All language subtitles for Alne.In.The.Dark.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,300 --> 00:00:30,370 [Cheyenne] I don't know. 2 00:00:34,410 --> 00:00:37,180 No, absolutely not. 3 00:00:37,240 --> 00:00:38,650 Because I'm in the middle of working out! 4 00:00:38,710 --> 00:00:42,350 I'm not gonna just hurry over there every time you call. 5 00:00:44,290 --> 00:00:47,290 No, I actually ended up walking most of it. 6 00:00:47,350 --> 00:00:49,820 Turns out, I hate running. 7 00:00:49,890 --> 00:00:53,790 So, yeah, let me finish up with this, uh, not run 8 00:00:53,860 --> 00:00:55,800 and I'll call you when I'm done. 9 00:00:55,860 --> 00:00:57,330 Bye. 10 00:01:25,890 --> 00:01:28,430 Pick up, pick up, pick up. 11 00:03:43,930 --> 00:03:45,430 Hi. 12 00:03:58,380 --> 00:04:00,410 [car engine revving] 13 00:04:01,580 --> 00:04:03,750 -[Bri] Hey! -[horn honking] 14 00:04:03,820 --> 00:04:07,350 -No, no. no. -Hey! Get away from him! 15 00:04:07,420 --> 00:04:09,090 Sorry, I was just... 16 00:04:11,330 --> 00:04:13,690 [ankle monitor beeping] 17 00:04:16,530 --> 00:04:19,330 On the first day, Ms. Collins? 18 00:04:19,400 --> 00:04:21,940 [birds chirping] 19 00:04:31,010 --> 00:04:33,550 [dramatic music] 20 00:04:55,340 --> 00:04:56,600 You got me a fish? 21 00:04:56,670 --> 00:04:58,540 It's a house arrest warming gift. 22 00:04:58,610 --> 00:05:00,970 I know you don't like to be alone, so... 23 00:05:03,110 --> 00:05:05,080 [Bri] Way to go. 24 00:05:05,150 --> 00:05:09,950 Bri, you live in a multimillion dollar lake front home. 25 00:05:10,020 --> 00:05:11,920 You have a wine cellar. 26 00:05:11,990 --> 00:05:15,490 Most people would kill for a life like this. 27 00:05:15,560 --> 00:05:17,460 I know you weren't a big fan of the plea deal. 28 00:05:17,520 --> 00:05:20,190 -Because I'm innocent. -Of course you are. 29 00:05:20,260 --> 00:05:23,160 But convincing a jury is a another story. 30 00:05:23,230 --> 00:05:24,430 I've been a lawyer a while, 31 00:05:24,500 --> 00:05:27,170 and I've seen how these things can go. 32 00:05:27,230 --> 00:05:30,640 A year of house arrest is getting off easy. 33 00:05:30,700 --> 00:05:33,070 You could be where Michael is right now. 34 00:05:35,410 --> 00:05:37,440 Mm. 35 00:05:37,510 --> 00:05:40,050 Mm. I know we didn't have a choice. 36 00:05:40,110 --> 00:05:42,780 I didn't just hire you because you were my friend. 37 00:05:46,590 --> 00:05:51,490 I hired you because you are a good lawyer. 38 00:05:52,490 --> 00:05:54,430 Plus, if I were in jail, 39 00:05:54,500 --> 00:05:56,930 who would drink all of Michael's fancy wine? 40 00:05:57,000 --> 00:05:59,070 Ehh, there she is. 41 00:05:59,130 --> 00:06:02,500 This is a 2005 42 00:06:02,570 --> 00:06:05,170 from the blah-blah-blah region of Germany. 43 00:06:05,240 --> 00:06:07,880 Now, the interesting thing about this vintage 44 00:06:07,940 --> 00:06:11,150 is that it's guaranteed to get you drunk. 45 00:06:11,210 --> 00:06:14,880 -Pinky up, bitch. Be classy. -Oh, yes. 46 00:06:14,950 --> 00:06:17,750 Mm. Earthy. 47 00:06:17,820 --> 00:06:20,220 I'm getting hints of Elder flower. 48 00:06:20,290 --> 00:06:21,260 Ah. 49 00:06:21,320 --> 00:06:22,890 Oh, and a little younger flower. 50 00:06:22,960 --> 00:06:24,590 [chuckles] 51 00:06:25,890 --> 00:06:27,330 Ah, you wanna stay tonight? 52 00:06:27,390 --> 00:06:30,530 We can have a slumber party like we did in college. 53 00:06:30,600 --> 00:06:33,030 Face masks and manicures 54 00:06:33,100 --> 00:06:34,640 and nicer wine. 55 00:06:34,700 --> 00:06:36,700 I wish. I can't. 56 00:06:36,770 --> 00:06:38,210 Court in the morning. 57 00:06:39,710 --> 00:06:43,240 This place just gets so creepy at night. 58 00:06:43,310 --> 00:06:44,580 You'll be fine. 59 00:06:44,650 --> 00:06:47,010 You have a whole year to get used to it. 60 00:06:48,750 --> 00:06:51,220 What are you gonna do with all that time anyway? 61 00:06:52,250 --> 00:06:53,990 [crickets chirping] 62 00:06:55,390 --> 00:06:57,620 [suspenseful music] 63 00:06:58,690 --> 00:07:00,590 [phone vibrates] 64 00:07:02,200 --> 00:07:04,000 Hello. 65 00:07:04,060 --> 00:07:06,270 What do you mean my signal went out? 66 00:07:07,730 --> 00:07:11,410 Okay. I'll head upstairs right now. 67 00:07:11,470 --> 00:07:13,010 Thank you. 68 00:07:30,190 --> 00:07:32,630 [footsteps approaching] 69 00:07:34,660 --> 00:07:36,200 [woman clears throat] 70 00:07:39,030 --> 00:07:40,630 Ms. Collins. 71 00:07:42,570 --> 00:07:44,170 Your electronic monitoring device 72 00:07:44,240 --> 00:07:45,970 is the property of the State of California. 73 00:07:46,040 --> 00:07:47,770 Removing or tampering with the device 74 00:07:47,840 --> 00:07:49,910 will activate the internal microphone 75 00:07:49,980 --> 00:07:52,110 and will result in additional legal charges. 76 00:07:52,180 --> 00:07:55,350 It's your responsibility to stay within the allowed perimeter 77 00:07:55,420 --> 00:07:58,350 and keep the monitor charged at all times. 78 00:07:58,420 --> 00:08:00,190 I remember, Nancy. 79 00:08:03,020 --> 00:08:04,860 -Do you want a cup of coffee? -No. 80 00:08:04,930 --> 00:08:08,400 -It'll only take a second. -No, thank you. I'm fine. 81 00:08:08,460 --> 00:08:10,630 House, start coffee. 82 00:08:12,330 --> 00:08:16,070 House, start coffee! 83 00:08:16,140 --> 00:08:19,070 [automated message] Coffee will be ready in two minutes. 84 00:08:19,140 --> 00:08:22,710 Ever get used to the Smart House thing? 85 00:08:22,780 --> 00:08:24,440 I'm trying. 86 00:08:24,510 --> 00:08:27,350 It always seems to like my ex-husband more than me. 87 00:08:27,410 --> 00:08:28,820 Do you want sugar? 88 00:08:28,880 --> 00:08:30,950 -Ms. Collins-- -Bri. 89 00:08:31,020 --> 00:08:37,060 Bri. I know you've been feeling restless the last few months. 90 00:08:37,120 --> 00:08:41,160 Most people take online classes, or learn a new skill. 91 00:08:41,230 --> 00:08:43,060 Is there anything that you're working towards? 92 00:08:43,130 --> 00:08:45,430 Not trying to brag, but I have become 93 00:08:45,500 --> 00:08:48,840 the best at binge-watching reality dating shows. 94 00:08:50,470 --> 00:08:51,840 Mm. 95 00:08:55,710 --> 00:08:58,550 I'd like to go back to school. 96 00:08:58,610 --> 00:09:00,010 Finish my MBA. 97 00:09:01,010 --> 00:09:03,520 Are you socializing at all? 98 00:09:03,580 --> 00:09:05,520 Haven't you heard? 99 00:09:05,590 --> 00:09:09,290 I'm the pariah at Sandpoint Lake. 100 00:09:09,360 --> 00:09:12,160 Bringing down property values in a single bound. 101 00:09:13,560 --> 00:09:15,660 Also I, I have a fish, 102 00:09:15,730 --> 00:09:19,330 so my social life is basically perfect. 103 00:09:19,400 --> 00:09:21,600 I've had to dispatch the police 104 00:09:21,670 --> 00:09:23,400 repeatedly the last three months. 105 00:09:23,470 --> 00:09:26,070 I-I know. It's just the signal on this thing-- 106 00:09:26,140 --> 00:09:28,710 Is that something that's going to continue? 107 00:09:33,480 --> 00:09:35,950 -No. -Good. 108 00:09:36,020 --> 00:09:39,190 Any contact with your ex-husband? 109 00:09:39,250 --> 00:09:40,390 No. 110 00:09:42,720 --> 00:09:45,090 But he does call every day. 111 00:09:45,160 --> 00:09:47,830 He is not permitted to call anyone who's not on his list. 112 00:09:47,890 --> 00:09:50,800 Well, I'll just let him know the next time he calls. 113 00:09:55,040 --> 00:09:56,940 Are you sure you can't stay? 114 00:09:57,000 --> 00:09:59,670 I will see you again next month. 115 00:09:59,740 --> 00:10:02,210 I don't wanna hear from you until then. 116 00:10:04,380 --> 00:10:05,850 "Love Island." 117 00:10:05,910 --> 00:10:09,450 If you're looking for the best trashy dating show, 118 00:10:09,520 --> 00:10:11,820 check out "Love Island." 119 00:10:14,450 --> 00:10:16,160 [door opens] 120 00:10:17,520 --> 00:10:19,260 [automated message] Coffee is ready. 121 00:10:19,330 --> 00:10:20,930 [sighs] 122 00:10:21,960 --> 00:10:24,300 [crickets chirping] 123 00:10:24,360 --> 00:10:26,900 [suspenseful music] 124 00:10:36,210 --> 00:10:38,210 [beeping] 125 00:10:59,430 --> 00:11:00,800 Mm. 126 00:11:03,200 --> 00:11:05,770 [phone vibrates] 127 00:11:07,970 --> 00:11:10,380 [sighs] Hell no, Michael. 128 00:11:14,010 --> 00:11:16,520 House, play classical music. 129 00:11:16,580 --> 00:11:17,950 [automated message] Classic music playing 130 00:11:18,020 --> 00:11:19,520 in the Master Bathroom. 131 00:11:19,590 --> 00:11:22,120 [instrumental music] 132 00:11:23,290 --> 00:11:24,890 [glass shatters] 133 00:11:25,630 --> 00:11:27,590 House, stop. 134 00:11:27,660 --> 00:11:29,730 House, turn off the music. 135 00:11:29,800 --> 00:11:31,830 House, shut up! 136 00:11:39,540 --> 00:11:42,080 [intense music] 137 00:12:01,830 --> 00:12:03,260 [electricity crackles] 138 00:12:11,540 --> 00:12:14,070 [music continues] 139 00:12:40,470 --> 00:12:42,670 [door creaks] 140 00:12:42,740 --> 00:12:45,270 [music continues] 141 00:13:06,660 --> 00:13:08,200 House, are the doors locked? 142 00:13:08,260 --> 00:13:09,730 [automated message] All doors are locked. 143 00:13:09,800 --> 00:13:12,400 What the hell happened? 144 00:13:12,470 --> 00:13:15,640 I think somebody was in the house. 145 00:13:15,700 --> 00:13:17,240 Oh, my god. 146 00:13:17,300 --> 00:13:18,340 Yeah. 147 00:13:18,410 --> 00:13:20,170 And the alarm didn't even go off. 148 00:13:20,240 --> 00:13:23,640 Michael is the only other person that has access to it. 149 00:13:23,710 --> 00:13:26,480 Honey, he can't break into your house from jail. 150 00:13:27,810 --> 00:13:30,120 Is that a stun gun? 151 00:13:31,850 --> 00:13:33,920 Got it online. 152 00:13:33,990 --> 00:13:35,960 Look, I know you didn't wanna call the police. 153 00:13:36,020 --> 00:13:38,490 I'm not on good terms with them. 154 00:13:38,560 --> 00:13:41,660 They're always coming here to check the stupid monitor. 155 00:13:41,730 --> 00:13:42,760 [both gasp] 156 00:13:42,830 --> 00:13:44,130 [sighs] 157 00:13:44,200 --> 00:13:48,270 Well, I called them for you. Just in case. 158 00:13:51,670 --> 00:13:55,540 Huh. I'm sorry to give you ladies a scare. 159 00:13:55,610 --> 00:13:57,240 I'm Detective Joe Hall. 160 00:13:57,310 --> 00:13:59,980 I'm with the County Sheriff's Department. 161 00:14:00,050 --> 00:14:02,550 Hi, I'm Bri. I live here. 162 00:14:02,620 --> 00:14:04,080 This is my friend Sofia. 163 00:14:04,150 --> 00:14:06,590 She's the one that called about the disturbance. 164 00:14:06,650 --> 00:14:09,160 -You live here, too? -No. Just visiting. 165 00:14:09,220 --> 00:14:11,220 Is there a man in the house? 166 00:14:12,590 --> 00:14:15,360 So it's only you, all alone here? 167 00:14:18,400 --> 00:14:19,670 Hey. 168 00:14:21,500 --> 00:14:23,940 I know you. Aren't you Michael Miller's wife? 169 00:14:24,000 --> 00:14:25,170 Ex-wife. 170 00:14:25,240 --> 00:14:26,210 You know, he pissed a lot 171 00:14:26,270 --> 00:14:27,610 of people off with what he did. 172 00:14:27,670 --> 00:14:30,110 A couple guys in our department lost everything. 173 00:14:30,180 --> 00:14:32,510 Well, good thing I am not him. 174 00:14:34,080 --> 00:14:35,650 [laughs] Right. 175 00:14:37,750 --> 00:14:40,950 So, why don't you walk me through what happened? 176 00:14:42,990 --> 00:14:45,090 [door creaks] 177 00:14:56,540 --> 00:14:59,840 Graduation photo. What school? 178 00:14:59,910 --> 00:15:02,510 USC. Cross country scholarship. 179 00:15:02,580 --> 00:15:04,180 Mm. Impressive. 180 00:15:07,080 --> 00:15:10,150 Any security cameras in the house? 181 00:15:10,220 --> 00:15:13,920 No. My ex refused. 182 00:15:13,990 --> 00:15:16,020 This is our vacation home. 183 00:15:16,090 --> 00:15:17,490 He wanted privacy. 184 00:15:18,490 --> 00:15:20,760 Is anything missing? Stolen? 185 00:15:20,830 --> 00:15:22,430 I don't think so. 186 00:15:29,140 --> 00:15:32,110 Are you sure you didn't leave that open? 187 00:15:32,170 --> 00:15:33,510 Breeze could have knocked that over. 188 00:15:33,570 --> 00:15:36,580 You think she's going to leave a door open? 189 00:15:36,640 --> 00:15:39,810 Like you said, it is just her, all alone here. 190 00:15:39,880 --> 00:15:41,850 Well, you know, these houses on the water, 191 00:15:41,920 --> 00:15:44,180 they settle every now and again. 192 00:15:45,490 --> 00:15:48,360 It wasn't, because the house is on the water-- 193 00:15:48,420 --> 00:15:49,420 Unless a crime has been committed, 194 00:15:49,490 --> 00:15:51,490 there isn't much we can do. 195 00:15:51,560 --> 00:15:53,890 I can fill out a report, and I'm happy to do that, 196 00:15:53,960 --> 00:15:55,800 if that's what you'd like... 197 00:15:58,970 --> 00:16:01,870 But, if anything else happens... 198 00:16:01,940 --> 00:16:03,740 give me a call, personally. 199 00:16:07,540 --> 00:16:10,510 Oh, and keep those doors closed. 200 00:16:11,910 --> 00:16:15,180 [growls] What an asshole! 201 00:16:15,250 --> 00:16:19,220 Ugh, cops can be so useless sometimes. 202 00:16:19,290 --> 00:16:22,960 Look, I'll stay the night, we'll get some wine, 203 00:16:23,020 --> 00:16:24,760 try and forget about this. 204 00:16:26,730 --> 00:16:28,630 Get the cabernet! 205 00:16:34,530 --> 00:16:35,700 Sofia? 206 00:16:37,170 --> 00:16:38,340 [Sofia screams] 207 00:16:38,410 --> 00:16:40,310 Sofia! Are you okay? 208 00:16:42,080 --> 00:16:45,450 Ohh, look what I found. 209 00:16:45,510 --> 00:16:47,610 That's one of Michael's favorites. 210 00:16:50,850 --> 00:16:52,420 Do it. 211 00:16:52,490 --> 00:16:55,220 Huh, speaking of Michael's favorites... 212 00:16:57,260 --> 00:16:59,430 look what I found under the couch. 213 00:17:00,930 --> 00:17:02,100 They aren't mine. 214 00:17:02,160 --> 00:17:05,370 Ew. Do you think-- 215 00:17:05,430 --> 00:17:07,870 That Michael brought other women over to cheat on me 216 00:17:07,930 --> 00:17:09,570 without me knowing? 217 00:17:09,640 --> 00:17:13,640 Why, yes, I'm beginning to suspect it. Ugh. 218 00:17:13,710 --> 00:17:16,440 Probably why he never installed cameras. 219 00:17:17,840 --> 00:17:19,180 That's enough. 220 00:17:19,250 --> 00:17:22,280 We're cleansing the whole damn place. 221 00:17:25,520 --> 00:17:29,120 -Is that all Michael's stuff? -Everything flammable. 222 00:17:29,190 --> 00:17:31,090 Ashes to ashes. 223 00:17:31,160 --> 00:17:32,890 Dust to dust. 224 00:17:36,660 --> 00:17:37,760 [sighs] 225 00:17:37,830 --> 00:17:39,000 How did that feel? 226 00:17:39,070 --> 00:17:42,670 Good. Really, really good. 227 00:17:42,740 --> 00:17:45,410 Can I do one? Give me a little taste. 228 00:17:48,040 --> 00:17:49,780 Damn, this is nice. 229 00:17:49,840 --> 00:17:51,110 Yep. Just toss it in. 230 00:17:51,180 --> 00:17:54,180 I'm just saying, the man had good taste. 231 00:17:54,250 --> 00:17:56,250 He did pick you. 232 00:17:56,320 --> 00:17:58,550 Ohh, screw you, Michael! 233 00:17:58,620 --> 00:18:00,190 Yeah. 234 00:18:01,820 --> 00:18:04,090 Screw you, Michael! 235 00:18:04,160 --> 00:18:05,990 [giggles] 236 00:18:06,060 --> 00:18:08,130 [groans] 237 00:18:08,190 --> 00:18:09,330 Kill me. 238 00:18:09,400 --> 00:18:11,760 I'm so puffy. 239 00:18:11,830 --> 00:18:13,700 [sighs] Thank you. 240 00:18:15,200 --> 00:18:17,240 I'm never drinking again. 241 00:18:20,610 --> 00:18:22,710 At least not until later tonight. 242 00:18:24,780 --> 00:18:28,550 -Sofia. -Hey, I'm not judging. 243 00:18:29,480 --> 00:18:31,720 No, Sofia. Come here. 244 00:18:37,290 --> 00:18:39,830 [suspenseful music] 245 00:18:48,130 --> 00:18:51,400 Someone left this picture of me the first day I was here. 246 00:18:51,470 --> 00:18:53,770 Then my house got broken into. 247 00:18:53,840 --> 00:18:55,710 And now all of this. 248 00:18:55,780 --> 00:18:57,710 It gotta have something to do with Michael. 249 00:18:57,780 --> 00:19:00,250 Michael? How does that make sense? 250 00:19:00,310 --> 00:19:02,120 Maybe he hired someone. I don't know. 251 00:19:02,180 --> 00:19:04,020 -He has a lot of friends. -And a lot of enemies. 252 00:19:04,080 --> 00:19:07,250 Could be someone trying to get back at him through you. 253 00:19:07,320 --> 00:19:09,090 It's comforting. 254 00:19:09,160 --> 00:19:10,920 What am I supposed to do? 255 00:19:10,990 --> 00:19:12,460 Should I call the police again? 256 00:19:12,530 --> 00:19:14,790 I don't know, they weren't exactly helpful yesterday. 257 00:19:14,860 --> 00:19:16,530 So, then what? What? 258 00:19:16,600 --> 00:19:18,670 Do I get murdered and then call the police, Sofia? 259 00:19:18,730 --> 00:19:21,900 Jesus, Bri. Let's not jump straight to murder. 260 00:19:23,500 --> 00:19:25,440 Take a deep breath. 261 00:19:26,710 --> 00:19:28,040 [exhales] 262 00:19:28,110 --> 00:19:31,180 Um, I'm, I'm not trying to say this to scare you, 263 00:19:31,240 --> 00:19:34,080 but all this, the photos, 264 00:19:34,150 --> 00:19:35,620 the open doors... 265 00:19:35,680 --> 00:19:38,220 Whoever's doing this is toying with you. 266 00:19:38,280 --> 00:19:40,220 This is a game to them. 267 00:19:40,290 --> 00:19:41,450 Well, I don't wanna play. 268 00:19:41,520 --> 00:19:42,720 Your only other option is to leave 269 00:19:42,790 --> 00:19:45,360 and you're kind of stuck here. 270 00:19:45,430 --> 00:19:47,160 So, what do I do? 271 00:19:47,230 --> 00:19:49,130 How do I win? 272 00:19:49,200 --> 00:19:50,560 You write your own rules. 273 00:19:50,630 --> 00:19:52,000 Take control of the situation. 274 00:19:52,070 --> 00:19:53,930 What, take control? 275 00:19:54,000 --> 00:19:55,500 What does that mean, buy a gun? 276 00:19:55,570 --> 00:19:59,770 Ew. No. Hire one. 277 00:19:59,840 --> 00:20:02,040 Have you considered personal security? 278 00:20:03,840 --> 00:20:06,410 [scoffs] If the cops can't help, 279 00:20:06,480 --> 00:20:08,350 what's a rent-a-cop gonna do? 280 00:20:08,410 --> 00:20:10,550 He's there to keep you safe. 281 00:20:10,620 --> 00:20:12,490 Give him a chance. 282 00:20:12,550 --> 00:20:13,950 He worked for a client a few months back. 283 00:20:14,020 --> 00:20:16,460 The man is good at what he does. 284 00:20:16,520 --> 00:20:19,290 Think about it. You gotta protect yourself. 285 00:20:20,990 --> 00:20:22,430 [crickets chirping] 286 00:20:26,930 --> 00:20:29,470 [phone vibrates] 287 00:20:35,170 --> 00:20:36,710 [automated message] This is a collect call 288 00:20:36,780 --> 00:20:38,140 from Bancroft Correctional Facility. 289 00:20:38,210 --> 00:20:40,680 Say yes or press one to accept charges. 290 00:20:42,350 --> 00:20:43,920 Yes. 291 00:20:46,990 --> 00:20:48,860 -Michael? -I'm so glad you answered. 292 00:20:48,920 --> 00:20:51,960 -How are you? -Why are you keep calling me? 293 00:20:52,030 --> 00:20:54,890 To make sure you're all right. I've been worried about you. 294 00:20:56,530 --> 00:20:58,330 Have you been watching me? 295 00:20:58,400 --> 00:21:00,600 Why would I need to do that? 296 00:21:00,670 --> 00:21:03,770 I know exactly where you are. And for how long. 297 00:21:03,840 --> 00:21:06,370 I bet you're in the bed room at the lake house right now. 298 00:21:07,740 --> 00:21:11,040 How many bottles of my wine have you gone through? 299 00:21:11,110 --> 00:21:14,810 I wanted you to know, I'm being released. 300 00:21:14,880 --> 00:21:19,120 What? You've only been in jail three months. How? 301 00:21:19,190 --> 00:21:21,550 Good behavior. 302 00:21:21,620 --> 00:21:23,120 You remember Judge Gettman. 303 00:21:23,190 --> 00:21:26,460 I spoke with him and, uh, we both decided 304 00:21:26,530 --> 00:21:28,530 I've paid my debt to society. 305 00:21:31,060 --> 00:21:32,730 I'd love to see you. 306 00:21:47,480 --> 00:21:49,050 Hey. 307 00:21:50,520 --> 00:21:51,550 Bri Collins? 308 00:21:51,620 --> 00:21:53,750 You must be Xavier. 309 00:21:54,750 --> 00:21:56,220 Thank you for the house call. 310 00:21:56,290 --> 00:21:57,820 I'm here to accommodate. 311 00:21:57,890 --> 00:21:59,630 Wanna run me through what's going on? 312 00:22:01,330 --> 00:22:02,900 Can we talk in the back? 313 00:22:05,300 --> 00:22:06,700 You mind? 314 00:22:08,400 --> 00:22:10,470 Help yourself. 315 00:22:10,540 --> 00:22:12,570 So you need some, uh, personal security? 316 00:22:14,540 --> 00:22:17,340 Uh, yeah. Somebody has been watching me. 317 00:22:17,410 --> 00:22:19,950 And now they're letting me know that they're watching me. 318 00:22:20,010 --> 00:22:22,450 You have any idea who's doing that? 319 00:22:22,520 --> 00:22:24,780 My ex, Michael Miller. 320 00:22:26,090 --> 00:22:27,750 Michael Miller. 321 00:22:29,960 --> 00:22:31,260 Michael Miller that went to prison 322 00:22:31,320 --> 00:22:33,490 for the pump and dump scheme. 323 00:22:39,570 --> 00:22:41,500 Have you contacted the police? 324 00:22:42,300 --> 00:22:44,140 Yep. 325 00:22:44,200 --> 00:22:47,770 They won't help me. At least not yet. 326 00:22:50,280 --> 00:22:51,240 Sounds about right. 327 00:22:51,310 --> 00:22:52,310 I have nine months left 328 00:22:52,380 --> 00:22:53,780 until my sentence is up. 329 00:22:53,850 --> 00:22:56,550 I just need some security to keep an eye on me, 330 00:22:56,620 --> 00:22:58,180 make sure I'm safe. 331 00:22:59,720 --> 00:23:01,720 So, can you help me? 332 00:23:04,990 --> 00:23:07,060 Nah, I'm good. 333 00:23:07,130 --> 00:23:08,530 You're good? 334 00:23:08,590 --> 00:23:12,200 Yeah. I'm good. 335 00:23:12,270 --> 00:23:14,730 -Are you serious? -Thanks for calling. 336 00:23:16,040 --> 00:23:17,540 Good luck. 337 00:23:17,600 --> 00:23:19,510 And thanks for the apple. 338 00:23:19,570 --> 00:23:21,510 -Are you serious? -Yeah. 339 00:23:21,570 --> 00:23:24,110 Look, I'm not a prison guard. 340 00:23:24,180 --> 00:23:26,180 Sittin' around here guardin' you for nine months 341 00:23:26,250 --> 00:23:28,250 is not exactly my dream job. 342 00:23:29,720 --> 00:23:31,250 I understand. 343 00:23:31,320 --> 00:23:34,950 It's honestly probably too dangerous for you, anyway. 344 00:23:35,020 --> 00:23:37,690 I need someone who knows how to handle themselves. 345 00:23:39,030 --> 00:23:41,190 Plus, you're a little bit on the skinny side. 346 00:23:43,700 --> 00:23:46,570 -Are you actually doing this? -Do what? 347 00:23:48,130 --> 00:23:50,600 Tryin' to appeal to... 348 00:23:50,670 --> 00:23:53,410 fragile point in my masculinity 349 00:23:53,470 --> 00:23:55,440 to win me over. 350 00:23:55,510 --> 00:23:58,180 Mm. Is it working? 351 00:23:59,350 --> 00:24:00,750 No. 352 00:24:01,950 --> 00:24:05,820 Okay, fine. I will pay you double. 353 00:24:05,890 --> 00:24:07,750 Whatever you're making on another job, 354 00:24:07,820 --> 00:24:10,290 I-I will beat that. 355 00:24:14,330 --> 00:24:16,700 You really think your ex-husband will go this far? 356 00:24:16,760 --> 00:24:18,460 He's the smartest man I know. 357 00:24:18,530 --> 00:24:21,200 He's also the most vindictive. 358 00:24:21,270 --> 00:24:25,610 Through the years, he had me sign things for taxes 359 00:24:25,670 --> 00:24:29,210 and retirement, or so he told me. 360 00:24:29,280 --> 00:24:32,110 I trusted and loved my husband. 361 00:24:32,180 --> 00:24:34,650 In return, he built a mountain of evidence 362 00:24:34,710 --> 00:24:36,020 linking me to his crimes. 363 00:24:36,080 --> 00:24:39,120 When he was arrested and I finally left him, 364 00:24:39,190 --> 00:24:41,390 he blackmailed me. 365 00:24:41,450 --> 00:24:43,660 Trying to make me stay. 366 00:24:44,660 --> 00:24:46,960 I didn't. 367 00:24:47,030 --> 00:24:50,600 So then, he took me down with him as an aider and abider. 368 00:24:50,660 --> 00:24:52,570 Was he ever violent you? 369 00:24:56,870 --> 00:25:01,410 Still, you shouldn't, uh, shouldn't close the door 370 00:25:01,470 --> 00:25:03,110 on any other possibilities. 371 00:25:03,180 --> 00:25:07,180 Who else will be stalking me? And why? 372 00:25:07,250 --> 00:25:10,720 I don't know. It could be anybody at this point. 373 00:25:10,780 --> 00:25:14,220 But I do know that there's another young lady 374 00:25:14,290 --> 00:25:17,860 around your age that went missing around here. 375 00:25:17,920 --> 00:25:21,330 I remember reading about this. They never found her? 376 00:25:21,390 --> 00:25:22,900 Yeah. 377 00:25:25,030 --> 00:25:27,370 So you think that might have something to do with 378 00:25:27,430 --> 00:25:28,630 what's happening to me? 379 00:25:28,700 --> 00:25:31,370 I don't know. 380 00:25:31,440 --> 00:25:33,570 I sure hope not. 381 00:25:33,640 --> 00:25:35,310 No. 382 00:25:35,370 --> 00:25:36,780 No. 383 00:25:36,840 --> 00:25:38,880 It has to be Michael. 384 00:25:38,950 --> 00:25:40,680 I've been saying this from the start 385 00:25:40,750 --> 00:25:43,350 and nobody is listening to me. 386 00:25:43,420 --> 00:25:47,790 Michael has put me through hell for years. 387 00:25:47,850 --> 00:25:49,720 I hear you. 388 00:25:51,690 --> 00:25:53,890 When Cheyenne went missing, 389 00:25:53,960 --> 00:25:57,330 police never found any evidence of a crime. 390 00:25:57,400 --> 00:26:00,200 They said she was an adult and that she could just leave 391 00:26:00,270 --> 00:26:01,870 whenever she wanted to without notice. 392 00:26:01,930 --> 00:26:05,000 My point is, I'm listening. 393 00:26:05,070 --> 00:26:07,270 I hear you and I'll believe you. 394 00:26:08,540 --> 00:26:11,080 And I'll do whatever I can to keep you safe. 395 00:26:14,280 --> 00:26:16,820 [mellow music] 396 00:26:40,310 --> 00:26:42,840 [engine whirring] 397 00:27:11,800 --> 00:27:14,340 [hissing] 398 00:27:23,620 --> 00:27:25,080 Bri! 399 00:27:27,350 --> 00:27:28,490 Okay. 400 00:27:29,690 --> 00:27:31,290 [coughing] 401 00:27:33,290 --> 00:27:35,290 Hey! Hey! 402 00:27:35,360 --> 00:27:36,860 [screaming] 403 00:27:40,330 --> 00:27:42,640 [coughing] 404 00:27:42,700 --> 00:27:44,740 I got you. 405 00:27:46,840 --> 00:27:49,010 [Nancy laughing] 406 00:27:52,680 --> 00:27:54,210 Excuse me a minute. 407 00:27:57,580 --> 00:28:00,190 I'm gonna go easy on you today, Ms. Collins. 408 00:28:00,250 --> 00:28:03,360 But if it happens again, we will add to your sentence. 409 00:28:03,420 --> 00:28:07,360 We'll send you a bill for the ankle monitor. 410 00:28:07,430 --> 00:28:09,100 Keep in touch. 411 00:28:10,500 --> 00:28:12,160 You doing okay? 412 00:28:12,230 --> 00:28:15,230 A little shaken up, but I'm fine. 413 00:28:15,300 --> 00:28:17,070 Any idea what happened with the boat water? 414 00:28:17,140 --> 00:28:20,540 Xavier's looking into it, but no, not yet. 415 00:28:20,610 --> 00:28:22,540 Sofia, I don't know what would have happened 416 00:28:22,610 --> 00:28:24,910 if he weren't here. 417 00:28:24,980 --> 00:28:27,050 Nice to have a bodyguard around. 418 00:28:29,720 --> 00:28:32,820 Especially one as fit as he is. 419 00:28:33,690 --> 00:28:35,620 That's not even on my mind. 420 00:28:35,690 --> 00:28:39,260 And he hasn't even looked at me twice since he's been here. 421 00:28:39,330 --> 00:28:43,900 Maybe you'd feel better if you cleaned up a little bit. 422 00:28:43,960 --> 00:28:47,130 Washed the house arrest off of you. 423 00:28:47,200 --> 00:28:50,770 I have enough to worry about right now, trust me. 424 00:28:50,840 --> 00:28:53,440 I'm just saying, you are single. 425 00:28:53,510 --> 00:28:55,740 If I were you, I'd be on a dating app getting house calls 426 00:28:55,810 --> 00:28:57,240 every night. 427 00:28:57,310 --> 00:29:00,410 I don't think death threats really are a turn on. 428 00:29:00,480 --> 00:29:04,120 Mm, see, that's where you and I will have to disagree. 429 00:29:07,920 --> 00:29:09,920 Try it. 430 00:29:09,990 --> 00:29:12,090 Ten bucks says he notices. 431 00:29:18,760 --> 00:29:21,330 -Hey. -Hey. 432 00:29:22,470 --> 00:29:23,970 I wanted to see if there was something 433 00:29:24,040 --> 00:29:27,040 that pointed back to what started the fire. 434 00:29:27,110 --> 00:29:30,910 Mm, you know how to disassemble boat motors? 435 00:29:32,010 --> 00:29:35,450 Yeah. Looks like impeller failure. 436 00:29:35,510 --> 00:29:39,520 That'd make sense with a T-shirt blocking the water intake. 437 00:29:39,590 --> 00:29:41,850 You think someone clogged it on purpose? 438 00:29:41,920 --> 00:29:44,820 Wasn't an accident. 439 00:29:44,890 --> 00:29:47,760 T-shirt hasn't been in the water long. 440 00:29:47,830 --> 00:29:49,430 Did you find anything else? 441 00:29:52,600 --> 00:29:54,070 No. 442 00:30:00,440 --> 00:30:02,070 This number mean anything to you? 443 00:30:02,140 --> 00:30:05,140 I don't think so. 444 00:30:05,210 --> 00:30:06,550 Why? 445 00:30:08,150 --> 00:30:10,050 Just checking. 446 00:30:16,890 --> 00:30:18,520 You look nice. 447 00:30:21,530 --> 00:30:24,060 [upbeat music] 448 00:30:34,270 --> 00:30:36,210 Is everything okay? 449 00:30:36,280 --> 00:30:39,250 It's fine. Um, are you hungry? 450 00:30:40,780 --> 00:30:42,580 So you made me dinner? 451 00:30:42,650 --> 00:30:44,220 You can take it off my tab. 452 00:30:45,780 --> 00:30:47,050 Thanks. 453 00:30:48,390 --> 00:30:51,560 Hey, uh, do you wanna join me? 454 00:30:53,860 --> 00:30:56,800 I do fine by myself. 455 00:30:56,860 --> 00:30:59,330 That's very brooding of you. 456 00:30:59,400 --> 00:31:01,900 Unfortunately, I'm the boss 457 00:31:01,970 --> 00:31:04,270 and I would like some company. 458 00:31:06,470 --> 00:31:10,210 Okay. I'll get dressed. Boss. 459 00:31:14,710 --> 00:31:17,080 [dog barking in distance] 460 00:31:20,290 --> 00:31:23,020 [suspenseful music] 461 00:31:33,630 --> 00:31:35,530 [car door shuts] 462 00:31:35,600 --> 00:31:38,140 We've been spending a lot of time together. 463 00:31:39,540 --> 00:31:43,180 It's really weird that I don't know anything about you. 464 00:31:43,240 --> 00:31:45,340 Like where are you from? 465 00:31:46,310 --> 00:31:49,880 -All over. -How about this? 466 00:31:49,950 --> 00:31:52,750 If I guess something right about you, 467 00:31:52,820 --> 00:31:54,120 you take a step closer. 468 00:31:54,190 --> 00:31:56,360 And if you guess something right about me, 469 00:31:56,420 --> 00:31:58,860 I'll take one step towards you. 470 00:31:58,920 --> 00:32:01,830 If I win, you will relax and eat. 471 00:32:01,890 --> 00:32:05,930 If I lose, you can continue standing there stoically. 472 00:32:06,000 --> 00:32:07,630 Cool? 473 00:32:10,170 --> 00:32:12,040 You're from a small town. 474 00:32:14,170 --> 00:32:16,510 You're from Arizona. 475 00:32:16,580 --> 00:32:20,280 Judging by your accent, Phoenix. 476 00:32:20,350 --> 00:32:21,750 Wow. 477 00:32:21,810 --> 00:32:25,220 I didn't know people in Phoenix had an accent. 478 00:32:26,220 --> 00:32:28,990 I can read people, easily. 479 00:32:29,050 --> 00:32:30,890 Then this should be fun. 480 00:32:30,960 --> 00:32:34,530 You moved to Sandpoint because you were running from something. 481 00:32:35,790 --> 00:32:40,130 You're probably in the middle class family. 482 00:32:40,200 --> 00:32:43,270 No, lower-middle class. 483 00:32:45,400 --> 00:32:47,410 Ouch. 484 00:32:47,470 --> 00:32:52,080 You're an only child, going by your social skills. 485 00:32:53,250 --> 00:32:55,210 You have a sister. 486 00:32:55,280 --> 00:32:57,480 You're definitely the older one. 487 00:33:00,220 --> 00:33:02,290 You played football in high-school. 488 00:33:03,590 --> 00:33:05,290 You're athletic. 489 00:33:06,730 --> 00:33:08,160 Runner. 490 00:33:12,200 --> 00:33:15,800 Okay. I win. 491 00:33:15,870 --> 00:33:17,340 Have your meal. 492 00:33:21,910 --> 00:33:25,480 You can really tell all of that just by looking at me? 493 00:33:25,540 --> 00:33:26,680 Nah. 494 00:33:28,180 --> 00:33:31,180 -I Googled you. -Come on, that's not fair. 495 00:33:31,250 --> 00:33:33,050 I'm not here to be fair. 496 00:33:33,120 --> 00:33:34,790 I'm here to protect you. 497 00:33:34,850 --> 00:33:37,320 Which I am very grateful for. 498 00:33:37,390 --> 00:33:39,090 I'm not the most intimidating person. 499 00:33:39,160 --> 00:33:41,260 Look, let me show you something. 500 00:33:43,930 --> 00:33:46,600 Ju-Jitsu, it's like human chess. 501 00:33:48,000 --> 00:33:49,840 You know Ju-Jitsu, too? 502 00:33:49,900 --> 00:33:51,370 Yeah. 503 00:33:52,740 --> 00:33:55,110 So, what you do is you take your opponent's weight 504 00:33:55,170 --> 00:33:57,110 and you use it against him. 505 00:33:57,180 --> 00:33:58,780 Put your glass down. 506 00:34:05,520 --> 00:34:08,690 If I come at you with a punch, block it. Right. 507 00:34:08,750 --> 00:34:12,620 And then I want you to shift your weight right there, 508 00:34:12,690 --> 00:34:15,830 next to my body. You feel that? 509 00:34:15,890 --> 00:34:17,060 All right. 510 00:34:17,130 --> 00:34:20,370 Take me back like this. You see that? 511 00:34:21,970 --> 00:34:24,140 I'm gonna tell you to take my weight over 512 00:34:24,200 --> 00:34:25,700 and let the momentum take me over. 513 00:34:25,770 --> 00:34:27,340 [grunts] Sorry. 514 00:34:27,410 --> 00:34:30,280 I should have warned you I'm a bad ass. 515 00:34:31,980 --> 00:34:33,280 Yeah. 516 00:34:33,350 --> 00:34:34,810 I should have read it. 517 00:34:34,880 --> 00:34:37,650 So, it's on me, really. 518 00:34:37,720 --> 00:34:41,720 You know, if you don't tell me something about yourself, 519 00:34:41,790 --> 00:34:43,820 I'm gonna have to make it up. 520 00:34:45,620 --> 00:34:49,760 You're... tough on the outside, 521 00:34:49,830 --> 00:34:55,100 but... I think you're a big softie on the inside. 522 00:34:55,170 --> 00:34:56,800 Mm, the kind of guy who 523 00:34:56,870 --> 00:35:00,470 carries missing person's posters in his bag. 524 00:35:00,540 --> 00:35:02,340 Hey, you know, I should get back to the-- 525 00:35:02,410 --> 00:35:04,180 Mm. Mmh-mnh. 526 00:35:04,240 --> 00:35:05,310 You're not going anywhere 527 00:35:05,380 --> 00:35:07,380 until you tell me something. 528 00:35:08,880 --> 00:35:10,650 Anything. 529 00:35:13,290 --> 00:35:17,490 When I say that I'm from everywhere, I mean it. 530 00:35:17,560 --> 00:35:20,360 I come from a military family. 531 00:35:20,430 --> 00:35:22,090 We moved around a lot. 532 00:35:22,160 --> 00:35:23,830 But no matter where we went, 533 00:35:23,900 --> 00:35:27,230 my father would find an old theater 534 00:35:27,300 --> 00:35:28,870 playing a cowboy movie. 535 00:35:30,370 --> 00:35:33,040 And he'd drag us off to see it. 536 00:35:33,110 --> 00:35:34,810 See, was that so hard? 537 00:35:36,540 --> 00:35:41,380 So... why do you carry those posters around? 538 00:35:54,330 --> 00:35:56,430 Cheyenne is my sister. 539 00:35:56,500 --> 00:35:59,200 And I carry the posters around 540 00:35:59,260 --> 00:36:01,270 because somebody keeps taking 'em down. 541 00:36:01,330 --> 00:36:03,800 And I'm not gonna let this town forget her. 542 00:36:05,200 --> 00:36:07,910 She over moved here a few years ago. 543 00:36:09,470 --> 00:36:13,250 And just stopped answering my calls. 544 00:36:13,310 --> 00:36:17,220 So... I put my life on the hold, 545 00:36:17,280 --> 00:36:20,420 and I moved here to try to find her. 546 00:36:21,820 --> 00:36:25,820 But when the police just wouldn't take me serious, 547 00:36:25,890 --> 00:36:28,260 wouldn't respond... 548 00:36:28,330 --> 00:36:31,160 I bought that old RV out there 549 00:36:31,230 --> 00:36:32,900 and I took it upon myself. 550 00:36:35,430 --> 00:36:37,470 And that was two years ago. 551 00:36:39,240 --> 00:36:42,670 -She's lucky to have you. -Listen, I gotta go, all right? 552 00:36:44,780 --> 00:36:46,510 Goodnight. 553 00:36:52,720 --> 00:36:54,090 [Xavier] What are you doing here? 554 00:36:54,150 --> 00:36:57,020 [Michael] I just wanted to come by and see Brianna. 555 00:36:57,090 --> 00:36:58,520 [Xavier] I can't let you do that. Let's go. 556 00:36:58,590 --> 00:36:59,690 [Michael] Hey, come on, come on. 557 00:36:59,760 --> 00:37:01,430 Get your, get your hands off me. 558 00:37:01,490 --> 00:37:03,100 Bro, this is my house. 559 00:37:03,160 --> 00:37:05,330 Michael. 560 00:37:05,400 --> 00:37:07,870 Brianna! Tell him to let me go. 561 00:37:07,930 --> 00:37:09,670 What are you doing here? 562 00:37:09,740 --> 00:37:11,540 I came to see how you're doing. 563 00:37:11,600 --> 00:37:13,910 Pick up a few things. I'll only be a minute. 564 00:37:16,440 --> 00:37:18,310 Let him up. 565 00:37:24,050 --> 00:37:25,620 Wow. 566 00:37:25,680 --> 00:37:26,820 This place looks great. 567 00:37:26,890 --> 00:37:28,750 You've been taking good care of it. 568 00:37:30,360 --> 00:37:32,390 Hey, House, put on some coffee. 569 00:37:32,460 --> 00:37:34,190 [automated message] Right away, Michael. 570 00:37:34,260 --> 00:37:36,460 [sighs] I missed this place. 571 00:37:38,630 --> 00:37:40,570 I missed that view. 572 00:37:44,670 --> 00:37:47,340 I missed that view more. 573 00:37:47,410 --> 00:37:48,970 I forgive you, by the way. 574 00:37:49,040 --> 00:37:51,540 -For testifying against me. -[Bri] Michael. 575 00:37:51,610 --> 00:37:53,980 [Michael] You're lucky they let you stay here. 576 00:37:54,050 --> 00:37:55,910 You got off easy, trust me. Prison is-- 577 00:37:55,980 --> 00:37:58,080 Michael! 578 00:37:58,150 --> 00:38:00,650 What are you doing here? 579 00:38:00,720 --> 00:38:03,720 You know I can get in trouble for this. 580 00:38:03,790 --> 00:38:06,220 [Michael] I'm sorry. I just wanted to see you. 581 00:38:06,290 --> 00:38:09,360 You have no idea how lonely it was in that place. 582 00:38:11,430 --> 00:38:14,370 Well, here I am. Because of you. 583 00:38:16,030 --> 00:38:19,670 And you can stop everything that you've been doing now. 584 00:38:22,310 --> 00:38:25,040 -Stop what? -All of it! 585 00:38:25,110 --> 00:38:28,810 The theatrics, the-the photographs, everything. 586 00:38:28,880 --> 00:38:30,720 -You've made your point. -Photographs? 587 00:38:30,780 --> 00:38:32,420 What are you, what are you talking about? 588 00:38:32,480 --> 00:38:33,790 You have been taking pictures of me. 589 00:38:33,850 --> 00:38:36,760 And leaving them outside. 590 00:38:36,820 --> 00:38:39,760 -Has someone been bothering you? -Michael, please. 591 00:38:39,830 --> 00:38:42,030 You think I would do something like that? 592 00:38:45,730 --> 00:38:47,900 I'm trying to move forward with my life. 593 00:38:50,370 --> 00:38:53,710 I'm sorry, I just... 594 00:38:53,770 --> 00:38:57,040 [sighs] I just don't know who else could be doing this. 595 00:39:06,250 --> 00:39:08,490 How many of these have you gone through? 596 00:39:09,490 --> 00:39:10,890 Stop it. 597 00:39:12,560 --> 00:39:13,690 [Michael] I was hoping you'd slow down 598 00:39:13,760 --> 00:39:15,190 on the drinking a little, but... 599 00:39:15,260 --> 00:39:17,660 It's none of your business. 600 00:39:20,700 --> 00:39:22,870 It's my business when it's my wine. 601 00:39:22,930 --> 00:39:24,600 And my home. 602 00:39:29,340 --> 00:39:31,210 Michael, please. 603 00:39:31,280 --> 00:39:34,550 Could you just tell the truth? For once. 604 00:39:34,610 --> 00:39:37,020 Brianna, I've been in prison for months. 605 00:39:37,080 --> 00:39:39,450 I have no idea what's going on. Okay? 606 00:39:39,520 --> 00:39:42,220 But if you're in some kind of trouble, or you're scared... 607 00:39:43,660 --> 00:39:45,620 I can always help you. 608 00:39:47,930 --> 00:39:49,360 And I want you to know that I'm sorry 609 00:39:49,430 --> 00:39:51,160 about how everything went down. 610 00:39:55,400 --> 00:39:56,740 Things are different now. 611 00:39:56,800 --> 00:39:59,040 And I can prove that to you if you let me. 612 00:40:05,580 --> 00:40:07,850 Xavier, can you show him out please? 613 00:40:14,220 --> 00:40:16,690 [crickets chirping] 614 00:40:24,500 --> 00:40:25,960 [door clicks] 615 00:40:29,070 --> 00:40:31,540 [intense music] 616 00:40:39,880 --> 00:40:42,080 House, lower the temperature. 617 00:40:45,620 --> 00:40:49,520 House, turn off the heater. 618 00:40:53,660 --> 00:40:55,730 House, are you there? 619 00:41:01,130 --> 00:41:03,670 [intense music] 620 00:41:14,150 --> 00:41:15,750 Xavier? 621 00:41:20,550 --> 00:41:22,120 Xavier! 622 00:41:32,200 --> 00:41:34,670 [music continues] 623 00:41:59,060 --> 00:42:00,930 [device beeping] 624 00:42:03,530 --> 00:42:06,000 [music continues] 625 00:42:11,600 --> 00:42:13,810 [door rattling] 626 00:42:20,980 --> 00:42:22,750 -[grunts] -[yelps] 627 00:42:27,290 --> 00:42:28,790 [grunting] 628 00:42:31,620 --> 00:42:33,160 [screams] 629 00:42:34,760 --> 00:42:36,230 [glass shatters] 630 00:42:43,400 --> 00:42:46,040 [screaming] 631 00:42:51,110 --> 00:42:52,910 [grunts] 632 00:42:52,980 --> 00:42:55,450 [Xavier] Bri, wake up. Hey! 633 00:42:55,510 --> 00:42:57,580 Hey, hey, hey. Bri, wake up! 634 00:42:57,650 --> 00:42:59,650 Hey, hey, hey. 635 00:43:04,160 --> 00:43:05,890 [sobbing] 636 00:43:08,260 --> 00:43:11,160 [Xavier] I came as soon as I seen all the lights flashing. 637 00:43:12,830 --> 00:43:14,730 The keypad wouldn't let me in. 638 00:43:16,030 --> 00:43:18,800 I was gonna break the window, but... 639 00:43:18,870 --> 00:43:22,110 then the door just unlocked. 640 00:43:23,310 --> 00:43:25,240 [sighs] 641 00:43:25,310 --> 00:43:27,510 Michael. 642 00:43:27,580 --> 00:43:29,480 Michael? 643 00:43:29,550 --> 00:43:31,250 He's the only other person 644 00:43:31,320 --> 00:43:33,790 that could have control over the house. 645 00:43:35,050 --> 00:43:37,620 Why would he do that, come in and hit you 646 00:43:37,690 --> 00:43:39,560 when he's on parole? 647 00:43:39,620 --> 00:43:42,230 To remind me I can't escape him. 648 00:43:43,860 --> 00:43:45,900 [Xavier exhales] 649 00:43:55,110 --> 00:43:56,440 Bri. 650 00:43:58,380 --> 00:44:00,010 Check this out. 651 00:44:03,650 --> 00:44:05,220 [Bri] Is that a camera? 652 00:44:05,280 --> 00:44:07,150 Yeah. 653 00:44:07,220 --> 00:44:09,420 Hidden in the picture frame. 654 00:44:09,490 --> 00:44:11,790 I thought there were no cameras in the house. 655 00:44:14,790 --> 00:44:16,290 I didn't think there were. 656 00:44:18,360 --> 00:44:21,100 Son of a bitch has been watching me this entire time? 657 00:44:27,170 --> 00:44:29,770 Are there cameras everywhere? 658 00:44:29,840 --> 00:44:33,040 -Can he see me everywhere? -Uh, calm down. 659 00:44:33,110 --> 00:44:35,110 I'll sweep the house. 660 00:44:36,610 --> 00:44:37,980 I'll see if there're more, okay? 661 00:44:38,050 --> 00:44:40,890 Xavier, I'm a sitting duck here. 662 00:44:40,950 --> 00:44:42,220 We have to do something. 663 00:44:42,290 --> 00:44:44,790 I think I know someone who can help. 664 00:44:45,720 --> 00:44:47,530 I promise we'll figure this out. 665 00:44:47,590 --> 00:44:51,500 Could you just stay the night in the house? 666 00:44:51,560 --> 00:44:53,000 Just for now. 667 00:44:54,200 --> 00:44:56,330 I have a guestroom that you can use. 668 00:44:57,600 --> 00:44:59,170 It's just, ah... 669 00:45:00,870 --> 00:45:03,270 I don't want to be alone. 670 00:45:03,340 --> 00:45:04,940 Of course. 671 00:45:06,610 --> 00:45:07,880 [door squeaking] 672 00:45:07,950 --> 00:45:09,450 [door closes] 673 00:45:15,220 --> 00:45:16,190 [sighs] 674 00:45:19,320 --> 00:45:20,290 [sighs] 675 00:45:29,830 --> 00:45:32,970 [instrumental music] 676 00:45:42,710 --> 00:45:43,950 I don't know. 677 00:45:44,020 --> 00:45:46,050 All right. That's all of them. 678 00:45:47,920 --> 00:45:49,320 [Xavier chuckles] 679 00:45:49,390 --> 00:45:50,860 Wow. 680 00:45:52,920 --> 00:45:55,730 So, how do you know each other? 681 00:45:55,790 --> 00:45:57,560 Dex and I used to work together. 682 00:45:59,000 --> 00:46:00,830 Yeah, okay. [chuckles] 683 00:46:00,900 --> 00:46:04,340 So here's the deal, someone gained access to your system 684 00:46:04,400 --> 00:46:06,400 via the app that controls the house. 685 00:46:06,470 --> 00:46:08,670 I tried to track the IP address, but nothing's coming up. 686 00:46:08,740 --> 00:46:09,810 Probably spoofed through a VPN. 687 00:46:09,870 --> 00:46:11,310 What do you mean? 688 00:46:11,380 --> 00:46:13,510 It means that your attacker covered their tracks. 689 00:46:13,580 --> 00:46:17,050 Exactly. I locked out any other users, so only you have control. 690 00:46:17,120 --> 00:46:19,420 Now, about the cameras. 691 00:46:19,480 --> 00:46:22,420 I can't find a way to access the video feeds online. 692 00:46:22,490 --> 00:46:24,260 Meaning, it's being stored locally. 693 00:46:24,320 --> 00:46:26,790 -So we can watch the footage? -Oh, no. That's the thing. 694 00:46:26,860 --> 00:46:28,390 It's not being stored locally here. 695 00:46:28,460 --> 00:46:30,860 I was able to track it to a location closer to the city. 696 00:46:30,930 --> 00:46:32,760 About fifty miles away. 697 00:46:32,830 --> 00:46:34,970 Michael's house. 698 00:46:35,030 --> 00:46:38,500 It was our main residence. Has to be there. 699 00:46:38,570 --> 00:46:41,270 If you want to see the footage, that's where you'll find it. 700 00:46:42,870 --> 00:46:44,640 That's not really an option. 701 00:46:44,710 --> 00:46:47,180 Oh, my God. Cool. 702 00:46:47,250 --> 00:46:49,180 [Xavier] Maybe I could go in. 703 00:46:49,250 --> 00:46:51,280 Get in and out before anybody sees me. 704 00:46:52,220 --> 00:46:53,920 I'm not staying here alone. 705 00:46:53,990 --> 00:46:55,890 And, you don't know the property. 706 00:46:55,950 --> 00:46:57,690 -I used to live there. -Hm. 707 00:46:57,760 --> 00:47:01,960 I could help if I could just get the hell out of this house. 708 00:47:03,130 --> 00:47:04,800 Oh, I can get you outta here. 709 00:47:04,860 --> 00:47:06,430 -Really? -Yeah. 710 00:47:06,500 --> 00:47:08,300 That ankle monitor uses a SIM card 711 00:47:08,370 --> 00:47:10,170 with GPS to determine your position, 712 00:47:10,240 --> 00:47:12,140 and a cell data network to send the coordinates back. 713 00:47:12,200 --> 00:47:13,970 So all you really need to do is build a Faraday cage 714 00:47:14,040 --> 00:47:15,570 to block the signal, fake a phone network 715 00:47:15,640 --> 00:47:18,540 to bypass any tamper control, remove the SIM card 716 00:47:18,610 --> 00:47:20,510 and access it with your phone, boom. 717 00:47:20,580 --> 00:47:21,780 [chuckling] 718 00:47:21,850 --> 00:47:24,080 I have no idea what you just said. 719 00:47:24,150 --> 00:47:26,120 Basically, your probation officer will think 720 00:47:26,180 --> 00:47:28,590 that your phone is your ankle monitor. 721 00:47:28,650 --> 00:47:30,590 It can buy you a little bit of time. 722 00:47:31,760 --> 00:47:33,790 I'm in. 723 00:47:33,860 --> 00:47:37,460 First, we'll have to get to Michael's safe room upstairs. 724 00:47:37,530 --> 00:47:39,330 It's where the security system is. 725 00:47:39,400 --> 00:47:41,330 That's where we'll find the hard drive. 726 00:47:41,400 --> 00:47:43,430 Safe room. This guy would have a safe room. 727 00:47:43,500 --> 00:47:45,040 You know, if you want to break into a house 728 00:47:45,100 --> 00:47:46,500 anything like this one, there's going to be some 729 00:47:46,570 --> 00:47:47,770 serious tech involved. 730 00:47:47,840 --> 00:47:51,910 And we're talkin' cameras, alarms, motion lights. 731 00:47:51,980 --> 00:47:54,650 We'll just wait until he goes upstairs. 732 00:47:54,710 --> 00:47:56,380 If we can cut the power out, 733 00:47:56,450 --> 00:47:58,280 we can get in without him seeing us. 734 00:47:58,350 --> 00:48:00,950 I can try and access the power grid remotely. 735 00:48:01,020 --> 00:48:03,150 -Turn it off there. -Great. 736 00:48:05,420 --> 00:48:08,330 But, he has a backup generator in the backyard. 737 00:48:08,390 --> 00:48:11,030 It automatically turns on when the power goes out. 738 00:48:12,360 --> 00:48:14,430 We'll have to disarm it, so we can get inside 739 00:48:14,500 --> 00:48:16,170 and get out before he figures it out. 740 00:48:16,230 --> 00:48:18,670 So, if we take the hard drive, will that automatically 741 00:48:18,740 --> 00:48:20,970 wipe the footage of us bein' inside? 742 00:48:22,240 --> 00:48:24,480 Th-theoretically. 743 00:48:24,540 --> 00:48:26,840 Say we find out Michael is behind this. 744 00:48:26,910 --> 00:48:30,180 We can't exactly just take the stolen footage to the police. 745 00:48:30,250 --> 00:48:33,380 [suspenseful music] 746 00:48:37,190 --> 00:48:39,820 All the lies he's told... 747 00:48:39,890 --> 00:48:42,690 all the times he's made me question myself over 748 00:48:42,760 --> 00:48:44,260 and over again... 749 00:48:45,800 --> 00:48:47,130 I just need to know. 750 00:48:48,600 --> 00:48:51,370 Okay. I'll get to work on breaking into the power grid. 751 00:48:51,440 --> 00:48:53,500 It should only take me a day of two. 752 00:48:53,570 --> 00:48:57,440 So, how do we stop the signal to her ankle monitor? 753 00:49:00,850 --> 00:49:02,550 I have a plan. 754 00:49:04,980 --> 00:49:06,680 It loses signal down here. 755 00:49:06,750 --> 00:49:08,320 But be careful. 756 00:49:08,390 --> 00:49:10,660 If it gets damaged or it cuts off, 757 00:49:10,720 --> 00:49:12,960 it starts recording and cops will show up. 758 00:49:13,020 --> 00:49:14,460 [Dex chuckles] Good to know. 759 00:49:14,530 --> 00:49:17,660 Well, you know what? You can use my phone for network. 760 00:49:17,730 --> 00:49:19,260 Bri's gonna need hers. 761 00:49:19,330 --> 00:49:20,900 How chivalrous. [chuckles] 762 00:49:20,970 --> 00:49:23,970 Don't forget to put the SIM card back when you're done. 763 00:49:24,040 --> 00:49:25,470 Got it. 764 00:49:27,140 --> 00:49:29,070 Probably get a call in a few minutes anyway. 765 00:49:29,140 --> 00:49:32,280 [phone buzzing] 766 00:49:37,680 --> 00:49:39,480 Hey, Nancy. 767 00:49:39,550 --> 00:49:42,090 Uh, yeah, yeah. No, no, no. 768 00:49:42,150 --> 00:49:44,990 I forgot. I forgot. I'm sorry. [chuckles] 769 00:49:45,060 --> 00:49:47,530 Yes, I'm in the basement. 770 00:49:47,590 --> 00:49:49,830 No. I'll head, I'll head upstairs right now. 771 00:49:52,600 --> 00:49:54,130 Do you see me? 772 00:49:55,200 --> 00:49:57,200 You don't? 773 00:49:57,270 --> 00:49:59,200 No, no, no. You don't have to send anybody over. 774 00:49:59,270 --> 00:50:01,040 It's okay. 775 00:50:01,110 --> 00:50:02,740 I... Oh, good. 776 00:50:02,810 --> 00:50:04,310 Good, you see me. Yes. 777 00:50:04,380 --> 00:50:06,610 I'm sorry. Goodnight. 778 00:50:08,310 --> 00:50:11,450 Oh, my God. I thought they'd have a heart attack. 779 00:50:11,520 --> 00:50:12,480 It worked! 780 00:50:14,020 --> 00:50:16,350 You know this is insane, right? 781 00:50:16,420 --> 00:50:19,120 -Yeah. -Well, you're ready? 782 00:50:19,190 --> 00:50:21,660 [exhales] As ready as I'm gonna be. 783 00:50:21,730 --> 00:50:23,330 I'm gonna be driving though, okay? 784 00:50:23,390 --> 00:50:27,730 -No. I need to-- -Your RV is not inconspicuous. 785 00:50:27,800 --> 00:50:29,430 Whatever you say. 786 00:50:37,080 --> 00:50:42,180 Xavier and I, um, we served together in the marines. 787 00:50:42,250 --> 00:50:44,280 He's a really good man. 788 00:50:56,460 --> 00:50:59,060 [crickets chirping] 789 00:50:59,130 --> 00:51:00,930 [Bri] Come on. 790 00:51:01,000 --> 00:51:04,270 Come on, Michael. Go upstairs already. Jesus! 791 00:51:06,000 --> 00:51:08,540 Hey, we can pull this off. 792 00:51:08,610 --> 00:51:12,380 The most illegal thing I've ever done was skip school. 793 00:51:13,680 --> 00:51:14,780 This is just... 794 00:51:16,150 --> 00:51:18,080 Just nerves. 795 00:51:18,150 --> 00:51:20,850 -Talk to me. -About what? 796 00:51:20,920 --> 00:51:23,190 Anything. 797 00:51:23,250 --> 00:51:25,320 What's the first thing you want to do 798 00:51:25,390 --> 00:51:28,090 when come off house arrest? 799 00:51:28,160 --> 00:51:30,600 Go for a run. 800 00:51:30,660 --> 00:51:32,730 I miss feeling the wind on my face. 801 00:51:32,800 --> 00:51:35,330 I used to run up and down this hill... 802 00:51:36,930 --> 00:51:39,700 until Michael decided it was too dangerous. 803 00:51:41,170 --> 00:51:43,840 How did you meet him anyway? 804 00:51:43,910 --> 00:51:46,140 Sophia introduced us. 805 00:51:46,210 --> 00:51:49,310 Took me to a party at this house, actually. 806 00:51:49,380 --> 00:51:51,520 Never thought I'd live here. 807 00:51:51,580 --> 00:51:53,320 That's enough about Michael. 808 00:51:53,380 --> 00:51:55,720 What about you? What're your plans? 809 00:51:55,790 --> 00:51:59,290 Well, I've been so focused on Cheyenne that 810 00:51:59,360 --> 00:52:02,260 I haven't thought much beyond that. 811 00:52:02,330 --> 00:52:03,760 Do you have any leads? 812 00:52:03,830 --> 00:52:06,800 I searched her apartment right before she went missing. 813 00:52:06,860 --> 00:52:09,530 And I got into her phone records, there was a number 814 00:52:09,600 --> 00:52:11,570 that she was calling, but, uh... 815 00:52:11,640 --> 00:52:14,110 I haven't been able to track it down. 816 00:52:14,170 --> 00:52:15,770 The number that you asked me about? 817 00:52:15,840 --> 00:52:16,810 Yeah. 818 00:52:16,870 --> 00:52:18,610 Apparently, it's from a burner phone. 819 00:52:18,680 --> 00:52:21,650 I gave that information to the police and... 820 00:52:22,980 --> 00:52:25,380 they didn't do anything with that either. 821 00:52:32,290 --> 00:52:33,960 Okay, that's our cue. 822 00:52:35,760 --> 00:52:36,730 Ready? 823 00:52:38,330 --> 00:52:41,470 [suspenseful music] 824 00:52:45,100 --> 00:52:46,270 [phone beeps] 825 00:52:48,310 --> 00:52:49,940 Hey, Dex. He's upstairs. 826 00:52:50,010 --> 00:52:51,680 Are you ready? 827 00:52:54,810 --> 00:52:55,780 [switch clicks] 828 00:52:57,350 --> 00:52:58,420 Let's go. 829 00:52:58,480 --> 00:53:01,620 [music continues] 830 00:53:04,360 --> 00:53:05,720 You know how to pick locks too? 831 00:53:07,230 --> 00:53:08,390 Yeah. 832 00:53:12,260 --> 00:53:14,500 This one's a little tinier. 833 00:53:16,600 --> 00:53:19,640 I'm just really, so good at this. 834 00:53:19,700 --> 00:53:22,210 Just, just a second, Bri. 835 00:53:22,270 --> 00:53:23,770 We'll be in no time. 836 00:53:23,840 --> 00:53:25,380 [door opens] 837 00:53:27,080 --> 00:53:30,010 [music continues] 838 00:53:57,780 --> 00:54:00,680 -This is your room? -[Bri] Once upon a time. 839 00:54:02,250 --> 00:54:04,350 Why, this piece of shit! 840 00:54:07,080 --> 00:54:08,050 Got it. 841 00:54:11,460 --> 00:54:13,460 Here's the system. 842 00:54:13,520 --> 00:54:14,630 Okay, but what am I looking for? 843 00:54:14,690 --> 00:54:16,790 It's a plastic or a metal box. 844 00:54:16,860 --> 00:54:19,330 [Bri] But they're all plastic and metal. Which one? 845 00:54:19,400 --> 00:54:20,700 [Xavier] The hard drive. 846 00:54:20,770 --> 00:54:22,070 Just look. 847 00:54:25,640 --> 00:54:27,410 This is the address to the lake house. 848 00:54:27,470 --> 00:54:28,570 Well, that's it. 849 00:54:28,640 --> 00:54:30,440 The tape, the tape! 850 00:54:35,750 --> 00:54:38,750 Michael, did you get it working? 851 00:54:45,290 --> 00:54:47,390 "Let there be light." 852 00:54:49,530 --> 00:54:51,430 Now, where were we? 853 00:54:54,170 --> 00:54:56,370 [dramatic music] 854 00:54:56,430 --> 00:54:57,800 Close the door, he's coming. 855 00:54:57,870 --> 00:54:59,800 -Close the door, go! -Ah! 856 00:55:06,140 --> 00:55:07,110 It's stuck. 857 00:55:08,480 --> 00:55:09,650 [door opens] 858 00:55:30,400 --> 00:55:31,540 Did you open that? 859 00:55:31,600 --> 00:55:34,440 -Did you go in there? -No. 860 00:55:42,410 --> 00:55:44,950 [door creaking] 861 00:55:55,460 --> 00:55:56,460 Did you go through my things? 862 00:55:56,530 --> 00:55:58,100 [chuckling] No. 863 00:55:58,160 --> 00:56:00,130 I was literally in the shower with you, the power went out 864 00:56:00,200 --> 00:56:01,400 and, and I stayed right here. 865 00:56:01,470 --> 00:56:02,700 I didn't go anywhere. 866 00:56:02,770 --> 00:56:05,900 Then why is the damn door open? 867 00:56:05,970 --> 00:56:07,840 I don't know. 868 00:56:07,910 --> 00:56:09,640 [Michael] Well, I didn't go in there. 869 00:56:09,710 --> 00:56:11,710 That leaves one other person. 870 00:56:11,780 --> 00:56:13,480 So don't talk to me like I'm an idiot! 871 00:56:13,540 --> 00:56:15,450 [Mackenzie] Get your hands off of me! 872 00:56:15,510 --> 00:56:17,280 [Michael] That is my private space, you have 873 00:56:17,350 --> 00:56:18,450 no right being in there. 874 00:56:18,520 --> 00:56:19,550 [Mackenzie] I wasn't. 875 00:56:19,620 --> 00:56:21,850 You can go screw yourself. 876 00:56:21,920 --> 00:56:22,850 I'm leaving. 877 00:56:22,920 --> 00:56:25,690 Shit! Wait, Mackenzie. I'm sorry. 878 00:56:25,760 --> 00:56:28,660 Hold on a minute. You don't have to go. 879 00:56:37,500 --> 00:56:40,640 [suspenseful music] 880 00:57:07,530 --> 00:57:10,670 [music continues] 881 00:57:37,560 --> 00:57:40,700 [music continues] 882 00:57:42,670 --> 00:57:44,940 [both laughing] 883 00:57:45,000 --> 00:57:46,840 [both sigh] 884 00:57:48,610 --> 00:57:51,740 [phone buzzing] 885 00:57:56,250 --> 00:57:57,850 Hello, Nancy? 886 00:57:59,950 --> 00:58:02,690 What do you mean you can't see me? 887 00:58:10,060 --> 00:58:11,600 Ms. Collins? 888 00:58:14,330 --> 00:58:16,700 Hey, Nancy! 889 00:58:16,770 --> 00:58:19,170 Told you I was here. 890 00:58:19,240 --> 00:58:21,870 We've been here one too many times, Ms. Collins. 891 00:58:21,940 --> 00:58:24,840 And your behavior is increasingly erratic. 892 00:58:24,910 --> 00:58:25,940 I'm sorry. I told you about the-- 893 00:58:26,010 --> 00:58:28,280 That's no longer an excuse. 894 00:58:28,350 --> 00:58:31,280 Okay? I'm sorry. We went over this. Cuff her. 895 00:58:31,350 --> 00:58:33,220 No, wait. 896 00:58:33,280 --> 00:58:34,790 Nancy, please. 897 00:58:34,850 --> 00:58:36,950 I've had a... 898 00:58:37,020 --> 00:58:41,090 a really, really rough year. 899 00:58:41,160 --> 00:58:43,430 I lost my husband, 900 00:58:43,490 --> 00:58:46,160 my home, my freedom. 901 00:58:47,500 --> 00:58:49,570 Ev-everything I've loved 902 00:58:49,630 --> 00:58:51,770 has been taken from me. 903 00:58:51,840 --> 00:58:54,070 But I'm here! 904 00:58:54,140 --> 00:58:56,840 I'm here where I'm supposed to be. 905 00:58:56,910 --> 00:59:00,240 Please! Please! Just give me one more chance. 906 00:59:21,500 --> 00:59:24,640 [mellow music] 907 00:59:34,780 --> 00:59:37,920 [phone buzzing] 908 00:59:51,530 --> 00:59:54,670 [suspenseful music] 909 01:00:07,880 --> 01:00:09,680 [sighing] 910 01:00:11,550 --> 01:00:14,020 -[Bri] Good morning. -Morning to you, too. 911 01:00:14,080 --> 01:00:17,390 Hey, I love this kitchen. 912 01:00:17,450 --> 01:00:18,620 How was your night? 913 01:00:18,690 --> 01:00:22,360 Before or after breaking and entering? 914 01:00:22,430 --> 01:00:24,030 [chuckles] 915 01:00:24,090 --> 01:00:27,930 Ah. So, the hard drive is encrypted. 916 01:00:28,000 --> 01:00:29,930 I have to run it by Dex, 917 01:00:30,000 --> 01:00:32,900 and with any luck, we're gonna have some answers soon. 918 01:00:34,100 --> 01:00:35,340 Great. 919 01:00:38,840 --> 01:00:41,210 Something I need you to know. 920 01:00:41,280 --> 01:00:43,380 I found this phone under Michael's bed last night. 921 01:00:44,920 --> 01:00:46,480 It's a burner phone. 922 01:00:46,550 --> 01:00:50,650 It's the phone that Cheyenne was calling when she disappeared. 923 01:00:50,720 --> 01:00:52,520 Hold on. 924 01:00:52,590 --> 01:00:53,890 Cheyenne was calling Michael? 925 01:00:53,960 --> 01:00:56,390 Cheyenne disappeared at Sandpoint Lake. 926 01:00:56,460 --> 01:00:58,000 So that means, the son of a bitch had 927 01:00:58,060 --> 01:00:59,830 something to do with it. 928 01:01:01,430 --> 01:01:03,370 [phone buzzing] 929 01:01:05,700 --> 01:01:09,070 Ah! That's Dex. I got to go. I'm gonna go through the footage. 930 01:01:09,140 --> 01:01:11,180 -Wait, you're leaving? -Yeah. 931 01:01:12,810 --> 01:01:14,410 I'll be back soon. 932 01:01:14,480 --> 01:01:15,950 All right? 933 01:01:21,520 --> 01:01:25,160 Have there been any incidents since I saw you last? 934 01:01:25,220 --> 01:01:27,260 Break-ins, things like that? 935 01:01:29,560 --> 01:01:30,960 Oh, plenty. 936 01:01:31,030 --> 01:01:33,430 Probably just the house settling, though. 937 01:01:36,570 --> 01:01:40,100 I understand you've been working with Xavier Johnson recently? 938 01:01:40,170 --> 01:01:44,240 I didn't have a lot of options after you guys turned me down. 939 01:01:44,310 --> 01:01:45,940 Have you had any issues with him? 940 01:01:46,010 --> 01:01:48,480 Why would I have issues? 941 01:01:48,550 --> 01:01:51,850 Are you familiar with his... 942 01:01:51,920 --> 01:01:53,450 criminal record? 943 01:01:53,520 --> 01:01:57,290 He's currently a suspect in the disappearance of his sister, 944 01:01:57,350 --> 01:01:59,390 Cheyenne Clark. 945 01:01:59,460 --> 01:02:02,130 We're building a case against him. 946 01:02:02,190 --> 01:02:05,930 But if I were you, I'd keep my distance. 947 01:02:08,530 --> 01:02:10,100 I don't understand. 948 01:02:10,170 --> 01:02:13,540 Xavier isn't a criminal. He's private security. 949 01:02:13,600 --> 01:02:16,440 That background is part of what makes him so dangerous. 950 01:02:18,310 --> 01:02:20,010 How did you get that black eye, Ms-- 951 01:02:20,080 --> 01:02:21,850 What about Michael? 952 01:02:21,910 --> 01:02:23,910 Is he involved in the Cheyenne case? 953 01:02:23,980 --> 01:02:25,150 Well, he was a person of interest. 954 01:02:25,220 --> 01:02:26,680 But we cleared him quickly. 955 01:02:26,750 --> 01:02:28,820 -Air-tight alibi. -Which was what? 956 01:02:28,890 --> 01:02:30,250 -A work trip. -Oh... 957 01:02:30,320 --> 01:02:33,890 Corroborated by several of his colleagues. 958 01:02:33,960 --> 01:02:36,390 Does that sound right to you? 959 01:02:36,460 --> 01:02:39,460 He did a lot of things I wasn't aware of. 960 01:02:39,530 --> 01:02:41,930 I didn't even know he knew Cheyenne. 961 01:02:44,900 --> 01:02:48,110 I know this is a lot to take in. 962 01:02:49,210 --> 01:02:51,640 But you can trust me. 963 01:02:51,710 --> 01:02:54,080 My only priority is your safety. 964 01:02:56,510 --> 01:02:58,450 Mr. Johnson has a history of violence. 965 01:02:58,520 --> 01:03:01,450 I don't know how he'll react if he's pushed. 966 01:03:02,650 --> 01:03:04,720 [engine revving] 967 01:03:04,790 --> 01:03:06,290 Ms. Collins? 968 01:03:07,960 --> 01:03:10,390 Ms. Collins? 969 01:03:10,460 --> 01:03:13,460 Do you understand what I'm saying to you? 970 01:03:13,530 --> 01:03:15,030 [phone buzzing] 971 01:03:18,440 --> 01:03:20,140 Detective Hall. 972 01:03:23,240 --> 01:03:24,210 Ah-huh. 973 01:03:25,840 --> 01:03:27,510 I'll be right there. 974 01:03:30,310 --> 01:03:32,680 Michael was just struck in a hit-and-run. 975 01:03:32,750 --> 01:03:34,080 He's enroute to the hospital. 976 01:03:34,150 --> 01:03:36,620 Witnesses say an RV fled the scene. 977 01:03:36,690 --> 01:03:37,890 Uh... 978 01:03:37,960 --> 01:03:40,520 What? What do you mean? 979 01:03:40,590 --> 01:03:41,930 Wait, what do I do? 980 01:03:41,990 --> 01:03:45,930 Well, sit still. Is there someone you can call 981 01:03:46,000 --> 01:03:47,660 to be with you? 982 01:03:50,230 --> 01:03:52,240 Did Xavier do this? 983 01:03:53,840 --> 01:03:56,170 No. I don't think so. 984 01:03:57,810 --> 01:03:59,340 But now I have no idea. 985 01:03:59,410 --> 01:04:02,580 Especially after everything that's happened to Michael. 986 01:04:03,980 --> 01:04:06,250 Xavier did have a lot to gain. 987 01:04:06,320 --> 01:04:07,720 The man showed up in an old RV 988 01:04:07,780 --> 01:04:10,690 and now he's living in your lakeside home. 989 01:04:12,020 --> 01:04:14,460 You didn't sleep with him, did you? 990 01:04:37,010 --> 01:04:37,980 [RV door closes] 991 01:04:38,050 --> 01:04:39,480 Ah. Hey. 992 01:04:40,880 --> 01:04:42,450 I've been calling you. 993 01:04:42,520 --> 01:04:44,290 Listen, Dex finally cracked this. 994 01:04:44,350 --> 01:04:47,420 [dog barking in distance] 995 01:04:48,690 --> 01:04:50,230 Somethin' wrong? 996 01:04:50,290 --> 01:04:52,500 What happened to your mirror? 997 01:04:55,130 --> 01:04:57,570 It was like that when I left Dex's house. 998 01:04:57,630 --> 01:04:59,600 I don't know. I didn't see it happen. 999 01:04:59,670 --> 01:05:02,840 And why do you have those polaroid's of Cheyenne? 1000 01:05:02,910 --> 01:05:05,610 They look just like the pictures that were taken of me. 1001 01:05:05,680 --> 01:05:09,250 I got those from Cheyenne's apartment. 1002 01:05:09,310 --> 01:05:11,420 Those are the last pictures I have of her. 1003 01:05:12,820 --> 01:05:14,420 I want to thank you. 1004 01:05:14,480 --> 01:05:15,950 Really. 1005 01:05:16,020 --> 01:05:18,660 But I think that we should stop this. 1006 01:05:18,720 --> 01:05:20,320 What? Working together? 1007 01:05:21,830 --> 01:05:23,330 Or us? 1008 01:05:26,000 --> 01:05:27,700 Both. 1009 01:05:27,760 --> 01:05:29,730 Bri. 1010 01:05:29,800 --> 01:05:32,240 I don't know what's going on with you. 1011 01:05:32,300 --> 01:05:34,540 But all I've tried to do was help you. 1012 01:05:35,710 --> 01:05:38,310 We are so close to figuring this out. 1013 01:05:39,740 --> 01:05:42,810 And I don't want what happened to Cheyenne 1014 01:05:42,880 --> 01:05:44,350 to happen to you. 1015 01:05:49,990 --> 01:05:52,160 I put your things in a box. 1016 01:05:53,660 --> 01:05:55,690 You should leave. 1017 01:05:55,760 --> 01:05:56,730 Bri. 1018 01:05:58,630 --> 01:06:01,800 Oh, um, you're better on your own. 1019 01:06:01,870 --> 01:06:03,900 Right? 1020 01:06:03,970 --> 01:06:05,570 Well, here. 1021 01:06:05,640 --> 01:06:07,470 This belongs to you. 1022 01:06:13,110 --> 01:06:16,250 [mellow music] 1023 01:06:28,060 --> 01:06:29,530 [Joe] You did the right thing. 1024 01:06:29,590 --> 01:06:31,230 We have an officer watching Mr. Johnson 1025 01:06:31,290 --> 01:06:33,300 while we move forward on an arrest. 1026 01:06:33,360 --> 01:06:34,460 He won't come anywhere near there 1027 01:06:34,530 --> 01:06:36,230 without being intercepted. 1028 01:06:38,170 --> 01:06:40,170 Thank you, detective. 1029 01:06:40,240 --> 01:06:44,570 I'm sorry... for all-all this. 1030 01:06:44,640 --> 01:06:47,180 [Joe] Listen to me. Someone has a plan in mind, 1031 01:06:47,240 --> 01:06:49,210 they're gonna make it happen. 1032 01:06:49,280 --> 01:06:50,950 That's not on you. 1033 01:06:51,010 --> 01:06:52,780 You're safe now. 1034 01:06:55,350 --> 01:06:59,260 Like the detective said, he won't come near here. 1035 01:06:59,320 --> 01:07:01,360 Look, let's take your mind off of this. 1036 01:07:01,430 --> 01:07:02,860 I'm going to go change into some sweats 1037 01:07:02,930 --> 01:07:06,100 and then let's watch some trashy TV, okay? 1038 01:07:20,840 --> 01:07:23,780 [phone dialing] 1039 01:07:27,950 --> 01:07:32,390 Detective, Xavier's RV is outside of my house. 1040 01:07:32,460 --> 01:07:34,760 You said you would have a cop on him by now. 1041 01:07:34,830 --> 01:07:36,430 [Sofia shrieks] 1042 01:07:36,490 --> 01:07:37,560 Sofia! 1043 01:07:39,000 --> 01:07:40,160 [Sofia] Oh... 1044 01:07:41,600 --> 01:07:42,570 [Bri groans] 1045 01:07:43,930 --> 01:07:46,870 [dramatic music] 1046 01:08:14,200 --> 01:08:17,330 [music continues] 1047 01:08:21,970 --> 01:08:23,740 [Bri whimpers] 1048 01:08:28,950 --> 01:08:30,180 [glass shatters] 1049 01:08:30,250 --> 01:08:32,720 [door opens] 1050 01:08:32,780 --> 01:08:33,780 [door closes] 1051 01:08:33,850 --> 01:08:36,790 [dramatic music] 1052 01:08:50,330 --> 01:08:52,470 [door opens] 1053 01:08:52,540 --> 01:08:55,340 Michael Miller. County Sheriff's Department. 1054 01:08:56,770 --> 01:08:57,740 Hello? 1055 01:08:59,310 --> 01:09:02,450 [toilet flushing] 1056 01:09:05,220 --> 01:09:07,720 Hi. What's goin' on? 1057 01:09:07,780 --> 01:09:10,390 Uh, the hospital called regarding a hit-and-run. 1058 01:09:10,450 --> 01:09:12,560 Do you have a moment? 1059 01:09:12,620 --> 01:09:14,260 Look, I already went through this with the other guy, 1060 01:09:14,320 --> 01:09:15,690 the detective. 1061 01:09:15,760 --> 01:09:17,430 Detective? 1062 01:09:17,490 --> 01:09:20,460 Yeah, one of you guys from the sheriff's department. 1063 01:09:20,530 --> 01:09:22,700 Uh, do you remember who you spoke with? 1064 01:09:23,700 --> 01:09:25,200 Joe Hall. 1065 01:09:25,270 --> 01:09:27,340 Joe Hall. Uh... 1066 01:09:27,400 --> 01:09:29,240 You ever heard of him? 1067 01:09:29,310 --> 01:09:31,110 Sir, there is no Detective Joe Hall 1068 01:09:31,170 --> 01:09:32,140 from the sheriff's department. 1069 01:09:32,210 --> 01:09:34,640 [suspenseful music] 1070 01:09:34,710 --> 01:09:35,980 [Joe grunts] 1071 01:09:39,220 --> 01:09:40,920 Who are you? 1072 01:09:49,490 --> 01:09:51,900 That depends on who you ask. 1073 01:09:51,960 --> 01:09:53,960 Or who's paying. 1074 01:09:54,030 --> 01:09:55,970 But you can call me Joe. 1075 01:09:57,070 --> 01:09:58,840 Where's Sofia? 1076 01:09:58,900 --> 01:10:01,840 Uh, you don't need to worry about her anymore. 1077 01:10:05,310 --> 01:10:07,180 What do you want from me? 1078 01:10:07,240 --> 01:10:09,610 I don't want anything from you. 1079 01:10:14,820 --> 01:10:17,320 You ever had a cockroach problem? 1080 01:10:18,560 --> 01:10:20,560 Uh, probably not with a house this nice. 1081 01:10:20,620 --> 01:10:23,530 But the shithole I grew up in, 1082 01:10:23,590 --> 01:10:25,760 had 'em everywhere. 1083 01:10:25,830 --> 01:10:28,630 They're persistent little bastards. 1084 01:10:28,700 --> 01:10:31,570 Impossible to kill unless you got a good plan. 1085 01:10:31,640 --> 01:10:33,570 Turns out, your little boyfriend over here 1086 01:10:33,640 --> 01:10:35,670 is pretty persistent too. 1087 01:10:38,010 --> 01:10:39,610 That Cheyenne girl... 1088 01:10:40,810 --> 01:10:42,310 she's dead. 1089 01:10:43,810 --> 01:10:47,920 I weighed her down and dumped her right into that lake. 1090 01:10:47,980 --> 01:10:52,520 I take down every one of the posters of her around town. 1091 01:10:52,590 --> 01:10:53,860 It's not that I need to. 1092 01:10:53,920 --> 01:10:56,930 Nobody cares about her any more, except him. 1093 01:10:59,100 --> 01:11:01,360 He keeps on pushing it. 1094 01:11:01,430 --> 01:11:04,030 So, he's got to go. 1095 01:11:06,470 --> 01:11:08,470 Is he dead? 1096 01:11:12,010 --> 01:11:13,940 Not yet. 1097 01:11:14,010 --> 01:11:17,280 But with the amount of dope I shot him up with... 1098 01:11:17,350 --> 01:11:19,280 he should be close. 1099 01:11:19,350 --> 01:11:22,950 In the end, he'll look like a war vet turned drug addict 1100 01:11:23,020 --> 01:11:26,690 who couldn't handle his girlfriend breaking up with him. 1101 01:11:26,760 --> 01:11:29,530 So he got high as a helicopter 1102 01:11:29,590 --> 01:11:33,700 and killed her before taking his own life. 1103 01:11:34,760 --> 01:11:36,100 [sighs] 1104 01:11:36,170 --> 01:11:37,700 Tragic. 1105 01:11:44,240 --> 01:11:46,780 Between you and me, 1106 01:11:46,840 --> 01:11:49,680 I feel really bad involving you in all this. 1107 01:11:51,250 --> 01:11:53,480 Honestly, I respect you. 1108 01:11:55,450 --> 01:11:59,360 Getting all this just for banging a guy for a few years. 1109 01:11:59,420 --> 01:12:01,320 [laughing] 1110 01:12:01,390 --> 01:12:03,260 Now that's a scam. 1111 01:12:03,330 --> 01:12:05,860 They call me a con man, but you, 1112 01:12:05,930 --> 01:12:09,800 you robbed your husband blind and played the victim. 1113 01:12:09,870 --> 01:12:13,500 Pfft. Now that takes balls. 1114 01:12:16,040 --> 01:12:17,010 Well... 1115 01:12:20,510 --> 01:12:22,050 [sighs] 1116 01:12:22,110 --> 01:12:25,050 I hope you enjoyed it all while it lasted. 1117 01:12:29,320 --> 01:12:31,860 I'll make it quick. 1118 01:12:31,920 --> 01:12:33,590 Promise. 1119 01:12:33,660 --> 01:12:35,660 It won't hurt at all. 1120 01:12:38,930 --> 01:12:39,900 Please. 1121 01:12:41,300 --> 01:12:42,630 Please don't do this. 1122 01:12:44,170 --> 01:12:45,200 You don't have to do. 1123 01:12:45,270 --> 01:12:46,670 [instrumental music] 1124 01:12:46,740 --> 01:12:50,210 [clicks fingers] Hmm! I love this song! 1125 01:12:50,270 --> 01:12:52,010 Hmm! 1126 01:12:52,080 --> 01:12:53,680 [sighing] 1127 01:12:58,010 --> 01:12:58,780 Thank you. 1128 01:12:58,850 --> 01:13:00,280 ♪ Now I'm all alone ♪ 1129 01:13:00,350 --> 01:13:04,390 ♪ And I'm wondering if it was all just... ♪ 1130 01:13:04,450 --> 01:13:05,620 Wait. 1131 01:13:07,460 --> 01:13:10,430 Can I just say one last thing? 1132 01:13:10,490 --> 01:13:13,600 ♪ Now I see I'm a fool for ♪ 1133 01:13:13,660 --> 01:13:16,070 ♪ Believing you... ♪ 1134 01:13:16,130 --> 01:13:17,730 [sighing] 1135 01:13:19,100 --> 01:13:20,100 No. 1136 01:13:20,170 --> 01:13:21,870 [gunshot] 1137 01:13:21,940 --> 01:13:23,840 [Joe groans] 1138 01:13:26,080 --> 01:13:28,910 [gunshots] 1139 01:13:31,650 --> 01:13:34,120 ♪ I come to know one day without you... ♪ 1140 01:13:34,180 --> 01:13:36,590 Xavier. Xavier! 1141 01:13:36,650 --> 01:13:38,250 [groaning] 1142 01:13:38,320 --> 01:13:39,690 Oh! 1143 01:13:41,690 --> 01:13:42,690 [whimpers] 1144 01:13:42,760 --> 01:13:44,530 [shrieks] No! 1145 01:13:46,130 --> 01:13:47,430 No! 1146 01:13:47,500 --> 01:13:49,270 [Bri screaming] 1147 01:13:49,330 --> 01:13:50,670 No! 1148 01:13:50,730 --> 01:13:52,200 Oh, my God... 1149 01:13:52,270 --> 01:13:53,970 [whimpers] 1150 01:13:54,040 --> 01:13:57,410 -Ah! -Leave her alone! 1151 01:13:57,470 --> 01:13:58,640 [grunts] 1152 01:14:02,710 --> 01:14:04,850 [Xavier groans] 1153 01:14:08,620 --> 01:14:10,290 Oh, you're gonna regret this. 1154 01:14:11,720 --> 01:14:14,260 Now I'm gonna make you feel it. 1155 01:14:14,320 --> 01:14:17,190 [dramatic music] 1156 01:14:20,030 --> 01:14:22,100 [Joe groans] 1157 01:14:25,440 --> 01:14:27,370 [Bri whimpering] 1158 01:14:27,440 --> 01:14:28,940 [Joe groans] 1159 01:14:31,940 --> 01:14:34,580 [grunts] 1160 01:14:50,460 --> 01:14:52,130 [siren wailing in distance] 1161 01:14:53,830 --> 01:14:56,370 Xavier, please, can you hold on? 1162 01:14:56,430 --> 01:14:58,100 -Hold on. -I'm okay. 1163 01:14:58,170 --> 01:15:00,040 I'm okay, partner. 1164 01:15:01,400 --> 01:15:04,340 [indistinct radio chatter] 1165 01:15:07,240 --> 01:15:08,210 [engine starts] 1166 01:15:08,280 --> 01:15:10,950 [ambulance doors close] 1167 01:15:12,620 --> 01:15:13,580 [engine revving] 1168 01:15:13,650 --> 01:15:15,290 [siren wailing] 1169 01:15:15,350 --> 01:15:18,190 Sophia! Sophia! Sophia! 1170 01:15:18,250 --> 01:15:19,220 Sophia? 1171 01:15:20,590 --> 01:15:21,790 So-Sofia? 1172 01:15:22,630 --> 01:15:23,790 [door opens] 1173 01:15:25,230 --> 01:15:27,260 Oh, my God! Sofia! 1174 01:15:27,330 --> 01:15:29,030 Sofia... 1175 01:15:33,070 --> 01:15:34,040 Help! 1176 01:15:37,410 --> 01:15:40,340 [mellow music] 1177 01:16:06,900 --> 01:16:09,810 [music continues] 1178 01:16:09,870 --> 01:16:12,440 I was going through the hard drive. 1179 01:16:12,510 --> 01:16:14,910 Everything points back to Joe. 1180 01:16:16,550 --> 01:16:19,180 -So who was he? -Joe Mitchell. 1181 01:16:20,720 --> 01:16:23,050 He had a record. 1182 01:16:23,120 --> 01:16:24,720 Most recently for assault. 1183 01:16:24,790 --> 01:16:26,220 And... 1184 01:16:26,290 --> 01:16:28,690 when they pulled Cheyenne's body out of the lake, 1185 01:16:28,760 --> 01:16:30,930 DNA was linked back to him. 1186 01:16:30,990 --> 01:16:34,360 -Xavier. -Hey, it's okay. 1187 01:16:34,430 --> 01:16:35,530 At least you're safe. 1188 01:16:35,600 --> 01:16:36,770 Why? 1189 01:16:38,530 --> 01:16:41,170 Why me? Why Cheyenne? 1190 01:16:41,240 --> 01:16:43,770 Sometimes there's no explanation. 1191 01:16:45,070 --> 01:16:48,110 I feel like there's something more. 1192 01:16:48,180 --> 01:16:50,910 It's time for us both to move on. 1193 01:16:58,820 --> 01:17:00,820 I'll see you around. 1194 01:17:05,190 --> 01:17:06,660 [door opens] 1195 01:17:06,730 --> 01:17:07,700 [door closes] 1196 01:17:07,760 --> 01:17:10,900 [instrumental music] 1197 01:17:17,870 --> 01:17:20,240 How were you controlling the house? 1198 01:17:37,830 --> 01:17:40,960 [music continues] 1199 01:17:55,810 --> 01:18:00,150 Oak-y with a finish of nutmeg. 1200 01:18:02,050 --> 01:18:04,420 You did a great job cleaning up the place. 1201 01:18:04,490 --> 01:18:06,060 Wish I could've helped. 1202 01:18:07,090 --> 01:18:08,960 How're you feeling now? 1203 01:18:11,890 --> 01:18:16,170 Better than I have in a long time, actually. 1204 01:18:16,230 --> 01:18:18,940 Starting to think about what I'll do next. 1205 01:18:19,000 --> 01:18:21,270 Once I'm free. 1206 01:18:21,340 --> 01:18:23,340 I'm so glad. 1207 01:18:23,410 --> 01:18:24,440 So catch me up. 1208 01:18:24,510 --> 01:18:27,840 Did the police close the investigation? 1209 01:18:27,910 --> 01:18:29,210 Yeah. 1210 01:18:29,280 --> 01:18:32,480 They wrapped it up, and moved on. 1211 01:18:32,550 --> 01:18:35,080 Joe attacked me. And it's pretty cut and dry. 1212 01:18:36,950 --> 01:18:40,260 There's just one thing 1213 01:18:40,320 --> 01:18:42,630 that I'm having trouble with. 1214 01:18:42,690 --> 01:18:44,430 And maybe you can help me. 1215 01:18:44,490 --> 01:18:46,860 Of course. Anything. 1216 01:18:46,930 --> 01:18:51,400 I know why Joe wanted to kill Xavier. 1217 01:18:51,470 --> 01:18:53,170 But why was he after me? 1218 01:18:54,670 --> 01:18:56,410 Why pretend to be a cop at all? 1219 01:18:58,170 --> 01:19:02,010 It's common to have questions after something like this. 1220 01:19:02,080 --> 01:19:04,810 A lot of victims struggle to find closure. 1221 01:19:06,320 --> 01:19:08,250 Maybe. 1222 01:19:08,320 --> 01:19:11,820 You must be relieved your stalker's finally gone. 1223 01:19:11,890 --> 01:19:13,520 I would be... 1224 01:19:18,290 --> 01:19:21,100 But Joe wasn't my stalker. 1225 01:19:21,160 --> 01:19:23,430 At least, not the only one. 1226 01:19:24,930 --> 01:19:27,640 You were, Sofia. 1227 01:19:27,700 --> 01:19:29,410 The both of you. 1228 01:19:29,470 --> 01:19:30,940 [chuckles] 1229 01:19:31,010 --> 01:19:33,440 Bri, that's ridiculous. 1230 01:19:33,510 --> 01:19:36,780 You said it yourself, Joe attacked you. 1231 01:19:36,850 --> 01:19:40,150 -I don't know why. -I think you do. 1232 01:19:40,220 --> 01:19:43,790 There's a common thread between Xavier and Joe... 1233 01:19:43,850 --> 01:19:45,590 You. 1234 01:19:45,660 --> 01:19:48,520 [suspenseful music] 1235 01:19:52,060 --> 01:19:53,900 Is that what this is about? 1236 01:19:53,960 --> 01:19:55,730 How was I supposed to know? He-- 1237 01:19:55,800 --> 01:20:00,300 Court records show that you represented a Joseph Mitchell 1238 01:20:00,370 --> 01:20:04,670 in an assault case a few years back, and won. 1239 01:20:04,740 --> 01:20:06,280 You both knew each other. 1240 01:20:06,340 --> 01:20:07,440 [Sofia chuckles] 1241 01:20:07,510 --> 01:20:11,150 The firm represents a lot of people, Bri. 1242 01:20:11,210 --> 01:20:13,450 And don't forget, he attacked me too. 1243 01:20:13,520 --> 01:20:16,150 [Bri] The cops found an RV parked down the street 1244 01:20:16,220 --> 01:20:17,820 missing a mirror. 1245 01:20:17,890 --> 01:20:19,360 Just like Xavier's. 1246 01:20:19,420 --> 01:20:22,160 But it was registered to Joe. 1247 01:20:22,230 --> 01:20:24,660 And Xavier's RV was at a friend's house 1248 01:20:24,730 --> 01:20:27,000 when the mirror was smashed. 1249 01:20:27,060 --> 01:20:29,100 I was at work. 1250 01:20:29,170 --> 01:20:31,700 I can have a dozen colleagues vouch for me. 1251 01:20:31,770 --> 01:20:34,600 [Bri] I assumed you would cover your tracks. 1252 01:20:34,670 --> 01:20:38,170 But I didn't think you'd be so bad at it. 1253 01:20:40,440 --> 01:20:43,910 Then again, you didn't expect us to survive. 1254 01:20:46,080 --> 01:20:48,250 And Joe was with me when Michael got hit. 1255 01:20:48,320 --> 01:20:49,290 So... 1256 01:20:50,390 --> 01:20:52,690 it must have been you driving. 1257 01:20:52,760 --> 01:20:55,990 Stop it. That's enough. 1258 01:20:56,060 --> 01:20:59,200 If you want to end a friendship over a bunch of circumstantial 1259 01:20:59,260 --> 01:21:01,230 evidence, that's fine. 1260 01:21:03,330 --> 01:21:06,140 If you go down this road, it's your loss. 1261 01:21:06,200 --> 01:21:07,740 House lock the doors. 1262 01:21:07,800 --> 01:21:09,670 [locks clicking] 1263 01:21:09,740 --> 01:21:11,710 Are you out of your mind? 1264 01:21:11,770 --> 01:21:15,810 I spent weeks looking through the security footage 1265 01:21:15,880 --> 01:21:20,280 from the cameras that you or I didn't know about. 1266 01:21:20,350 --> 01:21:21,620 You know what I found? 1267 01:21:26,120 --> 01:21:30,990 Michael saved some really interesting clips. 1268 01:21:44,770 --> 01:21:46,510 You were screwing my husband. 1269 01:21:47,480 --> 01:21:50,450 That's what all this is about. 1270 01:21:50,510 --> 01:21:53,180 I knew you were in love with him, I just didn't 1271 01:21:53,250 --> 01:21:56,120 think that you would take it this far. 1272 01:21:59,420 --> 01:22:01,290 Is that why you had Cheyenne killed? 1273 01:22:02,660 --> 01:22:07,000 You knew that Michael would never let me go. 1274 01:22:07,060 --> 01:22:10,170 And Xavier would never let Cheyenne go. 1275 01:22:10,230 --> 01:22:12,070 So you needed us both dead. 1276 01:22:14,300 --> 01:22:16,240 You'll never prove any of this. 1277 01:22:25,150 --> 01:22:27,080 I'll be right back. 1278 01:22:35,290 --> 01:22:38,190 Hey, Brianna. Uh, my work trip got cut short. 1279 01:22:39,800 --> 01:22:43,100 Yeah, it was pretty boring. I'll be home later tonight. 1280 01:22:44,400 --> 01:22:46,540 Bye. I love you, baby. 1281 01:22:49,170 --> 01:22:51,910 Hey, something came up with work. I gotta go. 1282 01:22:51,970 --> 01:22:53,640 You got the login for the app that controls the house. 1283 01:22:53,710 --> 01:22:56,650 You could just lock up before you leave. 1284 01:22:56,710 --> 01:23:00,280 You knew how to control the house from your phone. 1285 01:23:00,350 --> 01:23:01,820 But what you didn't know was, you were just 1286 01:23:01,880 --> 01:23:03,990 a distraction for Michael. 1287 01:23:04,050 --> 01:23:06,320 You couldn't even keep him happy. 1288 01:23:06,390 --> 01:23:08,520 That's why he needed me. 1289 01:23:08,590 --> 01:23:11,430 Is that what you told Joe so that he could help you? 1290 01:23:13,030 --> 01:23:14,530 Or were you screwing him, too? 1291 01:23:15,970 --> 01:23:18,800 -Joe was simple. -Not like Michael. 1292 01:23:21,100 --> 01:23:22,670 He loved me. 1293 01:23:24,170 --> 01:23:26,510 He wanted Cheyenne. 1294 01:23:26,580 --> 01:23:28,740 And he just merely tolerated you 1295 01:23:28,810 --> 01:23:30,910 because you made yourself easy. 1296 01:23:30,980 --> 01:23:33,520 Michael does love me! 1297 01:23:33,580 --> 01:23:35,680 He'll realize it once you're gone. 1298 01:23:35,750 --> 01:23:39,060 And since Joe couldn't kill you, I'll have to do it myself. 1299 01:23:39,120 --> 01:23:40,360 Remember when all this started 1300 01:23:40,420 --> 01:23:42,560 and you said that this was a game. 1301 01:23:43,890 --> 01:23:45,630 Well, I'm playing. 1302 01:23:47,100 --> 01:23:53,140 This thing records audio when it's being tampered with. 1303 01:23:53,200 --> 01:23:55,670 And I smashed it right before you came over. 1304 01:23:57,240 --> 01:23:59,510 Clumsy me. 1305 01:23:59,580 --> 01:24:01,340 The police, they're on their way right now, and they 1306 01:24:01,410 --> 01:24:03,810 heard everything that you just said. 1307 01:24:03,880 --> 01:24:06,680 I never understood what he saw in you. 1308 01:24:06,750 --> 01:24:09,120 You were always so needy. With Michael, With me. 1309 01:24:09,190 --> 01:24:10,350 [thuds] 1310 01:24:11,920 --> 01:24:14,290 I do fine on my own. 1311 01:24:14,360 --> 01:24:16,390 And I'm pretty sure that my lawyer sleeping with my 1312 01:24:16,460 --> 01:24:18,960 co-defendant is pretty good grounds 1313 01:24:19,030 --> 01:24:21,360 to get my plea deal thrown out. 1314 01:24:21,430 --> 01:24:23,070 House, unlock the doors. 1315 01:24:23,130 --> 01:24:24,300 [door opens] 1316 01:24:28,270 --> 01:24:30,340 You didn't even need me. 1317 01:24:36,910 --> 01:24:38,480 [handcuffs clicking] 1318 01:24:52,730 --> 01:24:53,700 [Xavier sighing] 1319 01:24:54,900 --> 01:24:56,670 [Xavier] Hey. 1320 01:24:56,730 --> 01:25:00,440 So I called that police department up in Oakland. 1321 01:25:00,500 --> 01:25:03,410 Your man got an interview next week. [chuckles] 1322 01:25:03,470 --> 01:25:06,310 -Yes! Congratulations. -Thank you. 1323 01:25:06,380 --> 01:25:08,340 Where do you think you're goin'? 1324 01:25:08,410 --> 01:25:10,380 -Hm? -Out. 1325 01:25:10,450 --> 01:25:12,050 [Xavier chuckles] 1326 01:25:12,110 --> 01:25:13,820 We still have to pack. 1327 01:25:13,880 --> 01:25:15,420 You still have to pack. 1328 01:25:15,480 --> 01:25:17,290 [Xavier chuckles] 1329 01:25:20,390 --> 01:25:21,560 I'm packin'. 1330 01:25:22,860 --> 01:25:25,790 [instrumental music] 1331 01:25:46,950 --> 01:25:49,890 [breathing heavily] 1332 01:25:55,990 --> 01:25:58,930 [music continues] 1333 01:26:26,020 --> 01:26:28,960 [dramatic music] 1334 01:26:56,050 --> 01:26:58,990 [music continues] 1335 01:27:26,080 --> 01:27:29,020 [music continues] 91364

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.