All language subtitles for Chicago Syndicate (1955).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,479 --> 00:01:04,231 "Chicago. 2 00:01:06,066 --> 00:01:08,068 "Hog Butcher for the World, 3 00:01:08,944 --> 00:01:12,990 "Tool Maker, Stacker of Wheat, 4 00:01:13,115 --> 00:01:15,867 "Player with Railroads and the Nation's Freight Handler, 5 00:01:17,035 --> 00:01:23,375 "Stormy, husky, brawling, City of Big Shoulders." 6 00:01:23,500 --> 00:01:26,336 Those are the proud words of Carl Sandburg. 7 00:01:26,461 --> 00:01:28,714 It's how we like to think of our city. 8 00:01:28,839 --> 00:01:32,009 Underneath the carpet of our complacency and inertia 9 00:01:32,134 --> 00:01:34,052 was the dirt which had caked up again 10 00:01:34,177 --> 00:01:38,140 since Al Capone, Mr Big, was put out of circulation. 11 00:01:38,265 --> 00:01:40,350 We'd fooled ourselves into believing 12 00:01:40,475 --> 00:01:43,312 that the air was fresh and pure again, 13 00:01:43,437 --> 00:01:46,398 but all that had happened under Mr Big was small potatoes 14 00:01:46,523 --> 00:01:48,525 compared to the syndicate which had taken over 15 00:01:48,650 --> 00:01:53,572 the mantle of crime and corruption on a nationwide scale. 16 00:01:53,697 --> 00:01:56,950 As I learned when Nelson Kern paid me a visit. 17 00:01:57,075 --> 00:01:58,577 This time, they were hiding 18 00:01:58,702 --> 00:02:02,539 behind a phoney veneer of legitimate enterprises. 19 00:02:03,540 --> 00:02:06,627 And it wasn't long after Mr Kern left my office 20 00:02:06,752 --> 00:02:08,962 when it all started again. 21 00:02:26,355 --> 00:02:27,356 Hey, Mr Kern! 22 00:03:00,764 --> 00:03:02,182 That's when I knew for certain 23 00:03:02,307 --> 00:03:04,142 that Kern hadn't lied to me, 24 00:03:04,267 --> 00:03:08,105 that they were back in business, bigger and dirtier than ever, 25 00:03:08,230 --> 00:03:12,067 a malignancy that would have to be cut out at the core. 26 00:03:17,489 --> 00:03:19,658 By nightfall, it was all over town. 27 00:03:19,783 --> 00:03:22,119 The radio and the newspapers were full of it. 28 00:03:22,244 --> 00:03:24,746 Nelson Kern, respected head of the highly successful 29 00:03:24,871 --> 00:03:26,707 accounting and business management firm, 30 00:03:26,832 --> 00:03:28,083 Kern Associates, 31 00:03:28,208 --> 00:03:30,460 By his own admission to David Healey, 32 00:03:30,585 --> 00:03:32,587 editor of the Chicago Telegraph, 33 00:03:32,713 --> 00:03:36,133 branded himself a close working associate of Arnold Valent, 34 00:03:36,258 --> 00:03:39,511 alleged head of Chicago's vast crime cartel. 35 00:03:40,178 --> 00:03:44,015 Later that night, Mrs Kern committed suicide. 36 00:03:44,141 --> 00:03:46,226 She left a note for her daughter, Joyce Kern, 37 00:03:46,351 --> 00:03:48,353 living in France the last four years, 38 00:03:48,478 --> 00:03:50,814 engaged to some guy in the State Department. 39 00:03:50,939 --> 00:03:52,524 You know, usual thing. 40 00:03:52,649 --> 00:03:54,484 Crowds, newspapers hounding her. 41 00:03:54,609 --> 00:03:57,446 Couldn't face the scandal, the disgrace. 42 00:03:58,363 --> 00:04:03,034 By the next morning, the news services were giving us the story on Joyce Kern. 43 00:04:03,160 --> 00:04:04,745 She had disappeared from Paris, 44 00:04:04,870 --> 00:04:08,123 was rumored to be on her way to a sanatorium in Switzerland. 45 00:04:08,248 --> 00:04:11,126 Her fiance's family issued a formal statement for the press. 46 00:04:11,251 --> 00:04:14,254 If there had ever been an engagement, it was all off now. 47 00:04:14,379 --> 00:04:16,631 That was it. Dirty. 48 00:04:31,938 --> 00:04:35,192 Hey, fellas, come here! A heater, for real. 49 00:04:37,694 --> 00:04:39,696 Golly, it's a real gun. 50 00:04:41,490 --> 00:04:42,491 Late that afternoon, 51 00:04:42,616 --> 00:04:44,951 I met with a group of men at one of the Loop hotels. 52 00:04:45,076 --> 00:04:47,078 They were quite a collection. 53 00:04:47,204 --> 00:04:50,081 Clarence Haynes, who was Kern's lawyer. 54 00:04:50,207 --> 00:04:54,211 Henry Nugent, owner of one of our largest department stores. 55 00:04:54,336 --> 00:04:57,923 Sam Landell, one of our foremost business executives. 56 00:04:58,048 --> 00:05:00,550 Harold Unkers, president of a utility company. 57 00:05:00,675 --> 00:05:03,094 Detective Lieutenant Robert Fenton. 58 00:05:03,220 --> 00:05:06,473 He'd fought the mob in the old days and hated their guts. 59 00:05:06,598 --> 00:05:10,352 And Pat Winters, state attorney and Illinois' leading crime-buster. 60 00:05:11,978 --> 00:05:14,940 Kern was hired by Unicorn Casualty and Life. 61 00:05:15,065 --> 00:05:17,484 The insurance company that occupies the building on Clark Street? 62 00:05:17,609 --> 00:05:20,445 Right. He told me he discovered it was just a legitimate front 63 00:05:20,570 --> 00:05:23,240 for all of Valent's illegitimate enterprises. 64 00:05:23,365 --> 00:05:26,243 The more Kern saw, the dirtier he began to feel. 65 00:05:26,368 --> 00:05:28,453 He felt he had to wash his hands 66 00:05:28,578 --> 00:05:30,413 for the sake of his family as well as himself. 67 00:05:30,539 --> 00:05:32,207 Why did he go to you? 68 00:05:32,332 --> 00:05:36,503 Well, he said Valent had a lot of friends in the right places. 69 00:05:36,628 --> 00:05:38,213 He wanted me to front for him. 70 00:05:38,338 --> 00:05:42,092 Acton his behalf in making a deal with the Federal and State authorities 71 00:05:42,217 --> 00:05:44,302 and make sure the police guaranteed his family 72 00:05:44,427 --> 00:05:46,263 the maximum protection possible. 73 00:05:46,388 --> 00:05:47,848 - Mr Winters... - Yes, sir. 74 00:05:47,973 --> 00:05:48,974 Seems to me 75 00:05:49,099 --> 00:05:51,935 the Attorney General's Office should be able to do something. 76 00:05:52,060 --> 00:05:53,728 Well, we can't build a case without evidence, 77 00:05:53,854 --> 00:05:56,022 and that isn't easy to come by. 78 00:05:56,898 --> 00:05:58,900 Sure, the big dough still rolls in 79 00:05:59,025 --> 00:06:01,361 from gambling, shakedowns, vice, all the other rackets, 80 00:06:01,486 --> 00:06:03,196 but what happens to the money? 81 00:06:03,321 --> 00:06:04,823 For every illegal operation, 82 00:06:04,948 --> 00:06:07,200 the syndicate has a dozen legitimate fronts. 83 00:06:07,325 --> 00:06:09,995 So, a little of the take drifts into this business and a little into that. 84 00:06:10,120 --> 00:06:12,581 Pretty soon, it's like trying to separate sewer water from the ocean. 85 00:06:12,706 --> 00:06:15,375 Well, what do you suggest, Dave? That we pack up and move? 86 00:06:15,500 --> 00:06:18,670 Not if you're willing to open your chequebooks and take a gamble. 87 00:06:19,671 --> 00:06:21,423 Just what's on your mind? 88 00:06:21,548 --> 00:06:22,966 Some information came in this morning 89 00:06:23,091 --> 00:06:25,927 that we may be able to hang our hats on. 90 00:06:26,052 --> 00:06:28,138 We know who killed Kern. 91 00:06:28,263 --> 00:06:30,515 That is, who pulled the trigger. 92 00:06:30,640 --> 00:06:33,143 A kid found the gun this morning on a piling. 93 00:06:33,268 --> 00:06:34,936 It belonged to a hood by the name of Mel Burke. 94 00:06:35,061 --> 00:06:36,146 He's one of Valent's boys. 95 00:06:36,271 --> 00:06:38,607 - Did you arrest him? - No. 96 00:06:39,274 --> 00:06:42,861 I sent out a tracer on him without telling anybody why. 97 00:06:42,986 --> 00:06:45,655 But even when I do find him, I'm not going to pick him up. 98 00:06:45,780 --> 00:06:48,033 Oh, we asked him not to. 99 00:06:48,158 --> 00:06:52,162 You see, if we pick up Burke, we get ourselves one small fry. 100 00:06:52,287 --> 00:06:53,538 He means nothing. 101 00:06:53,663 --> 00:06:57,626 We think we may be able to use this information as bait for the big fry. 102 00:06:57,751 --> 00:06:59,419 You understand this is all under wraps, of course. 103 00:06:59,544 --> 00:07:01,212 That's why I called you all together. 104 00:07:01,338 --> 00:07:03,506 We've got an opportunity to break the syndicate, 105 00:07:03,632 --> 00:07:05,300 but it'll take money. 106 00:07:05,425 --> 00:07:07,677 I've already contacted the other newspapers. 107 00:07:07,802 --> 00:07:10,305 They're willing to co-operate to clean out this element. 108 00:07:10,430 --> 00:07:13,224 So you can see I'm here as a representative of all the dailies. 109 00:07:13,350 --> 00:07:15,101 First time we've ever agreed on anything. 110 00:07:15,226 --> 00:07:16,394 That's quite true. 111 00:07:16,519 --> 00:07:19,522 Well, I'm sure money will be no problem. 112 00:07:19,648 --> 00:07:21,733 Good. That's what I wanted to hear. 113 00:07:21,858 --> 00:07:24,277 You'll be apprised of everything we do when it happens. 114 00:07:24,402 --> 00:07:27,822 Gentlemen, I, uh, suggest we leave one at a time. 115 00:07:39,793 --> 00:07:42,879 Thirty-six, single. Background, attended Northwestern University 116 00:07:43,004 --> 00:07:45,340 to prepare for CPA and career. 117 00:07:45,465 --> 00:07:47,133 Took business administration and commercial law 118 00:07:47,258 --> 00:07:49,177 to get his Bachelor of Science. 119 00:07:49,302 --> 00:07:51,137 Two years as Infantry Officer during the war. 120 00:07:51,262 --> 00:07:54,099 Four major campaigns. Decorated twice. 121 00:07:54,224 --> 00:07:56,977 Wounded, transferred to Judge Advocate's Office. 122 00:07:57,102 --> 00:08:00,689 Helped crack a million-dollar black market operation in France. 123 00:08:00,814 --> 00:08:01,898 Now living here in Chicago, 124 00:08:02,023 --> 00:08:04,275 auditor for the Internal Revenue Bureau, grade seven. 125 00:08:04,401 --> 00:08:06,486 - Sounds made to order. - He is. 126 00:08:06,611 --> 00:08:08,113 I got to know him well during the war. 127 00:08:08,238 --> 00:08:10,407 I was his CO. We've kept in touch since. 128 00:08:10,532 --> 00:08:11,866 Do you think he'll go for this deal? 129 00:08:11,992 --> 00:08:14,244 Well, he's ambitious. Wants to get out on his own. 130 00:08:14,369 --> 00:08:16,621 Could fly pretty high on $60,000. 131 00:08:16,746 --> 00:08:19,124 I wouldn't know. 132 00:08:19,249 --> 00:08:20,250 This was the man 133 00:08:20,375 --> 00:08:21,626 Winters wanted for the job. 134 00:08:23,003 --> 00:08:25,171 His name was Barry Amsterdam. 135 00:08:51,990 --> 00:08:53,658 After Barry had been introduced to us, 136 00:08:53,783 --> 00:08:55,869 we quickly briefed him on what we wanted him to do. 137 00:08:55,994 --> 00:08:57,579 Unicorn's a syndicate front, 138 00:08:57,704 --> 00:08:59,706 a financial clearing house, but we've got to prove it. 139 00:08:59,831 --> 00:09:00,915 And that's where you come in. 140 00:09:01,041 --> 00:09:03,460 Kern was an accountant. Tax expert. 141 00:09:03,585 --> 00:09:08,089 Break it all down and it still adds up to a high-priced bookkeeper, right? 142 00:09:08,214 --> 00:09:10,300 I should only be such a bookkeeper. 143 00:09:10,425 --> 00:09:12,010 Kern operated first class. 144 00:09:12,135 --> 00:09:14,345 Brooks Brothers suits, dollar cigars... 145 00:09:14,471 --> 00:09:16,598 Just the way I'd like to operate when I get out on my own. 146 00:09:16,723 --> 00:09:18,141 But on the level, Lieutenant. 147 00:09:18,266 --> 00:09:19,768 Play along with us and you will. 148 00:09:19,893 --> 00:09:21,895 Kern said he had enough evidence to put Valent on ice 149 00:09:22,020 --> 00:09:24,272 for the next hundred years. 150 00:09:24,397 --> 00:09:28,651 Now, what kind of evidence could a bookkeeper get his hands on? 151 00:09:30,570 --> 00:09:32,155 Well, wait a minute. 152 00:09:32,280 --> 00:09:35,116 Wait a minute, you want me to find out what Kern found out, is that it? 153 00:09:35,241 --> 00:09:36,242 That's it. 154 00:09:36,367 --> 00:09:38,787 I've already taken the liberty of speaking to your commissioner. 155 00:09:38,912 --> 00:09:41,664 He'll co-operate, if you're willing. 156 00:09:41,790 --> 00:09:43,625 Well, it's very nice to have met you gentlemen. 157 00:09:43,750 --> 00:09:45,335 Pat, I'll get out at the next corner. 158 00:09:45,460 --> 00:09:47,128 You were born for the job, Barry. 159 00:09:47,253 --> 00:09:49,756 I was born to die in bed at the age of ninety. 160 00:09:49,881 --> 00:09:51,883 Winters said you were a bright boy. 161 00:09:52,008 --> 00:09:54,844 I'm bright enough to be a coward where the syndicate is concerned. 162 00:09:54,969 --> 00:09:57,055 I'm not cut out for this cloak-and-dagger stuff. 163 00:09:57,180 --> 00:09:58,348 We think you are. 164 00:09:58,473 --> 00:10:01,142 Give me one good reason why I should stick my neck out. 165 00:10:01,267 --> 00:10:03,186 We can give you 60,000 good reasons. 166 00:10:03,311 --> 00:10:04,312 What? 167 00:10:04,437 --> 00:10:08,608 Sixty thousand dollars, Mr Amsterdam, if you pull this job off. 168 00:10:08,733 --> 00:10:09,734 You wanted to set up 169 00:10:09,859 --> 00:10:12,112 your own accounting and business management firm, didn't you? 170 00:10:12,237 --> 00:10:15,240 Yes. Yes, of course I did, but I wanted to do it while I was alive. 171 00:10:15,365 --> 00:10:18,618 Look, Mr Amsterdam, you're going to get sixty grand 172 00:10:18,743 --> 00:10:20,745 for doing what the guys on the force do every day, 173 00:10:20,870 --> 00:10:23,289 and you know how long it takes them to make sixty grand? 174 00:10:23,414 --> 00:10:24,916 Twelve years. 175 00:10:29,170 --> 00:10:30,588 All right. 176 00:10:30,713 --> 00:10:34,134 You shamed me into it, Lieutenant. You and the 60,000. 177 00:10:41,766 --> 00:10:44,769 ♪ One at a time, one at a time 178 00:10:44,894 --> 00:10:47,856 ♪ You better be in love with one at a time 179 00:10:47,981 --> 00:10:50,942 ♪ Take my advice, you're gonna find 180 00:10:51,067 --> 00:10:54,154 ♪ You're better off loving one at a time 181 00:11:00,535 --> 00:11:06,207 ♪ Men from twenty to eighty-three don't go in for variety 182 00:11:06,749 --> 00:11:09,669 ♪ When you start lovin' two or more 183 00:11:09,794 --> 00:11:13,423 ♪ Trouble comes a knockin' at the door 184 00:11:13,548 --> 00:11:16,050 ♪ One at a time, one at a time 185 00:11:16,176 --> 00:11:19,345 ♪ You better be in love with one at a time 186 00:11:19,470 --> 00:11:22,140 ♪ Tell all the gals that you decline 187 00:11:22,265 --> 00:11:26,102 ♪ To be in love with more than one at a time 188 00:11:31,900 --> 00:11:34,944 ♪ Old King Solomon thought he could 189 00:11:35,069 --> 00:11:37,989 ♪ Have a lot more than one man should 190 00:11:38,114 --> 00:11:41,242 ♪ But when he felt the end was near 191 00:11:41,367 --> 00:11:44,370 ♪ This is what he shouted for all to hear 192 00:11:44,495 --> 00:11:47,373 ♪ One at a time, one at a time 193 00:11:47,498 --> 00:11:50,585 ♪ You better be in love with one at a time 194 00:11:50,710 --> 00:11:53,588 ♪ Take my advice, you're gonna find 195 00:11:53,713 --> 00:11:56,758 ♪ You're better off lovin' one at a time 196 00:12:09,354 --> 00:12:12,023 ♪ One at a time, one at a time 197 00:12:12,148 --> 00:12:15,443 ♪ You better be in love with one at a time 198 00:12:15,568 --> 00:12:18,238 ♪ Tell all the girls that you decline 199 00:12:18,363 --> 00:12:21,199 ♪ To be in love with more than one at a time 200 00:12:21,324 --> 00:12:24,494 ♪ One at a time, one at a time 201 00:12:24,619 --> 00:12:27,956 ♪ You better be in love with one at a time 202 00:12:28,081 --> 00:12:30,750 ♪ Tell all the girls that you decline 203 00:12:30,875 --> 00:12:35,838 ♪ You better be in love with one at a time ♪ 204 00:12:38,007 --> 00:12:40,009 - Well... - Stinger. 205 00:12:40,677 --> 00:12:42,679 I feel lucky again. 206 00:12:42,804 --> 00:12:44,305 Sue, be sensible, will ya? 207 00:12:44,430 --> 00:12:46,849 You've been in there twice now and each time you've taken a bath. 208 00:12:46,975 --> 00:12:48,142 Isn't that enough? 209 00:12:48,268 --> 00:12:50,520 Well, I happen to enjoy it. Do you mind? 210 00:12:50,645 --> 00:12:52,647 You know, I've been trying to determine 211 00:12:52,772 --> 00:12:55,441 whether you're more fascinated by gambling than by gamblers. 212 00:12:55,566 --> 00:12:56,985 After all, the way you played up with them... 213 00:12:57,110 --> 00:12:58,111 Really, for a new date, 214 00:12:58,236 --> 00:13:00,822 don't you think you're taking too much for granted? 215 00:13:00,947 --> 00:13:02,448 I don't trust that kind. 216 00:13:02,573 --> 00:13:05,326 They'd just as soon cut your throat as look at you. 217 00:13:06,286 --> 00:13:08,329 Look, why don't we compromise, Tony? 218 00:13:08,454 --> 00:13:10,790 You go home, and I'll take a cab later. 219 00:13:10,915 --> 00:13:12,750 Over my dead body. 220 00:13:12,875 --> 00:13:14,877 How would I know the difference? 221 00:13:15,920 --> 00:13:19,340 Okay, Sue, it's your throat. 222 00:13:26,681 --> 00:13:28,683 See you around, honey. 223 00:13:28,808 --> 00:13:32,979 Oh, Tony? The card, please. 224 00:13:36,190 --> 00:13:38,693 You must've been born in Las Vegas. 225 00:13:59,922 --> 00:14:02,508 This time, Sue, why don't you try Moe's system? 226 00:14:02,633 --> 00:14:04,635 Moe always wins. He says you can't lose 227 00:14:04,761 --> 00:14:06,012 if you just bet on winning numbers. 228 00:14:06,137 --> 00:14:07,722 Of course, if you insist on betting on losing numbers... 229 00:14:07,847 --> 00:14:11,017 - What's the big idea? - Moe always wins. 230 00:14:11,142 --> 00:14:14,062 Oh, it's just that I wouldn't wanna see you take another bath. 231 00:14:14,187 --> 00:14:17,940 On the other hand, it might be a very pleasant sight. 232 00:14:18,066 --> 00:14:19,567 Next time, ask your friend Moe 233 00:14:19,692 --> 00:14:22,278 to tell you how to get in here without using me for a front! 234 00:14:22,403 --> 00:14:25,156 But where would I find a more attractive front? 235 00:15:01,859 --> 00:15:04,695 Four, even, black. 236 00:15:07,073 --> 00:15:08,908 Oh, you'll never beat it that way. 237 00:15:09,033 --> 00:15:11,786 Really? I suppose Moe told you a better system. 238 00:15:11,911 --> 00:15:15,081 Mmm-hmm. He said to watch you and do exactly the opposite. 239 00:15:15,206 --> 00:15:16,541 Place your bets, folks. 240 00:15:16,666 --> 00:15:19,919 Well, like they say, every man to his own poison. 241 00:15:20,044 --> 00:15:21,546 What's yours? 242 00:15:22,672 --> 00:15:25,341 Red, even. 243 00:15:26,175 --> 00:15:28,261 Black, odd. 244 00:15:33,766 --> 00:15:37,270 Twenty-five, red, odd. 245 00:15:41,065 --> 00:15:43,067 Haven't you had enough? 246 00:15:44,652 --> 00:15:46,571 I'll have to have this okayed, Miss Morton. 247 00:15:46,696 --> 00:15:49,866 - All right, I'll be at the bar. - Thank you. 248 00:15:53,911 --> 00:15:56,914 You're not serious about going back there for more punishment, are you? 249 00:15:57,039 --> 00:15:59,041 Why not? The night's young. 250 00:15:59,167 --> 00:16:01,919 Compared to you, it's ancient. 251 00:16:02,044 --> 00:16:03,713 Whatever that means. 252 00:16:03,838 --> 00:16:07,008 Honey, when it comes to gambling, you belong in diapers. 253 00:16:07,133 --> 00:16:09,218 When it comes to gambling. 254 00:16:10,553 --> 00:16:13,097 I've just had a streak of bad luck. 255 00:16:13,222 --> 00:16:16,142 - It'll change. - Sure. Sure it will. 256 00:16:16,267 --> 00:16:18,186 Just as soon as you go out that door. 257 00:16:18,311 --> 00:16:20,229 The gent may have a point there, Miss Morton. 258 00:16:20,354 --> 00:16:22,106 - Excuse me, Gilbert. - Certainly, Brad. 259 00:16:22,231 --> 00:16:25,234 - I'm Brad Lacy. - Yes, I know. 260 00:16:25,359 --> 00:16:27,028 I'm happy to meet you, Mr Lacy. 261 00:16:27,153 --> 00:16:29,238 About this cheque, Miss Morton, I'd like to help you out, 262 00:16:29,363 --> 00:16:32,783 but we have a strict policy about cashing personal cheques. 263 00:16:32,909 --> 00:16:34,911 Afraid it might bounce? 264 00:16:35,036 --> 00:16:36,954 Wouldn't be the first time it's happened. 265 00:16:37,079 --> 00:16:38,581 Not that I think this one will. 266 00:16:38,706 --> 00:16:41,209 Like I said, it's just a matter of policy. 267 00:16:42,919 --> 00:16:44,420 Mr Lacy? 268 00:16:47,256 --> 00:16:50,676 You, uh, seen Mel Burke around? 269 00:16:51,219 --> 00:16:53,554 He hasn't been around in some time. 270 00:16:53,679 --> 00:16:57,433 That's what I figured. Since about, uh, Tuesday, huh? 271 00:16:57,558 --> 00:17:01,395 If you happen to see him, uh, tell him someone saw him make the hit. 272 00:17:01,521 --> 00:17:03,356 He might be interested. 273 00:17:07,401 --> 00:17:08,402 There's a guy out there, 274 00:17:08,528 --> 00:17:10,738 said he saw Mel Burke make the hit. 275 00:17:10,863 --> 00:17:13,616 - Where is he? - He's over by the cashier's window. 276 00:17:13,741 --> 00:17:15,743 Get Valent on the phone. 277 00:17:23,751 --> 00:17:25,253 Well, look, with the horses you play, you put up two, 278 00:17:25,378 --> 00:17:26,796 you get back two and a half. What good is that? 279 00:17:26,921 --> 00:17:28,756 So I put up two grand, I get 2500... 280 00:17:28,881 --> 00:17:30,466 Oh! Gee, I'm sorry. 281 00:17:30,591 --> 00:17:32,927 Jeez, buddy, we was just talking about the horses. 282 00:17:33,052 --> 00:17:35,721 I know, yeah, it's all right, thanks. 283 00:17:35,846 --> 00:17:38,432 That's a lot of weapon for only a dime. 284 00:17:44,355 --> 00:17:47,024 Mr Barry Amsterdam. 285 00:18:40,911 --> 00:18:43,080 Better than smelling salts, huh? 286 00:18:44,248 --> 00:18:47,251 Didn't I just see you at the Tropicana shaking your maracas? 287 00:18:47,376 --> 00:18:50,463 My fan club. I told you I had talent. 288 00:18:50,588 --> 00:18:52,173 Still hurt? 289 00:18:52,298 --> 00:18:53,799 Only when I laugh. 290 00:18:53,924 --> 00:18:56,093 Need an emcee, Connie? 291 00:18:56,218 --> 00:18:57,678 Dance? Sing? 292 00:18:57,803 --> 00:18:58,888 I don't know about his dancing, 293 00:18:59,013 --> 00:19:01,265 but I got a hunch he can sing like a mink. 294 00:19:01,390 --> 00:19:04,226 You like that music, Mr Amsterdam? 295 00:19:06,020 --> 00:19:07,521 Old stuff, isn't it? 296 00:19:07,647 --> 00:19:10,232 Everything gets better with age except women. 297 00:19:10,358 --> 00:19:12,193 They don't write songs like that any more. 298 00:19:12,318 --> 00:19:13,736 Of course, they used to play it faster, 299 00:19:13,861 --> 00:19:15,613 but then everything was fast in those days. 300 00:19:16,822 --> 00:19:19,241 Twenty, twenty-five years ago, huh? 301 00:19:19,367 --> 00:19:21,869 I imagine you were a lot faster yourself. 302 00:19:22,495 --> 00:19:23,913 A philosopher. 303 00:19:24,038 --> 00:19:25,581 College man. 304 00:19:25,706 --> 00:19:28,709 - Must be Phi Beta whatchamacallit. - Kappa. 305 00:19:28,834 --> 00:19:31,420 - Kappa or copper? - Oh, you read the clipping. 306 00:19:31,545 --> 00:19:34,715 Yes, what do you carry it with you for? To impress the girls? 307 00:19:34,840 --> 00:19:36,759 I don't as a rule, but I thought you boys might enjoy it 308 00:19:36,884 --> 00:19:40,721 - more than they would a comic book. - Oh, figured we'd frisk ya, huh? 309 00:19:40,846 --> 00:19:43,265 How else was I gonna get in to see ya? 310 00:19:44,141 --> 00:19:46,644 You took money under the table, huh? 311 00:19:46,769 --> 00:19:48,354 Guess the table wasn't low enough. 312 00:19:48,479 --> 00:19:50,481 You must be a lousy tax man 313 00:19:50,606 --> 00:19:51,691 if they found it out. 314 00:19:51,816 --> 00:19:53,651 They found it out because Landell got drunk one night 315 00:19:53,776 --> 00:19:55,444 and he shot off his mouth. 316 00:19:55,569 --> 00:19:57,530 - For your scrapbook. - Thanks. 317 00:19:57,655 --> 00:19:59,573 I read about that a few days ago. 318 00:19:59,699 --> 00:20:02,159 One of the other papers gave you a much bigger spread. 319 00:20:02,284 --> 00:20:04,870 Ah, like the man said, I don't care what you say about me, 320 00:20:04,995 --> 00:20:08,249 - just so you spell my name right. - The man was wrong. 321 00:20:08,374 --> 00:20:11,460 In some business, it's better if no-one sees your name. 322 00:20:11,585 --> 00:20:12,586 You know who I am? 323 00:20:12,712 --> 00:20:14,130 Of course I do, you're Arnie Valent. 324 00:20:14,255 --> 00:20:16,132 I've seen your picture in the paper a couple times. 325 00:20:16,257 --> 00:20:17,258 You see what I mean? 326 00:20:17,383 --> 00:20:20,970 Publicity is good for actors and politicians only. 327 00:20:21,095 --> 00:20:22,930 You know why you're here? 328 00:20:23,848 --> 00:20:26,684 - I can guess. - You tell me. 329 00:20:31,397 --> 00:20:32,982 I saw Mel Burke make the hit. 330 00:20:33,107 --> 00:20:34,859 "The hit." 331 00:20:34,984 --> 00:20:36,736 College man. 332 00:20:36,861 --> 00:20:39,363 Don't talk to me as if I were some gangster or something. 333 00:20:39,488 --> 00:20:40,740 I understand good English. 334 00:20:43,576 --> 00:20:47,747 All right. I saw Burke kill Kern. 335 00:20:47,872 --> 00:20:49,874 You just happened to be there at the time, huh? 336 00:20:49,999 --> 00:20:51,751 I was coming out of the Federal building. 337 00:20:51,876 --> 00:20:54,962 The Bureau was giving me my walking papers, so I was walking. 338 00:20:55,087 --> 00:20:56,756 How did you know Burke? 339 00:20:56,881 --> 00:21:00,134 I didn't. Never saw him before in my life. 340 00:21:00,259 --> 00:21:02,803 - How did you know it was him? - I got a pretty good look at him 341 00:21:02,928 --> 00:21:05,598 and I had an idea I could find out who he was. 342 00:21:05,723 --> 00:21:07,725 Who said you could have a drink? 343 00:21:11,604 --> 00:21:13,105 Excuse me. 344 00:21:13,939 --> 00:21:16,192 Go ahead, but ask first. 345 00:21:18,402 --> 00:21:20,488 Like I said, 346 00:21:20,613 --> 00:21:23,783 I thought I had an idea how I could find out who it was. 347 00:21:23,908 --> 00:21:25,701 I went to the cops. 348 00:21:25,826 --> 00:21:27,661 I told them that somebody had stolen my hubcaps, 349 00:21:27,787 --> 00:21:29,330 and I thought I could recognise the thief. 350 00:21:29,455 --> 00:21:32,792 They let me look through the mug shots, and I picked out Burke's picture. 351 00:21:32,917 --> 00:21:34,919 You told them that Burke stole your hubcaps? 352 00:21:37,797 --> 00:21:39,632 The cops laughed even harder. 353 00:21:39,757 --> 00:21:41,175 They said Burke was one of your boys 354 00:21:41,300 --> 00:21:43,719 and that he didn't have to go around lifting hubcaps. 355 00:21:43,844 --> 00:21:47,014 Well, I told them I guess maybe I'd made a boo-boo and... 356 00:21:47,139 --> 00:21:49,391 Well, that's how I found out who shot Kern. 357 00:21:49,517 --> 00:21:51,602 Why didn't you tell the police, Mr Amsterdam? 358 00:21:52,394 --> 00:21:53,729 Barry, to my friends. 359 00:21:54,605 --> 00:21:57,525 Why didn't you tell the police, Mr Amsterdam? 360 00:21:58,108 --> 00:21:59,527 Ouch. 361 00:21:59,652 --> 00:22:01,487 Well, supposing I had. So what? 362 00:22:01,612 --> 00:22:04,198 I get a pat on the back for outstanding service to the community 363 00:22:04,323 --> 00:22:07,993 and, a couple of days later, I get a bullet hole in the same place. 364 00:22:08,118 --> 00:22:11,372 You want a payoff for keeping your mouth shut, is that it? 365 00:22:11,497 --> 00:22:13,749 I'll let you tell me what it's worth to you. 366 00:22:13,874 --> 00:22:16,710 I'll tell you what it's worth. Nothing. 367 00:22:16,836 --> 00:22:19,922 So you go to the police. So they pick up Burke. 368 00:22:20,047 --> 00:22:23,634 So he doesn't talk. So I know nothing about it. 369 00:22:25,052 --> 00:22:26,470 Why am I here then? 370 00:22:26,595 --> 00:22:28,681 That's a good question. 371 00:22:28,806 --> 00:22:30,224 You a lawyer too? 372 00:22:30,349 --> 00:22:33,018 Hmm. Commercial law, business management, stuff like that. 373 00:22:33,143 --> 00:22:35,729 Business management, huh? That's a good background. 374 00:22:35,855 --> 00:22:38,691 Shame to waste it on the tax department. 375 00:22:38,816 --> 00:22:41,402 I'll tell you why you're here, Mr Amsterdam. 376 00:22:41,527 --> 00:22:43,320 Because I don't like trouble. 377 00:22:43,445 --> 00:22:46,448 If you go to the police and tell them that Burke killed Kern, 378 00:22:46,574 --> 00:22:49,159 immediately the papers say that Arnie Valent is behind it. 379 00:22:49,285 --> 00:22:51,620 Do they know? They know nothing. 380 00:22:51,745 --> 00:22:54,748 I say I don't know anything about it. Kern was my friend. 381 00:22:54,874 --> 00:22:57,877 But I'm supposed to be a big man in the syndicate. 382 00:22:58,002 --> 00:23:00,588 "Syndicate"! A fancy word they made up. 383 00:23:00,713 --> 00:23:02,464 I don't even know what they mean. 384 00:23:02,590 --> 00:23:05,926 But, like I say, I don't like trouble. That's why you're here. 385 00:23:07,219 --> 00:23:11,849 If I'd wanted to cause you trouble, Mr Valent, I'd have done it by now. 386 00:23:11,974 --> 00:23:13,392 You want a job? 387 00:23:13,517 --> 00:23:16,270 Strictly legitimate, I don't touch anything else. 388 00:23:16,395 --> 00:23:18,230 One hundred dollars a week. 389 00:23:19,773 --> 00:23:23,027 Is there a future in it for me? 390 00:23:23,152 --> 00:23:25,487 There's either a good future for you, Mr Amsterdam, 391 00:23:25,613 --> 00:23:27,823 or there's no future at all. 392 00:23:28,574 --> 00:23:30,910 Go down to the Unicorn Casualty and Life Insurance company 393 00:23:31,035 --> 00:23:33,954 tomorrow morning and ask for Jack Roper. 394 00:23:34,079 --> 00:23:35,915 Take him home. 395 00:23:50,346 --> 00:23:53,098 Mr Valent told me to come in and see you. 396 00:23:56,435 --> 00:23:58,187 See Ben Lewis, he's head of accounting. 397 00:23:58,312 --> 00:24:01,315 - He'll show you what to do. - Thank you. 398 00:24:07,404 --> 00:24:09,406 Get me Mr Valent. 399 00:24:12,284 --> 00:24:15,287 What do you think of the little enchilada I ran into? 400 00:24:16,038 --> 00:24:18,457 Maybe she'll be good for the Ralph band in 'Frisco. 401 00:24:18,582 --> 00:24:19,667 What do you think of it, Connie? 402 00:24:19,792 --> 00:24:21,293 Can she sing? 403 00:24:21,418 --> 00:24:22,836 Oh, with a chest like that, 404 00:24:22,962 --> 00:24:24,046 she ought to sing bass. 405 00:24:24,838 --> 00:24:27,257 - You saw enough. - Get her. 406 00:24:28,467 --> 00:24:29,718 Mr Roper calling. 407 00:24:29,843 --> 00:24:32,262 - Adiós, boss. - Bye. 408 00:24:32,388 --> 00:24:33,389 Yes, Jack. 409 00:24:33,514 --> 00:24:34,765 Amsterdam just came in. 410 00:24:34,890 --> 00:24:36,642 I turned him over to Lewis in the accounting department. 411 00:24:36,767 --> 00:24:40,270 Good. Keep your eye on him. Let me know everything he does. 412 00:24:40,396 --> 00:24:42,481 If he works out, I have some plans for him. 413 00:24:42,606 --> 00:24:44,024 Okay, Arnie, I'll keep you posted. 414 00:24:44,149 --> 00:24:45,150 Good. 415 00:24:46,235 --> 00:24:48,654 Would you stop filing your nails at the table? 416 00:24:48,779 --> 00:24:51,365 Where were you brought up, anyway? 417 00:24:51,490 --> 00:24:53,909 Sometimes I wonder why I put up with you. 418 00:24:54,034 --> 00:24:55,536 Want me to tell you? 419 00:24:55,661 --> 00:24:57,579 Now don't get funny. 420 00:24:59,498 --> 00:25:02,668 Will you lay off the gargle so early in the morning? 421 00:25:07,715 --> 00:25:08,716 Barry was smart enough 422 00:25:08,841 --> 00:25:11,260 not to rush things. He wanted to wait 423 00:25:11,385 --> 00:25:14,054 until they accepted him as a permanent fixture, 424 00:25:14,179 --> 00:25:18,851 knowing all the time that they were watching every move he made, 425 00:25:18,976 --> 00:25:21,979 not only in the office, but even when he tried 426 00:25:22,104 --> 00:25:25,441 to get lost in the heavy shopping crowds at the Loop. 427 00:25:25,566 --> 00:25:28,819 Barry knew there was always someone tailing him 428 00:25:28,944 --> 00:25:32,281 to see where he was going, who his friends were, 429 00:25:32,406 --> 00:25:35,409 or whether he would make a contact. 430 00:26:01,351 --> 00:26:04,021 Barry knew it was going to be tough to shake that shadow, 431 00:26:04,146 --> 00:26:06,148 or at least be one jump ahead of it, 432 00:26:06,273 --> 00:26:07,775 so that he could keep a date he had made 433 00:26:07,900 --> 00:26:09,568 in the Northern Indian and Eskimo wing 434 00:26:09,693 --> 00:26:11,695 of the Chicago Museum of Natural History. 435 00:26:35,677 --> 00:26:38,680 Put the necklace bid into operation anytime now. 436 00:26:59,618 --> 00:27:01,120 Sit down, Barry. 437 00:27:04,414 --> 00:27:08,252 What's this you told Ben Lewis about settling that Cleo Allen claim? 438 00:27:08,377 --> 00:27:10,546 Seventy-five grand's a lot of dough to be handing out, 439 00:27:10,671 --> 00:27:12,422 especially if we can duck it. 440 00:27:12,548 --> 00:27:15,175 She lost a diamond and, uh, emerald necklace. 441 00:27:15,300 --> 00:27:16,301 What's wrong with it? 442 00:27:16,426 --> 00:27:18,846 Nothing wrong, but I can beat it. Legitimately, I mean. 443 00:27:18,971 --> 00:27:21,056 Everything strictly on the up and up. 444 00:27:21,181 --> 00:27:22,599 I can't take that chance. 445 00:27:22,724 --> 00:27:24,560 All she has to do is drag us into court. 446 00:27:24,685 --> 00:27:26,353 She won't, don't worry. 447 00:27:26,478 --> 00:27:28,147 You seem pretty sure of yourself. 448 00:27:28,272 --> 00:27:30,440 Well, I wouldn't be wasting your time if I wasn't. 449 00:27:30,566 --> 00:27:32,317 What have you got to lose? If it doesn't pan out, 450 00:27:32,442 --> 00:27:34,695 you write the lady a cheque, and that's that. 451 00:27:34,820 --> 00:27:36,321 It's just not healthy, that's all. 452 00:27:36,446 --> 00:27:38,031 You start messing around with business ethics... 453 00:27:38,157 --> 00:27:41,243 Look, I'm not selling any, I'm just trying to save you 70,000 bucks. 454 00:27:41,368 --> 00:27:44,830 Seventy thousand? What happened to the other five? 455 00:27:46,081 --> 00:27:50,085 Well, you see I'm, um... I'm not eligible for the regular Christmas bonus. 456 00:27:50,210 --> 00:27:51,628 I thought maybe I could earn one. 457 00:27:52,671 --> 00:27:53,839 Ethically? 458 00:27:53,964 --> 00:27:55,799 Smelling like a rose. 459 00:27:56,967 --> 00:27:58,802 Let me think about it. 460 00:28:08,770 --> 00:28:10,772 Did he tell you how he's gonna pull it off? 461 00:28:10,898 --> 00:28:13,567 No, but he wants five grand for himself if he does. 462 00:28:15,068 --> 00:28:19,656 That's what I like about him, Jack. He's hungry for money. 463 00:28:19,781 --> 00:28:21,950 That could be good for us. 464 00:28:22,075 --> 00:28:25,746 - Shall I let him go ahead? - Yeah, let's see how he does it. 465 00:28:29,791 --> 00:28:32,294 You hit the jackpot. 466 00:28:32,419 --> 00:28:33,921 Fix it. 467 00:28:44,640 --> 00:28:48,477 Well, that's the nicest necklace I never owned. 468 00:28:48,602 --> 00:28:51,939 Oh, Lieutenant Fenton gave me a message for you. 469 00:28:52,064 --> 00:28:54,316 Valent went to the fights with Roper. 470 00:28:54,441 --> 00:28:57,653 Oh, thanks. Thanks very much. 471 00:29:04,243 --> 00:29:05,661 - Hi, Mr Roper. - Hi, Barry. 472 00:29:05,786 --> 00:29:07,621 - Mr Valent. - Oh, where you sitting? 473 00:29:07,746 --> 00:29:09,581 Oh, I'm back up there with the peasants. 474 00:29:09,706 --> 00:29:11,208 Swap with him. 475 00:29:11,333 --> 00:29:13,335 You'll see better there. 476 00:29:14,169 --> 00:29:15,587 Thanks. 477 00:29:19,925 --> 00:29:21,760 You remember Connie. 478 00:29:21,885 --> 00:29:24,388 Never pass a brandy bottle that I don't think of her. 479 00:29:24,513 --> 00:29:26,515 Mr Chico, Mr Amsterdam. 480 00:29:26,640 --> 00:29:27,849 - Hi, Mr Chico. - Hello. 481 00:29:27,975 --> 00:29:30,227 He comes to all the fights, but he hates 'em. 482 00:29:30,352 --> 00:29:33,355 Oh, it will never take the place of jai alai. 483 00:29:33,480 --> 00:29:35,649 What happened to that claim you were going to fix up, Barry? 484 00:29:35,774 --> 00:29:37,609 Just a lot of talk, huh? 485 00:29:38,986 --> 00:29:41,822 There you are. All signed, sealed and delivered. 486 00:29:41,947 --> 00:29:43,949 - She's withdrawing the claim? - Read it. 487 00:29:46,326 --> 00:29:48,578 Hit him with a left, stupid! Hit him! 488 00:29:53,375 --> 00:29:57,713 Looks like Barry made a gift of $75,000 to the stockholders. 489 00:29:57,838 --> 00:29:59,256 Seventy thousand. 490 00:29:59,381 --> 00:30:02,634 Mr Roper promised me five if I delivered. 491 00:30:02,759 --> 00:30:06,513 That claim looked pretty solid to me. How did you manage it? 492 00:30:06,638 --> 00:30:07,723 Well, in checking the claim, 493 00:30:07,848 --> 00:30:10,350 I noticed that while the policy was made out to Cleo Allen, 494 00:30:10,475 --> 00:30:12,978 someone else was making the payments on the premiums. 495 00:30:13,103 --> 00:30:14,438 Guess who? 496 00:30:14,563 --> 00:30:16,106 Henry Nugent. 497 00:30:16,732 --> 00:30:18,483 Old Holy Joe himself. 498 00:30:18,608 --> 00:30:20,694 He's married and got three kids. 499 00:30:20,819 --> 00:30:22,321 That's what came to my mind. 500 00:30:22,446 --> 00:30:25,115 I figured that if Nugent were making the payments on the insurance, 501 00:30:25,240 --> 00:30:26,992 he must also have bought the necklace. 502 00:30:27,868 --> 00:30:30,037 Blackmail is a touchy proposition, Barry. 503 00:30:30,162 --> 00:30:33,332 Oh, Mr Roper, I wouldn't stoop that low. 504 00:30:33,457 --> 00:30:37,377 I simply told Mr Nugent that the company might have to contest the claim. 505 00:30:37,502 --> 00:30:41,256 In that event, there'd be witnesses and, uh, evidence subpoenaing. 506 00:30:41,381 --> 00:30:42,466 Well, the next thing I knew, 507 00:30:42,591 --> 00:30:44,384 the old boy was telling me to pick up a letter at the theatre, 508 00:30:44,509 --> 00:30:46,511 and that's all there was to it. 509 00:30:46,636 --> 00:30:48,388 You earned the five grand, Barry. 510 00:30:48,513 --> 00:30:51,099 Oh, thanks, Mr Valent, 511 00:30:51,224 --> 00:30:53,810 but I'm still looking for that future you promised me. 512 00:30:53,935 --> 00:30:55,020 Don't blame you. 513 00:30:55,145 --> 00:30:59,483 I'd like to get my fingers on some of that real long green, regular-like. 514 00:30:59,608 --> 00:31:01,610 I've been poor and I've been rich. 515 00:31:01,735 --> 00:31:03,695 Take it from me, rich is better. 516 00:31:08,742 --> 00:31:12,120 Come on, I've seen enough of this. 517 00:31:12,245 --> 00:31:13,580 You'll be hearing from me. 518 00:31:13,705 --> 00:31:15,374 Don't you wanna stay and see who wins? 519 00:31:15,499 --> 00:31:17,250 Are you kidding? 520 00:31:19,127 --> 00:31:21,088 Valent wanted to test Barry, 521 00:31:21,213 --> 00:31:22,381 so he gave him the set of books 522 00:31:22,506 --> 00:31:25,175 Kern kept for government examiners only. 523 00:31:25,300 --> 00:31:28,303 If Barry blew the whistle on him, Valent knew he was protected 524 00:31:28,428 --> 00:31:30,847 because these were not his personal books. 525 00:31:30,972 --> 00:31:33,308 But Barry knew it was a dry run. 526 00:31:33,433 --> 00:31:35,018 Valent had messed them up just enough 527 00:31:35,143 --> 00:31:37,312 to have Barry holler to the authorities. 528 00:31:37,437 --> 00:31:40,273 He knew that, somewhere, there was another set of books. 529 00:31:40,399 --> 00:31:41,900 Valent's own. 530 00:31:42,025 --> 00:31:45,112 Shape those books were in, I can't believe that Kern kept them. 531 00:31:45,237 --> 00:31:47,072 - Why not? - There were some holes in there 532 00:31:47,197 --> 00:31:49,449 big enough to drive Leavenworth through. 533 00:31:49,574 --> 00:31:52,327 A guy could get killed with books like that. 534 00:31:52,452 --> 00:31:55,122 Yeah, maybe that's what he wanted. 535 00:31:55,247 --> 00:31:57,249 I thought you said he was your friend. 536 00:31:57,374 --> 00:31:58,542 That's what I thought. 537 00:31:58,667 --> 00:32:00,085 Well, they're all right now. 538 00:32:00,210 --> 00:32:01,461 You can take them to the Internal Revenue 539 00:32:01,586 --> 00:32:02,921 and get a clean bill of health. 540 00:32:04,589 --> 00:32:06,675 Mind if I have a drink? 541 00:32:06,800 --> 00:32:08,802 You don't have to ask. 542 00:32:16,601 --> 00:32:18,019 Yep? 543 00:32:19,146 --> 00:32:20,564 Yeah. 544 00:32:22,566 --> 00:32:24,234 Like I said. 545 00:32:39,166 --> 00:32:40,417 What do you want? 546 00:32:40,542 --> 00:32:42,544 Just like to ask you a few questions. 547 00:32:42,669 --> 00:32:44,504 How did you get in here? 548 00:32:46,840 --> 00:32:49,176 Oh. Oh, police. 549 00:32:50,594 --> 00:32:52,345 We heard you saw who bumped Kern. 550 00:32:52,471 --> 00:32:54,973 Oh, did you now? Now, where'd you hear that? 551 00:32:55,098 --> 00:32:57,601 - Things get around. - What do you think? 552 00:32:57,726 --> 00:32:58,977 Valent's got a tab on what we're doing, 553 00:32:59,102 --> 00:33:00,854 and we don't have a tab on what he's doing? 554 00:33:00,979 --> 00:33:03,815 That kind of dirt travels fast on a two-way street. 555 00:33:04,524 --> 00:33:06,610 Why don't you take me down to headquarters? 556 00:33:06,735 --> 00:33:08,904 If we take you down there, and you say you saw nothin', 557 00:33:09,029 --> 00:33:10,614 that ends it. 558 00:33:10,739 --> 00:33:12,574 We can't question you there like we can here. 559 00:33:12,699 --> 00:33:14,534 Oh, I see. 560 00:33:14,659 --> 00:33:16,745 Your questions might be different down there, 561 00:33:16,870 --> 00:33:18,705 but my answers'd be the same. 562 00:33:18,830 --> 00:33:22,667 You boys had better get a refund. You bought the wrong dirt. 563 00:33:22,792 --> 00:33:24,211 Good night, fellas. I'm going to bed. 564 00:33:24,336 --> 00:33:27,172 Uh. You don't listen good, do you? 565 00:33:27,297 --> 00:33:28,715 I miss something? 566 00:33:28,840 --> 00:33:30,425 We said the reason that we're not dragging you in 567 00:33:30,550 --> 00:33:32,636 is because we can question you better here. 568 00:33:34,221 --> 00:33:35,889 I don't see the difference. 569 00:33:41,311 --> 00:33:42,979 You get the difference now? 570 00:33:43,104 --> 00:33:44,689 You saw Mel Burke trigger Kern, didn't ya? 571 00:33:47,943 --> 00:33:49,528 Valent ain't here to take care of ya now. 572 00:33:49,653 --> 00:33:52,239 - So give it! - No, wait a minute. Wait a minute, fellas. 573 00:33:52,364 --> 00:33:55,700 - Don't get smart. - Yeah, don't... Don't hit me any more. 574 00:33:55,825 --> 00:33:56,910 I'll tell you everything you... 575 00:34:27,065 --> 00:34:28,149 Where's Mr Valent? 576 00:34:28,275 --> 00:34:29,276 He's in bed. 577 00:34:29,401 --> 00:34:30,402 I wanna see him. 578 00:34:30,527 --> 00:34:31,695 I told ya, he's in bed. 579 00:34:31,820 --> 00:34:33,238 I don't care whether he's in bed or not. 580 00:34:33,363 --> 00:34:35,031 I wanna see him. 581 00:34:35,156 --> 00:34:36,157 Just a minute, Mack. 582 00:34:36,283 --> 00:34:38,451 Ah, it's all right, Hugo. 583 00:34:39,578 --> 00:34:40,745 What's the trouble, Barry? 584 00:34:40,870 --> 00:34:43,164 I just wanna tell you this. You can take your books and your job 585 00:34:43,290 --> 00:34:45,625 and everything else you got, and you know what you can do with it. 586 00:34:45,750 --> 00:34:47,419 - What's eating you? - If you don't trust me, 587 00:34:47,544 --> 00:34:49,713 you don't want me and I don't want you. 588 00:34:49,838 --> 00:34:51,172 How did you know? 589 00:34:51,298 --> 00:34:53,133 No cops could afford suits like they wore. 590 00:34:53,258 --> 00:34:55,176 Besides that, to be a cop, you gotta have some education. 591 00:34:55,302 --> 00:34:56,303 Those two goons talked 592 00:34:56,428 --> 00:34:58,513 like they've been left back six times in the fourth grade. 593 00:34:58,638 --> 00:35:00,724 Well, don't be hard on me, Barry. 594 00:35:00,849 --> 00:35:02,267 You know by now I can't be too careful. 595 00:35:02,392 --> 00:35:05,061 Did I ever do anything to make you run a test on me? 596 00:35:05,186 --> 00:35:08,440 Now, forget it. Let's just say I goofed. 597 00:35:08,565 --> 00:35:10,400 Remember when I gave you that job at Unicorn, 598 00:35:10,525 --> 00:35:15,030 I told you there'd either be a good future for ya or no future at all. 599 00:35:15,155 --> 00:35:17,741 - Yeah, which is it? - Good. 600 00:35:17,866 --> 00:35:18,950 I'm gonna give ya a chance 601 00:35:19,075 --> 00:35:21,786 to make some of that big money you've been itching for. 602 00:35:21,911 --> 00:35:25,165 I need somebody to make some spot checks for me. 603 00:35:25,290 --> 00:35:26,458 Make sure some of the boys 604 00:35:26,583 --> 00:35:29,419 haven't been holding out since Kern died. 605 00:35:29,544 --> 00:35:32,881 Well, that shouldn't be too hard to do. 606 00:35:33,006 --> 00:35:34,591 What's in it for me? 607 00:35:34,716 --> 00:35:37,886 Ten per cent of everything they've been holding out on me. 608 00:35:38,970 --> 00:35:42,557 - You feel better now? - Oh, yeah, sure. 609 00:35:42,682 --> 00:35:44,893 That long green can cure most everything. 610 00:35:46,311 --> 00:35:48,313 Come on, make yourself a drink. 611 00:35:50,815 --> 00:35:51,900 From Chicago, 612 00:35:52,025 --> 00:35:53,360 nerve centre of the operation, 613 00:35:53,485 --> 00:35:55,236 Barry now learned how the syndicate worked. 614 00:35:55,362 --> 00:35:56,780 It was like a giant octopus 615 00:35:56,905 --> 00:35:58,323 whose tentacles spread from Chicago 616 00:35:58,448 --> 00:36:00,533 into practically every state in the Union. 617 00:36:00,659 --> 00:36:03,161 The syndicate took in from ten to fifteen million a year 618 00:36:03,286 --> 00:36:05,121 from gambling alone. 619 00:36:05,246 --> 00:36:07,415 Another twenty million from shakedowns 620 00:36:07,540 --> 00:36:09,376 and all the other rackets. 621 00:36:12,962 --> 00:36:14,631 This money was turned over to underlings 622 00:36:14,756 --> 00:36:18,635 who operated bars, nightclubs, all sorts of joints, by the hundreds. 623 00:36:18,760 --> 00:36:21,930 The syndicate also controlled, for example, ice companies. 624 00:36:22,055 --> 00:36:25,058 And who used ice? Bars and nightclubs. 625 00:36:25,183 --> 00:36:27,185 So, for a lot of ice cubes that were never delivered, 626 00:36:27,310 --> 00:36:29,854 the bars paid the ice companies a fortune. 627 00:36:29,979 --> 00:36:31,815 Valent would hold the ice companies a few years 628 00:36:31,940 --> 00:36:34,526 and then sell to the Unicorn Casualty Insurance Company. 629 00:36:34,651 --> 00:36:36,486 Through Unicorn, the money flowed out 630 00:36:36,611 --> 00:36:40,198 to finance other businesses, some phoney, some legitimate. 631 00:36:40,323 --> 00:36:44,661 Trucking, distilleries, the Sapphire Hotel in Miami, 632 00:36:44,786 --> 00:36:46,788 and dozens of other enterprises. 633 00:36:46,913 --> 00:36:50,500 It was one pocket to another, multiplied a hundred times. 634 00:36:50,625 --> 00:36:54,546 Big profits, small taxes, since it all became capital gains, 635 00:36:54,671 --> 00:36:56,548 and the syndicate stayed clean. 636 00:36:56,673 --> 00:36:57,841 When he got through checking, 637 00:36:57,966 --> 00:37:02,887 he told Valent in what spots he was being taken and by whom. 638 00:37:03,012 --> 00:37:05,181 - You know Ben Hammond? - How are you? 639 00:37:05,306 --> 00:37:07,392 Uh, Delaware, Mohawk Loan and Mortgage, right? 640 00:37:07,517 --> 00:37:08,935 That's right. 641 00:37:09,060 --> 00:37:10,478 Sid Lowe. 642 00:37:10,603 --> 00:37:12,689 Uh, Detroit, Larson's Used Cars. 643 00:37:12,814 --> 00:37:14,816 - That's it. - Henderson. 644 00:37:14,941 --> 00:37:16,359 Henderson's easy. I came from there. 645 00:37:16,484 --> 00:37:17,652 St Louis, Apex Ice. 646 00:37:17,777 --> 00:37:20,196 - No mistake. - Miller. 647 00:37:20,321 --> 00:37:21,906 Miller is, uh, Miami. Peacock Room. 648 00:37:22,031 --> 00:37:23,867 - I had a good time there. - I saw ya! 649 00:37:25,535 --> 00:37:27,704 - What a memory for names, huh? - And for figures. 650 00:37:27,829 --> 00:37:30,582 He scared me more than the tax boys. 651 00:37:30,707 --> 00:37:33,710 - Where'd you find him? - I didn't. He found me. 652 00:37:33,835 --> 00:37:36,671 What is there I don't like about him? 653 00:37:36,796 --> 00:37:38,798 Probably Arnie. 654 00:37:38,923 --> 00:37:42,594 I never figured a pair of pants would push me out of the picture. 655 00:37:42,719 --> 00:37:44,888 Oh, a man gets to a certain age, 656 00:37:45,013 --> 00:37:48,016 he's more interested in brains than dames. 657 00:37:48,141 --> 00:37:49,809 Arnie ain't that old. 658 00:37:53,730 --> 00:37:56,733 Sweeten this, would you, please? 659 00:37:56,858 --> 00:37:59,027 Well, if it isn't the lady gambler. 660 00:37:59,152 --> 00:38:00,904 What are you doing here, slumming? 661 00:38:01,029 --> 00:38:02,447 I wasn't until now. 662 00:38:02,572 --> 00:38:04,574 Oh, flattery will get you nowhere. 663 00:38:04,699 --> 00:38:06,701 And who fronted for you so you could crash in here? 664 00:38:06,826 --> 00:38:08,995 Oh, no-one. I've been spoiled by you. 665 00:38:11,581 --> 00:38:12,916 Whaddaya say? Let's be friends. 666 00:38:13,041 --> 00:38:15,126 Let's not be anything. 667 00:38:19,798 --> 00:38:23,051 Well, not that it will break your heart, but I have to leave. 668 00:38:39,359 --> 00:38:40,777 Is he your old friend? 669 00:38:40,902 --> 00:38:42,987 I told you before, I don't even know his name. 670 00:38:43,112 --> 00:38:45,532 You will. See where he went? 671 00:38:46,533 --> 00:38:49,035 - Inner sanctum. - For big wheels only. 672 00:38:50,286 --> 00:38:52,705 I'm not that big, Sue. I just take orders. 673 00:38:52,831 --> 00:38:54,499 They give 'em. 674 00:38:55,834 --> 00:38:58,503 - What did you say his name was? - I didn't. 675 00:38:58,628 --> 00:39:01,214 But it's Amsterdam. Barry Amsterdam. 676 00:39:01,339 --> 00:39:03,216 Valent's number one man. 677 00:39:06,469 --> 00:39:08,555 She a big wheel too? 678 00:39:08,680 --> 00:39:10,682 Valent's personal property. 679 00:39:10,807 --> 00:39:12,976 He likes young stuff. 680 00:39:13,101 --> 00:39:15,436 I told you to get out and stay out. 681 00:39:19,148 --> 00:39:22,193 I think she just aged ten years. 682 00:39:22,318 --> 00:39:24,904 I'm gonna make this short and sweet. 683 00:39:25,029 --> 00:39:27,282 After Kern wasn't around any more, 684 00:39:27,407 --> 00:39:30,410 some of the boys thought they'd fatten up at my expense. 685 00:39:30,535 --> 00:39:33,746 Smart. Didn't think I'd find out about it. 686 00:39:33,872 --> 00:39:36,708 So some of the money that was supposed to come through didn't. 687 00:39:36,833 --> 00:39:38,835 They weren't satisfied with their cut. 688 00:39:38,960 --> 00:39:40,712 They wanted part of mine. 689 00:39:40,837 --> 00:39:43,673 Well, what's part of mine is part of yours. 690 00:39:43,798 --> 00:39:46,134 But they forgot one thing. 691 00:39:46,259 --> 00:39:49,679 That sooner or later, I'd dig up somebody as smart as Kern. 692 00:39:49,804 --> 00:39:51,389 Maybe smarter. 693 00:39:51,514 --> 00:39:52,682 Barf)'- 694 00:39:52,807 --> 00:39:56,477 So those that got a little extra green on their fingers got a warning. 695 00:39:56,603 --> 00:39:59,606 The others are out, for good. 696 00:39:59,731 --> 00:40:02,567 Now, I want you to pass the word down the line 697 00:40:02,692 --> 00:40:06,863 that if there's any more holdouts, there'|| be no more warnings. 698 00:40:06,988 --> 00:40:08,489 No more talk. 699 00:40:08,615 --> 00:40:10,366 No more nothing. 700 00:40:10,491 --> 00:40:12,327 They're finished. 701 00:40:13,036 --> 00:40:15,622 Now, go out and have some fun. 702 00:40:26,799 --> 00:40:29,135 I'll go to the bar and get a drink. 703 00:40:29,928 --> 00:40:31,429 Truce pact? 704 00:40:32,764 --> 00:40:34,265 What did you do, spike it with hemlock? 705 00:40:34,390 --> 00:40:36,059 You're a trusting soul, aren't you? 706 00:40:36,184 --> 00:40:39,270 Well, I must say our relations haven't exactly been cordial. 707 00:40:39,395 --> 00:40:42,398 Well, I'm trying to remedy it. What else can I do? 708 00:40:42,523 --> 00:40:43,691 You know, that's a leading question, 709 00:40:43,816 --> 00:40:45,985 and I hope it's leading to where I think it is. 710 00:40:46,110 --> 00:40:48,947 To, uh, better relations between us? 711 00:40:53,952 --> 00:40:55,119 Would you do me a favour? 712 00:40:55,244 --> 00:40:57,914 Oh, I knew there was a catch to this truce pact business. 713 00:40:58,039 --> 00:40:59,874 Well, I hope it's not that bad. 714 00:40:59,999 --> 00:41:03,002 I just wanted you to take me home. 715 00:41:03,127 --> 00:41:04,963 You wanted me to... 716 00:41:05,713 --> 00:41:08,549 Well, um, what would Lacy say? 717 00:41:08,675 --> 00:41:10,510 What could he say? 718 00:41:10,635 --> 00:41:13,638 He takes orders, you give them. 719 00:41:19,060 --> 00:41:20,311 Friend of yours, Barry? 720 00:41:20,436 --> 00:41:22,105 Oh, yes. Miss Morton, Mr Valent. 721 00:41:22,230 --> 00:41:23,898 - How do you do? - We met some time ago, 722 00:41:24,023 --> 00:41:26,693 when we both carved our initials in the leg of a roulette table. 723 00:41:26,818 --> 00:41:28,403 - You have good taste, Barry. - Thank you. 724 00:41:28,528 --> 00:41:30,363 "You have good taste, Barry." 725 00:41:30,488 --> 00:41:33,324 Same line he handed me when Chico first brought me around. 726 00:41:33,449 --> 00:41:36,411 - You're drunk. - What have I got to be sober about? 727 00:41:36,536 --> 00:41:40,206 - You'd better go home. Chico. - Wanna get rid of me, huh? 728 00:41:40,331 --> 00:41:42,250 Got your eye on this new hunk of merchandise 729 00:41:42,375 --> 00:41:44,127 that bright boy brought around. 730 00:41:44,252 --> 00:41:47,255 He's good with the figures all right, in more ways than one. 731 00:41:47,380 --> 00:41:48,381 Shut up. 732 00:41:48,506 --> 00:41:50,925 - Come, Connie, I'll take you home. - Nobody's taking me home! 733 00:41:51,050 --> 00:41:52,719 I wanna stay, I'll stay! 734 00:41:52,844 --> 00:41:54,262 Nobody pushes Connie around 735 00:41:54,387 --> 00:41:56,139 because I can do some pushing myself... 736 00:41:57,306 --> 00:42:00,143 - Now, get her out of here! - Come, Connie, let's go home. 737 00:42:01,978 --> 00:42:04,814 I'm, uh... I'm sorry, Miss Morton. 738 00:42:07,483 --> 00:42:09,402 You don't have to go to all this trouble, Sue. 739 00:42:09,527 --> 00:42:12,196 - I'm really a pushover. - That's one out of left field. 740 00:42:12,321 --> 00:42:13,740 Thanks. 741 00:42:15,616 --> 00:42:17,368 Oh, wow! 742 00:42:19,996 --> 00:42:21,247 - You see it go by? - What? 743 00:42:21,372 --> 00:42:23,875 My hat. 744 00:42:24,000 --> 00:42:25,001 Like a chaser? 745 00:42:25,126 --> 00:42:26,878 No, thanks. The way you're mixing these, 746 00:42:27,003 --> 00:42:30,131 I'd probably need a chaser for the chaser. 747 00:42:30,256 --> 00:42:32,508 What are you after? 748 00:42:32,633 --> 00:42:34,802 What makes you think I'm after something? 749 00:42:34,927 --> 00:42:37,180 You've got more switches than a railroad yard. 750 00:42:37,305 --> 00:42:38,389 First, you give me the brush. 751 00:42:38,514 --> 00:42:41,517 Now, you're romancing me like I was Liberace. 752 00:42:41,642 --> 00:42:43,728 A woman's prerogative to change her mind. 753 00:42:43,853 --> 00:42:47,607 It's a man's prerogative to find out why she changed it. 754 00:42:48,441 --> 00:42:51,569 Well, I just decided I'd rather have you as a friend than an enemy. 755 00:42:54,697 --> 00:42:57,116 All right, so we're friends. 756 00:42:57,241 --> 00:42:59,994 Just what are you trying to prove, friend? 757 00:43:00,119 --> 00:43:04,207 Soft light, stiff drinks, loaded conversation. 758 00:43:04,332 --> 00:43:05,833 What have I got that you want? 759 00:43:05,958 --> 00:43:09,003 Maybe I'm just fascinated by men who live in shadows. 760 00:43:09,128 --> 00:43:11,422 Oh, brother, shadows yet. 761 00:43:11,547 --> 00:43:14,842 Well, you don't have to make fun of me just because I'm hospitable. 762 00:43:15,760 --> 00:43:19,430 Does this "hospitable" business include Arnie Valent as well? 763 00:43:19,555 --> 00:43:21,724 How did Valent get in here? 764 00:43:21,849 --> 00:43:22,934 Oh, he hasn't yet, 765 00:43:23,059 --> 00:43:26,479 but I have a feeling he will, if you have your way. 766 00:43:26,604 --> 00:43:28,606 Look, let's stop this footsie business. 767 00:43:28,731 --> 00:43:30,566 You don't like Valent. He's not your type. 768 00:43:30,691 --> 00:43:32,026 Aren't you presuming a lot? 769 00:43:32,151 --> 00:43:34,153 You almost upchucked tonight when he pushed Connie around, 770 00:43:34,278 --> 00:43:36,614 yet you pretended it was all right. 771 00:43:36,739 --> 00:43:39,742 Why? Where are you climbing? 772 00:43:39,867 --> 00:43:40,868 Climbing? 773 00:43:40,993 --> 00:43:43,830 From Lacy to Amsterdam to Valent. 774 00:43:43,955 --> 00:43:46,624 A triple play, is that what you had in mind? 775 00:43:46,749 --> 00:43:49,669 You make it sound as though I were Mata Hari. 776 00:43:49,794 --> 00:43:51,921 Hey, you know what happened to her. 777 00:43:52,046 --> 00:43:55,716 She caught her death of cold standing in front of a firing squad. 778 00:43:55,842 --> 00:43:57,927 Oh! Oh, I'm sorry. That was clumsy of me. 779 00:43:58,052 --> 00:44:00,888 - Here, I'll pick up the pieces... - Oh, I'm so sorry. 780 00:44:01,013 --> 00:44:02,682 It's all right, all right. I'll live. 781 00:44:02,807 --> 00:44:06,060 If you just get me a Band-Aid or something, I'll be as good as new. 782 00:44:40,178 --> 00:44:42,847 Find what you were looking for, Mr Amsterdam? 783 00:44:51,189 --> 00:44:52,899 Yes, I think so. 784 00:44:53,816 --> 00:44:56,402 The, um, the "J.K." on the luggage... 785 00:44:57,695 --> 00:44:59,697 Now, what could that ♪ stand for? 786 00:44:59,822 --> 00:45:03,492 Jean? Janet? Jenny! 787 00:45:03,618 --> 00:45:04,869 No. 788 00:45:04,994 --> 00:45:06,412 No, "Jenny" doesn't seem to suit you. 789 00:45:06,537 --> 00:45:08,623 It'd be more like, uh... 790 00:45:09,957 --> 00:45:11,709 Joyce? 791 00:45:11,834 --> 00:45:13,252 And the K... 792 00:45:13,377 --> 00:45:17,048 I wonder, if by any possible chance, that could stand for "Kern". 793 00:45:18,716 --> 00:45:20,218 Joyce Kern? 794 00:45:22,094 --> 00:45:24,347 Now that you've found what you're looking for, 795 00:45:24,472 --> 00:45:27,642 suppose you tell me what I'm looking for. 796 00:45:27,767 --> 00:45:30,144 All I know is what I read in the papers. 797 00:45:30,269 --> 00:45:32,104 May I? 798 00:45:32,230 --> 00:45:35,066 Mr Amsterdam, you said something before. 799 00:45:35,191 --> 00:45:37,860 "Let's stop playing footsie." 800 00:45:37,985 --> 00:45:42,907 My father's been killed, and my mother's dead because of it. 801 00:45:43,032 --> 00:45:46,535 Well, my hair's down now and my hate is showing. 802 00:45:46,661 --> 00:45:48,329 So, before this gun goes off, 803 00:45:48,454 --> 00:45:51,374 perhaps you'll tell me who killed my father. 804 00:45:52,583 --> 00:45:54,418 What makes you think I know? 805 00:45:54,543 --> 00:45:56,879 You're Valent's number one man, remember? 806 00:45:57,004 --> 00:45:59,840 You give orders, others take them. 807 00:46:00,967 --> 00:46:05,471 Supposing I told you to, uh, put that thing away. 808 00:46:06,430 --> 00:46:11,018 There, you see? People don't always do what they're told. 809 00:46:12,353 --> 00:46:13,521 You little idiot! 810 00:46:13,646 --> 00:46:15,398 What do you think you're doing, playing games? 811 00:46:15,523 --> 00:46:18,609 If Valent finds out who you are, he'll strip the skin off your lily-white back! 812 00:46:18,734 --> 00:46:21,070 Well, you're his number one boy, aren't you? 813 00:46:21,195 --> 00:46:22,363 What are you waiting for? 814 00:46:22,488 --> 00:46:24,824 I should. I should at that, but then the neighbours might complain about the noise 815 00:46:24,949 --> 00:46:26,701 and I'd have to spend the night in jail. 816 00:46:26,826 --> 00:46:29,662 Besides that, I prefer your skin where it is, on your back. 817 00:46:29,787 --> 00:46:32,123 You see, I had a weak spot for a gal named Sue Morton. 818 00:46:32,248 --> 00:46:34,166 Now, let me give you a little A-1 advice. 819 00:46:34,292 --> 00:46:35,710 You get out of this town and stay out! 820 00:46:35,835 --> 00:46:37,670 Don't ever let me see you around here again! 821 00:46:37,795 --> 00:46:40,798 Next time, I won't care if the neighbours do complain. 822 00:46:51,392 --> 00:46:53,978 - 407, please. - Second door to your right. 823 00:46:54,103 --> 00:46:55,521 Thank you. 824 00:47:02,903 --> 00:47:04,655 - Hello, Barry. - Hi. 825 00:47:04,780 --> 00:47:06,615 Dave, why didn't you tell me that Kern's daughter 826 00:47:06,741 --> 00:47:08,576 was playing Sue Morton, girl detective? 827 00:47:08,701 --> 00:47:11,912 Nobody knew until she went to see Haynes after you found her out. 828 00:47:12,038 --> 00:47:13,873 She'd taken a tramp steamer home from Europe 829 00:47:13,998 --> 00:47:15,166 without telling anyone. 830 00:47:15,291 --> 00:47:18,044 Oh, the little dope could've wound up on the bottom of some river. 831 00:47:18,169 --> 00:47:20,171 - Did Haynes tell her about me? - He felt he had to. 832 00:47:20,296 --> 00:47:21,297 Thought it would make her feel better 833 00:47:21,422 --> 00:47:23,174 to know someone was trying to get Valent. 834 00:47:23,299 --> 00:47:25,176 Well, I just hope he told her to keep off my neck. 835 00:47:25,301 --> 00:47:26,802 How are things going, Amsterdam? 836 00:47:26,927 --> 00:47:29,180 Oh, fine, fine. I'm getting rich fast. 837 00:47:29,305 --> 00:47:31,140 We're paying you sixty grand to get Valent, 838 00:47:31,265 --> 00:47:32,850 - not to get rich off him. - Yes, I know. I know. 839 00:47:32,975 --> 00:47:34,393 A weaker man would be tempted, believe me 840 00:47:34,518 --> 00:47:36,354 I never saw so much cash floating around. 841 00:47:36,479 --> 00:47:37,730 What about his personal books? 842 00:47:37,855 --> 00:47:41,192 No, sits on them like a hen on eggs. Nobody gets to look at those. 843 00:47:41,317 --> 00:47:42,985 Unless maybe it's this girl, Connie. 844 00:47:43,110 --> 00:47:44,362 She seems to have something on him. 845 00:47:44,487 --> 00:47:45,488 I thought he trusted you. 846 00:47:46,989 --> 00:47:49,825 Where his own books are concerned, he doesn't even trust his mother. 847 00:47:49,950 --> 00:47:51,702 He's got one, too. 848 00:47:51,827 --> 00:47:53,287 But he's been hinting lately. 849 00:47:53,871 --> 00:47:55,039 Hinting? At what? 850 00:47:55,164 --> 00:47:57,166 Well, evidently his own personal bookkeeping 851 00:47:57,291 --> 00:47:59,543 was all loused up when Kern died. 852 00:47:59,668 --> 00:48:01,003 He's been talking about setting up 853 00:48:01,128 --> 00:48:03,297 some kind of a business partnership with me. 854 00:48:03,422 --> 00:48:06,425 Probably wants me to keep an eagle eye on his own funds. 855 00:48:06,550 --> 00:48:09,053 Can't we get Valent through some of those phoney companies he set up? 856 00:48:09,178 --> 00:48:10,679 Mmm, no, no, no. He's too smart for that. 857 00:48:10,805 --> 00:48:12,640 None of those companies are registered in his name. 858 00:48:12,765 --> 00:48:14,767 They're all held in the name of some flunky of his, 859 00:48:14,892 --> 00:48:16,644 a front man who cuts it up with Arnie. 860 00:48:16,769 --> 00:48:19,105 You clamp one and you get the front man, but not Arnie. 861 00:48:19,230 --> 00:48:20,981 No, you can't touch him that way. 862 00:48:21,107 --> 00:48:23,567 Then the only solution is to get a look at Valent's own books. 863 00:48:23,692 --> 00:48:25,528 That's only half of it. 864 00:48:25,653 --> 00:48:28,155 The other half is gonna be much tougher. 865 00:48:28,280 --> 00:48:31,117 Getting them out of his hands to use as evidence. 866 00:48:31,242 --> 00:48:33,911 You're getting the sixty grand, you figure it out. 867 00:48:42,795 --> 00:48:45,297 I came to tell you how sorry I am. 868 00:48:45,423 --> 00:48:48,175 - I had no idea that... - Wait a minute. Come on in. 869 00:48:53,139 --> 00:48:54,974 Haynes was a fool to tell you. 870 00:48:55,099 --> 00:48:56,684 No, he wasn't. 871 00:48:56,809 --> 00:48:58,811 It made me feel better to know that... 872 00:48:58,936 --> 00:49:02,606 there's some people trying to do something about this. 873 00:49:02,731 --> 00:49:05,234 After my father was killed, I... 874 00:49:05,359 --> 00:49:06,485 I heard nothing more. 875 00:49:07,987 --> 00:49:09,822 - I was desperate. - I know. 876 00:49:09,947 --> 00:49:11,282 But it's better this way, believe me. 877 00:49:11,407 --> 00:49:13,075 You'd have only gummed things up. 878 00:49:13,200 --> 00:49:16,787 Besides, that's much too pretty a neck to stick out. 879 00:49:16,912 --> 00:49:18,747 If I can ever do anything to help... 880 00:49:18,873 --> 00:49:20,458 Just stay out of the way. 881 00:49:20,583 --> 00:49:24,336 And, whatever you do, keep using that Sue Morton moniker. 882 00:49:24,462 --> 00:49:27,548 All right, Barry. Good luck. 883 00:49:27,673 --> 00:49:28,674 Sue... 884 00:49:28,799 --> 00:49:31,218 Uh, Joyce. 885 00:49:31,343 --> 00:49:32,511 I'm gonna ask you something. 886 00:49:32,636 --> 00:49:35,222 It's not gonna be very pleasant for you, but... 887 00:49:35,347 --> 00:49:37,516 Well, you were your father's only legatee. 888 00:49:37,641 --> 00:49:39,393 He left everything he had to you. 889 00:49:39,518 --> 00:49:41,437 Since you've been back, have you come across anything 890 00:49:41,562 --> 00:49:43,564 that you think I should know about? 891 00:49:44,315 --> 00:49:47,151 No, not that I know of. 892 00:49:47,276 --> 00:49:48,777 But then, I didn't know much about his affairs, 893 00:49:48,903 --> 00:49:51,405 Having spent the last few years in Europe. 894 00:49:51,530 --> 00:49:53,532 I'm gonna ask you to do me a favour. 895 00:49:53,657 --> 00:49:56,160 Would you get a hold of every paper, bill, letter, receipt, 896 00:49:56,285 --> 00:49:57,786 anything at all that belonged to your father, 897 00:49:57,912 --> 00:50:00,331 and bring them hereto me? I'd like to look at them. 898 00:50:00,456 --> 00:50:02,291 You can't tell, it might... 899 00:50:02,416 --> 00:50:03,667 Excuse me. 900 00:50:06,128 --> 00:50:07,129 Hello? 901 00:50:07,254 --> 00:50:08,672 Barry? 902 00:50:08,797 --> 00:50:09,798 Arnie. 903 00:50:09,924 --> 00:50:11,759 I want you to take a little ride with me. 904 00:50:11,884 --> 00:50:13,719 I wanna show you something. 905 00:50:13,844 --> 00:50:15,429 I wanna show you some figures. 906 00:50:15,554 --> 00:50:17,806 Some very special figures you haven't seen before. 907 00:50:17,932 --> 00:50:19,767 - I'll pick you up in ten minutes. - Fine, fine. 908 00:50:19,892 --> 00:50:22,228 I'll, um... I'll meet you downstairs. I'll be waiting. 909 00:50:22,353 --> 00:50:23,771 Right. 910 00:50:24,480 --> 00:50:26,482 - Valent. - Yes. 911 00:50:26,607 --> 00:50:28,275 I'm finally gonna get a look at his personal books, 912 00:50:28,400 --> 00:50:29,985 the ones your father kept for him. 913 00:50:30,110 --> 00:50:32,112 This is the evidence that I've been waiting for. 914 00:50:32,238 --> 00:50:35,491 Got to let Fenton know, but I don't know where Valent's taking me. 915 00:50:35,616 --> 00:50:37,034 Did you come in a cab or did you drive? 916 00:50:37,159 --> 00:50:38,577 I drove. My car's downstairs. 917 00:50:38,702 --> 00:50:40,538 I'll give you a chance to play girl detective, 918 00:50:40,663 --> 00:50:42,414 only this time for blood. 919 00:51:08,482 --> 00:51:10,484 You know where I'm taking you? 920 00:51:10,609 --> 00:51:12,611 I'll find out soon enough, I guess. 921 00:51:12,736 --> 00:51:16,407 You're gonna meet my old lady. You'll like her. 922 00:51:16,532 --> 00:51:19,285 She still worries about me, like the friends I keep. 923 00:51:19,410 --> 00:51:20,703 Like I was still a kid. 924 00:51:20,828 --> 00:51:22,162 Well, they're all the same. 925 00:51:22,288 --> 00:51:24,707 - To them, you never grow up. - Yeah. 926 00:51:24,832 --> 00:51:27,001 You know that partnership I talked to you about? 927 00:51:27,126 --> 00:51:29,128 I've decided to go through with it. 928 00:51:29,253 --> 00:51:31,338 You'll check on everything the way Kern did. 929 00:51:31,463 --> 00:51:35,134 That's why I want you to see my system of bookkeeping. 930 00:51:35,259 --> 00:51:37,511 Now this partnership, how's it gonna work? 931 00:51:37,636 --> 00:51:40,472 I'll cut you in on everything from my end. 932 00:51:40,598 --> 00:51:43,601 - Thanks, Arnie. - You've earned it. 933 00:51:43,726 --> 00:51:45,477 One other thing. 934 00:51:45,603 --> 00:51:49,440 Uh, these books will be mine, but they'll be in your name. 935 00:51:50,316 --> 00:51:53,152 Oh, if anything goes wrong and they're found... 936 00:51:53,277 --> 00:51:55,112 Then you'll take the rap. 937 00:51:55,237 --> 00:51:57,406 - You'll be in the clear. - Right. 938 00:51:58,490 --> 00:52:00,242 Is this the way you worked it with Kern? 939 00:52:00,367 --> 00:52:02,703 No, I made a mistake with Kern. 940 00:52:02,828 --> 00:52:04,830 Those books were in my name. 941 00:52:04,955 --> 00:52:07,791 This way, if anybody wants to blow the whistle, 942 00:52:07,916 --> 00:52:11,003 they'll blow it on you, not me. 943 00:52:50,959 --> 00:52:53,379 I tried to get her to move out of this neighbourhood years ago. 944 00:52:53,504 --> 00:52:57,007 Wanted her to have a fancy apartment over on Lake Shore Drive. 945 00:52:57,132 --> 00:52:58,801 She wouldn't have any part of it. 946 00:52:58,926 --> 00:53:01,595 She's lived here ever since she was married. 947 00:53:01,720 --> 00:53:05,224 Saw her kids born here, my old man die. 948 00:53:05,349 --> 00:53:08,936 All her friends are here. Markets, church. 949 00:53:09,061 --> 00:53:12,398 She wouldn't feel at home anyplace else. 950 00:53:12,523 --> 00:53:14,274 Just so she's happy, that's all that counts. 951 00:53:14,400 --> 00:53:16,318 That's the way I figure it. 952 00:53:16,443 --> 00:53:18,278 Wait till ya see the apartment. 953 00:53:18,404 --> 00:53:21,240 Hasn't changed since I was a kid. 954 00:53:21,365 --> 00:53:23,117 Here. Get yourself some candy. 955 00:53:23,242 --> 00:53:25,411 Come on, let's split it. 956 00:53:25,536 --> 00:53:26,829 See that corner? 957 00:53:27,746 --> 00:53:29,748 They call it "Death Corner". 958 00:53:29,873 --> 00:53:31,959 I used to hang out there when I was a young punk 959 00:53:32,084 --> 00:53:34,878 itching to make something of myself. 960 00:53:35,003 --> 00:53:37,423 There were more killings there with shivs and guns 961 00:53:37,548 --> 00:53:40,384 in the twenties and thirties than any spot in this town. 962 00:53:40,509 --> 00:53:42,261 That's where I first saw the big boys. 963 00:53:42,386 --> 00:53:46,724 Capone, O'Banion, Big Jim Colosimo. 964 00:53:46,849 --> 00:53:49,601 I'm the last of the old mob, Barry, 965 00:53:49,727 --> 00:53:54,565 only because I learned from the boners they made. 966 00:53:54,690 --> 00:53:56,942 Come a long way, eh? 967 00:54:06,910 --> 00:54:09,830 That's the window to my old lady's apartment. 968 00:54:09,955 --> 00:54:11,540 When I was a kid, I used to yell up, 969 00:54:11,665 --> 00:54:15,586 "Hey, Ma, throw me down two cents." Big deal. 970 00:54:15,711 --> 00:54:18,130 Buy jawbreakers and Tootsie Rolls. 971 00:54:18,255 --> 00:54:22,009 - Hey, Ma! - Yeah, Louis? 972 00:54:22,134 --> 00:54:25,554 Throw me down a dime, will ya? All the kids got 'em. 973 00:54:25,679 --> 00:54:27,097 Oh! Ah! 974 00:54:27,222 --> 00:54:29,641 Inflation. Come on. 975 00:54:53,665 --> 00:54:55,584 Detective Lieutenant Fenton, please. 976 00:54:56,335 --> 00:54:58,754 - Arnie! - Hi! 977 00:54:58,879 --> 00:54:59,963 How you feeling, Mama? 978 00:55:00,088 --> 00:55:01,757 I'm fine, Arnie, fine. Come in, come in. 979 00:55:01,882 --> 00:55:03,801 I want you to meet a friend of mine, Barry Amsterdam. 980 00:55:03,926 --> 00:55:06,762 Oh, I'm always happy to meet a friend of Arnie's. 981 00:55:06,887 --> 00:55:07,888 How do you do, Mrs Valent? 982 00:55:08,013 --> 00:55:11,099 Well, I haven't seen you for a long time. 983 00:55:11,225 --> 00:55:12,643 Why didn't you let me know you were coming? 984 00:55:12,768 --> 00:55:14,436 I would've made something special for you. 985 00:55:14,561 --> 00:55:16,313 I can't stay very long, Mama. 986 00:55:16,438 --> 00:55:19,441 I just wanted to see how you were and pick up that book I left here. 987 00:55:19,566 --> 00:55:22,069 Oh, well, you go ahead. I'll make some coffee. 988 00:55:22,194 --> 00:55:23,946 Excuse me. Oh, now, son, take off your coat 989 00:55:24,071 --> 00:55:26,323 - and make yourself at home. - Oh, thank you. 990 00:55:28,700 --> 00:55:30,452 What's he doing at Maxwell and Peoria? 991 00:55:30,577 --> 00:55:34,122 - His mother still lives there. - I didn't know he had one. 992 00:55:57,813 --> 00:55:59,648 Here you are, Barry. 993 00:56:00,148 --> 00:56:02,734 I'll talk to the old lady while you look this over. 994 00:56:42,941 --> 00:56:45,360 Arnie, this is so simple, a kid could follow it. 995 00:56:45,485 --> 00:56:47,321 That's why I want you to keep the same system 996 00:56:47,446 --> 00:56:49,865 so I can make heads or tails of it. 997 00:56:49,990 --> 00:56:51,575 Complicated bookkeeping throws me. 998 00:56:51,700 --> 00:56:53,702 Arnie tells me you're a college graduate. 999 00:56:53,827 --> 00:56:55,996 I wanted Arnie to go to college too. 1000 00:56:56,121 --> 00:56:57,873 How we could have afforded it, I don't know, 1001 00:56:57,998 --> 00:56:59,416 but we would have managed somehow. 1002 00:56:59,541 --> 00:57:01,543 But Arnie didn't want it. 1003 00:57:01,668 --> 00:57:03,754 Suppose I had gone to college, Mom. 1004 00:57:03,879 --> 00:57:05,881 I might have become an accountant like Barry here. 1005 00:57:06,006 --> 00:57:08,926 This way I can afford to pay an accountant to work for me. 1006 00:57:09,051 --> 00:57:10,802 Ah, your son does pretty good, Mrs Valent. 1007 00:57:10,928 --> 00:57:12,763 I know. 1008 00:57:12,888 --> 00:57:15,724 Can I show you something, Mr Amsterdam? 1009 00:57:15,849 --> 00:57:17,267 - Come on, I'll show you. - Sure. 1010 00:57:17,392 --> 00:57:19,311 Come on. Look at what I have to show you. 1011 00:57:19,436 --> 00:57:23,273 This is Arnie when he was confirmed. Would you believe it? 1012 00:57:23,398 --> 00:57:25,067 No, I wouldn't. 1013 00:57:25,192 --> 00:57:28,445 And this is Arnie when he graduated from public school. 1014 00:57:28,570 --> 00:57:29,905 There, that one. 1015 00:57:30,030 --> 00:57:31,865 Oh, it's not hard to pick him out, is it? 1016 00:57:31,990 --> 00:57:35,827 Oh, I've heard some bad stories about Arnie, but I don't believe them. 1017 00:57:35,953 --> 00:57:37,037 I know my son. 1018 00:57:37,162 --> 00:57:40,290 And I know he wouldn't do anything bad... Really bad. 1019 00:58:10,612 --> 00:58:13,448 Now, you run and see if Arnie's letting that coffee get burned. 1020 00:58:13,573 --> 00:58:15,367 You go ahead, and I'll come after you. 1021 00:58:25,711 --> 00:58:28,296 - Arnie? - Yeah, Barry. 1022 00:58:30,757 --> 00:58:32,259 Arnie, what did you do with the... 1023 00:58:32,384 --> 00:58:35,721 Well, now that you know how I want ours kept... 1024 00:58:35,846 --> 00:58:38,348 Why don't you go into the living room? 1025 00:58:38,473 --> 00:58:40,308 I'll have coffee ready for you in a minute. 1026 00:58:40,434 --> 00:58:44,604 - Okay, Ma. - Oh, go on, son. Join Arnie. 1027 00:58:46,440 --> 00:58:47,441 Who can that be? 1028 00:58:47,566 --> 00:58:49,735 I wasn't expecting anyone. 1029 00:58:49,860 --> 00:58:52,279 - Probably Nate. - Yeah, I'll... I'll get it. 1030 00:58:58,118 --> 00:58:59,786 Just a minute! 1031 00:59:02,164 --> 00:59:04,499 He burned it! He burned it! 1032 00:59:06,293 --> 00:59:08,045 What goes, Fenton? 1033 00:59:08,170 --> 00:59:10,005 - You know him? - All my life. 1034 00:59:10,130 --> 00:59:11,798 He's a detective. A lieutenant detective. 1035 00:59:11,923 --> 00:59:14,092 Detective? I thought he was a hood. 1036 00:59:14,217 --> 00:59:16,053 Just goes to show, you can't tell the difference. 1037 00:59:16,178 --> 00:59:18,180 When he tried to push past me, I thought he was going for you. 1038 00:59:18,305 --> 00:59:19,473 What's the matter? What's happened? 1039 00:59:19,598 --> 00:59:21,099 It's nothing, Ma. It's all right, you go inside. 1040 00:59:21,224 --> 00:59:22,976 I wanna talk to these boys out here. 1041 00:59:24,061 --> 00:59:26,396 - What's your name? - Amsterdam. Barry Amsterdam. 1042 00:59:26,521 --> 00:59:28,857 I heard. Crooked tax boy who made good in a bad way. 1043 00:59:28,982 --> 00:59:30,067 Take it easy, Fenton. 1044 00:59:30,192 --> 00:59:31,860 What do you expect when you come busting in here? 1045 00:59:31,985 --> 00:59:34,154 Yeah, did you say you were a cop? Did you show a search warrant? 1046 00:59:34,279 --> 00:59:36,031 - Let go of me. - It's all right, boys. 1047 00:59:36,156 --> 00:59:38,909 What am I supposed to do? Let everyone who wants push up to Arnie? 1048 00:59:39,034 --> 00:59:40,535 What do you want, Fenton? 1049 00:59:40,660 --> 00:59:43,830 I, uh, just wanted to ask you a couple of questions 1050 00:59:43,955 --> 00:59:45,957 about Mel Burke. 1051 00:59:46,083 --> 00:59:47,667 Well, what about him? 1052 00:59:47,793 --> 00:59:49,127 We found the gun used on Kern. 1053 00:59:49,252 --> 00:59:51,088 The bullets matched, and we traced it to Burke. 1054 00:59:51,213 --> 00:59:53,381 We thought you might know where he was. 1055 00:59:53,507 --> 00:59:55,926 What did you have to come here for and scare the life out of his old lady? 1056 00:59:56,051 --> 00:59:57,552 You know where he lives. Why didn't you go there? 1057 00:59:57,677 --> 00:59:59,596 We did. He wasn't home. So we put out a call 1058 00:59:59,721 --> 01:00:01,223 and his car was spotted downstairs. 1059 01:00:01,348 --> 01:00:03,850 You passed the question, Valent. I said where's Burke? 1060 01:00:03,975 --> 01:00:06,228 I haven't seen him in more than a year. 1061 01:00:06,353 --> 01:00:07,854 Maybe you'd like to tell us. 1062 01:00:07,979 --> 01:00:10,816 Maybe you'd like to buy one of our life insurance policies. 1063 01:00:10,941 --> 01:00:12,526 You might get killed going down those stairs. 1064 01:00:12,651 --> 01:00:14,319 All right, we'll find him. 1065 01:00:14,444 --> 01:00:17,447 And when we do, we're gonna have a couple more questions to ask you, Valent. 1066 01:00:17,572 --> 01:00:20,826 Anytime at all, Fenton, except announce yourself next time, huh? 1067 01:00:21,618 --> 01:00:25,205 You pull another trick like this, and I'll break your head wide open. 1068 01:00:26,164 --> 01:00:27,666 Come on, fellas. 1069 01:00:31,503 --> 01:00:35,006 I've been wanting to do that all my life. Never had the guts. 1070 01:00:37,175 --> 01:00:38,260 On the very same night, 1071 01:00:38,385 --> 01:00:40,720 Joyce came to see Barry with all the data she could find 1072 01:00:40,846 --> 01:00:42,264 that belonged to her father. 1073 01:00:42,389 --> 01:00:45,142 Barry knew that police had picked up Burke in Florida 1074 01:00:45,267 --> 01:00:47,894 and had started extradition proceedings. 1075 01:00:48,019 --> 01:00:50,105 The papers Joyce brought were meaningless 1076 01:00:50,230 --> 01:00:52,732 until Barry came to one in particular. 1077 01:00:52,858 --> 01:00:57,696 A receipt made out to Nelson Kern from the Melrose Microfilm Company. 1078 01:00:57,821 --> 01:01:01,074 Fourteen dollars and sixty cents for microfilming. 1079 01:01:01,199 --> 01:01:02,450 What was that for? 1080 01:01:02,576 --> 01:01:04,744 I wondered about that one myself. 1081 01:01:04,870 --> 01:01:08,707 But I thought many accounting firms might use microfilm to record papers. 1082 01:01:08,832 --> 01:01:11,835 Yes, that's true, there's a lot of business reasons. 1083 01:01:11,960 --> 01:01:13,962 Except that this was made out to your father personally, 1084 01:01:14,087 --> 01:01:16,756 Not the firm of Kern Associates. 1085 01:01:16,882 --> 01:01:19,885 And it was paid for with cash. 1086 01:01:20,010 --> 01:01:21,553 Why? 1087 01:01:21,678 --> 01:01:22,679 The next morning, 1088 01:01:22,804 --> 01:01:26,057 Joyce went down to the Melrose Microfilm Company. 1089 01:01:26,183 --> 01:01:29,186 I have a receipt here made out to Mr Kern for some microfilming. 1090 01:01:29,311 --> 01:01:30,896 Was it ever picked up? 1091 01:01:31,021 --> 01:01:32,606 Well, now, let's see. 1092 01:01:33,732 --> 01:01:39,154 Uh-huh. K... K... K-A, K-E... Kern. 1093 01:01:39,279 --> 01:01:40,780 Here it is. 1094 01:01:40,906 --> 01:01:43,742 Oh, uh... This was picked up quite some time ago. 1095 01:01:43,867 --> 01:01:46,036 Did Mr Kern pick it up himself? 1096 01:01:46,161 --> 01:01:48,496 No... No, it was a young lady. 1097 01:01:48,622 --> 01:01:50,874 She said she was Mr Kern's secretary. 1098 01:01:52,125 --> 01:01:53,960 The reason I remember, um... 1099 01:01:54,085 --> 01:01:56,922 Well, she was also very attractive. 1100 01:01:59,507 --> 01:02:03,011 Would you remember what it was that Mr Kern had microfilmed? 1101 01:02:03,136 --> 01:02:05,889 Well, yes, it, uh, was a ledger. 1102 01:02:06,014 --> 01:02:08,850 Several hundred pages, for which we charge two cents a page. 1103 01:02:08,975 --> 01:02:10,810 - Thank you. - You're welcome. 1104 01:02:11,770 --> 01:02:13,521 Miss Becker, Nelson Kern's secretary, 1105 01:02:13,647 --> 01:02:14,731 had quickly been summoned 1106 01:02:14,856 --> 01:02:17,525 to Lieutenant Detective Fenton's office for questioning 1107 01:02:17,651 --> 01:02:20,820 based on the information Joyce Kern uncovered. 1108 01:02:20,946 --> 01:02:24,282 Miss Becker knew nothing about any microfilm, 1109 01:02:24,407 --> 01:02:27,702 but Fenton now knew why Kern was killed. 1110 01:02:27,827 --> 01:02:29,246 And he could almost put his finger 1111 01:02:29,371 --> 01:02:31,623 on the person who picked up the microfilm. 1112 01:02:31,748 --> 01:02:34,960 To make certain, he sent Joyce back there with a photo. 1113 01:02:35,085 --> 01:02:36,503 The clerk at Melrose Microfilm 1114 01:02:36,628 --> 01:02:38,797 was quick to recognise a photo of Connie 1115 01:02:38,922 --> 01:02:43,093 as the girl who called for the envelope addressed to Mr Kern. 1116 01:02:43,218 --> 01:02:46,388 That night, I sneaked up to Barry's apartment with Joyce Kern. 1117 01:02:46,513 --> 01:02:48,556 The knowledge that Connie had picked up the microfilm 1118 01:02:48,682 --> 01:02:50,433 spelled a dead end for Barry. 1119 01:02:50,558 --> 01:02:52,560 Feeling that he had nothing else to go on, 1120 01:02:52,686 --> 01:02:53,937 he wanted to call it quits. 1121 01:02:54,062 --> 01:02:56,648 All right, so we know who picked it up. What good does that do? 1122 01:02:56,773 --> 01:02:58,608 If we could find it, we could prove that he's... 1123 01:02:58,733 --> 01:03:01,069 Do you think Valent is stupid enough to hang onto that? 1124 01:03:01,194 --> 01:03:04,281 That microfilm could cause an explosion bigger than the H-bomb. 1125 01:03:04,406 --> 01:03:06,783 Take it from me, it's nothing but ashes now. 1126 01:03:06,908 --> 01:03:08,076 It's no use, Dave. 1127 01:03:08,201 --> 01:03:10,287 We're... We're bush leaguers compared to them. 1128 01:03:10,412 --> 01:03:11,913 Isn't there something else we can do? 1129 01:03:12,038 --> 01:03:15,542 Well, you tell me. Everywhere I turn, I hit a stone wall. 1130 01:03:15,667 --> 01:03:17,752 All right, so I am finally a partner of sort, 1131 01:03:17,877 --> 01:03:20,505 even keep Valent's books. But they're in my name. 1132 01:03:20,630 --> 01:03:22,507 If anybody finds them, he stays in the clear 1133 01:03:22,632 --> 01:03:24,426 and I end up a crook! 1134 01:03:24,551 --> 01:03:26,386 What do you want me to do? Put the finger on myself? 1135 01:03:26,511 --> 01:03:28,346 - Wait for the breaks. - What breaks? 1136 01:03:28,471 --> 01:03:29,472 The way Valent plays it, 1137 01:03:29,597 --> 01:03:32,767 he's got things plugged so tight, there are no breaks. 1138 01:03:32,892 --> 01:03:35,395 I'm serious, Dave. Forget it. 1139 01:03:35,520 --> 01:03:36,938 I know when I'm licked. 1140 01:03:46,114 --> 01:03:48,116 - Who is it? - Nate. 1141 01:03:54,122 --> 01:03:55,790 Just a minute. 1142 01:04:05,884 --> 01:04:08,970 - Ah, what brings you here? - Arnie sent me over. 1143 01:04:09,095 --> 01:04:11,097 He tried to get you earlier. No dice. 1144 01:04:11,222 --> 01:04:14,017 Yeah, well... I was out for a while. What does he want? 1145 01:04:14,142 --> 01:04:15,560 He decided to throw a little party 1146 01:04:15,685 --> 01:04:17,354 to celebrate that new partnership that you and... 1147 01:04:17,479 --> 01:04:18,563 What? 1148 01:04:21,274 --> 01:04:23,777 - Who's in there? - No-one. 1149 01:04:23,902 --> 01:04:25,487 I thought I heard some talking on the way up. 1150 01:04:25,612 --> 01:04:27,364 I said, no-one! 1151 01:04:35,538 --> 01:04:38,208 Why didn't you tell me? 1152 01:04:38,333 --> 01:04:40,752 Don't I have any private life of my own any more? 1153 01:04:40,877 --> 01:04:43,129 Now I know why you didn't even answer the phone. 1154 01:04:43,254 --> 01:04:44,672 I'll tell Arnie. 1155 01:04:44,798 --> 01:04:46,800 Meet us at the Tropicana. 1156 01:04:47,759 --> 01:04:49,177 You know, it's funny. 1157 01:04:49,302 --> 01:04:51,805 Arnie told me to ask you to bring that trick along. 1158 01:04:51,930 --> 01:04:54,432 He goes for her. See ya. 1159 01:05:06,528 --> 01:05:08,947 Thanks, Joyce. For a minute there, I thought... 1160 01:05:09,072 --> 01:05:11,574 This could be the break we wanted, Barry. 1161 01:05:11,699 --> 01:05:14,536 You said that you thought Connie had something on him. 1162 01:05:15,286 --> 01:05:18,206 You mean, use Joyce to make Connie mad enough to talk, is that it? 1163 01:05:18,331 --> 01:05:19,332 It's our only chance. 1164 01:05:19,457 --> 01:05:21,376 I heard him say Valent's attracted to her. 1165 01:05:21,501 --> 01:05:23,837 Well, not in exactly those words. 1166 01:05:25,338 --> 01:05:27,006 How about it, Joyce? 1167 01:05:27,132 --> 01:05:30,718 You willing to be used to do a little green-eyed needling? 1168 01:05:33,888 --> 01:05:35,890 What do you want me to do? 1169 01:05:44,482 --> 01:05:46,151 You remember Miss Morton, Arnie? 1170 01:05:46,276 --> 01:05:49,446 Of course. Couldn't forget her. Glad you could come. 1171 01:05:49,571 --> 01:05:51,990 I'm so happy to see you again, Mr Valent. 1172 01:05:52,115 --> 01:05:54,951 - You know everyone. - I believe so. 1173 01:05:58,788 --> 01:06:01,875 Pardon me. I didn't mean to sit so close. 1174 01:06:02,000 --> 01:06:05,753 - Couldn't be close enough. - Oh, brother. 1175 01:06:05,879 --> 01:06:07,964 Why aren't you up there, Chico? 1176 01:06:08,089 --> 01:06:11,843 Long ago, I found out they do very well without this stick. 1177 01:06:11,968 --> 01:06:16,055 But this stick without them? Nothing. 1178 01:06:16,181 --> 01:06:17,182 Barry... 1179 01:06:18,266 --> 01:06:20,185 Excuse me, boys. 1180 01:06:20,310 --> 01:06:21,811 Miss Morton. 1181 01:06:31,362 --> 01:06:32,697 What are you drinking, Barry? 1182 01:06:32,822 --> 01:06:34,824 Oh, I'm drinking Stingers. I'll have another one. 1183 01:06:34,949 --> 01:06:36,451 Ginger ale. 1184 01:06:37,202 --> 01:06:39,454 Nate told me about, uh... 1185 01:06:41,748 --> 01:06:43,249 Oh, he did. 1186 01:06:43,374 --> 01:06:44,709 Nate's got a pretty big mouth. 1187 01:06:44,834 --> 01:06:46,920 One of these days, I'm gonna put my fist in it. 1188 01:06:47,045 --> 01:06:48,463 That's what I like about you, Barry. 1189 01:06:48,588 --> 01:06:51,424 You're a gentleman, you never talk. I admire that. 1190 01:06:53,301 --> 01:06:54,469 You didn't bring me up here 1191 01:06:54,594 --> 01:06:56,596 just to tell me what a gentleman I am, did you, Arnie? 1192 01:06:56,721 --> 01:06:58,223 No. 1193 01:06:58,348 --> 01:07:01,434 It's a touchy subject. This partnership... 1194 01:07:01,559 --> 01:07:03,561 I was wondering if we could spread it a little 1195 01:07:03,686 --> 01:07:07,106 to have you cut me in on something of yours. 1196 01:07:14,405 --> 01:07:17,325 - What about Connie? - Do you like her? 1197 01:07:18,284 --> 01:07:21,287 - She does nothing to me. - Me neither. 1198 01:07:22,288 --> 01:07:24,541 There was a time, though. 1199 01:07:24,666 --> 01:07:28,586 You see, Miss Morton may not be a lady, but she acts like one. 1200 01:07:28,711 --> 01:07:31,881 Connie isn't a lady and doesn't act like one. 1201 01:07:32,006 --> 01:07:33,424 Connie's a bomb. 1202 01:07:33,550 --> 01:07:35,552 Thing like this could cause her to explode. 1203 01:07:35,677 --> 01:07:37,095 She knows a lot, Arnie. 1204 01:07:37,220 --> 01:07:40,223 Suppose you let me worry about that? 1205 01:07:42,058 --> 01:07:44,727 All right. You can wrap it up and take it home. 1206 01:07:44,852 --> 01:07:46,271 Thanks. 1207 01:07:48,189 --> 01:07:52,026 This time, why don't you just try climbing into his lap? 1208 01:07:52,151 --> 01:07:53,987 I would but you're already there. 1209 01:07:54,112 --> 01:07:56,948 And I'm staying there. You might as well understand that. 1210 01:07:57,740 --> 01:08:02,412 Say, uh... How does she feel about me? Personally, I mean. 1211 01:08:02,537 --> 01:08:04,455 You'll have no trouble making the grade. 1212 01:08:04,581 --> 01:08:05,582 Good. 1213 01:08:05,707 --> 01:08:09,961 Arnie's always telling me, "Barry's girl is such a lady." 1214 01:08:10,086 --> 01:08:12,005 Lady, my foot! 1215 01:08:12,130 --> 01:08:15,216 Well, by comparison... 1216 01:08:17,635 --> 01:08:18,720 Ooh! 1217 01:08:18,845 --> 01:08:20,430 Sugar and cream? 1218 01:08:20,555 --> 01:08:22,390 Why, you dirty... 1219 01:08:23,600 --> 01:08:26,019 Knock it off! Knock it off! 1220 01:08:26,144 --> 01:08:28,479 From what I saw, you had it coming. 1221 01:08:28,605 --> 01:08:31,274 Come on, Connie. Change for your new number. Quick. 1222 01:08:31,399 --> 01:08:34,569 Andre! Clean this up. 1223 01:08:35,570 --> 01:08:39,907 ♪ Cuban mambo, take it away 1224 01:08:40,033 --> 01:08:44,454 ♪ Cuban mambo, ai-ai-ai-ai 1225 01:08:44,579 --> 01:08:46,164 ♪ Cuban mambo... ♪ 1226 01:08:46,289 --> 01:08:48,249 Hiya, Connie. Come on, sit down, join the leftovers. 1227 01:08:48,374 --> 01:08:50,710 - Where did Arnie go? - Quick switch, honey. 1228 01:08:50,835 --> 01:08:54,172 But I'm really not such a bad guy, until after you get to know me better. 1229 01:08:54,297 --> 01:08:56,883 What kind of man are you, letting him walk off with your girl? 1230 01:08:57,008 --> 01:08:59,177 What kind of woman are you, letting her walk off with your man? 1231 01:08:59,302 --> 01:09:00,637 I wasn't hereto stop them! 1232 01:09:01,304 --> 01:09:02,722 Come on. Cut it out, honey. He's finished with you. 1233 01:09:02,847 --> 01:09:05,516 Through, done with, kaput. And there's nothing you or I can do about it. 1234 01:09:05,642 --> 01:09:07,393 Well, maybe there's nothing you can do about it, 1235 01:09:07,518 --> 01:09:09,937 - but there's plenty I can do. - Give me a for-instance. 1236 01:09:10,063 --> 01:09:12,148 I'll save it for Arnie. 1237 01:09:12,273 --> 01:09:15,610 Don't worry, bright boy, you'll soon have her right back in your hair. 1238 01:09:15,735 --> 01:09:16,819 Like dandruff. 1239 01:09:16,944 --> 01:09:18,613 Want me to stick around, drive you home? 1240 01:09:18,738 --> 01:09:21,074 Thanks, but Chico knows where I live. 1241 01:09:21,199 --> 01:09:22,867 Good old puppy-dog Chico. 1242 01:09:22,992 --> 01:09:25,662 Still hanging around with his tail wagging. 1243 01:09:42,595 --> 01:09:43,596 For a week, 1244 01:09:43,721 --> 01:09:45,390 Connie tried to get in touch with Valent. 1245 01:09:45,515 --> 01:09:48,267 Every time she called, Barry was on the other end. 1246 01:09:48,393 --> 01:09:51,479 You're wasting a fortune in dimes, Connie. 1247 01:09:51,604 --> 01:09:53,439 No, no, he's out with Sue. 1248 01:09:54,732 --> 01:09:56,734 How would I know when he's coming back? 1249 01:09:58,069 --> 01:10:00,905 It doesn't matter anyhow, he's not home to you. 1250 01:10:01,989 --> 01:10:03,741 Look, do me a favour, will ya, honey? 1251 01:10:03,866 --> 01:10:05,368 Don't call any more. 1252 01:10:09,831 --> 01:10:11,416 Who was that? 1253 01:10:11,541 --> 01:10:13,793 The ex-girlfriend. 1254 01:10:13,918 --> 01:10:16,254 Can't you smell the tamale burning? 1255 01:10:16,379 --> 01:10:18,464 She's beginning to be a nuisance. 1256 01:10:18,589 --> 01:10:20,842 You'd imagine she'd have learned by now. 1257 01:10:20,967 --> 01:10:23,720 Nobody learns without a lesson first. 1258 01:10:23,845 --> 01:10:26,013 Why don't you teach her one, Barry? 1259 01:10:26,139 --> 01:10:29,058 Sort of spell it out for her, easy-like. 1260 01:10:29,183 --> 01:10:30,852 Well, it's a little out of my department, 1261 01:10:30,977 --> 01:10:33,980 but, uh, I'll see what kind of a teacher I could be. 1262 01:10:35,523 --> 01:10:38,609 Oh, uh, don't miss me too much. 1263 01:10:45,450 --> 01:10:47,452 - Hasta mañana, baby. - Good night, Chico. 1264 01:10:54,751 --> 01:10:57,253 I've been waiting for you, Connie. 1265 01:10:57,378 --> 01:10:59,213 - I've got something to tell you. - Save it. 1266 01:10:59,338 --> 01:11:03,426 Oh, now, don't be like that. I came here to do you a favour. 1267 01:11:03,551 --> 01:11:05,303 What kind of a favour? 1268 01:11:05,428 --> 01:11:08,681 Stop hounding Arnie. Forget him. Lay off. 1269 01:11:08,806 --> 01:11:12,393 Don't phone, don't threaten. Forget he lives, otherwise... 1270 01:11:12,518 --> 01:11:14,270 Otherwise? 1271 01:11:14,395 --> 01:11:16,481 You can take it from there, can't you? 1272 01:11:16,606 --> 01:11:19,025 Why are you telling me this? 1273 01:11:19,150 --> 01:11:23,488 Call it affinity. As one discard to the other. 1274 01:11:23,613 --> 01:11:26,616 You know, the cord that binds between cast-offs. 1275 01:11:26,741 --> 01:11:28,576 You not only let him walk off with your girl, 1276 01:11:28,701 --> 01:11:30,787 but now you're acting his watchdog. 1277 01:11:30,912 --> 01:11:32,747 How low can you get? 1278 01:11:33,456 --> 01:11:35,958 Well, now, if you hang around, you might find out. 1279 01:11:36,083 --> 01:11:39,253 As far as I'm concerned, you've already hit bottom. 1280 01:11:52,433 --> 01:11:54,268 Scared the girdle off her. 1281 01:11:54,393 --> 01:11:56,270 Fenton ought to give me a medal for this. 1282 01:11:58,523 --> 01:12:00,858 - You all right? You okay? - Let me alone! 1283 01:12:00,983 --> 01:12:03,820 Tell Arnie that if he ever tries that again, or if I'm ever found dead, 1284 01:12:03,945 --> 01:12:05,988 the DA's gonna get a letter that'll blow Arnie higher 1285 01:12:06,113 --> 01:12:08,282 than he just tried to blow me! 1286 01:12:24,924 --> 01:12:26,926 Come on, get in the car. 1287 01:12:28,094 --> 01:12:29,595 Get in the car. 1288 01:12:43,568 --> 01:12:46,404 Why, Arnie, I thought you didn't wanna see me again, 1289 01:12:46,529 --> 01:12:48,865 and here you practically force me to come. 1290 01:12:48,990 --> 01:12:50,575 Miss me, huh? 1291 01:12:50,700 --> 01:12:51,951 Hello, Arnie. 1292 01:12:52,076 --> 01:12:53,744 Connie, you oughta know me pretty well by now... 1293 01:12:53,870 --> 01:12:56,205 - Too well. - Don't interrupt. 1294 01:12:56,330 --> 01:12:57,832 You oughta know that I don't frighten easily, 1295 01:12:57,957 --> 01:12:59,792 - and I don't like to be threat... - Chico, fix me a drink. 1296 01:12:59,917 --> 01:13:01,586 Shut up and listen! 1297 01:13:03,170 --> 01:13:04,922 You can tell the honeymoon's over, can't you? 1298 01:13:05,047 --> 01:13:07,174 Someday he may even talk to you this way. 1299 01:13:07,300 --> 01:13:10,928 He may even try to have you knocked off, like he did me. 1300 01:13:13,806 --> 01:13:15,308 You told me to teach her a lesson. 1301 01:13:15,433 --> 01:13:16,851 I tried talking, she wouldn't listen, 1302 01:13:16,976 --> 01:13:18,978 so I had a couple of the boys throw a scare at her. 1303 01:13:19,103 --> 01:13:21,272 Well, I can throw a few scares myself. 1304 01:13:21,397 --> 01:13:22,899 If you ever try that again... 1305 01:13:23,024 --> 01:13:24,358 I'll do the talking. 1306 01:13:24,483 --> 01:13:27,820 Now what's this about a letter to the DA? 1307 01:13:27,945 --> 01:13:30,281 You know a letter's no good unless you can prove what's in it. 1308 01:13:31,324 --> 01:13:35,244 Well, according to a lawyer I spoke to, microfilm is, uh... 1309 01:13:35,369 --> 01:13:38,372 To use his words... Now what did he say? 1310 01:13:40,875 --> 01:13:43,377 Hmm. Oh, yes, "primary evidence". 1311 01:13:43,502 --> 01:13:45,671 That's what he said, "primary evidence". 1312 01:13:48,299 --> 01:13:50,760 - You're lying. - Don't test it. 1313 01:13:50,885 --> 01:13:53,554 You told me you burned it the minute you got out of the store. 1314 01:13:53,679 --> 01:13:56,849 I lied then, but I'm not lying now. 1315 01:13:56,974 --> 01:13:58,392 Do you think I don't know what happened 1316 01:13:58,517 --> 01:14:01,354 to those meaty young kids you played around with before you met me? 1317 01:14:01,479 --> 01:14:02,813 When you had your fill, you shipped them off, 1318 01:14:02,939 --> 01:14:05,191 and nobody ever heard a word from them again. 1319 01:14:05,316 --> 01:14:07,902 I knew this, and I wasn't gonna let you bounce me around that way, 1320 01:14:08,027 --> 01:14:09,862 so I kept the microfilm. 1321 01:14:10,529 --> 01:14:12,531 Better than life insurance, huh, Arnie? 1322 01:14:12,657 --> 01:14:16,661 Now you gotta make sure that I live, otherwise you don't live either. 1323 01:14:16,786 --> 01:14:18,621 You're making this up. 1324 01:14:18,746 --> 01:14:22,166 Like to find out? Get rid of me. Try it. 1325 01:14:23,125 --> 01:14:24,126 Where is it, Connie? 1326 01:14:24,251 --> 01:14:26,128 Don't make me laugh. 1327 01:14:27,171 --> 01:14:28,172 Where is it, Connie? 1328 01:14:28,297 --> 01:14:30,049 You'll never get it from me, never. Not even if you kill me, 1329 01:14:30,174 --> 01:14:32,009 and you won't do that. You can't afford to. 1330 01:14:32,134 --> 01:14:34,220 Maybe you'll be almost glad I did before I'm through with you. 1331 01:14:34,345 --> 01:14:37,181 - Arnie, don't! - Are you still carrying a torch? 1332 01:14:37,306 --> 01:14:39,392 Then get her to talk if you want her back in one piece. 1333 01:14:39,517 --> 01:14:42,353 - Connie, tell him. Please. - Stay out of this, Chico! 1334 01:15:02,289 --> 01:15:04,959 You'd better get a new singer, Chico. 1335 01:15:05,084 --> 01:15:07,920 Connie won't be able to appear in public for a while. 1336 01:15:13,634 --> 01:15:15,052 Arnie, don't. Leave her alone. 1337 01:15:15,177 --> 01:15:16,637 I'll tell, but leave her alone. 1338 01:15:16,762 --> 01:15:19,181 You'll tell! You know? 1339 01:15:19,306 --> 01:15:21,892 Well, she gave me something to keep for her. 1340 01:15:22,018 --> 01:15:24,520 She said that if anything should ever happen to her, 1341 01:15:24,645 --> 01:15:25,813 to mail it to the District Attorney. 1342 01:15:25,938 --> 01:15:27,732 But I didn't know what it was till just now. Honest, I didn't. 1343 01:15:27,857 --> 01:15:28,858 Where is it? 1344 01:15:30,151 --> 01:15:33,738 In my violin case, in the rosin box, 1345 01:15:33,863 --> 01:15:36,323 in the case I keep at Marchi's, the music shop. 1346 01:15:39,410 --> 01:15:42,830 Hold it, boys. The stuff's at some music shop. 1347 01:15:42,955 --> 01:15:44,373 What's the address? 1348 01:15:44,498 --> 01:15:46,834 131 Cleveland Street. 1349 01:15:54,175 --> 01:15:57,094 Chico, you didn't! You didn't! 1350 01:15:57,219 --> 01:16:00,222 Can't you see what you've done? You've killed me. 1351 01:16:01,223 --> 01:16:03,392 I couldn't help it. I couldn't help it. 1352 01:16:03,517 --> 01:16:05,936 You know how I feel about you. 1353 01:16:06,062 --> 01:16:08,564 I couldn't sit here and listen to you screaming. 1354 01:16:08,689 --> 01:16:11,692 I was taking it, not you, and if I didn't talk... 1355 01:16:11,817 --> 01:16:14,487 Oh, you fool! You gutless, frightened little fool! 1356 01:16:14,612 --> 01:16:17,114 Oh, please, Connie, please. I couldn't help it. 1357 01:16:17,239 --> 01:16:19,742 - I just couldn't help it. - Take us there. 1358 01:16:19,867 --> 01:16:22,036 I can't. I can't. I feel sick. 1359 01:16:22,161 --> 01:16:24,914 Well, go telephone 'em and tell 'em we're coming. 1360 01:16:34,340 --> 01:16:37,176 Hello, Marchi? Chico. 1361 01:16:37,301 --> 01:16:41,138 A Mr Valent will come down to get my violin case. 1362 01:16:41,263 --> 01:16:43,265 You know the one, the spare one you're holding for me. 1363 01:16:43,390 --> 01:16:45,059 Give it to him. 1364 01:16:45,184 --> 01:16:47,686 No, I... I can't come down myself, I'm too busy. 1365 01:16:47,812 --> 01:16:49,230 Adiós. 1366 01:16:49,355 --> 01:16:50,773 Hugo. 1367 01:16:51,273 --> 01:16:54,860 You wait here till I come back. Hugo will keep you company. 1368 01:16:54,985 --> 01:16:56,403 Barry. 1369 01:17:00,783 --> 01:17:04,120 I'm sick. I'm sick. I'm really sick. 1370 01:17:08,082 --> 01:17:09,917 Some coffee, Hugo, please. 1371 01:17:10,042 --> 01:17:12,044 I think we could all stand some. 1372 01:17:32,565 --> 01:17:34,733 Detective Lieutenant Fenton. Hurry! 1373 01:17:35,526 --> 01:17:36,610 Detective Fenton, this is Joyce... 1374 01:17:38,279 --> 01:17:39,280 Hello, hello, hello... 1375 01:17:39,405 --> 01:17:40,823 Let me go! 1376 01:17:41,657 --> 01:17:43,159 Hello, hello... 1377 01:17:43,909 --> 01:17:46,579 Go on, tell him. Tell him! I don't care if they kill Arnie. 1378 01:17:46,704 --> 01:17:49,290 I want them to kill him. Tell him! 1379 01:17:49,415 --> 01:17:51,500 Lieutenant! Lieutenant, are you still there? 1380 01:18:01,051 --> 01:18:02,803 I'm Valent. Chico called you? 1381 01:18:02,928 --> 01:18:05,681 Yes, Mr Valent. I have it ready for you. 1382 01:18:18,194 --> 01:18:19,862 Get that basket. 1383 01:18:19,987 --> 01:18:21,488 You got a match? 1384 01:18:23,532 --> 01:18:24,950 Burn it. 1385 01:21:27,841 --> 01:21:29,343 What's the tunnel used for? 1386 01:21:29,468 --> 01:21:32,805 We use it to deliver merchandise from one department store to another. 1387 01:21:32,930 --> 01:21:34,181 Don't have to buck street traffic. 1388 01:21:34,306 --> 01:21:37,059 Also to get rid of the trash and that sort of stuff. 1389 01:21:37,184 --> 01:21:38,852 There's forty miles of it, but only three openings. 1390 01:21:38,977 --> 01:21:40,396 Where are they? 1391 01:21:41,480 --> 01:21:44,149 Cleveland, Halsted and Ohio. 1392 01:21:44,274 --> 01:21:47,694 You two go down after them. You take Halsted and we'll take Ohio. 1393 01:22:56,430 --> 01:22:57,514 Drop it, Arnie! 1394 01:23:08,484 --> 01:23:10,652 Arnie! Arnie! 1395 01:23:17,910 --> 01:23:19,411 Call an ambulance. 1396 01:23:20,120 --> 01:23:22,372 - How did you know? - Joyce. 1397 01:23:33,008 --> 01:23:34,843 Arnie... Arnie. 1398 01:23:36,094 --> 01:23:37,679 Oh, Arnie. 1399 01:23:37,804 --> 01:23:41,808 My boy. My boy. Oh, my... 1400 01:23:42,976 --> 01:23:43,977 Mama. 1401 01:23:44,102 --> 01:23:47,105 Oh, my boy. Oh, Arnie. 1402 01:23:53,278 --> 01:23:54,279 The information contained 1403 01:23:54,404 --> 01:23:55,822 on the microfilm was turned over 1404 01:23:55,948 --> 01:23:58,283 to the various law enforcement agencies, 1405 01:23:58,408 --> 01:24:00,244 who moved in with a vengeance. 1406 01:24:00,369 --> 01:24:03,372 Everyone incriminated was picked up, tried and convicted, 1407 01:24:03,497 --> 01:24:06,333 and the syndicate was cracked wide open. 1408 01:24:06,458 --> 01:24:08,460 For how long it will remain so 1409 01:24:08,585 --> 01:24:11,421 is a matter for constant civic vigilance in our city 1410 01:24:11,547 --> 01:24:13,382 as well as yours. 112939

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.