Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,809 --> 00:00:05,212
Not a secret any more, then.
2
00:00:05,236 --> 00:00:07,409
We should probably tell your dad
before he finds out on his own.
3
00:00:10,230 --> 00:00:13,965
- The man's dead, Niamh. End of story.
- This has connections...
4
00:00:13,990 --> 00:00:15,030
Just stop!
5
00:00:16,263 --> 00:00:17,423
Oh, Jesus!
6
00:00:17,510 --> 00:00:19,766
- Ryan Savage.
- What are you doing here?
7
00:00:19,790 --> 00:00:21,470
I'm the guy who owns the gold.
8
00:00:24,950 --> 00:00:28,126
My family sent eight bars of gold
to this country.
9
00:00:28,150 --> 00:00:30,486
The gold never reached
the people we sent it to,
10
00:00:30,510 --> 00:00:33,300
and the men tasked
with receiving it disappeared.
11
00:00:39,870 --> 00:00:41,126
He's in the police.
12
00:00:41,150 --> 00:00:42,766
You're working with a dirty cop?
13
00:00:42,790 --> 00:00:45,286
Well, this is the graveyard
where Colin is buried.
14
00:00:45,310 --> 00:00:46,350
The gold.
15
00:00:48,470 --> 00:00:50,630
Why throw it from all
the way over there?
16
00:00:53,230 --> 00:00:54,566
Well, show me the work that means
17
00:00:54,590 --> 00:00:56,830
- that we can't tell my daddy about us.
- I can't.
18
00:01:02,110 --> 00:01:05,846
It's a document that Colin added
to his will on the day he died.
19
00:01:05,870 --> 00:01:07,880
Seven. That's all of them.
20
00:01:09,470 --> 00:01:11,110
What are you doing here, Birdy?
21
00:01:14,190 --> 00:01:17,566
Why do you have to be here?
What are you doing?
22
00:01:17,590 --> 00:01:19,660
Birdy, can you turn that engine off now?
23
00:01:21,870 --> 00:01:23,380
It's your gun, Tom.
24
00:01:25,390 --> 00:01:26,860
Birdy!
25
00:01:26,904 --> 00:01:32,139
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
26
00:02:22,660 --> 00:02:25,220
_
27
00:03:12,350 --> 00:03:17,833
Don't move! Stand still! Where is it?
28
00:03:17,857 --> 00:03:19,246
Don't know what you're referring to.
29
00:03:19,270 --> 00:03:23,220
The gun. The gold.
You tell me where it is.
30
00:03:23,750 --> 00:03:26,646
No. You can search
the house all you like,
31
00:03:26,670 --> 00:03:28,070
you're not going to find it.
32
00:03:41,950 --> 00:03:43,180
What are you doing?
33
00:03:45,910 --> 00:03:47,060
I'm arresting you.
34
00:03:50,110 --> 00:03:51,150
No!
35
00:03:56,710 --> 00:03:59,286
I don't think you've thought
this through, Tom.
36
00:03:59,310 --> 00:04:01,780
Think very carefully
about what happens next.
37
00:04:02,150 --> 00:04:03,806
You know?
What are you going to tell them,
38
00:04:03,830 --> 00:04:06,190
the people that you've worked
alongside day in, day out?
39
00:04:07,710 --> 00:04:11,206
How are they going to
react to your deceit?
40
00:04:11,230 --> 00:04:14,620
Hm? And the gold. Huh?
41
00:04:16,270 --> 00:04:18,726
What happens when forensics
start looking closer,
42
00:04:18,750 --> 00:04:21,126
when the gun lands in their possession?
43
00:04:21,150 --> 00:04:24,206
Because it will, you know,
I mean, if all this goes ahead.
44
00:04:24,230 --> 00:04:25,620
I've made sure of that.
45
00:04:29,910 --> 00:04:32,113
And what about your daughter, Tom?
46
00:04:33,500 --> 00:04:34,966
Huh?
47
00:04:34,990 --> 00:04:38,806
Didn't you want the gold
to be able to secure her future?
48
00:04:38,830 --> 00:04:41,046
What happens to all of that?
49
00:04:41,070 --> 00:04:42,486
What happens to her prospects,
50
00:04:42,510 --> 00:04:44,846
to having to live her life without you?
51
00:04:44,870 --> 00:04:47,566
Huh? I know that you're
angry now but, really,
52
00:04:47,590 --> 00:04:48,726
you're being very selfish.
53
00:04:48,750 --> 00:04:50,806
You should really be
thinking about Izzy more.
54
00:04:50,830 --> 00:04:53,006
Maybe try and stop being
a police officer for a second
55
00:04:53,030 --> 00:04:54,660
and just try being a daddy.
56
00:04:59,350 --> 00:05:00,390
Get out.
57
00:05:01,730 --> 00:05:02,770
Get out!
58
00:05:08,070 --> 00:05:10,326
What were you going to do,
huh? Were you just going to,
59
00:05:10,350 --> 00:05:12,726
what, let him run away? Were you
going to let him arrest you?
60
00:05:12,750 --> 00:05:15,046
- I'd have thought of something.
- I did think of something.
61
00:05:15,070 --> 00:05:16,710
It wasn't your decision to make!
62
00:05:22,310 --> 00:05:24,046
Why are you still here?
63
00:05:24,070 --> 00:05:25,846
You've got the gold.
Why didn't you leave?
64
00:05:25,870 --> 00:05:26,966
Cos I need you, Tom.
65
00:05:26,990 --> 00:05:28,446
Are you fucking crazy?
66
00:05:28,470 --> 00:05:30,300
Otherwise I would have shot you.
67
00:05:32,430 --> 00:05:36,300
Ah. Birdy wasn't the first.
68
00:05:39,630 --> 00:05:42,806
Your husband had second thoughts
about keeping the gold.
69
00:05:42,830 --> 00:05:47,046
You found out that he'd written you
out of the will, so you killed him.
70
00:05:47,070 --> 00:05:49,446
- Who told you that about the will?
- Stop pretending, Olivia.
71
00:05:49,470 --> 00:05:52,366
Look, Rob Dardis killed my husband,
Tom. You know this.
72
00:05:52,390 --> 00:05:55,846
Aye, but you gave the order.
Didn't you?!
73
00:05:55,870 --> 00:05:57,166
I'm no murderer.
74
00:05:57,190 --> 00:05:59,366
You killed one of my officers
right in front of me!
75
00:05:59,390 --> 00:06:00,580
But I did that for us.
76
00:06:02,190 --> 00:06:05,700
Fuck you. I see who you are.
77
00:06:07,150 --> 00:06:08,870
Have they found the body yet, Tom?
78
00:06:10,750 --> 00:06:11,766
No.
79
00:06:11,790 --> 00:06:12,830
Good.
80
00:06:14,510 --> 00:06:17,286
I have something
I need you to do for me.
81
00:06:17,310 --> 00:06:18,580
What?
82
00:06:19,150 --> 00:06:23,380
There is a farm attached
to our property. We own the land.
83
00:06:23,790 --> 00:06:27,140
You're looking for an old stone
barn with a red tin roof.
84
00:06:34,590 --> 00:06:37,150
I think you'll be happy
with what you find in there.
85
00:06:38,710 --> 00:06:40,740
It's the rifle that killed Colin.
86
00:06:51,190 --> 00:06:52,726
Dardis told me where he hid it.
87
00:06:52,750 --> 00:06:54,246
Or you told him to put it there.
88
00:06:54,270 --> 00:06:56,366
I want you to feed it
into your investigation.
89
00:06:56,390 --> 00:06:59,686
Remove all suspicion that
I know your colleagues have for me.
90
00:06:59,710 --> 00:07:04,380
- It won't work.
- Yes, it will. And then I will leave.
91
00:07:05,630 --> 00:07:07,046
I want to be able to enjoy that gold,
92
00:07:07,070 --> 00:07:08,860
Tom, without being a fugitive.
93
00:07:09,310 --> 00:07:12,220
And it gets you off the hook for
the murder of your colleague.
94
00:07:13,630 --> 00:07:16,430
Only when you've given me
the gun you killed Birdy with.
95
00:07:18,070 --> 00:07:19,430
And I want a cut of the gold.
96
00:07:23,270 --> 00:07:24,820
Anything's possible, Tom.
97
00:07:46,870 --> 00:07:50,310
You need to prove you didn't stand
to gain from your husband's death.
98
00:07:53,330 --> 00:07:54,690
You still need me, Olivia.
99
00:07:58,230 --> 00:07:59,540
Don't ever forget it.
100
00:08:09,110 --> 00:08:11,326
What? What,
you're just going to leave me here?
101
00:08:11,350 --> 00:08:13,620
Walk. I did.
102
00:09:30,750 --> 00:09:32,100
Morning, sir.
103
00:09:33,910 --> 00:09:36,166
You OK? You look rougher than normal.
104
00:09:36,190 --> 00:09:38,006
Oh, I was just up half the night trying
105
00:09:38,030 --> 00:09:39,750
to work out where Dardis has gone.
106
00:09:59,230 --> 00:10:00,366
Sir.
107
00:10:00,390 --> 00:10:04,086
Judith, will you take a look
at my terminal, please?
108
00:10:04,110 --> 00:10:05,686
It's acting up. I can't get anything.
109
00:10:05,710 --> 00:10:06,750
Will do, sir.
110
00:10:13,990 --> 00:10:16,686
Niamh. Where's he?
111
00:10:16,710 --> 00:10:20,780
Er... I don't know.
112
00:10:23,990 --> 00:10:25,900
Something I should know about?
113
00:10:26,590 --> 00:10:30,580
No, he's probably just on task.
I'll give him a call now.
114
00:10:38,310 --> 00:10:41,486
Birdy? It's me.
I don't know what you're doing with,
115
00:10:41,510 --> 00:10:45,326
um, your one, but could you
116
00:10:45,350 --> 00:10:47,646
please stop and maybe
come and do your job?
117
00:10:47,670 --> 00:10:49,646
Whose location is he tracking?
118
00:10:49,670 --> 00:10:50,980
OK, thanks. Bye.
119
00:10:52,150 --> 00:10:56,006
What? He had a trace on
the burner phone belonging
120
00:10:56,030 --> 00:10:58,500
to Dardis.
Let me see if I can take a look.
121
00:10:58,910 --> 00:11:00,553
Tom, do you know where he is?
122
00:11:01,298 --> 00:11:02,366
Tom?
123
00:11:02,390 --> 00:11:04,340
- Yeah?
- Where's Birdy?
124
00:11:04,790 --> 00:11:06,846
I don't know.
125
00:11:06,871 --> 00:11:09,831
It's grand, I can log in to
the location software from here.
126
00:11:11,537 --> 00:11:14,353
The signal looks like it came from
127
00:11:14,378 --> 00:11:16,594
a location just outside Castlewellan.
128
00:11:16,619 --> 00:11:18,675
- Get out there now.
- Boss?
129
00:11:18,790 --> 00:11:19,830
Yeah, let's go.
130
00:11:23,790 --> 00:11:25,398
IntHub says the address we're headed to
131
00:11:25,422 --> 00:11:28,929
belongs to a mining
business called Gemicore.
132
00:12:00,096 --> 00:12:02,336
This mine's been out of use
for a few years.
133
00:12:03,270 --> 00:12:08,206
Perfect hiding place, then.
Support's not far away.
134
00:12:08,230 --> 00:12:10,300
We don't know if this
is the only entrance.
135
00:12:11,030 --> 00:12:12,846
What's on your mind?
136
00:12:12,870 --> 00:12:16,526
We should see if he's there.
We're sitting ducks here anyway.
137
00:12:16,550 --> 00:12:18,486
If something goes wrong
and Jackie finds out...
138
00:12:18,510 --> 00:12:20,406
Ach, I'll have your back, sir. Please.
139
00:12:20,430 --> 00:12:24,820
Don't pick today to be cautious.
I can't let Dardis away again.
140
00:13:18,150 --> 00:13:19,190
Boss?
141
00:13:44,510 --> 00:13:47,246
The files belong to Colin Foyle.
142
00:13:47,270 --> 00:13:50,166
Get Birdy to set up a team
to go through them.
143
00:13:50,190 --> 00:13:51,420
When he shows up.
144
00:13:52,870 --> 00:13:55,006
That has to be the weapon Dardis used.
145
00:13:55,030 --> 00:13:56,540
Wouldn't bet against it.
146
00:13:58,310 --> 00:14:00,740
Why is it in the same place
as the files?
147
00:14:01,270 --> 00:14:03,230
We have to talk to Mrs Foyle again, sir.
148
00:14:22,590 --> 00:14:25,660
Did your husband ever talk
about going to Castlewellan?
149
00:14:26,030 --> 00:14:28,966
Er... I mean, sure, it's nearby.
150
00:14:28,990 --> 00:14:30,766
There's an iron mine there.
151
00:14:30,790 --> 00:14:32,006
Really?
152
00:14:32,030 --> 00:14:33,886
He didn't mention it?
153
00:14:33,910 --> 00:14:34,926
As far as I'm aware,
154
00:14:34,950 --> 00:14:37,486
he didn't own a hard hat
and a pickaxe, no.
155
00:14:37,510 --> 00:14:38,646
The mine is disused.
156
00:14:38,670 --> 00:14:42,526
We found files there relating
to his illegal activity.
157
00:14:42,550 --> 00:14:44,046
Really?
158
00:14:44,070 --> 00:14:46,926
Also an M24 rifle we believe
to be the weapon used in
159
00:14:46,950 --> 00:14:48,420
the murder of your husband.
160
00:14:49,192 --> 00:14:51,086
Oh, my God.
161
00:14:51,110 --> 00:14:52,926
We found it because Rob Dardis
162
00:14:52,950 --> 00:14:56,246
activated his phone in that location.
163
00:14:56,270 --> 00:14:58,486
Colin's work and
the murder weapon in the same place?
164
00:14:58,510 --> 00:15:00,286
I don't understand.
165
00:15:00,310 --> 00:15:03,966
Someone else had
to have known about the mine.
166
00:15:03,990 --> 00:15:05,030
Dardis.
167
00:15:06,870 --> 00:15:10,766
Or that's the proof you need, isn't it?
168
00:15:10,790 --> 00:15:12,566
That he's the one that
murdered my husband?
169
00:15:13,691 --> 00:15:15,100
We've a way to go yet.
170
00:15:17,310 --> 00:15:18,780
Excuse me.
171
00:15:19,310 --> 00:15:20,350
Go ahead, sir.
172
00:15:22,750 --> 00:15:25,726
So Rob Dardis' phone
helps your lot locate
173
00:15:25,750 --> 00:15:26,766
the murder weapon,
174
00:15:26,790 --> 00:15:31,086
but you're the only one who
knew where the rifle was.
175
00:15:31,110 --> 00:15:32,660
So you have Rob's phone.
176
00:15:34,230 --> 00:15:37,740
How did you get it? Where's Rob?
177
00:15:40,030 --> 00:15:41,070
I don't know.
178
00:15:43,670 --> 00:15:46,710
I recovered it from his father's
house when we arrested him.
179
00:15:48,110 --> 00:15:50,886
And you didn't tell anyone?
180
00:15:50,910 --> 00:15:52,726
I wanted to see if there
was anything on it
181
00:15:52,750 --> 00:15:54,606
that would lead to the gold.
182
00:15:54,630 --> 00:15:55,900
And what was on it?
183
00:15:56,750 --> 00:15:58,166
OK, thanks, sir. Bye.
184
00:15:58,190 --> 00:16:00,006
Nothing.
185
00:16:00,030 --> 00:16:04,006
That was Jackie. Er, Mrs Foyle,
186
00:16:04,030 --> 00:16:06,246
the mine we've been talking
about belonged to
187
00:16:06,270 --> 00:16:09,246
a former client of your husband's,
a Hugo McNamara.
188
00:16:09,270 --> 00:16:12,086
I believe the DCI has already
spoken to you about him.
189
00:16:12,110 --> 00:16:13,380
Has he?
190
00:16:14,990 --> 00:16:17,526
Oh, I... I think he has, yes.
191
00:16:17,550 --> 00:16:20,990
I believe I told him that
I knew nothing about the man.
192
00:16:23,910 --> 00:16:25,340
Isn't that right, Tom?
193
00:16:29,790 --> 00:16:31,886
It's clear Colin Foyle took advantage of
194
00:16:31,910 --> 00:16:34,566
a location he knew would be undisturbed.
195
00:16:34,590 --> 00:16:38,846
Er, Hugo McNamara's Alzheimer's
is in its late stages.
196
00:16:38,870 --> 00:16:41,446
His former COO, Martin Chepstow,
197
00:16:41,470 --> 00:16:45,886
said that all his property is
in limbo until after he dies.
198
00:16:49,637 --> 00:16:51,013
What?
199
00:16:51,270 --> 00:16:55,020
Birdy's car has been located,
sir. It doesn't sound good.
200
00:17:09,630 --> 00:17:11,980
- Niamh.
- Over there, sir.
201
00:17:13,030 --> 00:17:15,486
- No, no, no, no, no!
- Niamh.
202
00:17:15,510 --> 00:17:17,901
- No, no! No!
- Niamh.
203
00:17:17,925 --> 00:17:21,780
Niamh. No, no! Don't!
It's a crime scene.
204
00:17:23,790 --> 00:17:25,067
..Later rely on in court...
205
00:17:25,091 --> 00:17:26,646
Please don't.
Birdy, please don't do this.
206
00:17:26,670 --> 00:17:28,806
It may harm your defence.
Anything you do say will...
207
00:17:28,830 --> 00:17:30,950
Don't do this, son!
Don't fucking do this!
208
00:17:33,670 --> 00:17:38,046
Great shot. Right down the middle.
209
00:17:38,070 --> 00:17:42,910
Ah. Here comes the 19th hole.
You go on ahead. I'll follow.
210
00:17:45,390 --> 00:17:49,166
Next time you want to see me,
could you warn me about the terrain?
211
00:17:49,190 --> 00:17:50,780
You bring me what I want?
212
00:17:52,630 --> 00:17:55,806
Surely there's some other
recreational activities you're into.
213
00:17:55,830 --> 00:17:59,006
I'm not one for pick-up lines,
Mrs Foyle. Where's my gold?
214
00:17:59,030 --> 00:18:00,406
- I don't have it.
- Who does?
215
00:18:00,430 --> 00:18:02,486
- My detective.
- Why?
216
00:18:02,510 --> 00:18:05,326
It's safer. I'm under investigation.
217
00:18:05,350 --> 00:18:07,006
Let me get this straight.
218
00:18:07,030 --> 00:18:10,206
You gave a dirty cop all of my gold.
219
00:18:10,230 --> 00:18:11,926
- He'll do what he's told.
- Oh, will he?
220
00:18:11,950 --> 00:18:12,966
I have something on him,
221
00:18:12,990 --> 00:18:14,966
which is good for you and me for now.
222
00:18:14,990 --> 00:18:17,686
You're gambling with my gold,
Mrs Foyle. I don't like that.
223
00:18:17,710 --> 00:18:18,780
It'll work.
224
00:18:20,790 --> 00:18:23,300
For your sake, I hope it does.
225
00:18:25,910 --> 00:18:28,926
So, when can you expect
to get it back from him?
226
00:18:28,950 --> 00:18:30,860
Well, we haven't agreed that yet.
227
00:18:31,670 --> 00:18:35,286
An unknown quantity with
an unspecified amount of time.
228
00:18:35,310 --> 00:18:37,446
This just gets better.
229
00:18:37,470 --> 00:18:38,766
I'm in control.
230
00:18:38,790 --> 00:18:43,060
No, Mrs Foyle. I'm in control.
You will get me my gold.
231
00:18:44,070 --> 00:18:47,150
I know.
I just need a little bit more time.
232
00:18:50,150 --> 00:18:51,420
No more time.
233
00:19:01,710 --> 00:19:04,126
I'm not asking for much.
I just want to know
234
00:19:04,150 --> 00:19:06,206
the police aren't investigating me
while they try
235
00:19:06,230 --> 00:19:08,726
and collect seven bars of gold.
236
00:19:08,750 --> 00:19:11,526
That's something you should have
thought about already.
237
00:19:11,550 --> 00:19:13,166
I'll play you for it.
238
00:19:13,190 --> 00:19:15,766
- Play me for?
- More time.
239
00:19:15,790 --> 00:19:17,446
A little desperate, don't you think?
240
00:19:17,470 --> 00:19:19,566
One hole to decide.
241
00:19:19,590 --> 00:19:24,806
You're gambling again.
Why are you so determined to stall?
242
00:19:24,830 --> 00:19:27,500
What's the matter? You scared?
243
00:19:52,870 --> 00:19:54,300
Leah.
244
00:19:54,910 --> 00:19:56,246
The marks on the road look like
245
00:19:56,270 --> 00:19:58,006
a body has been dragged
from the vehicle.
246
00:19:58,030 --> 00:20:01,046
They stop abruptly, suggesting it
was then loaded into another vehicle,
247
00:20:01,070 --> 00:20:03,886
but there are no obvious tracks.
248
00:20:03,910 --> 00:20:06,246
And not a camera for miles.
249
00:20:06,270 --> 00:20:07,620
What was he doing here?
250
00:20:09,030 --> 00:20:10,070
Do you...
251
00:20:11,310 --> 00:20:12,950
Do you think the body is Birdy's?
252
00:20:15,310 --> 00:20:17,766
I honestly don't know. It's his car.
253
00:20:17,790 --> 00:20:19,246
No sign of his radio or phone,
254
00:20:19,270 --> 00:20:21,133
but his belongings are still inside.
255
00:20:22,540 --> 00:20:23,900
It doesn't look good.
256
00:20:28,190 --> 00:20:29,926
Do you want to take a wee minute?
257
00:20:29,950 --> 00:20:32,566
No. I do not.
258
00:20:32,590 --> 00:20:34,566
All but one of the six shots
was fired into
259
00:20:34,590 --> 00:20:37,166
the driver's side from a position
in front of the windscreen.
260
00:20:37,190 --> 00:20:40,006
Shot number six was fired
into the passenger side.
261
00:20:40,030 --> 00:20:41,446
There were two targets in the car?
262
00:20:41,470 --> 00:20:44,246
Hard to say.
Could just be a stray round.
263
00:20:44,270 --> 00:20:46,126
Of the six that punctured
the windscreen,
264
00:20:46,150 --> 00:20:48,046
two are unaccounted
for somewhere in the car
265
00:20:48,070 --> 00:20:50,006
and one is in the seat itself.
266
00:20:50,030 --> 00:20:51,686
Judging by the blood and tissue,
267
00:20:51,710 --> 00:20:54,566
it looks like that one has gone
through the driver's body.
268
00:20:54,590 --> 00:20:56,806
Do you think we'll have enough
to identify the weapon?
269
00:20:56,830 --> 00:20:59,646
Oh, aye, if it's been used before.
The rifling on the rounds recovered
270
00:20:59,670 --> 00:21:02,097
and the terminal ballistics will
tell CIFEX everything
271
00:21:02,121 --> 00:21:04,926
- that they need to know.
- Any casings?
272
00:21:04,950 --> 00:21:06,966
Looks like they've been collected.
273
00:21:06,990 --> 00:21:09,086
A professional job, then.
274
00:21:09,110 --> 00:21:11,686
Or someone who knows what
we look for, at least.
275
00:21:11,710 --> 00:21:13,406
Boss. Um,
276
00:21:13,430 --> 00:21:15,766
we need to shift whatever
resources we can from
277
00:21:15,790 --> 00:21:17,726
the Dardis manhunt onto
looking for Birdy.
278
00:21:17,750 --> 00:21:21,806
The fact that he's been moved means
that he might still be alive.
279
00:21:21,830 --> 00:21:22,870
Do it.
280
00:21:29,390 --> 00:21:32,446
This is Ted. He's the club pro.
You can use his clubs.
281
00:21:32,470 --> 00:21:33,966
Ted, this is Mrs Foyle.
282
00:21:33,990 --> 00:21:36,566
She's about to give us
a lesson in hubris.
283
00:21:36,590 --> 00:21:37,606
Hi, Ted.
284
00:21:37,630 --> 00:21:40,326
They say this is
the hardest hole on the course.
285
00:21:40,350 --> 00:21:42,710
The dog leg, the bunkers, water hazard.
286
00:21:49,550 --> 00:21:50,590
Great shot!
287
00:21:52,310 --> 00:21:53,350
Thanks.
288
00:22:22,423 --> 00:22:23,463
Shot.
289
00:22:25,790 --> 00:22:26,830
Come on, Ted.
290
00:22:54,510 --> 00:22:57,470
It's a long time since I lost
an officer under my command.
291
00:22:59,470 --> 00:23:01,790
Dear God, I hope today
isn't one of those days.
292
00:23:04,870 --> 00:23:07,220
And Birdy, of all people.
293
00:23:08,630 --> 00:23:10,740
Birdy and Izzy are seeing each other.
294
00:23:12,990 --> 00:23:15,700
- Izzy Brannick?
- Uh-huh.
295
00:23:17,430 --> 00:23:21,606
Jesus Christ! Does Tom know?
296
00:23:21,630 --> 00:23:22,900
I don't think so.
297
00:23:25,150 --> 00:23:29,766
Call her, will you?
Only spare her the details.
298
00:23:29,790 --> 00:23:32,700
Just say he's missing
and we're looking for him.
299
00:23:42,550 --> 00:23:46,500
I hope whoever did this is
dead before I get to them.
300
00:23:53,590 --> 00:23:56,006
Where'd you learn to play, Mrs Foyle?
301
00:23:56,030 --> 00:23:59,326
Oh, my dad used
to take me out when I was younger.
302
00:23:59,350 --> 00:24:03,700
Well, I know that's not true.
You never knew your father.
303
00:24:04,310 --> 00:24:06,020
Had some people check you out.
304
00:24:11,350 --> 00:24:13,846
So, what else have you learnt about me?
305
00:24:13,870 --> 00:24:17,326
You were raised by a single
mum in a poor neighbourhood.
306
00:24:17,350 --> 00:24:20,580
You worked your ass off
to put yourself through school.
307
00:24:21,270 --> 00:24:24,900
If we were on a chat show,
I'd be crying right now.
308
00:24:25,270 --> 00:24:27,086
- Don't be a dick.
- I forget.
309
00:24:27,110 --> 00:24:28,966
In my country, that would
be a matter of pride,
310
00:24:28,990 --> 00:24:31,806
but here, you keep it secret.
311
00:24:31,830 --> 00:24:35,806
You're nothing in America without money.
312
00:24:35,830 --> 00:24:38,286
Is that why you want the gold, Olivia?
313
00:24:38,310 --> 00:24:41,140
So you can go back
to New York as something?
314
00:24:45,550 --> 00:24:51,806
Ah! I can play this ball,
can't I? It's in bounds.
315
00:24:51,830 --> 00:24:53,766
No. It's out of bounds.
316
00:24:53,790 --> 00:24:55,046
What?
317
00:24:55,070 --> 00:24:56,646
Two-stroke penalty.
318
00:24:56,670 --> 00:24:58,286
Ah, come on. Let me play the ball.
319
00:24:58,310 --> 00:25:00,846
You can't. It's out of bounds.
320
00:25:00,870 --> 00:25:02,486
Come on, Ted, that's not fair.
321
00:25:02,510 --> 00:25:04,886
I feel like you might be
learning something here.
322
00:25:04,910 --> 00:25:06,926
- Are you sure?
- I'm sure.
323
00:25:06,950 --> 00:25:09,126
Are you absolutely sure?
324
00:25:09,150 --> 00:25:11,086
I admire your perseverance, Olivia,
325
00:25:11,110 --> 00:25:12,966
but you need to recognise
when you're beaten.
326
00:25:12,990 --> 00:25:14,086
That ball is out of bounds.
327
00:25:14,110 --> 00:25:17,766
Good. Because it's yours. Tailor-made.
328
00:25:17,790 --> 00:25:21,086
Mine's a Srixon. It's over there,
on the fairway.
329
00:25:21,110 --> 00:25:25,486
Was that a two-stroke penalty,
was it? Yeah?
330
00:25:40,750 --> 00:25:42,126
Well done, Mrs Foyle.
331
00:25:42,150 --> 00:25:43,846
Thank you, Ted.
332
00:25:43,870 --> 00:25:47,606
Yeah, thank you, Ted.
I'll see you back at the clubhouse.
333
00:25:47,630 --> 00:25:49,860
See you up there. Mrs Foyle.
334
00:25:51,030 --> 00:25:53,606
So, you'll give me more time?
335
00:25:53,630 --> 00:25:57,366
I mean, you could always use it
to improve your game.
336
00:25:57,390 --> 00:25:59,980
Oh, don't worry.
I won't give up my day job.
337
00:26:01,670 --> 00:26:04,006
We'll play it your way.
You bring me my gold,
338
00:26:04,030 --> 00:26:05,630
and no-one ever knows I'm here.
339
00:26:06,710 --> 00:26:08,606
Ah!
340
00:26:08,630 --> 00:26:10,446
And if you fail...
341
00:26:10,470 --> 00:26:11,510
Argh!
342
00:26:13,030 --> 00:26:16,180
Well, you're not going to fail, are you?
343
00:26:17,870 --> 00:26:19,260
No.
344
00:26:20,951 --> 00:26:22,126
Good.
345
00:26:22,497 --> 00:26:23,537
That's good.
346
00:26:53,430 --> 00:26:56,366
Excuse me, ladies. I'm looking for Davy.
347
00:26:56,390 --> 00:26:57,526
He's just over there.
348
00:26:57,550 --> 00:26:58,860
Oh, thank you.
349
00:27:00,390 --> 00:27:01,726
How's it going?
350
00:27:01,750 --> 00:27:05,166
Hi. Er, sorry, we haven't met.
I'm Olivia, a friend of Rob's.
351
00:27:05,190 --> 00:27:06,686
OK.
352
00:27:06,710 --> 00:27:10,300
He used to drive for me.
353
00:27:12,230 --> 00:27:13,326
Is he OK?
354
00:27:13,350 --> 00:27:15,540
I was going to ask you the same thing.
355
00:27:15,830 --> 00:27:18,206
We had peelers in here,
saying he'd gone missing.
356
00:27:18,230 --> 00:27:19,710
Yeah, they came to see me too.
357
00:27:23,630 --> 00:27:26,180
I'm worried that he's
fallen foul of someone.
358
00:27:27,590 --> 00:27:28,686
Who?
359
00:27:28,710 --> 00:27:30,566
An American.
360
00:27:30,590 --> 00:27:35,580
I think Rob took one look at him
and saw an opportunity.
361
00:27:36,950 --> 00:27:38,286
How much of an opportunity?
362
00:27:38,310 --> 00:27:41,980
North of four mil. And it's all gold.
363
00:27:44,390 --> 00:27:47,780
Rob always said he could trust you.
Is that right?
364
00:27:51,710 --> 00:27:53,340
Let's have a talk in the back.
365
00:28:05,950 --> 00:28:07,806
What was the plan, Noel?
366
00:28:07,830 --> 00:28:10,766
Colin cuts me out of the will
and you get a handsome pay-off?
367
00:28:10,790 --> 00:28:12,326
He said you agreed to it.
368
00:28:12,350 --> 00:28:14,406
Hm! I want a copy.
369
00:28:14,430 --> 00:28:15,446
Oh, I can't.
370
00:28:15,470 --> 00:28:17,766
Probate hasn't been granted yet.
Stephen and Louise...
371
00:28:17,790 --> 00:28:22,166
You grabbed my arse at a party
four months ago.
372
00:28:22,190 --> 00:28:23,326
I never.
373
00:28:23,350 --> 00:28:26,260
Did you tell your wife?
Because I was good enough not to.
374
00:28:26,830 --> 00:28:29,300
I am not afraid of you.
375
00:28:32,190 --> 00:28:35,086
What about the police?
Do you think they'd be interested
376
00:28:35,110 --> 00:28:37,686
to know what my husband
was paying you for,
377
00:28:37,710 --> 00:28:43,286
in cash, over all these years?
Because he kept records.
378
00:28:43,310 --> 00:28:45,766
He had a ledger in his car.
The police have it,
379
00:28:45,790 --> 00:28:47,728
but they don't know what it means.
380
00:28:48,886 --> 00:28:50,180
But I do.
381
00:28:53,390 --> 00:28:54,430
Come on, Noel.
382
00:28:55,470 --> 00:28:57,366
Much better to deal with me
383
00:28:57,390 --> 00:28:59,500
than the man that follows
in my footsteps.
384
00:29:08,950 --> 00:29:10,646
Get air support to cover the coastline,
385
00:29:10,670 --> 00:29:13,860
all the way down from Killard
to Ballyquintin.
386
00:29:14,190 --> 00:29:15,230
Sir?
387
00:29:23,510 --> 00:29:26,686
I've managed to obtain
a copy of Colin Foyle's will,
388
00:29:26,710 --> 00:29:29,366
in which you will find that,
with my client's consent,
389
00:29:29,390 --> 00:29:32,606
she was written
out of any major inheritance.
390
00:29:32,630 --> 00:29:34,950
See here, on the 29th of January?
391
00:29:38,310 --> 00:29:41,686
Says you still stand to gain ยฃ100,000.
392
00:29:41,710 --> 00:29:44,646
A comparatively small sum
when put alongside
393
00:29:44,670 --> 00:29:47,110
Mrs Foyle's own private assets.
394
00:29:50,310 --> 00:29:51,660
Wouldn't you agree?
395
00:29:53,510 --> 00:29:56,340
Why would you consent
to be written out of the will?
396
00:29:57,270 --> 00:29:59,766
My client wanted to avoid any conflict
397
00:29:59,790 --> 00:30:01,326
with the children of Colin Foyle
398
00:30:01,350 --> 00:30:04,486
and agreed that her husband's estate
should be split down the middle
399
00:30:04,510 --> 00:30:05,790
and shared between them.
400
00:30:08,350 --> 00:30:10,766
You're unusually quiet.
401
00:30:10,790 --> 00:30:13,246
I've done more than enough talking
in this room.
402
00:30:13,270 --> 00:30:17,766
I think it's time for my lawyer
to do what I pay him to do.
403
00:30:17,790 --> 00:30:19,606
I also have in my possession
404
00:30:19,630 --> 00:30:23,606
a payment order from Noel Timoney
to a Robert Dardis
405
00:30:23,630 --> 00:30:26,926
which Mr Timoney paid
on his client's behalf.
406
00:30:26,950 --> 00:30:29,446
You'll see that Colin
had Timoney pay Dardis
407
00:30:29,470 --> 00:30:34,086
a considerable sum
of money two days before he died.
408
00:30:34,110 --> 00:30:37,006
Again, it's ยฃ100,000.
409
00:30:37,030 --> 00:30:39,366
I thought you said that
wasn't a lot of money.
410
00:30:39,390 --> 00:30:42,606
I said it was a comparatively
small amount for my client,
411
00:30:42,630 --> 00:30:45,086
but for a man like Robert Dardis, well,
412
00:30:45,110 --> 00:30:48,540
I can only imagine it was life-changing.
413
00:30:50,150 --> 00:30:52,470
Can I ask how you got hold
of this information?
414
00:30:53,710 --> 00:30:54,817
No.
415
00:30:55,564 --> 00:30:59,206
You were right, though.
I don't want to speculate,
416
00:30:59,230 --> 00:31:04,286
but perhaps Mr Dardis looked
at the ยฃ100,000 bequeathed
417
00:31:04,310 --> 00:31:06,086
to him by my client's late husband
418
00:31:06,110 --> 00:31:10,286
and thought he could take more by force.
419
00:31:10,310 --> 00:31:13,966
For someone who doesn't want to
speculate, that's very specific.
420
00:31:13,990 --> 00:31:15,446
The clear inference is that
421
00:31:15,470 --> 00:31:19,220
Mr Dardis got greedy and wanted more.
422
00:31:20,590 --> 00:31:23,086
We have evidence to suggest
that a considerable amount
423
00:31:23,110 --> 00:31:25,406
of illegal gold was in
Colin Foyle's possession at
424
00:31:25,430 --> 00:31:27,086
the time of his death.
425
00:31:27,110 --> 00:31:28,686
The fact that it was illegal
426
00:31:28,710 --> 00:31:31,646
and kept secret would mean
that it wasn't covered by
427
00:31:31,670 --> 00:31:32,766
the will. Is that right?
428
00:31:32,790 --> 00:31:35,086
This is the first that
we've heard of any gold.
429
00:31:35,110 --> 00:31:36,886
Am I right?
430
00:31:36,910 --> 00:31:40,206
If it's illegal then, yes,
431
00:31:40,230 --> 00:31:44,086
it would be outside
the parameters of the will.
432
00:31:44,110 --> 00:31:47,220
So your client still has
a substantial motive.
433
00:31:48,430 --> 00:31:52,606
Unless you have ยฃ4.5 million
in another account
434
00:31:52,630 --> 00:31:54,046
that you want to show us?
435
00:31:54,070 --> 00:31:56,926
But you're assuming that my client
knew about this gold,
436
00:31:56,950 --> 00:31:59,900
which we've just established
she did not.
437
00:32:02,950 --> 00:32:05,046
This document is more
than enough to make
438
00:32:05,070 --> 00:32:06,846
a compelling case for my client
439
00:32:06,870 --> 00:32:11,900
and remove any motive you might
otherwise seek to furnish her with.
440
00:32:12,510 --> 00:32:14,300
Why are we only seeing it now?
441
00:32:15,990 --> 00:32:18,757
Up until recently, the idea that
442
00:32:18,781 --> 00:32:22,206
I was a suspect has been laughable,
443
00:32:22,230 --> 00:32:26,340
but now I realise no-one here
has a sense of humour.
444
00:32:27,750 --> 00:32:29,766
Where were you last night?
445
00:32:29,790 --> 00:32:34,086
- I was at Mr Boyd's house.
- Can you prove it?
446
00:32:34,110 --> 00:32:37,326
Yes. I have a taxi receipt
there and back.
447
00:32:37,350 --> 00:32:39,260
Why do you ask?
448
00:32:39,670 --> 00:32:42,260
Because one of our officers is missing,
449
00:32:42,510 --> 00:32:45,006
and his car was found beside
St Theresa's Church
450
00:32:45,030 --> 00:32:48,446
with six bullet holes in the windscreen.
451
00:32:48,470 --> 00:32:49,846
Oh, my God!
452
00:32:49,870 --> 00:32:52,486
Surely you don't suspect my client?
453
00:32:52,510 --> 00:32:56,086
Your client has been a person of
interest since her husband's murder.
454
00:32:56,110 --> 00:32:58,806
He's buried at St Theresa's Church.
455
00:32:58,830 --> 00:33:00,940
What was your officer doing there?
456
00:33:03,070 --> 00:33:04,846
We don't know that.
457
00:33:04,870 --> 00:33:08,060
Could this be Dardis? Am I safe?
458
00:33:11,150 --> 00:33:12,380
It's hard to say.
459
00:33:14,950 --> 00:33:17,260
Why did you go see him last night?
460
00:33:17,630 --> 00:33:22,940
To supply him with the documents
and to discuss my case.
461
00:33:24,030 --> 00:33:25,046
Your case?
462
00:33:25,070 --> 00:33:29,220
I'm considering taking out a
harassment case against the PSNI.
463
00:33:29,950 --> 00:33:33,700
I think the courts would be
interested to hear what I have to say.
464
00:33:46,310 --> 00:33:48,300
Er, can you wait for me outside?
465
00:33:52,230 --> 00:33:54,726
That's enough, isn't it?
To keep the suspicion off me?
466
00:33:54,750 --> 00:33:57,180
Maybe. Do we have a deal?
467
00:33:58,270 --> 00:33:59,646
Fine.
468
00:33:59,670 --> 00:34:00,710
What's going on?
469
00:34:01,950 --> 00:34:04,980
Just make sure your lot
stop investigating me.
470
00:34:11,710 --> 00:34:14,358
So forensics have recovered fingerprints
471
00:34:14,382 --> 00:34:17,580
belonging to Robert
Dardis from the M24 rifle.
472
00:34:18,270 --> 00:34:21,566
But even with the utmost speed,
ballistics will still need time
473
00:34:21,590 --> 00:34:22,726
to come back with anything.
474
00:34:22,750 --> 00:34:26,370
But now Leah is pretty confident
that the rifle
475
00:34:27,290 --> 00:34:30,086
matches the bullet from Foyle's murder.
476
00:34:30,110 --> 00:34:32,566
Olivia Foyle is entirely self-serving.
477
00:34:32,590 --> 00:34:35,166
Oh? What happened
to being misunderstood?
478
00:34:35,190 --> 00:34:37,446
Yeah, but I still don't know
if she's guilty.
479
00:34:37,470 --> 00:34:40,046
When the evidence is stacked up,
what have we got?
480
00:34:40,070 --> 00:34:42,766
What's her motive? She's no inheritance.
481
00:34:42,790 --> 00:34:45,508
Her husband's driver double-crossed him
482
00:34:45,532 --> 00:34:46,766
and did a runner with the gold.
483
00:34:46,790 --> 00:34:48,286
Look at how she's behaved, though.
484
00:34:48,310 --> 00:34:49,606
Like I say, I don't like her.
485
00:34:49,630 --> 00:34:53,526
But a fucking harassment case?
She's some neck.
486
00:34:53,550 --> 00:34:55,328
Yeah, well, knowing her,
I'm not surprised by it.
487
00:34:55,352 --> 00:34:56,406
Jesus, no.
488
00:34:56,430 --> 00:34:57,686
We have to stop treating her as
489
00:34:57,710 --> 00:35:00,166
a person of suspicion in
her husband's murder.
490
00:35:00,190 --> 00:35:04,046
But she has proved beyond doubt
that she cannot be trusted.
491
00:35:04,070 --> 00:35:05,646
I'm inclined to agree with Niamh.
492
00:35:05,670 --> 00:35:08,126
Yeah, and I don't disagree,
but you're the one who's always on
493
00:35:08,150 --> 00:35:09,646
to me about treading carefully.
494
00:35:09,670 --> 00:35:11,286
You know that the right thing
to do now is
495
00:35:11,310 --> 00:35:13,166
to say that we're not looking
for anyone else,
496
00:35:13,190 --> 00:35:15,046
that we only suspect Robert Dardis.
497
00:35:15,070 --> 00:35:16,326
You can't be serious!
498
00:35:16,350 --> 00:35:18,766
She's coming after us
with a harassment case.
499
00:35:18,790 --> 00:35:20,406
And if we step out of line,
it'll give her
500
00:35:20,430 --> 00:35:22,606
even more fucking rope to hang us with.
501
00:35:22,630 --> 00:35:25,126
Short of checking with Noel Timoney
that all this is legit,
502
00:35:25,150 --> 00:35:28,300
there's nothing we can do.
But we will check with Timoney.
503
00:35:28,710 --> 00:35:29,726
OK.
504
00:35:29,750 --> 00:35:31,486
I cannot be the only one...
505
00:35:31,510 --> 00:35:34,766
What we say and what we do are two
entirely different things, Niamh.
506
00:35:34,790 --> 00:35:36,886
There's no way we're
going to lay off her
507
00:35:36,910 --> 00:35:38,926
if there's the slightest chance
that she's involved.
508
00:35:38,950 --> 00:35:41,996
We just have to be smarter about
how we go about it.
509
00:35:42,740 --> 00:35:43,990
Agreed?
510
00:35:45,550 --> 00:35:46,860
Sir.
511
00:35:47,470 --> 00:35:48,510
Niamh?
512
00:35:50,043 --> 00:35:51,083
Sir.
513
00:36:21,070 --> 00:36:22,406
- Leah.
- Sir.
514
00:36:22,430 --> 00:36:23,886
- What's going on?
- As we searched
515
00:36:23,910 --> 00:36:27,246
the graveyard, it became clear
that this grave had been disturbed.
516
00:36:27,270 --> 00:36:29,246
It belongs to Michelle Foyle.
517
00:36:29,270 --> 00:36:30,286
Disturbed?
518
00:36:30,310 --> 00:36:33,126
The top had been removed
and something hidden underneath.
519
00:36:33,150 --> 00:36:34,686
Judging by the pressure marks left on
520
00:36:34,710 --> 00:36:36,686
the top layer of soil,
I'd say we're looking at
521
00:36:36,710 --> 00:36:40,646
the place your missing gold bars
were hidden,ย at least for a time.
522
00:36:41,077 --> 00:36:42,517
Birdy was on to it.
523
00:36:49,070 --> 00:36:50,303
Sir?
524
00:36:51,056 --> 00:36:53,510
Where do you get to if you keep driving
past this church?
525
00:36:56,270 --> 00:36:57,646
The yacht club.
526
00:36:57,670 --> 00:37:01,206
Dardis and Colin Foyle weren't
going to the yacht club
527
00:37:01,230 --> 00:37:04,606
to sail the gold out.
They didn't make it that far.
528
00:37:04,630 --> 00:37:06,246
They were coming here to hide it.
529
00:37:06,270 --> 00:37:07,780
Then Dardis shot Foyle.
530
00:37:09,270 --> 00:37:12,326
Yeah. I mean,
there was no rush to move the gold.
531
00:37:12,350 --> 00:37:14,806
Dardis was the only one that knew
of its whereabouts.
532
00:37:14,830 --> 00:37:16,940
Birdy must have stumbled on him
533
00:37:16,964 --> 00:37:18,590
as he was trying to
recover it last night.
534
00:37:21,630 --> 00:37:22,670
Niamh?
535
00:37:36,990 --> 00:37:39,606
If Dardis hadn't have gotten away,
this wouldn't have happened.
536
00:37:39,630 --> 00:37:43,326
You don't know that.
This isn't your fault.
537
00:37:43,350 --> 00:37:45,006
Birdy was taking
a risk being here alone.
538
00:37:45,030 --> 00:37:46,255
He should have let us know
what he was up to.
539
00:37:46,279 --> 00:37:50,006
Then why didn't he? Birdy's no eejit.
540
00:37:50,030 --> 00:37:52,340
Maybe he didn't know what he was on to.
541
00:37:52,710 --> 00:37:56,540
Birdy's good at his job.
I mightn't have told him that,
542
00:37:57,310 --> 00:37:59,500
but why didn't he let us know?!
543
00:38:12,070 --> 00:38:13,766
Izzy, this isn't a good time.
544
00:38:13,790 --> 00:38:15,606
- I called her.
- Why did you do that?
545
00:38:15,630 --> 00:38:17,180
Have yous found Birdy yet?
546
00:38:18,020 --> 00:38:21,286
We're looking for him.
How do you know about Birdy?
547
00:38:21,310 --> 00:38:23,886
I'll give you two some privacy.
548
00:38:23,910 --> 00:38:25,126
Has she not told you?
549
00:38:25,150 --> 00:38:26,620
Told me what?
550
00:38:27,277 --> 00:38:28,317
Sir.
551
00:38:31,830 --> 00:38:33,926
Me and Birdy,
we've been seeing each other.
552
00:38:33,950 --> 00:38:36,340
It hasn't been long,
but it's serious, you know.
553
00:38:37,710 --> 00:38:38,726
What?
554
00:38:38,751 --> 00:38:40,727
We both felt like...
We wouldn't have done it
555
00:38:40,752 --> 00:38:42,472
if we both didn't feel something.
556
00:38:44,510 --> 00:38:46,710
I'm sorry that you had
to find out like this.
557
00:38:49,430 --> 00:38:51,286
Why didn't you tell me?
558
00:38:51,310 --> 00:38:53,126
Well, we were going to,
at dinner last night,
559
00:38:53,150 --> 00:38:57,166
but then Birdy cancelled.
What is it, Daddy?
560
00:38:57,190 --> 00:38:58,580
Why didn't you tell me?
561
00:39:01,870 --> 00:39:02,910
Daddy?
562
00:39:04,230 --> 00:39:07,446
Birdy's car was discovered
a few hours ago
563
00:39:07,470 --> 00:39:09,350
with bullet holes in the windscreen.
564
00:39:11,150 --> 00:39:14,460
There's no sign of Birdy himself, but...
565
00:39:16,070 --> 00:39:17,406
..it doesn't look good.
566
00:39:17,430 --> 00:39:19,046
No... No.
567
00:39:19,070 --> 00:39:20,086
Izzy, I'm so sorry.
568
00:39:20,110 --> 00:39:22,166
No, I'm not going to...
This is not going to happen.
569
00:39:22,190 --> 00:39:23,230
- Izzy!
- No, no, no.
570
00:39:26,390 --> 00:39:28,726
- Izzy!
- Birdy should have been with me!
571
00:39:28,750 --> 00:39:30,846
We should have been together,
telling you about us,
572
00:39:30,870 --> 00:39:32,606
hoping that you would be happy for us,
573
00:39:32,630 --> 00:39:35,886
but he felt like he couldn't
because of this fucking job!
574
00:39:35,910 --> 00:39:36,926
Izzy, I didn't...
575
00:39:36,950 --> 00:39:38,766
How can you keep doing
this when it takes
576
00:39:38,790 --> 00:39:40,030
so much from you?
577
00:39:41,790 --> 00:39:44,886
I need you to swear to me
that you will find Birdy.
578
00:39:44,910 --> 00:39:47,700
- Darling, I can't...
- Yes, you can. Swear it.
579
00:39:48,590 --> 00:39:51,904
I am not going to lose every
person that means something to me.
580
00:39:52,510 --> 00:39:55,966
I need you to promise me
that you're going to find Birdy
581
00:39:55,990 --> 00:39:57,590
and you'll bring him home to me.
582
00:40:55,950 --> 00:40:57,446
It's my fault.
583
00:40:57,470 --> 00:40:59,046
Don't be stupid.
584
00:40:59,070 --> 00:41:00,780
You said so yourself...
585
00:41:02,070 --> 00:41:04,766
..after Dardis disappeared,
I let it happen.
586
00:41:04,790 --> 00:41:06,726
I... I spoke out of turn.
587
00:41:06,750 --> 00:41:09,630
It looks like Dardis shot at Birdy.
588
00:41:10,870 --> 00:41:14,166
If we still had him in custody,
that wouldn't have happened.
589
00:41:14,190 --> 00:41:16,510
Well, there were many
contributing factors.
590
00:41:20,270 --> 00:41:21,310
I think...
591
00:41:23,350 --> 00:41:26,420
..I'm responsible for Birdy
being in the wrong place.
592
00:41:29,877 --> 00:41:33,260
I was working on something on my own...
593
00:41:34,310 --> 00:41:35,990
..in an office in the basement.
594
00:41:40,390 --> 00:41:42,086
Goliath.
595
00:41:42,110 --> 00:41:44,380
I found Birdy looking at my work.
596
00:41:45,310 --> 00:41:48,526
- Why?
- I don't know, but I...
597
00:41:48,550 --> 00:41:50,606
I'm well aware of how you feel about it
598
00:41:50,630 --> 00:41:52,660
and I told him to leave it alone.
599
00:41:54,790 --> 00:41:56,550
Do you think he was on to something?
600
00:41:58,870 --> 00:41:59,910
I didn't ask.
601
00:42:03,350 --> 00:42:05,540
And you telling him to go away,
602
00:42:06,350 --> 00:42:08,590
you think that forced him
to go off on his own?
603
00:42:15,470 --> 00:42:18,460
Where does Goliath fit in
to Birdy's disappearance?
604
00:42:23,030 --> 00:42:24,566
The gold.
605
00:42:24,590 --> 00:42:27,500
So the likelihood is that
Dardis pulled the trigger?
606
00:42:31,310 --> 00:42:34,246
They've been working on
Birdy's computer for hours.
607
00:42:34,270 --> 00:42:37,286
They say there's nothing unusual
or out of place.
608
00:42:37,310 --> 00:42:40,140
They haven't found anything
that points to Goliath.
609
00:42:40,710 --> 00:42:42,660
Birdy was working the case.
610
00:42:42,990 --> 00:42:45,260
I'd say he turned up at that church,
611
00:42:45,670 --> 00:42:47,790
not realising that he
was in over his head.
612
00:42:49,470 --> 00:42:51,406
If he had suspected it,
613
00:42:51,430 --> 00:42:53,660
there's no way he wouldn't have told us.
614
00:42:54,470 --> 00:42:56,074
I know that young man.
615
00:42:56,940 --> 00:42:59,340
And if it was Dardis shot him,
616
00:43:00,230 --> 00:43:02,430
then it's our job to go
and find the bastard.
617
00:43:03,650 --> 00:43:04,690
Sir.
618
00:43:08,150 --> 00:43:13,246
Why is this happening?
Is it a case that Birdy's on?
619
00:43:13,270 --> 00:43:15,566
- I can't say.
- Course you can.
620
00:43:15,590 --> 00:43:17,926
Izzy, it would be wrong of me
to draw conclusions with
621
00:43:17,950 --> 00:43:19,286
the little we have.
622
00:43:19,310 --> 00:43:20,540
So what do we do now?
623
00:43:22,270 --> 00:43:24,046
We keep going.
624
00:43:24,070 --> 00:43:25,950
Like you did when Mummy went missing?
625
00:43:29,950 --> 00:43:31,260
Yeah.
626
00:43:31,870 --> 00:43:33,566
But I want to find Birdy.
627
00:43:33,590 --> 00:43:35,190
We all want to find Birdy, love.
628
00:43:36,950 --> 00:43:39,340
There's a lot of people working on this.
629
00:43:40,030 --> 00:43:41,806
What about his house?
Have you been there?
630
00:43:41,830 --> 00:43:44,446
Well, we sent a unit round.
There was no response.
631
00:43:44,470 --> 00:43:45,700
And did they go in?
632
00:43:47,470 --> 00:43:49,526
Izzy, there was no need
for a forced entry.
633
00:43:49,550 --> 00:43:51,940
His belongings were found with his car.
634
00:43:52,870 --> 00:43:54,555
And blood, too.
635
00:43:56,060 --> 00:43:57,540
Darling, I'm so sorry.
636
00:44:00,510 --> 00:44:01,588
I want to go to his house.
637
00:44:01,612 --> 00:44:02,820
- Izzy.
- Please.
638
00:44:07,350 --> 00:44:08,966
Do you have a key?
639
00:44:08,990 --> 00:44:11,366
No. But he...
640
00:44:11,390 --> 00:44:13,630
He leaves one with his
next-door neighbour.
641
00:44:16,060 --> 00:44:17,606
Why do you want to go?
642
00:44:17,630 --> 00:44:19,206
I've got some stuff there,
643
00:44:19,230 --> 00:44:21,900
and what if he's come home?
644
00:44:23,510 --> 00:44:27,140
He might have come home. Please, Daddy.
645
00:44:58,750 --> 00:44:59,790
Birdy?
646
00:45:04,990 --> 00:45:06,340
He's not here, love.
647
00:45:08,070 --> 00:45:09,950
Do you want to go and grab your things?
648
00:46:31,550 --> 00:46:35,006
You have one saved message.
Saved message.
649
00:46:36,070 --> 00:46:38,606
I didn't, I didn't, I just didn't
want to do this in a message.
650
00:46:38,630 --> 00:46:43,246
Er, we can't...
I can't meet your dad tonight.
651
00:46:43,270 --> 00:46:44,446
We...
652
00:46:44,470 --> 00:46:47,246
Something's just come up at work
and it's just stressful,
653
00:46:47,270 --> 00:46:51,380
you know,
and it's just not the right time.
654
00:46:52,510 --> 00:46:56,646
I... I'm sorry. I know you'll be upset,
655
00:46:56,670 --> 00:46:59,020
and I'll... I'll make it up to you.
656
00:47:00,350 --> 00:47:01,726
Look, I'll talk...
657
00:47:01,750 --> 00:47:05,060
I'll talk to you a bit later,
OK? All right, I love...
658
00:47:25,870 --> 00:47:28,686
Some of Birdy's work things.
I'm going to take them in.
659
00:47:28,710 --> 00:47:30,540
They might be important.
660
00:47:30,870 --> 00:47:33,020
Birdy's not a threat to anyone.
661
00:47:33,670 --> 00:47:34,940
I know.
662
00:47:35,510 --> 00:47:38,940
I mean, who would even...
Why would they...?
663
00:47:41,110 --> 00:47:42,646
Must be a hostage or something, like,
664
00:47:42,670 --> 00:47:47,006
I just know it. And you just...
You have to find him.
665
00:47:47,030 --> 00:47:48,940
- We're looking.
- Really?
666
00:47:49,390 --> 00:47:51,206
Because right now we're here.
667
00:47:51,230 --> 00:47:55,086
Well, like I say, it's a big operation.
668
00:47:55,110 --> 00:47:56,300
Why aren't you on it?
669
00:47:57,870 --> 00:48:01,206
I'm here, with you,
making sure you're OK.
670
00:48:01,230 --> 00:48:02,470
Have you given up on him?
671
00:48:05,230 --> 00:48:07,140
- No.
- Because you can't.
672
00:48:08,510 --> 00:48:10,566
- I know. I know.
- I won't let you.
673
00:48:10,590 --> 00:48:12,846
And it just feels like he's on your team
674
00:48:12,870 --> 00:48:15,460
and, if you're here,
then who's looking for him?
675
00:48:16,110 --> 00:48:18,726
Er, would you rather I got someone
else to come and look after you?
676
00:48:18,750 --> 00:48:21,076
Daddy, I would rather you
were tearing the place apart,
677
00:48:21,100 --> 00:48:22,206
trying to find my boyfriend!
678
00:48:22,230 --> 00:48:23,686
Yeah, yeah, it'll be OK, it'll be OK.
679
00:48:23,710 --> 00:48:25,100
But how do you know that?
680
00:48:28,110 --> 00:48:29,300
He loves you.
681
00:48:30,550 --> 00:48:31,886
What?
682
00:48:31,910 --> 00:48:35,740
He admires you.
Thinks you're the greatest.
683
00:48:37,590 --> 00:48:39,660
And when he talks about you,
684
00:48:40,950 --> 00:48:43,420
it's like a wee boy
talking about his hero.
685
00:48:44,270 --> 00:48:45,860
I love hearing that.
686
00:48:47,270 --> 00:48:48,541
Because I love you.
687
00:48:50,340 --> 00:48:51,700
And you will find him.
688
00:49:03,230 --> 00:49:04,366
No, run me through it again.
689
00:49:04,390 --> 00:49:06,206
You're saying Birdy's computer is clean?
690
00:49:06,230 --> 00:49:07,806
Yes, Sarge.
691
00:49:07,830 --> 00:49:09,926
So clean, like he never worked on it?
692
00:49:09,950 --> 00:49:12,646
He probably used
an external hard drive, Sarge.
693
00:49:12,670 --> 00:49:13,820
Well, where's that?
694
00:49:21,350 --> 00:49:23,380
- Take care of yourself now.
- Thank you.
695
00:49:31,616 --> 00:49:32,656
Is that your camera?
696
00:49:33,910 --> 00:49:36,470
No, no, that belongs to work.
I need to take it back.
697
00:49:57,830 --> 00:49:59,646
- Will I come up?
- What?
698
00:49:59,670 --> 00:50:02,286
Well, Jackie and Niamh have
everything under control, you know.
699
00:50:02,310 --> 00:50:04,446
They know I want to be with
you and make sure you're OK.
700
00:50:04,470 --> 00:50:05,486
I'll be OK.
701
00:50:05,510 --> 00:50:08,020
Look, I'll be back looking
for Birdy in the morning.
702
00:50:08,510 --> 00:50:10,300
It's important I'm with you now.
703
00:51:49,632 --> 00:51:51,375
_
704
00:51:51,399 --> 00:51:54,529
_
705
00:52:01,190 --> 00:52:03,486
The person you have dialled
is currently unavailable.
706
00:52:03,510 --> 00:52:05,047
Please leave a message.
707
00:52:05,073 --> 00:52:11,940
Davy, it's Olivia.
Where are you? Have you...
708
00:52:12,790 --> 00:52:16,100
Have you done it yet? Call me back.
709
00:52:55,190 --> 00:52:56,230
Hello, Olivia.
710
00:52:57,310 --> 00:52:58,350
Ryan.
711
00:52:59,950 --> 00:53:01,540
Have you opened the box?
712
00:53:03,230 --> 00:53:06,486
Problem with choosing
a body part is your being sure of
713
00:53:06,510 --> 00:53:08,646
the person it came from.
714
00:53:08,670 --> 00:53:11,366
I need you to take a careful look.
715
00:53:11,390 --> 00:53:14,300
I need you to recognise
the man you sent to kill me.
716
00:53:16,030 --> 00:53:18,406
I will do whatever you want.
717
00:53:18,430 --> 00:53:20,686
Oh, I know you will.
718
00:53:20,710 --> 00:53:24,030
And you'll start by telling me
everything about that cop of yours.
719
00:53:25,270 --> 00:53:29,060
I need to know. Tell me.
720
00:53:32,710 --> 00:53:34,350
I've been going to counselling.
721
00:53:36,830 --> 00:53:38,140
What?
722
00:53:38,710 --> 00:53:44,700
I talk to someone
an hour a week. It helps.
723
00:53:46,910 --> 00:53:48,526
We don't need to talk about this now.
724
00:53:48,550 --> 00:53:49,590
I want to.
725
00:53:51,670 --> 00:53:52,940
I want you to know.
726
00:54:00,350 --> 00:54:01,390
Why?
727
00:54:03,830 --> 00:54:08,300
Because it means something to me.
Like Birdy does.
728
00:54:10,990 --> 00:54:13,670
And I don't want to keep
these things secret from you.
729
00:54:17,270 --> 00:54:18,980
Have I not been there for you?
730
00:54:21,510 --> 00:54:22,550
Always.
731
00:54:23,990 --> 00:54:29,580
It's just that there's some things
counselling can do that you can't.
732
00:54:32,230 --> 00:54:33,270
Like what?
733
00:54:36,070 --> 00:54:37,740
Help me understand my life...
734
00:54:40,230 --> 00:54:41,630
..what's going on in my head.
735
00:54:47,870 --> 00:54:49,990
Nearly everything good
has come from you.
736
00:54:52,390 --> 00:54:55,500
I know that in so many ways
I'm just like you.
737
00:54:57,910 --> 00:54:59,550
That means I have your darkness.
738
00:55:07,710 --> 00:55:09,420
I think Birdy can see that.
739
00:55:12,710 --> 00:55:14,350
But he makes everything better.
740
00:55:43,190 --> 00:55:46,526
If something's happened
to Birdy, I'll find who did it
741
00:55:46,550 --> 00:55:47,820
and I'll kill them.
742
00:56:08,950 --> 00:56:10,878
I need to
743
00:56:11,517 --> 00:56:12,726
know. Tell me.
744
00:56:12,750 --> 00:56:14,420
Well, he has a daughter.
55845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.