All language subtitles for Cute Bodyguard S01E10 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,848 --> 00:00:17,472 ♪Count down three two one♪ 2 00:00:17,472 --> 00:00:20,224 ♪Sing you a song Do Re Me♪ 3 00:00:21,248 --> 00:00:24,192 ♪Youth is my accelerator♪ 4 00:00:24,192 --> 00:00:27,072 ♪With you, it works even better♪ 5 00:00:27,968 --> 00:00:30,752 ♪Welcome you with my full armor♪ 6 00:00:30,752 --> 00:00:33,472 ♪I can protect you forever♪ 7 00:00:34,560 --> 00:00:37,696 ♪If you find out my secret♪ 8 00:00:37,696 --> 00:00:40,128 ♪Will it be a shock or suprise♪ 9 00:00:40,352 --> 00:00:43,520 ♪Smile drives away silence♪ 10 00:00:43,680 --> 00:00:46,976 ♪Carefully measure our distance♪ 11 00:00:47,424 --> 00:00:50,656 ♪My worries are gone because of you♪ 12 00:00:50,656 --> 00:00:53,888 ♪And love comes very easily♪ 13 00:00:53,888 --> 00:00:56,032 ♪When I get close to you♪ 14 00:00:56,032 --> 00:00:57,632 ♪When I touch you♪ 15 00:00:57,824 --> 00:01:00,160 ♪Two people make one♪ 16 00:01:00,544 --> 00:01:02,560 ♪I have a magic power♪ 17 00:01:02,560 --> 00:01:04,416 ♪When you are in my heart♪ 18 00:01:04,416 --> 00:01:06,784 ♪I feel more powerful than ever♪ 19 00:01:07,360 --> 00:01:09,120 ♪Me and you, you and me♪ 20 00:01:09,120 --> 00:01:10,816 ♪We are natural attraction♪ 21 00:01:10,816 --> 00:01:13,504 ♪We fall into wind and kiss the land♪ 22 00:01:14,048 --> 00:01:15,808 ♪I have some questions♪ 23 00:01:15,808 --> 00:01:17,536 ♪You are like a blind box♪ 24 00:01:17,536 --> 00:01:19,776 ♪And you always give me suprises♪ 25 00:01:20,352 --> 00:01:22,720 ♪Because it's you♪ 26 00:01:35,712 --> 00:01:42,000 =Cute Bodyguard= 27 00:01:42,300 --> 00:01:46,000 =Episode 10= (It was an accident.) 28 00:01:47,000 --> 00:01:48,400 This way, please. 29 00:01:49,000 --> 00:01:49,480 Here. 30 00:01:51,680 --> 00:01:52,400 Bride and groom. 31 00:01:52,480 --> 00:01:53,639 The car is parked right outside. 32 00:01:53,839 --> 00:01:54,680 We can just come over. 33 00:01:58,519 --> 00:01:59,440 There are too many people here. 34 00:01:59,839 --> 00:02:01,040 My fiancee is shy. 35 00:02:01,160 --> 00:02:01,879 Is there anything 36 00:02:01,959 --> 00:02:02,879 for us to cover for a bit? 37 00:02:04,040 --> 00:02:04,519 Well... 38 00:02:05,120 --> 00:02:06,239 This, here. 39 00:02:07,160 --> 00:02:07,839 Thank you. 40 00:02:10,199 --> 00:02:11,440 Hurry up, Li. 41 00:02:12,119 --> 00:02:12,919 What are you doing? 42 00:02:14,279 --> 00:02:16,039 We have to go all the way if we're doing this. 43 00:02:16,119 --> 00:02:17,119 Liu is right over there. 44 00:02:18,039 --> 00:02:18,639 Let's go. 45 00:02:29,960 --> 00:02:30,800 Look around. 46 00:02:31,160 --> 00:02:32,880 Maybe we can take it here. 47 00:02:32,880 --> 00:02:33,279 That's good. 48 00:02:35,160 --> 00:02:36,080 Thank you. 49 00:02:39,759 --> 00:02:41,080 We're not taking it. 50 00:02:41,240 --> 00:02:42,720 Let's change somewhere. 51 00:02:42,800 --> 00:02:43,839 And we'll give you the clothes back. 52 00:02:44,000 --> 00:02:45,039 Hurry up. 53 00:02:45,119 --> 00:02:46,440 Let's change into our own clothes. 54 00:02:46,639 --> 00:02:47,880 Well. Don't go. 55 00:02:48,039 --> 00:02:48,960 What is this? 56 00:02:49,080 --> 00:02:50,360 Is there a problem here? 57 00:02:50,520 --> 00:02:52,279 It's not you. It's us. 58 00:02:52,320 --> 00:02:53,080 Let's go. 59 00:02:53,360 --> 00:02:54,080 But, 60 00:02:54,279 --> 00:02:55,320 you already paid the money. 61 00:02:55,600 --> 00:02:56,919 If we don't take any photo of you, 62 00:02:57,039 --> 00:02:57,679 the company will think 63 00:02:57,720 --> 00:02:59,000 that it's our fault. 64 00:02:59,360 --> 00:02:59,600 Yeah. 65 00:02:59,639 --> 00:03:01,600 Please reconsider. 66 00:03:02,279 --> 00:03:03,240 Right. 67 00:03:03,880 --> 00:03:05,240 They helped us to get out. 68 00:03:05,639 --> 00:03:07,520 We can't put them in that situation. 69 00:03:10,720 --> 00:03:12,440 Let's just take a photo here. 70 00:03:13,399 --> 00:03:14,000 But... 71 00:03:14,039 --> 00:03:14,759 Okay. No problem. 72 00:03:14,880 --> 00:03:16,279 Please stand here. 73 00:03:16,399 --> 00:03:17,399 And get closer. 74 00:03:17,399 --> 00:03:17,919 Yeah. 75 00:03:19,240 --> 00:03:20,080 Be ready. 76 00:03:20,080 --> 00:03:22,559 Let me do your dress. 77 00:03:23,160 --> 00:03:25,000 Eyes on me, please. 78 00:03:25,119 --> 00:03:25,639 Wait. 79 00:03:25,759 --> 00:03:27,279 I didn't agree to take it. 80 00:03:27,360 --> 00:03:28,600 Okay. Three, two, one. 81 00:03:29,039 --> 00:03:30,639 Good. 82 00:03:31,199 --> 00:03:31,880 Very nice. 83 00:03:32,119 --> 00:03:33,320 Let's take another one. 84 00:03:33,639 --> 00:03:34,160 Okay. 85 00:03:35,360 --> 00:03:37,039 Three, two, one. 86 00:03:37,039 --> 00:03:38,608 ♪I love you so much♪ 87 00:03:38,608 --> 00:03:40,910 ♪I want to go anywhere with you♪ 88 00:03:40,910 --> 00:03:44,210 ♪Believe me it's true♪ 89 00:03:53,080 --> 00:03:55,240 Hello. I have a reservation under Mr. Wang. 90 00:03:55,399 --> 00:03:56,679 This way. 91 00:04:13,600 --> 00:04:15,080 Miss Bai. 92 00:04:15,199 --> 00:04:16,160 Why are you here? 93 00:04:16,480 --> 00:04:18,119 I'm here for a meeting. 94 00:04:38,720 --> 00:04:41,279 You are here alone this late? 95 00:04:43,160 --> 00:04:45,079 The chairman left earlier. 96 00:04:45,200 --> 00:04:46,959 I stayed to take care of something. 97 00:04:47,559 --> 00:04:48,480 What about it? 98 00:04:49,959 --> 00:04:50,959 Nothing. 99 00:05:04,480 --> 00:05:05,440 How strange. 100 00:05:06,239 --> 00:05:07,239 Where's the key? 101 00:05:08,119 --> 00:05:09,559 I remember I put it here. 102 00:05:14,320 --> 00:05:15,760 Do you need help? 103 00:05:21,640 --> 00:05:23,320 Sorry for the trouble, Miss Bai. 104 00:05:43,440 --> 00:05:44,559 Be careful. 105 00:05:45,239 --> 00:05:46,440 Are you alright? 106 00:05:47,160 --> 00:05:49,679 Yeah. It was that car. 107 00:05:58,760 --> 00:05:59,480 Thank you. 108 00:05:59,559 --> 00:06:00,519 It's okay. 109 00:06:13,079 --> 00:06:13,760 Miss Bai. 110 00:06:14,040 --> 00:06:15,839 Can I have your phone for a second? 111 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 For what? 112 00:06:19,079 --> 00:06:20,239 To transfer you the fare. 113 00:06:22,839 --> 00:06:23,640 I'm sorry. 114 00:06:23,920 --> 00:06:26,359 Did I offend you last time? 115 00:06:26,920 --> 00:06:29,160 Of course not. We're even now. 116 00:06:29,799 --> 00:06:31,720 No need to pay me back. I'm going this way anyway. 117 00:06:32,480 --> 00:06:34,959 Okay. I'll treat you with a meal next time 118 00:06:35,160 --> 00:06:36,519 as a gesture of gratitude. 119 00:07:04,519 --> 00:07:06,359 That was my first time wearing a wedding dress. 120 00:07:06,720 --> 00:07:08,440 How can it be so hasty? 121 00:07:08,600 --> 00:07:09,880 So casual, so... 122 00:07:10,959 --> 00:07:13,679 Fine. It's all my fault. Okay? 123 00:07:13,760 --> 00:07:14,559 It is your fault. 124 00:07:14,679 --> 00:07:15,040 Yeah, it is. 125 00:07:15,160 --> 00:07:16,760 What kind of idea is that? Dressing up as newlyweds? 126 00:07:24,239 --> 00:07:25,760 Really? How did they find us? 127 00:07:25,839 --> 00:07:27,480 I sacrificed in vain then. 128 00:07:31,079 --> 00:07:32,519 How did you find us? 129 00:07:33,760 --> 00:07:36,079 You'd better move before you regret it. 130 00:07:36,839 --> 00:07:37,720 Mr. Gu. 131 00:07:38,160 --> 00:07:39,040 Sorry for this. 132 00:07:52,799 --> 00:07:54,000 Stop it. 133 00:07:58,279 --> 00:07:59,440 Chief He. 134 00:08:05,399 --> 00:08:08,079 Young people have no respect for rules. 135 00:08:22,079 --> 00:08:23,320 Young lady. 136 00:08:24,720 --> 00:08:26,359 Is your name Su Jingjing? 137 00:08:28,480 --> 00:08:29,200 Yes. 138 00:08:30,519 --> 00:08:31,799 You do 139 00:08:32,760 --> 00:08:34,640 have some moves 140 00:08:35,159 --> 00:08:37,080 as a young girl. 141 00:08:38,159 --> 00:08:39,719 Thank you. Actually... 142 00:08:39,840 --> 00:08:42,239 You did your job as a bodyguard. 143 00:08:43,760 --> 00:08:44,239 Grandpa. 144 00:08:44,960 --> 00:08:46,520 Don't talk to Jingjing like that. 145 00:08:52,599 --> 00:08:54,479 I thought you ran away 146 00:08:54,799 --> 00:08:56,960 for your glorious ambition. 147 00:08:57,479 --> 00:08:59,960 But what you've done 148 00:08:59,960 --> 00:09:01,520 is not very convincing. 149 00:09:02,159 --> 00:09:04,640 I can't indulge you anymore. 150 00:09:07,239 --> 00:09:08,359 Grandpa. 151 00:09:09,080 --> 00:09:10,760 It's fine if you have to 152 00:09:11,159 --> 00:09:12,239 take me home today. 153 00:09:12,799 --> 00:09:14,239 Just ask them to beat me up 154 00:09:14,520 --> 00:09:16,440 so I can't stop them anymore. 155 00:09:16,719 --> 00:09:18,559 Are you threatening me? 156 00:09:19,359 --> 00:09:20,200 And, 157 00:09:20,400 --> 00:09:22,320 if you don't want to see Gu Group 158 00:09:22,400 --> 00:09:24,359 on trend tomorrow, 159 00:09:25,039 --> 00:09:26,159 we'd better not make it 160 00:09:26,200 --> 00:09:27,039 so awkward now. 161 00:09:29,359 --> 00:09:30,840 Disobeying, 162 00:09:31,280 --> 00:09:32,599 and threatening elders. 163 00:09:33,159 --> 00:09:34,679 Is this the ambition 164 00:09:35,159 --> 00:09:36,719 you talked about? 165 00:09:37,479 --> 00:09:38,799 You won't come back to the company. 166 00:09:38,919 --> 00:09:40,280 What do you get 167 00:09:40,719 --> 00:09:42,039 from wandering around all day? 168 00:09:43,039 --> 00:09:44,159 Mister. 169 00:09:44,719 --> 00:09:46,280 I have to remind you this. 170 00:09:46,919 --> 00:09:49,159 Gu Rong is an adult now. 171 00:09:49,719 --> 00:09:51,880 You have no right to interfere with his freedom. 172 00:09:52,559 --> 00:09:53,760 Young lady. 173 00:09:54,799 --> 00:09:56,640 I'm talking to my grandson. 174 00:09:57,919 --> 00:09:59,119 Please be quiet. 175 00:10:01,559 --> 00:10:02,880 You are right, mister. 176 00:10:03,239 --> 00:10:04,559 I'm his bodyguard. 177 00:10:04,799 --> 00:10:06,159 If you go hard on him, 178 00:10:06,280 --> 00:10:07,520 I'll have to protect him. 179 00:10:12,599 --> 00:10:13,440 Come. 180 00:10:13,520 --> 00:10:16,280 I don't care if you have no dignity, Gu Rong. 181 00:10:16,640 --> 00:10:19,039 But I do. 182 00:10:19,599 --> 00:10:22,280 Come back if you are still sensible. 183 00:10:22,799 --> 00:10:23,599 Otherwise, 184 00:10:24,840 --> 00:10:27,640 you know what will happen. 185 00:10:30,479 --> 00:10:33,679 You'd better give up, grandpa. 186 00:10:33,799 --> 00:10:35,679 I won't come back 187 00:10:36,000 --> 00:10:37,479 before you understand me. 188 00:10:49,799 --> 00:10:50,799 Tell you what. 189 00:10:50,919 --> 00:10:52,159 You were really like a heroine back there. 190 00:10:53,239 --> 00:10:54,280 Of course. 191 00:11:04,976 --> 00:11:07,200 (Su's Martial Club) 192 00:11:07,200 --> 00:11:11,119 ♪Like a flower, like a fairy♪ 193 00:11:11,719 --> 00:11:16,599 ♪A beauty never seen before♪ 194 00:11:18,559 --> 00:11:19,520 You are back. 195 00:11:24,039 --> 00:11:26,280 What's with your face? 196 00:11:27,320 --> 00:11:28,719 Why did you put on so much makeup? 197 00:11:29,000 --> 00:11:30,119 And your hair? 198 00:11:31,280 --> 00:11:32,799 Tell me. What did you do? 199 00:11:33,440 --> 00:11:34,080 Mom. 200 00:11:34,840 --> 00:11:35,640 We went to... 201 00:11:35,719 --> 00:11:36,479 No. 202 00:11:37,599 --> 00:11:38,400 Nothing. 203 00:11:40,359 --> 00:11:41,280 Let's go. 204 00:11:45,760 --> 00:11:47,640 You think I'm so easy to fool? 205 00:12:02,919 --> 00:12:04,359 So ridiculous. 206 00:12:04,760 --> 00:12:06,320 I've imagined it so many times. 207 00:12:07,239 --> 00:12:08,679 How did we...? 208 00:12:12,200 --> 00:12:13,719 How did that even happen? 209 00:12:22,159 --> 00:12:23,280 Pick the photos. 210 00:12:23,400 --> 00:12:24,760 The photographer just sent me. 211 00:12:26,599 --> 00:12:27,719 What? 212 00:12:28,000 --> 00:12:29,280 The whole thing is absurd enough. 213 00:12:29,280 --> 00:12:30,400 And you want to keep the photos? 214 00:12:31,119 --> 00:12:32,280 How is it absurd? 215 00:12:32,919 --> 00:12:34,719 Look. You are beautiful in them. 216 00:12:35,200 --> 00:12:36,440 I like this one. 217 00:12:37,039 --> 00:12:37,760 Look. 218 00:12:38,039 --> 00:12:39,119 Does it matter if you like it? 219 00:12:39,239 --> 00:12:40,280 Just delete them. 220 00:12:41,440 --> 00:12:42,599 Wait. 221 00:12:43,400 --> 00:12:44,359 Did you notice something weird 222 00:12:44,440 --> 00:12:45,359 about these photos? 223 00:12:45,799 --> 00:12:46,880 What? 224 00:12:47,719 --> 00:12:49,880 There's something missing. Look. 225 00:12:50,960 --> 00:12:52,159 What's missing? 226 00:12:54,200 --> 00:12:55,520 This. 227 00:13:10,280 --> 00:13:13,320 Jingjing, Gu, come have some fruits. 228 00:13:13,679 --> 00:13:14,559 I don't want it. 229 00:13:14,679 --> 00:13:15,840 Jingjing. 230 00:13:18,479 --> 00:13:19,520 Gu. 231 00:13:19,919 --> 00:13:21,080 Have some fruits. 232 00:13:21,559 --> 00:13:22,520 It cools you down. 233 00:13:24,000 --> 00:13:24,919 Well... 234 00:13:25,520 --> 00:13:28,520 Jingjing... She went upstairs. 235 00:13:29,200 --> 00:13:30,960 She said she's tired. 236 00:13:31,080 --> 00:13:33,599 Yeah. She is. 237 00:13:35,080 --> 00:13:35,599 Jingjing. 238 00:13:36,000 --> 00:13:37,479 You don't want fruits? 239 00:13:37,559 --> 00:13:38,559 Okay. Just go upstairs. 240 00:13:38,719 --> 00:13:39,760 Just go. 241 00:13:41,919 --> 00:13:42,840 Yeah. 242 00:14:02,919 --> 00:14:04,880 Today must be my lucky day. 243 00:14:44,320 --> 00:14:45,880 (It's bad enough) 244 00:14:45,880 --> 00:14:46,559 (that I took wedding photos.) 245 00:14:46,880 --> 00:14:49,599 (How could I let him kiss me?) 246 00:14:50,159 --> 00:14:51,960 (I didn't even fight back.) 247 00:14:52,840 --> 00:14:54,359 (Su Jingjing.) 248 00:14:54,960 --> 00:14:56,719 (Normally,) 249 00:14:56,840 --> 00:14:58,479 (you would have punched him) 250 00:14:59,200 --> 00:15:01,159 (right in the face already.) 251 00:15:13,320 --> 00:15:14,239 (Su Jingjing.) 252 00:15:14,559 --> 00:15:16,320 (Which one should we choose?) 253 00:15:16,679 --> 00:15:20,000 (Should we hang it in the living room or bedroom?) 254 00:15:22,159 --> 00:15:23,799 (Get lost!) 255 00:15:38,679 --> 00:15:40,280 It's just a matter of 256 00:15:43,039 --> 00:15:45,119 different family backgrounds. 257 00:15:47,080 --> 00:15:48,320 I don't have vanity. 258 00:15:48,400 --> 00:15:50,440 It's not a matter of vanity. You know? 259 00:15:51,239 --> 00:15:54,080 They all say equal social status is vital. 260 00:15:54,559 --> 00:15:56,080 It must have a point. 261 00:15:56,159 --> 00:15:58,719 That's why people always say that. 262 00:15:59,000 --> 00:16:00,760 Right, Sweet Su? 263 00:16:01,559 --> 00:16:06,479 If you have a Su Group... 264 00:16:07,880 --> 00:16:08,320 S... 265 00:16:13,119 --> 00:16:14,039 Sweet Su. 266 00:16:16,440 --> 00:16:17,479 What is it? 267 00:16:20,280 --> 00:16:22,440 You didn't hear anything I said? 268 00:16:22,599 --> 00:16:23,880 I was just taking to myself? 269 00:16:25,320 --> 00:16:26,039 Didn't you...? 270 00:16:26,119 --> 00:16:28,239 Didn't you notice there's something bothering me? 271 00:16:28,440 --> 00:16:30,239 Do you know I can't sleep? 272 00:16:30,479 --> 00:16:32,719 Didn't you notice there's something bothering me? 273 00:16:32,799 --> 00:16:33,719 Don't scream, dear. 274 00:16:33,840 --> 00:16:34,159 Tell you what. 275 00:16:34,280 --> 00:16:36,400 You are not as nice to me as when we were young. 276 00:16:36,760 --> 00:16:38,000 When we were young, 277 00:16:38,080 --> 00:16:39,840 you said I excited you. 278 00:16:39,919 --> 00:16:41,840 Now I only make you sleepy. 279 00:16:42,039 --> 00:16:43,559 Just go to sleep, dear. 280 00:16:43,640 --> 00:16:44,479 I have worries. 281 00:16:44,559 --> 00:16:45,440 How can I sleep? 282 00:16:45,679 --> 00:16:46,719 Be good. Don't scream. 283 00:16:46,840 --> 00:16:47,559 How can you even fall asleep? 284 00:16:47,640 --> 00:16:48,320 Just sleep. 285 00:16:48,719 --> 00:16:50,239 And you even snored. 286 00:16:51,119 --> 00:16:51,880 I'm telling you... 287 00:16:52,000 --> 00:16:53,799 Come here. 288 00:16:53,880 --> 00:16:54,479 I'm not... 289 00:16:54,559 --> 00:16:55,280 Just come in. 290 00:16:55,400 --> 00:16:55,760 You... 291 00:16:55,840 --> 00:16:56,599 Hold my hand. 292 00:16:56,679 --> 00:16:57,159 I... 293 00:17:01,232 --> 00:17:02,480 (Su's Martial Club) 294 00:17:02,799 --> 00:17:07,160 One, two, three, four... 295 00:17:07,280 --> 00:17:09,040 Come on. Run with me. 296 00:17:09,239 --> 00:17:11,800 Get ready for practice. 297 00:17:12,239 --> 00:17:14,760 Five minutes every day. 298 00:17:14,959 --> 00:17:17,239 One, two, three, four. 299 00:17:19,880 --> 00:17:20,520 Su Jingjing. 300 00:17:20,599 --> 00:17:22,359 Why are you so down today? 301 00:17:23,119 --> 00:17:25,439 Look at me. Then look at yourself. 302 00:17:25,680 --> 00:17:27,479 You are not like my daughter at all. 303 00:17:27,599 --> 00:17:29,280 You have no spirit. 304 00:17:35,000 --> 00:17:36,040 You are up. 305 00:17:36,439 --> 00:17:37,280 Dear. 306 00:17:37,439 --> 00:17:38,680 What's wrong with your makeup today? 307 00:17:39,000 --> 00:17:40,680 It makes you look so tired. 308 00:17:42,040 --> 00:17:44,119 I am. I didn't sleep well. 309 00:17:44,319 --> 00:17:45,439 Gu, you're here. 310 00:17:46,319 --> 00:17:47,760 Gu, you're up. 311 00:17:48,680 --> 00:17:49,479 Good morning. 312 00:17:49,640 --> 00:17:50,520 What's wrong? 313 00:17:51,000 --> 00:17:52,760 You don't look good either, Gu. 314 00:17:53,839 --> 00:17:55,479 I stayed up for work last night. 315 00:17:55,680 --> 00:17:56,959 I didn't rest well. 316 00:17:57,880 --> 00:17:59,920 What's up with the three of you? 317 00:18:01,239 --> 00:18:02,920 That's enough talk. 318 00:18:03,400 --> 00:18:04,839 I got up late 319 00:18:04,959 --> 00:18:05,760 and didn't prepare breakfast. 320 00:18:05,880 --> 00:18:06,680 Go buy some buns 321 00:18:06,800 --> 00:18:07,800 on the street. 322 00:18:08,040 --> 00:18:09,000 Yes, sir. 323 00:18:09,160 --> 00:18:10,000 Hurry up. 324 00:18:11,040 --> 00:18:11,839 Mister. 325 00:18:12,000 --> 00:18:13,040 I'll go with you. 326 00:18:13,119 --> 00:18:13,959 I want some fresh air. 327 00:18:14,040 --> 00:18:15,359 Good. Let's go. 328 00:18:16,280 --> 00:18:19,439 One, two, three, four. 329 00:18:19,520 --> 00:18:20,280 Jingjing. 330 00:18:20,640 --> 00:18:21,640 What filling do you want? 331 00:18:22,520 --> 00:18:25,640 Shrimp and egg. 332 00:18:30,239 --> 00:18:30,839 Jingjing. 333 00:18:31,439 --> 00:18:33,119 Come to the kitchen 334 00:18:33,319 --> 00:18:34,680 and help me out. 335 00:18:36,079 --> 00:18:37,280 Come. 336 00:18:52,760 --> 00:18:53,719 Jingjing. 337 00:18:56,319 --> 00:18:58,680 You should talk to me if there's anything on your mind. 338 00:18:59,719 --> 00:19:00,959 There's none. 339 00:19:15,439 --> 00:19:17,400 What about you and Gu? 340 00:19:17,959 --> 00:19:19,479 When are you going to tell me 341 00:19:19,599 --> 00:19:20,719 about you two? 342 00:19:20,920 --> 00:19:22,719 I can't resist anymore. 343 00:19:22,959 --> 00:19:24,640 What about us? 344 00:19:25,760 --> 00:19:27,280 What about you two? 345 00:19:27,719 --> 00:19:29,760 Last night in the corridor, you... 346 00:19:32,319 --> 00:19:34,239 You saw us? 347 00:19:35,959 --> 00:19:39,280 I saw pretty much 348 00:19:39,640 --> 00:19:40,719 everything. 349 00:19:41,520 --> 00:19:42,959 It was just an accident. 350 00:19:45,839 --> 00:19:48,160 Accident? 351 00:19:48,280 --> 00:19:49,719 I've lived for long. 352 00:19:49,959 --> 00:19:52,119 Why didn't it ever happen to me? 353 00:19:57,760 --> 00:20:00,760 How does he feel about you? 354 00:20:01,319 --> 00:20:03,400 How would I know? 355 00:20:04,439 --> 00:20:06,680 Our range hood is pretty good. 356 00:20:06,800 --> 00:20:07,800 It's new. 357 00:20:08,199 --> 00:20:09,800 Ever since we had this, 358 00:20:09,959 --> 00:20:12,199 I can barely smell a thing. 359 00:20:12,920 --> 00:20:15,079 Look how good it looks. 360 00:20:15,160 --> 00:20:16,719 It works well too. 361 00:20:19,439 --> 00:20:21,760 Come here. I want to talk. 362 00:20:24,719 --> 00:20:25,959 Maybe, 363 00:20:26,800 --> 00:20:30,199 when he comes back, 364 00:20:30,560 --> 00:20:31,880 I will talk with him. 365 00:20:32,000 --> 00:20:33,880 What's there to talk about? 366 00:20:34,160 --> 00:20:35,800 Don't make it worse. 367 00:20:36,599 --> 00:20:37,800 How am I making it worse? 368 00:20:38,199 --> 00:20:39,479 You are my daughter. 369 00:20:40,199 --> 00:20:41,920 Will I ever lie to you? 370 00:20:42,079 --> 00:20:42,839 I'm telling you. 371 00:20:43,959 --> 00:20:47,000 I really like this boy. 372 00:20:47,680 --> 00:20:51,280 He's handsome, and he has a good background. 373 00:20:51,719 --> 00:20:55,079 Most of all, he's a good person. 374 00:20:55,239 --> 00:20:57,040 Look what he got me. 375 00:20:57,400 --> 00:20:59,160 Integrated cooking system. 376 00:20:59,719 --> 00:21:00,920 And these here. 377 00:21:01,800 --> 00:21:03,359 I can make different dishes at the same time. 378 00:21:03,479 --> 00:21:04,479 And there's no smoke. 379 00:21:04,719 --> 00:21:05,520 It's so nice 380 00:21:05,959 --> 00:21:06,880 and convenient. 381 00:21:07,040 --> 00:21:08,359 He's a thoughtful kid. 382 00:21:08,959 --> 00:21:12,560 The only thing 383 00:21:13,560 --> 00:21:15,119 is that he spent money extravagantly. 384 00:21:15,319 --> 00:21:17,479 The only thing? 385 00:21:17,719 --> 00:21:19,119 Do you remember 386 00:21:19,880 --> 00:21:21,760 when he just came here? 387 00:21:21,880 --> 00:21:23,119 He was so annoying. 388 00:21:23,199 --> 00:21:24,160 Whoever marries him 389 00:21:24,280 --> 00:21:25,800 will be so miserable. 390 00:21:27,599 --> 00:21:29,800 Don't speak so badly of him. 391 00:21:30,079 --> 00:21:32,439 Why did you kiss him then? 392 00:21:32,560 --> 00:21:33,560 I kissed him? 393 00:21:33,920 --> 00:21:36,880 He kissed... me. 394 00:21:41,599 --> 00:21:42,400 Playing chess? 395 00:21:42,560 --> 00:21:43,280 Right. 396 00:21:43,359 --> 00:21:46,560 Buns here. 397 00:21:46,959 --> 00:21:47,920 Louder. 398 00:21:48,560 --> 00:21:49,640 Buns. 399 00:21:50,199 --> 00:21:51,640 Playing chess again? 400 00:21:53,479 --> 00:21:54,199 Su. 401 00:21:54,319 --> 00:21:54,760 The cucumber is good. 402 00:21:54,839 --> 00:21:56,319 You come out for a walk, Su? 403 00:21:56,640 --> 00:21:57,880 Keep your eyes on your job. 404 00:21:58,000 --> 00:21:59,199 Don't mess his hair. 405 00:22:05,599 --> 00:22:06,599 Mister. 406 00:22:07,040 --> 00:22:08,319 I have a question. 407 00:22:08,479 --> 00:22:09,520 Say it. 408 00:22:11,079 --> 00:22:12,160 How do you know 409 00:22:13,560 --> 00:22:14,839 if a girl 410 00:22:14,920 --> 00:22:17,040 likes you? 411 00:22:17,760 --> 00:22:19,000 Well. 412 00:22:19,239 --> 00:22:21,000 Why don't you just ask her? 413 00:22:21,760 --> 00:22:23,439 What if she just won't admit it? 414 00:22:25,160 --> 00:22:26,199 Won't admit? 415 00:22:26,599 --> 00:22:29,800 Su, you're here. 416 00:22:30,560 --> 00:22:32,920 The buns are fresh-made. 417 00:22:33,000 --> 00:22:34,160 - Let me see. - Want some? 418 00:22:34,160 --> 00:22:34,599 Let me see. 419 00:22:37,599 --> 00:22:38,560 It looks so good. 420 00:22:39,839 --> 00:22:42,319 As good as you. 421 00:22:44,439 --> 00:22:45,640 Give me six buns with fresh meat. 422 00:22:45,800 --> 00:22:46,880 And two with shrimp and egg. 423 00:22:47,000 --> 00:22:47,640 Okay. 424 00:22:47,839 --> 00:22:49,439 Su, you are better and better 425 00:22:49,560 --> 00:22:50,880 with sweet talk. 426 00:22:51,160 --> 00:22:52,119 I'll give you two more 427 00:22:52,239 --> 00:22:53,400 just for that. 428 00:22:53,560 --> 00:22:54,640 Ten buns it is. 429 00:22:55,160 --> 00:22:55,800 You can't. 430 00:22:55,959 --> 00:22:56,719 Why? 431 00:22:56,920 --> 00:22:57,599 Let me tell you. 432 00:22:57,719 --> 00:22:58,479 If Caixia finds out 433 00:22:58,599 --> 00:23:00,560 that you give me two buns for free, 434 00:23:01,000 --> 00:23:02,479 she will kill me. 435 00:23:02,640 --> 00:23:03,920 She gets jealous. 436 00:23:04,920 --> 00:23:06,199 I can't stand you. 437 00:23:06,359 --> 00:23:08,319 Do you have to tell everyone you're so happy with your marriage? 438 00:23:08,560 --> 00:23:09,119 Really? 439 00:23:09,760 --> 00:23:11,880 I'd be glad to tell everyone every day. 440 00:23:12,160 --> 00:23:14,760 It's love for us. 441 00:23:18,760 --> 00:23:20,199 Right. Gu. 442 00:23:20,599 --> 00:23:21,800 I think you can 443 00:23:22,239 --> 00:23:23,560 do whatever it takes 444 00:23:23,800 --> 00:23:25,520 to make her realize her feelings, 445 00:23:25,839 --> 00:23:27,280 to make her like you. 446 00:23:28,640 --> 00:23:30,239 To make her like me? 447 00:23:30,560 --> 00:23:32,280 Yeah. You can... 448 00:23:34,000 --> 00:23:34,959 Your phone's ringing. 449 00:23:37,920 --> 00:23:39,920 Just scan this code. 450 00:23:41,719 --> 00:23:44,079 I heard that grandpa went to the family Su yesterday? 451 00:23:45,920 --> 00:23:47,079 He did. 452 00:23:47,319 --> 00:23:49,040 What do you plan to do next? 453 00:23:49,319 --> 00:23:51,880 You can't live there anymore. 454 00:23:52,479 --> 00:23:53,719 Let it be. 455 00:23:54,079 --> 00:23:55,520 Saving me the trouble of hiding around. 456 00:23:55,760 --> 00:23:56,800 So you'll keep 457 00:23:57,079 --> 00:23:58,959 living there? 458 00:23:59,319 --> 00:24:00,680 Of course. 459 00:24:03,000 --> 00:24:04,160 I know grandpa quite well. 460 00:24:04,280 --> 00:24:05,760 You'd better come home soon. 461 00:24:06,119 --> 00:24:08,239 (He won't give up.) 462 00:24:10,319 --> 00:24:12,079 Okay. That's it. 463 00:24:12,239 --> 00:24:13,800 I'll tell you 464 00:24:13,959 --> 00:24:15,319 if there's anything. 465 00:24:16,432 --> 00:24:17,072 (Bai Anrou) 466 00:24:18,719 --> 00:24:19,599 Su. 467 00:24:19,719 --> 00:24:22,079 Who's that handsome boy? 468 00:24:24,079 --> 00:24:25,160 Our tenant. 469 00:24:25,319 --> 00:24:26,680 Tenant? 470 00:24:27,439 --> 00:24:28,920 He would be a good match 471 00:24:29,040 --> 00:24:30,359 for Jingjing. 472 00:24:30,839 --> 00:24:32,079 He can't be. 473 00:24:32,280 --> 00:24:33,760 He already has a girl. 474 00:24:34,199 --> 00:24:35,400 Really? 475 00:24:35,400 --> 00:24:37,160 Yeah. He asked me for advice. 476 00:24:37,280 --> 00:24:38,520 I was just telling him 477 00:24:38,640 --> 00:24:39,719 what to do with his girl. 478 00:24:40,239 --> 00:24:41,160 Be careful with that. 479 00:24:41,239 --> 00:24:42,359 Okay. Here. 480 00:24:42,640 --> 00:24:44,040 Okay. 481 00:24:44,520 --> 00:24:46,040 You're done? Let's go then. 482 00:24:46,199 --> 00:24:46,760 Let's go. 483 00:24:46,839 --> 00:24:47,319 We're off, Zhang. 484 00:24:47,839 --> 00:24:48,959 Bye, Su. 485 00:24:49,040 --> 00:24:50,479 That should work well. 486 00:24:50,680 --> 00:24:51,959 Just tell her frankly. 487 00:24:52,359 --> 00:24:53,880 Make her realize her feelings, 488 00:24:54,000 --> 00:24:56,800 and then make her like you. 489 00:24:56,880 --> 00:24:57,640 Will it work? 490 00:24:57,719 --> 00:24:58,880 Of course. 491 00:24:59,079 --> 00:25:00,079 Just listen to me. 492 00:25:00,160 --> 00:25:00,959 I've tried that. 493 00:25:01,239 --> 00:25:02,760 That's how I won over 494 00:25:02,880 --> 00:25:04,319 my wife. 495 00:25:27,640 --> 00:25:28,880 What are you looking at? 496 00:25:30,040 --> 00:25:33,040 He hid in Su's Martial Club for so long. 497 00:25:33,280 --> 00:25:34,760 And you didn't even notice a thing? 498 00:25:35,520 --> 00:25:37,520 Well. Chairman. This young man... 499 00:25:38,880 --> 00:25:40,560 How can you let him stay there 500 00:25:40,640 --> 00:25:42,119 for so long? 501 00:25:42,640 --> 00:25:44,280 Chairman. Please listen to me. 502 00:25:44,839 --> 00:25:46,160 Just go. 503 00:25:47,160 --> 00:25:47,959 Let's go. 504 00:25:55,800 --> 00:25:57,800 Anrou. Have a seat. 505 00:26:01,479 --> 00:26:05,359 Anrou, you knew that he's staying there, 506 00:26:05,839 --> 00:26:07,920 didn't you? 507 00:26:09,119 --> 00:26:10,800 That girl called Su Jingjing... 508 00:26:11,040 --> 00:26:13,040 She's just his bodyguard. 509 00:26:15,680 --> 00:26:17,640 Is it really? 510 00:26:20,400 --> 00:26:23,000 You must have noticed her too. 511 00:26:23,959 --> 00:26:25,199 She's not just 512 00:26:26,280 --> 00:26:28,319 an employee, right? 513 00:26:30,000 --> 00:26:32,280 Mr. Gu is just acting like a child. 514 00:26:32,839 --> 00:26:34,640 He saw too much of the best, 515 00:26:34,880 --> 00:26:37,800 and now wants to try the ordinary. 516 00:26:39,800 --> 00:26:42,560 How much do you know about her? 517 00:26:43,160 --> 00:26:44,239 I did some research. 518 00:26:44,479 --> 00:26:46,239 She didn't graduate from the best schools. 519 00:26:46,359 --> 00:26:48,079 She's not really capable. 520 00:26:48,160 --> 00:26:49,319 And she was unemployed 521 00:26:49,439 --> 00:26:51,319 before working for him. 522 00:26:52,880 --> 00:26:54,119 Anrou. 523 00:26:54,359 --> 00:26:56,800 Ever since you came here after graduation, 524 00:26:57,439 --> 00:27:00,479 I've been trying to make you 525 00:27:00,599 --> 00:27:04,400 Gu Rong's future helping hand. 526 00:27:05,800 --> 00:27:07,920 Are you willing 527 00:27:08,319 --> 00:27:11,479 to let him stay there 528 00:27:11,599 --> 00:27:12,920 and idle through life? 529 00:27:13,040 --> 00:27:14,599 I understand, Chairman. 530 00:27:14,920 --> 00:27:16,000 I'll try to convince him 531 00:27:16,119 --> 00:27:17,760 to come back. 532 00:27:18,439 --> 00:27:22,000 Good. I can always count on you. 533 00:27:24,359 --> 00:27:26,800 Look at that. 534 00:27:27,479 --> 00:27:30,000 You see them? 535 00:27:35,439 --> 00:27:37,239 Their arms are around each other. 536 00:27:40,040 --> 00:27:41,520 You have to be careful. 537 00:27:47,056 --> 00:27:49,616 (Su's Martial Club) 538 00:27:56,520 --> 00:27:58,319 I think he has a point. 539 00:27:58,800 --> 00:28:00,000 But what should I do 540 00:28:00,079 --> 00:28:02,160 to make her admit that she likes me? 541 00:28:04,160 --> 00:28:04,920 Mr. Gu. 542 00:28:05,199 --> 00:28:07,280 Don't come to me for advice anymore. 543 00:28:07,880 --> 00:28:09,239 My legs still hurt 544 00:28:09,319 --> 00:28:10,880 from the squatting last time. 545 00:28:11,400 --> 00:28:12,800 That's your fault for not working out. 546 00:28:13,199 --> 00:28:15,119 Why didn't you give me better ideas? 547 00:28:15,680 --> 00:28:17,479 I tried. 548 00:28:17,599 --> 00:28:19,680 But I lack experience too. 549 00:28:22,040 --> 00:28:23,040 Just tell me. 550 00:28:23,319 --> 00:28:24,880 What is it like with Ai Mi? 551 00:28:25,199 --> 00:28:26,839 They are friends. 552 00:28:27,040 --> 00:28:29,000 They might have something in common. 553 00:28:31,280 --> 00:28:33,359 It's so personal. 554 00:28:34,319 --> 00:28:36,640 How can I talk about that? 555 00:28:37,479 --> 00:28:38,439 Just tell me. 556 00:28:38,640 --> 00:28:40,280 When does she care about you the most? 557 00:28:40,920 --> 00:28:42,199 Care about me the most? 558 00:28:45,560 --> 00:28:46,959 It must be 559 00:28:47,760 --> 00:28:50,079 when I look at other girls. 560 00:28:51,040 --> 00:28:52,959 She always gets so mad. 561 00:28:53,479 --> 00:28:55,560 Yes. She cares about me the most 562 00:28:56,560 --> 00:28:58,719 when she's jealous. 563 00:29:02,719 --> 00:29:03,520 But, 564 00:29:04,640 --> 00:29:09,359 I really like it when she's like that. 565 00:29:20,359 --> 00:29:22,479 Do all girls get jealous? 566 00:29:23,000 --> 00:29:24,119 I guess so. 567 00:29:24,599 --> 00:29:26,640 If Su Jingjing sees you 568 00:29:26,959 --> 00:29:28,400 being too close 569 00:29:28,479 --> 00:29:30,839 with another girl, 570 00:29:32,199 --> 00:29:33,880 she'll definitely feel bad. 571 00:29:34,880 --> 00:29:36,119 Really? 572 00:29:37,920 --> 00:29:39,319 If she really likes you. 573 00:29:39,599 --> 00:29:40,400 After all, 574 00:29:40,479 --> 00:29:41,599 there's no place for a third person 575 00:29:42,280 --> 00:29:44,719 in the world of love. 576 00:29:50,359 --> 00:29:52,719 I got it. Go contact that school mate of mine 577 00:29:52,959 --> 00:29:54,640 when I was studying in UK. 578 00:29:55,479 --> 00:29:56,400 School mate? 579 00:29:57,000 --> 00:29:57,760 That one 580 00:29:58,119 --> 00:29:59,439 who always wanted to see me 581 00:29:59,479 --> 00:30:00,319 saying that she wants cooperation. 582 00:30:01,599 --> 00:30:03,439 Qin... Qin Xiaoxiao. 583 00:30:03,560 --> 00:30:04,520 Yeah. That one. 584 00:30:04,640 --> 00:30:05,640 Hurry up and ask her out. 585 00:30:06,160 --> 00:30:07,000 Now? 586 00:30:07,560 --> 00:30:09,599 She'll help for free. 587 00:30:09,839 --> 00:30:11,520 I need to make Su Jingjing see those girls after me. 588 00:30:11,599 --> 00:30:13,359 Otherwise she won't know how popular I am. 589 00:30:13,479 --> 00:30:15,719 Get the car. Bring Su Jingjing. Now. 590 00:30:15,839 --> 00:30:16,280 Let's go. 591 00:30:16,359 --> 00:30:16,680 Okay. 592 00:30:16,760 --> 00:30:18,000 Now. 593 00:30:18,160 --> 00:30:19,439 That's brilliant. 594 00:30:33,280 --> 00:30:33,880 Mr. Gu. 595 00:30:34,119 --> 00:30:36,199 Qin Xiaoxiao asked you so many times 596 00:30:36,400 --> 00:30:38,040 to talk about the investment on the Cultural Park. 597 00:30:38,199 --> 00:30:39,680 You finally agreed to see her. 598 00:30:42,079 --> 00:30:44,280 The Cultural Park is going strong 599 00:30:44,359 --> 00:30:45,199 in the last couple of years. 600 00:30:45,280 --> 00:30:46,839 And out of politeness, 601 00:30:47,040 --> 00:30:49,920 I can't reject a girl all the time. 602 00:30:59,000 --> 00:31:00,119 Mr. Gu. 603 00:31:00,959 --> 00:31:03,079 But I think this is just a cover-up. 604 00:31:04,119 --> 00:31:05,479 I think she's using this 605 00:31:05,719 --> 00:31:07,280 to get close to you. 606 00:31:11,119 --> 00:31:13,800 I think you're overthinking, Xie Te. 607 00:31:14,160 --> 00:31:16,359 Maybe she just wants to find someone 608 00:31:16,560 --> 00:31:18,000 who would spend money willingly. 609 00:31:18,839 --> 00:31:20,239 (Is she mad?) 610 00:31:20,599 --> 00:31:22,680 (Is she upset about me seeing another girl?) 611 00:31:24,280 --> 00:31:25,920 How can you say that about her? 612 00:31:26,160 --> 00:31:27,760 You've never met her. 613 00:31:28,160 --> 00:31:29,439 You can't slander her like that. 614 00:31:31,439 --> 00:31:33,880 Mr. Gu, I'm not slandering her. 615 00:31:34,239 --> 00:31:35,760 I'm slandering you. 616 00:31:38,040 --> 00:31:39,319 (Slandering me?) 617 00:31:39,839 --> 00:31:40,959 (It's so obvious.) 618 00:31:41,199 --> 00:31:43,199 (And she still won't admit she likes me?) 619 00:31:47,000 --> 00:31:49,839 To be honest, we were on good terms 620 00:31:49,920 --> 00:31:51,199 when I was studying in UK. 621 00:31:51,439 --> 00:31:52,359 I should contact her more 622 00:31:52,439 --> 00:31:53,920 after coming back. 623 00:31:54,160 --> 00:31:55,839 Xie Te, drive faster. 624 00:31:55,959 --> 00:31:57,760 I can't wait to see Xiaoxiao. 625 00:31:58,599 --> 00:31:59,239 Okay. 626 00:31:59,520 --> 00:32:03,280 Xiaoxiao... 627 00:32:25,599 --> 00:32:26,880 We have to be more careful 628 00:32:26,920 --> 00:32:27,760 with the other projects. 629 00:32:33,000 --> 00:32:33,800 Long time no see. 630 00:32:38,839 --> 00:32:41,479 Oh, you still have haphephobia? 631 00:32:42,560 --> 00:32:44,959 Yeah. Sorry about that. Xiaoxiao. 632 00:32:45,760 --> 00:32:47,079 But now I find you 633 00:32:47,439 --> 00:32:49,920 a little different from before. 634 00:32:51,199 --> 00:32:52,160 Different? 635 00:32:52,319 --> 00:32:53,439 How? 636 00:32:54,119 --> 00:32:55,160 I'm always like this. 637 00:32:55,280 --> 00:32:57,719 We were on good terms, weren't we? 638 00:33:02,199 --> 00:33:03,160 This is... 639 00:33:03,880 --> 00:33:04,719 My bodyguard. 640 00:33:05,079 --> 00:33:06,319 Su Jingjing. 641 00:33:10,719 --> 00:33:13,520 So this is the Cultural Park you told me about? 642 00:33:15,000 --> 00:33:16,359 How much do you need? 643 00:33:17,800 --> 00:33:19,199 Easy, rich guy. 644 00:33:19,479 --> 00:33:22,040 You're not going to ask how we make money? 645 00:33:23,520 --> 00:33:24,520 Of course I am. 646 00:33:24,640 --> 00:33:26,640 Why would I come here otherwise? 647 00:33:26,719 --> 00:33:27,319 Right? 648 00:33:31,040 --> 00:33:32,040 This way. 649 00:33:34,800 --> 00:33:35,640 Let's go. 650 00:33:36,880 --> 00:33:37,439 Mr. Gu. 651 00:33:37,760 --> 00:33:38,680 You are not acting 652 00:33:38,760 --> 00:33:41,280 like yourself today. It's weird. 653 00:33:42,160 --> 00:33:45,479 I don't need you to remind me. Let's go. 654 00:33:48,560 --> 00:33:50,520 Told you she just wants money. 655 00:33:50,680 --> 00:33:52,359 Of course she'll want to see you. 656 00:33:53,959 --> 00:33:57,280 There are many restaurants and cafes. 657 00:33:57,560 --> 00:33:59,040 A lot of artists 658 00:33:59,199 --> 00:34:00,479 will open their studios here. 659 00:34:02,079 --> 00:34:03,119 We've got everything 660 00:34:03,239 --> 00:34:04,239 in this park. 661 00:34:04,599 --> 00:34:05,119 And... 662 00:34:05,199 --> 00:34:06,680 What's this? 663 00:34:07,880 --> 00:34:09,479 Is this your main feature? 664 00:34:10,360 --> 00:34:13,040 Yeah. Don't underestimate it. 665 00:34:13,479 --> 00:34:15,800 This wall is very popular now. 666 00:34:16,199 --> 00:34:17,919 A lot of couples and friends 667 00:34:18,080 --> 00:34:20,080 come here in line to leave their handprints. 668 00:34:20,399 --> 00:34:20,919 I... 669 00:34:27,959 --> 00:34:29,679 I saved a spot for you. 670 00:34:30,199 --> 00:34:31,719 I want to do this with you. 671 00:34:35,399 --> 00:34:36,560 Let's do it together. 672 00:34:38,320 --> 00:34:39,320 Okay. 673 00:34:41,879 --> 00:34:42,840 Okay. 674 00:35:00,159 --> 00:35:02,879 Sorry. It's my fault. 675 00:35:03,439 --> 00:35:04,879 There's not enough space 676 00:35:05,120 --> 00:35:06,560 for three handprints 677 00:35:07,919 --> 00:35:09,840 in the heart. 678 00:35:12,679 --> 00:35:13,479 It's okay. 679 00:35:13,520 --> 00:35:15,159 Jingjing can just do it on mine. 680 00:35:15,399 --> 00:35:16,560 Come on. 681 00:35:17,520 --> 00:35:18,439 Come on. 682 00:35:19,120 --> 00:35:21,280 No. That won't look so good. 683 00:35:21,520 --> 00:35:23,040 I can just do it here. 684 00:35:26,239 --> 00:35:27,600 Mr. Gu, are you hungry? 685 00:35:27,919 --> 00:35:29,719 Let's finish quick and go have lunch. 686 00:35:30,560 --> 00:35:32,760 Oh. I prepared your favorite lunch 687 00:35:32,919 --> 00:35:34,479 in our private club. 688 00:35:35,000 --> 00:35:35,600 Let's go. 689 00:35:35,600 --> 00:35:36,239 Okay. 690 00:36:03,120 --> 00:36:04,040 I'm sorry. 691 00:36:04,479 --> 00:36:06,560 I didn't know Miss Su would be here too. 692 00:36:07,000 --> 00:36:09,600 So I didn't prepare her lunch. 693 00:36:10,199 --> 00:36:12,000 It's okay. I can have lunch later at home. 694 00:36:13,639 --> 00:36:14,719 I'm sorry. 695 00:36:15,879 --> 00:36:17,239 Who was it asking to have lunch 696 00:36:17,280 --> 00:36:18,919 at the graffiti wall. 697 00:36:20,360 --> 00:36:21,800 It's fine. She's my bodyguard. 698 00:36:22,000 --> 00:36:23,560 We can share my lunch. 699 00:36:29,120 --> 00:36:30,479 I knew you would be here. 700 00:36:30,879 --> 00:36:32,159 So I made steak 701 00:36:32,520 --> 00:36:34,600 and seafood fried rice for you. 702 00:36:35,199 --> 00:36:36,239 Try it. 703 00:36:37,560 --> 00:36:38,520 Go ahead. 704 00:36:42,159 --> 00:36:44,520 How is it? Does it taste familiar? 705 00:36:45,320 --> 00:36:46,800 It does taste familiar. 706 00:36:48,199 --> 00:36:50,360 I knew you would love this fried rice. 707 00:36:50,719 --> 00:36:52,800 That's why 708 00:36:53,199 --> 00:36:55,239 I always think of you 709 00:36:55,719 --> 00:36:56,919 when I taste it. 710 00:36:57,280 --> 00:36:58,360 Before I came back from UK, 711 00:36:58,520 --> 00:36:59,919 I went to learn the recipe 712 00:37:00,280 --> 00:37:01,879 with a fortune. 713 00:37:01,959 --> 00:37:03,080 Is it good? 714 00:37:17,800 --> 00:37:18,919 Have this. 715 00:37:21,399 --> 00:37:23,320 This is so good. 716 00:37:24,800 --> 00:37:26,320 You have a recipe? 717 00:37:27,479 --> 00:37:28,840 It tastes great. 718 00:37:30,040 --> 00:37:31,879 Can you tell me the recipe? 719 00:37:32,120 --> 00:37:33,120 Miss Su. 720 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 You want the recipe 721 00:37:36,560 --> 00:37:38,159 so you can make it for him? 722 00:38:10,985 --> 00:38:15,273 ♪I'm the inaccessible exception♪ 723 00:38:15,369 --> 00:38:18,857 ♪You're the only accident♪ 724 00:38:18,857 --> 00:38:20,777 ♪I love you so much♪ 725 00:38:20,777 --> 00:38:23,049 ♪I want to go anywhere with you♪ 726 00:38:23,081 --> 00:38:26,537 ♪Belieme me it's true♪ 727 00:38:26,569 --> 00:38:30,761 ♪I feel the most myself before you♪ 728 00:38:30,889 --> 00:38:34,313 ♪I don't need to hide anything♪ 729 00:38:34,313 --> 00:38:36,233 ♪I'm always anticipating♪ 730 00:38:36,233 --> 00:38:38,601 ♪In a future with you♪ 731 00:38:38,633 --> 00:38:41,609 ♪It is our fairy tale♪ 732 00:38:42,121 --> 00:38:46,121 ♪I'm home when I'm with you♪ 733 00:38:46,121 --> 00:38:49,769 ♪No matter how much hardship♪ 734 00:38:49,801 --> 00:38:53,225 ♪You are the one for me♪ 735 00:38:53,545 --> 00:38:57,897 ♪This is our exclusive memory♪ 736 00:38:58,121 --> 00:39:01,882 ♪This is our own sweetness♪ 737 00:39:01,993 --> 00:39:03,945 ♪I think of you♪ 738 00:39:03,945 --> 00:39:05,929 ♪Eveything about you♪ 739 00:39:05,929 --> 00:39:09,065 ♪Without realizing♪ 740 00:39:09,065 --> 00:39:13,396 ♪This is our exclusive memory♪ 741 00:39:13,545 --> 00:39:17,097 ♪I realize the point of persistance♪ 742 00:39:17,097 --> 00:39:19,305 ♪Everything becomes clear♪ 743 00:39:19,433 --> 00:39:21,283 ♪You are the one♪ 744 00:39:21,353 --> 00:39:24,073 ♪In my life♪ 745 00:39:24,265 --> 00:39:26,985 ♪I love you♪ 746 00:39:40,681 --> 00:39:44,777 ♪I'm home when I'm with you♪ 747 00:39:44,777 --> 00:39:48,361 ♪No matter how much hardship♪ 748 00:39:48,521 --> 00:39:51,977 ♪You are the one for me♪ 749 00:39:52,265 --> 00:39:56,703 ♪This is our exclusive memory♪ 750 00:39:56,745 --> 00:40:00,497 ♪This is our own sweetness♪ 751 00:40:00,681 --> 00:40:02,505 ♪I think of you♪ 752 00:40:02,505 --> 00:40:04,489 ♪Eveything about you♪ 753 00:40:04,489 --> 00:40:07,817 ♪Without realizing♪ 754 00:40:07,817 --> 00:40:12,009 ♪This is our exclusive memory♪ 755 00:40:12,230 --> 00:40:15,625 ♪I realize the point of persistance♪ 756 00:40:15,689 --> 00:40:18,041 ♪Everything becomes clear♪ 757 00:40:18,057 --> 00:40:19,881 ♪You are the one♪ 758 00:40:20,073 --> 00:40:22,761 ♪In my life♪ 759 00:40:22,825 --> 00:40:25,609 ♪I love you♪ 760 00:40:40,649 --> 00:40:45,014 ♪This is our exclusive memory♪ 761 00:40:45,129 --> 00:40:48,969 ♪This is our own sweetness♪ 762 00:40:49,065 --> 00:40:51,007 ♪Let's look foward to♪ 763 00:40:51,049 --> 00:40:52,857 ♪The view on the journey♪ 764 00:40:52,937 --> 00:40:56,073 ♪And every little datail♪ 765 00:40:56,137 --> 00:41:00,350 ♪This is our exclusive memory♪ 766 00:41:00,503 --> 00:41:04,009 ♪I realize the point of persistance♪ 767 00:41:04,105 --> 00:41:06,425 ♪Everything becomes clear♪ 768 00:41:06,425 --> 00:41:08,390 ♪Carefully♪ 769 00:41:08,457 --> 00:41:11,081 ♪Sew you into my life♪ 770 00:41:11,241 --> 00:41:14,601 ♪I love you♪44322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.