All language subtitles for Bodies.Bodies.Bodies.2022.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,606 --> 00:00:56,510 Eu tenho mesmo que� 2 00:00:58,004 --> 00:00:59,138 Calma. 3 00:01:10,397 --> 00:01:11,606 N�o olhe! 4 00:01:27,734 --> 00:01:28,901 Eu te amo. 5 00:01:35,301 --> 00:01:38,404 N�o precisa dizer de volta. Foi mal. Eu s� 6 00:01:39,299 --> 00:01:40,501 Eu te amo. 7 00:01:49,701 --> 00:01:50,992 Griots apresenta: 8 00:01:50,994 --> 00:01:52,761 "Bodies Bodies Bodies" 9 00:01:52,763 --> 00:01:54,854 Tradu��o: Ruivo - TatianeVS - Lari.Witch 10 00:01:54,856 --> 00:01:57,242 pharips - wOlima42 - vitckari marck93 - Russi 11 00:01:57,244 --> 00:01:58,526 Revis�o: TatianeVS 12 00:01:59,482 --> 00:02:03,005 N�o s�o t�o niilistas quanto parecem na internet. 13 00:02:03,007 --> 00:02:05,501 S� querem que voc� pense nisso. 14 00:02:05,503 --> 00:02:09,403 Ent�o, o David acha que voc� � uma amiga de inf�ncia. 15 00:02:09,405 --> 00:02:12,098 Isso, na verdade ele era� 16 00:02:12,100 --> 00:02:14,409 meu namorado da escola. 17 00:02:14,411 --> 00:02:17,905 Claro, antes que eu percebesse que eu era uma sapat�o violenta. 18 00:02:19,901 --> 00:02:20,902 Nossa. 19 00:02:23,202 --> 00:02:25,503 Todos parecem t�o impressionantes. 20 00:02:25,505 --> 00:02:27,103 Voc� � impressionante. 21 00:02:27,105 --> 00:02:28,507 Sim, claro. 22 00:02:28,509 --> 00:02:30,008 Estou falando s�rio. 23 00:02:31,605 --> 00:02:33,742 A Jordan vai ficar obcecada por voc�. 24 00:02:33,744 --> 00:02:34,744 Ent�o... 25 00:02:44,098 --> 00:02:46,298 Quem �? 26 00:02:46,903 --> 00:02:48,218 Minha m�e. 27 00:02:55,107 --> 00:02:56,599 Sua maluquinha. 28 00:02:57,099 --> 00:02:58,651 N�o sou. 29 00:02:58,653 --> 00:03:00,902 - Eu s� - Ela vai ficar bem, certo? 30 00:03:01,610 --> 00:03:03,403 Tudo bem ficar nervosa. 31 00:03:04,960 --> 00:03:06,501 Faz parte da divers�o. 32 00:03:33,206 --> 00:03:35,510 Essa merda de janela. 33 00:03:56,503 --> 00:03:58,503 Vai ser t�o divertido! 34 00:04:18,398 --> 00:04:20,606 - Voc� vem? - Vou. 35 00:04:21,607 --> 00:04:23,495 Esqueci algo no carro. 36 00:04:24,309 --> 00:04:25,310 Est� bem. 37 00:04:26,407 --> 00:04:27,604 N�o demore muito. 38 00:05:01,671 --> 00:05:02,840 Hora do jogo. 39 00:05:53,290 --> 00:05:55,707 Meu Deus! 40 00:05:55,709 --> 00:05:59,239 - Surpresa, vadias! - Meu Deus! 41 00:05:59,241 --> 00:06:01,409 Sua puta de merda! 42 00:06:07,299 --> 00:06:09,159 - � a Sophie. - Vadia� 43 00:06:09,161 --> 00:06:11,793 - O que ela faz aqui? - N�o sei. 44 00:06:11,795 --> 00:06:13,503 Ol�! 45 00:06:13,505 --> 00:06:16,498 Voc� me deixou toda molhada, sua garotinha m�. 46 00:06:16,500 --> 00:06:19,410 - Vem aqui� - Caramba! 47 00:06:19,412 --> 00:06:20,702 Eu ganhei? 48 00:06:20,704 --> 00:06:22,305 - Sim, Greg. - Eu avisei. 49 00:06:22,307 --> 00:06:24,606 - Tenho pulm�es bem grandes! - Eu sei. 50 00:06:46,406 --> 00:06:48,704 Meu Deus. Nem acredito que est� aqui. 51 00:06:48,706 --> 00:06:51,309 Da �ltima vez que te vi, voc� estava louca no metr�, 52 00:06:51,311 --> 00:06:53,164 mijando no ch�o como uma hiena. 53 00:06:53,166 --> 00:06:55,279 Achei que fosse uma estudante da NYU. 54 00:06:55,281 --> 00:06:56,400 Meu Deus. 55 00:06:56,402 --> 00:06:58,909 Por isso n�o deixamos mais o monstro Henny sair. 56 00:06:58,911 --> 00:07:00,905 N�o, n�o! 57 00:07:00,907 --> 00:07:03,048 - Mas como voc� est�? - Estou bem! 58 00:07:03,050 --> 00:07:05,196 - S�rio? - Sim. Estou muito bem. 59 00:07:05,198 --> 00:07:08,149 Que bom. Voc� parece t�o bem. 60 00:07:08,151 --> 00:07:10,101 - Sinto sua falta! - Eu tamb�m. 61 00:07:10,103 --> 00:07:12,706 Al�m disso, preciso dizer� Adoro o podcast. 62 00:07:12,708 --> 00:07:16,541 - Beleza, temos uma f� do pod. - Adoramos o podcast. 63 00:07:16,543 --> 00:07:18,511 Uma f� do pod. 64 00:07:18,513 --> 00:07:20,406 Meu Deus! � t�o bom ver voc�! 65 00:07:20,408 --> 00:07:22,888 Nem acredito que est� aqui! O qu�? 66 00:07:22,890 --> 00:07:25,862 - Oi, eu sou a Emma. - Oi. 67 00:07:25,864 --> 00:07:27,848 Meu Deus. Eu sinto muito. 68 00:07:27,850 --> 00:07:29,707 Foi rude da minha parte. Sou a Alice. 69 00:07:29,709 --> 00:07:32,409 Pessoal, esta � a Bee. 70 00:07:32,411 --> 00:07:33,750 Bee, todo mundo. 71 00:07:33,752 --> 00:07:36,508 Aquele � o David, meu melhor amigo do mundo. 72 00:07:36,510 --> 00:07:39,793 Aquela � Emma. Aquela � a Jordan. E� 73 00:07:40,403 --> 00:07:42,409 E a�! Sou o Greg. 74 00:07:42,411 --> 00:07:44,512 E a�, jogador! Sou a Sophie. 75 00:07:46,985 --> 00:07:48,418 Voc� � a Sophie? 76 00:07:56,706 --> 00:07:58,692 Muito gentil da sua parte, Soph. 77 00:07:58,694 --> 00:08:01,143 Que atrevida, Jordan. 78 00:08:01,145 --> 00:08:03,004 O que isso quer dizer? 79 00:08:03,006 --> 00:08:04,869 Que estava todo mundo aqui 80 00:08:04,871 --> 00:08:07,307 e ningu�m tinha a menor ideia de que voc� viria. 81 00:08:07,309 --> 00:08:10,405 Muito menos, uma hora antes da tempestade, ent�o� 82 00:08:10,407 --> 00:08:15,407 O qu�? Eu disse a voc�s que eu estava vindo. 83 00:08:15,901 --> 00:08:18,110 - E mandei uma mensagem. - No grupo? 84 00:08:18,112 --> 00:08:19,296 - Isso. - N�o mandou. 85 00:08:19,298 --> 00:08:23,402 Sabem que sou imprest�vel com mensagem, certo? 86 00:08:23,404 --> 00:08:27,210 E quer�amos vir ontem, mas a Bee teve que trabalhar. 87 00:08:27,690 --> 00:08:28,701 Onde voc� trabalha? 88 00:08:29,180 --> 00:08:31,308 - Na Game Hut. - Legal. 89 00:08:31,805 --> 00:08:33,503 Por que est�o t�o estranhos? 90 00:08:33,505 --> 00:08:34,807 Est�o falando de mim? 91 00:08:35,203 --> 00:08:37,510 - Por que pegou essa champanhe? - Pessoal! 92 00:08:37,512 --> 00:08:39,441 N�o pode mexer nas merdas do meu pai. 93 00:08:39,443 --> 00:08:41,567 A Sophie est� aqui. � a Sophie. 94 00:08:41,569 --> 00:08:43,499 � uma apari��o �nica. Vamos comemorar. 95 00:08:43,501 --> 00:08:45,310 - N�o. - Sim, vamos l�. 96 00:08:45,315 --> 00:08:47,500 - Quem quer estourar? - Eu quero. 97 00:08:47,502 --> 00:08:49,211 - Greg, vai me ajudar? - Eu abro. 98 00:08:49,213 --> 00:08:50,597 - Beleza. - Isso. 99 00:08:50,599 --> 00:08:51,888 Eu� 100 00:08:51,890 --> 00:08:53,409 Eu trouxe uma coisa. 101 00:08:54,893 --> 00:08:56,762 O que �? 102 00:08:56,764 --> 00:08:59,814 � abobrinha. Um p�o. 103 00:09:00,394 --> 00:09:03,202 - � p�o de abobrinha. - Obrigado. 104 00:09:03,204 --> 00:09:04,303 Del�cia. 105 00:09:04,305 --> 00:09:06,017 - Nerds. - Que fofo. 106 00:09:09,912 --> 00:09:12,307 Meu Deus! 107 00:09:12,309 --> 00:09:13,806 Como voc� fez isso? 108 00:09:13,808 --> 00:09:16,067 - Voc�s viram aquilo? - N�o foi t�o legal. 109 00:09:16,068 --> 00:09:17,599 - Que loucura. - Meu Deus! 110 00:09:18,906 --> 00:09:21,678 Foi t�o louco. N�o acredito que n�o gravamos. 111 00:09:21,680 --> 00:09:23,337 Me d� a espada Gurkha do meu pai. 112 00:09:23,339 --> 00:09:24,407 - Me d� isso. - Toma. 113 00:09:24,409 --> 00:09:26,105 - Foi maneiro. - Achei na parede. 114 00:09:26,107 --> 00:09:28,301 N�o pegue as coisas da minha parede. 115 00:09:28,303 --> 00:09:30,910 Cuidado para n�o derramar, essa merda � cara. 116 00:09:30,912 --> 00:09:33,304 - Beleza. - Aqui vamos n�s. 117 00:09:33,306 --> 00:09:35,594 - Realmente impressionante. - Bela dose. 118 00:09:35,596 --> 00:09:38,303 - Soph, voc� quer? - Estou s�bria. 119 00:09:40,013 --> 00:09:41,814 - N�o, obrigada. - Parab�ns. 120 00:09:42,305 --> 00:09:44,121 - Sa�de. - Sa�de. 121 00:09:44,494 --> 00:09:47,296 - Aos furac�es! - �s festas de furac�o! 122 00:09:47,298 --> 00:09:49,219 - Isso. - Aos furac�es. 123 00:09:49,221 --> 00:09:51,201 Aos furac�es. 124 00:09:57,200 --> 00:09:59,798 Pessoal, est� come�ando! 125 00:10:02,507 --> 00:10:05,246 - Hora da festa! - Come�ou. 126 00:10:06,103 --> 00:10:07,708 Merda. Porra. 127 00:10:10,606 --> 00:10:12,701 E o que houve com o Max? 128 00:10:12,703 --> 00:10:13,969 - Nada. - Cad� ele? 129 00:10:13,971 --> 00:10:15,795 Ele est� descansando. Ele voltar�. 130 00:10:15,797 --> 00:10:17,038 O que isso significa? 131 00:10:18,717 --> 00:10:21,853 Isso � tudo que voc� tem, filho da puta! 132 00:10:28,011 --> 00:10:29,725 Vamos l�! 133 00:10:40,992 --> 00:10:42,298 Oi, cara de bunda! 134 00:10:42,907 --> 00:10:44,107 Podemos conversar? 135 00:10:44,109 --> 00:10:46,526 - Voc� pode bater? - N�o, � a minha casa. 136 00:10:46,528 --> 00:10:48,403 Claro. O que foi? 137 00:10:48,405 --> 00:10:49,610 Em particular. 138 00:10:50,247 --> 00:10:51,247 Claro. 139 00:10:52,600 --> 00:10:54,807 Foi mal. Ele vai aprender. 140 00:10:55,173 --> 00:10:56,206 Volto j�. 141 00:10:56,208 --> 00:10:58,509 Sim, foi o que o Tom Hanks disse em "N�ufrago". 142 00:10:59,597 --> 00:11:01,230 Ela � mesmo muito fofa. 143 00:11:01,232 --> 00:11:03,810 Como um atirador de escola. 144 00:11:03,812 --> 00:11:06,708 "Trouxe p�o de abobrinha para voc�, Dave." 145 00:11:07,012 --> 00:11:08,615 Ela � minha. N�o toque nela. 146 00:11:26,891 --> 00:11:27,925 Oi. 147 00:11:30,590 --> 00:11:31,900 Oi, eu... 148 00:11:31,902 --> 00:11:34,326 - Eu s� estava... - N�o, n�o, eu sei. 149 00:11:35,300 --> 00:11:37,766 � linda. A casa. 150 00:11:37,768 --> 00:11:40,104 Os pais da Sophie t�m uma casa ainda maior. 151 00:11:44,976 --> 00:11:46,816 S� tome cuidado. 152 00:11:48,779 --> 00:11:50,217 Com a Sophie. S�... 153 00:11:53,498 --> 00:11:54,622 tome cuidado. 154 00:11:55,382 --> 00:11:56,382 Entendi. 155 00:12:09,501 --> 00:12:11,754 Mas ele n�o � gostoso. Entende? 156 00:12:11,756 --> 00:12:14,199 Ele � do tipo que sua m�e diria: "Ele � gostoso." 157 00:12:14,201 --> 00:12:16,699 N�o a sua m�e, quero dizer m�es em geral. 158 00:12:16,701 --> 00:12:18,898 M�es que est�o casadas h� 10, 15 anos 159 00:12:18,899 --> 00:12:21,059 e o veem saindo de um Starbucks... 160 00:12:21,061 --> 00:12:23,121 Alice trouxe algu�m sem contar a ningu�m. 161 00:12:23,123 --> 00:12:24,307 Ent�o voc� v� o grupo. 162 00:12:24,309 --> 00:12:26,411 Por que est�o todos obcecados com o grupo? 163 00:12:26,413 --> 00:12:28,605 Voc� est� aqui. Estou aqui. Estamos juntos. 164 00:12:28,607 --> 00:12:31,062 Por que estamos preocupados com o grupo? 165 00:12:31,064 --> 00:12:32,565 Quando podemos viver o momento. 166 00:12:32,567 --> 00:12:34,923 Voc� esteve na reabilita��o e n�o se droga mais. 167 00:12:34,925 --> 00:12:35,992 Ent�o, est� assim: 168 00:12:35,994 --> 00:12:39,514 "Por que n�o somos todos legais, cara?" 169 00:12:40,486 --> 00:12:42,206 Voc� tem um problema com o Greg? 170 00:12:43,495 --> 00:12:44,620 O lenhador. 171 00:12:44,622 --> 00:12:45,657 � uma nova erva. 172 00:12:45,659 --> 00:12:48,118 Ainda n�o estou acostumado com a inala��o. 173 00:12:48,120 --> 00:12:49,613 Qual � a idade dele, 40 anos? 174 00:12:49,615 --> 00:12:52,603 N�o sei. Acho que Alice o achou no Tinder, ou alguma merda. 175 00:12:52,605 --> 00:12:54,507 Parece que ele estava no Afeganist�o. 176 00:12:54,793 --> 00:12:57,506 Acho que estava no Ex�rcito, ou alguma merda, ent�o... 177 00:12:57,508 --> 00:13:00,272 - Isso � atraente. - Ele n�o � t�o gostoso assim. 178 00:13:00,274 --> 00:13:03,486 N�o precisa ach�-lo atraente, apenas a Alice precisa. 179 00:13:03,488 --> 00:13:06,885 Acho que eu sou mais atraente do que aquilo. 180 00:13:06,887 --> 00:13:08,892 - Voc� acha? - Com certeza. 181 00:13:08,894 --> 00:13:11,487 E quais caracter�sticas te deixam mais atraente? 182 00:13:11,488 --> 00:13:13,204 Eu pare�o foda. 183 00:13:13,206 --> 00:13:14,607 Entende? 184 00:13:14,609 --> 00:13:16,232 Eu pare�o foda. 185 00:13:16,701 --> 00:13:18,895 E � essa a impress�o que quero passar. 186 00:13:18,897 --> 00:13:20,183 - Pois �. - N�o. 187 00:13:20,185 --> 00:13:22,370 Sim, ele � muito bonito. Tanto faz. 188 00:13:22,372 --> 00:13:24,332 N�o precisamos falar disso o tempo todo. 189 00:13:24,334 --> 00:13:25,902 Que merda houve com seu rosto? 190 00:13:25,904 --> 00:13:27,987 - A porra do Max. - O Max fez isso? 191 00:13:27,994 --> 00:13:29,410 A porra do Max, realmente. 192 00:13:29,412 --> 00:13:32,161 Eu estava l� fora e ele me deu um soco no olho. 193 00:13:32,163 --> 00:13:33,331 - Do nada? - Isso mesmo. 194 00:13:33,333 --> 00:13:34,889 Ele te bateu do nada? 195 00:13:34,891 --> 00:13:37,197 Na verdade, acho que pare�o meio drogado. 196 00:13:37,198 --> 00:13:38,228 Voc� n�o acha? 197 00:13:38,230 --> 00:13:39,958 Est� ficando mais escuro. 198 00:13:40,390 --> 00:13:42,921 Eu pare�o um guerreiro. Certo? 199 00:13:42,923 --> 00:13:45,537 Isso � meio maneiro. � meio atraente. 200 00:13:45,539 --> 00:13:48,126 Se voc� me visse saindo de uma 7-Eleven, ficaria... 201 00:13:52,384 --> 00:13:56,433 Ent�o, voc� teve oportunidade de conversar com meus pais? 202 00:13:59,283 --> 00:14:01,419 Que porra voc� est� fazendo aqui, Soph? 203 00:14:02,994 --> 00:14:04,202 Senti a sua falta. 204 00:14:04,596 --> 00:14:06,469 N�s dois sabemos que isso � mentira. 205 00:14:06,471 --> 00:14:08,318 Ningu�m nunca sentiu minha falta. 206 00:14:52,096 --> 00:14:54,427 N�o! Por favor, n�o! 207 00:14:58,391 --> 00:15:00,496 Meu Deus. Pode desligar isso? 208 00:15:00,498 --> 00:15:01,833 Est� me enlouquecendo. 209 00:15:01,835 --> 00:15:03,308 �. Tem raz�o. 210 00:15:03,309 --> 00:15:04,315 Tem raz�o. 211 00:15:04,990 --> 00:15:07,529 Pessoal, posso... Posso usar o Wi-Fi? 212 00:15:07,909 --> 00:15:10,259 Eu nunca consigo me lembrar da senha. 213 00:15:10,261 --> 00:15:12,787 � uma senha realmente boa. 214 00:15:12,789 --> 00:15:14,312 Eu te mando. Qual � seu e-mail? 215 00:15:14,705 --> 00:15:15,799 O qu�? 216 00:15:16,414 --> 00:15:17,719 Qual � seu e-mail? 217 00:15:19,389 --> 00:15:20,636 Oi... 218 00:15:22,987 --> 00:15:25,827 Sinto muito. Meu celular ficou sem sinal, 219 00:15:25,829 --> 00:15:27,631 mas eu estou usando um Wi-Fi agora. 220 00:15:27,633 --> 00:15:29,916 Ent�o, isso � bom. 221 00:15:30,595 --> 00:15:33,196 - Quero fazer um TikTok. - Todos podem fazer. 222 00:15:33,198 --> 00:15:34,978 Pronto. Conhecem? 223 00:15:34,985 --> 00:15:37,297 Qual � essa m�sica? 224 00:15:37,299 --> 00:15:38,401 N�o sei o que fazer. 225 00:15:38,403 --> 00:15:39,916 Acompanhe. Vamos assistir... 226 00:15:39,918 --> 00:15:41,519 Voc� vai aprender. 227 00:15:41,521 --> 00:15:44,594 Pronto, tr�s, dois... 228 00:15:44,596 --> 00:15:46,301 Continue, continue. 229 00:15:46,591 --> 00:15:48,323 - Vai! - Olhe para voc�. 230 00:15:51,988 --> 00:15:53,239 Estamos na �ltima parte? 231 00:15:53,241 --> 00:15:55,051 Isso foi bom. Isso foi bom. 232 00:15:55,053 --> 00:15:57,976 Greg foi meio desonesto, mas estamos aprendendo. 233 00:15:57,978 --> 00:15:59,076 N�o, n�o. 234 00:15:59,078 --> 00:16:00,166 De novo, de novo. 235 00:16:00,168 --> 00:16:01,408 No final voc� vai assim. 236 00:16:01,410 --> 00:16:03,196 - Prontos? Preparem-se. - Tudo bem? 237 00:16:03,198 --> 00:16:04,798 Dever�amos postar. 238 00:16:04,800 --> 00:16:06,051 Est� muito bom. 239 00:16:06,053 --> 00:16:07,441 Estou pronta. Mais uma vez! 240 00:16:07,443 --> 00:16:09,705 - Tr�s, dois, um, v�! - Quer uma bebida? 241 00:16:10,093 --> 00:16:11,431 Voc� quer alguma coisa? 242 00:16:11,984 --> 00:16:13,649 L� vamos n�s. L� vamos n�s! 243 00:16:13,651 --> 00:16:15,523 Ela est� se divertindo. 244 00:16:15,525 --> 00:16:16,804 Vamos l�! 245 00:16:16,806 --> 00:16:19,296 Isso! Meu Deus. 246 00:16:19,298 --> 00:16:20,822 Beleza, vadia. 247 00:16:21,813 --> 00:16:23,393 Eu fa�o muito salgado. 248 00:16:23,395 --> 00:16:25,121 Est� incrivelmente salgado. 249 00:16:25,897 --> 00:16:27,619 Esse � seu primeiro relacionamento? 250 00:16:29,695 --> 00:16:30,810 N�o. 251 00:16:31,409 --> 00:16:33,518 Voc� meio que passa essa impress�o. 252 00:16:34,598 --> 00:16:36,694 - N�o de uma forma ruim. - Entendi. 253 00:16:36,696 --> 00:16:38,410 H� quanto tempo voc�s est�o juntas? 254 00:16:39,804 --> 00:16:40,936 Seis semanas. 255 00:16:41,702 --> 00:16:44,287 - Legal. - Seis semanas com a Sophie. 256 00:16:44,289 --> 00:16:46,657 - Alice. - De uma forma boa. Isso � bom. 257 00:16:46,659 --> 00:16:48,111 Voc� � de Moscou? 258 00:16:48,685 --> 00:16:49,709 N�o. 259 00:16:50,608 --> 00:16:51,609 Por qu�? 260 00:16:52,407 --> 00:16:54,597 "Doutor Jivago" � meu filme favorito. 261 00:16:54,599 --> 00:16:57,262 O que est� acontecendo com essa tempestade? 262 00:16:57,264 --> 00:16:59,000 Ela deveria se decidir. 263 00:16:59,002 --> 00:17:01,203 Eu quero que volte a chover 264 00:17:01,205 --> 00:17:04,617 para que possamos enlouquecer. 265 00:17:05,377 --> 00:17:07,531 Voc� sabe que tem maconha nisso, certo? 266 00:17:07,533 --> 00:17:09,421 N�o muito, s� estou avisando. 267 00:17:09,423 --> 00:17:11,720 S� n�o queria que fosse � cidade e depois... 268 00:17:11,722 --> 00:17:13,610 - Pois �. - Entende? 269 00:17:14,986 --> 00:17:17,897 Estamos recebendo um monte de curtidas. 270 00:17:50,474 --> 00:17:52,020 Que porra � essa? 271 00:17:55,599 --> 00:17:58,502 David! Que porra � essa? 272 00:17:59,203 --> 00:18:00,498 Meu Deus! 273 00:18:02,908 --> 00:18:04,424 Est� na seca? 274 00:18:04,788 --> 00:18:06,424 Estou drogado e mordi ela. 275 00:18:23,709 --> 00:18:24,934 Com licen�a. 276 00:18:28,581 --> 00:18:29,708 Voc� tamb�m... 277 00:18:29,995 --> 00:18:33,019 Voc� faz faculdade aqui nos Estados Unidos, ou... 278 00:18:33,983 --> 00:18:37,697 Sim, aqui. Quero dizer, no estado de Utah. 279 00:18:37,699 --> 00:18:38,981 Voc� precisa pegar leve. 280 00:18:38,983 --> 00:18:40,112 Creio que sim. 281 00:18:40,392 --> 00:18:41,918 N�o, � s�rio, precisa... 282 00:18:41,920 --> 00:18:43,255 Voc� precisa pegar leve. 283 00:18:43,257 --> 00:18:47,716 Estou muito suado e preciso me hidratar. 284 00:18:50,093 --> 00:18:51,404 Olhe a sua garota. 285 00:18:51,406 --> 00:18:54,999 Parece que ela est� se divertindo com a Jordan. 286 00:19:24,997 --> 00:19:26,502 Sil�ncio! 287 00:19:26,504 --> 00:19:27,770 - O qu�? - Pare! 288 00:19:27,772 --> 00:19:29,812 Quem quer jogar Morte, Morte, Morte? 289 00:19:29,814 --> 00:19:31,601 - Porra! - Isso! 290 00:19:31,884 --> 00:19:35,609 Ent�o, se voc� pegar o papel que tem um "X", 291 00:19:35,611 --> 00:19:37,664 voc� � o assassino. 292 00:19:37,666 --> 00:19:39,466 E tem que manter isso em segredo. 293 00:19:39,467 --> 00:19:42,480 Pessoal, fico t�o estressada toda vez que jogamos isso. 294 00:19:42,481 --> 00:19:45,102 - Algu�m sempre chora. - Voc� sempre acaba chorando. 295 00:19:45,103 --> 00:19:47,919 Acesso minhas emo��es com facilidade. 296 00:19:47,920 --> 00:19:49,606 Incrivelmente f�cil. 297 00:19:49,608 --> 00:19:51,929 Ela � uma atriz, sempre chora primeiro. 298 00:19:52,873 --> 00:19:56,060 S� estou dizendo que esse jogo fica muito feio. 299 00:19:56,061 --> 00:19:57,761 Meu Deus, n�o fica. 300 00:19:57,762 --> 00:19:59,838 Fica feio quando ela chora feio. 301 00:19:59,840 --> 00:20:03,083 Literalmente, toda vez que jogamos, as pessoas brigam. 302 00:20:03,084 --> 00:20:04,918 Por isso que � divertido, Emma. 303 00:20:09,898 --> 00:20:10,898 Onde est� o Max? 304 00:20:10,900 --> 00:20:12,628 N�o est� respondendo as mensagens. 305 00:20:12,905 --> 00:20:13,942 Jesus... 306 00:20:20,996 --> 00:20:22,553 Ent�o, como voc�s jogam? 307 00:20:22,554 --> 00:20:25,242 Ent�o, eu vou apagar as luzes em um segundo. 308 00:20:25,243 --> 00:20:29,411 E se voc� � o assassino, tem que se esgueirar e matar algu�m, 309 00:20:29,413 --> 00:20:31,395 tocando nas costas da pessoa. 310 00:20:31,396 --> 00:20:34,716 E ent�o, todo mundo tem que evitar ser morto. 311 00:20:35,202 --> 00:20:37,209 E ent�o, se voc� for morto, 312 00:20:37,211 --> 00:20:40,812 tem que cair e fingir de morto. 313 00:20:40,813 --> 00:20:41,818 Assim. 314 00:20:42,298 --> 00:20:43,321 Legal. 315 00:20:43,891 --> 00:20:45,889 Alice, voc� quer... 316 00:20:45,890 --> 00:20:47,601 - O qu�? - Voc� quer... 317 00:20:47,899 --> 00:20:50,751 - Voc� sabe. - Com licen�a, tenho que ir. 318 00:20:50,752 --> 00:20:52,332 � uma emerg�ncia. 319 00:20:53,706 --> 00:20:54,827 Com licen�a. 320 00:20:54,829 --> 00:20:58,289 A parte mais importante �: se voc� se deparar com um corpo, 321 00:20:58,290 --> 00:21:00,023 voc� grita: "Morte, Morte, Morte." 322 00:21:00,025 --> 00:21:02,523 E, quando isso acontecer, vamos reacender as luzes 323 00:21:02,525 --> 00:21:04,609 e tentaremos descobrir quem matou. 324 00:21:04,902 --> 00:21:06,256 Pode segurar isso? 325 00:21:06,257 --> 00:21:07,826 Greg tocou nisso? 326 00:21:07,827 --> 00:21:08,987 Meu Deus. 327 00:21:08,989 --> 00:21:10,923 Voc� est� sendo um idiota sobre o Greg. 328 00:21:10,925 --> 00:21:12,505 Apenas segure isso. 329 00:21:14,308 --> 00:21:15,542 David... 330 00:21:15,543 --> 00:21:16,950 - O qu�? - Eu... 331 00:21:25,891 --> 00:21:27,684 Olha, que porra est� acontecendo? 332 00:21:27,685 --> 00:21:29,212 Venha para o ch�o. 333 00:21:29,213 --> 00:21:30,404 Venha para o ch�o. 334 00:21:30,406 --> 00:21:32,119 Traga sua bunda aqui, garoto. 335 00:21:35,169 --> 00:21:36,818 Pronto. Tudo bem. 336 00:21:36,819 --> 00:21:38,326 Quem far� as honras? 337 00:21:40,399 --> 00:21:42,684 Vai nessa. Vamos l�. 338 00:21:47,089 --> 00:21:48,497 Vadia. 339 00:21:49,114 --> 00:21:50,634 - Est� com raiva de mim? - N�o. 340 00:21:50,636 --> 00:21:51,830 Que bom. 341 00:21:53,789 --> 00:21:55,997 - Jordan! - O qu�? � o jogo. 342 00:21:55,999 --> 00:21:57,234 Que isso? 343 00:22:15,298 --> 00:22:17,534 - Meu Deus... - Fala s�rio! 344 00:22:17,535 --> 00:22:19,139 - O que foi isso? - Bee! 345 00:22:19,140 --> 00:22:20,506 Tem que bater mais forte. 346 00:22:20,508 --> 00:22:21,933 Sim, v� em frente. 347 00:22:24,782 --> 00:22:27,020 - Qual �! S�rio? - D� um tapa, ele merece. 348 00:22:27,022 --> 00:22:28,045 Porra, bate! 349 00:22:28,046 --> 00:22:30,147 - Ele quer. - N�o, ele merece. 350 00:22:30,148 --> 00:22:31,221 Realmente merece. 351 00:22:31,222 --> 00:22:33,234 Se algu�m merece apanhar, deve ser ele. 352 00:22:33,235 --> 00:22:34,353 Beleza. 353 00:22:34,354 --> 00:22:36,111 Porra, fa�a assim. 354 00:22:36,113 --> 00:22:37,406 Meu Deus! 355 00:22:37,407 --> 00:22:39,539 - David! - David. 356 00:22:40,772 --> 00:22:42,073 - Est� vendo? - David. 357 00:22:44,104 --> 00:22:45,925 Voc� � um merda! 358 00:22:45,926 --> 00:22:46,996 O qu�? 359 00:22:47,290 --> 00:22:49,367 Voc� � um idiota. 360 00:22:49,368 --> 00:22:51,681 - Estou ensinando ela. - Querido, pare, pare! 361 00:22:51,683 --> 00:22:53,721 Espere, pessoal, algu�m tem que me bater. 362 00:22:53,723 --> 00:22:54,921 Quem vai me bater? 363 00:22:55,411 --> 00:22:56,421 Eu bato. 364 00:23:01,300 --> 00:23:02,770 - Obrigada. - Por nada. 365 00:23:02,771 --> 00:23:03,903 Certo! 366 00:23:03,904 --> 00:23:06,058 - Todos prontos? - Sim, vamos l�. 367 00:23:06,059 --> 00:23:07,459 - Sim. - Vamos jogar. 368 00:23:17,917 --> 00:23:20,172 Caramba, estou t�o ferrado. 369 00:23:49,592 --> 00:23:50,626 Pronta? 370 00:23:51,094 --> 00:23:52,307 Estou pronta. 371 00:24:34,840 --> 00:24:35,840 Oi. 372 00:25:22,502 --> 00:25:23,902 Vejo um homem branco... 373 00:25:23,903 --> 00:25:25,719 Morte, morte, morte! 374 00:25:28,687 --> 00:25:33,213 Galera, por aqui! 375 00:25:34,206 --> 00:25:37,569 N�o! 376 00:25:37,570 --> 00:25:40,496 Quem tentou se aproveitar do meu corpo no escuro? 377 00:25:41,083 --> 00:25:42,595 Seu sonho, gata. 378 00:25:42,596 --> 00:25:46,899 Por que, Deus? Ele era t�o gostoso. 379 00:25:47,273 --> 00:25:48,923 - Foi voc�? - N�o. 380 00:25:48,924 --> 00:25:51,790 Algu�m tem algum nome? 381 00:25:51,791 --> 00:25:53,103 Emma. 382 00:25:53,104 --> 00:25:55,626 Caramba, come�ou com tudo. 383 00:25:55,627 --> 00:25:58,313 - Por qu�? - Sim, acho que foi a Emma. 384 00:25:58,655 --> 00:26:00,010 Por que acha que fui eu? 385 00:26:00,012 --> 00:26:01,497 Pois �, por qu�? 386 00:26:01,498 --> 00:26:05,874 Porque ela concorda com o que todo mundo diz. 387 00:26:05,875 --> 00:26:09,533 � a estrat�gia dela no jogo e sempre funciona. 388 00:26:09,534 --> 00:26:13,013 - Por isso acho que foi ela. - Temos mais algum nome? 389 00:26:13,313 --> 00:26:15,211 Claro, o David. 390 00:26:15,213 --> 00:26:16,715 Qual �, o chute mais �bvio. 391 00:26:16,716 --> 00:26:18,776 Porque � ele quem atira a primeira pedra. 392 00:26:18,777 --> 00:26:20,412 Gente, por que ele n�o se mexe? 393 00:26:20,698 --> 00:26:21,798 Greg? 394 00:26:21,799 --> 00:26:23,811 Querido, levanta. 395 00:26:24,404 --> 00:26:27,432 N�o precisa fingir por tanto tempo. 396 00:26:28,298 --> 00:26:30,011 - Querido? - Levanta, Greg. 397 00:26:30,013 --> 00:26:31,017 Greg... 398 00:26:31,496 --> 00:26:32,507 Greg. 399 00:26:33,406 --> 00:26:34,406 Levanta. 400 00:26:35,282 --> 00:26:36,282 Calma. 401 00:26:40,295 --> 00:26:41,329 Greg? 402 00:26:42,801 --> 00:26:43,802 Greg! 403 00:26:44,396 --> 00:26:45,516 Greg, levanta! 404 00:26:45,518 --> 00:26:47,137 - Greg! - Ele n�o est� acordando. 405 00:26:47,138 --> 00:26:49,419 Calma, isso aqui sempre funciona. 406 00:26:50,401 --> 00:26:52,593 - Quem bateu no meu pau? - Meu Deus. 407 00:26:52,594 --> 00:26:55,018 Voc� me assustou mesmo. 408 00:26:55,020 --> 00:26:56,798 Voc� � um idiota. 409 00:26:56,800 --> 00:26:58,580 Voc� � um brincalh�o. 410 00:26:58,581 --> 00:27:00,297 Meu Deus. 411 00:27:00,590 --> 00:27:01,841 Espertinho. 412 00:27:01,842 --> 00:27:05,403 Ent�o, o que acham do David? 413 00:27:05,715 --> 00:27:07,489 Espera, talvez seja a Jordan. 414 00:27:07,490 --> 00:27:09,646 Ela sempre � agressiva quando � a assassina. 415 00:27:09,647 --> 00:27:11,229 - Isso mesmo. - O qu�? Eu n�o. 416 00:27:11,230 --> 00:27:13,943 Mentirosa, sua voz sempre aumenta quando est� mentindo. 417 00:27:13,944 --> 00:27:15,913 N�o aumenta, �... 418 00:27:15,914 --> 00:27:18,219 - Claro que � o David. - Por que est� gritando? 419 00:27:18,220 --> 00:27:21,046 Seria t�o �bvio se eu fosse o assassino, mas n�o sou. 420 00:27:21,047 --> 00:27:23,749 Acho que voc� est� quase se entregando. 421 00:27:23,750 --> 00:27:25,903 Galera, meu Deus... 422 00:27:26,210 --> 00:27:28,221 A melhor defesa � um bom ataque. 423 00:27:28,222 --> 00:27:31,029 - Cale a boca. N�o pode falar. - Mortos n�o podem falar. 424 00:27:31,030 --> 00:27:33,078 - Desculpe, querido. � regra. - Foi mal. 425 00:27:33,080 --> 00:27:35,911 - Pois �, sem conversa. - E o que isso significa, cara? 426 00:27:36,307 --> 00:27:37,407 O qu�? 427 00:27:37,858 --> 00:27:39,970 "A melhor defesa � um bom ataque." 428 00:27:39,971 --> 00:27:41,900 O que isso significa? 429 00:27:42,780 --> 00:27:45,617 � isso, a melhor defesa � um bom ataque. 430 00:27:48,742 --> 00:27:50,750 O que isso significa, ent�o? 431 00:27:53,003 --> 00:27:54,213 Bom... 432 00:27:54,214 --> 00:27:57,987 Isso significa que a melhor defesa... 433 00:27:58,636 --> 00:28:00,026 � um bom ataque. 434 00:28:00,027 --> 00:28:02,401 Certo, j� ouvi isso. 435 00:28:02,402 --> 00:28:05,591 Mas o que isso significa para voc�? 436 00:28:05,599 --> 00:28:08,773 Sei l�, poderia explicar melhor? 437 00:28:08,774 --> 00:28:11,210 - Por etapas. - Posso, claro. 438 00:28:11,512 --> 00:28:14,748 Ent�o, nos esportes h� um... 439 00:28:14,756 --> 00:28:18,022 Meu Deus, como voc� � imbecil. 440 00:28:18,023 --> 00:28:19,647 Espera a�, come�ou a aula. 441 00:28:23,235 --> 00:28:24,516 Entendi. 442 00:28:25,448 --> 00:28:27,073 Est� me zoando. 443 00:28:27,074 --> 00:28:28,565 N�o. N�o. 444 00:28:28,566 --> 00:28:30,391 N�o estou te zoando, Greg. 445 00:28:30,804 --> 00:28:32,228 S� estou me divertindo. 446 00:28:32,230 --> 00:28:34,576 Estamos curtindo o momento. 447 00:28:34,577 --> 00:28:35,720 Certo, pessoal? 448 00:28:36,680 --> 00:28:37,799 Certo, Greg? 449 00:28:47,379 --> 00:28:48,831 Estamos nos divertindo. 450 00:29:01,040 --> 00:29:02,123 Sabe, 451 00:29:02,597 --> 00:29:05,237 acho que � a minha hora de dormir. 452 00:29:05,807 --> 00:29:08,152 - Poxa, Greg. - N�o. 453 00:29:08,153 --> 00:29:09,762 Boa noite, Greg. 454 00:29:09,764 --> 00:29:11,284 Boa divers�o, crian�as. 455 00:29:11,286 --> 00:29:12,724 At� mais tarde, jogador. 456 00:29:13,005 --> 00:29:16,116 Ali�s, gostaria de chamar a aten��o de todos 457 00:29:16,118 --> 00:29:18,857 para o fato de que a Emma n�o pronunciou uma palavra. 458 00:29:20,529 --> 00:29:21,992 � verdade. 459 00:29:21,993 --> 00:29:25,292 - Ela n�o disse nada. - S� estou dizendo o �bvio. 460 00:29:25,293 --> 00:29:27,065 Vejam, ela est� lambendo os l�bios. 461 00:29:27,066 --> 00:29:28,964 Sempre faz isso quando est� nervosa. 462 00:29:28,965 --> 00:29:29,965 Vejam! 463 00:29:29,966 --> 00:29:33,285 - Nossa, lambeu mesmo! - N�o lambi. 464 00:29:33,286 --> 00:29:34,286 Lambeu. 465 00:29:34,287 --> 00:29:37,541 Eu te amo, mas quando voc� lambe os l�bios �... Por qu�? 466 00:29:37,542 --> 00:29:39,910 Lamber � uma coisa normal de se fazer. 467 00:29:39,911 --> 00:29:42,022 N�o � atraente. N�o sei por que faz isso. 468 00:29:42,023 --> 00:29:45,129 Ent�o � por isso que voc�s n�o transam? 469 00:29:45,130 --> 00:29:46,813 - O qu�? - Alice. 470 00:29:46,814 --> 00:29:51,126 O qu�? N�o � algo ruim. Alguns casais transam bastante. 471 00:29:51,127 --> 00:29:53,106 - Outros nem tanto. - Alice. 472 00:29:53,107 --> 00:29:55,074 - N�o � ruim. - Do que est� falando? 473 00:29:55,075 --> 00:29:56,858 Eu transo bastante. 474 00:29:56,859 --> 00:30:00,815 Est� falando sobre n�s pelas minhas costas? 475 00:30:01,095 --> 00:30:02,914 - N�o. - Sim. 476 00:30:02,916 --> 00:30:04,215 - N�o. - Sim. 477 00:30:04,849 --> 00:30:08,665 - N�o, n�o estou. - Que �timo. 478 00:30:08,666 --> 00:30:11,992 N�o. Vai dizer que nunca... 479 00:30:11,993 --> 00:30:13,906 Voc� sempre est� me sabotando. 480 00:30:13,907 --> 00:30:16,142 "Sabotar"? Cala a boca. Que palavra idiota. 481 00:30:16,143 --> 00:30:17,216 Como? 482 00:30:17,217 --> 00:30:21,766 "Sabotar" � uma palavra comum, usada desde os antepassados. 483 00:30:21,767 --> 00:30:23,511 N�o significa nada. 484 00:30:23,512 --> 00:30:25,902 Al�m do fato de voc� ter lido na internet. 485 00:30:25,903 --> 00:30:28,022 Parab�ns por ter uma conta no Twitter. 486 00:30:28,023 --> 00:30:30,608 Nossa, mas que chatisse. 487 00:30:30,609 --> 00:30:32,439 "Sabotar", n�o inventa. E depois? 488 00:30:32,440 --> 00:30:34,213 Vai me chamar de narcisista? 489 00:30:34,214 --> 00:30:37,723 Ou soldado da supremacia branca? 490 00:30:37,724 --> 00:30:40,070 - Seja mais original. - Chatisse. 491 00:30:40,071 --> 00:30:41,912 Isso que estou dizendo. 492 00:30:41,913 --> 00:30:43,322 Ela n�o consegue falar nada 493 00:30:43,324 --> 00:30:45,909 que n�o tenha influ�ncia de outras pessoas. 494 00:30:45,910 --> 00:30:48,037 Nada que n�o seja pr�-ordenado. 495 00:30:48,818 --> 00:30:51,318 David, isso foi maldade. 496 00:30:51,319 --> 00:30:52,938 Ela est� chorando. 497 00:30:52,939 --> 00:30:54,172 O qu�? 498 00:30:54,173 --> 00:30:57,420 Por que est�o me olhando? Isso n�o � um choro de verdade. 499 00:30:59,609 --> 00:31:01,032 Voto no David. 500 00:31:01,498 --> 00:31:02,869 Eu tamb�m. 501 00:31:02,871 --> 00:31:04,675 Est� de sacanagem? 502 00:31:04,676 --> 00:31:06,292 Galera, foi a Emma. 503 00:31:06,293 --> 00:31:08,710 Ela � uma atriz. Est� atuando. 504 00:31:09,615 --> 00:31:10,700 Somos tr�s. 505 00:31:10,701 --> 00:31:12,789 Nossa, muito surpreendente. 506 00:31:12,790 --> 00:31:15,948 Com esses l�bios tremendo, como j� vimos em "Hedda Gabler". 507 00:31:15,950 --> 00:31:18,521 - Vai se foder. - Ent�o, comigo s�o quatro. 508 00:31:21,210 --> 00:31:23,002 Meu Deus. 509 00:31:23,003 --> 00:31:24,110 Foda-se esse jogo! 510 00:31:28,097 --> 00:31:29,471 Puta merda. 511 00:31:31,206 --> 00:31:34,226 Relacionamentos podem ser realmente complicados. 512 00:31:36,700 --> 00:31:38,313 Voc� est� bem? 513 00:31:38,314 --> 00:31:39,907 - Estou bem. - Tem certeza? 514 00:31:39,908 --> 00:31:42,250 - Eu estou 100% bem. - Tem certeza, querida? 515 00:31:42,251 --> 00:31:43,300 Tenho. 516 00:31:43,302 --> 00:31:44,312 Vamos jogar. 517 00:31:46,604 --> 00:31:48,405 Nossa! Muito bem. 518 00:31:48,406 --> 00:31:51,300 De repente ela come�a a gostar do jogo. 519 00:31:51,301 --> 00:31:52,911 Isso foi loucura. 520 00:31:55,993 --> 00:31:57,207 Manda ver. 521 00:31:59,201 --> 00:32:00,476 Caramba! 522 00:32:02,535 --> 00:32:03,655 Meu Deus! 523 00:32:03,656 --> 00:32:04,714 O que � que foi isso? 524 00:32:04,715 --> 00:32:06,703 - Que porra � essa? - S�o as luzes? 525 00:32:06,704 --> 00:32:07,777 O que foi isso? 526 00:32:07,778 --> 00:32:08,910 - Deus. - A tempestade? 527 00:32:08,911 --> 00:32:10,596 Meu Deus. Aposto que foi o David. 528 00:32:10,597 --> 00:32:12,602 - David? - N�o foi o David. Qual �? 529 00:32:12,603 --> 00:32:15,098 - Mandei mensagem para ele. - David, � voc�? 530 00:32:15,402 --> 00:32:17,111 Acenda as luzes novamente. 531 00:32:17,112 --> 00:32:18,897 Voc�s t�m sinal no celular? 532 00:32:18,898 --> 00:32:19,909 N�o! 533 00:32:19,910 --> 00:32:21,490 O meu n�o est� funcionando. 534 00:32:21,491 --> 00:32:23,484 Tamb�m estamos sem Wi-Fi. 535 00:32:23,485 --> 00:32:25,697 Meu Deus. Eu vou mat�-lo. 536 00:32:25,698 --> 00:32:27,810 - Excelente! - David? 537 00:32:28,216 --> 00:32:31,109 David! Isso n�o tem gra�a! 538 00:32:33,299 --> 00:32:35,795 Soph, ele pode desligar o gerador da garagem, 539 00:32:35,796 --> 00:32:37,664 ou do por�o, ou qualquer outra coisa? 540 00:32:37,665 --> 00:32:38,915 N�o sei. 541 00:32:42,200 --> 00:32:43,412 David? 542 00:32:43,413 --> 00:32:46,339 Bem, eu vou ligar o disjuntor. 543 00:32:46,340 --> 00:32:47,997 Fica na garagem ou no por�o? 544 00:32:47,998 --> 00:32:49,407 - David? - Soph? 545 00:32:49,408 --> 00:32:50,807 - O qu�? - Tanto faz. 546 00:32:50,808 --> 00:32:52,852 Vou pegar mais algumas lanternas. 547 00:32:52,853 --> 00:32:54,222 Eu vou ao banheiro. 548 00:32:54,223 --> 00:32:55,499 Onde fica o banheiro? 549 00:32:56,359 --> 00:32:58,724 No andar de baixo, primeira porta � direita. 550 00:32:59,209 --> 00:33:00,310 Vou at� l�. 551 00:33:04,999 --> 00:33:06,485 David? 552 00:33:11,101 --> 00:33:13,412 David, voc� est� sacaneando com a gente? 553 00:34:15,997 --> 00:34:18,056 Eu quis dizer as outras escadas. 554 00:34:23,891 --> 00:34:26,909 David! David! 555 00:34:28,902 --> 00:34:31,903 Socorro! Algu�m ajude aqui! 556 00:34:32,594 --> 00:34:34,403 N�o, n�o, n�o. 557 00:34:34,404 --> 00:34:35,807 Que porra aconteceu? 558 00:34:37,103 --> 00:34:38,714 Meu Deus! Por que iria... 559 00:34:38,715 --> 00:34:41,295 - Verifique o pulso dele. - Que porra � essa? 560 00:34:41,296 --> 00:34:42,989 - Porra! - Meu Deus! 561 00:34:42,990 --> 00:34:44,300 Mantenha a cabe�a erguida! 562 00:34:44,702 --> 00:34:46,837 - Meu Deus! - Porra! 563 00:34:46,838 --> 00:34:48,710 - Porra! - Ele est� morrendo? 564 00:34:49,199 --> 00:34:51,499 - Levante a cabe�a dele! - Aguente, querido. 565 00:34:51,500 --> 00:34:53,200 O que aconteceu com o pesco�o dele? 566 00:34:53,201 --> 00:34:55,198 - Eu te amo, David. - Merda. 567 00:34:55,199 --> 00:34:56,716 O que est� acontecendo? 568 00:34:58,307 --> 00:34:59,404 Merda! 569 00:34:59,880 --> 00:35:02,004 - O que est� fazendo? - Ligando para o 190! 570 00:35:02,005 --> 00:35:03,068 Voc� est� com sinal? 571 00:35:03,069 --> 00:35:04,442 Porra, n�o! E Voc�? 572 00:35:04,443 --> 00:35:05,807 - N�o! - Merda! 573 00:35:05,808 --> 00:35:07,609 - Para onde vai? - O telefone fixo! 574 00:35:07,610 --> 00:35:09,164 Devemos mover o corpo dele? 575 00:35:09,165 --> 00:35:11,303 - Por qu�? - N�o sei. Porque ele... 576 00:35:11,304 --> 00:35:12,795 N�o, voc� n�o pode mov�-lo. 577 00:35:12,796 --> 00:35:14,704 Lembre dos seriados. � uma evid�ncia. 578 00:35:14,705 --> 00:35:16,189 Evid�ncia de qu�? 579 00:35:16,190 --> 00:35:17,407 A causa da morte! 580 00:35:17,408 --> 00:35:19,707 - E o telefone fixo? - N�o, est� mudo. 581 00:35:19,708 --> 00:35:21,403 Sophie, onde est�o suas chaves? 582 00:35:21,404 --> 00:35:23,734 - Suas chaves, onde est�o? - Est�o no bolso. 583 00:35:23,735 --> 00:35:25,454 - Est�o no bolso dela. - Onde? 584 00:35:25,455 --> 00:35:26,833 Para onde voc� vai? 585 00:35:26,834 --> 00:35:29,271 - Vou para o carro. - Para o carro? Por qu�? 586 00:35:29,272 --> 00:35:30,555 Vou procurar ajuda. 587 00:35:30,556 --> 00:35:31,916 Voc� tem habilita��o? 588 00:35:31,917 --> 00:35:34,277 - Ela n�o tem habilita��o? - Eu n�o sei. 589 00:35:34,278 --> 00:35:35,328 Eu acho que n�o. 590 00:35:35,330 --> 00:35:36,791 - Porra! - Ele est� morto! 591 00:35:36,792 --> 00:35:38,596 - Voc� precisa ir! - Eu n�o sei! 592 00:35:38,908 --> 00:35:40,903 Ele parou de respirar! 593 00:36:04,510 --> 00:36:05,527 Galho! 594 00:36:28,407 --> 00:36:30,012 Precisa apertar o acelerador. 595 00:36:30,013 --> 00:36:32,047 Alice, eu sei dirigir, porra! 596 00:36:32,048 --> 00:36:34,227 - N�o consigo enxergar. - A bateria acabou? 597 00:36:35,176 --> 00:36:37,095 - N�o... - O qu�? 598 00:36:37,403 --> 00:36:40,391 Eu acho que deixei o farol aceso. 599 00:36:40,393 --> 00:36:42,306 Jesus Cristo. 600 00:36:42,596 --> 00:36:44,521 Que porra vamos fazer? 601 00:36:44,523 --> 00:36:46,201 Espere, cad� os seus carros? 602 00:36:46,202 --> 00:36:47,905 N�s s� temos um carro. 603 00:36:47,906 --> 00:36:50,106 Max nos trouxe aqui e foi embora! 604 00:36:50,763 --> 00:36:53,078 Porra, porra, porra! 605 00:37:05,188 --> 00:37:07,563 O Max deve chegar a qualquer minuto, certo? 606 00:37:07,564 --> 00:37:08,812 Cad� a Jordan? 607 00:37:09,793 --> 00:37:12,319 Ela foi verificar o gerador, eu... 608 00:37:12,605 --> 00:37:14,962 Que porra ele estava fazendo? 609 00:37:14,963 --> 00:37:17,475 - Do que est� falando? - Que porra estava fazendo? 610 00:37:17,476 --> 00:37:19,899 Por que ele estava l� fora, na tempestade? 611 00:37:30,169 --> 00:37:31,513 Sou eu, me deixem entrar! 612 00:37:39,012 --> 00:37:40,192 Eu achei isso. 613 00:37:41,483 --> 00:37:42,690 L� fora, na lama. 614 00:37:49,900 --> 00:37:50,996 N�o encoste. 615 00:37:51,698 --> 00:37:54,271 O sistema de seguran�a funciona se a energia acabar? 616 00:37:55,786 --> 00:37:57,905 Sim, sim, sim, funciona. 617 00:37:58,309 --> 00:38:01,088 O pai do David nos explicou. Ningu�m entra sem o c�digo. 618 00:38:01,089 --> 00:38:02,302 Max tem o c�digo. 619 00:38:02,881 --> 00:38:04,068 - E da�? - O Max n�o... 620 00:38:04,069 --> 00:38:06,508 S� estou dizendo. Onde ele est�, porra? 621 00:38:06,975 --> 00:38:08,987 N�o podia voltar depois de ontem � noite? 622 00:38:08,988 --> 00:38:10,613 Alice, pare. 623 00:38:13,868 --> 00:38:15,392 O que aconteceu ontem � noite? 624 00:38:15,393 --> 00:38:16,757 - Nada. - N�o. 625 00:38:16,758 --> 00:38:18,228 N�s comemos cogumelos 626 00:38:18,229 --> 00:38:21,856 e Max falou para todos que estava apaixonado pela Emma. 627 00:38:21,857 --> 00:38:24,176 E o David achou lindo naquele momento, 628 00:38:24,177 --> 00:38:25,809 mas, talvez, hoje n�o. 629 00:38:25,810 --> 00:38:28,037 Alice, isso n�o tem import�ncia, porra. 630 00:38:28,038 --> 00:38:30,482 Cad� o Greg? Onde ele est�? 631 00:38:30,484 --> 00:38:32,426 - O qu�? - Cad� o Greg? 632 00:38:32,427 --> 00:38:33,428 Eu... 633 00:38:33,429 --> 00:38:36,504 Ele disse que ia para a cama. Ent�o, acho que est� dormindo. 634 00:38:36,505 --> 00:38:39,905 Voc� n�o acha um pouco estranho que ele n�o acordou ainda? 635 00:38:40,194 --> 00:38:41,406 Jordan, 636 00:38:42,389 --> 00:38:44,019 o que est� tentando dizer? 637 00:38:44,020 --> 00:38:45,393 Vamos ver como ele est�. 638 00:38:45,394 --> 00:38:47,206 N�o, n�o, n�o. 639 00:38:49,892 --> 00:38:50,904 Jordan... 640 00:38:51,178 --> 00:38:53,855 O que voc� est� fazendo? Jordan. Jordan. 641 00:38:53,856 --> 00:38:56,426 - O que voc� est� fazendo? - Ficando em seguran�a. 642 00:38:56,428 --> 00:38:58,344 Est� pegando a porra do cutelo de carne 643 00:38:58,345 --> 00:39:00,036 para ir procurar meu namorado! 644 00:39:00,694 --> 00:39:03,013 Namorado? � a primeira vez que chama ele assim. 645 00:39:03,014 --> 00:39:04,049 Isso � uma loucura. 646 00:39:04,050 --> 00:39:05,163 Sua vadia. 647 00:39:05,164 --> 00:39:07,650 Alice, s� estou literalmente me protegendo. 648 00:39:07,651 --> 00:39:10,315 Devo te lembrar que nosso amigo est� morto. 649 00:39:10,316 --> 00:39:12,705 Ent�o, se voc� pudesse tentar n�o exagerar... 650 00:39:12,706 --> 00:39:14,627 N�o estou exagerando. Est� com uma faca 651 00:39:14,628 --> 00:39:15,955 e mexendo enquanto fala. 652 00:39:15,956 --> 00:39:17,613 H� quanto tempo conhece o Greg? 653 00:39:19,398 --> 00:39:20,398 Tem... 654 00:39:22,880 --> 00:39:24,015 H� muito tempo. 655 00:39:25,191 --> 00:39:26,331 Alice. 656 00:39:29,183 --> 00:39:31,634 N�o sei exatamente h� quanto tempo. 657 00:39:31,635 --> 00:39:32,849 Eu... Tem... 658 00:39:33,711 --> 00:39:35,712 - Duas semanas. - Entendi. 659 00:39:35,714 --> 00:39:37,484 O que sabe sobre o Greg, Alice? 660 00:39:37,485 --> 00:39:39,007 Meu Deus. 661 00:39:39,008 --> 00:39:40,174 O que sabe sobre ele? 662 00:39:40,175 --> 00:39:41,411 Meu Deus, pessoal! 663 00:39:41,412 --> 00:39:42,688 - Meu Deus! - Relaxa! 664 00:39:42,689 --> 00:39:45,050 Para! Para! Eu sei que ele � uma boa pessoa. 665 00:39:45,051 --> 00:39:47,836 Realmente uma boa pessoa. Ele n�o faria isso. N�o mesmo. 666 00:39:47,837 --> 00:39:49,928 Sabe o nome do meio dele? Onde ele mora? 667 00:39:49,929 --> 00:39:51,652 Sabe quanto ele ganha? 668 00:39:51,654 --> 00:39:53,488 Sabe o sobrenome dele, Alice? 669 00:39:53,489 --> 00:39:54,984 Eu sei bastante coisa. 670 00:39:54,985 --> 00:39:57,682 Nosso primeiro encontro foi em um bar. 671 00:39:57,683 --> 00:39:59,203 Ele bebeu muito pouco. 672 00:39:59,204 --> 00:40:00,283 Gosta de natureza. 673 00:40:00,284 --> 00:40:01,803 - O nome do meio? - � de Libra. 674 00:40:01,804 --> 00:40:03,610 Ningu�m pergunta o nome do meio! 675 00:40:03,611 --> 00:40:06,713 - Durante muito tempo. - Porra! 676 00:40:07,795 --> 00:40:10,039 A lua dele � em Libra. Isso j� diz muito! 677 00:40:10,040 --> 00:40:11,041 Porra! 678 00:40:14,795 --> 00:40:15,908 Greg! 679 00:40:16,275 --> 00:40:18,270 Disse que est� procurando pelo Greg! 680 00:40:18,271 --> 00:40:20,427 - Que se foda, Alice. - Pode vir na cozinha? 681 00:40:20,428 --> 00:40:22,084 - S� por um minuto. - Cale a boca. 682 00:40:22,085 --> 00:40:23,655 Para de balan�ar essa faca! 683 00:40:23,656 --> 00:40:24,992 - Porra. - Voc� est� me... 684 00:40:24,993 --> 00:40:26,750 Pare. Pare. Greg! 685 00:40:26,751 --> 00:40:27,979 - Pare. - Fique quieta. 686 00:40:27,980 --> 00:40:29,015 Pare. Pare, 687 00:40:29,016 --> 00:40:31,095 - Greg! N�o. - Relaxe. 688 00:40:31,096 --> 00:40:33,321 - N�o tampe a minha boca. - Relaxe. Relaxe. 689 00:40:33,322 --> 00:40:35,198 - Est� me silenciando! - Meu Deus. 690 00:40:35,199 --> 00:40:36,967 - Vai se foder. - Tudo bem, pare. 691 00:40:36,968 --> 00:40:38,541 N�o encoste em mim de novo. 692 00:40:38,542 --> 00:40:40,003 Ela veio em mim com uma faca. 693 00:40:40,004 --> 00:40:41,459 - Desculpe. - Me solta. 694 00:40:41,460 --> 00:40:42,463 Certo, porra! 695 00:40:43,705 --> 00:40:44,902 Espere, cad� a Emma? 696 00:40:45,209 --> 00:40:46,428 Meu Deus. 697 00:41:01,215 --> 00:41:02,215 Emma? 698 00:41:05,396 --> 00:41:06,482 Emma? 699 00:41:06,792 --> 00:41:07,813 Gente, 700 00:41:08,270 --> 00:41:09,933 talvez tenha sido a Emma. 701 00:41:09,934 --> 00:41:11,339 Ela estava puta com o David. 702 00:41:11,340 --> 00:41:13,385 - Alice, que isso? - Emma n�o faria isso. 703 00:41:13,386 --> 00:41:14,417 Ela ficou desolada. 704 00:41:14,418 --> 00:41:16,678 Ela estava tendo um baita ataque de p�nico. 705 00:41:16,679 --> 00:41:18,082 Sim, mas ela � uma atriz. 706 00:41:18,083 --> 00:41:19,985 Est� atuando. Lembra de "Hedda Gabler"? 707 00:41:19,986 --> 00:41:21,110 Sem querer ser m�, 708 00:41:21,111 --> 00:41:23,181 mas ela n�o foi t�o bem em "Hedda Gabler". 709 00:41:40,200 --> 00:41:41,416 Esse � o meu quarto. 710 00:41:41,691 --> 00:41:42,827 Ent�o, abra. 711 00:41:44,012 --> 00:41:45,013 Abra voc�. 712 00:41:45,014 --> 00:41:47,190 N�o disse que o Greg nunca faria isso? 713 00:41:47,191 --> 00:41:49,038 - Ele n�o faria. - Ent�o, abra. 714 00:41:49,039 --> 00:41:50,505 J� vou, s� um segundo. 715 00:41:51,189 --> 00:41:52,335 Eu vou abrir. 716 00:42:03,173 --> 00:42:04,294 Ele n�o est� aqui. 717 00:42:06,699 --> 00:42:08,818 Soph, tem alguma arma na casa? 718 00:42:09,114 --> 00:42:10,149 Arma? 719 00:42:11,003 --> 00:42:12,084 N�o. De jeito nenhum. 720 00:42:12,085 --> 00:42:14,414 O pai do David � babaca mas � do lado bom. 721 00:42:27,212 --> 00:42:28,416 Gente. 722 00:42:33,992 --> 00:42:35,900 Que porra � essa? 723 00:42:40,314 --> 00:42:44,101 Mas... Ele queria se preparar para o furac�o. 724 00:42:47,207 --> 00:42:49,999 Por que circulou a porra da casa na porra do mapa? 725 00:42:50,000 --> 00:42:52,011 Temos que achar a Emma antes dele. 726 00:42:57,096 --> 00:42:58,525 Vamos olhar no meu quarto. 727 00:43:32,701 --> 00:43:34,735 N�o acho que est� escondido no meu suti�. 728 00:43:37,078 --> 00:43:39,515 Gente, venham aqui. 729 00:43:54,775 --> 00:43:56,701 Meu Deus! Emma. 730 00:43:58,397 --> 00:43:59,397 Emma. 731 00:43:59,795 --> 00:44:01,003 Voc� est� bem? 732 00:44:01,004 --> 00:44:02,892 O que foi? O que est�o fazendo? 733 00:44:02,893 --> 00:44:04,832 - Voc� me assustou. - O que aconteceu? 734 00:44:05,199 --> 00:44:06,613 Est� t�o quente aqui. 735 00:44:08,803 --> 00:44:09,873 O que � isso? 736 00:44:09,874 --> 00:44:12,103 - Xanax. Quer um? - Quero, me d� um. 737 00:44:13,106 --> 00:44:15,030 - Quer um? - N�o. 738 00:44:15,799 --> 00:44:16,853 Fique com isso. 739 00:44:16,854 --> 00:44:18,968 - Por qu�? - Vou procurar o Greg. 740 00:44:18,969 --> 00:44:21,486 Greg, por qu�? Cad� o Max? 741 00:44:21,487 --> 00:44:24,074 Talvez tenha sido o Max. Talvez ele esteja aqui. 742 00:44:24,076 --> 00:44:25,575 Max estava puto com o David. 743 00:44:25,576 --> 00:44:27,760 S�rio, parecia que ia fazer algo muito ruim. 744 00:44:27,761 --> 00:44:29,321 - Cale a boca. - S� falando. 745 00:44:29,322 --> 00:44:30,421 Max nunca faria isso. 746 00:44:31,008 --> 00:44:32,637 Vamos achar o Greg. 747 00:44:32,638 --> 00:44:33,763 Vamos. 748 00:44:55,813 --> 00:44:56,996 Mas que... 749 00:44:59,114 --> 00:45:01,588 - Que porra � essa? - Meu Deus. 750 00:45:03,178 --> 00:45:05,255 Que porra est� na cara dele? 751 00:45:05,256 --> 00:45:08,192 � a m�scara de fototerapia dele. Ele tem depress�o sazonal. 752 00:45:09,990 --> 00:45:11,118 Vamos. 753 00:45:40,207 --> 00:45:41,207 Greg. 754 00:45:48,649 --> 00:45:50,388 - O que foi? - Onde voc� estava? 755 00:45:51,579 --> 00:45:53,013 Onde voc� estava? 756 00:45:53,977 --> 00:45:55,498 Eu... 757 00:45:55,499 --> 00:45:56,760 N�o consegui dormir, 758 00:45:56,761 --> 00:45:59,298 ent�o desci aqui para me exercitar. 759 00:45:59,299 --> 00:46:00,587 Por que n�o me respondeu? 760 00:46:00,588 --> 00:46:02,536 - Voc� me chamou? - Chamei. 761 00:46:03,003 --> 00:46:05,133 Eu estava com fone de ouvido. 762 00:46:08,905 --> 00:46:12,434 Voc�s ainda est�o brincando de lobisomem? 763 00:46:17,353 --> 00:46:18,353 Greg! 764 00:46:18,796 --> 00:46:20,198 Pare! Pare com isso! 765 00:46:24,997 --> 00:46:26,180 Certo. 766 00:46:26,181 --> 00:46:27,820 O que eu devo fazer? 767 00:46:27,821 --> 00:46:29,412 Por que voc� n�o nos diz, Greg? 768 00:46:29,413 --> 00:46:31,649 Essa � a minha mala? Isso � uma faca? 769 00:46:31,650 --> 00:46:33,123 Por que voc� trouxe a mala? 770 00:46:33,124 --> 00:46:35,149 - Por causa do furac�o. - Viu? Eu falei. 771 00:46:35,150 --> 00:46:37,936 Por que circulou a porra da casa na porra do mapa? 772 00:46:39,095 --> 00:46:41,067 - O que aconteceu? - O David est� morto. 773 00:46:41,068 --> 00:46:42,440 O corpo dele est� l� fora. 774 00:46:42,441 --> 00:46:44,239 O corpo do David? Espere... O qu�? 775 00:46:44,240 --> 00:46:47,020 Porque voc� matou o David? Voc� assassinou meu namorado. 776 00:46:47,021 --> 00:46:48,029 N�o, n�o. 777 00:46:48,030 --> 00:46:50,784 O David me matou, certo? 778 00:46:50,785 --> 00:46:52,604 Isso n�o � brincadeira, Greg. 779 00:46:52,997 --> 00:46:55,176 David morreu. Algu�m cortou a garganta dele. 780 00:46:55,177 --> 00:46:56,879 - Qu�? - Com a porra de uma espada, 781 00:46:56,880 --> 00:46:58,516 seu psicopata filho da puta! 782 00:47:05,307 --> 00:47:07,198 Voc�s est�o brincando comigo? 783 00:47:10,186 --> 00:47:12,828 Voc�s est�o brincando comigo. 784 00:47:14,601 --> 00:47:15,602 Porra! 785 00:47:16,497 --> 00:47:17,604 Que fofo. 786 00:47:18,317 --> 00:47:19,326 N�o! 787 00:47:22,287 --> 00:47:24,234 Todos precisam respirar fundo. 788 00:47:24,797 --> 00:47:27,044 - Alice. - Me devolva a faca! 789 00:47:27,045 --> 00:47:28,778 Que porra est� acontecendo? 790 00:47:28,779 --> 00:47:30,012 Eu n�o sei! 791 00:47:30,713 --> 00:47:32,857 - Abaixem as armas. - Abaixe voc�! 792 00:47:32,858 --> 00:47:33,885 Agora! 793 00:47:34,703 --> 00:47:36,417 No ch�o! 794 00:47:37,571 --> 00:47:38,863 Certo. Que tal isso? 795 00:47:38,864 --> 00:47:40,434 - Abaixe! - Tudo bem. 796 00:47:40,435 --> 00:47:41,681 Certo, vamos abaixar. 797 00:47:41,682 --> 00:47:43,160 Vamos abaixar todas as armas. 798 00:47:43,161 --> 00:47:45,410 Vamos abaixar se voc� abaixar a sua. 799 00:47:45,411 --> 00:47:46,568 N�s vamos abaixar. 800 00:47:47,782 --> 00:47:48,948 Combinado. 801 00:47:50,202 --> 00:47:51,954 - Combinado. - Sim, por favor. 802 00:47:51,955 --> 00:47:53,800 - Parece justo. - Sim. 803 00:47:56,011 --> 00:47:57,011 Abaixando. 804 00:47:57,690 --> 00:47:59,147 - Est� tudo bem. - Sim. 805 00:47:59,491 --> 00:48:01,195 Muito bem. 806 00:48:01,983 --> 00:48:03,025 Certo. 807 00:48:06,783 --> 00:48:09,029 - Jordan! - Voc� est� bem? 808 00:48:09,496 --> 00:48:11,174 Pare! Pare! 809 00:48:11,176 --> 00:48:12,815 - Por favor, pare! - Alice? 810 00:48:14,715 --> 00:48:16,239 Pare! Pare! 811 00:48:16,240 --> 00:48:17,908 N�o! N�o! 812 00:48:26,205 --> 00:48:28,426 - Sophie! N�o. - N�o, n�o, n�o, Sophie! 813 00:48:58,109 --> 00:48:59,803 Filha da puta. 814 00:49:10,895 --> 00:49:12,327 Meu Deus. 815 00:49:13,395 --> 00:49:15,544 Meu Deus. 816 00:49:39,177 --> 00:49:40,517 Isso n�o est� certo. 817 00:49:42,418 --> 00:49:43,608 N�o foi ele. 818 00:49:44,107 --> 00:49:47,394 - Alice, como voc� sabe? - Como voc� sabe que foi ele? 819 00:49:48,274 --> 00:49:49,382 Olha... 820 00:49:50,679 --> 00:49:52,512 Se voc� olhar para todos n�s... 821 00:49:53,305 --> 00:49:55,255 No papel, logicamente, 822 00:49:55,256 --> 00:49:57,923 ele � o mais prov�vel de cometer um ato de viol�ncia. 823 00:49:57,924 --> 00:49:59,219 No papel? 824 00:50:00,488 --> 00:50:02,809 Do que voc� est� falando, porra? 825 00:50:03,286 --> 00:50:06,504 Ele � o �nico que serviu no ex�rcito, certo? Ent�o... 826 00:50:07,276 --> 00:50:08,276 O qu�? 827 00:50:10,001 --> 00:50:11,001 Ele � um veterano. 828 00:50:11,808 --> 00:50:13,606 Certo? Iraque, ou... 829 00:50:13,607 --> 00:50:15,244 N�o, acho que foi no Afeganist�o. 830 00:50:15,245 --> 00:50:17,234 Ele era veterin�rio. 831 00:50:17,897 --> 00:50:19,808 Ele era assistente de veterin�rio. 832 00:50:19,809 --> 00:50:21,754 Voc� est� falando s�rio? 833 00:50:21,755 --> 00:50:24,185 Ent�o, por que voc� chamou ele de G.I. Joe? 834 00:50:24,186 --> 00:50:25,238 Porque... 835 00:50:25,681 --> 00:50:27,039 Voc� j� olhou para ele? 836 00:50:27,040 --> 00:50:29,907 Bem, de qualquer forma... 837 00:50:29,909 --> 00:50:32,777 De todos n�s, ele � o mais desconhecido. 838 00:50:32,778 --> 00:50:34,382 N�s nos conhecemos desde sempre. 839 00:50:34,383 --> 00:50:37,018 Jordan, o que voc� est� tentando fazer? 840 00:50:37,019 --> 00:50:38,671 N�o estou tentando fazer nada. 841 00:50:38,672 --> 00:50:40,976 Ele est� morto. 842 00:50:40,977 --> 00:50:42,905 Ele est� morto. N�s matamos ele. 843 00:50:42,906 --> 00:50:44,516 Ela matou ele. 844 00:50:54,698 --> 00:50:56,126 V� trocar de camiseta. 845 00:51:01,600 --> 00:51:04,952 Temos que ir embora. Temos que sair daqui. 846 00:51:04,953 --> 00:51:06,321 N�o temos carro. 847 00:51:06,322 --> 00:51:08,268 - Vou andando. - Emma, pare. 848 00:51:08,269 --> 00:51:09,467 Como assim? N�o pode... 849 00:51:09,468 --> 00:51:11,566 Emma, est� literalmente no meio do nada. 850 00:51:11,567 --> 00:51:12,970 Para onde voc� est� indo? 851 00:51:25,098 --> 00:51:27,170 Pode ter sido qualquer um de n�s. 852 00:51:27,172 --> 00:51:29,467 Nos separamos quando a luz apagou. 853 00:51:29,469 --> 00:51:32,693 Pode ter sido o Max. 854 00:51:32,694 --> 00:51:34,730 Alice, voc� n�o sabe do que est� falando. 855 00:51:34,731 --> 00:51:37,368 Ele deu um soco na cara do David por sua causa. 856 00:51:37,369 --> 00:51:39,310 S� porque o Max est� apaixonado por mim 857 00:51:39,311 --> 00:51:41,211 n�o significa que mataria o David. 858 00:51:42,021 --> 00:51:43,590 Qual � a porra do seu problema? 859 00:51:44,211 --> 00:51:45,287 O qu�? 860 00:51:45,288 --> 00:51:48,517 Isso n�o � sobre voc� e o Max. 861 00:51:48,518 --> 00:51:50,212 Por que voc� est� sendo t�o m�? 862 00:51:50,213 --> 00:51:51,973 Porque estou irritada, Emma. 863 00:51:51,974 --> 00:51:54,187 Porque algu�m matou o meu melhor amigo. 864 00:51:54,188 --> 00:51:55,241 Sophie, est� chapada? 865 00:51:55,242 --> 00:51:58,197 N�o acredito que est� fazendo isso ser sobre voc�. 866 00:51:58,503 --> 00:52:02,034 Tamb�m estou triste. Tamb�m estou com medo. 867 00:52:02,035 --> 00:52:04,295 Eu o amava muito. 868 00:52:04,296 --> 00:52:06,082 N�o parecia. 869 00:52:06,084 --> 00:52:07,122 O qu�? 870 00:52:07,124 --> 00:52:09,144 Parecia que voc� amava ter um namorado 871 00:52:09,145 --> 00:52:10,676 e amava se sentir confort�vel. 872 00:52:10,677 --> 00:52:12,847 Mas n�o, voc� n�o amava ele. 873 00:52:12,848 --> 00:52:14,464 Voc� nem gostava dele, porra. 874 00:52:14,465 --> 00:52:16,128 S� estava com medo de fazer algo. 875 00:52:16,129 --> 00:52:18,491 Ent�o, voc� ficou tr�s anos a mais do que devia 876 00:52:18,493 --> 00:52:20,028 porque voc� � covarde. 877 00:52:20,030 --> 00:52:21,625 N�o sou, n�o. 878 00:52:22,207 --> 00:52:24,023 N�o sou, n�o. 879 00:52:25,013 --> 00:52:26,148 N�o sou. 880 00:52:26,705 --> 00:52:28,293 N�o sou, certo? Eu... 881 00:52:29,101 --> 00:52:31,325 Voc� � t�o t�xica. 882 00:52:31,326 --> 00:52:32,642 - Emma, calma. - � mesmo. 883 00:52:32,643 --> 00:52:35,387 N�o, eu n�o vou... Voc� � t�o t�xica. 884 00:52:35,388 --> 00:52:38,126 E, de verdade, quando voc� sumiu, 885 00:52:38,127 --> 00:52:39,799 o David ficou aliviado. 886 00:52:39,800 --> 00:52:42,613 Ficou aliviado de n�o precisar lidar mais com voc�. 887 00:52:43,588 --> 00:52:45,456 Queria que cortassem a sua cabe�a, 888 00:52:45,457 --> 00:52:46,732 sua desgra�ada covarde. 889 00:52:47,164 --> 00:52:48,329 Sophie. 890 00:52:48,330 --> 00:52:50,404 Puta que pariu! 891 00:52:51,712 --> 00:52:52,864 Emma. 892 00:52:52,865 --> 00:52:54,094 Emma, qual �. 893 00:52:54,412 --> 00:52:55,549 Espere. 894 00:52:55,551 --> 00:52:56,586 Espere.]] Emma. 895 00:52:56,588 --> 00:52:57,700 Emma. 896 00:52:58,103 --> 00:52:59,103 Emma. 897 00:53:00,396 --> 00:53:01,823 Muito bem, Soph. 898 00:53:03,389 --> 00:53:04,402 Gente. 899 00:53:05,899 --> 00:53:07,399 Cad� a Bee, porra? 900 00:54:35,885 --> 00:54:36,885 Emma. 901 00:54:38,013 --> 00:54:39,413 Desculpe. 902 00:54:39,721 --> 00:54:41,185 Desculpe. 903 00:54:41,187 --> 00:54:42,291 Desculpe mesmo. 904 00:54:42,292 --> 00:54:44,834 Estou t�o fodida agora. 905 00:54:46,005 --> 00:54:47,073 Desculpe. 906 00:54:47,716 --> 00:54:49,290 Desculpe. Desculpe. 907 00:54:49,291 --> 00:54:51,212 Eu s� fui falando e... 908 00:54:56,502 --> 00:54:59,235 N�o era isso que voc� queria? 909 00:55:00,495 --> 00:55:03,311 Sim, Emma, era o que queria. Era disso que tinha vontade. 910 00:55:03,312 --> 00:55:05,021 Muito obrigada. Que porra � essa? 911 00:55:05,022 --> 00:55:06,509 Jesus Cristo! 912 00:55:06,806 --> 00:55:09,905 Sempre acha que todos te amam. Isso � loucura... 913 00:55:10,594 --> 00:55:11,717 Desculpe. 914 00:55:12,177 --> 00:55:13,245 Desculpe. 915 00:55:13,246 --> 00:55:14,315 Voc� quer isso? 916 00:55:16,396 --> 00:55:18,496 Quero. Obrigada. 917 00:55:18,796 --> 00:55:19,796 Claro. 918 00:55:33,285 --> 00:55:34,441 Bee? 919 00:55:43,506 --> 00:55:44,540 Soph? 920 00:56:08,288 --> 00:56:09,600 Emma? 921 00:57:19,588 --> 00:57:21,021 Socorro! 922 00:57:21,300 --> 00:57:22,496 Jordan! 923 00:57:22,791 --> 00:57:23,941 Socorro! 924 00:57:23,942 --> 00:57:25,515 - Socorro! - Cad� voc�? 925 00:57:25,516 --> 00:57:27,772 Socorro. Por favor, socorro! Socorro! 926 00:57:27,773 --> 00:57:31,334 Socorro! Socorro! Socorro! 927 00:57:31,690 --> 00:57:32,993 Emma. 928 00:57:33,314 --> 00:57:34,417 - Meu Deus. - Emma. 929 00:57:34,418 --> 00:57:36,529 - Meu Deus. - Meu Deus. 930 00:57:36,530 --> 00:57:37,537 O que aconteceu? 931 00:57:37,539 --> 00:57:39,613 Eu n�o sei! Eu n�o sei. 932 00:57:42,114 --> 00:57:43,534 N�o encoste nela! 933 00:57:43,536 --> 00:57:45,498 S� estou tentando descobrir o que houve. 934 00:57:45,499 --> 00:57:47,111 Como vou saber sem encostar nela? 935 00:57:47,112 --> 00:57:49,243 N�o, encoste. N�o. 936 00:57:50,403 --> 00:57:51,489 Porra. 937 00:57:51,491 --> 00:57:52,702 Meu Deus. 938 00:57:53,996 --> 00:57:55,515 Eu ouvi alguma coisa. 939 00:57:57,512 --> 00:57:58,784 Talvez ela... 940 00:57:58,785 --> 00:57:59,952 Meu Deus. 941 00:58:00,489 --> 00:58:02,711 - Caiu, talvez trope�ou? - N�o. 942 00:58:02,712 --> 00:58:04,804 N�o, n�o. Ela... 943 00:58:04,805 --> 00:58:07,482 Ela foi empurrada, entendeu? 944 00:58:07,483 --> 00:58:09,738 Ela foi empurrada. Falei que n�o foi o Greg! 945 00:58:09,739 --> 00:58:11,469 Voc� est� feliz que ela est� morta? 946 00:58:11,470 --> 00:58:14,208 N�o, mas eu falei que n�o foi o Greg! 947 00:58:22,084 --> 00:58:24,017 Eu falei. 948 00:58:30,575 --> 00:58:32,329 N�o entendem o que est� acontecendo? 949 00:58:34,604 --> 00:58:35,604 O qu�? 950 00:58:36,101 --> 00:58:37,415 Quem era o assassino? 951 00:58:37,760 --> 00:58:38,795 O qu�? 952 00:58:40,205 --> 00:58:43,122 Quem era o assassino no jogo? 953 00:58:43,682 --> 00:58:45,861 Est� seguindo o mesmo padr�o. 954 00:58:45,862 --> 00:58:47,171 - As mortes. - Por favor... 955 00:58:47,172 --> 00:58:48,790 Pare de falar, por favor! 956 00:58:48,791 --> 00:58:50,928 David, Greg, Emma. 957 00:58:50,929 --> 00:58:52,617 David, Greg, Emma. 958 00:58:52,618 --> 00:58:53,856 - N�o. - Sim! 959 00:58:53,857 --> 00:58:55,388 - � sim, Jordan! - N�o. 960 00:58:55,389 --> 00:58:57,868 N�o est� seguindo o mesmo padr�o. 961 00:58:57,869 --> 00:59:01,128 O Greg morreu e depois n�s executamos o David. 962 00:59:01,129 --> 00:59:03,499 Mas na vida real, o David morreu e depois n�s... 963 00:59:03,500 --> 00:59:06,034 Tudo bem, mas foi Greg, David, Emma. 964 00:59:06,035 --> 00:59:07,909 Greg, David, Emma. 965 00:59:08,413 --> 00:59:11,513 Por que algu�m deixaria ela l� a n�o ser para encontrarmos? 966 00:59:11,514 --> 00:59:13,200 Por que queria que encontr�ssemos? 967 00:59:13,201 --> 00:59:16,329 Porque est� jogando um jogo doentio pra caralho. 968 00:59:16,330 --> 00:59:17,477 Tudo bem? 969 00:59:17,916 --> 00:59:20,001 Quem era o assassino? N�o era eu. 970 00:59:20,002 --> 00:59:21,126 Alice, est� chapada. 971 00:59:21,127 --> 00:59:23,516 Voc� que est� chapada. Estamos todas chapadas. 972 00:59:23,517 --> 00:59:24,518 Eu n�o. 973 00:59:24,803 --> 00:59:25,908 Eu n�o. 974 00:59:27,108 --> 00:59:28,521 Voc� est� de maquiagem? 975 00:59:31,186 --> 00:59:32,795 Estava l� em cima trocando de... 976 00:59:32,796 --> 00:59:33,824 Voc� est� estranha. 977 00:59:34,899 --> 00:59:36,538 De quem � esse su�ter? 978 00:59:36,539 --> 00:59:37,992 Achei l� em cima. 979 00:59:39,012 --> 00:59:41,607 - H� quanto tempo conhece ela? - Pare, Alice. 980 00:59:43,504 --> 00:59:44,616 Quem � voc�? 981 00:59:45,588 --> 00:59:47,589 - O qu�? - Voc� aparece aqui, 982 00:59:47,590 --> 00:59:50,013 come�a a sorrir para o meu namorado... 983 00:59:51,386 --> 00:59:52,926 Do que voc� est� falando? 984 00:59:52,927 --> 00:59:54,056 Sua voz est� tremendo. 985 00:59:54,057 --> 00:59:56,058 - N�o. N�o. - Est�, sim. 986 00:59:56,059 --> 00:59:57,149 Pesquisei sobre voc�. 987 00:59:57,150 --> 01:00:01,106 E ningu�m com o seu nome se formou em Utah esse ano. 988 01:00:01,909 --> 01:00:04,834 N�o existe nenhum registro de que voc� estudou l�. 989 01:00:04,835 --> 01:00:06,211 Que porra � essa? 990 01:00:06,597 --> 01:00:08,311 Olha, eu posso explicar. 991 01:00:08,312 --> 01:00:09,704 Meu Deus. 992 01:00:09,705 --> 01:00:11,512 Foi voc� que achou o corpo do David. 993 01:00:11,513 --> 01:00:12,535 N�o, eu s�... 994 01:00:12,536 --> 01:00:15,030 Pode ter mexido no gerador igual mexeu no carro. 995 01:00:15,031 --> 01:00:16,314 Deixou o farol aceso. 996 01:00:16,315 --> 01:00:18,312 - Isso � s�rio? - Te vimos matar algu�m. 997 01:00:18,313 --> 01:00:20,486 Voc� literalmente assassinou o Greg! 998 01:00:20,487 --> 01:00:21,632 Literalmente! 999 01:00:21,633 --> 01:00:23,654 Literalmente! Sua doente desgra�ada! 1000 01:00:23,655 --> 01:00:26,240 N�o, voc�s est�o loucas? N�o. Se acalmem. 1001 01:00:26,241 --> 01:00:28,020 - Vamos conversar. - Conversar? 1002 01:00:28,021 --> 01:00:29,471 - Sim. - N�o, n�o. 1003 01:00:29,472 --> 01:00:31,142 Vamos conversar sobre isso. 1004 01:00:31,143 --> 01:00:32,354 Eu n�o quero. 1005 01:00:32,355 --> 01:00:33,984 - Sophie, Sophie. - N�o! 1006 01:00:33,985 --> 01:00:36,026 - Sophie. - N�o encoste nela! 1007 01:00:37,508 --> 01:00:39,570 Quer saber? Eu n�o quero voc� aqui. 1008 01:00:39,571 --> 01:00:40,783 Acalme-se. 1009 01:00:40,784 --> 01:00:41,819 - � s�rio. - Alice! 1010 01:00:41,820 --> 01:00:43,328 - Alice! - N�o quero voc� aqui. 1011 01:00:43,329 --> 01:00:44,964 - Cale a boca! - Relaxa, relaxa. 1012 01:00:44,965 --> 01:00:46,215 Eu n�o quero voc� aqui. 1013 01:00:46,216 --> 01:00:47,771 - Saia daqui! - Me solte, Alice. 1014 01:00:47,772 --> 01:00:48,893 - Alice! - Sai daqui! 1015 01:00:48,894 --> 01:00:50,467 N�o quero olhar para sua cara. 1016 01:00:50,468 --> 01:00:51,546 Alice, se acalma. 1017 01:00:51,547 --> 01:00:53,205 - N�o vou me acalmar. - Me solte. 1018 01:00:53,206 --> 01:00:55,126 N�o, voc� matou meu namorado, porra. 1019 01:00:55,127 --> 01:00:56,919 - Quer saber? - Foi leg�tima defesa. 1020 01:00:56,920 --> 01:00:57,965 Quero que ela saia! 1021 01:00:57,966 --> 01:00:59,469 - Jordan, me ajude. - Certo. 1022 01:00:59,470 --> 01:01:00,923 - Jordan! - Jesus, Alice. 1023 01:01:00,924 --> 01:01:02,273 Abra a porra da porta! 1024 01:01:02,274 --> 01:01:03,743 Puta que pariu! 1025 01:01:03,744 --> 01:01:05,213 Eu n�o quero ela aqui! 1026 01:01:05,214 --> 01:01:06,316 - Calma! - N�o! 1027 01:01:06,317 --> 01:01:08,220 - Calma! - N�o! 1028 01:01:08,221 --> 01:01:10,813 Sophie! Sophie, fa�a alguma coisa! 1029 01:01:10,814 --> 01:01:12,270 Voc� matou ele. Saia daqui! 1030 01:01:12,271 --> 01:01:13,768 - Sophie! - Saia! 1031 01:01:17,713 --> 01:01:19,615 Sophie! 1032 01:03:41,782 --> 01:03:43,017 Fique aqui. 1033 01:05:23,934 --> 01:05:25,301 Estou com tanta fome. 1034 01:05:25,302 --> 01:05:27,730 - Como consegue ter fome? - Eu n�o planejei. 1035 01:05:27,731 --> 01:05:28,760 Alice. 1036 01:05:29,207 --> 01:05:31,544 - Que porra � essa? - Como entrou aqui, porra? 1037 01:05:31,939 --> 01:05:33,240 Ela tem uma arma. 1038 01:05:33,241 --> 01:05:35,455 Jordan tem uma arma no bolso. 1039 01:05:35,456 --> 01:05:37,337 Sophie, saia de perto dela. 1040 01:05:37,338 --> 01:05:38,794 Sophie, ela est� confusa. 1041 01:05:38,795 --> 01:05:39,864 Me solta. 1042 01:05:39,865 --> 01:05:41,018 Est� brincando? 1043 01:05:41,291 --> 01:05:42,687 Eu n�o tenho uma arma. 1044 01:05:42,688 --> 01:05:44,405 Ent�o, esvazie os bolsos. 1045 01:05:46,793 --> 01:05:47,806 Devagar! 1046 01:05:57,606 --> 01:05:58,606 S� isso? 1047 01:05:59,006 --> 01:06:00,006 S� isso. 1048 01:06:01,617 --> 01:06:03,021 Meu Deus. 1049 01:06:05,184 --> 01:06:06,433 Voc� � a assassina. 1050 01:06:08,772 --> 01:06:10,565 No jogo, eu... 1051 01:06:10,566 --> 01:06:12,201 Como voc� entrou aqui, porra? 1052 01:06:12,202 --> 01:06:14,136 - Cad� a arma? - N�o tenho arma, porra. 1053 01:06:14,137 --> 01:06:16,922 Trancamos todas as portas. Como voc� entrou? 1054 01:06:16,923 --> 01:06:18,038 Voc� matou ele. 1055 01:06:18,039 --> 01:06:20,469 Por que mataria o David? Por que mataria o David? 1056 01:06:20,470 --> 01:06:22,504 Por que mataria a Emma? S�o meus amigos. 1057 01:06:22,505 --> 01:06:24,559 Acabou de conhecer eles, porra! Como ousa? 1058 01:06:24,560 --> 01:06:25,786 Quando achei o David, 1059 01:06:25,787 --> 01:06:28,121 voc� foi a �ltima pessoa a chegar l�. 1060 01:06:29,184 --> 01:06:31,033 - Voc� demorou. - Isso � verdade. 1061 01:06:31,034 --> 01:06:33,004 Onde voc� estava quando a Emma morreu? 1062 01:06:33,661 --> 01:06:35,259 - Empurrou ela! - Cale a boca! 1063 01:06:35,260 --> 01:06:37,233 N�o escutem ela. N�o sabe o que fala. 1064 01:06:37,234 --> 01:06:38,395 E depois, eu te vi. 1065 01:06:38,396 --> 01:06:39,924 Eu te vi pegando a arma. 1066 01:06:39,925 --> 01:06:40,993 Isso � mentira. 1067 01:06:40,994 --> 01:06:43,339 � mentira, porra. Est� mentindo. � mentirosa! 1068 01:06:43,340 --> 01:06:44,961 Voc� est� mentindo sem parar. 1069 01:06:44,962 --> 01:06:46,195 Voc� mentiu sobre tudo. 1070 01:06:46,196 --> 01:06:49,157 Mentiu sobre tudo para Sophie. � uma mentirosa, porra! 1071 01:06:49,158 --> 01:06:51,413 Sim, voc� mentiu para a Sophie. 1072 01:07:04,502 --> 01:07:08,120 Eu estudei em Utah por um semestre. 1073 01:07:09,014 --> 01:07:10,420 Mas a minha m�e... 1074 01:07:10,906 --> 01:07:12,706 Ela estava em um momento dif�cil 1075 01:07:13,008 --> 01:07:15,114 e eu voltei para casa para cuidar dela. 1076 01:07:17,389 --> 01:07:19,302 E eu trabalhei na Game Hut, 1077 01:07:20,466 --> 01:07:23,986 mas eles fecharam a nossa loja uma semana ap�s te conhecer. 1078 01:07:23,987 --> 01:07:25,906 - Estava me candidatando. - O que fazia 1079 01:07:25,907 --> 01:07:27,526 quando eu te deixava no shopping? 1080 01:07:32,003 --> 01:07:34,596 Estava ficando na pra�a de alimenta��o. 1081 01:07:37,887 --> 01:07:39,701 Eu n�o queria te decepcionar. 1082 01:07:44,514 --> 01:07:45,906 Eu estava com vergonha. 1083 01:07:50,305 --> 01:07:52,111 Eu devia ter te contado. S�... 1084 01:07:54,090 --> 01:07:55,712 Minha m�e... 1085 01:07:57,796 --> 01:07:59,016 Ela tem... 1086 01:08:01,470 --> 01:08:03,296 Minha m�e tem borderline. 1087 01:08:04,503 --> 01:08:05,808 Meu Deus. 1088 01:08:06,667 --> 01:08:08,508 Sinto muito, isso �... 1089 01:08:08,803 --> 01:08:10,356 Isso � muito s�rio. 1090 01:08:10,357 --> 01:08:13,195 Sa�de mental � um assunto muito s�rio. 1091 01:08:13,197 --> 01:08:16,303 Eu nunca disse isso para ningu�m, mas... 1092 01:08:18,523 --> 01:08:20,433 - Tenho dismorfia corporal. - Meu Deus. 1093 01:08:20,434 --> 01:08:22,642 Cale a porra da boca, Alice. 1094 01:08:24,193 --> 01:08:26,120 Eu queria te contar. Eu s�... 1095 01:08:29,669 --> 01:08:32,229 Eu realmente queria que voc� gostasse de mim. 1096 01:08:42,100 --> 01:08:44,706 S� pode estar brincando, porra. 1097 01:08:47,891 --> 01:08:50,168 - Meu Deus. - Jordan, que porra � essa? 1098 01:08:50,169 --> 01:08:52,438 Vai dizer que acredita nessa besteira toda? 1099 01:08:52,439 --> 01:08:54,005 Isso devia inspirar confian�a? 1100 01:08:54,006 --> 01:08:55,708 A m�e dela tem borderline. 1101 01:08:55,709 --> 01:08:58,110 Ningu�m mais acha que � um alerta, porra? 1102 01:08:58,111 --> 01:08:59,222 � um assunto s�rio. 1103 01:08:59,223 --> 01:09:00,658 Onde conseguiu isso, porra? 1104 01:09:00,659 --> 01:09:02,823 O pai do David � rico! Ricos t�m armas! 1105 01:09:02,824 --> 01:09:04,593 Meus pais s�o ricos e n�o t�m armas. 1106 01:09:04,594 --> 01:09:06,308 Bem, somos todos ricos, 1107 01:09:06,309 --> 01:09:08,540 mas voc� e o David s�o ricos de verdade. 1108 01:09:08,541 --> 01:09:10,231 Isso nunca importou para mim. 1109 01:09:10,232 --> 01:09:11,500 Cale a porra da boca! 1110 01:09:11,980 --> 01:09:13,847 Nem quer�amos te convidar. 1111 01:09:13,848 --> 01:09:16,959 Conversamos sobre te convidar porque � a casa do David. 1112 01:09:16,960 --> 01:09:18,185 N�o falei isso, mas... 1113 01:09:18,186 --> 01:09:20,278 E voc� n�o respondeu no grupo de mensagem. 1114 01:09:20,279 --> 01:09:22,781 E depois, apareceu com essa psicopata desgra�ada. 1115 01:09:22,782 --> 01:09:24,966 N�o a chame de psicopata. � t�o capacitista. 1116 01:09:24,967 --> 01:09:26,568 Vai se foder. Voc�s se merecem. 1117 01:09:26,569 --> 01:09:28,831 Espero que ela te sufoque enquanto voc� dorme. 1118 01:09:28,832 --> 01:09:31,221 Sim, voc� n�o respondeu no grupo. 1119 01:09:31,492 --> 01:09:34,996 E o David me disse que... 1120 01:09:35,388 --> 01:09:38,143 Que voc� implorou a ele para falar com seus pais 1121 01:09:38,144 --> 01:09:40,661 e desbloquear sua conta de novo. 1122 01:09:40,662 --> 01:09:42,324 E � por isso que est� aqui. 1123 01:09:42,326 --> 01:09:43,437 �? 1124 01:09:43,439 --> 01:09:46,238 Ele disse isso enquanto cheiravam p� na minha frente? 1125 01:09:46,239 --> 01:09:49,237 Seu amigo viciado com quem est� t�o preocupada? 1126 01:09:49,238 --> 01:09:50,462 - N�s estamos. - N�o! 1127 01:09:50,464 --> 01:09:53,006 N�o. Deixe-me ver se entendi. 1128 01:09:53,013 --> 01:09:56,044 Ent�o, quando a negra tem v�cio, � um problema. 1129 01:09:56,045 --> 01:09:57,746 Mas quando todos ao seu redor t�m, 1130 01:09:57,747 --> 01:10:01,515 incluindo seu melhor amigo, que por acaso � branco e homem, 1131 01:10:01,516 --> 01:10:02,784 est� tudo bem? 1132 01:10:02,786 --> 01:10:06,095 Eu entendo e eu sou uma aliada, 1133 01:10:06,097 --> 01:10:10,434 e entendo perfeitamente como �... 1134 01:10:11,465 --> 01:10:13,221 ficar assim. 1135 01:10:13,951 --> 01:10:15,019 E... 1136 01:10:18,222 --> 01:10:20,000 - Jordan? - Meu Deus. 1137 01:10:20,002 --> 01:10:22,631 Voc� est� obcecada em bancar a v�tima. 1138 01:10:22,633 --> 01:10:23,657 Como �? 1139 01:10:23,659 --> 01:10:25,413 Fui na ambul�ncia com voc� 1140 01:10:25,414 --> 01:10:27,396 tr�s vezes, pensando que estava morta. 1141 01:10:27,398 --> 01:10:29,345 Precisava de ajuda, consegui e sinto... 1142 01:10:29,347 --> 01:10:30,400 Voc� conseguiu? 1143 01:10:30,402 --> 01:10:33,912 N�s que tivemos que te denunciar para o seu pai 1144 01:10:33,914 --> 01:10:36,234 para que ele te mandasse para a reabilita��o, 1145 01:10:36,236 --> 01:10:39,824 enquanto estava literalmente chutando e gritando. 1146 01:10:39,826 --> 01:10:42,471 E ent�o voc� simplesmente sumiu da face da Terra. 1147 01:10:42,473 --> 01:10:43,611 Porque � isso que faz. 1148 01:10:43,613 --> 01:10:45,268 � o que faz quando fica dif�cil. 1149 01:10:45,270 --> 01:10:47,657 Voc� fugiu para escrever suas malditas mem�rias. 1150 01:10:47,659 --> 01:10:49,728 � n�o-fic��o criativa, uma resposta v�lida 1151 01:10:49,730 --> 01:10:51,637 para a vida em uma economia de aten��o. 1152 01:10:51,639 --> 01:10:53,072 Cai fora e morra. 1153 01:10:53,074 --> 01:10:56,204 Voc� escreve pequenos ensaios sobre sua m�e e sua vodca. 1154 01:10:56,205 --> 01:10:58,974 E sua buceta e seus sentimentos. E seus sentimentos. 1155 01:10:58,975 --> 01:11:02,486 Meu Deus, estamos nos afogando em seus sentimentos. 1156 01:11:02,488 --> 01:11:05,213 - Sentimentos s�o fatos. - N�o! N�o, eles n�o s�o. 1157 01:11:05,214 --> 01:11:06,513 Fatos s�o fatos. 1158 01:11:06,515 --> 01:11:09,118 Por que desapareceu, Sophie? Por qu�? 1159 01:11:09,996 --> 01:11:11,704 Porque voc�s me d�o gatilhos. 1160 01:11:13,501 --> 01:11:14,740 Me d�o motiva��o. 1161 01:11:16,317 --> 01:11:17,563 Ela sabe? 1162 01:11:17,565 --> 01:11:18,817 Ela sabe o qu�? 1163 01:11:19,278 --> 01:11:21,705 Que me implorou 1164 01:11:21,706 --> 01:11:24,165 para parar na sua casa no caminho at� aqui. 1165 01:11:24,166 --> 01:11:25,532 E eu parei. 1166 01:11:25,533 --> 01:11:27,909 E n�s fodemos no seu carro. 1167 01:11:29,130 --> 01:11:32,556 Ela est� mentindo. Est� tentando entrar na sua cabe�a. 1168 01:11:32,558 --> 01:11:33,908 N�o d� ouvidos a ela, viu? 1169 01:11:33,909 --> 01:11:35,428 Veja as mensagens dela. 1170 01:11:37,800 --> 01:11:39,924 Est� desequilibrada, Jordan. 1171 01:11:41,066 --> 01:11:43,885 Voc� � desprovida de empatia. 1172 01:11:43,886 --> 01:11:45,405 Voc� n�o tem sentimentos. 1173 01:11:45,407 --> 01:11:48,692 Voc� quer saber por que eu nunca poderia estar com voc�? 1174 01:11:49,384 --> 01:11:52,613 Porque voc� agenda tudo na porra do seu calend�rio do Google, 1175 01:11:52,615 --> 01:11:53,961 incluindo sexo. 1176 01:11:53,963 --> 01:11:56,097 Porque voc� n�o tem alma. 1177 01:11:56,098 --> 01:11:57,198 Foda-se. 1178 01:11:57,199 --> 01:11:58,729 Voc� � emocionalmente abusiva. 1179 01:11:59,002 --> 01:12:02,569 Eu fiz terapia para TOC. Voc� pode perguntar � Alice. 1180 01:12:02,570 --> 01:12:04,289 Sim, ela fez. 1181 01:12:04,884 --> 01:12:06,438 Por muito tempo. 1182 01:12:11,493 --> 01:12:13,355 Voc� odeia a Alice. 1183 01:12:13,357 --> 01:12:15,249 - N�o odeio. - Sim, voc� a despreza. 1184 01:12:15,251 --> 01:12:18,153 Voc� reclama sobre o qu�o irritante ela �. Voc� a odeia. 1185 01:12:18,154 --> 01:12:21,928 � lament�vel como sempre fala do "est�pido" podcast dela. 1186 01:12:21,930 --> 01:12:23,680 Deixe-a ter um podcast. 1187 01:12:25,003 --> 01:12:26,493 N�o sei do que est� falando. 1188 01:12:26,495 --> 01:12:29,836 Voc� odeia ouvir o podcast dela. 1189 01:12:29,838 --> 01:12:30,940 Espere... 1190 01:12:31,303 --> 01:12:32,421 O qu�? 1191 01:12:33,513 --> 01:12:36,317 E nos fez jurar que n�o contar�amos a ningu�m. 1192 01:12:36,696 --> 01:12:38,314 Jordan, isso � verdade? 1193 01:12:39,475 --> 01:12:41,679 Eu gosto do teu podcast, Alice. 1194 01:12:41,681 --> 01:12:43,686 Sobre o que � seu podcast? 1195 01:12:44,467 --> 01:12:47,098 Passar tempo com sua amiga mais esperta e divertida. 1196 01:12:47,494 --> 01:12:48,635 Voc� acabou de... 1197 01:12:49,209 --> 01:12:50,409 resmungar? 1198 01:12:50,713 --> 01:12:52,535 - N�o. - Quando falei "passar tempo 1199 01:12:52,537 --> 01:12:54,758 com sua amiga mais esperta e divertida." 1200 01:12:54,760 --> 01:12:56,947 - Assim! Bem assim! - Merda! 1201 01:12:56,949 --> 01:12:58,376 - Fez de novo. - N�o. 1202 01:12:58,378 --> 01:12:59,822 Primeiro, um podcast 1203 01:12:59,824 --> 01:13:01,883 d� muito trabalho, Entende? 1204 01:13:01,885 --> 01:13:03,613 Tem que organizar os convidados. 1205 01:13:03,615 --> 01:13:05,324 Tem que fazer um calend�rio. 1206 01:13:05,326 --> 01:13:07,504 E dar sequ�ncia. 1207 01:13:07,506 --> 01:13:09,388 Leva muito tempo! 1208 01:13:09,390 --> 01:13:11,366 Venho trabalhando h� algum tempo, 1209 01:13:11,691 --> 01:13:12,793 Entendeu? 1210 01:13:13,115 --> 01:13:17,968 Ent�o, deixa eu te dizer, ningu�m gosta de voc�, viu? 1211 01:13:17,970 --> 01:13:21,506 Ningu�m gosta de voc�! Ningu�m gosta de voc�! 1212 01:13:21,508 --> 01:13:23,122 Sabe quando bebe e vem chorar, 1213 01:13:23,124 --> 01:13:26,669 "Ningu�m gosta de mim, sou uma vadia horr�vel." 1214 01:13:26,671 --> 01:13:29,614 Bem, � verdade. � horr�vel mesmo. 1215 01:13:29,616 --> 01:13:31,835 S� saio com voc� por pena 1216 01:13:31,837 --> 01:13:34,785 e pelo peso do que passamos juntas. 1217 01:13:34,787 --> 01:13:37,078 E � s� isso. 1218 01:13:37,080 --> 01:13:39,792 E est� t�o envolvida 1219 01:13:39,794 --> 01:13:41,963 com seu discurso contra o dinheiro, 1220 01:13:41,965 --> 01:13:43,990 como se fosse a �nica pessoa no mundo 1221 01:13:43,992 --> 01:13:45,517 que n�o vive por dinheiro. 1222 01:13:45,519 --> 01:13:46,722 Quer saber? 1223 01:13:47,265 --> 01:13:51,712 Seus pais s�o classe m�dia alta. 1224 01:13:52,870 --> 01:13:53,972 N�o s�o, n�o. 1225 01:13:54,472 --> 01:13:55,573 Jordan. 1226 01:13:56,303 --> 01:13:57,522 Eles s�o. 1227 01:13:58,192 --> 01:14:00,626 Eles d�o aula em uma universidade. 1228 01:14:01,298 --> 01:14:03,504 � p�blica. 1229 01:14:04,211 --> 01:14:05,381 Meu Deus. 1230 01:14:05,772 --> 01:14:08,866 N�o � surpresa que Sophie tenha tido uma overdose. 1231 01:14:08,868 --> 01:14:11,871 Quem namoraria uma tabela com complexo de superioridade? 1232 01:14:11,873 --> 01:14:13,517 Voc� � t�o... 1233 01:14:16,779 --> 01:14:18,177 Que porra � essa? 1234 01:14:18,893 --> 01:14:20,523 Que porra � essa, Jordan? 1235 01:14:20,525 --> 01:14:21,590 Meu Deus! 1236 01:14:21,591 --> 01:14:23,083 � s�rio? 1237 01:14:23,085 --> 01:14:25,415 Acaba de me dar um tiro? 1238 01:14:26,990 --> 01:14:29,627 - N�o. - Me deu um tiro! 1239 01:14:30,268 --> 01:14:31,432 Com uma arma! 1240 01:14:31,439 --> 01:14:34,476 - N�o atirei. - Voc� os matou, sua louca. 1241 01:14:34,478 --> 01:14:36,865 Voc� � a assassina! Eu sabia! 1242 01:14:36,867 --> 01:14:38,677 Eu sabia. � uma vadia! 1243 01:14:38,679 --> 01:14:39,883 � uma grande vadia! 1244 01:14:39,885 --> 01:14:41,037 N�o matei ningu�m. 1245 01:14:41,039 --> 01:14:42,958 - Matou, sim. - Jordan, abaixe a arma. 1246 01:14:42,960 --> 01:14:45,179 Nunca levei um tiro antes. 1247 01:14:45,181 --> 01:14:47,211 D�i pra caralho. 1248 01:14:47,885 --> 01:14:49,805 Abaixe a porra da arma, por favor. 1249 01:14:49,807 --> 01:14:51,064 Foi voc�. 1250 01:14:51,066 --> 01:14:53,161 Me obrigou a atirar. Por que fez isso? 1251 01:14:53,163 --> 01:14:56,659 - O que � isso? Abaixe a arma. - Por que atirou em mim? 1252 01:14:56,661 --> 01:14:57,788 Eu n�o atirei. 1253 01:14:57,790 --> 01:14:59,514 - Atirou! Com esta arma! - Pare! 1254 01:14:59,516 --> 01:15:01,271 - Alice, pare. - Com essa arma!. 1255 01:15:01,273 --> 01:15:02,786 - N�o sacuda. - N�o vou. 1256 01:15:02,788 --> 01:15:04,536 N�o me bata! J� me deu um tiro! 1257 01:15:04,538 --> 01:15:05,819 Pare! N�o me toque. 1258 01:15:06,225 --> 01:15:07,770 - N�o, n�o! - Pegue a arma! 1259 01:15:07,772 --> 01:15:09,505 - N�o! - Sophie, a arma! 1260 01:15:09,507 --> 01:15:11,059 - Minha perna! - Pare! 1261 01:15:11,061 --> 01:15:13,076 Est� em cima da minha perna! 1262 01:15:13,078 --> 01:15:15,036 - Eu quero! Me d�! - N�o! 1263 01:15:15,038 --> 01:15:16,792 - N�o. - Solte! 1264 01:15:20,900 --> 01:15:21,908 N�o! 1265 01:15:23,444 --> 01:15:24,537 N�o! 1266 01:15:25,007 --> 01:15:26,089 - N�o! - Me d�! 1267 01:15:26,091 --> 01:15:27,708 - Me d�! Me d�! - Sai! Sai! 1268 01:15:27,710 --> 01:15:30,280 Sai de cima de mim! Saia! 1269 01:15:32,678 --> 01:15:34,144 Minha perna! 1270 01:15:34,146 --> 01:15:35,857 Onde est�? 1271 01:16:18,800 --> 01:16:20,128 N�o fui eu. 1272 01:16:32,268 --> 01:16:33,548 Por favor, n�o se mexa. 1273 01:16:33,550 --> 01:16:36,331 - N�o se mexam. - Est� tudo bem, Jordan. 1274 01:16:36,333 --> 01:16:38,676 Por favor, n�o. 1275 01:16:38,678 --> 01:16:40,629 - Por favor. - Pare! 1276 01:16:40,631 --> 01:16:43,295 - N�o fui eu! - Apenas pare. 1277 01:16:43,297 --> 01:16:45,193 - Abaixe a arma. - Por favor, pare. 1278 01:16:45,195 --> 01:16:47,484 Por favor, n�o me siga. 1279 01:16:47,486 --> 01:16:50,675 - Por favor. - Pare! Pare! 1280 01:16:50,677 --> 01:16:52,275 Pare, pare, pare! 1281 01:16:52,277 --> 01:16:54,787 - Por que est� fazendo isso? - N�o se aproxime. 1282 01:16:54,789 --> 01:16:56,930 - N�o, por favor. - Abaixe a arma. 1283 01:16:56,935 --> 01:16:58,790 Por favor, pare. Fique a�. 1284 01:16:59,110 --> 01:17:00,314 Meu Deus. 1285 01:17:00,315 --> 01:17:01,575 Por favor. 1286 01:17:03,688 --> 01:17:05,756 - Pare. - Eu imploro. 1287 01:17:05,758 --> 01:17:07,662 N�o suba aqui, por favor. 1288 01:17:07,664 --> 01:17:10,428 Sophie, � s�rio. Fique a�. 1289 01:17:11,453 --> 01:17:12,552 Pare. 1290 01:17:12,554 --> 01:17:14,426 Fique a�! Por favor, fique a�! 1291 01:17:14,428 --> 01:17:15,530 Eu imploro. 1292 01:17:15,532 --> 01:17:18,805 Por favor. Merda! Fique a�! Merda! 1293 01:17:38,370 --> 01:17:39,393 Bee! 1294 01:18:13,291 --> 01:18:17,471 Olhe as mensagens dela. 1295 01:19:06,697 --> 01:19:07,798 Sophie. 1296 01:19:12,577 --> 01:19:14,179 Voc� matou a Emma? 1297 01:19:14,655 --> 01:19:15,662 N�o. 1298 01:19:19,144 --> 01:19:20,246 Foi voc�? 1299 01:19:20,859 --> 01:19:21,879 N�o. 1300 01:19:24,375 --> 01:19:25,419 Tudo bem. 1301 01:19:25,965 --> 01:19:27,626 Se foi voc�, tudo bem. 1302 01:19:28,769 --> 01:19:30,108 S� quero saber. 1303 01:19:30,414 --> 01:19:31,644 Pode falar. 1304 01:19:31,646 --> 01:19:34,104 - Voc� matou o David? - O qu�? 1305 01:19:34,398 --> 01:19:35,424 N�o. 1306 01:19:35,763 --> 01:19:37,221 Voc� matou o Greg. 1307 01:19:37,222 --> 01:19:39,076 Para te proteger. 1308 01:19:39,078 --> 01:19:40,441 Foi preciso. 1309 01:19:59,194 --> 01:20:00,887 Pode responder sinceramente? 1310 01:20:02,306 --> 01:20:04,196 Prometo que sim. O que foi? 1311 01:20:04,803 --> 01:20:05,860 Voc�... 1312 01:20:06,704 --> 01:20:07,806 com a Jordan? 1313 01:20:08,507 --> 01:20:09,616 N�o. 1314 01:20:10,007 --> 01:20:11,030 N�o. 1315 01:20:12,712 --> 01:20:16,035 Eu n�o. N�o, jamais faria isso. 1316 01:20:17,881 --> 01:20:19,482 Eu te amo, entendeu? 1317 01:20:26,011 --> 01:20:27,340 Voc� me ama? 1318 01:20:35,680 --> 01:20:37,517 S� queria tocar em voc�. 1319 01:20:38,312 --> 01:20:39,624 Voc� me assusta. 1320 01:20:47,574 --> 01:20:48,676 Bee! 1321 01:20:53,581 --> 01:20:54,613 Bee! 1322 01:20:56,901 --> 01:20:58,721 Temos que ficar juntas! 1323 01:20:59,596 --> 01:21:00,619 Bee! 1324 01:21:06,120 --> 01:21:07,229 Bee! 1325 01:21:14,196 --> 01:21:15,227 Bee? 1326 01:21:18,883 --> 01:21:19,980 Bee? 1327 01:21:22,287 --> 01:21:23,648 Onde voc� est�? 1328 01:21:26,589 --> 01:21:28,011 Eu te amo. 1329 01:21:32,018 --> 01:21:33,917 Temos que ficar juntas. 1330 01:21:39,313 --> 01:21:41,022 Bee! 1331 01:21:47,303 --> 01:21:48,424 Bee! 1332 01:23:52,212 --> 01:23:53,717 Oi. Oi. 1333 01:23:55,406 --> 01:23:58,650 Estou te procurando por toda parte. 1334 01:24:01,117 --> 01:24:02,702 Tenho que te contar algo. 1335 01:24:04,796 --> 01:24:06,897 Fui ao quarto da Alice e... 1336 01:24:07,303 --> 01:24:09,227 Achei coca�na e depois... 1337 01:24:09,702 --> 01:24:13,294 Eu disse umas coisas � Emma e ela... 1338 01:24:13,296 --> 01:24:15,995 Dei os comprimidos � ela porque... 1339 01:24:16,304 --> 01:24:18,914 E depois ela trope�ou e caiu. 1340 01:24:20,378 --> 01:24:22,129 A culpa � minha. 1341 01:24:22,895 --> 01:24:26,019 Sophie, est� tudo bem. Est� tudo bem. 1342 01:24:27,912 --> 01:24:30,334 Achei que ningu�m acreditaria em mim. 1343 01:24:36,995 --> 01:24:38,224 Me d� seu celular. 1344 01:24:40,498 --> 01:24:41,623 O qu�? 1345 01:24:42,067 --> 01:24:44,021 Quero ver sua conversa com a Jordan. 1346 01:24:44,864 --> 01:24:45,902 N�o. 1347 01:24:46,488 --> 01:24:48,214 Tenho que ver as mensagem. 1348 01:24:50,379 --> 01:24:51,422 Por favor. 1349 01:25:18,307 --> 01:25:19,315 N�o. 1350 01:25:20,116 --> 01:25:21,124 Pare! 1351 01:26:03,687 --> 01:26:05,296 Esse n�o � meu celular. 1352 01:26:05,901 --> 01:26:06,931 O qu�? 1353 01:26:12,102 --> 01:26:13,510 Esse n�o � meu celular. 1354 01:28:04,074 --> 01:28:05,315 O que houve? 1355 01:28:36,082 --> 01:28:37,744 Tenho sinal. 1356 01:28:37,746 --> 01:28:40,106 Quer legendar conosco? www.griotsteam.weebly.com 1357 01:28:40,108 --> 01:28:41,894 GRIOTS Um novo conceito em legendas 1358 01:28:41,896 --> 01:28:43,912 Siga nossas redes sociais: @griotsteam 92906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.