All language subtitles for Accident.Man.Hitmans.Holiday.2022.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,788 --> 00:00:21,253 No, no, you're not wrong. 2 00:00:21,255 --> 00:00:23,255 That really is a maniacal killer clown 3 00:00:23,257 --> 00:00:26,158 trying to smash my head in with a brick on a stick. 4 00:00:26,160 --> 00:00:28,661 So how did I find myself in this situation, you ask? 5 00:00:28,663 --> 00:00:31,897 Well, for that, I'm gonna need to take you back. 6 00:00:38,807 --> 00:00:40,439 You ever been on holiday, 7 00:00:40,441 --> 00:00:42,361 and you're just trying to drink in some sunshine, 8 00:00:43,177 --> 00:00:45,043 knock back a beer or 12, 9 00:00:45,045 --> 00:00:47,781 only to have your own little slice of Shangri-La 10 00:00:47,783 --> 00:00:53,686 drowned out by a gyrating colony of gurning pillheads? 11 00:00:53,688 --> 00:00:55,020 Well, I have. 12 00:01:00,529 --> 00:01:03,530 I blame those iPod-shuffling DJ dickheads 13 00:01:03,532 --> 00:01:05,264 like this one here. 14 00:01:05,266 --> 00:01:06,999 Can I have an "oi-oi"? 15 00:01:07,001 --> 00:01:09,437 Oi-oi! 16 00:01:10,304 --> 00:01:12,104 These pyros are fucking shit. 17 00:01:12,106 --> 00:01:13,939 Give me something better, something bigger! 18 00:01:13,941 --> 00:01:15,775 Don't think that's a good idea, boss. 19 00:01:15,777 --> 00:01:18,110 There's too much pressure. It could be dangerous... 20 00:01:18,112 --> 00:01:21,581 Do it now! DJ Remy doesn't like to be kept waiting! 21 00:01:21,583 --> 00:01:23,451 Whatever. 22 00:01:29,290 --> 00:01:32,627 We're good to go. About fucking time. 23 00:01:37,899 --> 00:01:39,200 Who's ready for some big bangs? 24 00:01:41,703 --> 00:01:43,035 Yeah, we have a lift-off! 25 00:01:43,037 --> 00:01:44,371 In three... two... one... 26 00:02:01,188 --> 00:02:04,089 So when this particular DJ dickhead's promoter 27 00:02:04,091 --> 00:02:05,725 decided to put a bounty on his head 28 00:02:05,727 --> 00:02:08,060 because he signed with the competition, 29 00:02:08,062 --> 00:02:11,065 I was more than happy to oblige. 30 00:02:12,466 --> 00:02:15,267 And yeah, it's a dirty job. But in case you've forgotten, 31 00:02:15,269 --> 00:02:16,536 I'm happy to get my hands 32 00:02:16,538 --> 00:02:18,872 bleedin' filthy, for the right price. 33 00:02:18,874 --> 00:02:21,708 And if there's one thing I think we can all agree on, 34 00:02:21,710 --> 00:02:25,143 it's that some assholes really do deserve to die. 35 00:02:45,867 --> 00:02:47,199 I needed to keep my head down 36 00:02:47,201 --> 00:02:48,868 after what happened back in London. 37 00:02:48,870 --> 00:02:51,704 So I grabbed my fake passport, some dicky credit cards, 38 00:02:51,706 --> 00:02:54,406 rode straight to Heathrow and hopped on the first flight 39 00:02:54,408 --> 00:02:56,976 to anywhere, which turned out to be Malta, 40 00:02:56,978 --> 00:03:00,279 which was great for a bit of the old soul-searching. 41 00:03:00,281 --> 00:03:02,615 I gotta confess, though, I was a bit pissed off 42 00:03:02,617 --> 00:03:05,284 when I found out Maltesers weren't even from here 43 00:03:05,286 --> 00:03:07,654 and they don't even bleeding sell 'em... 44 00:03:07,656 --> 00:03:09,956 This is Malta! 45 00:03:09,958 --> 00:03:11,925 ...which is bullshit. 46 00:03:11,927 --> 00:03:15,695 But that aside, I bloody love this little Mediterranean gem. 47 00:03:15,697 --> 00:03:18,965 The sun always shines, the beer flows freely, 48 00:03:18,967 --> 00:03:21,935 and with the Middle East, Europe and North Africa 49 00:03:21,937 --> 00:03:23,803 just a puddle jump away, 50 00:03:23,805 --> 00:03:25,370 I can bump someone off in Dubai 51 00:03:25,372 --> 00:03:28,173 and be back home before Match of the Day starts. 52 00:04:19,794 --> 00:04:21,754 Oh, okay, I had a feeling it was gonna be tonight. 53 00:04:24,966 --> 00:04:26,668 So let's fucking have it. 54 00:05:52,120 --> 00:05:54,219 Whoa! Whoa! Whoa! Jesus Christ! 55 00:05:54,221 --> 00:05:57,592 It's a brand-new TV, and it's a AK OLED! 56 00:06:00,562 --> 00:06:01,359 Christ! 57 00:06:01,361 --> 00:06:02,528 Still got eight episodes 58 00:06:02,530 --> 00:06:04,362 of Bake Off to watch. 59 00:06:05,499 --> 00:06:09,269 Flamingo! 60 00:06:10,437 --> 00:06:11,740 Flamingo! Flamingo! 61 00:06:12,941 --> 00:06:15,708 Jesus Christ, Siu-Ling, I pay you to smash me up, 62 00:06:15,710 --> 00:06:18,190 but not the apartment. I mean, look at the state of this place. 63 00:06:18,780 --> 00:06:20,880 It's a right mess. 64 00:06:20,882 --> 00:06:23,583 You need to say the safe word sooner if you want me to stop. 65 00:06:23,585 --> 00:06:25,952 You think I can read your mind or something? 66 00:06:25,954 --> 00:06:27,153 You stupid! 67 00:06:28,255 --> 00:06:29,956 This is Siu-Ling. 68 00:06:29,958 --> 00:06:31,891 Now, she might look sweet and innocent 69 00:06:31,893 --> 00:06:33,593 at first glance, but as you can see, 70 00:06:33,595 --> 00:06:35,828 she's got some serious anger-management issues 71 00:06:35,830 --> 00:06:37,663 and a right bloody sting in her tail. 72 00:06:37,665 --> 00:06:40,533 Add to this, she's probably the best martial artist 73 00:06:40,535 --> 00:06:42,034 I've ever tangled with. 74 00:06:42,036 --> 00:06:43,736 Hey, get off me! 75 00:06:43,738 --> 00:06:45,605 I first met her when she was a waitress 76 00:06:45,607 --> 00:06:47,907 at the local dive bar. 77 00:06:47,909 --> 00:06:51,144 Now, apparently she grew up on the mean streets of Hong Kong 78 00:06:51,146 --> 00:06:54,614 and is a descendant of the great Wong Fei-hung, 79 00:06:54,616 --> 00:06:56,949 skilled in more martial disciplines 80 00:06:56,951 --> 00:06:58,918 than I've had hot dinners. 81 00:06:58,920 --> 00:07:01,754 If she gets out on the wrong side of bed in the morning, 82 00:07:01,756 --> 00:07:05,457 there's no telling what damage she's capable of. 83 00:07:05,459 --> 00:07:08,963 Excuse me. How much are they paying you here? 84 00:07:10,098 --> 00:07:11,966 Want a raise? 85 00:07:13,601 --> 00:07:16,569 I don't speak Cantonese. 86 00:07:16,571 --> 00:07:18,504 What are you saying? Say it in English. 87 00:07:18,506 --> 00:07:19,972 Motherfucker! 88 00:07:19,974 --> 00:07:22,542 You need to speak up, Fall on. 89 00:07:22,544 --> 00:07:24,664 You know the deal. Don't say "Flamingo," I don't stop! 90 00:07:25,847 --> 00:07:28,548 And I thought we agreed, right? No nut shots. 91 00:07:28,550 --> 00:07:30,650 Do you remember that? But what did you do? 92 00:07:30,652 --> 00:07:32,552 You tried to put them up into orbit. 93 00:07:32,554 --> 00:07:33,753 And what else did you do? 94 00:07:33,755 --> 00:07:35,555 Smashed the vase off my bonce. 95 00:07:35,557 --> 00:07:37,957 Look at the bloody TV. You're out of your mind. 96 00:07:37,959 --> 00:07:41,961 Defense, you idiot! You need to defend yourself at all times. 97 00:07:41,963 --> 00:07:43,495 Don't touch me. 98 00:07:43,497 --> 00:07:45,397 You're gonna have to help me clean this place up. 99 00:07:45,399 --> 00:07:46,966 I can't do it on my own. I haven't got time. 100 00:07:46,968 --> 00:07:49,302 What?! Clean it yourself. I'm not your maid! 101 00:07:49,304 --> 00:07:50,864 I'm not here to clean your dirty sheets. 102 00:07:51,606 --> 00:07:53,007 I come here to fight. That's it. 103 00:07:54,809 --> 00:07:56,311 Now, where is my money, gweilo? 104 00:08:02,382 --> 00:08:05,954 Fine. Good fight. 105 00:08:07,689 --> 00:08:10,525 Probably see you middle of next week then, yeah? 106 00:08:11,826 --> 00:08:18,297 Maybe. Or maybe you'll see me sooner. You never know. Bye-bye. 107 00:08:26,507 --> 00:08:27,840 I gotta be honest. 108 00:08:27,842 --> 00:08:29,542 I lost my fair share of sleep 109 00:08:29,544 --> 00:08:31,811 over what I did to my mates back in England. 110 00:08:31,813 --> 00:08:35,281 I sometimes wonder if me taking a weekly kicking from Siu-Ling 111 00:08:35,283 --> 00:08:37,516 isn't just another training session 112 00:08:37,518 --> 00:08:38,885 and more like me paying penance 113 00:08:38,887 --> 00:08:41,520 for all that guilt I'm holding on to. 114 00:08:50,365 --> 00:08:52,464 Get the fuck out of my pub. 115 00:08:52,466 --> 00:08:55,400 Ah, well, that was then. This is now. 116 00:08:55,402 --> 00:08:56,969 I'm better off alone anyway. 117 00:08:56,971 --> 00:09:00,673 It's me, myself and fucking I from now on. 118 00:09:00,675 --> 00:09:02,541 No mates, no birds, 119 00:09:02,543 --> 00:09:04,744 no disgruntled assassin father figure 120 00:09:04,746 --> 00:09:07,949 and no one to let me down or get in my way. 121 00:09:11,719 --> 00:09:15,221 - Ah, just leave! - Let go of me! Oi! 122 00:09:15,223 --> 00:09:17,143 - Get his legs. - Just leave me alone! 123 00:09:20,528 --> 00:09:23,798 Bastard! Fred? 124 00:09:36,377 --> 00:09:38,244 Fry tonight! 125 00:09:38,246 --> 00:09:39,847 Shit! 126 00:09:43,751 --> 00:09:45,671 Looks like you pissed down the wrong alley, Fred. 127 00:09:46,654 --> 00:09:48,856 Mike? What you doing here? 128 00:09:49,891 --> 00:09:52,024 I think you're right. Come on. 129 00:09:55,430 --> 00:09:57,363 Lucky you turned up when you did. 130 00:09:57,365 --> 00:09:59,464 I was just about to do the other two. 131 00:09:59,466 --> 00:10:00,766 Yeah, looked like it. 132 00:10:00,768 --> 00:10:02,101 So why don't you tell me what you're doing 133 00:10:02,103 --> 00:10:04,437 in the middle of Malta, setting people on fire? 134 00:10:04,439 --> 00:10:06,720 Oh, did you clock that cheeky little gizmo I came up with? 135 00:10:08,009 --> 00:10:11,243 Yeah, it was all right, that. That meat head got toasted. 136 00:10:11,245 --> 00:10:13,713 Yeah, then the other two started kicking the shit out of you. 137 00:10:13,715 --> 00:10:16,148 Very smooth, that was, mate. What were you doing back there? 138 00:10:16,150 --> 00:10:17,650 Getting handsy with the birds or something? 139 00:10:17,652 --> 00:10:19,251 No, nothing like that. 140 00:10:19,253 --> 00:10:20,586 I was looking for someone. 141 00:10:20,588 --> 00:10:23,756 Looking for someone? Hey, you looking for me? 142 00:10:23,758 --> 00:10:25,858 Did Big Ray send you? No! 143 00:10:25,860 --> 00:10:27,693 I didn't even know you was here. I thought... 144 00:10:27,695 --> 00:10:29,528 Don't be lying to me! ...you'd gone for good! 145 00:10:29,530 --> 00:10:32,631 I... I don't speak to Big Ray no more. 146 00:10:32,633 --> 00:10:35,301 Nobody does. Ain't you heard? 147 00:10:35,303 --> 00:10:36,671 Heard what? Ray lost the Oasis. 148 00:10:38,740 --> 00:10:40,039 No one wanted to hire us 149 00:10:40,041 --> 00:10:42,441 after you killed Milton and all the others. 150 00:10:42,443 --> 00:10:44,477 It's funny, but people stop calling 151 00:10:44,479 --> 00:10:46,145 when your firm gets a reputation 152 00:10:46,147 --> 00:10:48,681 for lopping off the heads of its clients. 153 00:10:48,683 --> 00:10:50,649 Don't guilt trip me on that, all right? 154 00:10:50,651 --> 00:10:52,318 Pete and Milton had it coming, and... 155 00:10:52,320 --> 00:10:55,254 Well, the rest of them didn't give me much choice, did they? 156 00:10:55,256 --> 00:10:58,457 You could have handled it a little bit better. 157 00:10:58,459 --> 00:11:00,228 Probably right. 158 00:11:02,263 --> 00:11:05,297 So Big Ray must be fuming, yeah? Well, you could say that. 159 00:11:05,299 --> 00:11:07,900 I don't know where your head was at at that time, 160 00:11:07,902 --> 00:11:10,970 but I think I'm beginning to understand it a bit better. 161 00:11:10,972 --> 00:11:12,738 Mike... 162 00:11:12,740 --> 00:11:14,974 I have fallen in love. 163 00:11:14,976 --> 00:11:17,910 You what? Yes, I'm in love. 164 00:11:17,912 --> 00:11:21,147 I met this girl. She's the most beautiful girl in the world. 165 00:11:21,149 --> 00:11:26,385 She's like an angel. Her name is Leylo. 166 00:11:26,387 --> 00:11:30,158 Oh, pretty. Where did you meet her? 167 00:11:31,192 --> 00:11:32,792 Well, actually, technically, 168 00:11:32,794 --> 00:11:34,560 I haven't actually met her yet, 169 00:11:34,562 --> 00:11:36,996 but we've been chatting online. 170 00:11:36,998 --> 00:11:39,632 Internet, Fred? My God, you have changed. 171 00:11:39,634 --> 00:11:42,868 Yeah, finally plucked up the courage to go online, 172 00:11:42,870 --> 00:11:46,739 and Leylo emailed me back the very next day. 173 00:11:46,741 --> 00:11:48,841 Oh, just out of the blue. Like that, was it? 174 00:11:48,843 --> 00:11:50,843 Well, that's how love works, right? 175 00:11:50,845 --> 00:11:52,945 It's a scam, mate. 176 00:11:52,947 --> 00:11:56,048 That's what Big Ray said. And you're both wrong. 177 00:11:56,050 --> 00:11:59,185 It's a bloody scam. I bet she asked you for money, didn't she? 178 00:11:59,187 --> 00:12:02,021 What makes you say that? Because it's a scam, you dope. 179 00:12:02,023 --> 00:12:04,423 Tell me you didn't give her any, please. 180 00:12:04,425 --> 00:12:07,093 Oh, you bloody well did, didn't you? You stupid tit. 181 00:12:07,095 --> 00:12:09,395 All right, come on. 182 00:12:09,397 --> 00:12:13,101 We gotta get you out of here before the cops turn up. 183 00:12:19,040 --> 00:12:21,307 And downstairs, mate, we've got the games room, 184 00:12:21,309 --> 00:12:24,076 Jacuzzi down there, bedrooms over there, 185 00:12:24,078 --> 00:12:28,582 foosball, pool, satellite TV. All you need. 186 00:12:28,584 --> 00:12:33,652 Lovely, Mike. You always did like nice, shiny things, heh. 187 00:12:33,654 --> 00:12:35,855 Ah, you know me, mate. Tell you what, though, 188 00:12:35,857 --> 00:12:38,324 you should've seen it the other day. It was a right bloody... 189 00:12:46,167 --> 00:12:49,935 God, I really need to invest in a sponge coffee table. 190 00:12:49,937 --> 00:12:51,704 Oi, you! 191 00:12:54,475 --> 00:12:56,978 Shit, Siu-Ling, this ain't the time. 192 00:12:59,881 --> 00:13:02,715 Aah! What the hell?! You brought in back-up? 193 00:13:02,717 --> 00:13:05,084 Stop it. 194 00:13:05,086 --> 00:13:08,387 I will kill you both. Flamingo. Flamingo! 195 00:13:10,626 --> 00:13:12,426 Flamingo. 196 00:13:13,461 --> 00:13:15,761 Jesus Christ. 197 00:13:15,763 --> 00:13:18,063 Hasn't been a week already, has it? Ugh... 198 00:13:18,065 --> 00:13:19,932 No, but you did so poorly last time, 199 00:13:19,934 --> 00:13:22,701 I thought you needed the extra training. 200 00:13:22,703 --> 00:13:25,871 Thankfully, just a coffee table was the only casualty this time. 201 00:13:25,873 --> 00:13:28,575 Oh, and you, I guess. Eh, Fred? 202 00:13:28,577 --> 00:13:31,810 What the bloody hell's going on? 203 00:13:31,812 --> 00:13:33,879 Who is this? 204 00:13:33,881 --> 00:13:38,652 Siu-Ling, this is my old mate, Fred. Fred, meet Siu-Ling. 205 00:13:38,654 --> 00:13:42,855 Oh, sorry. I thought he brought you in to even up the odds. 206 00:13:42,857 --> 00:13:46,225 Nice to meet you, Fred. I'm a bit confused here. 207 00:13:46,227 --> 00:13:49,161 Is she your mate or is she trying to kill you? 208 00:13:49,163 --> 00:13:51,797 A little bit of both, actually. Um... 209 00:13:51,799 --> 00:13:54,668 Siu-Ling helps me decompress after a decent shift, 210 00:13:54,670 --> 00:13:55,868 if you know what I mean. 211 00:13:55,870 --> 00:13:57,870 Fall on is a good martial artist. 212 00:13:57,872 --> 00:14:01,342 He trains with me, and I make him better. 213 00:14:03,444 --> 00:14:06,912 Look, me and Fred have got a bit of catching up to do 214 00:14:06,914 --> 00:14:09,949 so, um, tell you what, call that one a draw 215 00:14:09,951 --> 00:14:13,321 and I'll see you when it's time for the next ruck, yeah? 216 00:14:14,388 --> 00:14:17,022 Sorry about your face, Fred. 217 00:14:17,024 --> 00:14:18,724 No, that's all right. 218 00:14:18,726 --> 00:14:20,726 Nice to meet you. 219 00:14:20,728 --> 00:14:22,163 See you. 220 00:14:26,901 --> 00:14:28,668 Listen, you can stay here tonight. 221 00:14:28,670 --> 00:14:30,302 Police are probably scouring the streets 222 00:14:30,304 --> 00:14:33,439 looking for a specky tosser with a pocket flamethrower. 223 00:14:33,441 --> 00:14:34,873 But after that, you're gone. 224 00:14:34,875 --> 00:14:37,510 There's no need to be like that, Mike. 225 00:14:37,512 --> 00:14:39,044 I'm looking for Leylo. 226 00:14:39,046 --> 00:14:40,966 I love her. And I could really do with your help. 227 00:14:43,017 --> 00:14:44,584 She's a scam, mate. Right? 228 00:14:44,586 --> 00:14:46,867 She's a scam which only lonely bastards like you fall for. 229 00:14:47,955 --> 00:14:50,122 How much did you pay her? 230 00:14:50,124 --> 00:14:51,957 Fifty grand, give or take. 231 00:14:51,959 --> 00:14:54,927 Fifty grand, you stupid twit. 232 00:14:54,929 --> 00:14:59,098 She needed it for the visas and the plane tickets. 233 00:14:59,100 --> 00:15:03,637 She got on a flight from Haiti, and she hasn't been seen since, 234 00:15:03,639 --> 00:15:05,739 until one of my old stool pigeons 235 00:15:05,741 --> 00:15:07,707 saw her in a club over here. 236 00:15:07,709 --> 00:15:10,510 Luckily, you were there to help me out. 237 00:15:10,512 --> 00:15:12,111 Lucky, my asshole, mate. 238 00:15:12,113 --> 00:15:14,780 I get the feeling that this is a bad bleedin' omen. 239 00:15:14,782 --> 00:15:20,119 An omen is somewhere in between opportunity and wisdom, Michael. 240 00:15:20,121 --> 00:15:22,021 I ain't got time for this, all right? 241 00:15:22,023 --> 00:15:24,724 I'm behind on a job, and I need to get my head around it. 242 00:15:24,726 --> 00:15:26,091 Well, let me have a butcher's. 243 00:15:26,093 --> 00:15:28,827 A problem shared is a problem halved. 244 00:15:28,829 --> 00:15:31,265 I might be able to help you out. 245 00:15:53,387 --> 00:15:56,922 Meet Mr. Micallef, a self-professed hermit. 246 00:15:56,924 --> 00:15:59,224 Never leaves the house, not day or night. 247 00:15:59,226 --> 00:16:01,260 He does, however, water his lovely flowers 248 00:16:01,262 --> 00:16:02,995 once a day at noon without fail. 249 00:16:02,997 --> 00:16:04,930 Didn't take Fred long to tap into 250 00:16:04,932 --> 00:16:06,999 his high-tech security system. 251 00:16:07,001 --> 00:16:10,469 Let's see if this works. 252 00:16:10,471 --> 00:16:14,543 Bleeding hell. That couldn't have gone any better. 253 00:16:21,482 --> 00:16:24,350 Did you see the way his head bounced along like my balls? 254 00:16:24,352 --> 00:16:26,385 Oh, mate, that was exquisite. 255 00:16:26,387 --> 00:16:29,622 Cheers. It's great to be back in the saddle again. 256 00:16:29,624 --> 00:16:31,023 Hm. So... 257 00:16:31,025 --> 00:16:32,424 anything else in the pipeline 258 00:16:32,426 --> 00:16:34,466 you need me to work with...? Hang on a minute, Fred. 259 00:16:35,096 --> 00:16:37,062 I didn't say you could stay. 260 00:16:37,064 --> 00:16:39,166 But we make a good team. 261 00:16:40,368 --> 00:16:43,068 Well, I have been pretty busy lately. 262 00:16:43,070 --> 00:16:45,572 Know what? Turns out there's more people need killing 263 00:16:45,574 --> 00:16:47,841 in this corner of the world than I can keep up with. 264 00:16:47,843 --> 00:16:49,375 So I can stay then, Mike? 265 00:16:49,377 --> 00:16:51,845 How could I mind? I mean, look at him. 266 00:16:51,847 --> 00:16:54,446 I wouldn't trust most people as far as I could throw 'em, 267 00:16:54,448 --> 00:16:56,583 but Fred's as honest as the day is long. 268 00:16:56,585 --> 00:16:59,686 Well, as honest as any killer can be. 269 00:16:59,688 --> 00:17:01,688 All right, you can stay... Yes! 270 00:17:01,690 --> 00:17:05,090 ...for a bit. And don't you be telling Big Ray. 271 00:17:05,092 --> 00:17:07,059 'Course not. You know what's gonna happen 272 00:17:07,061 --> 00:17:08,795 if he finds out we're working together. 273 00:17:08,797 --> 00:17:11,130 He wouldn't be happy, would he? No. 274 00:17:11,132 --> 00:17:12,632 All right, cool. 275 00:17:12,634 --> 00:17:15,401 You're gonna have to get your test-pilot cap on again, 276 00:17:15,403 --> 00:17:17,936 because you're gonna need to sing for your supper. 277 00:17:21,008 --> 00:17:23,208 What about poisoned nuts? Hm. 278 00:17:23,210 --> 00:17:25,745 Here we go then, mate. 279 00:17:28,850 --> 00:17:30,451 Yes. 280 00:17:53,441 --> 00:17:55,542 Flamingo, flamingo! 281 00:17:55,544 --> 00:17:59,779 It's 3:00 in the morning. I need to sleep, don't I?! 282 00:18:11,292 --> 00:18:13,358 I can't believe I'm gonna say this, 283 00:18:13,360 --> 00:18:15,595 but for the first time in a very long while, 284 00:18:15,597 --> 00:18:19,833 if you saw my face, you might actually think I was happy. 285 00:18:21,168 --> 00:18:23,870 Life was turning out to be pretty sweet. 286 00:18:23,872 --> 00:18:25,270 Having Fred around was decent. 287 00:18:25,272 --> 00:18:27,372 We were as thick as thieves again 288 00:18:27,374 --> 00:18:29,975 and taking down marks like they were going out of fashion. 289 00:18:29,977 --> 00:18:34,516 Come on, just think of that lovely, happy... 290 00:18:36,083 --> 00:18:39,351 Oh, fuck! Bleeding hell, Mike! 291 00:18:39,353 --> 00:18:42,120 You cut that one a bit fine. 292 00:18:42,122 --> 00:18:45,157 I thought I was gonna actually have to chug him. 293 00:18:45,159 --> 00:18:46,626 He was a very good kisser, though. 294 00:18:49,631 --> 00:18:50,631 Nice one. 295 00:18:53,000 --> 00:18:54,466 With business booming 296 00:18:54,468 --> 00:18:56,703 and Fred wanting to test his new game plan 297 00:18:56,705 --> 00:19:00,072 somewhere a bit more private, we found a nice little pad 298 00:19:00,074 --> 00:19:02,942 and decided to drop a few quid on an HQ. 299 00:19:02,944 --> 00:19:06,211 Well, kind of. 300 00:19:06,213 --> 00:19:09,582 This is The Shambles, as Fred started calling it 301 00:19:09,584 --> 00:19:11,851 after one too many failed test runs, 302 00:19:11,853 --> 00:19:13,485 which was apt, really, 303 00:19:13,487 --> 00:19:16,388 because it's also an English term for a slaughterhouse. 304 00:19:16,390 --> 00:19:18,490 This is our lab... I think we're rolling. 305 00:19:18,492 --> 00:19:20,392 ...where he trials his new techniques 306 00:19:20,394 --> 00:19:22,261 and where I can have a bash at seeing 307 00:19:22,263 --> 00:19:24,898 if they're actually gonna work in the real world. 308 00:19:24,900 --> 00:19:26,398 Go on, Fred. 309 00:19:26,400 --> 00:19:32,739 Whoa, yes! Yes! Wow, what a shot. Nice one, mate. 310 00:19:32,741 --> 00:19:34,741 You ready? I'm ready. 311 00:19:34,743 --> 00:19:37,779 Three, two, one. 312 00:19:42,082 --> 00:19:45,150 Give yourself a bit of room. Move back. 313 00:19:45,152 --> 00:19:46,719 Right. Ready, then? Yeah. 314 00:19:46,721 --> 00:19:49,022 Three, two, one. Go. 315 00:19:49,024 --> 00:19:51,156 Ooh, whoa! 316 00:19:52,894 --> 00:19:54,226 Ooh. 317 00:19:54,228 --> 00:19:56,228 Oh, shit. 318 00:19:56,230 --> 00:19:57,897 Blow it out, Fred. 319 00:19:57,899 --> 00:19:59,431 Fred, fire extinguisher back here. 320 00:19:59,433 --> 00:20:01,300 Fred! There's a fire extinguisher! 321 00:20:01,302 --> 00:20:03,770 Just get out the way. Move out of the way! 322 00:20:08,610 --> 00:20:11,343 I told you there was a fire extinguisher over there. 323 00:20:11,345 --> 00:20:13,145 Wanna set the whole place on fire? 324 00:20:13,147 --> 00:20:15,784 Her tits are hanging out. Oh, yeah. 325 00:20:16,751 --> 00:20:18,885 Ah, yeah, I think that's it. 326 00:20:18,887 --> 00:20:20,118 Yeah? 327 00:20:20,120 --> 00:20:22,822 Filming then, Fred? Yeah? Ready? 328 00:20:22,824 --> 00:20:25,324 This is how you separate the men from the boys. 329 00:20:25,326 --> 00:20:27,529 Three, two, one... 330 00:20:29,129 --> 00:20:30,797 Oh, fucking hell. 331 00:20:30,799 --> 00:20:32,331 Why's it not working? 332 00:20:32,333 --> 00:20:34,834 The flame's on, why's it not working? 333 00:20:34,836 --> 00:20:37,469 Might be all right on Bonfire Night, 334 00:20:37,471 --> 00:20:39,572 but how's that an accident? 335 00:20:39,574 --> 00:20:40,940 Oh, shut up, Fred. 336 00:20:40,942 --> 00:20:43,676 Flippin' hell, I'm gonna have to find the receipt now. 337 00:20:43,678 --> 00:20:46,746 You could always use it to strip paint. 338 00:20:46,748 --> 00:20:47,880 Fuck off. 339 00:20:47,882 --> 00:20:51,620 One, two, three. 340 00:20:53,088 --> 00:20:55,657 I told you it wasn't gonna work. 341 00:21:03,397 --> 00:21:06,766 No pain, no gain, eh, mate? 342 00:21:06,768 --> 00:21:08,200 I don't understand it. 343 00:21:08,202 --> 00:21:10,870 I calibrated that trigger perfectly. 344 00:21:10,872 --> 00:21:12,404 It's slapdash, Fred, right? 345 00:21:12,406 --> 00:21:14,172 Like most of the things you come up with. 346 00:21:14,174 --> 00:21:15,374 Some are good. Most of them, 347 00:21:15,376 --> 00:21:17,476 like this one over here, are shit. 348 00:21:17,478 --> 00:21:19,277 It's like those suits over there. 349 00:21:19,279 --> 00:21:21,279 Be honest with me, Fred. You really think 350 00:21:21,281 --> 00:21:22,782 that they're gonna work? 351 00:21:22,784 --> 00:21:24,083 They will work. 352 00:21:24,085 --> 00:21:26,285 I've whittled the detonating cable down to a fine thread 353 00:21:28,123 --> 00:21:30,056 and put it into the seams. 354 00:21:30,058 --> 00:21:32,391 I've put C4 flakes in the lining, 355 00:21:32,393 --> 00:21:34,560 a blasting cap in one of the buttons 356 00:21:34,562 --> 00:21:36,562 and a receiver in the other button. 357 00:21:36,564 --> 00:21:38,898 So all you have to do is dial in and boom. 358 00:21:38,900 --> 00:21:42,669 Fred, it's not gonna work, okay? It's not gonna get the yield. 359 00:21:42,671 --> 00:21:45,437 It's gonna singe him a little at best. Come on, please. 360 00:21:45,439 --> 00:21:47,472 Wait a minute. 361 00:21:47,474 --> 00:21:50,175 I think we've got a job coming in. 362 00:21:50,177 --> 00:21:51,443 Oh, yeah? 363 00:21:51,445 --> 00:21:53,648 Get up. 364 00:21:54,849 --> 00:21:56,751 Have a butcher's. 365 00:21:59,020 --> 00:22:00,320 Reject that right now. 366 00:22:01,623 --> 00:22:02,655 Why? 367 00:22:02,657 --> 00:22:04,258 Never bite the hand that feeds you, mate. 368 00:22:05,325 --> 00:22:07,593 And what hand might that be? 369 00:22:07,595 --> 00:22:09,128 You ever heard of the Zuuzer? 370 00:22:09,130 --> 00:22:10,530 No. No? 371 00:22:10,532 --> 00:22:12,397 Well, you bloody well should've done. 372 00:22:12,399 --> 00:22:15,101 Mean as fuck, Old Testament Cosa Nostra, 373 00:22:15,103 --> 00:22:16,468 headed up by some nut-bag witch 374 00:22:16,470 --> 00:22:18,571 with a reputation as severe as her hairline. 375 00:22:18,573 --> 00:22:20,606 Proper wrath-of-Hades stuff, that, mate. 376 00:22:20,608 --> 00:22:23,710 So a mix of Cosa Nostra and ancient Greek? 377 00:22:23,712 --> 00:22:26,579 Don't sound ideal to me. No, it ain't, 378 00:22:26,581 --> 00:22:28,548 but, uh, pays the bills, doesn't it? 379 00:22:28,550 --> 00:22:32,350 See that lad there? That is Mrs. Zuuzer's reprobate kid. 380 00:22:32,352 --> 00:22:34,453 Oh. Talk about making a rod 381 00:22:34,455 --> 00:22:36,089 for your own back. I tell you what, 382 00:22:36,091 --> 00:22:39,424 whoever accepts that job has got balls bigger than their brains. 383 00:22:39,426 --> 00:22:41,393 I'll be surprised if anyone touches that. 384 00:22:41,395 --> 00:22:43,129 So you want me to reject it, then? 385 00:22:43,131 --> 00:22:45,767 Absolutely. Get rid of it. 386 00:22:50,437 --> 00:22:52,774 Flamingo. Flamingo. 387 00:22:54,909 --> 00:22:56,843 Coffee, Fred? 388 00:22:56,845 --> 00:22:58,580 Oh, yes, please. 389 00:22:59,379 --> 00:23:02,249 Can I have one as well? 390 00:23:03,952 --> 00:23:07,822 Did that sort out your post-murder tension? 391 00:23:09,557 --> 00:23:12,792 You know something? We'd get a lot more jobs done 392 00:23:12,794 --> 00:23:16,028 if you didn't have to have a ruck after every shift. 393 00:23:16,030 --> 00:23:18,698 Can't you just crack one out and be done with it? 394 00:23:18,700 --> 00:23:21,903 Tried that, though, Fred. It doesn't work. 395 00:23:25,740 --> 00:23:27,809 I spit in yours. 396 00:23:32,714 --> 00:23:35,081 Ow! Ooh... 397 00:23:35,083 --> 00:23:36,682 Thanks. 398 00:23:36,684 --> 00:23:37,684 Pretty girl. 399 00:23:39,220 --> 00:23:43,455 She's the love of my life, Siu-Ling. She's gone missing. 400 00:23:43,457 --> 00:23:45,827 Missing, where? 401 00:23:46,895 --> 00:23:51,063 I wish I knew. Then she wouldn't be missing. 402 00:23:52,767 --> 00:23:56,536 I had a friend like her. She went missing too. 403 00:23:56,538 --> 00:23:57,970 But she eventually turned up 404 00:23:57,972 --> 00:24:01,741 working in some dirty sex club against her will. 405 00:24:01,743 --> 00:24:04,043 That would never happen to me. 406 00:24:04,045 --> 00:24:07,747 A friend of mine thought he saw her in a place like that. 407 00:24:07,749 --> 00:24:12,350 I know someone who helps girls like that. I will ask around. 408 00:24:12,352 --> 00:24:15,021 Really, Siu-Ling? That would be brilliant. 409 00:24:15,023 --> 00:24:17,089 Her name is Leylo and she is... 410 00:24:17,091 --> 00:24:20,662 A bleeding scam is what she is! 411 00:24:21,763 --> 00:24:23,428 Oh, bollocks! 412 00:24:26,466 --> 00:24:28,466 I will help if I can, Fred. 413 00:24:28,468 --> 00:24:30,470 Thanks, Siu-Ling. 414 00:24:38,546 --> 00:24:40,345 Nice one. See you later. 415 00:24:48,923 --> 00:24:51,324 You let her beat you up, don't you? 416 00:24:51,326 --> 00:24:52,658 No, no. She's legit, mate. 417 00:24:52,660 --> 00:24:54,560 Right? Eyes in the back of her head. 418 00:24:54,562 --> 00:24:57,630 She knows about eight different forms of animal kung fu. 419 00:24:57,632 --> 00:24:59,532 It's like having a scrap in a zoo. 420 00:24:59,534 --> 00:25:03,368 You are allowed to forgive yourself, you know that. 421 00:25:03,370 --> 00:25:06,404 What? For what happened in London. 422 00:25:06,406 --> 00:25:09,075 You're carrying all that guilt. 423 00:25:09,077 --> 00:25:13,047 You wanna let go of it, otherwise you'll drown in it. 424 00:25:17,185 --> 00:25:20,052 Look, I tell you what, the only thing I'm guilty of 425 00:25:20,054 --> 00:25:22,989 is being stupid enough to get back into business with you 426 00:25:22,991 --> 00:25:24,624 if that rubber-ducky hit doesn't pay off. 427 00:25:24,626 --> 00:25:27,260 It'll work. Yeah? Well, make sure it does, 428 00:25:27,262 --> 00:25:28,628 because we're leaving in an hour. 429 00:25:28,630 --> 00:25:30,997 It's all primed and ready to go. 430 00:25:30,999 --> 00:25:32,700 Good. 431 00:25:33,501 --> 00:25:36,070 Miserable bastard. 432 00:26:09,137 --> 00:26:10,236 Hello? 433 00:26:10,238 --> 00:26:11,504 Evening, sir. 434 00:26:11,506 --> 00:26:12,772 Sorry to bother you. 435 00:26:12,774 --> 00:26:14,807 I was just wondering if you knew 436 00:26:14,809 --> 00:26:18,577 in which city King Edgar of England was crowned 437 00:26:18,579 --> 00:26:21,213 back in 973 AD? 438 00:26:28,323 --> 00:26:30,156 Bath! 439 00:26:35,930 --> 00:26:38,431 What the fuck was that? 440 00:26:38,433 --> 00:26:41,634 Oh, what the bloody hell's going on? 441 00:26:41,636 --> 00:26:45,039 Where are we? Who are you lot? 442 00:26:46,307 --> 00:26:51,612 So you are the famed "Accident Man"? 443 00:26:53,047 --> 00:26:58,050 No, mate, think you might have me confused with somebody else. 444 00:26:58,052 --> 00:27:01,320 Where were you last Thursday night? 445 00:27:01,322 --> 00:27:02,623 Last Thursday night? 446 00:27:04,258 --> 00:27:05,725 Oh, yeah, that's right. 447 00:27:05,727 --> 00:27:07,967 Watching your mom try not to swallow her tongue, I think. 448 00:27:12,400 --> 00:27:14,133 You fucking mule. 449 00:27:14,135 --> 00:27:17,570 We made you and your Nicky-nacky very wealthy. 450 00:27:17,572 --> 00:27:19,472 Show some respect! 451 00:27:19,474 --> 00:27:21,275 Nicky-nacky? 452 00:27:23,978 --> 00:27:27,079 Jesus Christ, mate. Is that all you got? 453 00:27:27,081 --> 00:27:28,783 Oh, okay. 454 00:27:36,991 --> 00:27:39,759 This is fun to you, no? Yeah, it's pretty funny, mate, 455 00:27:39,761 --> 00:27:42,962 cause you hit like a bleeding Teletubby. 456 00:27:42,964 --> 00:27:45,131 There you go, mate. That's it. 457 00:27:45,133 --> 00:27:47,833 Get stuck in, why don't you? Come on! 458 00:27:47,835 --> 00:27:51,270 Enough with this toxic masculinity. 459 00:27:51,272 --> 00:27:53,339 We know exactly who you are 460 00:27:53,341 --> 00:27:57,476 since one of my loyal soldiers sacrificed himself 461 00:27:57,478 --> 00:27:59,245 so that we may draw you out. 462 00:27:59,247 --> 00:28:02,782 Hang on a minute. You let one of your own team members die 463 00:28:02,784 --> 00:28:07,186 just to get a face-to-face with me? Whew, I'm flattered. 464 00:28:07,188 --> 00:28:11,857 I have to hand it to you both. That bathtub ploy was ingenious. 465 00:28:11,859 --> 00:28:14,660 Oh, you liked that, yeah? Fred's idea, that was. 466 00:28:14,662 --> 00:28:15,961 Quite innovative. 467 00:28:15,963 --> 00:28:18,931 Just another day at the office, Mrs...? 468 00:28:18,933 --> 00:28:20,534 Zuuzer. 469 00:28:20,536 --> 00:28:24,703 Oh, fuck, Mike. The wrath of Hades! 470 00:28:24,705 --> 00:28:26,739 That's right, mate, yeah. 471 00:28:26,741 --> 00:28:28,841 I take it by your friend's palpitations 472 00:28:28,843 --> 00:28:31,310 that you are aware of our reputation. 473 00:28:31,312 --> 00:28:33,079 We know who you are. 474 00:28:33,081 --> 00:28:36,715 Good for you. And how about this little gentleman? 475 00:28:36,717 --> 00:28:39,587 Do you know who he is? 476 00:28:41,155 --> 00:28:44,657 Spoiled little runt, by the looks of it. 477 00:28:44,659 --> 00:28:47,726 Unfortunately, you are not far from the truth. 478 00:28:47,728 --> 00:28:50,863 This is my son, Dante. 479 00:28:50,865 --> 00:28:54,733 He was raised well, educated in the finest schools, 480 00:28:54,735 --> 00:28:56,969 tutored in the ways of the world. 481 00:28:56,971 --> 00:28:59,506 But with all that behind him, 482 00:28:59,508 --> 00:29:01,107 he still managed to spiral 483 00:29:01,109 --> 00:29:04,677 into this pathetic, drug-addled, delinquent mess 484 00:29:04,679 --> 00:29:07,113 you see before you now. 485 00:29:07,115 --> 00:29:10,182 I love you too, Mama. Quiet! 486 00:29:10,184 --> 00:29:13,953 So you two have never seen him before? 487 00:29:13,955 --> 00:29:15,221 Never. 488 00:29:15,223 --> 00:29:19,925 Dante has decided to rinse his premium breeding 489 00:29:19,927 --> 00:29:22,962 and doors I've opened for him into the gutter. 490 00:29:22,964 --> 00:29:25,931 All in the name of following some quixotic dream 491 00:29:25,933 --> 00:29:28,667 of becoming a pop star. 492 00:29:28,669 --> 00:29:30,069 Something he's adamant 493 00:29:30,071 --> 00:29:32,572 he can achieve even though he has the voice 494 00:29:32,574 --> 00:29:34,406 of a snared animal. 495 00:29:34,408 --> 00:29:37,409 Mama! How dare you? 496 00:29:37,411 --> 00:29:40,614 Quiet! Or I'll have you gagged and whipped! 497 00:29:42,884 --> 00:29:45,818 Every night he defies me, getting paralytic, 498 00:29:45,820 --> 00:29:49,455 snorting cocaine out of whores' backsides 499 00:29:49,457 --> 00:29:52,260 and raping everyone's eardrums. 500 00:29:53,494 --> 00:29:54,693 To salt the wounds 501 00:29:54,695 --> 00:29:57,496 of all of his filthy dispositions, 502 00:29:57,498 --> 00:30:00,699 Dante also smokes. 503 00:30:00,701 --> 00:30:02,701 It was that vulgar addiction 504 00:30:02,703 --> 00:30:05,771 which last week proved problematic. 505 00:30:05,773 --> 00:30:09,609 Dante's team escorts him outside the karaoke bar 506 00:30:09,611 --> 00:30:11,844 every 12 minutes 507 00:30:11,846 --> 00:30:13,846 so he may poison his lungs 508 00:30:13,848 --> 00:30:17,183 along with the rest of his eroding innards. 509 00:30:17,185 --> 00:30:20,686 I told you smoking would be the death of you, didn't I? 510 00:30:20,688 --> 00:30:22,154 Yeah. Well, before you said 511 00:30:22,156 --> 00:30:26,160 it was when I kept kissing the cat on the mouth. 512 00:30:29,230 --> 00:30:31,065 This... 513 00:30:32,366 --> 00:30:39,004 was no accident, although it was played out to look like one. 514 00:30:39,006 --> 00:30:42,441 Something of your speciality. 515 00:30:42,443 --> 00:30:44,644 Our people look into it. 516 00:30:44,646 --> 00:30:49,381 They tell us the gas pipe was tampered with in that sewer. 517 00:30:49,383 --> 00:30:50,950 Wasn't me. 518 00:30:50,952 --> 00:30:54,186 That job did come in. But... But we rejected it. 519 00:30:54,188 --> 00:30:58,390 Yeah, we did. Was it last Thursday, you say? 520 00:30:58,392 --> 00:30:59,758 We got an alibi. 521 00:30:59,760 --> 00:31:01,727 That was your birthday, wasn't it, mate? 522 00:31:01,729 --> 00:31:04,096 Twenty-one again. Ha-ha, that's right. 523 00:31:04,098 --> 00:31:06,165 I think we were in one of your clubs, to be honest. 524 00:31:06,167 --> 00:31:08,367 Your security cameras can probably clear us. 525 00:31:08,369 --> 00:31:09,335 Coincidence, huh? 526 00:31:09,337 --> 00:31:12,238 What's the name of that club again? 527 00:31:12,240 --> 00:31:13,806 The Sparkling Clam. 528 00:31:13,808 --> 00:31:15,841 Sparkling Clam, that was it, yeah. 529 00:31:15,843 --> 00:31:18,277 It even sounds like a bloody yeast infection. 530 00:31:18,279 --> 00:31:21,447 You know, the one with the big heifer singing on the stage. 531 00:31:21,449 --> 00:31:23,482 Your missus, I'm guessing. 532 00:31:28,889 --> 00:31:31,123 You all right, mate? Hurt yourself, did ya? 533 00:31:31,125 --> 00:31:34,760 Bloody hell, you really are all flash and no bash. 534 00:31:34,762 --> 00:31:37,863 So I guess that puts you in the clear. 535 00:31:37,865 --> 00:31:41,235 I think so, yeah. For now. 536 00:31:42,303 --> 00:31:43,469 It would seem 537 00:31:43,471 --> 00:31:45,391 that a spineless corporate CEO out of Scandinavia 538 00:31:46,874 --> 00:31:49,308 has put out a contract on my son. 539 00:31:49,310 --> 00:31:52,278 We never thought anyone would be stupid enough to. 540 00:31:52,280 --> 00:31:56,015 And since you are a very capable contractor, 541 00:31:56,017 --> 00:31:58,585 only someone like you would have the skills 542 00:31:58,587 --> 00:32:00,152 to find out who this assassin is. 543 00:32:00,154 --> 00:32:03,590 I need you to hunt down whoever that may be, 544 00:32:03,592 --> 00:32:05,891 and I want you to kill them. 545 00:32:05,893 --> 00:32:08,528 I'd rather lick a crackhead's scabby elbow. 546 00:32:08,530 --> 00:32:12,264 Very well. If you do not, we will kill your friend. 547 00:32:12,266 --> 00:32:14,066 What? Aah! 548 00:32:14,068 --> 00:32:16,001 Go on, kill him then. I don't give a shit. 549 00:32:16,003 --> 00:32:18,337 Don't test my resolve, Mr. Fall on. 550 00:32:18,339 --> 00:32:20,272 Oh, please crack on. I couldn't care less. 551 00:32:20,274 --> 00:32:22,174 This joke's been doing my head in for years. 552 00:32:22,176 --> 00:32:25,244 You'd be doing me a favor. Go on, mate, do him. 553 00:32:25,246 --> 00:32:26,879 Mike! No way! 554 00:32:26,881 --> 00:32:29,148 Armando. On tre... 555 00:32:29,150 --> 00:32:31,651 Uno... 556 00:32:31,653 --> 00:32:33,886 Due... 557 00:32:33,888 --> 00:32:36,088 Tre... Fine. Fine! 558 00:32:36,090 --> 00:32:37,489 I'll do it, for triple the fee. 559 00:32:37,491 --> 00:32:40,292 You'll do it for his life. This is simple. 560 00:32:40,294 --> 00:32:42,094 Intercept and kill whoever is trying 561 00:32:42,096 --> 00:32:43,295 to take my figlio from me 562 00:32:43,297 --> 00:32:46,400 and you can have your concubine back! 563 00:32:47,968 --> 00:32:50,404 What the fuck does that mean? 564 00:32:56,812 --> 00:32:58,344 Yeah, cheers, lads. 565 00:32:58,346 --> 00:33:00,346 As much as I'd like to cut my losses 566 00:33:00,348 --> 00:33:03,215 and get the hell out of here, I couldn't do that to Fred. 567 00:33:03,217 --> 00:33:06,151 And you know what makes this whole situation even more weird 568 00:33:06,153 --> 00:33:09,188 is that the botched hit did have me written all over it. 569 00:33:09,190 --> 00:33:12,860 What the bleeding hell am I gonna do? I need a pint. 570 00:33:28,476 --> 00:33:30,444 How'd you find me, Ray? 571 00:33:46,360 --> 00:33:48,828 Listen, Ray... Do you know 572 00:33:48,830 --> 00:33:51,196 what really twists my knackers? 573 00:33:51,198 --> 00:33:56,101 You put your faith in a foreign boozer, just like this one, 574 00:33:56,103 --> 00:34:00,607 who claim to sell a classic full English breakfast... 575 00:34:00,609 --> 00:34:04,178 and they end up serving you pig swill like this. 576 00:34:05,814 --> 00:34:08,617 Take this banger, yeah? 577 00:34:09,551 --> 00:34:11,283 Looks decent enough. 578 00:34:11,285 --> 00:34:13,352 And you trust that it's gonna be 579 00:34:13,354 --> 00:34:18,390 wholesome, nutritious, tasty as fuck. 580 00:34:18,392 --> 00:34:21,126 But then you dig a little deeper beneath the surface 581 00:34:21,128 --> 00:34:23,497 and actually take a bite... 582 00:34:25,767 --> 00:34:27,266 and you realize 583 00:34:27,268 --> 00:34:32,940 it's a treacherous, classless fucking letdown. 584 00:34:34,108 --> 00:34:36,578 Just like you. 585 00:34:38,412 --> 00:34:41,447 But I'm ravenous, so c'est la vie. 586 00:34:41,449 --> 00:34:44,249 I heard that you've got a nice little earner 587 00:34:44,251 --> 00:34:46,719 going on down here. 588 00:34:46,721 --> 00:34:49,323 I don't know what you mean, Ray. 589 00:34:57,364 --> 00:34:59,632 Dear Ray, I hope you're well. 590 00:34:59,634 --> 00:35:02,502 I just wanted you to know that I'm doing okay, 591 00:35:02,504 --> 00:35:05,404 so no need to worry. Me and Mike... 592 00:35:05,406 --> 00:35:07,874 Oh, fuck's sake! I mean, to be fair to Fred, 593 00:35:07,876 --> 00:35:10,710 he didn't actually say where here was. 594 00:35:10,712 --> 00:35:13,513 But that numpty jots his note down on a napkin 595 00:35:13,515 --> 00:35:15,615 from the Black Boar Bar, Valletta. 596 00:35:15,617 --> 00:35:18,718 Look, it's just a side thing we got going on down there. 597 00:35:18,720 --> 00:35:21,721 It's not like we're breaking the bank or anything. 598 00:35:21,723 --> 00:35:23,790 P.S. We are breaking the bank. 599 00:35:26,193 --> 00:35:29,161 Well, you know what Fred's like, Ray. He exaggerates. 600 00:35:29,163 --> 00:35:31,931 Nothing we got going on down here is gonna bother you... 601 00:35:31,933 --> 00:35:35,000 Bother me?! You havin' a laugh? 602 00:35:35,002 --> 00:35:37,971 You have bothered me. No, scratch that. 603 00:35:37,973 --> 00:35:40,439 You fucking ruined me. 604 00:35:40,441 --> 00:35:43,275 Do you think anyone would hire us after what you did? 605 00:35:43,277 --> 00:35:44,611 No need to answer that, 606 00:35:44,613 --> 00:35:47,414 'cause the answer's a fucking obvious "no." 607 00:35:48,517 --> 00:35:52,117 You left me with five-fifths of fuck all. 608 00:35:52,119 --> 00:35:54,453 And to think... 609 00:35:54,455 --> 00:35:58,457 that you had the stones to start contracting again. 610 00:35:58,459 --> 00:36:03,128 You destroyed what took me decades to build. 611 00:36:03,130 --> 00:36:06,768 For that, you're gonna pay. 612 00:36:09,103 --> 00:36:12,306 Well, I'll pay for your full English then, shall I? 613 00:36:14,475 --> 00:36:17,242 You're gonna pay for more than that. 614 00:36:17,244 --> 00:36:19,278 You brought me out of retirement. 615 00:36:19,280 --> 00:36:20,880 I'm actually down here for a gig. 616 00:36:20,882 --> 00:36:23,348 And the fact that the hit happens to be in Malta 617 00:36:23,350 --> 00:36:25,250 and I can "catch up" with me mates 618 00:36:25,252 --> 00:36:27,887 is actually a little brucey bonus. 619 00:36:27,889 --> 00:36:32,992 Was you, wasn't it? Yeah, that botched Zuuzer kid job. 620 00:36:32,994 --> 00:36:34,459 That was you, right? 621 00:36:36,031 --> 00:36:37,329 Not like you to miss, Ray. 622 00:36:37,331 --> 00:36:40,399 Yeah, well, like I said, a bit rusty. 623 00:36:40,401 --> 00:36:42,669 Make mistakes, like I did back in London. 624 00:36:42,671 --> 00:36:47,272 Should have just shot the cunt. Old-school. 625 00:36:47,274 --> 00:36:50,743 Listen, Ray. You need to bail on this Zuuzer kid job, right? 626 00:36:50,745 --> 00:36:53,312 They thought it was me that tampered with that gas line 627 00:36:53,314 --> 00:36:55,247 'cause you tried to make it look like an accident. 628 00:36:55,249 --> 00:36:56,716 Now they've got Fred held hostage. 629 00:36:56,718 --> 00:36:59,351 Anything happens to that kid, they're gonna kill Fred. 630 00:36:59,353 --> 00:37:01,754 Well, that's not my problem, is it? 631 00:37:01,756 --> 00:37:03,590 He's your mate now, not mine. Come on! 632 00:37:03,592 --> 00:37:05,558 You both made that abundantly clear. 633 00:37:05,560 --> 00:37:07,259 Don't know why you took the job in the first place. 634 00:37:07,261 --> 00:37:08,995 If you'd done your due diligence, 635 00:37:08,997 --> 00:37:10,563 you would've known why we passed on it, 636 00:37:10,565 --> 00:37:13,332 why everybody fucking passed on it. 637 00:37:13,334 --> 00:37:16,035 He's the heir to the Zuuzer family, for God's sakes. 638 00:37:16,037 --> 00:37:18,203 Well, a mark's a mark, a job's a job. 639 00:37:18,205 --> 00:37:19,672 I ain't scared of any crime family 640 00:37:19,674 --> 00:37:21,741 from the ass end of nowhere. You should be. 641 00:37:21,743 --> 00:37:23,477 Well, I fucking ain't! 642 00:37:26,146 --> 00:37:29,749 There was a time when we didn't give two shits who the mark was. 643 00:37:29,751 --> 00:37:31,951 Well, that was before your little hissy fit. 644 00:37:31,953 --> 00:37:34,353 Only thing you need to give a shit about right now 645 00:37:34,355 --> 00:37:36,856 is Mrs. Zuuzer, 'cause she will slit Fred's throat 646 00:37:36,858 --> 00:37:39,293 if you don't call off this hit. 647 00:37:42,229 --> 00:37:45,130 You haven't heard, have you? Heard what? 648 00:37:45,132 --> 00:37:48,935 Well, the client has upped the bounty by... 649 00:37:48,937 --> 00:37:50,637 fucking loads. 650 00:37:50,639 --> 00:37:54,073 I ain't the sole contractor anymore. It's opened up. 651 00:37:54,075 --> 00:37:55,975 What are you talkin' about? To who? 652 00:37:55,977 --> 00:37:57,777 Everyone worth their salt. 653 00:37:57,779 --> 00:38:00,747 The cream of the crop have just landed on Maltese soil. 654 00:38:00,749 --> 00:38:03,516 You're fucking joking. Called us all in for a briefing. 655 00:38:03,518 --> 00:38:04,784 I can't remember a client 656 00:38:04,786 --> 00:38:07,720 ever being arrogant enough to do that, 657 00:38:07,722 --> 00:38:09,421 but I guess money talks. 658 00:38:09,423 --> 00:38:12,324 Paid us 50 grand just to turn up in person. 659 00:38:12,326 --> 00:38:14,326 One by one, we had to step up 660 00:38:14,328 --> 00:38:17,666 and load our bank details into the computer. 661 00:38:18,867 --> 00:38:22,068 It's a massive 9 million euros 662 00:38:22,070 --> 00:38:23,636 to the lucky sod who gets the job done. 663 00:38:23,638 --> 00:38:29,008 That's 7,675,056 pound sterling in real money. 664 00:38:29,010 --> 00:38:31,577 Who we talking about? Who'd you see? 665 00:38:31,579 --> 00:38:33,980 Oyumi wasn't there, was he? 666 00:38:36,051 --> 00:38:37,884 Oh, he was there. 667 00:38:37,886 --> 00:38:40,053 Yeah. So no need 668 00:38:40,055 --> 00:38:42,121 to gild the pissin' lily on this one, eh? 669 00:38:42,123 --> 00:38:44,724 'Cause Oyumi's a bona fide fucking ninja. 670 00:38:44,726 --> 00:38:48,861 And if he's sent your name, you won't see him coming. 671 00:38:48,863 --> 00:38:51,698 So looks like Fred's fucked. 672 00:38:51,700 --> 00:38:54,466 If I don't do it, you can rest assured one of the others will. 673 00:38:54,468 --> 00:38:56,769 Ray, please, you need to help me with this one. 674 00:38:56,771 --> 00:38:59,304 I ain't helping you with fuck all. 675 00:38:59,306 --> 00:39:01,440 So stay out of my way. 676 00:39:01,442 --> 00:39:04,342 And when I've snuffed out this little runt, 677 00:39:04,344 --> 00:39:06,612 we'll get back to what you owe me. 678 00:39:06,614 --> 00:39:09,481 Look, whatever we've got going on can wait because... 679 00:39:09,483 --> 00:39:11,316 What's that? 680 00:39:15,990 --> 00:39:17,990 It turns out that little twerp 681 00:39:17,992 --> 00:39:21,194 has only got a fucking tracking device on him. 682 00:39:21,196 --> 00:39:24,797 Client's sending over the link now. 683 00:39:24,799 --> 00:39:27,667 So you'd better get your skates on 684 00:39:27,669 --> 00:39:30,770 'cause it's a proper game on. 685 00:40:12,412 --> 00:40:14,680 Hey! 686 00:40:14,682 --> 00:40:16,584 Are you crazy?! Freak! 687 00:40:19,921 --> 00:40:23,089 Oi, turn the music off. Get him off the stage. 688 00:40:23,091 --> 00:40:25,490 What are you doing here? 689 00:40:25,492 --> 00:40:28,360 Easy, lads. I come in peace. We're all on the same team. 690 00:40:28,362 --> 00:40:30,462 But you need to get him out of here, quick! 691 00:40:30,464 --> 00:40:32,732 We don't need your help, you English prick. 692 00:40:32,734 --> 00:40:35,168 Yeah, you do, mate, 'cause this tone-deaf joke's 693 00:40:35,170 --> 00:40:36,468 got a tracking device on him. 694 00:40:36,470 --> 00:40:38,070 A gaggle of assassins are about to turn up, 695 00:40:38,072 --> 00:40:40,973 kill every last one of you. Of course he has, you idjota. 696 00:40:40,975 --> 00:40:44,744 It's in his watch. How else do you think we keep track of him? 697 00:40:44,746 --> 00:40:46,779 He's had it since he was a bambino. 698 00:40:46,781 --> 00:40:50,116 It's a burning fuse now. You need to get rid of it. Ditch it. 699 00:40:52,720 --> 00:40:56,556 Who the fuck you think you are, huh, dickhead? 700 00:40:56,558 --> 00:40:58,390 You're the fucking hired help. 701 00:40:58,392 --> 00:41:00,358 This watch, yeah, it's a classic. 702 00:41:00,360 --> 00:41:04,030 One of a kind. I would die before I take it off. 703 00:41:04,032 --> 00:41:07,066 So up your fucking asshole. 704 00:41:07,068 --> 00:41:08,301 Take the watch and destroy it. 705 00:41:08,303 --> 00:41:09,869 What the fuck did I just say? Good call. 706 00:41:09,871 --> 00:41:15,043 Who the fuck do you all think you are? You fucking... 707 00:41:26,621 --> 00:41:29,354 Oh, problem solved. 708 00:42:02,223 --> 00:42:05,558 Freya du Preeze, the Angel of Death. 709 00:42:05,560 --> 00:42:07,061 Recruited in Johannesburg by Interpol 710 00:42:08,329 --> 00:42:09,729 and trained in the dark arts 711 00:42:09,731 --> 00:42:11,431 by those who think James Bond is a Muppet. 712 00:42:20,208 --> 00:42:21,976 Move! 713 00:42:25,213 --> 00:42:26,846 Freeze! 714 00:43:12,760 --> 00:43:14,226 Freya. 715 00:43:14,228 --> 00:43:16,262 Fall on. Been a while. 716 00:43:16,264 --> 00:43:20,599 More like five years, I reckon. Russia wasn't it? 717 00:43:20,601 --> 00:43:24,870 You stole that dirty politician from me, eh? 718 00:43:24,872 --> 00:43:29,008 Ah, you know what it's like. First come, first served. 719 00:43:29,010 --> 00:43:30,843 I've always respected you, Fall on. 720 00:43:30,845 --> 00:43:32,678 You're a damn good assassin. 721 00:43:32,680 --> 00:43:36,382 But if it's a choice between killing you 722 00:43:36,384 --> 00:43:38,284 or 9 million in my bank, 723 00:43:38,286 --> 00:43:42,321 yeah, baba, I'm afraid that's no choice at all. 724 00:43:42,323 --> 00:43:44,657 This one's personal to me, Freya. 725 00:43:44,659 --> 00:43:47,560 So as a professional courtesy, 726 00:43:47,562 --> 00:43:50,596 I'm gonna need to ask you to fuck off. 727 00:43:50,598 --> 00:43:54,400 I can't fuck off, but I can fuck you up. 728 00:44:31,539 --> 00:44:34,907 Okay, Freya, really nice seeing you again. 729 00:44:34,909 --> 00:44:37,945 I think we should call it a day, don't you? 730 00:44:44,520 --> 00:44:46,385 I see. 731 00:46:26,354 --> 00:46:27,653 Jesus Christ! 732 00:46:27,655 --> 00:46:30,224 Well, move your fucking head then. 733 00:46:49,911 --> 00:46:56,284 Oh, please, please, please. I'll make you rich. Please! 734 00:47:00,922 --> 00:47:03,623 Holy... Oh, fuck. 735 00:47:11,799 --> 00:47:15,000 Oh, fuck! Aah! Aah! 736 00:47:15,002 --> 00:47:17,937 Fucking out of order. Oh, God! 737 00:47:17,939 --> 00:47:21,575 Aah! What the fuck is going on? 738 00:47:21,577 --> 00:47:22,577 Come here! 739 00:47:25,713 --> 00:47:28,080 Mr. Fall on, do you have my son? 740 00:47:28,082 --> 00:47:30,349 I've got him, yeah. But it proper kicked off back there, 741 00:47:30,351 --> 00:47:32,586 and your entire security team got wasted. 742 00:47:32,588 --> 00:47:35,154 Is he okay? Oh, he's fine, yeah. 743 00:47:35,156 --> 00:47:37,957 Apart from the fact he decided to swallow his own watch. 744 00:47:37,959 --> 00:47:40,893 Unless I cut it out of his guts, he'll be a walking target 745 00:47:40,895 --> 00:47:42,629 till he pinches off his next loaf. 746 00:47:42,631 --> 00:47:44,063 When was the last time you took a shit? 747 00:47:44,065 --> 00:47:46,232 None of your business! 748 00:47:46,234 --> 00:47:49,401 Is that my mama? I want to talk to her. Mama! 749 00:47:49,403 --> 00:47:53,405 I need you to protect my son at all costs. Do you understand? 750 00:47:53,407 --> 00:47:55,841 Listen, all right. I ain't a fuckin' babysitter. 751 00:47:55,843 --> 00:47:57,510 I'm a professional killer. 752 00:47:57,512 --> 00:48:01,313 And with all due respect, your son is an absolute twat. 753 00:48:01,315 --> 00:48:03,583 Me and him ain't gonna jell. Mama! This asshole 754 00:48:03,585 --> 00:48:07,019 just punched me in the face! You don't need to get along. 755 00:48:07,021 --> 00:48:11,190 You just need to neutralize the threats and keep him alive. 756 00:48:11,192 --> 00:48:13,727 You'll be lucky if I don't kill this prick myself. 757 00:48:13,729 --> 00:48:16,161 If you ever want to see your friend again, 758 00:48:16,163 --> 00:48:18,864 you won't make that mistake. 759 00:48:18,866 --> 00:48:21,166 Bring him back to me in one piece. 760 00:48:21,168 --> 00:48:25,172 Do we have a deal, Mr. Accident Man? 761 00:48:26,240 --> 00:48:27,339 All right, fine. 762 00:48:27,341 --> 00:48:29,343 Then it's done. 763 00:48:31,846 --> 00:48:33,713 Come here. What are you doing? 764 00:48:33,715 --> 00:48:35,996 Take me to my mama. She's the only one who can protect me. 765 00:48:36,951 --> 00:48:38,117 Listen to me, you idiot. 766 00:48:38,119 --> 00:48:39,985 Your mommy just hired me to protect you. 767 00:48:39,987 --> 00:48:41,920 So you do as you're fucking told. 768 00:48:41,922 --> 00:48:45,824 You... You... You... You are a fucking ugly troll. 769 00:48:45,826 --> 00:48:47,293 Anybody ever tell you that, yeah? 770 00:48:47,295 --> 00:48:49,995 You look like a fucking melted Ben Affleck. 771 00:48:49,997 --> 00:48:51,964 I'm gonna tell my mama how you treat me. 772 00:48:51,966 --> 00:48:53,500 You're gonna pay for your actions. 773 00:48:53,502 --> 00:48:56,235 She knows exactly how to treat a man like you. 774 00:48:56,237 --> 00:48:59,171 And if you strike me one more time... 775 00:48:59,173 --> 00:49:02,174 Oh, Jesus... What the fuck are you doing here? 776 00:49:02,176 --> 00:49:04,577 We haven't got time for you to buy fucking shampoo! 777 00:49:04,579 --> 00:49:05,779 Shut up! 778 00:49:05,781 --> 00:49:07,346 Laxatives, you got any? Yeah. 779 00:49:07,348 --> 00:49:08,949 Well, give it to me. Come on, let's go! 780 00:49:09,884 --> 00:49:11,016 Here. 781 00:49:11,018 --> 00:49:12,386 What are you doing? Shut up. 782 00:49:15,823 --> 00:49:20,161 Oh, you... What the...? You... 783 00:49:24,165 --> 00:49:25,998 In one end, out the other, eh, mate? 784 00:49:26,000 --> 00:49:29,268 Just take me home, boy. 785 00:49:29,270 --> 00:49:31,970 Oi, you call me "boy" one more time, 786 00:49:31,972 --> 00:49:33,606 I swear, I'm gonna kill you myself. 787 00:49:33,608 --> 00:49:35,675 I'll worry about killing your old git of a mother 788 00:49:35,677 --> 00:49:37,309 when the time comes. You understand? 789 00:49:37,311 --> 00:49:42,016 Take me to my mama. Take me to my mama! Take... 790 00:49:46,655 --> 00:49:48,722 Oh, I'm gonna... 791 00:49:53,194 --> 00:49:55,461 Got back way out of this place? Yeah. There. 792 00:49:55,463 --> 00:49:59,231 Come here. Go. Keep moving. Get the fuck off me. 793 00:49:59,233 --> 00:50:02,769 Please, just give me five minutes. I cannot breathe. 794 00:50:02,771 --> 00:50:05,070 I've got asthma, probably. Please. 795 00:50:05,072 --> 00:50:07,774 Hello? Are you listening? All right, shut up! Shut up. 796 00:50:20,988 --> 00:50:23,590 Now, this is the great Yendi, 797 00:50:23,592 --> 00:50:27,326 born in Ghana, named after the town he was abandoned in. 798 00:50:27,328 --> 00:50:29,529 He sells himself as a sodding vampire, 799 00:50:29,531 --> 00:50:34,433 but essentially he's just a fuckin' butcher. 800 00:50:34,435 --> 00:50:37,771 This Freya's blood? 801 00:50:37,773 --> 00:50:39,873 Most of it. 802 00:50:39,875 --> 00:50:41,541 B positive. 803 00:50:41,543 --> 00:50:42,809 Always try to be, pal. 804 00:50:42,811 --> 00:50:46,746 Foolish boy. B Positive is rare. 805 00:50:46,748 --> 00:50:50,550 Only about 8%, but not the rarest. 806 00:50:50,552 --> 00:50:53,185 What type you rockin'? Last time I checked, 807 00:50:53,187 --> 00:50:54,687 high bloody octane, mate. 808 00:50:54,689 --> 00:50:57,791 Please, kill him and my mama will make you rich. 809 00:50:57,793 --> 00:50:59,158 It does not work like that. 810 00:50:59,160 --> 00:51:03,364 It works the way I say it works. 811 00:51:06,535 --> 00:51:08,066 Ow! Stay there. 812 00:51:08,068 --> 00:51:10,770 I'm looking forward to killing him, 813 00:51:10,772 --> 00:51:13,807 but I will savor that one till I'm done with you! 814 00:51:22,416 --> 00:51:23,650 Get up! 815 00:51:23,652 --> 00:51:25,620 Fucking piece of... 816 00:51:29,390 --> 00:51:30,989 This way. 817 00:51:44,472 --> 00:51:46,508 Fuck this. 818 00:52:01,388 --> 00:52:05,057 Get up there, get up there. 819 00:52:05,059 --> 00:52:09,294 Get up there! Push me, you fucking... Push me. 820 00:52:09,296 --> 00:52:11,129 Fucking get up there, you dum-dum. 821 00:52:11,131 --> 00:52:12,932 I'm fucking trying. 822 00:52:14,803 --> 00:52:17,804 Push! 823 00:52:17,806 --> 00:52:20,305 Use your arms, get up. I'm using my arms. 824 00:52:20,307 --> 00:52:23,277 What do you think I'm using, my teeth? Fuck! 825 00:52:24,846 --> 00:52:27,914 Going to taste your blood. 826 00:52:42,029 --> 00:52:44,296 Help! Help! 827 00:52:44,298 --> 00:52:47,334 Dum-dum, where are you? 828 00:52:49,303 --> 00:52:53,272 There's a fucking maniac with an axe trying to kill me! 829 00:52:53,274 --> 00:52:56,578 Somebody... Get off me! Let go! Hey. Oi, come here. 830 00:52:57,846 --> 00:53:00,479 Right, now, get in here and you stay in there 831 00:53:00,481 --> 00:53:04,586 if you know what's good for you. No, I'm scared of the dark! 832 00:54:52,259 --> 00:54:54,361 Let me know how this tastes. 833 00:55:09,944 --> 00:55:11,209 Nice and tasty? 834 00:55:11,211 --> 00:55:13,815 AB Negative. 835 00:55:15,215 --> 00:55:18,419 The rarest and finest of them all. 836 00:55:19,020 --> 00:55:20,853 What, me or you? 837 00:55:20,855 --> 00:55:27,192 I am unique, a less than one per center. 838 00:55:27,194 --> 00:55:30,295 You are a common, dirty boy. 839 00:55:30,297 --> 00:55:33,833 Oh. Shall I finish you off then? 840 00:55:33,835 --> 00:55:35,603 No. 841 00:55:37,072 --> 00:55:40,240 Let a brother bleed. 842 00:55:40,909 --> 00:55:43,645 Go on then. Off you pop. 843 00:55:51,820 --> 00:55:54,455 Oh, is he dead? 844 00:55:58,660 --> 00:56:00,427 He is now. 845 00:56:01,495 --> 00:56:03,361 So, what now, eh? Eh? 846 00:56:03,363 --> 00:56:05,464 So, what are we doing now, idjota? 847 00:56:05,466 --> 00:56:07,600 Idjota. I'm guessing that means "idiot." 848 00:56:07,602 --> 00:56:10,268 Why don't we put that on the same list as "boy"? 849 00:56:10,270 --> 00:56:12,705 I'm handling things. Come here. 850 00:56:12,707 --> 00:56:15,007 Siu-Ling, when you get this message, 851 00:56:15,009 --> 00:56:16,441 I need you to do me a favor. 852 00:56:16,443 --> 00:56:18,477 There's a karaoke bar off Strait Street. 853 00:56:18,479 --> 00:56:20,447 I need you to pick up my bike. 854 00:56:21,850 --> 00:56:24,617 This whole place was drilled into the side of a cliff, 855 00:56:24,619 --> 00:56:26,986 so these walls are as thick as my skull. 856 00:56:26,988 --> 00:56:29,088 Hoping it's gonna buy us some time till we figure out 857 00:56:29,090 --> 00:56:31,624 what to do with that homing beacon you swallowed. 858 00:56:31,626 --> 00:56:35,764 I see. I like what you've done with the place. 859 00:56:39,868 --> 00:56:41,468 Just sit there. 860 00:56:45,339 --> 00:56:49,374 Right. That is for puke, piss, shit, 861 00:56:49,376 --> 00:56:51,911 whatever else you feel like pushing out. 862 00:56:51,913 --> 00:56:56,249 Are you insane? I'm not going in a bucket. I have rights. 863 00:56:56,251 --> 00:56:58,117 You lost your rights when you decided 864 00:56:58,119 --> 00:57:00,520 to swallow that classic, you dimwit. 865 00:57:00,522 --> 00:57:02,855 And if you think I'm letting you out of my sight, 866 00:57:02,857 --> 00:57:04,726 you need to think again. 867 00:57:07,629 --> 00:57:10,196 So anyway, I know your mom might think 868 00:57:10,198 --> 00:57:13,398 it's irrelevant to us laymen, but you mind explaining to me 869 00:57:13,400 --> 00:57:15,601 why five of the world's best assassins 870 00:57:15,603 --> 00:57:18,604 are all lining up to take you out? 871 00:57:18,606 --> 00:57:20,008 She must have pissed off some people 872 00:57:20,642 --> 00:57:21,874 in some very high places. 873 00:57:21,876 --> 00:57:23,943 You think my mama ever tell me anything? 874 00:57:23,945 --> 00:57:27,513 She's a tyrant with thugs and gangsters, 875 00:57:27,515 --> 00:57:29,816 so imagine what it's like growing up with her. 876 00:57:29,818 --> 00:57:32,285 It's like being raised by a fucking scorpion. 877 00:57:32,287 --> 00:57:35,855 You think you had it bad? You haven't got a clue, mate, right? 878 00:57:35,857 --> 00:57:39,391 Imagine if the bloody Terminator was your surrogate father. 879 00:57:39,393 --> 00:57:41,426 You don't know what you're talking about. 880 00:57:41,428 --> 00:57:44,297 All I know is, nobody who ever crosses my mother 881 00:57:44,299 --> 00:57:46,165 crosses her twice. 882 00:57:46,167 --> 00:57:48,333 My mother is so mean, 883 00:57:48,335 --> 00:57:51,504 even the devil would send her soul back. 884 00:57:51,506 --> 00:57:53,773 My mother... My mother... 885 00:57:53,775 --> 00:57:58,378 Shut up! Jesus Christ, I wish I hadn't flamin' asked. 886 00:57:59,314 --> 00:58:02,849 Can I...? Can I have water, please? 887 00:58:02,851 --> 00:58:04,351 No. 888 00:58:05,520 --> 00:58:07,887 Please. Oh! 889 00:58:07,889 --> 00:58:14,093 Oh, I'm not safe with you. You are a magnet for psychos. 890 00:58:14,095 --> 00:58:16,361 Oh, I'm a magnet? No, no, no. 891 00:58:16,363 --> 00:58:17,830 I'm not the one with a GPS signal 892 00:58:17,832 --> 00:58:20,266 wafting out my asshole, mate. That's you. 893 00:58:21,836 --> 00:58:24,003 You better hope they don't get to me. 894 00:58:24,005 --> 00:58:27,073 Otherwise, your friend, fft, he's going bye-bye. 895 00:58:27,075 --> 00:58:29,709 Look, it's gonna be a very long day, okay? 896 00:58:29,711 --> 00:58:32,678 I don't want to have to listen to you blathering on. 897 00:58:32,680 --> 00:58:35,480 You know what? I hear that your digestive system works 898 00:58:35,482 --> 00:58:37,583 three times as fast once you're asleep. 899 00:58:37,585 --> 00:58:39,819 So maybe you should get some kip. 900 00:58:39,821 --> 00:58:44,056 It's the middle of the day. I'm not tired yet. 901 00:58:44,058 --> 00:58:45,927 Oh, okay. 902 00:59:04,379 --> 00:59:06,681 Stunning, isn't it? 903 00:59:07,815 --> 00:59:09,684 It's lovely. 904 00:59:10,518 --> 00:59:12,419 Fantastic... 905 00:59:14,155 --> 00:59:15,890 color palette. 906 00:59:16,591 --> 00:59:19,091 Saint Anthony... 907 00:59:19,093 --> 00:59:21,928 performer of miracles. 908 00:59:21,930 --> 00:59:23,665 Oh, right. 909 00:59:24,699 --> 00:59:26,999 It is believed that back in the day 910 00:59:27,001 --> 00:59:30,403 when Saint Anthony was walking the streets of Padova, 911 00:59:30,405 --> 00:59:34,707 he saw a man fall from a tall tower. 912 00:59:34,709 --> 00:59:38,443 Saint Anthony commanded him to stop... 913 00:59:38,445 --> 00:59:42,682 and the man remained suspended in the air. 914 00:59:42,684 --> 00:59:45,618 His life was saved. 915 00:59:45,620 --> 00:59:47,989 That's very interesting. 916 00:59:49,190 --> 00:59:51,424 The reason I'm telling you this 917 00:59:51,426 --> 00:59:53,526 is that if today 918 00:59:53,528 --> 00:59:57,596 an annoying, bespectacled little man 919 00:59:57,598 --> 01:00:00,900 were to fall from a great height, 920 01:00:00,902 --> 01:00:04,103 I don't know if Saint Anthony would be around 921 01:00:04,105 --> 01:00:06,541 to perform such a miracle. 922 01:00:08,509 --> 01:00:11,879 I don't know quite what you mean. 923 01:00:16,250 --> 01:00:17,550 What she means, little man, 924 01:00:17,552 --> 01:00:20,586 is that we've lost Dante's signal. 925 01:00:20,588 --> 01:00:23,789 This isn't very good news for you. 926 01:00:23,791 --> 01:00:29,328 Mike'll get the job done. You don't know him like I do. 927 01:00:35,169 --> 01:00:38,104 Your faith in your partner is admirable. 928 01:00:38,106 --> 01:00:40,773 I can respect that. 929 01:00:40,775 --> 01:00:44,477 But if your man does not bring back my boy to me... 930 01:00:44,479 --> 01:00:47,013 He will. He will! 931 01:00:48,249 --> 01:00:53,054 You better pray that he does, my little friend. 932 01:01:03,398 --> 01:01:05,998 This place ain't watertight. And if this pillock 933 01:01:06,000 --> 01:01:08,667 can't drop the kids off at the pool anytime soon, 934 01:01:08,669 --> 01:01:10,603 we could get overrun. 935 01:01:10,605 --> 01:01:12,071 Oh, here we go. 936 01:01:12,073 --> 01:01:16,077 Looks like we have our first guest to the party. 937 01:01:24,552 --> 01:01:26,752 I thought you said it was a flamingo situation, 938 01:01:26,754 --> 01:01:28,454 and then you grab me. What the hell? 939 01:01:28,456 --> 01:01:31,023 I thought we said no nut shots. 940 01:01:31,025 --> 01:01:34,126 And I told you to protect them at all times. 941 01:01:34,128 --> 01:01:36,162 I found your bike by the karaoke club. 942 01:01:36,164 --> 01:01:39,932 Did you get hit by a bomb? Was that you? 943 01:01:42,570 --> 01:01:45,273 Hey. Hey, where you going? 944 01:01:46,774 --> 01:01:48,874 What is this place? 945 01:01:48,876 --> 01:01:51,043 Somewhere me and Fred get a bit of work done. 946 01:01:51,045 --> 01:01:54,480 Don't worry about it. You mean where you kill people? 947 01:01:54,482 --> 01:01:56,415 I'm sorry, what? 948 01:01:56,417 --> 01:02:00,686 Do you think I am stupid like you? I know what you do. 949 01:02:00,688 --> 01:02:03,722 Really? Yes. 950 01:02:03,724 --> 01:02:07,126 All right. That doesn't bother you? 951 01:02:07,128 --> 01:02:10,830 No. I figured you only kill people who deserve it. 952 01:02:10,832 --> 01:02:12,566 Oh, yeah, yeah. They, uh... 953 01:02:12,568 --> 01:02:15,103 They definitely all deserved it. 954 01:02:16,471 --> 01:02:19,271 Maybe I should join you. 955 01:02:19,273 --> 01:02:23,177 How about it, Fall on? You think I can kill someone? 956 01:02:24,712 --> 01:02:26,145 You know what, Sui-Ling? 957 01:02:26,147 --> 01:02:28,347 With your temperament, yeah, I think you probably could. 958 01:02:30,218 --> 01:02:32,151 But once you go down that road, there's... 959 01:02:32,153 --> 01:02:34,620 There's no coming back from it. All right? 960 01:02:34,622 --> 01:02:36,822 I don't think you wanna do that. Let's go. 961 01:02:36,824 --> 01:02:40,328 Why? Are you in trouble? 962 01:02:41,996 --> 01:02:45,333 I'm a better fighter than you. Let me help. 963 01:02:46,634 --> 01:02:48,434 You're not a better fighter than me. 964 01:02:48,436 --> 01:02:49,835 But you know what? 965 01:02:49,837 --> 01:02:51,003 You're a good friend. 966 01:02:51,005 --> 01:02:52,838 And even though all you seem to do 967 01:02:52,840 --> 01:02:54,541 is scream obscenities in my face 968 01:02:54,543 --> 01:02:56,041 and knee me in the bollocks, 969 01:02:56,043 --> 01:02:57,810 I don't want to see you get hurt. 970 01:02:57,812 --> 01:03:00,379 So come on, we need to go. 971 01:03:03,084 --> 01:03:04,618 Well, look who it is. 972 01:03:04,620 --> 01:03:07,219 Silas, the San Francisco Strangler. 973 01:03:07,221 --> 01:03:10,289 Apparently this Brad Pitt wannabe used to be a model. 974 01:03:10,291 --> 01:03:12,491 But when a photographer made the fatal mistake 975 01:03:12,493 --> 01:03:15,161 of calling him fat, Silas strangled him to death 976 01:03:15,163 --> 01:03:17,096 and has never looked back since. 977 01:03:17,098 --> 01:03:18,664 He's as vicious as a viper 978 01:03:18,666 --> 01:03:20,699 with a grip like an anaconda. 979 01:03:20,701 --> 01:03:24,770 Bravo. That was beautiful. 980 01:03:24,772 --> 01:03:26,640 This puk gai a friend of yours? 981 01:03:26,642 --> 01:03:27,907 We're not friends yet. 982 01:03:27,909 --> 01:03:29,975 But it's a lovely day for it, isn't it? 983 01:03:29,977 --> 01:03:31,844 Lovely day for what? For choking 984 01:03:31,846 --> 01:03:33,981 over privileged little piggies. 985 01:03:35,716 --> 01:03:36,949 None of those here, mate. 986 01:03:36,951 --> 01:03:38,851 We both know there's at least one. 987 01:03:38,853 --> 01:03:40,819 And I'm going to huff and puff 988 01:03:40,821 --> 01:03:43,590 and strangle that little Porky Pig. 989 01:03:43,592 --> 01:03:45,991 Know what, mate, I'm not sure that's how the rhyme goes, 990 01:03:45,993 --> 01:03:48,227 but, uh, why don't you do me a favor? 991 01:03:48,229 --> 01:03:50,530 Take your flasher's mac and your shit jeans 992 01:03:50,532 --> 01:03:54,333 and piss off before you get your head kicked in. 993 01:03:56,904 --> 01:03:58,037 I heard you were arrogant. 994 01:03:58,039 --> 01:03:59,972 I heard you were a throbbing twat. 995 01:03:59,974 --> 01:04:02,408 So I'm guessing both rumors were true. 996 01:04:03,811 --> 01:04:06,879 Now, now, there's no need for language like that. 997 01:04:06,881 --> 01:04:09,081 Which brings us back to Poco. 998 01:04:09,083 --> 01:04:11,016 Poco the Killer Clown. 999 01:04:11,018 --> 01:04:12,952 Now, they say he was born in a brothel 1000 01:04:12,954 --> 01:04:15,487 and is as tightly wound as a jack in the box, 1001 01:04:15,489 --> 01:04:18,023 just one handle crank away from snapping. 1002 01:04:18,025 --> 01:04:20,893 I thought this guy was supposed to be an urban myth, 1003 01:04:20,895 --> 01:04:22,529 but he looks pretty real to me. 1004 01:04:22,531 --> 01:04:23,796 So now there's a clown. 1005 01:04:23,798 --> 01:04:25,297 I don't like clowns, Fall on. 1006 01:04:42,517 --> 01:04:44,684 Oh, piss off, mate. 1007 01:04:44,686 --> 01:04:47,119 Cover me in honey and release the hounds. 1008 01:04:47,121 --> 01:04:50,958 Do you know what I like to do with pesky little boys like you? 1009 01:04:51,892 --> 01:04:53,892 Beat them. 1010 01:04:53,894 --> 01:04:56,028 Yeah, I bet you do, you weirdo. 1011 01:04:56,030 --> 01:04:57,898 Oh! 1012 01:05:00,334 --> 01:05:02,636 Shut up. Enough! 1013 01:05:02,638 --> 01:05:06,171 Get lost, clown. This is my prize. 1014 01:05:10,712 --> 01:05:12,847 That's it. 1015 01:05:14,683 --> 01:05:16,650 Adios. 1016 01:05:16,652 --> 01:05:18,917 And for you, you're dead. 1017 01:05:18,919 --> 01:05:21,220 The same with your little girlfriend. 1018 01:05:21,222 --> 01:05:22,988 But it won't be a swift death. 1019 01:05:22,990 --> 01:05:26,125 Oh, no, it'll be nice and sexy. 1020 01:05:26,127 --> 01:05:28,060 One where I really get to know her. 1021 01:05:28,062 --> 01:05:29,928 You know the type, Fall on. 1022 01:05:29,930 --> 01:05:32,233 I'm gonna take great pleasure... 1023 01:05:33,467 --> 01:05:37,506 Well, that's one less horse in the race, eh, kids? 1024 01:05:38,839 --> 01:05:41,574 So where's the birthday boy? 1025 01:05:41,576 --> 01:05:44,443 I bet he's so excited that Poco's at his party. 1026 01:05:45,980 --> 01:05:49,584 Oh, you are a sneaky little thing, aren't you? 1027 01:05:59,894 --> 01:06:02,229 I think you broke my septum. 1028 01:06:19,347 --> 01:06:20,680 Bitch! 1029 01:06:53,815 --> 01:06:56,048 Ha-ha, I almost felt that. 1030 01:06:56,050 --> 01:06:59,218 Yeah, I heard about your condition, you freak. 1031 01:06:59,220 --> 01:07:02,557 Is that true then? You really can't feel any pain? 1032 01:07:19,340 --> 01:07:21,641 None whatsoever. 1033 01:07:21,643 --> 01:07:25,479 Congenital insensitivity to pain. 1034 01:07:26,782 --> 01:07:29,083 Isn't this fun, ha! Your turn. 1035 01:08:52,166 --> 01:08:56,237 If you lick it, I'll let you squeeze my nose. 1036 01:09:11,653 --> 01:09:13,588 Ooh... 1037 01:09:14,656 --> 01:09:16,457 Painful? 1038 01:10:06,173 --> 01:10:08,677 Painful? Nope. 1039 01:10:11,813 --> 01:10:14,814 How about that? Come on, you must have felt that one. 1040 01:10:14,816 --> 01:10:17,686 I did feel that... 1041 01:10:18,687 --> 01:10:22,755 and it felt good! 1042 01:10:22,757 --> 01:10:24,624 Honk! 1043 01:10:39,139 --> 01:10:40,506 Come here. 1044 01:10:45,412 --> 01:10:49,916 Is that all you've got, you dirty pig head? 1045 01:10:49,918 --> 01:10:53,354 Oh. Mercy! 1046 01:11:03,197 --> 01:11:05,332 You wench! 1047 01:11:10,939 --> 01:11:13,106 What? 1048 01:11:13,108 --> 01:11:16,241 Your little pinkie hurting? 1049 01:11:16,243 --> 01:11:19,812 You're tougher than you look, you little dragon. 1050 01:11:25,053 --> 01:11:28,087 Oh, God! Gesù! Oh! 1051 01:11:28,089 --> 01:11:34,493 I'm sorry for every bad thing I ever done. Come on! God! 1052 01:12:24,211 --> 01:12:26,112 Come on, then. 1053 01:12:29,818 --> 01:12:31,553 Fucking mad! 1054 01:14:15,156 --> 01:14:17,025 Oh, for fuck's sakes, Fred. 1055 01:14:23,097 --> 01:14:26,364 Oh. Nice. 1056 01:14:37,846 --> 01:14:39,679 Now, that... 1057 01:14:39,681 --> 01:14:42,148 That must have fucking hurt. 1058 01:14:52,126 --> 01:14:53,962 See ya. 1059 01:14:57,699 --> 01:15:01,234 Oi, dummy, get down here! We need to go! 1060 01:15:01,236 --> 01:15:04,904 Siu-Ling, you all right? Where is he? 1061 01:15:04,906 --> 01:15:09,075 I choked him. I think he is dead. 1062 01:15:09,077 --> 01:15:11,143 Okay, okay. 1063 01:15:11,145 --> 01:15:14,749 Uh, and how did that feel? 1064 01:15:18,452 --> 01:15:21,287 Pretty good. 1065 01:15:23,258 --> 01:15:25,660 Yeah! I done it. 1066 01:15:26,460 --> 01:15:27,960 I shit it out. 1067 01:15:33,334 --> 01:15:34,500 No! 1068 01:15:34,502 --> 01:15:37,906 Oyumi. Bollocks! 1069 01:15:41,843 --> 01:15:44,476 I'd think very hard about your next move, mate. 1070 01:15:44,478 --> 01:15:46,279 If you so much as fucking flinch, 1071 01:15:46,281 --> 01:15:48,080 I'll torch the both of you. 1072 01:15:48,082 --> 01:15:49,548 Why would you do that? 1073 01:15:49,550 --> 01:15:51,784 Because I'm a fucking sore loser, that's why. 1074 01:15:51,786 --> 01:15:55,821 So it is true. The famous Accident Man, 1075 01:15:55,823 --> 01:16:01,663 once a great hunter, has now become a bodyguard. 1076 01:16:03,197 --> 01:16:04,797 You think you're fast enough? 1077 01:16:04,799 --> 01:16:06,067 Try me. 1078 01:16:07,669 --> 01:16:09,602 I could slit his throat 1079 01:16:09,604 --> 01:16:10,836 and your little courtesan's 1080 01:16:10,838 --> 01:16:13,473 before you could even blink. 1081 01:16:14,575 --> 01:16:15,775 This thing spits out napalm 1082 01:16:15,777 --> 01:16:17,877 like an 80-year-old man's piss pipe. 1083 01:16:17,879 --> 01:16:21,479 No telling where it's gonna go, but, please, be my guest. 1084 01:16:23,851 --> 01:16:25,053 Come here. 1085 01:16:26,821 --> 01:16:29,422 I wonder if I could kick your ass. 1086 01:16:29,424 --> 01:16:32,358 No dirty tricks, no accidents. 1087 01:16:32,360 --> 01:16:35,828 Just you and me in a martial combat. 1088 01:16:35,830 --> 01:16:39,231 I will fuck you in the lungs, you piece of shit. 1089 01:16:39,233 --> 01:16:40,900 You stay out of this, Siu-Ling. 1090 01:16:40,902 --> 01:16:45,204 Hey, listen, mate, you want a crack at the title? 1091 01:16:45,206 --> 01:16:49,842 Be my guest. You better leave him breathing, though. 1092 01:16:49,844 --> 01:16:52,345 You do that, we can go round and round right now 1093 01:16:52,347 --> 01:16:53,781 if you fancy it. 1094 01:16:55,850 --> 01:17:00,521 Very well. This one is going nowhere. 1095 01:17:24,812 --> 01:17:26,645 I'll take this fool. No! 1096 01:17:36,190 --> 01:17:38,624 You're gonna pay for that. 1097 01:17:38,626 --> 01:17:41,029 Oh, I don't think so. 1098 01:19:00,041 --> 01:19:03,010 So this is what it feels like... 1099 01:19:04,278 --> 01:19:06,314 to be a loser. 1100 01:19:12,753 --> 01:19:16,021 Mikey-san, are we done? 1101 01:19:23,097 --> 01:19:24,830 Disappointing. 1102 01:19:24,832 --> 01:19:26,699 No, we ain't done, mate. 1103 01:19:29,538 --> 01:19:31,372 We ain't done. 1104 01:19:34,142 --> 01:19:35,910 Do you know what? 1105 01:19:38,112 --> 01:19:41,315 I never took a kicking I didn't learn from. 1106 01:19:44,919 --> 01:19:48,154 So why don't we try that again, yeah? 1107 01:19:48,156 --> 01:19:49,957 Very well. 1108 01:20:00,602 --> 01:20:02,970 Try to keep up this time. 1109 01:20:03,704 --> 01:20:05,171 Whoa! Whoo! 1110 01:21:11,540 --> 01:21:14,408 Game over... Accident Man. 1111 01:21:35,963 --> 01:21:38,799 Well, that's enough of that. 1112 01:21:42,803 --> 01:21:44,438 Ray. 1113 01:21:46,040 --> 01:21:47,308 Ray! 1114 01:21:55,651 --> 01:21:58,319 Get out here, you bastard! 1115 01:21:59,320 --> 01:22:02,054 Ray, don't do it, please. What about Fred? 1116 01:22:02,056 --> 01:22:05,224 What about him? Collateral damage, eh? 1117 01:22:05,226 --> 01:22:07,026 Just like the other Oasis members 1118 01:22:07,028 --> 01:22:09,228 back in London you murdered. 1119 01:22:09,230 --> 01:22:14,567 Like you give a fuck. I said, get out here, you little shit. 1120 01:22:14,569 --> 01:22:16,001 Look, I don't blame you 1121 01:22:16,003 --> 01:22:17,504 for being pissed off with me. 1122 01:22:17,506 --> 01:22:20,072 Pissed?! You ruined me. 1123 01:22:20,074 --> 01:22:23,543 Everything I worked my whole life all gone because of you. 1124 01:22:23,545 --> 01:22:25,185 And once I kill this little piece of shit, 1125 01:22:26,013 --> 01:22:27,279 I won't need anybody. 1126 01:22:27,281 --> 01:22:28,883 I'll have my millions to keep me company. 1127 01:22:29,584 --> 01:22:31,483 Yeah, maybe. 1128 01:22:31,485 --> 01:22:36,121 But you'll still be a miserable old bastard, won't you? Huh? 1129 01:22:36,123 --> 01:22:38,090 Get out of my way or, I swear to God, 1130 01:22:38,092 --> 01:22:40,159 I will blow your fucking head apart. 1131 01:22:40,161 --> 01:22:41,795 No, you won't. You wouldn't do it in London 1132 01:22:41,797 --> 01:22:43,162 and you're not gonna do it now, are you? 1133 01:22:43,164 --> 01:22:45,230 Don't test me, boy. Look, I'm sorry 1134 01:22:45,232 --> 01:22:48,367 about what happened in London, okay? I'm sorry about that. 1135 01:22:48,369 --> 01:22:50,936 But you're gonna have to take some responsibility. 1136 01:22:50,938 --> 01:22:53,673 You're the one that brought me up since I was a kid. 1137 01:22:53,675 --> 01:22:55,841 Yeah, too right I did. 1138 01:22:55,843 --> 01:22:57,811 And in the words of the immortal bard, 1139 01:22:57,813 --> 01:22:59,378 how sharper than a serpent's truth 1140 01:22:59,380 --> 01:23:01,013 is the scorn of a thankless child. 1141 01:23:01,015 --> 01:23:03,550 Grateful is what you should be. 1142 01:23:03,552 --> 01:23:05,384 Without me, you'd be nothing. 1143 01:23:05,386 --> 01:23:10,022 No, it's because of you that I'm a fucking asshole! All right? 1144 01:23:10,024 --> 01:23:12,625 It's because of you that I don't have any mates 1145 01:23:12,627 --> 01:23:14,226 and I keep people at a distance. 1146 01:23:14,228 --> 01:23:16,095 You brought me up to not give a shit 1147 01:23:16,097 --> 01:23:17,630 about anyone but myself, didn't you? 1148 01:23:17,632 --> 01:23:21,268 So the only reason I am the way I am is because of you. 1149 01:23:23,003 --> 01:23:26,071 But do you know what? Since I bumped into Fred 1150 01:23:26,073 --> 01:23:27,406 and I found out what it's like 1151 01:23:27,408 --> 01:23:29,642 to have a real mate in your life, 1152 01:23:29,644 --> 01:23:31,009 someone you actually care about, 1153 01:23:31,011 --> 01:23:34,046 it made me realize that you were full of shit. 1154 01:23:34,048 --> 01:23:36,415 You what? Yeah, you heard. 1155 01:23:36,417 --> 01:23:39,351 You're wrong to think that having mates around was bad. 1156 01:23:39,353 --> 01:23:40,919 And I was an idiot to listen to you. 1157 01:23:40,921 --> 01:23:43,422 Oh, no, no, no. You're an idiot if you don't! 1158 01:23:43,424 --> 01:23:45,991 We're killers, son. That's the way it has to be. 1159 01:23:45,993 --> 01:23:48,193 That's what it takes. 1160 01:23:48,195 --> 01:23:49,529 Is it what it takes, though? 1161 01:23:49,531 --> 01:23:51,798 I know we're not meant to have a moral compass 1162 01:23:51,800 --> 01:23:54,967 and all that shit, but even killers need mates, right? 1163 01:23:54,969 --> 01:23:57,269 People that you care about. You need family. 1164 01:23:57,271 --> 01:23:59,405 You need people that give a shit about you. 1165 01:23:59,407 --> 01:24:02,977 Because I'll tell you what, if you don't have that... 1166 01:24:03,745 --> 01:24:05,177 well, then you're gonna just be 1167 01:24:05,179 --> 01:24:07,299 a fucking miserable old bastard, aren't you? Like you. 1168 01:24:10,886 --> 01:24:13,485 You're not gonna shoot me, Ray. 1169 01:24:13,487 --> 01:24:16,658 And you're not gonna let Fred die either. 1170 01:24:23,698 --> 01:24:24,997 Get out here! 1171 01:24:47,789 --> 01:24:50,389 Cunt! 1172 01:24:58,499 --> 01:24:59,599 Nice speech. 1173 01:24:59,601 --> 01:25:02,504 How long you been workin' on it? 1174 01:25:05,039 --> 01:25:07,975 Since you threw me out of London. 1175 01:25:10,846 --> 01:25:12,144 Hand over that tracking device 1176 01:25:12,146 --> 01:25:15,115 in case there's any more Muppets after you. 1177 01:25:20,020 --> 01:25:22,691 On second thoughts, just chuck it over here. 1178 01:25:30,364 --> 01:25:35,902 That was the only nice gift my mama ever gave me. 1179 01:25:45,145 --> 01:25:46,679 Yeah, I know. 1180 01:25:46,681 --> 01:25:49,001 That's what we have to protect in order to keep Fred alive. 1181 01:25:51,051 --> 01:25:52,754 What a pile of wank. 1182 01:25:54,188 --> 01:25:58,357 Well, we better get this scrout back to his mommy 1183 01:25:58,359 --> 01:26:02,196 and get our little Finicky bugger back, eh? 1184 01:26:04,533 --> 01:26:06,833 Yeah. Yeah. 1185 01:26:10,070 --> 01:26:12,337 Now, we can't send you back 1186 01:26:12,339 --> 01:26:14,339 to your old dear covered in your own shit 1187 01:26:14,341 --> 01:26:17,209 and claret can we now, you abominable creature? 1188 01:26:17,211 --> 01:26:21,280 Get yourself cleaned up and put on a fucking suit. 1189 01:26:21,282 --> 01:26:23,417 Ah, no, those are Fred's suits. 1190 01:26:24,184 --> 01:26:26,653 Really? Fall on! 1191 01:26:26,655 --> 01:26:29,189 Shit. Siu-Ling. 1192 01:26:30,859 --> 01:26:34,027 Siu-Ling, you okay? 1193 01:26:34,029 --> 01:26:37,697 My head hurts. What happened to that puk gai? 1194 01:26:37,699 --> 01:26:39,499 Oh! 1195 01:26:39,501 --> 01:26:43,636 It's a fucking horror show. Did you do that? 1196 01:26:43,638 --> 01:26:45,270 Yeah. 1197 01:26:45,272 --> 01:26:47,205 Well, kind of. 1198 01:26:47,207 --> 01:26:50,409 Not bad. Not bad. 1199 01:26:50,411 --> 01:26:52,879 What happened to your face? 1200 01:27:03,058 --> 01:27:06,191 Be nice to your mom. Stronzo. 1201 01:27:06,193 --> 01:27:08,427 My mama's going to be so angry 1202 01:27:08,429 --> 01:27:11,096 when she finds out how you treat me. 1203 01:27:11,098 --> 01:27:12,665 You and your assassin friends 1204 01:27:12,667 --> 01:27:15,400 kicking me around like a fucking football. 1205 01:27:15,402 --> 01:27:17,503 I reckon she'll be more angry about the fact 1206 01:27:17,505 --> 01:27:20,205 that you shit yourself live on CCTV, don't you? 1207 01:27:20,207 --> 01:27:23,275 I can show her the footage. You wouldn't dare. 1208 01:27:23,277 --> 01:27:25,578 Wouldn't I? Anyway, calm down. 1209 01:27:25,580 --> 01:27:28,482 Don't want you shitting yourself again. 1210 01:27:33,822 --> 01:27:37,456 We feared the worst after we lost the signal. 1211 01:27:37,458 --> 01:27:39,218 Yeah, well, your little soldier was a big boy 1212 01:27:40,061 --> 01:27:41,259 and went potty, didn't you? 1213 01:27:41,261 --> 01:27:42,741 Can you please do something about him? 1214 01:27:43,898 --> 01:27:45,832 Look at the fucking state of me! 1215 01:27:45,834 --> 01:27:47,199 Since we are here, 1216 01:27:47,201 --> 01:27:49,636 I presume you have taken care of all our problems. 1217 01:27:49,638 --> 01:27:53,806 Hello. Hello? Can you hear me? Ciao, Mama. 1218 01:27:53,808 --> 01:27:55,975 Ciao, Dante. Well? 1219 01:27:55,977 --> 01:27:58,645 Mama! 1220 01:27:58,647 --> 01:28:00,379 Another word from you, figlio, 1221 01:28:00,381 --> 01:28:02,015 and I will take care of you myself. 1222 01:28:02,017 --> 01:28:06,655 I'm sure that 9 million euros would help me with my grief. 1223 01:28:07,956 --> 01:28:09,522 So? 1224 01:28:09,524 --> 01:28:12,324 Well, thanks to me, he's safe as houses. 1225 01:28:12,326 --> 01:28:14,259 Now, we got rid of that tracking device 1226 01:28:14,261 --> 01:28:16,696 and those assassins have popped their clogs. 1227 01:28:16,698 --> 01:28:17,630 All of them? 1228 01:28:17,632 --> 01:28:19,331 The ones we know about, yeah. 1229 01:28:19,333 --> 01:28:21,801 What about the others? I can't worry about things 1230 01:28:21,803 --> 01:28:25,339 we don't know about yet, can I, you stupid berk? 1231 01:28:26,641 --> 01:28:30,275 I have to say I'm impressed, Mr. Fall on. 1232 01:28:30,277 --> 01:28:33,345 For a man who we only trusted to crash a car or two, 1233 01:28:33,347 --> 01:28:35,247 you have truly outdone yourself. 1234 01:28:35,249 --> 01:28:36,584 So bravo to you, signore. 1235 01:28:37,451 --> 01:28:38,785 You know what, Mrs. Zuuzer? 1236 01:28:38,787 --> 01:28:40,707 Hearing you say that makes everything worthwhile. 1237 01:28:42,189 --> 01:28:44,389 Heh, sarcasm suits you, 1238 01:28:44,391 --> 01:28:46,859 but your egotism will be the death of you. 1239 01:28:46,861 --> 01:28:51,564 I'll be sure to see to that if I ever see your face again. 1240 01:28:51,566 --> 01:28:54,903 I've heard that one before. I do not doubt it. 1241 01:28:56,403 --> 01:28:58,437 How we doin', Finicky? 1242 01:28:58,439 --> 01:29:02,309 All right, Mike. Nice weekend? 1243 01:29:03,078 --> 01:29:05,343 Not really, mate. No. 1244 01:29:05,345 --> 01:29:06,715 So, uh, shall we get on with it? 1245 01:29:07,882 --> 01:29:09,381 What? No! Wha... What? 1246 01:29:09,383 --> 01:29:11,503 He just gets to leave, does he? Huh? This fucking ape? 1247 01:29:14,254 --> 01:29:16,354 He... He beat me like a dog. 1248 01:29:16,356 --> 01:29:18,490 He abused me, threatened to kill me. 1249 01:29:18,492 --> 01:29:20,660 He said some pretty fucking terrible things 1250 01:29:20,662 --> 01:29:24,733 about you as well, by the way... 1251 01:29:27,068 --> 01:29:30,237 Come on. Come on, Fred. 1252 01:29:32,239 --> 01:29:34,776 What are you lookin' at, you fucking pleb? 1253 01:29:36,978 --> 01:29:39,244 You all right, mate? Yeah? 1254 01:29:39,246 --> 01:29:41,413 We'll call it a day then, yeah? 1255 01:29:41,415 --> 01:29:44,349 We had an agreement which I'll honor, 1256 01:29:44,351 --> 01:29:46,451 but show me the respect I deserve. 1257 01:29:46,453 --> 01:29:47,987 Leave this island 1258 01:29:47,989 --> 01:29:52,091 and go and play with your little mishaps elsewhere. 1259 01:29:52,093 --> 01:29:53,795 Be happy to. 1260 01:29:55,029 --> 01:29:57,395 Come on, Fred. 1261 01:29:57,397 --> 01:29:58,531 What? That's it, is it? 1262 01:29:58,533 --> 01:30:00,233 What? You gonna let him walk away? 1263 01:30:00,235 --> 01:30:03,301 Yeah, yeah, bye, you fucking twat! 1264 01:30:03,303 --> 01:30:06,007 Mama... 1265 01:30:09,978 --> 01:30:13,913 Ray? What are you doin' here? Did you get my note? 1266 01:30:13,915 --> 01:30:15,581 Yeah, he got the note. 1267 01:30:15,583 --> 01:30:17,482 Glad to see you made an effort, Fred. 1268 01:30:17,484 --> 01:30:19,451 Anyway, first things first. 1269 01:30:19,453 --> 01:30:21,419 Let's see if your Savile Row skills 1270 01:30:21,421 --> 01:30:25,091 are up to scratch, shall we? Oh, is this one of mine? 1271 01:30:25,093 --> 01:30:27,562 Fuck you! 1272 01:30:34,035 --> 01:30:35,367 Yes! I don't believe that! 1273 01:30:35,369 --> 01:30:36,669 I told you it'd work. 1274 01:30:36,671 --> 01:30:38,604 Mate, I thought it was a crap idea 1275 01:30:38,606 --> 01:30:40,506 but that scored like bleedin' Beckham. 1276 01:30:40,508 --> 01:30:43,676 I'll never doubt you again, buddy. 1277 01:30:43,678 --> 01:30:45,545 Not just a hat rack, eh, Mike? 1278 01:30:45,547 --> 01:30:47,782 No, mate. Huh? 1279 01:30:51,719 --> 01:30:53,219 Oh! 1280 01:30:53,221 --> 01:30:55,387 All right, get in, lads. Get in. 1281 01:30:59,761 --> 01:31:02,228 And then she fell off her bar stool. 1282 01:31:05,266 --> 01:31:06,431 Hey, Fred, 1283 01:31:06,433 --> 01:31:09,068 there is someone here to see you. 1284 01:31:09,070 --> 01:31:11,338 It's me, Leylo. 1285 01:31:12,307 --> 01:31:15,407 Is that really you, Fred? 1286 01:31:15,409 --> 01:31:19,581 Oh, my dear, sweet Fred. Come here. 1287 01:31:20,949 --> 01:31:22,815 Well, fuck me sideways. 1288 01:31:24,586 --> 01:31:26,986 So Fred finally met the love of his life 1289 01:31:26,988 --> 01:31:29,021 and they lived happily ever after. 1290 01:31:29,023 --> 01:31:30,556 Ha-ha, did they? Bollocks. 1291 01:31:30,558 --> 01:31:32,859 It lasted about a fortnight, and when she realized 1292 01:31:32,861 --> 01:31:34,662 Fred was a stone-cold killer, she scarpered. 1293 01:31:35,697 --> 01:31:37,129 He got over it, though. 1294 01:31:37,131 --> 01:31:39,431 Big Ray decided to put his differences aside, 1295 01:31:39,433 --> 01:31:41,601 and with the 9 million from the Zuuzer job, 1296 01:31:41,603 --> 01:31:43,569 we parlayed that into a new outfit 1297 01:31:43,571 --> 01:31:45,403 and the world was our oyster. 1298 01:31:45,405 --> 01:31:47,540 So it was on to the next chapter, 1299 01:31:47,542 --> 01:31:49,041 which, for a guy like me, 1300 01:31:49,043 --> 01:31:52,080 is probably gonna be a fuckin' belter. 1301 01:31:59,220 --> 01:32:01,623 Flamingo! Flamingo! 1302 01:32:04,158 --> 01:32:05,925 Cunt! 1303 01:32:51,372 --> 01:32:53,875 Quiet! 1304 01:32:58,046 --> 01:33:01,082 This isn't very good news for you. 99071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.