Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,951 --> 00:00:11,382
[โช โช]
2
00:00:19,445 --> 00:00:20,913
(mutters)
3
00:00:21,211 --> 00:00:23,487
Denise, come out here.
4
00:00:24,364 --> 00:00:25,907
Look, there's no sheets
on the bed.
5
00:00:25,992 --> 00:00:27,335
Why is the bed
upside down?
6
00:00:29,005 --> 00:00:30,608
[both cry out]
7
00:00:30,784 --> 00:00:33,082
BAEZ: My mother wanted
me to go to med school.
8
00:00:33,245 --> 00:00:35,358
- The reason I didn't...
- Let me guess.
9
00:00:35,443 --> 00:00:38,202
- You hate the sight of blood.
- Exactly.
10
00:00:38,287 --> 00:00:39,686
- Mm-hmm.
- So this dummy decides
11
00:00:39,771 --> 00:00:41,297
to become a cop instead.
12
00:00:41,460 --> 00:00:42,711
Makes sense.
13
00:00:42,796 --> 00:00:44,479
MANAGER:
You have to talk to me first.
14
00:00:44,564 --> 00:00:46,461
Tell me everything
that you said to him.
15
00:00:46,546 --> 00:00:47,645
Hey.
16
00:00:47,730 --> 00:00:49,868
- You okay out there?
- Uh, yes, Detective.
17
00:00:52,030 --> 00:00:53,074
And what about you?
18
00:00:53,159 --> 00:00:54,382
You ladies okay?
19
00:00:54,467 --> 00:00:55,436
- Yes.
- Yeah.
20
00:00:55,521 --> 00:00:57,757
- Did you call in 911?
- It was me.
21
00:00:57,842 --> 00:00:59,647
Perhaps being
a little overzealous.
22
00:00:59,732 --> 00:01:01,410
I don't think they were
being overzealous.
23
00:01:01,495 --> 00:01:03,116
It looks like Jack Woltz's bed
in there.
24
00:01:03,201 --> 00:01:04,179
- Who?
- Jack Woltz.
25
00:01:04,264 --> 00:01:05,806
Godfather made him
an offer he can't ref...
26
00:01:05,890 --> 00:01:06,909
Forget it.
27
00:01:07,004 --> 00:01:08,273
I'll need to speak
to you all later.
28
00:01:08,357 --> 00:01:09,185
Okay?
29
00:01:09,288 --> 00:01:10,382
I'm gonna need the name
30
00:01:10,467 --> 00:01:12,107
of the guest who was
staying in this room.
31
00:01:12,192 --> 00:01:14,454
Have you determined that a crime
occurred on the premises?
32
00:01:14,538 --> 00:01:16,437
DANNY: Well, I don't think
the guest had a paper cut.
33
00:01:16,521 --> 00:01:17,922
MANAGER [chuckles]:
Agreed, but it's...
34
00:01:18,006 --> 00:01:19,944
not necessarily a crime,
is it?
35
00:01:20,029 --> 00:01:21,859
Well, there's nobody in there.
There's no towels.
36
00:01:21,943 --> 00:01:23,603
There's no sheets.
There's a pool of blood.
37
00:01:23,687 --> 00:01:25,483
Could be someone was murdered
and carried out.
38
00:01:25,567 --> 00:01:27,343
- Could be, maybe not.
- Look, you can cooperate
39
00:01:27,427 --> 00:01:28,179
and give me the name.
40
00:01:28,264 --> 00:01:30,328
Or you could do this the hard
way and not give me the name.
41
00:01:30,412 --> 00:01:32,445
I'm sorry,
hotel policy forbids me
42
00:01:32,530 --> 00:01:34,219
from sharing the names
of guests.
43
00:01:34,323 --> 00:01:35,840
[sighs]
44
00:01:36,474 --> 00:01:37,853
Hey, Sarge.
45
00:01:37,938 --> 00:01:40,076
Uh, boss wants to see you ASAP.
46
00:01:41,605 --> 00:01:43,122
You're getting transferred.
47
00:01:43,207 --> 00:01:45,758
[โช โช]
48
00:01:45,889 --> 00:01:47,716
Eddie. No. Eddie!
49
00:01:47,891 --> 00:01:49,583
We had a deal.
50
00:01:49,668 --> 00:01:50,577
We did?
51
00:01:50,662 --> 00:01:51,824
At the hospital.
52
00:01:51,909 --> 00:01:53,046
You said,
53
00:01:53,131 --> 00:01:54,924
"Is there anything
I can do for you?"
54
00:01:55,009 --> 00:01:57,632
And I said, "You can let us stay
in the same precinct."
55
00:01:57,811 --> 00:02:00,163
Yes. So, then why are you
transferring him?
56
00:02:00,248 --> 00:02:01,719
Just because you asked
for a wish
57
00:02:01,804 --> 00:02:03,598
does not mean that I granted it.
58
00:02:03,683 --> 00:02:05,022
I am not your fairy godmother.
59
00:02:05,107 --> 00:02:07,406
No, you're not.
Where are you sending him?
60
00:02:07,491 --> 00:02:09,210
JAMIE:
To the Intelligence Bureau.
61
00:02:12,016 --> 00:02:13,358
JANKO: I cannot
62
00:02:13,443 --> 00:02:14,891
believe you are doing this.
63
00:02:14,976 --> 00:02:17,234
I honestly don't know
what to say.
64
00:02:17,319 --> 00:02:18,647
Just say thank you.
65
00:02:18,732 --> 00:02:20,111
Eddie.
66
00:02:20,392 --> 00:02:22,015
I'm staying right here.
She recommended
67
00:02:22,100 --> 00:02:23,515
that I be the new
Field Intelligence Sergeant
68
00:02:23,599 --> 00:02:25,030
for the 2-9.
69
00:02:27,554 --> 00:02:28,978
You did?
70
00:02:29,935 --> 00:02:32,171
Oh, my God. Um...
71
00:02:33,669 --> 00:02:34,979
Oh, my God.
72
00:02:35,651 --> 00:02:36,616
Thank you.
73
00:02:36,701 --> 00:02:37,770
Oh, hey, ho, no.
74
00:02:37,855 --> 00:02:39,717
- Don't even think about that.
- No.
75
00:02:39,873 --> 00:02:41,252
Absolutely not.
76
00:02:41,855 --> 00:02:43,890
What? No. Nothing.
Of course not.
77
00:02:44,108 --> 00:02:45,905
That's never happening.
78
00:02:49,736 --> 00:02:51,819
- Captain.
- Just wanted to clarify. Thank you.
79
00:02:51,904 --> 00:02:53,835
Goodbye. Go.
80
00:02:57,103 --> 00:02:58,344
[sighs]
81
00:02:58,460 --> 00:03:00,499
GORMLEY: And they
let him walk without bail.
82
00:03:00,584 --> 00:03:02,892
- That's it on my end, boss.
- Nothing else, sir.
83
00:03:03,079 --> 00:03:04,950
Garrett, hang back a minute.
84
00:03:12,864 --> 00:03:14,588
Thank you.
85
00:03:15,103 --> 00:03:16,569
[door closes]
86
00:03:16,727 --> 00:03:18,993
Any knock on your door
about that thing?
87
00:03:19,227 --> 00:03:22,368
Not yet,
but only a matter of time.
88
00:03:22,453 --> 00:03:24,005
Anyone knock on yours?
89
00:03:24,225 --> 00:03:26,053
All quiet on my front, too.
90
00:03:26,876 --> 00:03:29,805
Well, I guess we'll answer
the door when the knock comes.
91
00:03:29,909 --> 00:03:32,116
Yes, but we should know
what we're going to say
92
00:03:32,219 --> 00:03:33,735
before we have to say it.
93
00:03:33,853 --> 00:03:35,238
You want me
to draft a statement?
94
00:03:35,323 --> 00:03:36,845
- I already did.
- Oh, great.
95
00:03:36,930 --> 00:03:38,220
I'll take my usual pass,
then...
96
00:03:38,305 --> 00:03:40,431
It's not necessary,
it's just one sentence.
97
00:03:40,906 --> 00:03:42,821
But it might need
some amplification.
98
00:03:42,906 --> 00:03:45,527
One simple declarative sentence.
99
00:03:45,742 --> 00:03:46,984
Clear as a bell.
100
00:03:49,840 --> 00:03:52,495
[takes deep breath]
101
00:03:57,454 --> 00:03:59,594
- That's it?
- That's it.
102
00:03:59,845 --> 00:04:02,004
And then yelled every reporter
at once...
103
00:04:02,116 --> 00:04:04,165
I won't be taking questions.
104
00:04:05,647 --> 00:04:07,475
Okay, are we at least
going to give
105
00:04:07,633 --> 00:04:09,530
the parties concerned
a heads-up?
106
00:04:10,243 --> 00:04:12,588
Would we normally give them
a heads-up?
107
00:04:12,675 --> 00:04:13,951
No, but this isn't normal.
108
00:04:14,036 --> 00:04:15,071
It has to be.
109
00:04:15,200 --> 00:04:16,717
Wishing won't make it so.
110
00:04:16,802 --> 00:04:19,337
No, but actions will.
111
00:04:19,422 --> 00:04:21,387
That is all for now.
112
00:04:21,782 --> 00:04:23,955
[โช โช]
113
00:04:29,065 --> 00:04:31,251
[sighs]
114
00:04:31,821 --> 00:04:33,407
[door opens]
115
00:04:37,566 --> 00:04:39,103
[door closes]
116
00:04:40,164 --> 00:04:43,681
[โช โช]
117
00:04:51,805 --> 00:04:53,805
Did he say why?
118
00:04:55,554 --> 00:04:57,486
I'm afraid not.
119
00:04:57,582 --> 00:05:00,204
But he's in his office now,
if you want to stop by.
120
00:05:00,392 --> 00:05:02,563
Is that the plan,
that you deliver the blow
121
00:05:02,665 --> 00:05:04,392
and then send me in there
for consoling?
122
00:05:04,495 --> 00:05:06,047
He doesn't know
I delivered the news.
123
00:05:06,150 --> 00:05:07,861
I'm definitely sticking my neck
out here.
124
00:05:07,946 --> 00:05:09,923
- Why?
- Because I couldn't not.
125
00:05:12,185 --> 00:05:14,962
Well, normally,
of course I would stop by
126
00:05:15,047 --> 00:05:16,438
to hash things out,
127
00:05:16,523 --> 00:05:18,316
but "Commissioner Raegan will
not be making
128
00:05:18,401 --> 00:05:22,056
an endorsement in the race for
Manhattan District Attorney."
129
00:05:24,599 --> 00:05:26,672
- There's nothing to hash
-.[drops file]
130
00:05:34,681 --> 00:05:37,922
[โช โช]
131
00:05:48,533 --> 00:05:50,133
*BLUE BLOODS*
Season 13 Episode 02
132
00:05:50,218 --> 00:05:52,086
Episode Title: "First Blush"
Aired on: October 14, 2022.
133
00:05:56,655 --> 00:05:58,434
Perfect, thank you.
134
00:05:58,744 --> 00:06:00,132
Got the subpoena.
135
00:06:00,217 --> 00:06:01,397
When will people learn?
136
00:06:01,482 --> 00:06:02,639
You make our life difficult,
137
00:06:02,724 --> 00:06:04,413
we're only gonna make yours
even more difficult.
138
00:06:04,497 --> 00:06:06,951
Well, that manager was
probably just doing his job.
139
00:06:07,014 --> 00:06:09,393
I mean, he would lose his job
if he coughed up
140
00:06:09,518 --> 00:06:11,241
whoever's hotel room
that was.
141
00:06:11,326 --> 00:06:13,211
Okay, but now he's gotta
choke on a subpoena,
142
00:06:13,296 --> 00:06:15,572
which means we're gonna get
the name of the guest anyway.
143
00:06:15,657 --> 00:06:17,325
And on top of that,
now we get access
144
00:06:17,410 --> 00:06:19,100
to the surveillance camera
footage.
145
00:06:21,923 --> 00:06:23,138
Uh...
146
00:06:23,223 --> 00:06:24,361
Who's that?
147
00:06:24,446 --> 00:06:26,837
That's Dr. Nigh Nigh. Doctor what?
148
00:06:26,922 --> 00:06:28,612
His real name is Dr. Knight
with a "K,"
149
00:06:28,697 --> 00:06:31,766
but everyone just calls him
Dr. Nigh Nigh. Who's "everyone"?
150
00:06:31,851 --> 00:06:35,058
Instagram, talk shows, Page Six.
151
00:06:35,143 --> 00:06:36,657
DANNY:
He's famous? What did he do,
152
00:06:36,742 --> 00:06:38,080
write a children's book
or something?
153
00:06:38,164 --> 00:06:40,704
It's Dr. Nigh Nigh
'cause he's a sleep doctor.
154
00:06:40,915 --> 00:06:42,117
Oh.
155
00:06:42,337 --> 00:06:44,102
What the hell is a sleep doctor?
156
00:06:44,187 --> 00:06:46,431
Do you know the single most
important thing you can do
157
00:06:46,524 --> 00:06:48,119
for your health is
get a good night's sleep?
158
00:06:48,203 --> 00:06:49,588
No. You told me
a month ago
159
00:06:49,673 --> 00:06:51,244
- it was no carbs, eat bacon.
- No.
160
00:06:51,329 --> 00:06:53,553
- It is scientifically proven.
- Uh-huh.
161
00:06:53,638 --> 00:06:55,759
Sleep is more important
than diet and exercise.
162
00:06:55,844 --> 00:06:57,258
It's the first pillar.
163
00:06:57,343 --> 00:06:58,309
The first pillar.
164
00:06:58,394 --> 00:06:59,877
That sounds like
you're in a cult.
165
00:07:00,868 --> 00:07:02,869
He has over a million followers.
166
00:07:02,954 --> 00:07:04,320
DANNY:
That's a very big cult.
167
00:07:04,423 --> 00:07:06,087
Tell me, how many
of those followers
168
00:07:06,172 --> 00:07:07,965
does he tell they'll get
a good night's sleep
169
00:07:08,050 --> 00:07:09,274
by sleeping with him?
170
00:07:09,359 --> 00:07:11,097
He's a really good guy,
171
00:07:11,182 --> 00:07:12,977
- and he's happily married.
- So then what
172
00:07:13,062 --> 00:07:16,118
the hell's he doing with dirt bag
defense attorney Perlmutter?
173
00:07:16,584 --> 00:07:18,352
PERLMUTTER:
Detective Reagan.
174
00:07:19,963 --> 00:07:20,963
Pleasure to see you.
175
00:07:21,060 --> 00:07:22,024
You, too, Counselor.
176
00:07:22,109 --> 00:07:23,838
And this is my partner
Detective Baez.
177
00:07:23,923 --> 00:07:26,290
- Well, let me introduce you to...
- I'm a huge fan.
178
00:07:26,375 --> 00:07:27,649
Your book changed my life.
179
00:07:27,734 --> 00:07:29,458
Ah, that's really amazing.
Thank you.
180
00:07:29,543 --> 00:07:31,181
Change Your Sleep,
Change Your Life.
181
00:07:31,266 --> 00:07:33,470
- Exactly.
- So, to what do we owe
182
00:07:33,555 --> 00:07:34,635
the displeasure, Counselor?
183
00:07:34,720 --> 00:07:35,752
I just want to say
right off the bat
184
00:07:35,836 --> 00:07:37,309
that nothing's wrong.
185
00:07:37,396 --> 00:07:39,431
No crime has been committed.
186
00:07:39,516 --> 00:07:41,063
We are here making
187
00:07:41,148 --> 00:07:42,727
a good-faith gesture.
188
00:07:42,812 --> 00:07:45,401
Okay, so what crime did your
client not commit, then?
189
00:07:45,486 --> 00:07:47,346
I know that you are looking
for the individual
190
00:07:47,431 --> 00:07:49,126
who stayed at the Greenwich
last night.
191
00:07:49,218 --> 00:07:50,985
We would like to come
forward on that matter.
192
00:07:51,070 --> 00:07:52,509
That... was him?
193
00:07:54,122 --> 00:07:56,391
Yes, it was me.
194
00:07:57,746 --> 00:07:59,298
Mm-hmm.
195
00:08:01,557 --> 00:08:03,368
Change your sleep,
change your life.
196
00:08:06,503 --> 00:08:08,675
First off, I would like to
197
00:08:08,760 --> 00:08:11,277
sincerely thank you
for your time and...
198
00:08:11,594 --> 00:08:13,043
discretion with this matter.
199
00:08:13,295 --> 00:08:15,274
- Discretion?
- [exhales sharply]
200
00:08:15,364 --> 00:08:16,845
What I'm about to tell you...
201
00:08:17,540 --> 00:08:19,148
I'm a married man, you see.
202
00:08:19,251 --> 00:08:22,492
Mm-hmm. Very happily,
from what I've been told.
203
00:08:22,615 --> 00:08:24,442
Yes. Very much so.
204
00:08:24,527 --> 00:08:25,791
So that was your wife
you were with
205
00:08:25,875 --> 00:08:26,923
at the hotel, then?
206
00:08:27,008 --> 00:08:29,008
[clears throat]
No.
207
00:08:29,179 --> 00:08:30,972
My wife is out of town
this week.
208
00:08:31,384 --> 00:08:33,813
I see.
Who were you with?
209
00:08:35,679 --> 00:08:36,714
A friend.
210
00:08:36,799 --> 00:08:38,548
This friend have a name?
211
00:08:38,845 --> 00:08:40,470
I don't know.
212
00:08:40,562 --> 00:08:42,009
So a close friend.
213
00:08:42,094 --> 00:08:44,322
Detective, can we please
do without the commentary?
214
00:08:44,407 --> 00:08:46,286
My client is here
of his own accord.
215
00:08:46,735 --> 00:08:48,872
Okay, so we're looking for
a get-out-of-jail-free card
216
00:08:48,975 --> 00:08:50,345
- and discretion.
- Ooh.
217
00:08:50,430 --> 00:08:51,534
Get out of jail?
218
00:08:51,619 --> 00:08:53,171
I-I didn't commit
any crime.
219
00:08:53,387 --> 00:08:55,095
Detective, please.Okay.
220
00:08:55,180 --> 00:08:56,244
Then let's cut
to the chase.
221
00:08:56,328 --> 00:08:58,288
Where'd all the blood
come from in the hotel room?
222
00:08:59,403 --> 00:09:00,679
[sighs sharply]
223
00:09:00,845 --> 00:09:04,155
I was slashed by a knife.
224
00:09:06,259 --> 00:09:08,752
Looks like a bandage to me.
I don't see any slash.
225
00:09:08,837 --> 00:09:10,355
[scoffs]
226
00:09:15,266 --> 00:09:16,423
Okay.
227
00:09:16,527 --> 00:09:18,320
What hospital did you go to?
228
00:09:18,423 --> 00:09:20,852
[sighs]
I stitched the wound myself.
229
00:09:20,937 --> 00:09:22,798
Right. Because discretion.
230
00:09:22,883 --> 00:09:24,649
So your friend
with no name cut you?
231
00:09:24,784 --> 00:09:26,196
No, no, it wasn't her.
232
00:09:27,024 --> 00:09:28,563
Someone came to the door,
233
00:09:28,648 --> 00:09:30,545
and they were banging on it
pretty good.
234
00:09:30,630 --> 00:09:33,630
And when I opened it,
a man came rushing in
235
00:09:33,734 --> 00:09:34,782
screaming and yelling.
236
00:09:34,867 --> 00:09:35,938
- Who?
- I don't know.
237
00:09:36,023 --> 00:09:37,688
I-I guess her pimp.
238
00:09:37,896 --> 00:09:39,379
It all happened
in an instant.
239
00:09:39,464 --> 00:09:42,182
The next thing I know
I'm slashed and I'm bleeding.
240
00:09:42,267 --> 00:09:44,267
- And the girl?
- I don't know.
241
00:09:44,358 --> 00:09:45,737
I guess she left with him.
242
00:09:46,235 --> 00:09:48,602
Okay. Do you have
a description of this guy?
243
00:09:48,687 --> 00:09:50,431
He called me soon after.
I put him at about six feet.
244
00:09:50,515 --> 00:09:53,860
I was hoping he might answer,
Counselor.
245
00:09:54,294 --> 00:09:58,071
I think he was about six feet,
uh, 200 pounds.
246
00:09:58,485 --> 00:09:59,855
Wearing a baseball hat.
247
00:09:59,940 --> 00:10:01,388
Look, I never saw his face.
248
00:10:01,533 --> 00:10:04,705
I don't suppose you have
a "contact number"
249
00:10:04,790 --> 00:10:05,852
for your friend?
250
00:10:05,937 --> 00:10:08,001
They met at a hotel bar.
251
00:10:13,703 --> 00:10:15,813
I'm sorry, I don't.
252
00:10:18,076 --> 00:10:19,431
Didn't think so.
253
00:10:20,892 --> 00:10:22,237
[elevator bell dings]
254
00:10:28,201 --> 00:10:31,580
Sergeant Reagan.
Welcome.
255
00:10:31,665 --> 00:10:33,665
I'm your Intelligence liaison,
Lieutenant Flemming.
256
00:10:33,750 --> 00:10:34,719
Pleasure to meet you, boss.
257
00:10:34,804 --> 00:10:35,938
[chimes]
258
00:10:37,148 --> 00:10:39,141
What is this place?
259
00:10:39,465 --> 00:10:40,931
The Black Room.
260
00:10:44,791 --> 00:10:46,713
This is where any and all
top secret
261
00:10:46,798 --> 00:10:48,803
or confidential conversations
will take place.
262
00:10:48,906 --> 00:10:51,501
Meaning pretty much every
conversation you and I have.
263
00:10:51,586 --> 00:10:53,165
Please take a seat.
264
00:10:58,548 --> 00:11:01,113
Your wheels are turning.
That's good.
265
00:11:01,368 --> 00:11:04,734
Less good, you're
showing your cards.
266
00:11:04,837 --> 00:11:05,860
I'm sorry, what?
267
00:11:05,945 --> 00:11:07,229
You're an Intelligence
officer now;
268
00:11:07,313 --> 00:11:08,602
Your face is your mask.
269
00:11:10,181 --> 00:11:13,148
Okay. Uh, right.
270
00:11:14,179 --> 00:11:16,462
So this room is
surveillance-proof?
271
00:11:16,773 --> 00:11:18,013
That surprises you.
272
00:11:18,106 --> 00:11:20,227
We're at One PP,
surrounded by other cops.
273
00:11:20,320 --> 00:11:22,148
Cops, not Intelligence officers.
274
00:11:22,633 --> 00:11:24,118
Unless otherwise approved,
275
00:11:24,203 --> 00:11:26,340
we don't discuss cases or
share any information
276
00:11:26,425 --> 00:11:27,459
with other cops.
277
00:11:29,696 --> 00:11:31,148
Is that gonna be a problem?
278
00:11:31,251 --> 00:11:32,805
Well, it's just I am
who I am.
279
00:11:32,890 --> 00:11:34,684
Look, I understand your father's
the commissioner,
280
00:11:34,768 --> 00:11:36,133
but even he doesn't have
the authority
281
00:11:36,217 --> 00:11:37,236
to tell us what we do
in this...
282
00:11:37,320 --> 00:11:38,837
That's not what I meant.
Trust me,
283
00:11:38,941 --> 00:11:41,217
my father would stop me cold
on the first syllable.
284
00:11:41,320 --> 00:11:42,355
So what's the issue?
285
00:11:42,458 --> 00:11:44,113
Well, I'm married to a cop.
286
00:11:44,217 --> 00:11:45,768
Officer Edit Janko.
287
00:11:46,782 --> 00:11:49,555
So can I talk about
my work with her?
288
00:11:49,640 --> 00:11:51,196
No exceptions.
289
00:11:53,283 --> 00:11:55,743
Your security clearance,
new ID card.
290
00:11:55,894 --> 00:11:57,584
That'll give you access
to this floor.
291
00:12:02,492 --> 00:12:04,704
Sign for security clearance.
292
00:12:07,162 --> 00:12:08,748
[pen scribbling]
293
00:12:08,833 --> 00:12:11,799
We'll be communicating
through secure message,
294
00:12:11,975 --> 00:12:14,044
but from time to time
I ask you to come up here
295
00:12:14,148 --> 00:12:15,492
and brief me in person.
296
00:12:15,610 --> 00:12:17,355
Okay. How often do we meet?
297
00:12:17,458 --> 00:12:19,251
As often as I like.
298
00:12:21,145 --> 00:12:23,876
There something on your mind?
Please share.
299
00:12:24,079 --> 00:12:26,389
It's just my whole career,
my entire experience
300
00:12:26,492 --> 00:12:29,561
has been centered around
cops helping cops.
301
00:12:30,350 --> 00:12:32,074
The time to walk away is now.
302
00:12:32,594 --> 00:12:34,830
No, that's-that's not it.
303
00:12:34,915 --> 00:12:36,797
I'm not, I'm not looking
to walk away, boss.
304
00:12:39,010 --> 00:12:40,969
Sergeant Reagan...
305
00:12:42,320 --> 00:12:44,182
you're taking your
first baby steps
306
00:12:44,286 --> 00:12:45,872
into the clandestine world.
307
00:12:46,946 --> 00:12:48,872
In that world,
not everyone is
308
00:12:48,957 --> 00:12:50,337
who they appear to be.
309
00:12:50,422 --> 00:12:52,302
Sometimes the guy behind
the counter at a bodega
310
00:12:52,389 --> 00:12:54,180
is just a guy
behind the counter.
311
00:12:54,329 --> 00:12:56,252
But sometimes
he's much more than that.
312
00:12:56,337 --> 00:12:57,942
So if I learn that type
of information,
313
00:12:58,044 --> 00:12:59,665
doesn't it make sense
for me to share it
314
00:12:59,750 --> 00:13:01,233
with the other cops
in my precinct?
315
00:13:01,318 --> 00:13:03,249
Aren't we all working together?
316
00:13:03,334 --> 00:13:05,127
What if it's your C.O. instead?
317
00:13:05,212 --> 00:13:06,454
My C.O.?
318
00:13:06,539 --> 00:13:10,462
She's not... but maybe she is.
319
00:13:12,076 --> 00:13:15,430
My point is, knowing
someone is compromised
320
00:13:16,016 --> 00:13:17,941
and using that knowledge
for our benefit
321
00:13:18,044 --> 00:13:20,110
is often better than
making the collar.
322
00:13:20,420 --> 00:13:22,455
Save that for the beat cops.
323
00:13:24,313 --> 00:13:27,297
We operate at
an elevated level.
324
00:13:28,533 --> 00:13:30,016
My wife's not compromised.
325
00:13:30,101 --> 00:13:31,454
I'm sure that's so.
326
00:13:33,485 --> 00:13:36,149
But it's not a risk
we're willing to take for you.
327
00:13:41,652 --> 00:13:42,652
[door opens]
328
00:13:42,752 --> 00:13:45,028
- Sir, your father is here.
- Abigail.
329
00:13:46,265 --> 00:13:48,783
You've got some nerve, Francis.
330
00:13:49,191 --> 00:13:50,777
Thank you, Baker.
331
00:13:52,149 --> 00:13:54,188
I could have been
in a meeting, Pop.
332
00:13:54,273 --> 00:13:56,238
The hell with your meeting.
333
00:13:57,016 --> 00:13:59,458
Well, shot in the dark,
this is about Erin.
334
00:13:59,561 --> 00:14:02,458
Who came to me in confidence,
and I swore to her
335
00:14:02,561 --> 00:14:04,217
I wouldn't say a word to you.
336
00:14:04,407 --> 00:14:06,133
So right off the bat,
337
00:14:06,218 --> 00:14:08,701
you break my word,
I break your nose.
338
00:14:08,793 --> 00:14:11,138
And I'm the only one left
who would do it.
339
00:14:11,325 --> 00:14:12,980
Loud and clear.
340
00:14:13,065 --> 00:14:14,961
So what is this horse crap?
341
00:14:15,131 --> 00:14:17,372
[sighs]
It's the right call, Pop.
342
00:14:17,457 --> 00:14:20,492
Hanging your only daughter
out to dry is the right call?
343
00:14:20,577 --> 00:14:22,784
You've been up on this
high floor too long.
344
00:14:22,971 --> 00:14:24,902
Look, I understand
why you're upset.
345
00:14:24,987 --> 00:14:27,008
It's not me you should be
worried about.
346
00:14:27,093 --> 00:14:29,282
And I'm sure Erin is
upset, too,
347
00:14:29,367 --> 00:14:30,885
but she'll get over it.
348
00:14:30,970 --> 00:14:33,660
And maybe in time she will
even come to understand it.
349
00:14:33,745 --> 00:14:35,194
You didn't even have
the decency
350
00:14:35,279 --> 00:14:37,072
- to tell her yourself.
- I can't do that.
351
00:14:37,157 --> 00:14:38,107
Why the hell not?!
352
00:14:38,219 --> 00:14:40,133
Because if I wouldn't do it
for somebody else,
353
00:14:40,218 --> 00:14:41,751
I can't do it for her.
354
00:14:42,079 --> 00:14:44,286
Oh, Mary and Joseph.
355
00:14:44,650 --> 00:14:46,822
I would have thought
after sitting in that chair
356
00:14:46,907 --> 00:14:48,010
for all these years,
357
00:14:48,095 --> 00:14:49,888
you would have lightened up
a hair.
358
00:14:51,236 --> 00:14:52,926
We do the job differently.
359
00:14:53,218 --> 00:14:54,658
You can say that again.
360
00:14:54,743 --> 00:14:56,353
My hand to God,
361
00:14:56,561 --> 00:14:58,033
there is no way in hell
362
00:14:58,126 --> 00:15:00,978
I would have cut bait on you
like you're doing to Erin.
363
00:15:01,063 --> 00:15:02,909
I am not cutting bait on her.
364
00:15:02,964 --> 00:15:05,706
Dress it up all you like
in ethics or good governance,
365
00:15:05,791 --> 00:15:08,860
but damn it, it's exactly
what you're doing.
366
00:15:09,397 --> 00:15:11,308
We agree to disagree.
367
00:15:12,958 --> 00:15:15,648
[both sigh]
368
00:15:17,750 --> 00:15:19,636
You hurt her, Francis.
369
00:15:21,939 --> 00:15:23,525
I know.
370
00:15:23,801 --> 00:15:25,441
You gonna make it right?
371
00:15:27,205 --> 00:15:28,972
It is right.
372
00:15:47,909 --> 00:15:49,495
DANNY:
Look at her.
373
00:15:49,849 --> 00:15:51,784
Nothing like the type
that would be hanging out
374
00:15:51,871 --> 00:15:55,074
with that street thug pimp
that your star crush described.
375
00:15:55,159 --> 00:15:57,527
- He's not my star crush.
- Okay.
376
00:15:59,565 --> 00:16:01,035
I got an idea.
377
00:16:01,609 --> 00:16:02,884
Where you going?
378
00:16:03,324 --> 00:16:05,769
I'm gonna see an old friend.
You wanna come with?
379
00:16:07,964 --> 00:16:09,566
ARIANNA:
It's funny, isn't it?
380
00:16:09,762 --> 00:16:11,836
Everything is for sale
these days,
381
00:16:11,921 --> 00:16:14,438
and anything can be delivered
right to your doorstep.
382
00:16:14,574 --> 00:16:18,369
You could courier a bag
of weed right now, but still
383
00:16:18,473 --> 00:16:22,473
we demonize and criminalize
God's greatest gift: Lovemaking.
384
00:16:22,558 --> 00:16:24,128
I'm not sure
you can still call it love
385
00:16:24,231 --> 00:16:25,768
if you have to swipe
a credit card for it.
386
00:16:25,852 --> 00:16:28,093
- For some that's half the fun.
- Look, we just
387
00:16:28,178 --> 00:16:31,097
need to know if this is one
of your girls or not.
388
00:16:31,800 --> 00:16:33,059
[sighs]
389
00:16:33,636 --> 00:16:35,050
She looks familiar.
390
00:16:35,449 --> 00:16:36,685
Okay. Do you got a name?
391
00:16:36,770 --> 00:16:37,894
Not for you.
392
00:16:38,097 --> 00:16:39,680
What's her name?
393
00:16:39,941 --> 00:16:41,128
Oregano.
394
00:16:41,231 --> 00:16:42,285
DANNY:
Okay, look,
395
00:16:42,370 --> 00:16:44,118
you don't want us to
have to call Vice, do you?
396
00:16:44,202 --> 00:16:45,960
She looks familiar.
397
00:16:46,157 --> 00:16:47,621
That's the best I can do.
398
00:16:52,270 --> 00:16:53,546
Okay.
399
00:16:53,631 --> 00:16:55,769
JANKO:
Hey, I've been thinking.
400
00:16:55,854 --> 00:16:58,162
- Uh-oh.
- Why uh-oh?
401
00:16:58,266 --> 00:17:00,266
Well, bad things happen
every time you say
402
00:17:00,369 --> 00:17:01,824
you've been thinking
instead of just
403
00:17:01,909 --> 00:17:02,998
saying what you're thinking.
404
00:17:03,082 --> 00:17:04,643
Well, that's not true.
405
00:17:05,143 --> 00:17:06,448
Well, forget it.
406
00:17:06,533 --> 00:17:07,769
Clearly I don't have
your support.
407
00:17:07,853 --> 00:17:09,838
Come on, I was just
playing with you. Tell me.
408
00:17:10,063 --> 00:17:12,237
I'm worried about
your new job.
409
00:17:13,404 --> 00:17:15,093
I know. Me, too.
410
00:17:15,291 --> 00:17:16,885
I think I should
talk to McNichols.
411
00:17:16,990 --> 00:17:19,409
- Absolutely not.
- What's the big deal?
412
00:17:19,534 --> 00:17:21,197
I'll just explain
the situation
413
00:17:21,300 --> 00:17:23,473
and see if she might be
willing to change her mind.
414
00:17:23,576 --> 00:17:25,576
Are you under the impression
that you and your C.O.
415
00:17:25,680 --> 00:17:27,128
have a good rapport?
416
00:17:27,231 --> 00:17:29,404
Well, when you ask it
like that,
417
00:17:29,507 --> 00:17:31,714
maybe not.
Definitely not.
418
00:17:31,818 --> 00:17:34,404
[sighs]
Well, where does that leave us?
419
00:17:34,507 --> 00:17:35,871
I mean, you're just gonna
take this job
420
00:17:35,955 --> 00:17:37,921
that renders you a mute
in our relationship,
421
00:17:38,024 --> 00:17:39,886
and we just have to
hope it doesn't
422
00:17:39,990 --> 00:17:42,362
drive a wedge between us.
423
00:17:42,923 --> 00:17:44,643
I haven't figured it out yet.
424
00:17:47,727 --> 00:17:49,306
- Okay?
- Yeah.
425
00:17:50,023 --> 00:17:51,705
You really can't be here
right now.
426
00:17:51,790 --> 00:17:53,549
My children will be home
any minute.
427
00:17:53,656 --> 00:17:55,354
Well, then, just give us your
friend's contact information
428
00:17:55,438 --> 00:17:57,438
and we'll be on our way.[door closes]
429
00:17:57,542 --> 00:18:00,749
DAUGHTER: Dad? Hey, hon.
430
00:18:01,096 --> 00:18:02,852
Everything okay?
431
00:18:03,679 --> 00:18:06,260
It's nothing. It's just
an insurance claim.
432
00:18:13,886 --> 00:18:16,300
I really need you to go now.
433
00:18:17,910 --> 00:18:21,128
We got this off the surveillance
camera at the hotel.
434
00:18:21,621 --> 00:18:24,387
We're the only ones
who've seen it so far.
435
00:18:24,472 --> 00:18:25,738
You threatening my client?
436
00:18:25,823 --> 00:18:27,941
We gotta ID this woman
if we're gonna solve the case.
437
00:18:28,095 --> 00:18:29,733
We came forward
voluntarily.
438
00:18:29,818 --> 00:18:32,024
You came forward because
you wanted discretion.
439
00:18:32,128 --> 00:18:33,940
You knew we were gonna
get a subpoena, which means
440
00:18:34,024 --> 00:18:35,871
you knew we'd get access
to the surveillance videos,
441
00:18:35,955 --> 00:18:37,316
and it would show him.
442
00:18:37,401 --> 00:18:39,147
Basically you wanted
to keep your client's name
443
00:18:39,231 --> 00:18:40,438
out of the papers.
444
00:18:40,549 --> 00:18:41,997
- That's not true.
- DANNY: Of course it's true.
445
00:18:42,081 --> 00:18:45,112
You know if he ends up
on Page Six it's good night
446
00:18:45,197 --> 00:18:46,680
to the doc's sleep empire.
447
00:18:46,783 --> 00:18:48,699
Maybe her pimp... There's no pimp.
448
00:18:48,784 --> 00:18:51,746
This isn't some gal you met
on 42nd Street back in the '80s.
449
00:18:51,831 --> 00:18:54,191
She's a $2,000-a-night call girl
450
00:18:54,285 --> 00:18:56,473
who you ordered
from Arianna.
451
00:18:58,340 --> 00:19:00,852
PERLMUTTER:
What do you want? The truth.
452
00:19:00,996 --> 00:19:03,266
It's the only way we're gonna
keep him out of the papers.
453
00:19:03,559 --> 00:19:05,714
Can I have the night
to talk to my client?
454
00:19:06,027 --> 00:19:07,749
Sure.
455
00:19:08,102 --> 00:19:10,033
Sleep on it.
456
00:19:16,227 --> 00:19:19,021
Garrett wants to pop in.
457
00:19:22,301 --> 00:19:24,991
Is there any possible way
458
00:19:25,076 --> 00:19:27,214
we could put that off
till tomorrow?
459
00:19:27,404 --> 00:19:29,645
He said not urgent
but important.
460
00:19:29,749 --> 00:19:32,197
I have no idea
what that means.
461
00:19:33,729 --> 00:19:35,074
Let's have him.
462
00:19:37,077 --> 00:19:40,059
Remember the 1988
presidential debate?
463
00:19:40,162 --> 00:19:41,783
Okay, now I'm confused.
464
00:19:41,886 --> 00:19:43,576
Is this urgent or important?
465
00:19:43,680 --> 00:19:46,335
Dukakis's fate was sealed
on the first question.
466
00:19:46,438 --> 00:19:49,231
His entire campaign over
before it started.
467
00:19:49,335 --> 00:19:50,630
Yeah, he blew the question.
He was asked
468
00:19:50,714 --> 00:19:52,335
would he support
capital punishment
469
00:19:52,438 --> 00:19:55,059
- if his wife was raped or murdered.
- Exactly.
470
00:19:55,154 --> 00:19:57,522
He said no,
and then he proceeded
471
00:19:57,607 --> 00:20:01,434
to give a long, cold
and dispassionate rationale
472
00:20:01,609 --> 00:20:03,712
on why he was always against
the death penalty.
473
00:20:03,886 --> 00:20:07,226
Yes, exactly.
But this is not that.
474
00:20:07,311 --> 00:20:08,966
He never even mentioned
his wife.
475
00:20:09,197 --> 00:20:11,093
It was as if he was
talking about
476
00:20:11,197 --> 00:20:13,059
anyone else in the world. Garrett,
477
00:20:13,162 --> 00:20:17,576
it is very kind of you to worry
that I might be perceived
478
00:20:17,680 --> 00:20:18,820
as unfeeling.
479
00:20:18,905 --> 00:20:20,733
It is unfeeling.
480
00:20:21,093 --> 00:20:22,542
She's your daughter.
481
00:20:22,804 --> 00:20:25,491
I know your family is
the third rail around here,
482
00:20:25,576 --> 00:20:27,507
and has been since
the day we met, but...
483
00:20:27,611 --> 00:20:29,445
- No buts.
- Yes, there is a but.
484
00:20:29,530 --> 00:20:31,090
Because what you're
setting out to do is
485
00:20:31,175 --> 00:20:33,632
a public relations nightmare,
and I can't just stand...
486
00:20:33,717 --> 00:20:37,023
The way you just couldn't
not tell Erin?
487
00:20:40,125 --> 00:20:41,664
And there it is.
488
00:20:42,369 --> 00:20:45,266
And yes.
Exactly like that.
489
00:20:45,369 --> 00:20:47,162
It's like the signs
at the airport.
490
00:20:47,266 --> 00:20:49,585
If you see something,
say something.
491
00:20:49,670 --> 00:20:54,875
[laughs] I'm afraid you have no
choice here, Garrett. You're wrong.
492
00:20:54,964 --> 00:20:56,136
I do.
493
00:20:56,221 --> 00:20:57,572
I get to speak my mind,
494
00:20:57,651 --> 00:20:59,306
and I'm telling you
not to do this.
495
00:20:59,457 --> 00:21:00,698
You will be crucified.
496
00:21:00,783 --> 00:21:02,370
By treating my daughter
no different
497
00:21:02,491 --> 00:21:03,801
than I would
any other candidate?
498
00:21:03,886 --> 00:21:06,162
She is different than
any other candidate.
499
00:21:06,284 --> 00:21:07,595
She's your daughter.
500
00:21:08,344 --> 00:21:11,043
And every media outlet
and citizen of this city
501
00:21:11,156 --> 00:21:11,930
is gonna see it that way.
502
00:21:12,023 --> 00:21:13,917
Then so be it,
'cause I'm not gonna
503
00:21:14,002 --> 00:21:14,974
start
pandering now.
504
00:21:15,077 --> 00:21:16,146
This isn't pandering.
505
00:21:16,250 --> 00:21:18,250
It's basic human nature.
506
00:21:18,353 --> 00:21:20,733
A father loves and supports
his daughter
507
00:21:20,836 --> 00:21:23,112
to the Nth degree,
hell or high water.
508
00:21:23,215 --> 00:21:25,284
I do, Garrett. Then come out and say it.
509
00:21:25,388 --> 00:21:28,801
I am. In my own way.
510
00:21:31,572 --> 00:21:33,510
Thank you for caring.
511
00:21:45,295 --> 00:21:46,708
[door closes]
512
00:21:52,174 --> 00:21:54,369
Did you know,
according to Dr. Nigh Nigh,
513
00:21:54,462 --> 00:21:56,565
the day after
Daylight Savings Time,
514
00:21:56,650 --> 00:21:59,179
the country as a whole sees
an increase in heart attacks
515
00:21:59,307 --> 00:22:03,100
by 14%, but the day after
we set the clocks back,
516
00:22:03,203 --> 00:22:04,755
and we get an extra
hour's sleep,
517
00:22:04,877 --> 00:22:08,601
heart attacks decrease
by 20%.Told you.
518
00:22:08,686 --> 00:22:10,509
Sleep is the first pillar
of health.
519
00:22:10,594 --> 00:22:12,352
- Who knew?
- So now you like him?
520
00:22:12,490 --> 00:22:14,386
Not even a little bit.
521
00:22:14,686 --> 00:22:16,024
One o'clock.
522
00:22:16,109 --> 00:22:17,307
What's one o'clock?
523
00:22:17,410 --> 00:22:20,789
One o'clock.
My one o'clock.
524
00:22:21,931 --> 00:22:26,138
Oh, uh, Arianna, to what
do we owe the pleasure?
525
00:22:26,223 --> 00:22:27,534
Don't act so surprised.
526
00:22:27,858 --> 00:22:29,316
It's not like I had a choice.
527
00:22:29,401 --> 00:22:30,559
I don't give you
what you want,
528
00:22:30,643 --> 00:22:32,643
you shut me down.
529
00:22:34,189 --> 00:22:35,465
Oh,
530
00:22:35,550 --> 00:22:37,645
the young lady who
spent the night night
531
00:22:37,730 --> 00:22:40,691
with, uh, Dr. Nigh Nigh?
532
00:22:41,636 --> 00:22:43,308
MILAN:
Nothing happened.
533
00:22:43,393 --> 00:22:44,738
Nothing?
534
00:22:44,823 --> 00:22:47,858
I mean, that happened,
but nothing else.
535
00:22:47,993 --> 00:22:49,786
So absolutely nothing
at all happened
536
00:22:49,945 --> 00:22:51,106
out of the ordinary that night?
537
00:22:51,190 --> 00:22:54,808
No. We had a few drinks,
we spent some time together,
538
00:22:54,893 --> 00:22:55,927
I went on my merry way.
539
00:22:56,031 --> 00:22:57,410
No pimp crashing
through the door
540
00:22:57,495 --> 00:22:58,725
brandishing a knife?
541
00:22:58,810 --> 00:23:00,224
- Pimp?
- Yes.
542
00:23:00,375 --> 00:23:02,716
No. Look, what I do
for a living is
543
00:23:02,801 --> 00:23:05,371
out of the ordinary,
but no, nothing like that.
544
00:23:05,456 --> 00:23:08,736
You know, Dr. Knight had
a pretty severe slash
545
00:23:08,824 --> 00:23:10,203
across his chest.
546
00:23:10,307 --> 00:23:12,893
So severe that he had to
give himself stitches.
547
00:23:12,996 --> 00:23:14,441
I don't know anything
about that.
548
00:23:14,583 --> 00:23:15,894
Must have happened
after I left.
549
00:23:15,979 --> 00:23:19,387
So you never saw anyone
slash him or attack him
550
00:23:19,472 --> 00:23:21,479
- or assault him, nothing?
- Like I said,
551
00:23:21,610 --> 00:23:24,433
we did our thing,
I went about my business.
552
00:23:26,968 --> 00:23:28,121
Okay.
553
00:23:29,318 --> 00:23:31,112
HENRY:
The journey has just begun.
554
00:23:31,269 --> 00:23:35,113
This move to Intelligence
is just another rung
555
00:23:35,207 --> 00:23:36,517
in the ladder.
556
00:23:36,902 --> 00:23:39,379
That's what I need to
talk to you about, Pop.
557
00:23:39,683 --> 00:23:41,097
I'm just...
558
00:23:41,370 --> 00:23:43,472
I'm not sure about this move.
559
00:23:43,557 --> 00:23:45,281
I'm not sure
it's a good fit.
560
00:23:45,513 --> 00:23:47,097
It's a great fit.
561
00:23:47,827 --> 00:23:49,347
It's not.
562
00:23:50,725 --> 00:23:52,001
What's the problem?
563
00:23:54,481 --> 00:23:55,930
Oh, you can't talk about it.
564
00:23:56,015 --> 00:23:57,636
You don't like wearing
a muzzle.
565
00:23:57,721 --> 00:24:01,790
I love my job, but I love
my marriage, too.
566
00:24:01,875 --> 00:24:03,582
[chuckles]
567
00:24:04,354 --> 00:24:06,078
The modern-day marriage,
568
00:24:06,291 --> 00:24:08,911
with all its delicate
intricacies.
569
00:24:09,031 --> 00:24:10,272
In this new job,
570
00:24:10,383 --> 00:24:11,692
I can't talk to her
about anything.
571
00:24:11,776 --> 00:24:12,980
I can't even talk to you about
572
00:24:13,100 --> 00:24:14,668
what I can't talk to her about.
573
00:24:15,238 --> 00:24:18,824
I've carried my share
of secrets, believe me.
574
00:24:18,909 --> 00:24:20,189
And how'd you manage it at home?
575
00:24:20,277 --> 00:24:23,311
I roamed the earth
with the dinosaurs, Jamie.
576
00:24:23,910 --> 00:24:26,444
Your grandmother would no more
have asked me about
577
00:24:26,548 --> 00:24:28,617
my day on the beat
than I would ask her about
578
00:24:28,720 --> 00:24:30,272
how to darn a sock.
579
00:24:30,375 --> 00:24:32,410
[chuckles]
The good old days.
580
00:24:32,566 --> 00:24:35,720
Neither is right,
they're just... different.
581
00:24:35,805 --> 00:24:37,230
Mm-hmm.
582
00:24:37,315 --> 00:24:40,178
A man has to live
in his own time.
583
00:24:40,263 --> 00:24:41,884
And I don't want to
keep things from her,
584
00:24:42,024 --> 00:24:45,308
but I'm gonna have to
if I want to keep this job.
585
00:24:46,031 --> 00:24:47,558
Do you like the job?
586
00:24:47,871 --> 00:24:49,972
I think it could be
really interesting.
587
00:24:51,410 --> 00:24:53,683
You will never forgive yourself
588
00:24:54,308 --> 00:24:57,169
unless you heed
your true calling.
589
00:24:57,768 --> 00:24:59,538
You're saying I should stay.
590
00:24:59,623 --> 00:25:02,676
I'm saying you need to
nail down
591
00:25:03,545 --> 00:25:05,410
what your calling is.
592
00:25:06,170 --> 00:25:08,170
[โช โช]
593
00:25:18,177 --> 00:25:19,526
I shouldn't be here.
594
00:25:19,858 --> 00:25:21,651
Garrett, I'm fine, I swear.
595
00:25:21,755 --> 00:25:23,065
You don't need to say a word.
596
00:25:23,150 --> 00:25:25,012
I know that about you,
believe me.
597
00:25:25,160 --> 00:25:26,668
Okay then.
598
00:25:28,107 --> 00:25:30,238
- I'll see you around.
- What he did was wrong,
599
00:25:30,349 --> 00:25:31,520
- and I told hm so.
- Garrett...
600
00:25:31,604 --> 00:25:33,629
But it didn't move him
an inch.
601
00:25:33,819 --> 00:25:35,301
You should go.
602
00:25:35,910 --> 00:25:37,230
And...
603
00:25:38,447 --> 00:25:39,863
you were never here.
604
00:25:50,762 --> 00:25:52,748
DANNY: You kept me waiting
all morning, Perlmutter.
605
00:25:52,832 --> 00:25:54,789
You're lucky I didn't cut bait
on you already.
606
00:25:54,874 --> 00:25:57,253
- Sorry. Pressing business.
- Uh-huh.
607
00:25:57,338 --> 00:25:58,912
More pressing than
keeping your client's name
608
00:25:58,996 --> 00:25:59,887
out of the papers?
609
00:25:59,972 --> 00:26:03,256
My client gave you an honest
and accurate account
610
00:26:03,341 --> 00:26:05,504
of the events in question.
611
00:26:05,686 --> 00:26:08,341
Any additions or subtractions
would be untruthful.
612
00:26:08,444 --> 00:26:10,803
Well, it's interesting because
we had an escort come in here
613
00:26:10,887 --> 00:26:12,825
and give us the complete
opposite story.
614
00:26:13,707 --> 00:26:14,967
To each their own.
615
00:26:15,052 --> 00:26:16,777
- It doesn't concern you?
- He said, she said.
616
00:26:16,861 --> 00:26:19,378
- Would you like to know what she said?
- Not particularly.
617
00:26:19,463 --> 00:26:21,058
Not even if it
incriminates your client?
618
00:26:21,143 --> 00:26:23,480
If that were the case,
Detective, my client
619
00:26:23,582 --> 00:26:25,238
would already be
in handcuffs.
620
00:26:25,558 --> 00:26:28,410
Instead, he's having lunch
at the Carlyle.
621
00:26:28,574 --> 00:26:30,551
Well, you know my next move.
622
00:26:30,636 --> 00:26:32,636
About that...
623
00:26:33,500 --> 00:26:34,676
Formal notice.
624
00:26:35,031 --> 00:26:36,755
If that photo you showed us
625
00:26:36,840 --> 00:26:37,981
appears in the media,
626
00:26:38,066 --> 00:26:38,996
we will be holding you
627
00:26:39,100 --> 00:26:40,789
and the NYPD accountable
628
00:26:40,885 --> 00:26:42,262
to the tune of $10 million.
629
00:26:42,347 --> 00:26:43,621
[chuckles]
You're gonna sue me?
630
00:26:43,706 --> 00:26:44,902
Only if you do
something stupid.
631
00:26:44,986 --> 00:26:46,228
And a copy of that was sent to
632
00:26:46,332 --> 00:26:47,953
the police commissioner's
office as well.
633
00:26:48,038 --> 00:26:49,073
You think that scares me?
634
00:26:49,158 --> 00:26:50,503
I think that stops you.
635
00:26:55,058 --> 00:26:56,254
[Danny sighs]
636
00:26:56,339 --> 00:26:57,363
Hat was that?
637
00:26:57,479 --> 00:26:58,915
I thought we had this one
all wrapped up.
638
00:26:58,999 --> 00:27:00,723
- So did I.
- What just happened?
639
00:27:00,962 --> 00:27:04,686
Dr. Nigh Nigh's lawyer
just put me in a sleeper hold.
640
00:27:12,145 --> 00:27:14,076
[door opens]
641
00:27:15,154 --> 00:27:17,361
[door closes]
642
00:27:19,134 --> 00:27:20,668
Hey. Sorry to keep you waiting.
643
00:27:20,753 --> 00:27:21,960
No, no, that's fine.
644
00:27:22,082 --> 00:27:23,151
- [door closes]
- Sit down.
645
00:27:23,236 --> 00:27:25,019
Okay.
[clicks tongue]
646
00:27:26,793 --> 00:27:27,969
Something wrong?
647
00:27:28,062 --> 00:27:29,545
No.
648
00:27:30,535 --> 00:27:32,535
Yes, but...
649
00:27:32,620 --> 00:27:36,567
[sighs] You really are
not the easiest person
650
00:27:36,652 --> 00:27:38,020
to have a conversation with,
are you?
651
00:27:38,104 --> 00:27:40,828
- No, I'm not.
- But you did ask to see me.
652
00:27:40,913 --> 00:27:42,775
- Didn't you?
- Okay.
653
00:27:42,860 --> 00:27:44,619
Now you're having
second thoughts?
654
00:27:44,895 --> 00:27:46,855
[sighs]
Okay.
655
00:27:46,940 --> 00:27:49,044
Is this about you
and Sergeant Reagan again?
656
00:27:50,019 --> 00:27:51,067
What?
657
00:27:51,152 --> 00:27:52,553
My perfect solution
to your problem turned out
658
00:27:52,637 --> 00:27:54,341
- not to be so perfect?
- No.
659
00:27:54,676 --> 00:27:56,307
Not by a long shot.
660
00:27:56,417 --> 00:27:59,419
So, you wanted to talk to me
about it, but while you were
661
00:27:59,504 --> 00:28:02,472
sitting here waiting for me,
all the different versions of
662
00:28:02,557 --> 00:28:05,315
how badly this could go started
to run through your head?
663
00:28:05,617 --> 00:28:07,927
- Whoa. You're good at this.
- Not really.
664
00:28:08,023 --> 00:28:12,496
I just trust my instincts,
and I get out of my own way.
665
00:28:12,612 --> 00:28:15,716
Well, that's good advice.
[laughs]
666
00:28:18,988 --> 00:28:22,222
Wait. That's what
you are telling me to do,
667
00:28:22,307 --> 00:28:23,683
- isn't it?
- Ah.
668
00:28:23,768 --> 00:28:25,561
Got it.
669
00:28:26,769 --> 00:28:28,735
Great. Thank you.
670
00:28:28,949 --> 00:28:30,617
Hey, Janko?
671
00:28:31,548 --> 00:28:35,036
You and Sergeant Reagan...
I know that the version
672
00:28:35,121 --> 00:28:37,380
of you two around here
may no longer be on the menu,
673
00:28:37,465 --> 00:28:40,375
but... there are other choices
674
00:28:40,566 --> 00:28:43,558
that might end up being
just as good, maybe better.
675
00:28:49,551 --> 00:28:51,238
Hey. You got a minute?
676
00:28:51,341 --> 00:28:52,755
How you holding up?
677
00:28:52,858 --> 00:28:56,203
Well, Garrett Moore came by
to see me.
678
00:28:56,307 --> 00:28:58,582
Oh, yeah?
He come bearing gifts?
679
00:28:59,004 --> 00:29:01,651
Well, he came to tell me
that he's got my back, but
680
00:29:01,762 --> 00:29:04,003
- that and a subway token...
- You know,
681
00:29:04,088 --> 00:29:05,950
- your old man ain't budging for nobody
-.Yeah.
682
00:29:06,049 --> 00:29:08,497
- Not even his only daughter.
- What I'm supposed
683
00:29:08,617 --> 00:29:11,566
to say here is, "Don't go
feeling sorry for yourself."
684
00:29:11,651 --> 00:29:13,271
- But you're not going to?
- No.
685
00:29:13,449 --> 00:29:16,262
I'm afraid you're gonna put my
you-know-what's in a vice grip.
686
00:29:16,479 --> 00:29:18,184
I don't know
why I'm surprised.
687
00:29:18,269 --> 00:29:19,351
I mean, it's completely
688
00:29:19,435 --> 00:29:20,858
- consistent with who he is.
- But
689
00:29:20,962 --> 00:29:23,317
a part of you thought it would
be different with you. I get it.
690
00:29:23,401 --> 00:29:24,293
Yeah, and-and I know
691
00:29:24,378 --> 00:29:26,052
he would do the same thing
with my brothers.
692
00:29:26,136 --> 00:29:27,980
- No argument here.
- I just...
693
00:29:28,894 --> 00:29:30,535
just for once wish
694
00:29:30,620 --> 00:29:32,395
he could stop being
the commissioner
695
00:29:32,480 --> 00:29:33,989
- and just be my dad.
- You know,
696
00:29:34,074 --> 00:29:35,856
you're like Charlie Brown,
thinking
697
00:29:35,941 --> 00:29:39,031
that one day Lucy's actually
gonna let him kick the football.
698
00:29:39,134 --> 00:29:42,427
Great. So I should look forward
to a lifetime of face-plants?
699
00:29:42,512 --> 00:29:43,272
Look, your old man
700
00:29:43,375 --> 00:29:44,789
is not a tough nut
to crack at all.
701
00:29:44,893 --> 00:29:46,169
It's just
that all of you see him
702
00:29:46,253 --> 00:29:48,480
through rose-colored glasses.
703
00:29:48,824 --> 00:29:50,208
What's that supposed to mean?
704
00:29:50,293 --> 00:29:51,272
Does the guy
705
00:29:51,375 --> 00:29:54,031
do it by the book
every single time?
706
00:29:54,134 --> 00:29:55,254
Absolutely.
707
00:29:55,339 --> 00:29:57,477
But does the guy
always have an angle?
708
00:29:57,769 --> 00:29:59,871
Again, absolutely.
709
00:29:59,956 --> 00:30:02,335
[keyboard keys clicking]
710
00:30:03,929 --> 00:30:05,475
So, what's the angle?
711
00:30:06,893 --> 00:30:10,301
The hell you lookin' at me for?
He's your father.
712
00:30:17,137 --> 00:30:18,309
DANNY:
It's okay.
713
00:30:18,394 --> 00:30:19,911
I'm not here
on official business.
714
00:30:20,027 --> 00:30:21,302
As a client?
715
00:30:21,499 --> 00:30:23,176
I always suspected
this day would come.
716
00:30:23,261 --> 00:30:24,785
Not as a client, either.
717
00:30:24,870 --> 00:30:28,238
Oh, that's too bad, 'cause I was
going to take you on myself.
718
00:30:28,383 --> 00:30:30,691
I'm actually here
just to say thank you.
719
00:30:31,887 --> 00:30:33,065
Come on in.
720
00:30:33,169 --> 00:30:35,341
- [jazz playing][chuckles]
- Drink?
721
00:30:35,426 --> 00:30:36,613
No, thanks.
722
00:30:37,277 --> 00:30:40,643
So I guess my bringing Milan in
really helped your case, huh?
723
00:30:40,755 --> 00:30:43,074
Actually, it didn't, but
it's the thought that counts.
724
00:30:43,301 --> 00:30:44,893
Oh, well, I am
725
00:30:44,996 --> 00:30:47,686
very thoughtful.
People always say that about me.
726
00:30:47,789 --> 00:30:49,100
It's true.
727
00:30:49,203 --> 00:30:50,223
You didn't have
to bring her in, but you did.
728
00:30:50,307 --> 00:30:51,686
Well, you know me,
729
00:30:51,789 --> 00:30:53,097
Super Citizen.
730
00:30:53,182 --> 00:30:54,997
I promise
it had absolutely nothing to do
731
00:30:55,082 --> 00:30:57,465
with you threatening
to call Vice on me if I didn't.
732
00:30:57,550 --> 00:31:00,067
Yeah, I'm sorry about that.
Empty threat.
733
00:31:00,152 --> 00:31:01,504
Now he tells me.
734
00:31:02,270 --> 00:31:03,856
Brought you a little gift.
735
00:31:04,324 --> 00:31:05,824
- Seriously?
- Yeah.
736
00:31:05,927 --> 00:31:08,347
Just a token
of my appreciation.
737
00:31:08,804 --> 00:31:09,976
[laughs]
738
00:31:10,449 --> 00:31:11,582
What is it?
739
00:31:11,686 --> 00:31:12,789
Take a look.
740
00:31:12,893 --> 00:31:14,504
[laughs]
741
00:31:17,424 --> 00:31:19,747
That is a copy
of a wire transfer
742
00:31:19,832 --> 00:31:22,621
into your account
today for $20,000.
743
00:31:24,426 --> 00:31:26,169
Oh, that's
from an investment property.
744
00:31:26,272 --> 00:31:29,824
No. That's from Dr. Knight,
through his attorney Perlmutter
745
00:31:29,927 --> 00:31:31,980
by way of an overseas
shell corporation.
746
00:31:33,981 --> 00:31:35,601
- No.
- Yes.
747
00:31:35,686 --> 00:31:37,277
Milan received the same payment.
748
00:31:42,793 --> 00:31:43,755
I think you should go,
Detective.
749
00:31:43,858 --> 00:31:47,238
And I think Dr. Knight is paying
you and Milan for your silence.
750
00:31:47,341 --> 00:31:48,933
You both know
who went in that room,
751
00:31:49,019 --> 00:31:50,513
and you both know
who cut him.
752
00:31:50,617 --> 00:31:52,543
And we all know
it wasn't some pimp.
753
00:31:53,441 --> 00:31:56,720
So why don't we knock off the
games and tell me who it was?
754
00:32:05,139 --> 00:32:06,827
AUDREY:
I just snapped.
755
00:32:07,908 --> 00:32:10,671
That's the only way
I can describe it.
756
00:32:11,222 --> 00:32:15,874
I mean, he's my father,
and Milan... she was my friend.
757
00:32:16,155 --> 00:32:17,874
Who does that?
758
00:32:18,436 --> 00:32:21,452
I think anyone in your position
would have snapped.
759
00:32:24,046 --> 00:32:25,874
How long have you been friends
with Milan?
760
00:32:25,977 --> 00:32:27,667
We go to NYU together.
761
00:32:27,790 --> 00:32:29,272
We're in the same circle.
762
00:32:29,357 --> 00:32:30,839
Did you know she was an escort?
763
00:32:30,943 --> 00:32:32,272
I'd heard rumors.
764
00:32:32,357 --> 00:32:33,909
- And what about your father?
- Look,
765
00:32:33,994 --> 00:32:38,179
he's a great dad,
he really is, but he has this...
766
00:32:39,022 --> 00:32:41,426
I don't know...
Unquenchable ego?
767
00:32:41,521 --> 00:32:42,814
So you knew
768
00:32:42,899 --> 00:32:44,582
he wasn't faithful
to your mother?
769
00:32:44,667 --> 00:32:45,839
Unfaithful is one thing.
770
00:32:45,943 --> 00:32:47,069
Banging one of my friends
771
00:32:47,154 --> 00:32:49,460
on the regular is something
quite different.
772
00:32:50,507 --> 00:32:53,257
How did you hear
about your dad and Milan?
773
00:32:53,343 --> 00:32:54,086
Are you kidding?
774
00:32:54,171 --> 00:32:55,694
People were lining up,
dying to tell me
775
00:32:55,780 --> 00:32:58,874
how my awesome famous dad
is really anything but.
776
00:33:01,186 --> 00:33:03,306
Can you tell us what happened
at the hotel that night?
777
00:33:05,346 --> 00:33:06,587
I followed him.
778
00:33:06,897 --> 00:33:08,977
Watched them
have drinks.
779
00:33:09,062 --> 00:33:11,338
Watched them go
into his room.
780
00:33:11,460 --> 00:33:13,726
Waited outside
till she was gone.
781
00:33:15,019 --> 00:33:16,881
Then knocked on the door.
782
00:33:18,012 --> 00:33:19,288
And you cut your father?
783
00:33:19,391 --> 00:33:20,495
Like I said,
784
00:33:20,598 --> 00:33:21,751
I couldn't
really think straight.
785
00:33:21,835 --> 00:33:22,835
I was...
786
00:33:23,108 --> 00:33:24,322
yelling at him,
787
00:33:24,426 --> 00:33:26,647
probably not making
a lot of sense.
788
00:33:28,541 --> 00:33:29,782
And I don't know.
789
00:33:30,771 --> 00:33:33,115
I saw the knife
on the room service tray.
790
00:33:33,200 --> 00:33:34,269
KNIGHT:
Hey, stop. Stop it.
791
00:33:34,354 --> 00:33:35,319
I can explain everything.
792
00:33:35,404 --> 00:33:36,714
No. Do not say
another word.
793
00:33:36,899 --> 00:33:38,796
- You sure?
- I'd love to hear him explain.
794
00:33:38,881 --> 00:33:39,841
- Positive.
- You know,
795
00:33:39,926 --> 00:33:41,765
the tremendous irony
here is that what you did
796
00:33:41,850 --> 00:33:44,298
is wrong on so many levels,
yet it's not a felony.
797
00:33:44,835 --> 00:33:46,273
And, conversely,
what your daughter did
798
00:33:46,357 --> 00:33:47,908
was right on so many levels,
799
00:33:47,993 --> 00:33:49,788
but... it is a felony.
800
00:33:50,681 --> 00:33:52,164
And she's going to jail.
801
00:33:52,476 --> 00:33:54,184
Wh-What? Wait,
hold on a second.
802
00:33:54,288 --> 00:33:55,667
She did try to kill you.
803
00:33:55,771 --> 00:33:58,184
Now, granted, I would've
done the same thing myself
804
00:33:58,288 --> 00:33:59,827
if you'd cheated
on my mom.
805
00:33:59,912 --> 00:34:02,119
But it is felony assault.
806
00:34:02,454 --> 00:34:03,798
Probably looking at five years.
807
00:34:03,883 --> 00:34:04,779
You can't be serious.
808
00:34:04,864 --> 00:34:06,105
I'm dead serious.
809
00:34:06,232 --> 00:34:07,512
What the hell is wrong with you?
810
00:34:07,608 --> 00:34:09,513
- With me?
- Yeah, what kind of person are you?
811
00:34:09,598 --> 00:34:10,616
[laughs]
That's rich,
812
00:34:10,701 --> 00:34:12,686
coming from the person
who cheats on his wife
813
00:34:12,771 --> 00:34:14,391
with his daughter's friend.
814
00:34:15,499 --> 00:34:16,499
Speaking of...
815
00:34:17,977 --> 00:34:19,296
Audrey! No.
816
00:34:19,572 --> 00:34:20,813
Audrey!
817
00:34:21,081 --> 00:34:22,322
Do not say
another word!
818
00:34:22,725 --> 00:34:24,046
Not a word!
819
00:34:25,460 --> 00:34:29,012
Bet you'll sleep like a baby
tonight, huh, Doc?
820
00:34:30,521 --> 00:34:32,004
Yes, it's a different precinct.
821
00:34:32,115 --> 00:34:33,342
But the 2-0 is
the next one over.
822
00:34:33,426 --> 00:34:34,977
So it's like
I'm barely moving at all.
823
00:34:35,081 --> 00:34:37,219
Wait, you talked to McNichols?
824
00:34:37,368 --> 00:34:39,179
We have a better rapport.
825
00:34:40,281 --> 00:34:42,316
- Good to know.
- The point is,
826
00:34:42,513 --> 00:34:44,238
she's on board.
Just have to give her the word.
827
00:34:44,322 --> 00:34:46,033
What about the fact that it
seems like you really love
828
00:34:46,117 --> 00:34:47,566
this new job
with Intelligence?
829
00:34:47,667 --> 00:34:50,105
- I do.
- You're willing to give it up for me?
830
00:34:50,190 --> 00:34:51,280
For us.
831
00:34:52,470 --> 00:34:53,918
I have to admit...
832
00:34:54,390 --> 00:34:56,500
it is a good compromise.
833
00:34:56,585 --> 00:34:58,033
Right?
834
00:34:58,288 --> 00:35:01,546
But... I've been thinking,
too, and, you know,
835
00:35:01,631 --> 00:35:03,286
your work stories...
836
00:35:04,322 --> 00:35:06,038
...they're not that interesting.
837
00:35:06,194 --> 00:35:07,633
- Is that right?
- Yeah.
838
00:35:07,736 --> 00:35:10,140
Truth is, you're not
really a great storyteller.
839
00:35:10,702 --> 00:35:11,908
I see.
840
00:35:12,202 --> 00:35:13,495
I'm serious.
841
00:35:13,580 --> 00:35:14,773
Then I guess
you don't want to know
842
00:35:14,857 --> 00:35:16,233
about the baby
I delivered last night.
843
00:35:16,317 --> 00:35:17,811
You delivered a
baby last night?
844
00:35:17,896 --> 00:35:19,515
Triplets. On the Triboro,
845
00:35:19,600 --> 00:35:20,491
actually.
846
00:35:20,576 --> 00:35:21,929
But you're not interested.
847
00:35:22,335 --> 00:35:23,908
You're right. I'm not.
848
00:35:24,012 --> 00:35:25,163
- At all.
- Great.
849
00:35:25,248 --> 00:35:26,549
Because I'm not allowed
to talk about it.
850
00:35:26,633 --> 00:35:28,450
- Top secret stuff, remember?
- I do.
851
00:35:28,535 --> 00:35:29,535
And I'm fine with it.
852
00:35:29,638 --> 00:35:30,948
Eddie, you're
never gonna be fine
853
00:35:31,033 --> 00:35:33,107
with me not telling you
anything about work.
854
00:35:33,192 --> 00:35:34,458
No. Not only am
I fine with it,
855
00:35:34,543 --> 00:35:36,681
I'm really looking forward
to the new version of us.
856
00:35:36,852 --> 00:35:38,311
- New version?
- You know that thing
857
00:35:38,396 --> 00:35:39,128
that happens to a couple
858
00:35:39,213 --> 00:35:41,045
when they have a
baby and they're...
859
00:35:41,130 --> 00:35:44,006
Wake up years later, they're
so focused on being a parent
860
00:35:44,091 --> 00:35:45,771
that all they talk
about is the kids?
861
00:35:46,161 --> 00:35:47,437
Are you saying
you want to have a baby
862
00:35:47,521 --> 00:35:49,356
so that we have something else
to talk about?
863
00:35:50,130 --> 00:35:50,998
What? No.
864
00:35:51,083 --> 00:35:53,731
I'm saying work
is our baby.
865
00:35:53,816 --> 00:35:55,013
It's all we
ever talk about.
866
00:35:55,098 --> 00:35:56,927
And not being allowed
to talk about it
867
00:35:57,012 --> 00:35:58,153
might actually
be a blessing.
868
00:35:58,238 --> 00:36:01,134
And you're not gonna ask me
a million questions every day?
869
00:36:01,219 --> 00:36:03,864
Oh, no, no. I'm gonna ask you
a million questions every day.
870
00:36:03,958 --> 00:36:05,253
[chuckles]
Just not about work.
871
00:36:05,338 --> 00:36:06,575
Then about what?
872
00:36:06,660 --> 00:36:08,074
I don't know.
873
00:36:08,553 --> 00:36:10,415
Maybe your feelings?
874
00:36:11,060 --> 00:36:13,426
Oh, you want me to tell you
how I'm feeling right now?
875
00:36:16,065 --> 00:36:19,513
Welcome to Jamie
and Eddie 2.0!
876
00:36:20,702 --> 00:36:22,372
[exhales]
877
00:36:25,596 --> 00:36:27,833
[soft chatter]
878
00:36:29,243 --> 00:36:30,588
Something's up.
879
00:36:30,771 --> 00:36:32,403
Erin is waiting for you.
880
00:36:35,380 --> 00:36:36,484
Oh.
881
00:36:36,649 --> 00:36:38,063
[inhales deeply]
882
00:36:38,221 --> 00:36:39,497
Temperature?
883
00:36:39,582 --> 00:36:40,825
Unreadable.
884
00:36:49,046 --> 00:36:50,278
[exhales]
885
00:36:57,253 --> 00:36:58,583
Hey there.
886
00:37:10,357 --> 00:37:12,805
So you're not gonna
bite off my face?
887
00:37:14,628 --> 00:37:16,028
Not at all.
888
00:37:20,942 --> 00:37:22,223
And to what...
889
00:37:23,115 --> 00:37:25,021
do I owe the surprise?
890
00:37:28,972 --> 00:37:30,833
I wanted to thank you.
891
00:37:32,125 --> 00:37:33,539
For?
892
00:37:35,610 --> 00:37:36,920
Took me...
893
00:37:37,150 --> 00:37:39,278
a moment to sort this one out.
894
00:37:40,081 --> 00:37:41,460
I was upset.
895
00:37:41,564 --> 00:37:43,208
I don't mind telling you...
896
00:37:44,115 --> 00:37:46,067
my feelings were hurt.
897
00:37:48,021 --> 00:37:49,630
I'm sorry about that.
898
00:37:50,006 --> 00:37:53,109
But then I figured
you out.
899
00:37:58,617 --> 00:38:01,091
I will be announcing
in a few weeks.
900
00:38:01,702 --> 00:38:03,805
I won't come straight out
of the gate with it, but...
901
00:38:03,908 --> 00:38:06,184
you should expect soon...
And publicly...
902
00:38:06,269 --> 00:38:08,200
That I will offer my...
903
00:38:08,322 --> 00:38:10,598
constructive criticism
of the NYPD
904
00:38:10,702 --> 00:38:13,849
and of you as commissioner
on a number of issues.
905
00:38:15,055 --> 00:38:16,864
But then you already knew that.
906
00:38:20,655 --> 00:38:22,997
Which is why
you're not endorsing me.
907
00:38:23,322 --> 00:38:26,903
So I am free to take you
and the department on.
908
00:38:28,564 --> 00:38:31,114
And why in the world
would I want that?
909
00:38:32,702 --> 00:38:35,771
Because I don't have
a snowball's chance in hell
910
00:38:35,874 --> 00:38:37,544
of winning if I don't.
911
00:38:40,705 --> 00:38:41,974
Oh.
912
00:38:42,419 --> 00:38:46,091
And you knew I wouldn't do it
unless you took the first shot.
913
00:38:53,472 --> 00:38:54,782
[sighs]
914
00:38:57,426 --> 00:38:59,161
I think you're ready, kid.
915
00:39:01,480 --> 00:39:03,618
[shuddering exhale]
916
00:39:06,977 --> 00:39:08,977
[โช โช]
917
00:39:10,884 --> 00:39:13,057
[birds chirping]
918
00:39:13,466 --> 00:39:14,633
ERIN:
Just another one
919
00:39:14,736 --> 00:39:16,903
of dear old Dad's
teaching moments.
920
00:39:16,988 --> 00:39:18,144
DANNY: Well,
921
00:39:18,229 --> 00:39:19,643
you got off easy,
if you ask me.
922
00:39:19,907 --> 00:39:22,597
Not endorsing me
is getting off easy?
923
00:39:22,732 --> 00:39:24,938
Because if you win,
which you will,
924
00:39:25,023 --> 00:39:26,084
then you get all the credit.
925
00:39:26,168 --> 00:39:27,263
Nobody else does.
926
00:39:27,348 --> 00:39:28,394
See?
927
00:39:28,479 --> 00:39:29,652
I'll drink to that.
928
00:39:29,737 --> 00:39:31,271
And, besides,
no teachable moment
929
00:39:31,356 --> 00:39:33,031
from Dad is worse
than when he sent me to school
930
00:39:33,115 --> 00:39:34,702
with maple syrup
in my hair.
931
00:39:34,805 --> 00:39:37,381
You can't possibly
be comparing the two.
932
00:39:37,466 --> 00:39:39,030
- Of course I can.
- JANKO: Wait, wait, I'm sorry,
933
00:39:39,114 --> 00:39:40,667
maple syrup in your hair?
934
00:39:40,771 --> 00:39:42,702
- Yes!
- JAMIE: Danny was goofing around
935
00:39:42,805 --> 00:39:44,426
one morning at breakfast,
decided to use
936
00:39:44,529 --> 00:39:46,146
his pancake syrup as hair gel.
937
00:39:46,239 --> 00:39:47,495
- Yes, as a joke.
- [chuckling]
938
00:39:47,598 --> 00:39:49,006
JAMIE: Dad told
him a hundred times
939
00:39:49,091 --> 00:39:50,169
- "Knock it off."
- Which, of course,
940
00:39:50,253 --> 00:39:51,426
Danny didn't
listen to him,
941
00:39:51,529 --> 00:39:53,460
so he sent him
to school like that.
942
00:39:53,564 --> 00:39:54,564
DANNY: Yeah.
943
00:39:54,667 --> 00:39:56,342
With a nine-foot alfalfa spike
944
00:39:56,427 --> 00:39:58,046
- on the back of my head.
- [laughter]
945
00:39:58,150 --> 00:40:01,201
You never played
with your pancake syrup again.
946
00:40:01,286 --> 00:40:02,185
No, I didn't.
947
00:40:02,270 --> 00:40:04,345
And my friends never let me hear
the end of it again either.
948
00:40:04,429 --> 00:40:06,980
Don't do the crime
if you can't do the time.
949
00:40:07,065 --> 00:40:08,305
Yeah, yeah, yeah. There you go.
950
00:40:08,427 --> 00:40:10,364
I'm sorry. It-It's bad,
951
00:40:10,449 --> 00:40:12,106
but it doesn't even
come close
952
00:40:12,191 --> 00:40:13,229
- to comparing.
- It's worse.
953
00:40:13,313 --> 00:40:14,617
Well, I got
both you guys beat.
954
00:40:14,702 --> 00:40:16,185
- Let's hear it.
- Yeah, bring it on.
955
00:40:16,270 --> 00:40:17,396
Fifth grade.
956
00:40:17,481 --> 00:40:19,513
Anthony Spoda sucker punches me
in the schoolyard.
957
00:40:19,624 --> 00:40:20,762
- Oh.
- [laughs]Oh.
958
00:40:20,874 --> 00:40:22,014
- [chuckles]
- ERIN: I remember that.
959
00:40:22,098 --> 00:40:23,904
You came home looking
like a bruised fruit.
960
00:40:23,989 --> 00:40:24,958
- DANNY: Mm-hmm.
- JAMIE: Exactly.
961
00:40:25,043 --> 00:40:26,927
So, I go to Dad,
show him my shiner
962
00:40:27,081 --> 00:40:28,391
and what does he do?
963
00:40:28,495 --> 00:40:29,598
JANKO:
You put ice on it?
964
00:40:29,702 --> 00:40:30,943
- ERIN: Uh, no.
- [Henry laughs]
965
00:40:31,046 --> 00:40:34,460
He sent him out of the house
to go face that kid.
966
00:40:34,564 --> 00:40:36,428
- JANKO: No!
- DANNY: Except I had to walk
967
00:40:36,513 --> 00:40:38,755
Jamie back to the kid's house to
make sure he didn't chicken out.
968
00:40:38,839 --> 00:40:40,481
- What did you do?
- HENRY: He knocks
969
00:40:40,566 --> 00:40:42,177
on the lousy kid's door
and says,
970
00:40:42,262 --> 00:40:43,641
"You want to fight?
971
00:40:43,839 --> 00:40:46,099
"Okay, let's fight.
But this time,
972
00:40:46,184 --> 00:40:47,598
let's make it fair."
973
00:40:47,683 --> 00:40:49,365
[laughter]
974
00:40:49,450 --> 00:40:51,510
I'm not sure my voice
was booming quite like that.
975
00:40:51,598 --> 00:40:52,575
- It wasn't.
- But...
976
00:40:52,660 --> 00:40:54,466
- that was the gist
- What happened?
977
00:40:54,551 --> 00:40:57,927
Jamie sticks two jabs
and a right cross.
978
00:40:58,012 --> 00:40:59,184
Which he learned from me.
979
00:40:59,288 --> 00:41:00,633
Knocks him out
immediately.
980
00:41:00,736 --> 00:41:02,150
Wait, how do you know
the story?
981
00:41:02,253 --> 00:41:04,495
I get to hear it every time
the big guy drags me out
982
00:41:04,598 --> 00:41:05,958
to the garage to
hit the heavy bag.
983
00:41:06,046 --> 00:41:07,426
- [chuckling]
- And for the record,
984
00:41:07,529 --> 00:41:10,115
your dad learned
that move from me.
985
00:41:10,218 --> 00:41:11,294
- Huh.
- Yes, I did.
986
00:41:11,379 --> 00:41:13,099
A good teachable moment.
Thank you.
987
00:41:13,184 --> 00:41:16,219
And where, pray tell, did you
learn that move, Francis?
988
00:41:16,322 --> 00:41:18,736
I'm pretty sure I picked it
up in the Marines, Pop.
989
00:41:18,839 --> 00:41:19,771
[laughter]
990
00:41:19,874 --> 00:41:21,137
[chuckles]:
Ho, ho, ho.
991
00:41:21,288 --> 00:41:24,450
You are so full of malarkey
992
00:41:24,598 --> 00:41:25,908
- and you know it.
- [laughter]
993
00:41:26,012 --> 00:41:27,426
DANNY: [laughs]
"Malarkey."
994
00:41:27,558 --> 00:41:29,106
[chuckling]
995
00:41:35,449 --> 00:41:36,725
To victory.
996
00:41:41,040 --> 00:41:42,350
To victory!
997
00:41:42,740 --> 00:41:44,107
- To victory.
- Victory.
998
00:41:44,192 --> 00:41:45,640
- Hear, hear.
- Victory.Victory.
999
00:41:45,725 --> 00:41:46,794
[chuckles]
1000
00:41:46,895 --> 00:41:48,722
[โช โช]
1001
00:41:48,810 --> 00:41:51,706
Captioning sponsored by
CBS
1002
00:41:51,791 --> 00:41:53,254
And TOYOTA.
1003
00:41:53,411 --> 00:41:55,512
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
1004
00:41:55,596 --> 00:41:57,098
Sync corrections by srjanapala
1005
00:42:00,165 --> 00:42:04,277
[โช โช]
71799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.