Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:09,240
Jeg vil følge opp en anmeldelse
jeg leverte i forgårs-
2
00:00:09,400 --> 00:00:13,520
-om en savnet person. Marcus Thulin.
3
00:00:13,680 --> 00:00:17,480
Antakeligvis én uke,
men helt sikkert tre dager.
4
00:00:18,600 --> 00:00:23,240
Vi skulle ha et veldig viktig møte
på mandag, men han kom ikke.
5
00:00:23,400 --> 00:00:25,600
Nei, han er ikke hjemme,
ikke på jobben,-
6
00:00:25,760 --> 00:00:28,240
-tar ikke telefonen
eller noe som helst sånt.
7
00:00:28,400 --> 00:00:31,920
Vær så snill, kan dere ringe meg
så snart dere hører noe?
8
00:00:33,480 --> 00:00:37,920
Hei, jeg vil melde en person savnet.
En Marcus Thulin.
9
00:00:39,680 --> 00:00:43,560
Hva jeg heter? Hva faen har det å si?
Bare finn ham.
10
00:00:43,720 --> 00:00:45,600
-Ingenting?
-Nei.
11
00:00:45,760 --> 00:00:49,320
-Og ingen naboer har sett noe?
-Nei.
12
00:00:49,480 --> 00:00:52,160
-Ikke noe sommersted?
-Nei, og Ygren svarer ikke.
13
00:00:52,320 --> 00:00:54,920
Og denne Viktoria Lindén,
som du ba meg sjekke...
14
00:00:55,080 --> 00:00:58,600
Jeg fant to nummer,
men hun svarer ikke på noe av dem.
15
00:00:58,760 --> 00:01:01,840
Faen!
Greit, sjekk hennes sosiale medier,-
1
00:01:02,000 --> 00:01:06,680
-familie, venner og alt.
Jobb videre. Greit? Bra.
2
00:01:40,280 --> 00:01:45,240
BORTFØRINGER SOM GÅR GALT
3
00:01:45,400 --> 00:01:49,560
328 kvadrat. Sju rom, to etasjer.
4
00:01:49,720 --> 00:01:54,760
Og en hage på 1432 kvadratmeter.
5
00:01:54,920 --> 00:02:01,400
Sa du 1432? Å, herregud.
Dette må ut med en gang.
1
00:02:05,120 --> 00:02:08,440
Nei, altså...
Dette føles bare helt riktig.
2
00:02:08,600 --> 00:02:11,840
Å, det er en sånn
jeg har ønsket meg hele mitt liv!
3
00:02:12,000 --> 00:02:15,920
De har en sånn kakkelovn der nede.
En sånn jeg alltid har drømt om.
4
00:02:16,080 --> 00:02:19,200
-Så fint.
-Det er bare å kjøpe det!
5
00:02:19,360 --> 00:02:21,880
-Sa du ja?
-Hva sa du?
6
00:02:22,040 --> 00:02:25,040
-Hva sa du?
-Vil du ha det, så skal du få det.
7
00:02:25,200 --> 00:02:29,000
Du? Hvordan har du det egentlig?
8
00:02:30,160 --> 00:02:34,000
Hallo? Det er sikkert de østersene.
De smakte litt rart i går.
9
00:02:34,160 --> 00:02:36,720
Jeg kommer! Ikke stress!
10
00:02:36,880 --> 00:02:40,040
Det kom nettopp et bilde
på Viktoria Lindéns Instagram.
11
00:02:40,200 --> 00:02:43,840
Jeg har funnet posisjonen.
Hun er i Stocksund, ved vannet.
12
00:02:44,000 --> 00:02:48,760
-Greit. Har du adressen?
-Ja, absolutt. Jeg sender den.
13
00:02:48,920 --> 00:02:51,800
-Hei.
-Morn.
14
00:02:51,960 --> 00:02:54,120
-Så fin du er.
-Takk.
1
00:03:01,680 --> 00:03:03,640
Hva er det?
2
00:03:06,320 --> 00:03:10,920
Hva? Har du kjøpt tilbake huset vårt?
3
00:03:11,080 --> 00:03:15,800
Jeg tenkte
at barnas venner bor der, og...
4
00:03:15,960 --> 00:03:20,360
Jeg blir boende byen. Og kjøper det
når jeg finner noe i nærheten.
5
00:03:20,520 --> 00:03:25,320
Så jeg skal bo der
sammen med barna?
6
00:03:26,600 --> 00:03:31,240
Men jeg har ikke råd til det.
Jeg har virkelig ikke råd til det.
7
00:03:31,400 --> 00:03:33,000
Jeg ordner det.
8
00:03:34,760 --> 00:03:39,400
Det er et stort hus.
Kanskje vi kan...bo der begge to?
9
00:03:56,640 --> 00:03:59,160
-Viktoria?
-Nei, Bea! Hei!
10
00:03:59,320 --> 00:04:02,280
-Hva gjør du her?
-Har du Klas her?
1
00:04:02,440 --> 00:04:05,560
-Han er der oppe. Han er på do.
-Greit.
2
00:04:12,240 --> 00:04:14,760
Faen i helvete, som du stresser!
3
00:04:14,920 --> 00:04:18,440
Klas! Det er Bea Farkas.
Vet du hvor Pierre Eckervik er?
4
00:04:18,600 --> 00:04:22,880
-Jeg leter etter ham.
-Nei, hvordan skulle jeg vite det?
5
00:04:23,040 --> 00:04:27,000
-Når så du ham sist?
-Dette er fritiden min!
6
00:04:27,160 --> 00:04:30,240
-Du får ringe meg på mandag.
-Jeg går opp.
7
00:04:30,400 --> 00:04:33,960
-Ble du kjent med Peder på Malta?
-Ha det. Dra til helvete.
8
00:04:34,120 --> 00:04:36,280
Jeg har fått vite at Together Casino-
9
00:04:36,440 --> 00:04:40,120
-og Easy har delt kundedata ulovlig.
Har du en kommentar til det?
10
00:04:42,880 --> 00:04:45,920
Hva? Det stemmer absolutt ikke.
11
00:04:46,080 --> 00:04:48,480
-Hva foregår?
-Faen heller. Spiller du inn?
12
00:04:48,640 --> 00:04:51,200
Er ikke det mot
mot Together Casinos prinsipper?
13
00:04:51,360 --> 00:04:53,720
Dere taler jo for ansvarlig spilling.
14
00:04:53,880 --> 00:04:57,240
Da virker det urimelig å sende
spillekunder til et låneselskap.
15
00:04:57,400 --> 00:05:03,600
Én: Vi gjør ikke det. To...
Si at hun skal gå. Få henne til å gå.
1
00:05:03,760 --> 00:05:07,760
-Nei, men, Klas...
-Dette er veldig ubehagelig!
2
00:05:07,920 --> 00:05:09,800
Du har fått en del av fortjenesten-
3
00:05:09,960 --> 00:05:12,680
-som jukset genererte
etter salget på fredag.
4
00:05:12,840 --> 00:05:15,240
-Kan jeg få hjelp?
-Hvor er Marcus Thulin?
5
00:05:15,400 --> 00:05:18,840
Dere ligger jævlig tynt an
hvis noe har skjedd med ham.
6
00:05:19,000 --> 00:05:22,480
Hun truer. Hun trakasserer.
Nå er du vitne! Ring politiet!
7
00:05:22,640 --> 00:05:24,680
-Ro deg ned, Klas.
-Du holder kjeft!
8
00:05:24,840 --> 00:05:26,480
Jeg vil ikke la dere være.
9
00:05:26,640 --> 00:05:29,520
Hva er det du ikke fatter,
di jævla lille hore?
10
00:05:29,680 --> 00:05:33,520
-Du skal dra herfra fort som faen.
-Ellers hva da, Klas?
11
00:05:33,680 --> 00:05:36,880
Nei! Du rører henne ikke!
Skjønner du det?!
12
00:05:37,040 --> 00:05:41,040
-Vickan. Unnskyld, unnskyld...
-Du rører meg ikke!
13
00:05:41,200 --> 00:05:44,000
Skjønner du
at dette vil komme ut?
14
00:05:44,160 --> 00:05:49,840
Skriv da, for faen! Jeg skal
saksøke dritten av deg. Vickan?
15
00:05:50,840 --> 00:05:53,680
Hei. Du har kommet
til Pierre Eckervik i Easy.
16
00:05:53,840 --> 00:05:58,760
Jeg kan ikke svare akkurat nå,
men legg igjen en beskjed.
1
00:06:06,520 --> 00:06:10,280
Louise? Får jeg snakke med deg?
Det er viktig.
2
00:06:10,440 --> 00:06:13,240
Hvor er Marcus Thulin
og Pierre Eckervik?
3
00:06:13,400 --> 00:06:15,680
Jeg vet ikke. Ikke her, iallfall.
4
00:06:15,840 --> 00:06:19,400
Vet du at du har kjøpt et selskap
som er kraftig overvurdert?
5
00:06:19,560 --> 00:06:21,040
Jeg har god smak.
6
00:06:21,200 --> 00:06:24,760
Omsetningen er blåst voldsomt opp
ved hjelp av ulovlige kundedata-
7
00:06:24,920 --> 00:06:27,600
-som kommer fra Together Casino.
De har lurt deg.
8
00:06:27,760 --> 00:06:30,760
-Er det sant?
-Thulin kan bekrefte det.
9
00:06:30,920 --> 00:06:33,200
Stoler du på en tablettmisbruker?
10
00:06:33,360 --> 00:06:36,520
Saksøk dem. Hjelp meg
med å knuse de som har jukset.
11
00:06:36,680 --> 00:06:41,200
-Jeg har allerede solgt firmaet.
-Hva? Til hvem da?
12
00:06:41,360 --> 00:06:43,680
Det må du nesten lese om i avisen.
13
00:06:43,840 --> 00:06:46,640
Men det er et stort,
utenlandsk investeringsselskap.
14
00:06:46,800 --> 00:06:48,760
Med 20 prosent i fortjeneste.
15
00:06:48,920 --> 00:06:51,320
Du hadde kontakt
flere uker før du kjøpte.
16
00:06:52,400 --> 00:06:56,160
Du visste hele tiden
at det var overvurdert.
17
00:06:56,320 --> 00:07:00,400
Kanskje det var mitt navn og
varemerke som økte Easys verdi.
1
00:07:00,560 --> 00:07:04,160
Så du visste om jukset,
og nå spiller du bare uvitende?
2
00:07:04,320 --> 00:07:07,880
-Det koster å være"rich bitch".
-De prøver å gjøre Thulin taus.
3
00:07:08,040 --> 00:07:10,520
Hører du hva du selv sier?
Du er latterlig.
4
00:07:10,680 --> 00:07:15,000
Du løper rundt i kamp mot vindmøller
og driter i om noen blir skadet.
5
00:07:15,160 --> 00:07:18,000
Og så overbeviser du deg selv om
at du gjør noe godt.
6
00:07:18,160 --> 00:07:21,920
Jeg hørte det narsissistiske snakket
ditt på radioen og holdt på å spy.
7
00:07:22,080 --> 00:07:24,520
Tror du innvandrerbakgrunnen din
dekker deg?
8
00:07:24,680 --> 00:07:26,920
Eller det venstrevridde perspektivet?
9
00:07:27,080 --> 00:07:29,560
Fatter du
hvilken tragedie dere har skapt?
10
00:07:29,720 --> 00:07:32,280
Artikkelen som sier
at far er voldtektsmann,-
11
00:07:32,440 --> 00:07:36,120
-kom ut den dagen jeg fylte 17.
Og dere hadde ingen beviser.
12
00:07:36,280 --> 00:07:38,080
Der kan vi snakke om tragisk!
13
00:07:38,240 --> 00:07:40,960
-Vi hadde kvinnene.
-Ja, som løy.
14
00:07:43,200 --> 00:07:47,240
Greit. Det er veldig mye
man kan si om den publiseringen.
15
00:07:47,400 --> 00:07:50,240
Men den var ikke usann.
16
00:07:51,280 --> 00:07:54,800
Det var en av vennene mine
som ble rammet. Hun snakker sant.
17
00:07:57,960 --> 00:08:02,360
Jeg håper at Dagbladet har
store ressurser, for dette blir dyrt.
1
00:08:04,560 --> 00:08:07,040
Hei. Du har kommet
til Saeeds telefonsvarer.
2
00:08:07,200 --> 00:08:10,360
Peder Rooth her.
Du? Jeg er på vei til deg.
3
00:08:10,520 --> 00:08:14,760
Kontrakten er i E-posten. Les
igjennom den, sjekk at alt stemmer-
4
00:08:14,920 --> 00:08:18,200
-og så avslutter vi handelen.
Så feirer vi med sjampanje.
5
00:08:25,080 --> 00:08:26,560
-Ja?
-Hei.
6
00:08:26,720 --> 00:08:29,800
Hva vil du?
Han har ikke noe mer å legge til.
7
00:08:29,960 --> 00:08:34,520
Er han arrestert, eller hva? Dette
begynner å ligne på trakassering.
8
00:08:34,680 --> 00:08:39,440
-Du fikk vel alt du trengte i natt?
-Nei.
9
00:08:39,600 --> 00:08:43,560
Jeg må stille noen flere spørsmål.
10
00:08:43,720 --> 00:08:47,000
Han kan ikke svare, for han sover.
Han er i en solid bakrus.
11
00:08:47,160 --> 00:08:52,240
Jeg er lei for det, men jeg må ta det
fra begynnelsen. Det er rutine.
12
00:08:52,400 --> 00:08:55,040
Da bør jeg vel ha en advokat her,
eller noe.
13
00:08:55,200 --> 00:08:58,760
Herregud. Det var første gang
jeg så de kineserne.
1
00:09:01,000 --> 00:09:03,560
Du trenger ikke vekke mannen din.
Det er greit.
2
00:09:03,720 --> 00:09:06,760
Men jeg vil gjerne
stille deg noen spørsmål.
3
00:09:27,320 --> 00:09:30,840
Hei, Pierre.
Svar, for helvete. Ring meg.
4
00:09:31,000 --> 00:09:35,520
Vi må løse denne dritten med Thulin.
Ring. Nå.
5
00:09:39,440 --> 00:09:44,240
-Peder. Hallo der. Alt i orden?
-Hva gjør du her?
6
00:09:44,400 --> 00:09:49,840
Vi feiret bare litt i går kveld,
så det ble til at jeg overnattet her.
7
00:09:50,000 --> 00:09:56,680
Du? Det er en gammel
fengselsfugl her som vil treffe deg.
8
00:09:58,720 --> 00:10:01,840
Peder. Faen. Beklager
at jeg ikke kontaktet deg i går.
1
00:10:02,000 --> 00:10:06,720
Men jeg...
eller vi har allerede underskrevet.
2
00:10:06,880 --> 00:10:09,800
Det er ikke noe personlig.
Det er bare forretninger.
3
00:10:09,960 --> 00:10:12,080
Sånt som skjer.
4
00:10:12,240 --> 00:10:16,280
Boblevann?
Og frokost? Det var søtt.
5
00:10:28,400 --> 00:10:30,960
Den helvetes jævelen!
6
00:10:54,520 --> 00:10:57,400
Hei. Du har kommet
til Pierre Eckervik i Easy...
1
00:11:08,040 --> 00:11:12,400
-Hvordan gikk det i Uppsala?
-Dårlig.
2
00:11:21,080 --> 00:11:23,800
-Jeg må be om en tjeneste.
-Hva da?
3
00:11:23,960 --> 00:11:28,760
Det er noen som holder kjeft.
Jeg vil at han skal åpne den.
4
00:11:30,880 --> 00:11:33,200
-Glem det.
-Vær så snill, Carlos.
5
00:11:33,360 --> 00:11:36,200
Aldri.
Jeg har lagt det livet bak meg.
6
00:11:36,360 --> 00:11:41,080
Jeg vet det, men dette er viktig.
Det gjelder liv eller død.
7
00:11:44,040 --> 00:11:45,920
Forstår du hva du ber meg om?
8
00:11:46,080 --> 00:11:51,120
-Jeg har ingen andre jeg stoler på.
-Jeg kan ikke havne i fengsel igjen.
9
00:11:51,280 --> 00:11:55,320
Jeg vet at det er mye å be om,
men fyren er en bajas.
10
00:11:55,480 --> 00:11:59,400
Du trenger knapt anstrenge deg.
Det vil ta to minutter.
11
00:11:59,560 --> 00:12:03,000
Og hvis du gjør meg
denne tjenesten...
1
00:12:20,040 --> 00:12:24,080
Hei. Hvordan går det?
2
00:12:24,240 --> 00:12:29,600
De sier at
jeg har ligget nedkjølt...i to døgn.
3
00:12:31,080 --> 00:12:37,880
Jeg tror at jeg har klart...
Hva heter det? Oksygenmetningen.
4
00:12:38,040 --> 00:12:43,960
Forhåpentligvis så er det ikke noe
galt i huet mitt. Det ser vi snart.
5
00:12:44,120 --> 00:12:45,720
Ja.
6
00:12:51,360 --> 00:12:54,280
Fikk jeg sparken?
1
00:13:00,400 --> 00:13:03,160
Og hvordan går det mellom oss?
2
00:13:06,240 --> 00:13:08,520
Har du også sparket meg?
3
00:13:21,760 --> 00:13:24,800
Hvor er du?
Vi skulle treffes én time før.
4
00:13:26,280 --> 00:13:29,400
Jeg er hjemme.
Jeg har fått magesyke.
5
00:13:29,560 --> 00:13:33,400
Jeg kan ikke gjøre dette selv. Du er
adm. dir. Jeg har ikke myndighet.
6
00:13:33,560 --> 00:13:37,080
Harddiskene er ødelagt nå.
Jeg driter i den jævla dansken.
7
00:13:37,240 --> 00:13:40,400
-Han kan dra til helvete.
-Skal du bare svikte meg her?
8
00:13:40,560 --> 00:13:43,640
-Du drar videre med et nytt firma.
-Hva skal jeg gjøre?
9
00:13:43,800 --> 00:13:47,840
Peter. Det var jeg
som hentet deg inn fra kulden.
10
00:13:48,000 --> 00:13:50,560
La meg iallfall få meg en jobb først.
11
00:13:53,400 --> 00:13:58,880
Greit. For din skyld.
Men sett i gang, sjekk alt nå.
12
00:13:59,040 --> 00:14:01,240
Bra. Takk.
1
00:14:14,080 --> 00:14:18,720
-Hei. Hvordan har han det?
-Han er våken, men medtatt.
2
00:14:19,880 --> 00:14:23,200
Du? Jeg fikk nettopp
en telefon fra ledelsen.
3
00:14:23,360 --> 00:14:26,280
-Du gikk på Bonnesen med anklager.
-Jeg gjorde ikke...
4
00:14:26,440 --> 00:14:30,920
Det gjorde at han nå måtte slutte
i stillingen som sjefredaktør.
5
00:14:31,080 --> 00:14:33,920
-Nina. Jeg...
-Jeg vil ha deg også ut av avisen.
6
00:14:34,080 --> 00:14:36,960
-Med umiddelbar virkning.
-Nina. Du må høre på meg.
7
00:14:37,120 --> 00:14:40,560
Jeg tror Peder Rooth ble rekruttert
for å være offer for BIAB.
8
00:14:40,720 --> 00:14:43,920
I går hadde han og B. Rasmussen
en middag med to gjester-
9
00:14:44,080 --> 00:14:47,520
-som de skal handle med i dag.
Bonnesen bruker BIABs data-
10
00:14:47,680 --> 00:14:49,680
-for å få feite,
kinesiske kontrakter.
11
00:14:49,840 --> 00:14:52,840
-Har du dekning for å si det?
-Det er det han dysser ned!
12
00:14:53,000 --> 00:14:57,320
-Alt annet er bare dekkhistorier!
-Hvorfor vil Rooth være syndebukk?
13
00:14:57,480 --> 00:14:59,880
Aksel visste om Easy-butikken.
1
00:15:00,040 --> 00:15:02,680
Han visste at
det foregikk ulovlig dataoverføring.
2
00:15:02,840 --> 00:15:05,760
Agneta Ribbing,
tidligere adm. dir., innså det nok-
3
00:15:05,920 --> 00:15:09,000
-og ble kjøpt ut med fallskjerm.
Bjarne, Peder og to til-
4
00:15:09,160 --> 00:15:12,520
-ville tjene på det, men ble tatt
med fingrene i kakeboksen.
5
00:15:12,680 --> 00:15:15,960
Nå utnytter Aksel dem
uten å risikere å bli tatt selv.
6
00:15:16,120 --> 00:15:18,160
Jeg tror
at Louise visste om svindelen-
7
00:15:18,320 --> 00:15:22,120
-og drev forhandlinger på si
som de ikke visste om.
8
00:15:22,280 --> 00:15:25,440
Hun har solgt selskapet
til et stort investeringsselskap-
9
00:15:25,600 --> 00:15:30,200
-for rett over milliarden, og nå vil
de dysse ned alt. Du må støtte meg!
10
00:15:30,360 --> 00:15:31,720
Herregud.
11
00:15:31,880 --> 00:15:34,760
Bonnesen eier varemerker
sammen med selskaper i Kina-
12
00:15:34,920 --> 00:15:38,680
-og har stor gjeld. BIAB har store,
svenske institusjoner som kunder.
13
00:15:38,840 --> 00:15:42,440
Fagforeninger, myndigheter, private
omsorgsselskaper. En gullgruve!
14
00:15:42,600 --> 00:15:45,240
Hvor er så den varsleren
som du lovet meg?
15
00:15:45,400 --> 00:15:49,720
Han er forsvunnet! Jeg tror det kan
være en forbindelse til Susanne.
16
00:15:49,880 --> 00:15:53,600
Du må ikke la dem dysse oss ned nå.
Hva vil du at jeg skal gjøre?
17
00:15:53,760 --> 00:15:57,080
Jeg beklager, Bea. Det er ikke noe
jeg kan gjøre akkurat nå.
18
00:15:57,240 --> 00:15:59,880
Du har brutt broene dine
helt på egen hånd.
1
00:16:00,040 --> 00:16:03,120
Pakk sammen sakene dine
så fort som mulig.
2
00:16:03,280 --> 00:16:04,840
Faen!
3
00:16:12,240 --> 00:16:15,440
Ja? Et bud?
4
00:16:18,920 --> 00:16:22,240
Hei! Det er et bud her til deg.
5
00:16:22,400 --> 00:16:25,880
-Det er pizza. 743.
-Det der er ikke til meg.
1
00:17:26,760 --> 00:17:30,440
VIL DU LEVE?
2
00:17:30,600 --> 00:17:34,480
HVOR ER MARKUS THULIN?
3
00:17:48,040 --> 00:17:51,400
Er alt i orden der inne?
4
00:17:53,520 --> 00:17:55,320
Ja da, det går bra.
5
00:17:55,480 --> 00:17:57,920
En gjest har sett
en maskert mann i ganga,-
6
00:17:58,080 --> 00:18:01,680
-så hold deg inne i noen minutter
til vi vet hva som foregår. Greit?
1
00:18:03,800 --> 00:18:06,320
Ja, det går bra.
2
00:18:08,960 --> 00:18:12,000
Stemmer det? Legg deg på magen.
3
00:18:59,880 --> 00:19:01,880
Hei. Hva har skjedd?
1
00:19:02,040 --> 00:19:06,400
Hei. Vi fikk en telefon.
En gjest har sett en maskert mann.
2
00:19:57,440 --> 00:19:59,360
Hei.
3
00:19:59,520 --> 00:20:04,240
Det er meg. Jeg vet hvor Thulin er.
Torpstigen 4, Torpsjödal.
1
00:20:04,400 --> 00:20:07,320
-Hvordan vet du det?
-Ikke spør.
1
00:21:00,920 --> 00:21:03,680
Mackan!
2
00:21:42,520 --> 00:21:46,080
Hei...hei.
3
00:21:46,240 --> 00:21:51,120
Mackan, Mackan. Nei, nei, nei.
1
00:22:01,360 --> 00:22:05,680
Ingen...ingen ambulanse.
Ikke noe politi.
2
00:22:37,240 --> 00:22:38,600
-Ja?
-Går det bra?
3
00:22:38,760 --> 00:22:44,160
Ja, bare litt bakrus.
Nå er herrene på vei inn her.
4
00:22:44,320 --> 00:22:50,560
Greit. Ja, det ser ut som om de
kommer alene. Jeg kommer.
5
00:22:58,360 --> 00:23:01,400
-Velkommen.
-Takk.
1
00:23:03,080 --> 00:23:07,160
-Professor Liu. Mr. Ruichen.
-Hyggelig å se deg igjen.
2
00:23:08,760 --> 00:23:13,520
Skal vi gå opp og sette i gang?
3
00:23:14,720 --> 00:23:17,680
-Takk.
-Ingen årsak.
4
00:23:36,360 --> 00:23:40,520
Jeg tar den neste.
Jeg er litt klaustrofobisk.
5
00:23:40,680 --> 00:23:43,880
Jeg vet at det er tåpelig, men...
6
00:23:54,760 --> 00:23:59,920
Jeg trenger nok advokaten min
hvis vi skal fortsette.
1
00:24:00,080 --> 00:24:05,480
-Er det greit at jeg ringer henne?
-Absolutt. Ring henne hvis du vil.
2
00:24:05,640 --> 00:24:09,000
Sånn som jeg ser det, har du
egentlig ikke gjort noe ulovlig.
3
00:24:09,160 --> 00:24:12,200
Men jeg er interessert
i de to herrene du inviterte hit.
4
00:24:12,360 --> 00:24:19,160
-Hva snakket dere om?
-Ja, det er...forretningskontakter.
5
00:24:20,280 --> 00:24:23,800
Jeg tenker sånn: Det vil
være veldig verdifullt for oss-
6
00:24:23,960 --> 00:24:27,760
-hvis du vil samarbeide med oss.
Kanskje hjelpe oss.
7
00:24:27,920 --> 00:24:31,320
Og samtidig hjelper du
hele det svenske folket.
8
00:24:31,480 --> 00:24:36,640
Da kan jeg kanskje sørge for
at du blir holdt utenfor alt dette.
9
00:24:36,800 --> 00:24:40,800
Ja, det kommer vel an på hva...
Med hva da?
10
00:24:40,960 --> 00:24:44,000
Det er jo ingen
som tvinger deg til noe.
11
00:24:44,160 --> 00:24:48,000
Det er viktig for meg at
du hjelper til fordi du selv vil det.
12
00:24:48,160 --> 00:24:51,360
-Jeg syns du bør sove på det.
-Det trenger ikke.
13
00:24:51,520 --> 00:24:54,080
Jeg vil absolutt ikke
bli innblandet i noe.
14
00:24:54,240 --> 00:24:56,960
Jeg tror ikke
at du er et ondt menneske, Bjarne.
15
00:24:57,120 --> 00:25:00,360
Du er bare blitt trukket inn
i et jævla kaos.
1
00:25:00,520 --> 00:25:03,760
Du har vært i et kaos med
spilleselskaper og låneselskaper.
2
00:25:05,040 --> 00:25:09,480
Jeg er mye mer interessert
i Peder og Aksel.
3
00:25:09,640 --> 00:25:12,880
Og jeg tror at du vil holde
kona di utenfor alt dette.
4
00:25:13,040 --> 00:25:15,480
-Stemmer det?
-Ja.
5
00:25:15,640 --> 00:25:22,080
-Bra. Jeg heter Amina.
-Bjarne. Men...det vet du jo alt.
6
00:25:22,240 --> 00:25:26,400
I morgen er det litt ekstra viktig
at vi samarbeider.
7
00:25:26,560 --> 00:25:30,880
-Det forstår du. Ikke sant, Bjarne?
-Ja.
8
00:25:33,280 --> 00:25:36,640
-Går det bra?
-Ja, absolutt.
9
00:25:44,280 --> 00:25:47,680
Prøv å få i deg litt til.
10
00:25:54,760 --> 00:25:57,160
Hvordan har du det?
11
00:25:58,960 --> 00:26:03,640
-Vil du ha litt mer cola?
-Nei, det går bra. Takk.
1
00:26:05,840 --> 00:26:09,120
Jeg vil ikke
at alt skal komme opp igjen.
2
00:26:11,240 --> 00:26:14,720
Jeg vil at
vi skal holde politiet utenfor dette.
3
00:26:16,920 --> 00:26:19,360
Tenk grundig over dette, Mackan.
4
00:26:19,520 --> 00:26:24,480
Hun vil bli dømt hvis vi trekker inn
snuten. Jeg har herpa nok for henne.
5
00:26:24,640 --> 00:26:29,520
Jeg sørger for at hun beholder huset
og har nok penger til å klare seg.
6
00:26:29,680 --> 00:26:32,560
Da må du hjelpe henne
med å forvalte de pengene.
7
00:26:32,720 --> 00:26:35,960
Ellers går
det galt med henne uansett.
8
00:26:36,120 --> 00:26:39,640
Jeg har meldt deg savnet
til politiet også, for faen.
9
00:26:39,800 --> 00:26:44,760
Jeg var vel i Amsterdam og røykte
i noen dager. Nå er jeg hjemme igjen.
10
00:26:48,920 --> 00:26:51,160
Jeg kommer til å skrive.
11
00:26:57,440 --> 00:27:02,160
Jeg kan være kilden din.
Jeg skal snakke om Easy.
1
00:27:03,680 --> 00:27:06,640
Men vi må holde henne utenfor alt.
2
00:27:09,200 --> 00:27:11,560
Greit.
3
00:27:18,360 --> 00:27:22,840
Så vi burde være unntatt
fra personvernreglene i GDPR.
4
00:27:23,000 --> 00:27:28,200
Avgjørelsen er alt tatt av styret.
Mitt ansvar er å gjennomføre det.
5
00:27:29,200 --> 00:27:32,480
Jeg ber om unnskyldning,
men hun sier at det er veldig viktig.
6
00:27:32,640 --> 00:27:34,880
Ha meg unnskyldt et øyeblikk.
7
00:27:36,440 --> 00:27:39,680
-Det er i orden.
-Hva er det som foregår?
8
00:27:39,840 --> 00:27:41,560
Hva skjer?
9
00:27:45,880 --> 00:27:48,760
Bjarne samarbeider med PST.
1
00:28:06,920 --> 00:28:09,280
Ha det.
2
00:28:09,440 --> 00:28:11,720
Vent.
3
00:28:14,880 --> 00:28:17,440
Takk.
4
00:28:19,640 --> 00:28:23,560
Det var du som fikk meg ut
av arresten på Malta, hva?
5
00:28:44,680 --> 00:28:48,560
-Kom hjem til meg i kveld.
-I morgen kveld.
6
00:28:51,440 --> 00:28:54,360
Men du?
Jeg kommer til å skrive om Easy.
1
00:29:02,160 --> 00:29:05,800
Trekk deg ut av denne dritten
før det er for sent. Greit?
2
00:29:21,920 --> 00:29:25,920
-Handelen er avlyst.
-Hva faen, Peder...?
3
00:29:29,080 --> 00:29:31,680
Peder?
4
00:29:31,840 --> 00:29:34,200
Så uprofesjonelt.
5
00:29:38,680 --> 00:29:40,440
Faen.
6
00:29:58,720 --> 00:30:00,120
Ja, hallo?
1
00:30:00,280 --> 00:30:03,120
-Det er meg.
-Hvor er du?
2
00:30:03,280 --> 00:30:06,760
Jeg er der nonnene vasker klær.
3
00:30:07,840 --> 00:30:11,600
Mange takk.
Jeg skylder deg en tjeneste.
4
00:30:11,760 --> 00:30:15,800
Det er i orden.
Vi er jo kompanjonger nå.
5
00:30:15,960 --> 00:30:19,320
-Kompanjonger?
-Lobera Invest, lillebror.
6
00:30:19,480 --> 00:30:23,200
-Ta vare på deg selv.
-Du, Carlos...
7
00:30:23,360 --> 00:30:28,360
Ta det rolig. Alt vil ordne seg.
8
00:30:35,840 --> 00:30:38,400
Aksel? Bea Farkas, Dagbladet.
9
00:30:38,560 --> 00:30:41,720
Kan jeg stille deg noen spørsmål?
10
00:30:44,240 --> 00:30:46,640
Hva skyldes æren denne gangen?
11
00:30:46,800 --> 00:30:48,880
Bjarne Rasmussen og kona Christina-
12
00:30:49,040 --> 00:30:52,120
-lærte visst en professor
å rense kreps i natt.
13
00:30:52,280 --> 00:30:56,120
Hun sa at dere kjente hverandre godt.
Har du noen kommentar til det?
14
00:30:56,280 --> 00:31:01,760
Eller en grunn til at du inviterte
professor Liu og Mr. Ruichen.
1
00:31:04,040 --> 00:31:07,600
Du leverer ut persondata
om svenske borgere til Kina.
2
00:31:07,760 --> 00:31:11,720
Eller du lar din adm. dir.
gjøre drittjobben for deg, ikke sant?
3
00:31:14,560 --> 00:31:18,000
Jeg har også et spørsmål til deg.
4
00:31:19,360 --> 00:31:22,080
Er du ekte blondine, eller hva?
5
00:31:22,240 --> 00:31:26,040
Jeg kommer til å skrive om dette.
Jeg ødelegger kontaktene dine i UD.
6
00:31:27,000 --> 00:31:29,200
Du er vel ikke ansatt
i Dagbladet lenger.
7
00:31:29,360 --> 00:31:32,640
Det fungerer nok like godt
å publisere det på Instagram.
8
00:31:32,800 --> 00:31:35,400
De vil smelle døra
rett i ansiktet på deg.
9
00:31:35,560 --> 00:31:37,560
Står du der og truer du meg?
10
00:31:37,720 --> 00:31:43,160
Du kommer til å tape milliarder.
Hvis vi ikke finner en løsning.
11
00:31:47,440 --> 00:31:50,560
Hvis Rapp blir tilbudt jobben igjen
fra ledelsen,-
12
00:31:50,720 --> 00:31:53,120
-og jeg er velkommen tilbake
til Dagbladet,-
13
00:31:53,280 --> 00:31:55,440
-så kan jeg tenke meg
å glemme dette.
14
00:31:55,600 --> 00:31:58,040
I så fall
må han publisere unnskyldningen.
15
00:31:58,200 --> 00:32:01,120
I så fall
publiserer vi Easy-artikkelen.
1
00:32:01,280 --> 00:32:03,880
-Jeg vil gjerne lese den.
-Glem det.
2
00:32:04,040 --> 00:32:07,160
Din lille...
3
00:32:12,120 --> 00:32:15,960
Tror du
at dette er en forhandlingssituasjon?
4
00:32:16,120 --> 00:32:20,880
Det virker sånn.
Har vi en avtale eller ikke?
5
00:32:25,920 --> 00:32:28,640
Avtale.
6
00:32:30,800 --> 00:32:33,760
Du voldtok venninnen min.
7
00:32:57,840 --> 00:33:01,000
EASY OG TOGETHER CASINO
ULOVLIG UTVEKSLING VIA BIAB
1
00:34:27,280 --> 00:34:31,120
Jeg vet at du er veldig sint på meg.
2
00:34:33,480 --> 00:34:35,280
Jeg er veldig flau for dette.
3
00:34:35,440 --> 00:34:37,720
Har jeg sagt at du får komme inn?
4
00:34:39,480 --> 00:34:42,360
Vil du havne i fengsel igjen?
5
00:34:44,480 --> 00:34:47,000
Sånne ting er vanskelige å bevise.
6
00:34:48,640 --> 00:34:51,800
Det er ikke det samme
som å publisere dem.
7
00:34:52,920 --> 00:34:56,800
Men det er sant? Det som står der?
1
00:35:02,800 --> 00:35:07,200
Ja. Det er sant.
2
00:35:10,520 --> 00:35:13,640
Kommer du
til å betale tilbake pengene?
3
00:35:14,840 --> 00:35:18,480
Nei. Det kommer ikke
til å ramme noen fattige.
4
00:35:18,640 --> 00:35:22,760
Hvorfor gjorde du det?
Du skulle jo satse på havforskning.
5
00:35:26,000 --> 00:35:30,480
Jeg vil flytte til mamma.
Jeg vil ikke bo hos deg.
6
00:35:41,160 --> 00:35:44,000
-Hei.
-Hei!
7
00:35:50,920 --> 00:35:54,600
-Hvordan går det?
-Jeg har aldri hatt det bedre.
8
00:35:56,720 --> 00:36:02,120
Beklager.
Du skulle sett meg i morges, vet du.
1
00:36:03,520 --> 00:36:07,600
Jeg har hørt fra ledelsen.
De ombestemmer seg.
2
00:36:08,840 --> 00:36:11,160
Hvis jeg publiserer unnskyldningen.
3
00:36:13,240 --> 00:36:17,200
-Skal du gjøre det?
-Jeg får vel vurdere det.
4
00:36:19,320 --> 00:36:22,800
Den unnskyldningen handler
jo ikke om henne. Det vet du jo.
5
00:36:27,640 --> 00:36:30,640
Nina har forlatt meg.
6
00:36:32,600 --> 00:36:35,680
-Synd.
-Ja.
7
00:36:37,520 --> 00:36:39,920
Jeg leste gravesaken din.
Den var jævlig god.
8
00:36:40,080 --> 00:36:42,840
Virkelig jævlig god.
Du må fortsette sånn.
9
00:36:43,000 --> 00:36:46,080
-Fortsett selv.
-Hva?
10
00:36:46,840 --> 00:36:50,320
Du kan jo ikke
la meg være alene der.
11
00:36:52,840 --> 00:36:55,800
Hva skal en sur gamling
som deg ellers gjøre om dagen?
12
00:36:55,960 --> 00:37:00,320
Vær litt snill med meg.
Jeg har faktisk et knust hjerte.
1
00:37:00,480 --> 00:37:03,640
Nei da. Kutt ut spriten,
så håver du henne inn igjen.
2
00:37:30,520 --> 00:37:35,040
Hampus?
Hvor skal du? Du, Hampus...
3
00:37:35,200 --> 00:37:37,120
Ja!
4
00:37:41,760 --> 00:37:44,320
Dette er jobben min.
5
00:37:45,320 --> 00:37:47,960
Du har allerede
ødelagt for oss én gang.
6
00:37:49,920 --> 00:37:52,480
Du får finne noen andre å knulle.
1
00:39:08,080 --> 00:39:11,200
SPILLSELSKAP SELGER SPILLE-
AVHENGIGE TIL LÅNESELSKAP
2
00:39:41,600 --> 00:39:44,480
-Hei. Det er meg.
-Hei.
3
00:39:44,640 --> 00:39:50,960
Du? Jeg tenkte vi kunne
ta med ungene og dra ut til huset.
4
00:39:51,120 --> 00:39:56,280
De har tapetsert om det gamle
kontoret ditt, men det fikser vi.
1
00:40:23,480 --> 00:40:25,560
Takk for at dere ventet.
2
00:40:25,720 --> 00:40:29,120
De ringte fra Beijing.
De har masse spørsmål.
3
00:40:29,280 --> 00:40:33,400
-Jeg ringer siden. Hvordan virket de?
-Ikke særlig glade, selvsagt.
4
00:40:33,560 --> 00:40:36,360
Er det noe vi kan gjøre
for å redde situasjonen?
5
00:40:36,520 --> 00:40:41,560
Vel...du forstår nok at jeg har vært
skeptisk mot BIAB fra starten av.
6
00:40:41,720 --> 00:40:45,040
-Så jeg må spørre...
-John. Vi beholder BIAB.
7
00:40:45,200 --> 00:40:49,960
Men artikkelen i dag inngir neppe
tillit i de andre selskapene våre.
8
00:40:50,120 --> 00:40:53,560
Styremedlemmer har kontaktet meg,
og de har masse spørsmål!
9
00:40:53,720 --> 00:40:55,640
Hørte du hva jeg sa?
10
00:40:55,800 --> 00:40:59,200
Vet vi iallfall hvorfor Peder Rooth
oppførte seg som han gjorde?
11
00:40:59,360 --> 00:41:04,040
Nei. Men jeg skal finne ut av det.
Da er dette møtet avsluttet. Takk.
1
00:41:12,360 --> 00:41:14,840
Bob?
2
00:41:16,760 --> 00:41:21,760
Er alt i orden? For et jævla kaos.
Hva skal du si?
3
00:41:21,920 --> 00:41:23,440
Det vet jeg ennå ikke.
4
00:41:23,600 --> 00:41:26,200
Vi mister Asia
hvis vi fortsetter sånn.
5
00:41:26,360 --> 00:41:28,840
Jeg trenger hjelp av deg
i ettermiddag.
6
00:41:29,000 --> 00:41:31,280
Finn ut alt om Peder.
7
00:41:31,440 --> 00:41:35,200
Familien, vennene,
slektingene, barna...
8
00:41:35,360 --> 00:41:37,760
Sjekk med karene våre i Guangdong.
9
00:41:37,920 --> 00:41:42,680
Si at de må sjekke E-posten hans,
jobbdatamaskinen, iClouden, alt.
1
00:42:38,800 --> 00:42:41,200
Nå er vi hjemme.
2
00:42:53,560 --> 00:42:57,320
-Kom. Vi skal se hvordan det ser ut.
-Aksel.
3
00:42:57,480 --> 00:43:00,800
Jeg ville høre hvordan du har det
etter det i Dagbladet i går.
1
00:43:00,960 --> 00:43:04,560
Jeg har full forståelse for at du
trakk deg fra handelen med BIAB.
2
00:43:04,720 --> 00:43:07,760
-Unnskyld at jeg ble litt aggressiv.
-Jeg sier opp.
3
00:43:07,920 --> 00:43:12,520
Du må gjøre meg en tjeneste.
Jeg trenger hjelp med Bea Farkas.
1
00:44:00,120 --> 00:44:02,400
Tekst: Tor Hundstad
Iyuno-SDI Group
30122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.