søtt. 5 00:10:28,400 --> 00:10:30,960 Den helvetes jævelen! 6 00:10:54,520 --> 00:10:57,400 Hei. Du har kommet til Pierre Eckervik i Easy... 1 00:11:08,040 --> 00:11:12,400 -Hvordan gikk det i Uppsala? -Dårlig. 2 00:11:21,080 --> 00:11:23,800 -Jeg må be om en tjeneste. -Hva da? 3 00:11:23,960 --> 00:11:28,760 Det er noen som holder kjeft. Jeg vil at han skal åpne den. 4 00:11:30,880 --> 00:11:33,200 -Glem det. -Vær så snill, Carlos. 5 00:11:33,360 --> 00:11:36,200 Aldri. Jeg har lagt det livet bak meg. 6 00:11:36,360 --> 00:11:41,080 Jeg vet det, men dette er viktig. Det gjelder liv eller død. 7 00:11:44,040 --> 00:11:45,920 Forstår du hva du ber meg om? 8 00:11:46,080 --> 00:11:51,120 -Jeg har ingen andre jeg stoler på. -Jeg kan ikke havne i fengsel igjen. 9 00:11:51,280 --> 00:11:55,320 Jeg vet at det er mye å be om, men fyren er en bajas. 10 00:11:55,480 --> 00:11:59,400 Du trenger knapt anstrenge deg. Det vil ta to minutter. 11 00:11:59,560 --> 00:12:03,000 Og hvis du gjør meg denne tjenesten... 1 00:12:20,040 --> 00:12:24,080 Hei. Hvordan går det? 2 00:12:24,240 --> 00:12:29,600 De sier at jeg har ligget nedkjølt...i to døgn. 3 00:12:31,080 --> 00:12:37,880 Jeg tror at jeg har klart... Hva heter det? Oksygenmetningen. 4 00:12:38,040 --> 00:12:43,960 Forhåpentligvis så er det ikke noe galt i huet mitt. Det ser vi snart. 5 00:12:44,120 --> 00:12:45,720 Ja. 6 00:12:51,360 --> 00:12:54,280 Fikk jeg sparken? 1 00:13:00,400 --> 00:13:03,160 Og hvordan går det mellom oss? 2 00:13:06,240 --> 00:13:08,520 Har du også sparket meg? 3 00:13:21,760 --> 00:13:24,800 Hvor er du? Vi skulle treffes én time før. 4 00:13:26,280 --> 00:13:29,400 Jeg er hjemme. Jeg har fått magesyke. 5 00:13:29,560 --> 00:13:33,400 Jeg kan ikke gjøre dette selv. Du er adm. dir. Jeg har ikke myndighet. 6 00:13:33,560 --> 00:13:37,080 Harddiskene er ødelagt nå. Jeg driter i den jævla dansken. 7 00:13:37,240 --> 00:13:40,400 -Han kan dra til helvete. -Skal du bare svikte meg her? 8 00:13:40,560 --> 00:13:43,640 -Du drar videre med et nytt firma. -Hva skal jeg gjøre? 9 00:13:43,800 --> 00:13:47,840 Peter. Det var jeg som hentet deg inn fra kulden. 10 00:13:48,000 --> 00:13:50,560 La meg iallfall få meg en jobb først. 11 00:13:53,400 --> 00:13:58,880 Greit. For din skyld. Men sett i gang, sjekk alt nå. 12 00:13:59,040 --> 00:14:01,240 Bra. Takk. 1 00:14:14,080 --> 00:14:18,720 -Hei. Hvordan har han det? -Han er våken, men medtatt. 2 00:14:19,880 --> 00:14:23,200 Du? Jeg fikk nettopp en telefon fra ledelsen. 3 00:14:23,360 --> 00:14:26,280 -Du gikk på Bonnesen med anklager. -Jeg gjorde ikke... 4 00:14:26,440 --> 00:14:30,920 Det gjorde at han nå måtte slutte i stillingen som sjefredaktør. 5 00:14:31,080 --> 00:14:33,920 -Nina. Jeg... -Jeg vil ha deg også ut av avisen. 6 00:14:34,080 --> 00:14:36,960 -Med umiddelbar virkning. -Nina. Du må høre på meg. 7 00:14:37,120 --> 00:14:40,560 Jeg tror Peder Rooth ble rekruttert for å være offer for BIAB. 8 00:14:40,720 --> 00:14:43,920 I går hadde han og B. Rasmussen en middag med to gjester- 9 00:14:44,080 --> 00:14:47,520 -som de skal handle med i dag. Bonnesen bruker BIABs data- 10 00:14:47,680 --> 00:14:49,680 -for å få feite, kinesiske kontrakter. 11 00:14:49,840 --> 00:14:52,840 -Har du dekning for å si det? -Det er det han dysser ned! 12 00:14:53,000 --> 00:14:57,320 -Alt annet er bare dekkhistorier! -Hvorfor vil Rooth være syndebukk? 13 00:14:57,480 --> 00:14:59,880 Aksel visste om Easy-butikken. 1 00:15:00,040 --> 00:15:02,680 Han visste at det foregikk ulovlig dataoverføring. 2 00:15:02,840 --> 00:15:05,760 Agneta Ribbing, tidligere adm. dir., innså det nok- 3 00:15:05,920 --> 00:15:09,000 -og ble kjøpt ut med fallskjerm. Bjarne, Peder og to til- 4 00:15:09,160 --> 00:15:12,520 -ville tjene på det, men ble tatt med fingrene i kakeboksen. 5 00:15:12,680 --> 00:15:15,960 Nå utnytter Aksel dem uten å risikere å bli tatt selv. 6 00:15:16,120 --> 00:15:18,160 Jeg tror at Louise visste om svindelen- 7 00:15:18,320 --> 00:15:22,120 -og drev forhandlinger på si som de ikke visste om. 8 00:15:22,280 --> 00:15:25,440 Hun har solgt selskapet til et stort investeringsselskap- 9 00:15:25,600 --> 00:15:30,200 -for rett over milliarden, og nå vil de dysse ned alt. Du må støtte meg! 10 00:15:30,360 --> 00:15:31,720 Herregud. 11 00:15:31,880 --> 00:15:34,760 Bonnesen eier varemerker sammen med selskaper i Kina- 12 00:15:34,920 --> 00:15:38,680 -og har stor gjeld. BIAB har store, svenske institusjoner som kunder. 13 00:15:38,840 --> 00:15:42,440 Fagforeninger, myndigheter, private omsorgsselskaper. En gullgruve! 14 00:15:42,600 --> 00:15:45,240 Hvor er så den varsleren som du lovet meg? 15 00:15:45,400 --> 00:15:49,720 Han er forsvunnet! Jeg tror det kan være en forbindelse til Susanne. 16 00:15:49,880 --> 00:15:53,600 Du må ikke la dem dysse oss ned nå. Hva vil du at jeg skal gjøre? 17 00:15:53,760 --> 00:15:57,080 Jeg beklager, Bea. Det er ikke noe jeg kan gjøre akkurat nå. 18 00:15:57,240 --> 00:15:59,880 Du har brutt broene dine helt på egen hånd. 1 00:16:00,040 --> 00:16:03,120 Pakk sammen sakene dine så fort som mulig. 2 00:16:03,280 --> 00:16:04,840 Faen! 3 00:16:12,240 --> 00:16:15,440 Ja? Et bud? 4 00:16:18,920 --> 00:16:22,240 Hei! Det er et bud her til deg. 5 00:16:22,400 --> 00:16:25,880 -Det er pizza. 743. -Det der er ikke til meg. 1 00:17:26,760 --> 00:17:30,440 VIL DU LEVE? 2 00:17:30,600 --> 00:17:34,480 HVOR ER MARKUS THULIN? 3 00:17:48,040 --> 00:17:51,400 Er alt i orden der inne? 4 00:17:53,520 --> 00:17:55,320 Ja da, det går bra. 5 00:17:55,480 --> 00:17:57,920 En gjest har sett en maskert mann i ganga,- 6 00:17:58,080 --> 00:18:01,680 -så hold deg inne i noen minutter til vi vet hva som foregår. Greit? 1 00:18:03,800 --> 00:18:06,320 Ja, det går bra. 2 00:18:08,960 --> 00:18:12,000 Stemmer det? Legg deg på magen. 3 00:18:59,880 --> 00:19:01,880 Hei. Hva har skjedd? 1 00:19:02,040 --> 00:19:06,400 Hei. Vi fikk en telefon. En gjest har sett en maskert mann. 2 00:19:57,440 --> 00:19:59,360 Hei. 3 00:19:59,520 --> 00:20:04,240 Det er meg. Jeg vet hvor Thulin er. Torpstigen 4, Torpsjödal. 1 00:20:04,400 --> 00:20:07,320 -Hvordan vet du det? -Ikke spør. 1 00:21:00,920 --> 00:21:03,680 Mackan! 2 00:21:42,520 --> 00:21:46,080 Hei...hei. 3 00:21:46,240 --> 00:21:51,120 Mackan, Mackan. Nei, nei, nei. 1 00:22:01,360 --> 00:22:05,680 Ingen...ingen ambulanse. Ikke noe politi. 2 00:22:37,240 --> 00:22:38,600 -Ja? -Går det bra? 3 00:22:38,760 --> 00:22:44,160 Ja, bare litt bakrus. Nå er herrene på vei inn her. 4 00:22:44,320 --> 00:22:50,560 Greit. Ja, det ser ut som om de kommer alene. Jeg kommer. 5 00:22:58,360 --> 00:23:01,400 -Velkommen. -Takk. 1 00:23:03,080 --> 00:23:07,160 -Professor Liu. Mr. Ruichen. -Hyggelig å se deg igjen. 2 00:23:08,760 --> 00:23:13,520 Skal vi gå opp og sette i gang? 3 00:23:14,720 --> 00:23:17,680 -Takk. -Ingen årsak. 4 00:23:36,360 --> 00:23:40,520 Jeg tar den neste. Jeg er litt klaustrofobisk. 5 00:23:40,680 --> 00:23:43,880 Jeg vet at det er tåpelig, men... 6 00:23:54,760 --> 00:23:59,920 Jeg trenger nok advokaten min hvis vi skal fortsette. 1 00:24:00,080 --> 00:24:05,480 -Er det greit at jeg ringer henne? -Absolutt. Ring henne hvis du vil. 2 00:24:05,640 --> 00:24:09,000 Sånn som jeg ser det, har du egentlig ikke gjort noe ulovlig. 3 00:24:09,160 --> 00:24:12,200 Men jeg er interessert i de to herrene du inviterte hit. 4 00:24:12,360 --> 00:24:19,160 -Hva snakket dere om? -Ja, det er...forretningskontakter. 5 00:24:20,280 --> 00:24:23,800 Jeg tenker sånn: Det vil være veldig verdifullt for oss- 6 00:24:23,960 --> 00:24:27,760 -hvis du vil samarbeide med oss. Kanskje hjelpe oss. 7 00:24:27,920 --> 00:24:31,320 Og samtidig hjelper du hele det svenske folket. 8 00:24:31,480 --> 00:24:36,640 Da kan jeg kanskje sørge for at du blir holdt utenfor alt dette. 9 00:24:36,800 --> 00:24:40,800 Ja, det kommer vel an på hva... Med hva da? 10 00:24:40,960 --> 00:24:44,000 Det er jo ingen som tvinger deg til noe. 11 00:24:44,160 --> 00:24:48,000 Det er viktig for meg at du hjelper til fordi du selv vil det. 12 00:24:48,160 --> 00:24:51,360 -Jeg syns du bør sove på det. -Det trenger ikke. 13 00:24:51,520 --> 00:24:54,080 Jeg vil absolutt ikke bli innblandet i noe. 14 00:24:54,240 --> 00:24:56,960 Jeg tror ikke at du er et ondt menneske, Bjarne. 15 00:24:57,120 --> 00:25:00,360 Du er bare blitt trukket inn i et jævla kaos. 1 00:25:00,520 --> 00:25:03,760 Du har vært i et kaos med spilleselskaper og låneselskaper. 2 00:25:05,040 --> 00:25:09,480 Jeg er mye mer interessert i Peder og Aksel. 3 00:25:09,640 --> 00:25:12,880 Og jeg tror at du vil holde kona di utenfor alt dette. 4 00:25:13,040 --> 00:25:15,480 -Stemmer det? -Ja. 5 00:25:15,640 --> 00:25:22,080 -Bra. Jeg heter Amina. -Bjarne. Men...det vet du jo alt. 6 00:25:22,240 --> 00:25:26,400 I morgen er det litt ekstra viktig at vi samarbeider. 7 00:25:26,560 --> 00:25:30,880 -Det forstår du. Ikke sant, Bjarne? -Ja. 8 00:25:33,280 --> 00:25:36,640 -Går det bra? -Ja, absolutt. 9 00:25:44,280 --> 00:25:47,680 Prøv å få i deg litt til. 10 00:25:54,760 --> 00:25:57,160 Hvordan har du det? 11 00:25:58,960 --> 00:26:03,640 -Vil du ha litt mer cola? -Nei, det går bra. Takk. 1 00:26:05,840 --> 00:26:09,120 Jeg vil ikke at alt skal komme opp igjen. 2 00:26:11,240 --> 00:26:14,720 Jeg vil at vi skal holde politiet utenfor dette. 3 00:26:16,920 --> 00:26:19,360 Tenk grundig over dette, Mackan. 4 00:26:19,520 --> 00:26:24,480 Hun vil bli dømt hvis vi trekker inn snuten. Jeg har herpa nok for henne. 5 00:26:24,640 --> 00:26:29,520 Jeg sørger for at hun beholder huset og har nok penger til å klare seg. 6 00:26:29,680 --> 00:26:32,560 Da må du hjelpe henne med å forvalte de pengene. 7 00:26:32,720 --> 00:26:35,960 Ellers går det galt med henne uansett. 8 00:26:36,120 --> 00:26:39,640 Jeg har meldt deg savnet til politiet også, for faen. 9 00:26:39,800 --> 00:26:44,760 Jeg var vel i Amsterdam og røykte i noen dager. Nå er jeg hjemme igjen. 10 00:26:48,920 --> 00:26:51,160 Jeg kommer til å skrive. 11 00:26:57,440 --> 00:27:02,160 Jeg kan være kilden din. Jeg skal snakke om Easy. 1 00:27:03,680 --> 00:27:06,640 Men vi må holde henne utenfor alt. 2 00:27:09,200 --> 00:27:11,560 Greit. 3 00:27:18,360 --> 00:27:22,840 Så vi burde være unntatt fra personvernreglene i GDPR. 4 00:27:23,000 --> 00:27:28,200 Avgjørelsen er alt tatt av styret. Mitt ansvar er å gjennomføre det. 5 00:27:29,200 --> 00:27:32,480 Jeg ber om unnskyldning, men hun sier at det er veldig viktig. 6 00:27:32,640 --> 00:27:34,880 Ha meg unnskyldt et øyeblikk. 7 00:27:36,440 --> 00:27:39,680 -Det er i orden. -Hva er det som foregår? 8 00:27:39,840 --> 00:27:41,560 Hva skjer? 9 00:27:45,880 --> 00:27:48,760 Bjarne samarbeider med PST. 1 00:28:06,920 --> 00:28:09,280 Ha det. 2 00:28:09,440 --> 00:28:11,720 Vent. 3 00:28:14,880 --> 00:28:17,440 Takk. 4 00:28:19,640 --> 00:28:23,560 Det var du som fikk meg ut av arresten på Malta, hva? 5 00:28:44,680 --> 00:28:48,560 -Kom hjem til meg i kveld. -I morgen kveld. 6 00:28:51,440 --> 00:28:54,360 Men du? Jeg kommer til å skrive om Easy. 1 00:29:02,160 --> 00:29:05,800 Trekk deg ut av denne dritten før det er for sent. Greit? 2 00:29:21,920 --> 00:29:25,920 -Handelen er avlyst. -Hva faen, Peder...? 3 00:29:29,080 --> 00:29:31,680 Peder? 4 00:29:31,840 --> 00:29:34,200 Så uprofesjonelt. 5 00:29:38,680 --> 00:29:40,440 Faen. 6 00:29:58,720 --> 00:30:00,120 Ja, hallo? 1 00:30:00,280 --> 00:30:03,120 -Det er meg. -Hvor er du? 2 00:30:03,280 --> 00:30:06,760 Jeg er der nonnene vasker klær. 3 00:30:07,840 --> 00:30:11,600 Mange takk. Jeg skylder deg en tjeneste. 4 00:30:11,760 --> 00:30:15,800 Det er i orden. Vi er jo kompanjonger nå. 5 00:30:15,960 --> 00:30:19,320 -Kompanjonger? -Lobera Invest, lillebror. 6 00:30:19,480 --> 00:30:23,200 -Ta vare på deg selv. -Du, Carlos... 7 00:30:23,360 --> 00:30:28,360 Ta det rolig. Alt vil ordne seg. 8 00:30:35,840 --> 00:30:38,400 Aksel? Bea Farkas, Dagbladet. 9 00:30:38,560 --> 00:30:41,720 Kan jeg stille deg noen spørsmål? 10 00:30:44,240 --> 00:30:46,640 Hva skyldes æren denne gangen? 11 00:30:46,800 --> 00:30:48,880 Bjarne Rasmussen og kona Christina- 12 00:30:49,040 --> 00:30:52,120 -lærte visst en professor å rense kreps i natt. 13 00:30:52,280 --> 00:30:56,120 Hun sa at dere kjente hverandre godt. Har du noen kommentar til det? 14 00:30:56,280 --> 00:31:01,760 Eller en grunn til at du inviterte professor Liu og Mr. Ruichen. 1 00:31:04,040 --> 00:31:07,600 Du leverer ut persondata om svenske borgere til Kina. 2 00:31:07,760 --> 00:31:11,720 Eller du lar din adm. dir. gjøre drittjobben for deg, ikke sant? 3 00:31:14,560 --> 00:31:18,000 Jeg har også et spørsmål til deg. 4 00:31:19,360 --> 00:31:22,080 Er du ekte blondine, eller hva? 5 00:31:22,240 --> 00:31:26,040 Jeg kommer til å skrive om dette. Jeg ødelegger kontaktene dine i UD. 6 00:31:27,000 --> 00:31:29,200 Du er vel ikke ansatt i Dagbladet lenger. 7 00:31:29,360 --> 00:31:32,640 Det fungerer nok like godt å publisere det på Instagram. 8 00:31:32,800 --> 00:31:35,400 De vil smelle døra rett i ansiktet på deg. 9 00:31:35,560 --> 00:31:37,560 Står du der og truer du meg? 10 00:31:37,720 --> 00:31:43,160 Du kommer til å tape milliarder. Hvis vi ikke finner en løsning. 11 00:31:47,440 --> 00:31:50,560 Hvis Rapp blir tilbudt jobben igjen fra ledelsen,- 12 00:31:50,720 --> 00:31:53,120 -og jeg er velkommen tilbake til Dagbladet,- 13 00:31:53,280 --> 00:31:55,440 -så kan jeg tenke meg å glemme dette. 14 00:31:55,600 --> 00:31:58,040 I så fall må han publisere unnskyldningen. 15 00:31:58,200 --> 00:32:01,120 I så fall publiserer vi Easy-artikkelen. 1 00:32:01,280 --> 00:32:03,880 -Jeg vil gjerne lese den. -Glem det. 2 00:32:04,040 --> 00:32:07,160 Din lille... 3 00:32:12,120 --> 00:32:15,960 Tror du at dette er en forhandlingssituasjon? 4 00:32:16,120 --> 00:32:20,880 Det virker sånn. Har vi en avtale eller ikke? 5 00:32:25,920 --> 00:32:28,640 Avtale. 6 00:32:30,800 --> 00:32:33,760 Du voldtok venninnen min. 7 00:32:57,840 --> 00:33:01,000 EASY OG TOGETHER CASINO ULOVLIG UTVEKSLING VIA BIAB 1 00:34:27,280 --> 00:34:31,120 Jeg vet at du er veldig sint på meg. 2 00:34:33,480 --> 00:34:35,280 Jeg er veldig flau for dette. 3 00:34:35,440 --> 00:34:37,720 Har jeg sagt at du får komme inn? 4 00:34:39,480 --> 00:34:42,360 Vil du havne i fengsel igjen? 5 00:34:44,480 --> 00:34:47,000 Sånne ting er vanskelige å bevise. 6 00:34:48,640 --> 00:34:51,800 Det er ikke det samme som å publisere dem. 7 00:34:52,920 --> 00:34:56,800 Men det er sant? Det som står der? 1 00:35:02,800 --> 00:35:07,200 Ja. Det er sant. 2 00:35:10,520 --> 00:35:13,640 Kommer du til å betale tilbake pengene? 3 00:35:14,840 --> 00:35:18,480 Nei. Det kommer ikke til å ramme noen fattige. 4 00:35:18,640 --> 00:35:22,760 Hvorfor gjorde du det? Du skulle jo satse på havforskning. 5 00:35:26,000 --> 00:35:30,480 Jeg vil flytte til mamma. Jeg vil ikke bo hos deg. 6 00:35:41,160 --> 00:35:44,000 -Hei. -Hei! 7 00:35:50,920 --> 00:35:54,600 -Hvordan går det? -Jeg har aldri hatt det bedre. 8 00:35:56,720 --> 00:36:02,120 Beklager. Du skulle sett meg i morges, vet du. 1 00:36:03,520 --> 00:36:07,600 Jeg har hørt fra ledelsen. De ombestemmer seg. 2 00:36:08,840 --> 00:36:11,160 Hvis jeg publiserer unnskyldningen. 3 00:36:13,240 --> 00:36:17,200 -Skal du gjøre det? -Jeg får vel vurdere det. 4 00:36:19,320 --> 00:36:22,800 Den unnskyldningen handler jo ikke om henne. Det vet du jo. 5 00:36:27,640 --> 00:36:30,640 Nina har forlatt meg. 6 00:36:32,600 --> 00:36:35,680 -Synd. -Ja. 7 00:36:37,520 --> 00:36:39,920 Jeg leste gravesaken din. Den var jævlig god. 8 00:36:40,080 --> 00:36:42,840 Virkelig jævlig god. Du må fortsette sånn. 9 00:36:43,000 --> 00:36:46,080 -Fortsett selv. -Hva? 10 00:36:46,840 --> 00:36:50,320 Du kan jo ikke la meg være alene der. 11 00:36:52,840 --> 00:36:55,800 Hva skal en sur gamling som deg ellers gjøre om dagen? 12 00:36:55,960 --> 00:37:00,320 Vær litt snill med meg. Jeg har faktisk et knust hjerte. 1 00:37:00,480 --> 00:37:03,640 Nei da. Kutt ut spriten, så håver du henne inn igjen. 2 00:37:30,520 --> 00:37:35,040 Hampus? Hvor skal du? Du, Hampus... 3 00:37:35,200 --> 00:37:37,120 Ja! 4 00:37:41,760 --> 00:37:44,320 Dette er jobben min. 5 00:37:45,320 --> 00:37:47,960 Du har allerede ødelagt for oss én gang. 6 00:37:49,920 --> 00:37:52,480 Du får finne noen andre å knulle. 1 00:39:08,080 --> 00:39:11,200 SPILLSELSKAP SELGER SPILLE- AVHENGIGE TIL LÅNESELSKAP 2 00:39:41,600 --> 00:39:44,480 -Hei. Det er meg. -Hei. 3 00:39:44,640 --> 00:39:50,960 Du? Jeg tenkte vi kunne ta med ungene og dra ut til huset. 4 00:39:51,120 --> 00:39:56,280 De har tapetsert om det gamle kontoret ditt, men det fikser vi. 1 00:40:23,480 --> 00:40:25,560 Takk for at dere ventet. 2 00:40:25,720 --> 00:40:29,120 De ringte fra Beijing. De har masse spørsmål. 3 00:40:29,280 --> 00:40:33,400 -Jeg ringer siden. Hvordan virket de? -Ikke særlig glade, selvsagt. 4 00:40:33,560 --> 00:40:36,360 Er det noe vi kan gjøre for å redde situasjonen? 5 00:40:36,520 --> 00:40:41,560 Vel...du forstår nok at jeg har vært skeptisk mot BIAB fra starten av. 6 00:40:41,720 --> 00:40:45,040 -Så jeg må spørre... -John. Vi beholder BIAB. 7 00:40:45,200 --> 00:40:49,960 Men artikkelen i dag inngir neppe tillit i de andre selskapene våre. 8 00:40:50,120 --> 00:40:53,560 Styremedlemmer har kontaktet meg, og de har masse spørsmål! 9 00:40:53,720 --> 00:40:55,640 Hørte du hva jeg sa? 10 00:40:55,800 --> 00:40:59,200 Vet vi iallfall hvorfor Peder Rooth oppførte seg som han gjorde? 11 00:40:59,360 --> 00:41:04,040 Nei. Men jeg skal finne ut av det. Da er dette møtet avsluttet. Takk. 1 00:41:12,360 --> 00:41:14,840 Bob? 2 00:41:16,760 --> 00:41:21,760 Er alt i orden? For et jævla kaos. Hva skal du si? 3 00:41:21,920 --> 00:41:23,440 Det vet jeg ennå ikke. 4 00:41:23,600 --> 00:41:26,200 Vi mister Asia hvis vi fortsetter sånn. 5 00:41:26,360 --> 00:41:28,840 Jeg trenger hjelp av deg i ettermiddag. 6 00:41:29,000 --> 00:41:31,280 Finn ut alt om Peder. 7 00:41:31,440 --> 00:41:35,200 Familien, vennene, slektingene, barna... 8 00:41:35,360 --> 00:41:37,760 Sjekk med karene våre i Guangdong. 9 00:41:37,920 --> 00:41:42,680 Si at de må sjekke E-posten hans, jobbdatamaskinen, iClouden, alt. 1 00:42:38,800 --> 00:42:41,200 Nå er vi hjemme. 2 00:42:53,560 --> 00:42:57,320 -Kom. Vi skal se hvordan det ser ut. -Aksel. 3 00:42:57,480 --> 00:43:00,800 Jeg ville høre hvordan du har det etter det i Dagbladet i går. 1 00:43:00,960 --> 00:43:04,560 Jeg har full forståelse for at du trakk deg fra handelen med BIAB. 2 00:43:04,720 --> 00:43:07,760 -Unnskyld at jeg ble litt aggressiv. -Jeg sier opp. 3 00:43:07,920 --> 00:43:12,520 Du må gjøre meg en tjeneste. Jeg trenger hjelp med Bea Farkas. 1 00:44:00,120 --> 00:44:02,400 Tekst: Tor Hundstad Iyuno-SDI Group 30122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.