Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,848 --> 00:00:17,472
♪Count down three two one♪
2
00:00:17,472 --> 00:00:20,224
♪Sing you a song Do Re Me♪
3
00:00:21,248 --> 00:00:24,192
♪Youth is my accelerator♪
4
00:00:24,192 --> 00:00:27,072
♪With you, it works even better♪
5
00:00:27,968 --> 00:00:30,752
♪Welcome you with my full armor♪
6
00:00:30,752 --> 00:00:33,472
♪I can protect you forever♪
7
00:00:34,560 --> 00:00:37,696
♪If you find out my secret♪
8
00:00:37,696 --> 00:00:40,128
♪Will it be a shock or suprise♪
9
00:00:40,352 --> 00:00:43,520
♪Smile drives away silence♪
10
00:00:43,680 --> 00:00:46,976
♪Carefully measure our distance♪
11
00:00:47,424 --> 00:00:50,656
♪My worries are gone because of you♪
12
00:00:50,656 --> 00:00:53,888
♪And love comes very easily♪
13
00:00:53,888 --> 00:00:56,032
♪When I get close to you♪
14
00:00:56,032 --> 00:00:57,632
♪When I touch you♪
15
00:00:57,824 --> 00:01:00,160
♪Two people make one♪
16
00:01:00,544 --> 00:01:02,560
♪I have a magic power♪
17
00:01:02,560 --> 00:01:04,416
♪When you are in my heart♪
18
00:01:04,416 --> 00:01:06,784
♪I feel more powerful than ever♪
19
00:01:07,360 --> 00:01:09,120
♪Me and you, you and me♪
20
00:01:09,120 --> 00:01:10,816
♪We are natural attraction♪
21
00:01:10,816 --> 00:01:13,504
♪We fall into wind and kiss the land♪
22
00:01:14,048 --> 00:01:15,808
♪I have some questions♪
23
00:01:15,808 --> 00:01:17,536
♪You are like a blind box♪
24
00:01:17,536 --> 00:01:19,776
♪And you always give me suprises♪
25
00:01:20,352 --> 00:01:22,720
♪Because it's you♪
26
00:01:35,712 --> 00:01:42,000
=Cute Bodyguard=
27
00:01:42,300 --> 00:01:46,000
=Episode 10=
(It was an accident.)
28
00:01:47,000 --> 00:01:48,400
This way, please.
29
00:01:49,000 --> 00:01:49,480
Here.
30
00:01:51,680 --> 00:01:52,400
Bride and groom.
31
00:01:52,480 --> 00:01:53,639
The car is parked right outside.
32
00:01:53,839 --> 00:01:54,680
We can just come over.
33
00:01:58,519 --> 00:01:59,440
There are too many people here.
34
00:01:59,839 --> 00:02:01,040
My fiancee is shy.
35
00:02:01,160 --> 00:02:01,879
Is there anything
36
00:02:01,959 --> 00:02:02,879
for us to cover for a bit?
37
00:02:04,040 --> 00:02:04,519
Well...
38
00:02:05,120 --> 00:02:06,239
This, here.
39
00:02:07,160 --> 00:02:07,839
Thank you.
40
00:02:10,199 --> 00:02:11,440
Hurry up, Li.
41
00:02:12,119 --> 00:02:12,919
What are you doing?
42
00:02:14,279 --> 00:02:16,039
We have to go all the way
if we're doing this.
43
00:02:16,119 --> 00:02:17,119
Liu is right over there.
44
00:02:18,039 --> 00:02:18,639
Let's go.
45
00:02:29,960 --> 00:02:30,800
Look around.
46
00:02:31,160 --> 00:02:32,880
Maybe we can take it here.
47
00:02:32,880 --> 00:02:33,279
That's good.
48
00:02:35,160 --> 00:02:36,080
Thank you.
49
00:02:39,759 --> 00:02:41,080
We're not taking it.
50
00:02:41,240 --> 00:02:42,720
Let's change somewhere.
51
00:02:42,800 --> 00:02:43,839
And we'll give you the clothes back.
52
00:02:44,000 --> 00:02:45,039
Hurry up.
53
00:02:45,119 --> 00:02:46,440
Let's change into our own clothes.
54
00:02:46,639 --> 00:02:47,880
Well. Don't go.
55
00:02:48,039 --> 00:02:48,960
What is this?
56
00:02:49,080 --> 00:02:50,360
Is there a problem here?
57
00:02:50,520 --> 00:02:52,279
It's not you. It's us.
58
00:02:52,320 --> 00:02:53,080
Let's go.
59
00:02:53,360 --> 00:02:54,080
But,
60
00:02:54,279 --> 00:02:55,320
you already paid the money.
61
00:02:55,600 --> 00:02:56,919
If we don't take any photo of you,
62
00:02:57,039 --> 00:02:57,679
the company will think
63
00:02:57,720 --> 00:02:59,000
that it's our fault.
64
00:02:59,360 --> 00:02:59,600
Yeah.
65
00:02:59,639 --> 00:03:01,600
Please reconsider.
66
00:03:02,279 --> 00:03:03,240
Right.
67
00:03:03,880 --> 00:03:05,240
They helped us to get out.
68
00:03:05,639 --> 00:03:07,520
We can't put them in that situation.
69
00:03:10,720 --> 00:03:12,440
Let's just take a photo here.
70
00:03:13,399 --> 00:03:14,000
But...
71
00:03:14,039 --> 00:03:14,759
Okay. No problem.
72
00:03:14,880 --> 00:03:16,279
Please stand here.
73
00:03:16,399 --> 00:03:17,399
And get closer.
74
00:03:17,399 --> 00:03:17,919
Yeah.
75
00:03:19,240 --> 00:03:20,080
Be ready.
76
00:03:20,080 --> 00:03:22,559
Let me do your dress.
77
00:03:23,160 --> 00:03:25,000
Eyes on me, please.
78
00:03:25,119 --> 00:03:25,639
Wait.
79
00:03:25,759 --> 00:03:27,279
I didn't agree to take it.
80
00:03:27,360 --> 00:03:28,600
Okay. Three, two, one.
81
00:03:29,039 --> 00:03:30,639
Good.
82
00:03:31,199 --> 00:03:31,880
Very nice.
83
00:03:32,119 --> 00:03:33,320
Let's take another one.
84
00:03:33,639 --> 00:03:34,160
Okay.
85
00:03:35,360 --> 00:03:37,039
Three, two, one.
86
00:03:37,039 --> 00:03:38,608
♪I love you so much♪
87
00:03:38,608 --> 00:03:40,910
♪I want to go anywhere with you♪
88
00:03:40,910 --> 00:03:44,210
♪Believe me it's true♪
89
00:03:53,080 --> 00:03:55,240
Hello. I have a reservation
under Mr. Wang.
90
00:03:55,399 --> 00:03:56,679
This way.
91
00:04:13,600 --> 00:04:15,080
Miss Bai.
92
00:04:15,199 --> 00:04:16,160
Why are you here?
93
00:04:16,480 --> 00:04:18,119
I'm here for a meeting.
94
00:04:38,720 --> 00:04:41,279
You are here alone this late?
95
00:04:43,160 --> 00:04:45,079
The chairman left earlier.
96
00:04:45,200 --> 00:04:46,959
I stayed to take care of something.
97
00:04:47,559 --> 00:04:48,480
What about it?
98
00:04:49,959 --> 00:04:50,959
Nothing.
99
00:05:04,480 --> 00:05:05,440
How strange.
100
00:05:06,239 --> 00:05:07,239
Where's the key?
101
00:05:08,119 --> 00:05:09,559
I remember I put it here.
102
00:05:14,320 --> 00:05:15,760
Do you need help?
103
00:05:21,640 --> 00:05:23,320
Sorry for the trouble, Miss Bai.
104
00:05:43,440 --> 00:05:44,559
Be careful.
105
00:05:45,239 --> 00:05:46,440
Are you alright?
106
00:05:47,160 --> 00:05:49,679
Yeah. It was that car.
107
00:05:58,760 --> 00:05:59,480
Thank you.
108
00:05:59,559 --> 00:06:00,519
It's okay.
109
00:06:13,079 --> 00:06:13,760
Miss Bai.
110
00:06:14,040 --> 00:06:15,839
Can I have your phone for a second?
111
00:06:17,200 --> 00:06:18,200
For what?
112
00:06:19,079 --> 00:06:20,239
To transfer you the fare.
113
00:06:22,839 --> 00:06:23,640
I'm sorry.
114
00:06:23,920 --> 00:06:26,359
Did I offend you last time?
115
00:06:26,920 --> 00:06:29,160
Of course not. We're even now.
116
00:06:29,799 --> 00:06:31,720
No need to pay me back.
I'm going this way anyway.
117
00:06:32,480 --> 00:06:34,959
Okay. I'll treat you
with a meal next time
118
00:06:35,160 --> 00:06:36,519
as a gesture of gratitude.
119
00:07:04,519 --> 00:07:06,359
That was my first time
wearing a wedding dress.
120
00:07:06,720 --> 00:07:08,440
How can it be so hasty?
121
00:07:08,600 --> 00:07:09,880
So casual, so...
122
00:07:10,959 --> 00:07:13,679
Fine. It's all my fault. Okay?
123
00:07:13,760 --> 00:07:14,559
It is your fault.
124
00:07:14,679 --> 00:07:15,040
Yeah, it is.
125
00:07:15,160 --> 00:07:16,760
What kind of idea is that?
Dressing up as newlyweds?
126
00:07:24,239 --> 00:07:25,760
Really? How did they find us?
127
00:07:25,839 --> 00:07:27,480
I sacrificed in vain then.
128
00:07:31,079 --> 00:07:32,519
How did you find us?
129
00:07:33,760 --> 00:07:36,079
You'd better move before you regret it.
130
00:07:36,839 --> 00:07:37,720
Mr. Gu.
131
00:07:38,160 --> 00:07:39,040
Sorry for this.
132
00:07:52,799 --> 00:07:54,000
Stop it.
133
00:07:58,279 --> 00:07:59,440
Chief He.
134
00:08:05,399 --> 00:08:08,079
Young people have no respect for rules.
135
00:08:22,079 --> 00:08:23,320
Young lady.
136
00:08:24,720 --> 00:08:26,359
Is your name Su Jingjing?
137
00:08:28,480 --> 00:08:29,200
Yes.
138
00:08:30,519 --> 00:08:31,799
You do
139
00:08:32,760 --> 00:08:34,640
have some moves
140
00:08:35,159 --> 00:08:37,080
as a young girl.
141
00:08:38,159 --> 00:08:39,719
Thank you. Actually...
142
00:08:39,840 --> 00:08:42,239
You did your job as a bodyguard.
143
00:08:43,760 --> 00:08:44,239
Grandpa.
144
00:08:44,960 --> 00:08:46,520
Don't talk to Jingjing like that.
145
00:08:52,599 --> 00:08:54,479
I thought you ran away
146
00:08:54,799 --> 00:08:56,960
for your glorious ambition.
147
00:08:57,479 --> 00:08:59,960
But what you've done
148
00:08:59,960 --> 00:09:01,520
is not very convincing.
149
00:09:02,159 --> 00:09:04,640
I can't indulge you anymore.
150
00:09:07,239 --> 00:09:08,359
Grandpa.
151
00:09:09,080 --> 00:09:10,760
It's fine if you have to
152
00:09:11,159 --> 00:09:12,239
take me home today.
153
00:09:12,799 --> 00:09:14,239
Just ask them to beat me up
154
00:09:14,520 --> 00:09:16,440
so I can't stop them anymore.
155
00:09:16,719 --> 00:09:18,559
Are you threatening me?
156
00:09:19,359 --> 00:09:20,200
And,
157
00:09:20,400 --> 00:09:22,320
if you don't want to see Gu Group
158
00:09:22,400 --> 00:09:24,359
on trend tomorrow,
159
00:09:25,039 --> 00:09:26,159
we'd better not make it
160
00:09:26,200 --> 00:09:27,039
so awkward now.
161
00:09:29,359 --> 00:09:30,840
Disobeying,
162
00:09:31,280 --> 00:09:32,599
and threatening elders.
163
00:09:33,159 --> 00:09:34,679
Is this the ambition
164
00:09:35,159 --> 00:09:36,719
you talked about?
165
00:09:37,479 --> 00:09:38,799
You won't come back to the company.
166
00:09:38,919 --> 00:09:40,280
What do you get
167
00:09:40,719 --> 00:09:42,039
from wandering around all day?
168
00:09:43,039 --> 00:09:44,159
Mister.
169
00:09:44,719 --> 00:09:46,280
I have to remind you this.
170
00:09:46,919 --> 00:09:49,159
Gu Rong is an adult now.
171
00:09:49,719 --> 00:09:51,880
You have no right
to interfere with his freedom.
172
00:09:52,559 --> 00:09:53,760
Young lady.
173
00:09:54,799 --> 00:09:56,640
I'm talking to my grandson.
174
00:09:57,919 --> 00:09:59,119
Please be quiet.
175
00:10:01,559 --> 00:10:02,880
You are right, mister.
176
00:10:03,239 --> 00:10:04,559
I'm his bodyguard.
177
00:10:04,799 --> 00:10:06,159
If you go hard on him,
178
00:10:06,280 --> 00:10:07,520
I'll have to protect him.
179
00:10:12,599 --> 00:10:13,440
Come.
180
00:10:13,520 --> 00:10:16,280
I don't care if you have
no dignity, Gu Rong.
181
00:10:16,640 --> 00:10:19,039
But I do.
182
00:10:19,599 --> 00:10:22,280
Come back if you are still sensible.
183
00:10:22,799 --> 00:10:23,599
Otherwise,
184
00:10:24,840 --> 00:10:27,640
you know what will happen.
185
00:10:30,479 --> 00:10:33,679
You'd better give up, grandpa.
186
00:10:33,799 --> 00:10:35,679
I won't come back
187
00:10:36,000 --> 00:10:37,479
before you understand me.
188
00:10:49,799 --> 00:10:50,799
Tell you what.
189
00:10:50,919 --> 00:10:52,159
You were really like
a heroine back there.
190
00:10:53,239 --> 00:10:54,280
Of course.
191
00:11:04,976 --> 00:11:07,200
(Su's Martial Club)
192
00:11:07,200 --> 00:11:11,119
♪Like a flower, like a fairy♪
193
00:11:11,719 --> 00:11:16,599
♪A beauty never seen before♪
194
00:11:18,559 --> 00:11:19,520
You are back.
195
00:11:24,039 --> 00:11:26,280
What's with your face?
196
00:11:27,320 --> 00:11:28,719
Why did you put on so much makeup?
197
00:11:29,000 --> 00:11:30,119
And your hair?
198
00:11:31,280 --> 00:11:32,799
Tell me. What did you do?
199
00:11:33,440 --> 00:11:34,080
Mom.
200
00:11:34,840 --> 00:11:35,640
We went to...
201
00:11:35,719 --> 00:11:36,479
No.
202
00:11:37,599 --> 00:11:38,400
Nothing.
203
00:11:40,359 --> 00:11:41,280
Let's go.
204
00:11:45,760 --> 00:11:47,640
You think I'm so easy to fool?
205
00:12:02,919 --> 00:12:04,359
So ridiculous.
206
00:12:04,760 --> 00:12:06,320
I've imagined it so many times.
207
00:12:07,239 --> 00:12:08,679
How did we...?
208
00:12:12,200 --> 00:12:13,719
How did that even happen?
209
00:12:22,159 --> 00:12:23,280
Pick the photos.
210
00:12:23,400 --> 00:12:24,760
The photographer just sent me.
211
00:12:26,599 --> 00:12:27,719
What?
212
00:12:28,000 --> 00:12:29,280
The whole thing is absurd enough.
213
00:12:29,280 --> 00:12:30,400
And you want to keep the photos?
214
00:12:31,119 --> 00:12:32,280
How is it absurd?
215
00:12:32,919 --> 00:12:34,719
Look. You are beautiful in them.
216
00:12:35,200 --> 00:12:36,440
I like this one.
217
00:12:37,039 --> 00:12:37,760
Look.
218
00:12:38,039 --> 00:12:39,119
Does it matter if you like it?
219
00:12:39,239 --> 00:12:40,280
Just delete them.
220
00:12:41,440 --> 00:12:42,599
Wait.
221
00:12:43,400 --> 00:12:44,359
Did you notice something weird
222
00:12:44,440 --> 00:12:45,359
about these photos?
223
00:12:45,799 --> 00:12:46,880
What?
224
00:12:47,719 --> 00:12:49,880
There's something missing. Look.
225
00:12:50,960 --> 00:12:52,159
What's missing?
226
00:12:54,200 --> 00:12:55,520
This.
227
00:13:10,280 --> 00:13:13,320
Jingjing, Gu, come have some fruits.
228
00:13:13,679 --> 00:13:14,559
I don't want it.
229
00:13:14,679 --> 00:13:15,840
Jingjing.
230
00:13:18,479 --> 00:13:19,520
Gu.
231
00:13:19,919 --> 00:13:21,080
Have some fruits.
232
00:13:21,559 --> 00:13:22,520
It cools you down.
233
00:13:24,000 --> 00:13:24,919
Well...
234
00:13:25,520 --> 00:13:28,520
Jingjing... She went upstairs.
235
00:13:29,200 --> 00:13:30,960
She said she's tired.
236
00:13:31,080 --> 00:13:33,599
Yeah. She is.
237
00:13:35,080 --> 00:13:35,599
Jingjing.
238
00:13:36,000 --> 00:13:37,479
You don't want fruits?
239
00:13:37,559 --> 00:13:38,559
Okay. Just go upstairs.
240
00:13:38,719 --> 00:13:39,760
Just go.
241
00:13:41,919 --> 00:13:42,840
Yeah.
242
00:14:02,919 --> 00:14:04,880
Today must be my lucky day.
243
00:14:44,320 --> 00:14:45,880
(It's bad enough)
244
00:14:45,880 --> 00:14:46,559
(that I took wedding photos.)
245
00:14:46,880 --> 00:14:49,599
(How could I let him kiss me?)
246
00:14:50,159 --> 00:14:51,960
(I didn't even fight back.)
247
00:14:52,840 --> 00:14:54,359
(Su Jingjing.)
248
00:14:54,960 --> 00:14:56,719
(Normally,)
249
00:14:56,840 --> 00:14:58,479
(you would have punched him)
250
00:14:59,200 --> 00:15:01,159
(right in the face already.)
251
00:15:13,320 --> 00:15:14,239
(Su Jingjing.)
252
00:15:14,559 --> 00:15:16,320
(Which one should we choose?)
253
00:15:16,679 --> 00:15:20,000
(Should we hang it
in the living room or bedroom?)
254
00:15:22,159 --> 00:15:23,799
(Get lost!)
255
00:15:38,679 --> 00:15:40,280
It's just a matter of
256
00:15:43,039 --> 00:15:45,119
different family backgrounds.
257
00:15:47,080 --> 00:15:48,320
I don't have vanity.
258
00:15:48,400 --> 00:15:50,440
It's not a matter of vanity. You know?
259
00:15:51,239 --> 00:15:54,080
They all say
equal social status is vital.
260
00:15:54,559 --> 00:15:56,080
It must have a point.
261
00:15:56,159 --> 00:15:58,719
That's why people always say that.
262
00:15:59,000 --> 00:16:00,760
Right, Sweet Su?
263
00:16:01,559 --> 00:16:06,479
If you have a Su Group...
264
00:16:07,880 --> 00:16:08,320
S...
265
00:16:13,119 --> 00:16:14,039
Sweet Su.
266
00:16:16,440 --> 00:16:17,479
What is it?
267
00:16:20,280 --> 00:16:22,440
You didn't hear anything I said?
268
00:16:22,599 --> 00:16:23,880
I was just taking to myself?
269
00:16:25,320 --> 00:16:26,039
Didn't you...?
270
00:16:26,119 --> 00:16:28,239
Didn't you notice
there's something bothering me?
271
00:16:28,440 --> 00:16:30,239
Do you know I can't sleep?
272
00:16:30,479 --> 00:16:32,719
Didn't you notice
there's something bothering me?
273
00:16:32,799 --> 00:16:33,719
Don't scream, dear.
274
00:16:33,840 --> 00:16:34,159
Tell you what.
275
00:16:34,280 --> 00:16:36,400
You are not as nice to me
as when we were young.
276
00:16:36,760 --> 00:16:38,000
When we were young,
277
00:16:38,080 --> 00:16:39,840
you said I excited you.
278
00:16:39,919 --> 00:16:41,840
Now I only make you sleepy.
279
00:16:42,039 --> 00:16:43,559
Just go to sleep, dear.
280
00:16:43,640 --> 00:16:44,479
I have worries.
281
00:16:44,559 --> 00:16:45,440
How can I sleep?
282
00:16:45,679 --> 00:16:46,719
Be good. Don't scream.
283
00:16:46,840 --> 00:16:47,559
How can you even fall asleep?
284
00:16:47,640 --> 00:16:48,320
Just sleep.
285
00:16:48,719 --> 00:16:50,239
And you even snored.
286
00:16:51,119 --> 00:16:51,880
I'm telling you...
287
00:16:52,000 --> 00:16:53,799
Come here.
288
00:16:53,880 --> 00:16:54,479
I'm not...
289
00:16:54,559 --> 00:16:55,280
Just come in.
290
00:16:55,400 --> 00:16:55,760
You...
291
00:16:55,840 --> 00:16:56,599
Hold my hand.
292
00:16:56,679 --> 00:16:57,159
I...
293
00:17:01,232 --> 00:17:02,480
(Su's Martial Club)
294
00:17:02,799 --> 00:17:07,160
One, two, three, four...
295
00:17:07,280 --> 00:17:09,040
Come on. Run with me.
296
00:17:09,239 --> 00:17:11,800
Get ready for practice.
297
00:17:12,239 --> 00:17:14,760
Five minutes every day.
298
00:17:14,959 --> 00:17:17,239
One, two, three, four.
299
00:17:19,880 --> 00:17:20,520
Su Jingjing.
300
00:17:20,599 --> 00:17:22,359
Why are you so down today?
301
00:17:23,119 --> 00:17:25,439
Look at me. Then look at yourself.
302
00:17:25,680 --> 00:17:27,479
You are not like my daughter at all.
303
00:17:27,599 --> 00:17:29,280
You have no spirit.
304
00:17:35,000 --> 00:17:36,040
You are up.
305
00:17:36,439 --> 00:17:37,280
Dear.
306
00:17:37,439 --> 00:17:38,680
What's wrong with your makeup today?
307
00:17:39,000 --> 00:17:40,680
It makes you look so tired.
308
00:17:42,040 --> 00:17:44,119
I am. I didn't sleep well.
309
00:17:44,319 --> 00:17:45,439
Gu, you're here.
310
00:17:46,319 --> 00:17:47,760
Gu, you're up.
311
00:17:48,680 --> 00:17:49,479
Good morning.
312
00:17:49,640 --> 00:17:50,520
What's wrong?
313
00:17:51,000 --> 00:17:52,760
You don't look good either, Gu.
314
00:17:53,839 --> 00:17:55,479
I stayed up for work last night.
315
00:17:55,680 --> 00:17:56,959
I didn't rest well.
316
00:17:57,880 --> 00:17:59,920
What's up with the three of you?
317
00:18:01,239 --> 00:18:02,920
That's enough talk.
318
00:18:03,400 --> 00:18:04,839
I got up late
319
00:18:04,959 --> 00:18:05,760
and didn't prepare breakfast.
320
00:18:05,880 --> 00:18:06,680
Go buy some buns
321
00:18:06,800 --> 00:18:07,800
on the street.
322
00:18:08,040 --> 00:18:09,000
Yes, sir.
323
00:18:09,160 --> 00:18:10,000
Hurry up.
324
00:18:11,040 --> 00:18:11,839
Mister.
325
00:18:12,000 --> 00:18:13,040
I'll go with you.
326
00:18:13,119 --> 00:18:13,959
I want some fresh air.
327
00:18:14,040 --> 00:18:15,359
Good. Let's go.
328
00:18:16,280 --> 00:18:19,439
One, two, three, four.
329
00:18:19,520 --> 00:18:20,280
Jingjing.
330
00:18:20,640 --> 00:18:21,640
What filling do you want?
331
00:18:22,520 --> 00:18:25,640
Shrimp and egg.
332
00:18:30,239 --> 00:18:30,839
Jingjing.
333
00:18:31,439 --> 00:18:33,119
Come to the kitchen
334
00:18:33,319 --> 00:18:34,680
and help me out.
335
00:18:36,079 --> 00:18:37,280
Come.
336
00:18:52,760 --> 00:18:53,719
Jingjing.
337
00:18:56,319 --> 00:18:58,680
You should talk to me
if there's anything on your mind.
338
00:18:59,719 --> 00:19:00,959
There's none.
339
00:19:15,439 --> 00:19:17,400
What about you and Gu?
340
00:19:17,959 --> 00:19:19,479
When are you going to tell me
341
00:19:19,599 --> 00:19:20,719
about you two?
342
00:19:20,920 --> 00:19:22,719
I can't resist anymore.
343
00:19:22,959 --> 00:19:24,640
What about us?
344
00:19:25,760 --> 00:19:27,280
What about you two?
345
00:19:27,719 --> 00:19:29,760
Last night in the corridor, you...
346
00:19:32,319 --> 00:19:34,239
You saw us?
347
00:19:35,959 --> 00:19:39,280
I saw pretty much
348
00:19:39,640 --> 00:19:40,719
everything.
349
00:19:41,520 --> 00:19:42,959
It was just an accident.
350
00:19:45,839 --> 00:19:48,160
Accident?
351
00:19:48,280 --> 00:19:49,719
I've lived for long.
352
00:19:49,959 --> 00:19:52,119
Why didn't it ever happen to me?
353
00:19:57,760 --> 00:20:00,760
How does he feel about you?
354
00:20:01,319 --> 00:20:03,400
How would I know?
355
00:20:04,439 --> 00:20:06,680
Our range hood is pretty good.
356
00:20:06,800 --> 00:20:07,800
It's new.
357
00:20:08,199 --> 00:20:09,800
Ever since we had this,
358
00:20:09,959 --> 00:20:12,199
I can barely smell a thing.
359
00:20:12,920 --> 00:20:15,079
Look how good it looks.
360
00:20:15,160 --> 00:20:16,719
It works well too.
361
00:20:19,439 --> 00:20:21,760
Come here. I want to talk.
362
00:20:24,719 --> 00:20:25,959
Maybe,
363
00:20:26,800 --> 00:20:30,199
when he comes back,
364
00:20:30,560 --> 00:20:31,880
I will talk with him.
365
00:20:32,000 --> 00:20:33,880
What's there to talk about?
366
00:20:34,160 --> 00:20:35,800
Don't make it worse.
367
00:20:36,599 --> 00:20:37,800
How am I making it worse?
368
00:20:38,199 --> 00:20:39,479
You are my daughter.
369
00:20:40,199 --> 00:20:41,920
Will I ever lie to you?
370
00:20:42,079 --> 00:20:42,839
I'm telling you.
371
00:20:43,959 --> 00:20:47,000
I really like this boy.
372
00:20:47,680 --> 00:20:51,280
He's handsome,
and he has a good background.
373
00:20:51,719 --> 00:20:55,079
Most of all, he's a good person.
374
00:20:55,239 --> 00:20:57,040
Look what he got me.
375
00:20:57,400 --> 00:20:59,160
Integrated cooking system.
376
00:20:59,719 --> 00:21:00,920
And these here.
377
00:21:01,800 --> 00:21:03,359
I can make different dishes
at the same time.
378
00:21:03,479 --> 00:21:04,479
And there's no smoke.
379
00:21:04,719 --> 00:21:05,520
It's so nice
380
00:21:05,959 --> 00:21:06,880
and convenient.
381
00:21:07,040 --> 00:21:08,359
He's a thoughtful kid.
382
00:21:08,959 --> 00:21:12,560
The only thing
383
00:21:13,560 --> 00:21:15,119
is that he spent money extravagantly.
384
00:21:15,319 --> 00:21:17,479
The only thing?
385
00:21:17,719 --> 00:21:19,119
Do you remember
386
00:21:19,880 --> 00:21:21,760
when he just came here?
387
00:21:21,880 --> 00:21:23,119
He was so annoying.
388
00:21:23,199 --> 00:21:24,160
Whoever marries him
389
00:21:24,280 --> 00:21:25,800
will be so miserable.
390
00:21:27,599 --> 00:21:29,800
Don't speak so badly of him.
391
00:21:30,079 --> 00:21:32,439
Why did you kiss him then?
392
00:21:32,560 --> 00:21:33,560
I kissed him?
393
00:21:33,920 --> 00:21:36,880
He kissed... me.
394
00:21:41,599 --> 00:21:42,400
Playing chess?
395
00:21:42,560 --> 00:21:43,280
Right.
396
00:21:43,359 --> 00:21:46,560
Buns here.
397
00:21:46,959 --> 00:21:47,920
Louder.
398
00:21:48,560 --> 00:21:49,640
Buns.
399
00:21:50,199 --> 00:21:51,640
Playing chess again?
400
00:21:53,479 --> 00:21:54,199
Su.
401
00:21:54,319 --> 00:21:54,760
The cucumber is good.
402
00:21:54,839 --> 00:21:56,319
You come out for a walk, Su?
403
00:21:56,640 --> 00:21:57,880
Keep your eyes on your job.
404
00:21:58,000 --> 00:21:59,199
Don't mess his hair.
405
00:22:05,599 --> 00:22:06,599
Mister.
406
00:22:07,040 --> 00:22:08,319
I have a question.
407
00:22:08,479 --> 00:22:09,520
Say it.
408
00:22:11,079 --> 00:22:12,160
How do you know
409
00:22:13,560 --> 00:22:14,839
if a girl
410
00:22:14,920 --> 00:22:17,040
likes you?
411
00:22:17,760 --> 00:22:19,000
Well.
412
00:22:19,239 --> 00:22:21,000
Why don't you just ask her?
413
00:22:21,760 --> 00:22:23,439
What if she just won't admit it?
414
00:22:25,160 --> 00:22:26,199
Won't admit?
415
00:22:26,599 --> 00:22:29,800
Su, you're here.
416
00:22:30,560 --> 00:22:32,920
The buns are fresh-made.
417
00:22:33,000 --> 00:22:34,160
- Let me see.
- Want some?
418
00:22:34,160 --> 00:22:34,599
Let me see.
419
00:22:37,599 --> 00:22:38,560
It looks so good.
420
00:22:39,839 --> 00:22:42,319
As good as you.
421
00:22:44,439 --> 00:22:45,640
Give me six buns with fresh meat.
422
00:22:45,800 --> 00:22:46,880
And two with shrimp and egg.
423
00:22:47,000 --> 00:22:47,640
Okay.
424
00:22:47,839 --> 00:22:49,439
Su, you are better and better
425
00:22:49,560 --> 00:22:50,880
with sweet talk.
426
00:22:51,160 --> 00:22:52,119
I'll give you two more
427
00:22:52,239 --> 00:22:53,400
just for that.
428
00:22:53,560 --> 00:22:54,640
Ten buns it is.
429
00:22:55,160 --> 00:22:55,800
You can't.
430
00:22:55,959 --> 00:22:56,719
Why?
431
00:22:56,920 --> 00:22:57,599
Let me tell you.
432
00:22:57,719 --> 00:22:58,479
If Caixia finds out
433
00:22:58,599 --> 00:23:00,560
that you give me two buns for free,
434
00:23:01,000 --> 00:23:02,479
she will kill me.
435
00:23:02,640 --> 00:23:03,920
She gets jealous.
436
00:23:04,920 --> 00:23:06,199
I can't stand you.
437
00:23:06,359 --> 00:23:08,319
Do you have to tell everyone
you're so happy with your marriage?
438
00:23:08,560 --> 00:23:09,119
Really?
439
00:23:09,760 --> 00:23:11,880
I'd be glad to tell everyone every day.
440
00:23:12,160 --> 00:23:14,760
It's love for us.
441
00:23:18,760 --> 00:23:20,199
Right. Gu.
442
00:23:20,599 --> 00:23:21,800
I think you can
443
00:23:22,239 --> 00:23:23,560
do whatever it takes
444
00:23:23,800 --> 00:23:25,520
to make her realize her feelings,
445
00:23:25,839 --> 00:23:27,280
to make her like you.
446
00:23:28,640 --> 00:23:30,239
To make her like me?
447
00:23:30,560 --> 00:23:32,280
Yeah. You can...
448
00:23:34,000 --> 00:23:34,959
Your phone's ringing.
449
00:23:37,920 --> 00:23:39,920
Just scan this code.
450
00:23:41,719 --> 00:23:44,079
I heard that grandpa went to
the family Su yesterday?
451
00:23:45,920 --> 00:23:47,079
He did.
452
00:23:47,319 --> 00:23:49,040
What do you plan to do next?
453
00:23:49,319 --> 00:23:51,880
You can't live there anymore.
454
00:23:52,479 --> 00:23:53,719
Let it be.
455
00:23:54,079 --> 00:23:55,520
Saving me the trouble of hiding around.
456
00:23:55,760 --> 00:23:56,800
So you'll keep
457
00:23:57,079 --> 00:23:58,959
living there?
458
00:23:59,319 --> 00:24:00,680
Of course.
459
00:24:03,000 --> 00:24:04,160
I know grandpa quite well.
460
00:24:04,280 --> 00:24:05,760
You'd better come home soon.
461
00:24:06,119 --> 00:24:08,239
(He won't give up.)
462
00:24:10,319 --> 00:24:12,079
Okay. That's it.
463
00:24:12,239 --> 00:24:13,800
I'll tell you
464
00:24:13,959 --> 00:24:15,319
if there's anything.
465
00:24:16,432 --> 00:24:17,072
(Bai Anrou)
466
00:24:18,719 --> 00:24:19,599
Su.
467
00:24:19,719 --> 00:24:22,079
Who's that handsome boy?
468
00:24:24,079 --> 00:24:25,160
Our tenant.
469
00:24:25,319 --> 00:24:26,680
Tenant?
470
00:24:27,439 --> 00:24:28,920
He would be a good match
471
00:24:29,040 --> 00:24:30,359
for Jingjing.
472
00:24:30,839 --> 00:24:32,079
He can't be.
473
00:24:32,280 --> 00:24:33,760
He already has a girl.
474
00:24:34,199 --> 00:24:35,400
Really?
475
00:24:35,400 --> 00:24:37,160
Yeah. He asked me for advice.
476
00:24:37,280 --> 00:24:38,520
I was just telling him
477
00:24:38,640 --> 00:24:39,719
what to do with his girl.
478
00:24:40,239 --> 00:24:41,160
Be careful with that.
479
00:24:41,239 --> 00:24:42,359
Okay. Here.
480
00:24:42,640 --> 00:24:44,040
Okay.
481
00:24:44,520 --> 00:24:46,040
You're done? Let's go then.
482
00:24:46,199 --> 00:24:46,760
Let's go.
483
00:24:46,839 --> 00:24:47,319
We're off, Zhang.
484
00:24:47,839 --> 00:24:48,959
Bye, Su.
485
00:24:49,040 --> 00:24:50,479
That should work well.
486
00:24:50,680 --> 00:24:51,959
Just tell her frankly.
487
00:24:52,359 --> 00:24:53,880
Make her realize her feelings,
488
00:24:54,000 --> 00:24:56,800
and then make her like you.
489
00:24:56,880 --> 00:24:57,640
Will it work?
490
00:24:57,719 --> 00:24:58,880
Of course.
491
00:24:59,079 --> 00:25:00,079
Just listen to me.
492
00:25:00,160 --> 00:25:00,959
I've tried that.
493
00:25:01,239 --> 00:25:02,760
That's how I won over
494
00:25:02,880 --> 00:25:04,319
my wife.
495
00:25:27,640 --> 00:25:28,880
What are you looking at?
496
00:25:30,040 --> 00:25:33,040
He hid in Su's Martial Club for so long.
497
00:25:33,280 --> 00:25:34,760
And you didn't even notice a thing?
498
00:25:35,520 --> 00:25:37,520
Well. Chairman. This young man...
499
00:25:38,880 --> 00:25:40,560
How can you let him stay there
500
00:25:40,640 --> 00:25:42,119
for so long?
501
00:25:42,640 --> 00:25:44,280
Chairman. Please listen to me.
502
00:25:44,839 --> 00:25:46,160
Just go.
503
00:25:47,160 --> 00:25:47,959
Let's go.
504
00:25:55,800 --> 00:25:57,800
Anrou. Have a seat.
505
00:26:01,479 --> 00:26:05,359
Anrou, you knew that he's staying there,
506
00:26:05,839 --> 00:26:07,920
didn't you?
507
00:26:09,119 --> 00:26:10,800
That girl called Su Jingjing...
508
00:26:11,040 --> 00:26:13,040
She's just his bodyguard.
509
00:26:15,680 --> 00:26:17,640
Is it really?
510
00:26:20,400 --> 00:26:23,000
You must have noticed her too.
511
00:26:23,959 --> 00:26:25,199
She's not just
512
00:26:26,280 --> 00:26:28,319
an employee, right?
513
00:26:30,000 --> 00:26:32,280
Mr. Gu is just acting like a child.
514
00:26:32,839 --> 00:26:34,640
He saw too much of the best,
515
00:26:34,880 --> 00:26:37,800
and now wants to try the ordinary.
516
00:26:39,800 --> 00:26:42,560
How much do you know about her?
517
00:26:43,160 --> 00:26:44,239
I did some research.
518
00:26:44,479 --> 00:26:46,239
She didn't graduate
from the best schools.
519
00:26:46,359 --> 00:26:48,079
She's not really capable.
520
00:26:48,160 --> 00:26:49,319
And she was unemployed
521
00:26:49,439 --> 00:26:51,319
before working for him.
522
00:26:52,880 --> 00:26:54,119
Anrou.
523
00:26:54,359 --> 00:26:56,800
Ever since you came here
after graduation,
524
00:26:57,439 --> 00:27:00,479
I've been trying to make you
525
00:27:00,599 --> 00:27:04,400
Gu Rong's future helping hand.
526
00:27:05,800 --> 00:27:07,920
Are you willing
527
00:27:08,319 --> 00:27:11,479
to let him stay there
528
00:27:11,599 --> 00:27:12,920
and idle through life?
529
00:27:13,040 --> 00:27:14,599
I understand, Chairman.
530
00:27:14,920 --> 00:27:16,000
I'll try to convince him
531
00:27:16,119 --> 00:27:17,760
to come back.
532
00:27:18,439 --> 00:27:22,000
Good. I can always count on you.
533
00:27:24,359 --> 00:27:26,800
Look at that.
534
00:27:27,479 --> 00:27:30,000
You see them?
535
00:27:35,439 --> 00:27:37,239
Their arms are around each other.
536
00:27:40,040 --> 00:27:41,520
You have to be careful.
537
00:27:47,056 --> 00:27:49,616
(Su's Martial Club)
538
00:27:56,520 --> 00:27:58,319
I think he has a point.
539
00:27:58,800 --> 00:28:00,000
But what should I do
540
00:28:00,079 --> 00:28:02,160
to make her admit that she likes me?
541
00:28:04,160 --> 00:28:04,920
Mr. Gu.
542
00:28:05,199 --> 00:28:07,280
Don't come to me for advice anymore.
543
00:28:07,880 --> 00:28:09,239
My legs still hurt
544
00:28:09,319 --> 00:28:10,880
from the squatting last time.
545
00:28:11,400 --> 00:28:12,800
That's your fault for not working out.
546
00:28:13,199 --> 00:28:15,119
Why didn't you give me better ideas?
547
00:28:15,680 --> 00:28:17,479
I tried.
548
00:28:17,599 --> 00:28:19,680
But I lack experience too.
549
00:28:22,040 --> 00:28:23,040
Just tell me.
550
00:28:23,319 --> 00:28:24,880
What is it like with Ai Mi?
551
00:28:25,199 --> 00:28:26,839
They are friends.
552
00:28:27,040 --> 00:28:29,000
They might have something in common.
553
00:28:31,280 --> 00:28:33,359
It's so personal.
554
00:28:34,319 --> 00:28:36,640
How can I talk about that?
555
00:28:37,479 --> 00:28:38,439
Just tell me.
556
00:28:38,640 --> 00:28:40,280
When does she care about you the most?
557
00:28:40,920 --> 00:28:42,199
Care about me the most?
558
00:28:45,560 --> 00:28:46,959
It must be
559
00:28:47,760 --> 00:28:50,079
when I look at other girls.
560
00:28:51,040 --> 00:28:52,959
She always gets so mad.
561
00:28:53,479 --> 00:28:55,560
Yes. She cares about me the most
562
00:28:56,560 --> 00:28:58,719
when she's jealous.
563
00:29:02,719 --> 00:29:03,520
But,
564
00:29:04,640 --> 00:29:09,359
I really like it when she's like that.
565
00:29:20,359 --> 00:29:22,479
Do all girls get jealous?
566
00:29:23,000 --> 00:29:24,119
I guess so.
567
00:29:24,599 --> 00:29:26,640
If Su Jingjing sees you
568
00:29:26,959 --> 00:29:28,400
being too close
569
00:29:28,479 --> 00:29:30,839
with another girl,
570
00:29:32,199 --> 00:29:33,880
she'll definitely feel bad.
571
00:29:34,880 --> 00:29:36,119
Really?
572
00:29:37,920 --> 00:29:39,319
If she really likes you.
573
00:29:39,599 --> 00:29:40,400
After all,
574
00:29:40,479 --> 00:29:41,599
there's no place for a third person
575
00:29:42,280 --> 00:29:44,719
in the world of love.
576
00:29:50,359 --> 00:29:52,719
I got it. Go contact
that school mate of mine
577
00:29:52,959 --> 00:29:54,640
when I was studying in UK.
578
00:29:55,479 --> 00:29:56,400
School mate?
579
00:29:57,000 --> 00:29:57,760
That one
580
00:29:58,119 --> 00:29:59,439
who always wanted to see me
581
00:29:59,479 --> 00:30:00,319
saying that she wants cooperation.
582
00:30:01,599 --> 00:30:03,439
Qin... Qin Xiaoxiao.
583
00:30:03,560 --> 00:30:04,520
Yeah. That one.
584
00:30:04,640 --> 00:30:05,640
Hurry up and ask her out.
585
00:30:06,160 --> 00:30:07,000
Now?
586
00:30:07,560 --> 00:30:09,599
She'll help for free.
587
00:30:09,839 --> 00:30:11,520
I need to make Su Jingjing
see those girls after me.
588
00:30:11,599 --> 00:30:13,359
Otherwise she won't know
how popular I am.
589
00:30:13,479 --> 00:30:15,719
Get the car. Bring Su Jingjing. Now.
590
00:30:15,839 --> 00:30:16,280
Let's go.
591
00:30:16,359 --> 00:30:16,680
Okay.
592
00:30:16,760 --> 00:30:18,000
Now.
593
00:30:18,160 --> 00:30:19,439
That's brilliant.
594
00:30:33,280 --> 00:30:33,880
Mr. Gu.
595
00:30:34,119 --> 00:30:36,199
Qin Xiaoxiao asked you so many times
596
00:30:36,400 --> 00:30:38,040
to talk about the investment
on the Cultural Park.
597
00:30:38,199 --> 00:30:39,680
You finally agreed to see her.
598
00:30:42,079 --> 00:30:44,280
The Cultural Park is going strong
599
00:30:44,359 --> 00:30:45,199
in the last couple of years.
600
00:30:45,280 --> 00:30:46,839
And out of politeness,
601
00:30:47,040 --> 00:30:49,920
I can't reject a girl all the time.
602
00:30:59,000 --> 00:31:00,119
Mr. Gu.
603
00:31:00,959 --> 00:31:03,079
But I think this is just a cover-up.
604
00:31:04,119 --> 00:31:05,479
I think she's using this
605
00:31:05,719 --> 00:31:07,280
to get close to you.
606
00:31:11,119 --> 00:31:13,800
I think you're overthinking, Xie Te.
607
00:31:14,160 --> 00:31:16,359
Maybe she just wants to find someone
608
00:31:16,560 --> 00:31:18,000
who would spend money willingly.
609
00:31:18,839 --> 00:31:20,239
(Is she mad?)
610
00:31:20,599 --> 00:31:22,680
(Is she upset about
me seeing another girl?)
611
00:31:24,280 --> 00:31:25,920
How can you say that about her?
612
00:31:26,160 --> 00:31:27,760
You've never met her.
613
00:31:28,160 --> 00:31:29,439
You can't slander her like that.
614
00:31:31,439 --> 00:31:33,880
Mr. Gu, I'm not slandering her.
615
00:31:34,239 --> 00:31:35,760
I'm slandering you.
616
00:31:38,040 --> 00:31:39,319
(Slandering me?)
617
00:31:39,839 --> 00:31:40,959
(It's so obvious.)
618
00:31:41,199 --> 00:31:43,199
(And she still won't
admit she likes me?)
619
00:31:47,000 --> 00:31:49,839
To be honest, we were on good terms
620
00:31:49,920 --> 00:31:51,199
when I was studying in UK.
621
00:31:51,439 --> 00:31:52,359
I should contact her more
622
00:31:52,439 --> 00:31:53,920
after coming back.
623
00:31:54,160 --> 00:31:55,839
Xie Te, drive faster.
624
00:31:55,959 --> 00:31:57,760
I can't wait to see Xiaoxiao.
625
00:31:58,599 --> 00:31:59,239
Okay.
626
00:31:59,520 --> 00:32:03,280
Xiaoxiao...
627
00:32:25,599 --> 00:32:26,880
We have to be more careful
628
00:32:26,920 --> 00:32:27,760
with the other projects.
629
00:32:33,000 --> 00:32:33,800
Long time no see.
630
00:32:38,839 --> 00:32:41,479
Oh, you still have haphephobia?
631
00:32:42,560 --> 00:32:44,959
Yeah. Sorry about that. Xiaoxiao.
632
00:32:45,760 --> 00:32:47,079
But now I find you
633
00:32:47,439 --> 00:32:49,920
a little different from before.
634
00:32:51,199 --> 00:32:52,160
Different?
635
00:32:52,319 --> 00:32:53,439
How?
636
00:32:54,119 --> 00:32:55,160
I'm always like this.
637
00:32:55,280 --> 00:32:57,719
We were on good terms, weren't we?
638
00:33:02,199 --> 00:33:03,160
This is...
639
00:33:03,880 --> 00:33:04,719
My bodyguard.
640
00:33:05,079 --> 00:33:06,319
Su Jingjing.
641
00:33:10,719 --> 00:33:13,520
So this is the Cultural Park
you told me about?
642
00:33:15,000 --> 00:33:16,359
How much do you need?
643
00:33:17,800 --> 00:33:19,199
Easy, rich guy.
644
00:33:19,479 --> 00:33:22,040
You're not going to ask
how we make money?
645
00:33:23,520 --> 00:33:24,520
Of course I am.
646
00:33:24,640 --> 00:33:26,640
Why would I come here otherwise?
647
00:33:26,719 --> 00:33:27,319
Right?
648
00:33:31,040 --> 00:33:32,040
This way.
649
00:33:34,800 --> 00:33:35,640
Let's go.
650
00:33:36,880 --> 00:33:37,439
Mr. Gu.
651
00:33:37,760 --> 00:33:38,680
You are not acting
652
00:33:38,760 --> 00:33:41,280
like yourself today. It's weird.
653
00:33:42,160 --> 00:33:45,479
I don't need you to remind me. Let's go.
654
00:33:48,560 --> 00:33:50,520
Told you she just wants money.
655
00:33:50,680 --> 00:33:52,359
Of course she'll want to see you.
656
00:33:53,959 --> 00:33:57,280
There are many restaurants and cafes.
657
00:33:57,560 --> 00:33:59,040
A lot of artists
658
00:33:59,199 --> 00:34:00,479
will open their studios here.
659
00:34:02,079 --> 00:34:03,119
We've got everything
660
00:34:03,239 --> 00:34:04,239
in this park.
661
00:34:04,599 --> 00:34:05,119
And...
662
00:34:05,199 --> 00:34:06,680
What's this?
663
00:34:07,880 --> 00:34:09,479
Is this your main feature?
664
00:34:10,360 --> 00:34:13,040
Yeah. Don't underestimate it.
665
00:34:13,479 --> 00:34:15,800
This wall is very popular now.
666
00:34:16,199 --> 00:34:17,919
A lot of couples and friends
667
00:34:18,080 --> 00:34:20,080
come here in line to
leave their handprints.
668
00:34:20,399 --> 00:34:20,919
I...
669
00:34:27,959 --> 00:34:29,679
I saved a spot for you.
670
00:34:30,199 --> 00:34:31,719
I want to do this with you.
671
00:34:35,399 --> 00:34:36,560
Let's do it together.
672
00:34:38,320 --> 00:34:39,320
Okay.
673
00:34:41,879 --> 00:34:42,840
Okay.
674
00:35:00,159 --> 00:35:02,879
Sorry. It's my fault.
675
00:35:03,439 --> 00:35:04,879
There's not enough space
676
00:35:05,120 --> 00:35:06,560
for three handprints
677
00:35:07,919 --> 00:35:09,840
in the heart.
678
00:35:12,679 --> 00:35:13,479
It's okay.
679
00:35:13,520 --> 00:35:15,159
Jingjing can just do it on mine.
680
00:35:15,399 --> 00:35:16,560
Come on.
681
00:35:17,520 --> 00:35:18,439
Come on.
682
00:35:19,120 --> 00:35:21,280
No. That won't look so good.
683
00:35:21,520 --> 00:35:23,040
I can just do it here.
684
00:35:26,239 --> 00:35:27,600
Mr. Gu, are you hungry?
685
00:35:27,919 --> 00:35:29,719
Let's finish quick and go have lunch.
686
00:35:30,560 --> 00:35:32,760
Oh. I prepared your favorite lunch
687
00:35:32,919 --> 00:35:34,479
in our private club.
688
00:35:35,000 --> 00:35:35,600
Let's go.
689
00:35:35,600 --> 00:35:36,239
Okay.
690
00:36:03,120 --> 00:36:04,040
I'm sorry.
691
00:36:04,479 --> 00:36:06,560
I didn't know Miss Su would be here too.
692
00:36:07,000 --> 00:36:09,600
So I didn't prepare her lunch.
693
00:36:10,199 --> 00:36:12,000
It's okay.
I can have lunch later at home.
694
00:36:13,639 --> 00:36:14,719
I'm sorry.
695
00:36:15,879 --> 00:36:17,239
Who was it asking to have lunch
696
00:36:17,280 --> 00:36:18,919
at the graffiti wall.
697
00:36:20,360 --> 00:36:21,800
It's fine. She's my bodyguard.
698
00:36:22,000 --> 00:36:23,560
We can share my lunch.
699
00:36:29,120 --> 00:36:30,479
I knew you would be here.
700
00:36:30,879 --> 00:36:32,159
So I made steak
701
00:36:32,520 --> 00:36:34,600
and seafood fried rice for you.
702
00:36:35,199 --> 00:36:36,239
Try it.
703
00:36:37,560 --> 00:36:38,520
Go ahead.
704
00:36:42,159 --> 00:36:44,520
How is it? Does it taste familiar?
705
00:36:45,320 --> 00:36:46,800
It does taste familiar.
706
00:36:48,199 --> 00:36:50,360
I knew you would love this fried rice.
707
00:36:50,719 --> 00:36:52,800
That's why
708
00:36:53,199 --> 00:36:55,239
I always think of you
709
00:36:55,719 --> 00:36:56,919
when I taste it.
710
00:36:57,280 --> 00:36:58,360
Before I came back from UK,
711
00:36:58,520 --> 00:36:59,919
I went to learn the recipe
712
00:37:00,280 --> 00:37:01,879
with a fortune.
713
00:37:01,959 --> 00:37:03,080
Is it good?
714
00:37:17,800 --> 00:37:18,919
Have this.
715
00:37:21,399 --> 00:37:23,320
This is so good.
716
00:37:24,800 --> 00:37:26,320
You have a recipe?
717
00:37:27,479 --> 00:37:28,840
It tastes great.
718
00:37:30,040 --> 00:37:31,879
Can you tell me the recipe?
719
00:37:32,120 --> 00:37:33,120
Miss Su.
720
00:37:33,320 --> 00:37:34,840
You want the recipe
721
00:37:36,560 --> 00:37:38,159
so you can make it for him?
722
00:38:10,985 --> 00:38:15,273
♪I'm the inaccessible exception♪
723
00:38:15,369 --> 00:38:18,857
♪You're the only accident♪
724
00:38:18,857 --> 00:38:20,777
♪I love you so much♪
725
00:38:20,777 --> 00:38:23,049
♪I want to go anywhere with you♪
726
00:38:23,081 --> 00:38:26,537
♪Belieme me it's true♪
727
00:38:26,569 --> 00:38:30,761
♪I feel the most myself before you♪
728
00:38:30,889 --> 00:38:34,313
♪I don't need to hide anything♪
729
00:38:34,313 --> 00:38:36,233
♪I'm always anticipating♪
730
00:38:36,233 --> 00:38:38,601
♪In a future with you♪
731
00:38:38,633 --> 00:38:41,609
♪It is our fairy tale♪
732
00:38:42,121 --> 00:38:46,121
♪I'm home when I'm with you♪
733
00:38:46,121 --> 00:38:49,769
♪No matter how much hardship♪
734
00:38:49,801 --> 00:38:53,225
♪You are the one for me♪
735
00:38:53,545 --> 00:38:57,897
♪This is our exclusive memory♪
736
00:38:58,121 --> 00:39:01,882
♪This is our own sweetness♪
737
00:39:01,993 --> 00:39:03,945
♪I think of you♪
738
00:39:03,945 --> 00:39:05,929
♪Eveything about you♪
739
00:39:05,929 --> 00:39:09,065
♪Without realizing♪
740
00:39:09,065 --> 00:39:13,396
♪This is our exclusive memory♪
741
00:39:13,545 --> 00:39:17,097
♪I realize the point of persistance♪
742
00:39:17,097 --> 00:39:19,305
♪Everything becomes clear♪
743
00:39:19,433 --> 00:39:21,283
♪You are the one♪
744
00:39:21,353 --> 00:39:24,073
♪In my life♪
745
00:39:24,265 --> 00:39:26,985
♪I love you♪
746
00:39:40,681 --> 00:39:44,777
♪I'm home when I'm with you♪
747
00:39:44,777 --> 00:39:48,361
♪No matter how much hardship♪
748
00:39:48,521 --> 00:39:51,977
♪You are the one for me♪
749
00:39:52,265 --> 00:39:56,703
♪This is our exclusive memory♪
750
00:39:56,745 --> 00:40:00,497
♪This is our own sweetness♪
751
00:40:00,681 --> 00:40:02,505
♪I think of you♪
752
00:40:02,505 --> 00:40:04,489
♪Eveything about you♪
753
00:40:04,489 --> 00:40:07,817
♪Without realizing♪
754
00:40:07,817 --> 00:40:12,009
♪This is our exclusive memory♪
755
00:40:12,230 --> 00:40:15,625
♪I realize the point of persistance♪
756
00:40:15,689 --> 00:40:18,041
♪Everything becomes clear♪
757
00:40:18,057 --> 00:40:19,881
♪You are the one♪
758
00:40:20,073 --> 00:40:22,761
♪In my life♪
759
00:40:22,825 --> 00:40:25,609
♪I love you♪
760
00:40:40,649 --> 00:40:45,014
♪This is our exclusive memory♪
761
00:40:45,129 --> 00:40:48,969
♪This is our own sweetness♪
762
00:40:49,065 --> 00:40:51,007
♪Let's look foward to♪
763
00:40:51,049 --> 00:40:52,857
♪The view on the journey♪
764
00:40:52,937 --> 00:40:56,073
♪And every little datail♪
765
00:40:56,137 --> 00:41:00,350
♪This is our exclusive memory♪
766
00:41:00,503 --> 00:41:04,009
♪I realize the point of persistance♪
767
00:41:04,105 --> 00:41:06,425
♪Everything becomes clear♪
768
00:41:06,425 --> 00:41:08,390
♪Carefully♪
769
00:41:08,457 --> 00:41:11,081
♪Sew you into my life♪
770
00:41:11,241 --> 00:41:14,601
♪I love you♪44322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.