Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,415 --> 00:00:07,117
- Previously
on "New Amsterdam"...
2
00:00:07,217 --> 00:00:09,239
- To the Bloom sisters.
3
00:00:09,339 --> 00:00:11,121
Barely functional,
but a ton of fun.
4
00:00:11,221 --> 00:00:12,442
- You haven't told her
you're sober?
5
00:00:12,542 --> 00:00:13,483
- Not yet.
- When?
6
00:00:13,584 --> 00:00:15,045
- Soon.
- Dr. Reynolds,
7
00:00:15,145 --> 00:00:16,567
I can say without a doubt
8
00:00:16,667 --> 00:00:19,330
that you are the worst patient
I've ever encountered.
9
00:00:19,430 --> 00:00:20,651
- Hey, what'd you say
your name was?
10
00:00:20,751 --> 00:00:23,054
- I didn't.
- Hi, my name is Iggy,
11
00:00:23,154 --> 00:00:24,335
and I'm on this app,
12
00:00:24,435 --> 00:00:26,497
because who wants
to go through this awful,
13
00:00:26,597 --> 00:00:28,940
confusing, joyous world alone?
14
00:00:29,040 --> 00:00:31,943
[dramatic music]
15
00:00:32,043 --> 00:00:32,984
♪ ♪
16
00:00:33,084 --> 00:00:34,145
- [sighs]
17
00:00:34,246 --> 00:00:39,631
♪ ♪
18
00:00:39,731 --> 00:00:42,594
[percussive beat]
19
00:00:42,695 --> 00:00:44,957
♪ ♪
20
00:00:45,057 --> 00:00:45,958
- Choo, choo.
21
00:00:46,058 --> 00:00:50,443
♪ ♪
22
00:00:50,543 --> 00:00:51,684
- I--
- Hey.
23
00:00:51,784 --> 00:00:53,967
- I wanna help you.
- Whoa, whoa, whoa.
24
00:00:54,067 --> 00:00:55,728
Hey, Luna--Luna.
25
00:00:55,829 --> 00:00:57,931
You gotta watch with your eyes,
remember?
26
00:00:58,031 --> 00:00:59,332
Not your hands.
27
00:00:59,432 --> 00:01:01,014
Yeah, be careful.
28
00:01:01,114 --> 00:01:02,536
Here, give me that,
29
00:01:02,636 --> 00:01:04,177
you little strawberry thief.
30
00:01:04,278 --> 00:01:11,445
♪ ♪
31
00:01:16,571 --> 00:01:18,272
Okay.
32
00:01:18,373 --> 00:01:20,194
Whoa, hey, whoa, now, buster.
33
00:01:20,295 --> 00:01:21,876
Blenders are for big people.
34
00:01:21,976 --> 00:01:23,518
But...
35
00:01:23,618 --> 00:01:25,520
if you watch
those grabby hands--
36
00:01:25,620 --> 00:01:26,842
come here, you.
37
00:01:26,942 --> 00:01:28,123
Rawr.
38
00:01:28,223 --> 00:01:30,485
[mimics explosion]
You can watch from right here.
39
00:01:30,586 --> 00:01:32,848
All right, here we go.
40
00:01:32,948 --> 00:01:35,831
[blender whirrs]
41
00:01:36,992 --> 00:01:38,534
Baby,
that was not a good choice.
42
00:01:38,634 --> 00:01:39,735
Here, give me that.
Let's put that back.
43
00:01:39,835 --> 00:01:41,377
Come here.
You're just making a mess.
44
00:01:41,477 --> 00:01:43,900
Oh, boy, okay.
Ooh.
45
00:01:44,000 --> 00:01:46,923
All right, don't,
uh, touch anything, okay?
46
00:01:48,324 --> 00:01:50,327
- [shouts]
47
00:01:51,488 --> 00:01:53,670
Owie.
Grabby hand.
48
00:01:53,770 --> 00:01:56,073
- Oh, no, no, baby, baby,
baby, come here.
49
00:01:56,173 --> 00:01:57,514
You okay?
50
00:01:57,614 --> 00:01:58,756
You all right?
51
00:01:58,856 --> 00:02:01,599
[blows]
That's grabby hands.
52
00:02:01,699 --> 00:02:03,040
You know what?
53
00:02:03,140 --> 00:02:04,602
You're coming
with Daddy to work, okay?
54
00:02:04,702 --> 00:02:06,524
Come here.
Ooh.
55
00:02:06,624 --> 00:02:10,548
[dramatic music]
56
00:02:11,349 --> 00:02:12,410
- Hey, Nurse.
57
00:02:12,510 --> 00:02:14,252
Trudy, wait up.
58
00:02:14,352 --> 00:02:15,614
- Trudy?
59
00:02:15,714 --> 00:02:16,935
- Hildegard?
- [scoffs]
60
00:02:17,035 --> 00:02:19,137
Do I look like
a Hildegard to you?
61
00:02:19,237 --> 00:02:22,421
- You're right.
You look more like a...Olga.
62
00:02:22,521 --> 00:02:23,822
- Not even close. Mm.
63
00:02:23,922 --> 00:02:25,544
- I mean, you could
just tell me your name.
64
00:02:25,644 --> 00:02:27,546
- And miss out
on all these crack guesses?
65
00:02:27,646 --> 00:02:29,869
Nah.
- Paloma?
66
00:02:29,969 --> 00:02:30,950
Margarita?
67
00:02:31,050 --> 00:02:33,392
Julep?
- You're just naming cocktails.
68
00:02:33,493 --> 00:02:35,194
- I am not.
Harvey Wallbanger?
69
00:02:35,294 --> 00:02:36,756
- Yeah,
I think you're just picking up
70
00:02:36,856 --> 00:02:38,278
that I want a cocktail.
71
00:02:38,378 --> 00:02:40,800
- Yeah, well, let's make it
happen after work.
72
00:02:40,900 --> 00:02:43,443
- Hey, girl,
you are not gonna believe this.
73
00:02:43,543 --> 00:02:45,325
- What?
- They just offered me
74
00:02:45,425 --> 00:02:47,648
a $20,000 bonus if I pack up
75
00:02:47,748 --> 00:02:49,169
and go to
Oklahoma City tonight.
76
00:02:49,269 --> 00:02:50,531
- Good for you.
77
00:02:50,631 --> 00:02:53,454
I will meet you there
if the food is halfway decent.
78
00:02:53,554 --> 00:02:54,815
- Deal.
- Okay.
79
00:02:54,915 --> 00:02:56,457
- See you when I see you.
- I'll see you.
80
00:02:56,557 --> 00:02:58,900
[percussive jazz beat]
81
00:02:59,000 --> 00:03:01,382
- So you're a travel nurse?
82
00:03:01,482 --> 00:03:04,425
- Yeah, I'm here for eight
weeks and then on to the next.
83
00:03:04,526 --> 00:03:06,628
♪ ♪
84
00:03:06,728 --> 00:03:09,851
But you were talking
about after work?
85
00:03:11,974 --> 00:03:14,957
- You know what?
I can't.
86
00:03:15,057 --> 00:03:17,920
But I'll see you on the rounds.
87
00:03:18,020 --> 00:03:18,921
- Uh--
88
00:03:19,021 --> 00:03:20,042
okay.
89
00:03:20,142 --> 00:03:22,985
♪ ♪
90
00:03:27,550 --> 00:03:29,652
- You must be as hung over
as I am.
91
00:03:29,752 --> 00:03:32,656
[dramatic music]
92
00:03:32,756 --> 00:03:34,497
♪ ♪
93
00:03:34,598 --> 00:03:36,420
Here.
94
00:03:36,520 --> 00:03:38,702
Hair of the Dog.
- Oh, read my mind.
95
00:03:38,802 --> 00:03:45,890
♪ ♪
96
00:03:47,611 --> 00:03:48,913
Make yourself at home.
97
00:03:49,013 --> 00:03:51,195
- Uh, I will, 'cause it is.
98
00:03:51,295 --> 00:03:54,299
- Oh, yeah?
Mom still paying the rent?
99
00:03:57,062 --> 00:03:58,964
- Yeah, when she remembers.
100
00:03:59,064 --> 00:04:01,006
- Oh, God.
101
00:04:01,106 --> 00:04:03,168
Man, it is so weird,
Mom forgetting things
102
00:04:03,268 --> 00:04:05,370
'cause she's old,
not because she's hammered.
103
00:04:05,470 --> 00:04:07,413
- I know.
104
00:04:07,513 --> 00:04:11,257
Sucks--makes it so much
harder to be mad at her.
105
00:04:11,357 --> 00:04:13,359
[sighs]
106
00:04:14,640 --> 00:04:16,422
- You ever think about it?
107
00:04:16,522 --> 00:04:19,265
- About what?
108
00:04:19,365 --> 00:04:21,367
- Getting clean.
109
00:04:25,211 --> 00:04:27,654
- Uh, yeah.
110
00:04:29,416 --> 00:04:30,717
Yeah, sometimes.
111
00:04:30,817 --> 00:04:35,763
♪ ♪
112
00:04:35,863 --> 00:04:37,485
[chuckles]
113
00:04:37,585 --> 00:04:39,407
Oh, my God.
114
00:04:39,507 --> 00:04:41,409
Hey, do you remember--
115
00:04:41,509 --> 00:04:43,571
you remember when Mom
used to get, like, wasted
116
00:04:43,671 --> 00:04:45,213
and order, like,
8 million dumplings
117
00:04:45,313 --> 00:04:47,055
from that one place?
118
00:04:47,155 --> 00:04:49,157
- Yeah?
119
00:04:50,078 --> 00:04:52,080
- I want those dumplings.
120
00:04:54,363 --> 00:04:57,145
I say we get trashed,
121
00:04:57,246 --> 00:04:58,747
eat them tonight.
122
00:04:58,847 --> 00:05:00,849
What do you say?
123
00:05:01,971 --> 00:05:03,973
Reclaim our heritage, Lauren.
124
00:05:05,655 --> 00:05:07,717
- Yeah, yeah.
I will pick some up
125
00:05:07,817 --> 00:05:09,439
on my way home from work.
126
00:05:09,539 --> 00:05:14,324
♪ ♪
127
00:05:14,424 --> 00:05:16,426
- I'm, um...
128
00:05:17,067 --> 00:05:19,069
I'm glad you're here.
129
00:05:20,871 --> 00:05:23,654
Us talking, it feels, like, um,
130
00:05:23,754 --> 00:05:25,756
I don't know,
healthy or whatever.
131
00:05:27,037 --> 00:05:28,779
- So let's keep talking.
132
00:05:28,879 --> 00:05:34,966
♪ ♪
133
00:05:35,927 --> 00:05:37,869
- Just two little stitches.
134
00:05:37,969 --> 00:05:40,792
- Cool.
- What do we say?
135
00:05:40,892 --> 00:05:42,634
- Thank you, Auntie Lauren.
136
00:05:42,734 --> 00:05:44,876
- Oh, you are so welcome.
137
00:05:44,976 --> 00:05:46,918
I don't get to see you enough,
do I, big girl?
138
00:05:47,019 --> 00:05:49,481
Whoa! Whoa.
- Do not grab the scissors.
139
00:05:49,581 --> 00:05:52,284
Good news is we'll be seeing
Auntie Lauren again very soon.
140
00:05:52,384 --> 00:05:54,326
- 32-year-old woman
with respiratory arrest
141
00:05:54,426 --> 00:05:55,367
on the A train.
142
00:05:55,468 --> 00:05:57,249
- Please keep an eye on her.
143
00:05:57,350 --> 00:06:00,012
- Now with pulse ox
in low 90s on 100%.
144
00:06:00,113 --> 00:06:02,055
- Uh, is that
what I think it is?
145
00:06:02,155 --> 00:06:03,897
- Skin that blue, it's gotta be
sodium nitrate poisoning.
146
00:06:03,997 --> 00:06:05,018
- I don't think
I've ever seen it before,
147
00:06:05,118 --> 00:06:06,139
it's so rare.
[door booms open]
148
00:06:06,239 --> 00:06:08,101
- 51-year-old
with respiratory collapse.
149
00:06:08,201 --> 00:06:10,504
- On the A train?
- No, 34 West 57th,
150
00:06:10,604 --> 00:06:12,866
fifth floor office.
- Two unrelated cases
151
00:06:12,966 --> 00:06:14,188
of sodium nitrate poisoning?
152
00:06:14,288 --> 00:06:15,869
- Yeah, well,
it used to be rare.
153
00:06:15,969 --> 00:06:17,351
[door booms open]
65-year-old man
154
00:06:17,451 --> 00:06:19,193
in respiratory arrest.
- I think we get the picture.
155
00:06:19,293 --> 00:06:22,076
Okay, let's get all
three patients to curtains,
156
00:06:22,176 --> 00:06:24,358
and let's start
methylene blue times three.
157
00:06:24,458 --> 00:06:27,782
♪ ♪
158
00:06:30,505 --> 00:06:32,527
- Guys, if you look out
your window to the left,
159
00:06:32,627 --> 00:06:34,049
you will note some very--
[phone camera shutter clicks]
160
00:06:34,149 --> 00:06:36,331
Strange green objects
whizzing by.
161
00:06:36,431 --> 00:06:37,893
[message sent tone]
Those are what we commonly
162
00:06:37,993 --> 00:06:40,896
refer to as trees!
163
00:06:40,996 --> 00:06:42,297
Those are trees, everybody.
164
00:06:42,398 --> 00:06:44,940
You are officially out
of the city and into the woods!
165
00:06:45,040 --> 00:06:46,662
[honking]
Whoo!
166
00:06:46,762 --> 00:06:48,904
[honking]
Yeah!
167
00:06:49,005 --> 00:06:50,226
[chuckling]
168
00:06:50,326 --> 00:06:52,388
Now, you know,
I know our little therapy group
169
00:06:52,488 --> 00:06:55,471
is usually hospital bound,
but, um, you know, a good hike,
170
00:06:55,572 --> 00:06:58,194
amigos, that is a therapy
all to itself.
171
00:06:58,294 --> 00:06:59,676
It's unbelievable.
Our connection
172
00:06:59,776 --> 00:07:01,077
to the natural world is just--
173
00:07:01,178 --> 00:07:05,642
[cell phones dinging]
174
00:07:05,742 --> 00:07:07,745
[cell phone chimes]
175
00:07:08,866 --> 00:07:10,487
So, um--
[clears throat]
176
00:07:10,588 --> 00:07:11,569
Anybody reading anything good?
177
00:07:11,669 --> 00:07:14,091
[blows landing]
178
00:07:14,191 --> 00:07:16,294
Ah, I see.
Interesting.
179
00:07:16,394 --> 00:07:17,935
[phone camera shutter clicks]
Yeah, I thought you guys
180
00:07:18,036 --> 00:07:19,497
might like to know
that we are about to drive
181
00:07:19,597 --> 00:07:21,419
right into a fire.
[all phones sounding off]
182
00:07:21,519 --> 00:07:23,221
Also, the bridge up ahead
looks like it's out,
183
00:07:23,321 --> 00:07:25,944
and I am definitely
going to crash the car.
184
00:07:26,044 --> 00:07:27,426
[message sent tone]
185
00:07:27,526 --> 00:07:28,907
Bigfoot!
186
00:07:29,007 --> 00:07:31,430
Bigfoot straight ahead!
[phones chiming]
187
00:07:31,530 --> 00:07:33,752
All right, okay.
188
00:07:33,852 --> 00:07:36,755
[jazz music]
189
00:07:36,856 --> 00:07:39,438
♪ ♪
190
00:07:39,538 --> 00:07:40,800
Give me your phones.
191
00:07:40,900 --> 00:07:43,322
[all complain]
- Phones, please.
192
00:07:43,423 --> 00:07:44,524
- I'm almost done
with this level.
193
00:07:44,624 --> 00:07:45,685
It'll just be a second.
- My friends,
194
00:07:45,785 --> 00:07:47,567
we are going phone-free today.
195
00:07:47,667 --> 00:07:50,050
- Oh, my God, you are so mad
with power right now.
196
00:07:50,150 --> 00:07:51,191
- Can I have my phone back
if I do my breathing?
197
00:07:51,271 --> 00:07:52,332
- Thank you.
Give it.
198
00:07:52,432 --> 00:07:56,136
♪ ♪
199
00:07:56,236 --> 00:07:58,358
Thank you.
This is not for me.
200
00:07:59,600 --> 00:08:00,901
It is for you.
201
00:08:01,001 --> 00:08:03,063
♪ ♪
202
00:08:03,164 --> 00:08:04,745
There, doesn't that
feel better already?
203
00:08:04,845 --> 00:08:09,630
♪ ♪
204
00:08:09,731 --> 00:08:12,914
[indistinct PA announcement]
205
00:08:13,014 --> 00:08:15,517
♪ ♪
206
00:08:15,617 --> 00:08:17,639
- Have you seen
their ID bracelets?
207
00:08:17,739 --> 00:08:18,800
- Yeah.
208
00:08:18,900 --> 00:08:20,762
They all have the same address.
209
00:08:20,862 --> 00:08:22,004
I've been trying
to call the landlord
210
00:08:22,104 --> 00:08:23,565
to let him know
about the exposure,
211
00:08:23,665 --> 00:08:25,087
but I keep getting voicemail.
212
00:08:25,187 --> 00:08:27,209
"Hi there,
you're poisoning your tenants.
213
00:08:27,309 --> 00:08:29,051
Please call me back whenever."
- You try City Health?
214
00:08:29,151 --> 00:08:30,292
- Yeah, that would be perfect,
215
00:08:30,393 --> 00:08:32,575
if we needed it dealt with
in ten years' time.
216
00:08:32,675 --> 00:08:35,378
Look, pick a nurse
with a tox background,
217
00:08:35,478 --> 00:08:37,100
and get her over there.
Someone needs to deal with this
218
00:08:37,200 --> 00:08:38,581
before anyone else gets hurt.
- I'll go.
219
00:08:38,681 --> 00:08:41,184
- Uh, thanks,
but I think we can find someone
220
00:08:41,284 --> 00:08:42,525
a few ranks down
from Chair of Surgery for this.
221
00:08:42,606 --> 00:08:44,828
- Text me the address.
This is some ripe--
222
00:08:44,928 --> 00:08:47,271
[dramatic music]
223
00:08:47,371 --> 00:08:49,032
- Okay.
224
00:08:49,133 --> 00:08:52,156
- "Hi, Justine, it's very nice
to see you again.
225
00:08:52,256 --> 00:08:53,517
"Uh, it's totally normal
to be nervous,
226
00:08:53,617 --> 00:08:56,200
"and any questions you have,
just fire away.
227
00:08:56,300 --> 00:08:57,682
I promise I heard 'em all."
228
00:08:57,782 --> 00:09:02,727
- I-ay ust-jay ad-hay
un-way estion-quay.
229
00:09:02,827 --> 00:09:05,850
[jazz music]
230
00:09:05,950 --> 00:09:07,953
- It's Pig Latin.
231
00:09:09,634 --> 00:09:12,177
- "Oh, why are you
speaking in Pig Latin?"
232
00:09:12,277 --> 00:09:16,562
- Ell-way, ay-may
ids-kay aid-say.
233
00:09:17,683 --> 00:09:19,064
- I can help.
234
00:09:19,164 --> 00:09:20,386
My kids did this
for a year once.
235
00:09:20,486 --> 00:09:25,071
Go ahead, hon.
- [speaks Pig Latin]
236
00:09:25,171 --> 00:09:27,513
- "I'm sorry
about the Pig Latin,"
237
00:09:27,613 --> 00:09:29,996
and, "My kids said
238
00:09:30,096 --> 00:09:34,801
it was good luck."
239
00:09:34,901 --> 00:09:38,045
- "And just so you know,
I've resected lung cancers
240
00:09:38,145 --> 00:09:40,487
like yours hundreds of times."
241
00:09:40,587 --> 00:09:43,130
- Excuse me, I need
Nurse Andrea Cantwell.
242
00:09:43,230 --> 00:09:44,572
- Okay.
- Sir, you need to step aside.
243
00:09:44,672 --> 00:09:46,253
- "No, surgery
is about to begin.
244
00:09:46,353 --> 00:09:48,776
Whatever this is, it can wait."
245
00:09:48,876 --> 00:09:50,258
- I'm afraid it can't.
246
00:09:50,358 --> 00:09:53,741
- But New Amsterdam already
took responsibility for this!
247
00:09:53,841 --> 00:09:56,184
Okay. [stammers]
248
00:09:56,284 --> 00:09:57,585
I know you're just
doing your job,
249
00:09:57,686 --> 00:09:59,307
but you're not hearing me,
okay?
250
00:09:59,407 --> 00:10:02,431
But--but the hospital...
- "Keep prepping, Ms. Cerrado."
251
00:10:02,531 --> 00:10:03,792
- Already took responsibility
for this, okay?
252
00:10:03,892 --> 00:10:05,193
This is not her fault.
- Sir, you need to step aside.
253
00:10:05,294 --> 00:10:06,415
- You're not hearing me.
This is not her fault.
254
00:10:06,495 --> 00:10:07,836
- Ma'am, you're under arrest.
255
00:10:07,936 --> 00:10:09,438
- It's okay.
It's all right.
256
00:10:09,538 --> 00:10:11,440
- My husband--someone
needs to call my husband.
257
00:10:11,540 --> 00:10:13,042
- I will call him.
The lawyers are on this, okay?
258
00:10:13,142 --> 00:10:14,503
- Andrea Cantwell, you have
the right to remain silent.
259
00:10:14,583 --> 00:10:15,885
- Our whole legal team
is on this.
260
00:10:15,985 --> 00:10:17,366
Don't worry, okay?
We got you.
261
00:10:17,467 --> 00:10:18,448
- You have the right
to an attorney--
262
00:10:18,548 --> 00:10:19,489
- Don't worry.
We've got you--I--
263
00:10:19,589 --> 00:10:20,970
- If you can't afford
an attorney--
264
00:10:21,070 --> 00:10:24,054
- "What the hell is going on?"
265
00:10:24,154 --> 00:10:26,156
- Two months ago,
Andrea's patient died.
266
00:10:27,077 --> 00:10:29,459
- "Yeah, this is a hospital.
People die."
267
00:10:29,559 --> 00:10:31,421
- Well, tell that to the D.A.,
because they're prosecuting her
268
00:10:31,522 --> 00:10:32,222
for murder.
269
00:10:32,322 --> 00:10:34,685
♪ ♪
270
00:10:38,649 --> 00:10:38,809
271
.
271
00:10:38,889 --> 00:10:40,751
- Uh, Ms. Sawhook,
you're running point
272
00:10:40,851 --> 00:10:42,433
on Nurse Andrea Cantwell's
273
00:10:42,533 --> 00:10:43,995
case, right?
- Yup, I drew the short straw.
274
00:10:44,095 --> 00:10:47,358
- Great, so you know that
this death was not her fault?
275
00:10:47,458 --> 00:10:49,240
- Andrea grabbed
the wrong medication
276
00:10:49,341 --> 00:10:51,162
and injected it
into a patient's IV,
277
00:10:51,263 --> 00:10:52,164
and it killed him.
278
00:10:52,264 --> 00:10:53,525
Sounds like her fault.
279
00:10:53,625 --> 00:10:55,287
- Okay, uh,
meds in this hospital
280
00:10:55,387 --> 00:10:57,209
are dispensed
by MedRack machines--
281
00:10:57,309 --> 00:10:58,450
I'm sure you know that--
but sometimes,
282
00:10:58,550 --> 00:10:59,531
they make mistakes, all right?
283
00:10:59,631 --> 00:11:00,813
They don't dispense
enough meds,
284
00:11:00,913 --> 00:11:02,575
or they dispense too many,
and occasionally,
285
00:11:02,675 --> 00:11:05,618
the nurses have to override
these machines
286
00:11:05,718 --> 00:11:07,940
or patients would die.
- Careful, it sounds like
287
00:11:08,040 --> 00:11:09,102
you're admitting liability.
288
00:11:09,202 --> 00:11:10,303
- Well, we already did that
289
00:11:10,403 --> 00:11:11,464
the first time
this went to court.
290
00:11:11,564 --> 00:11:13,947
Okay, HCC admitted
that this machine
291
00:11:14,047 --> 00:11:15,228
that every hospital
in America uses,
292
00:11:15,328 --> 00:11:17,030
made a mistake, all right?
293
00:11:17,130 --> 00:11:18,431
That's not on the nurses.
294
00:11:18,532 --> 00:11:20,394
That's on the entire
American healthcare system.
295
00:11:20,494 --> 00:11:23,036
- That was in civil court.
This is a criminal charge.
296
00:11:23,136 --> 00:11:24,758
- Andrea's not a criminal.
297
00:11:24,858 --> 00:11:26,440
She was doing her job.
298
00:11:26,540 --> 00:11:28,762
And the only reason that
this D.A. is pursuing this case
299
00:11:28,863 --> 00:11:30,644
is because it makes
for a great headline,
300
00:11:30,745 --> 00:11:32,446
and now it's open season
on nurses.
301
00:11:32,547 --> 00:11:34,408
But it's your responsibility
to protect--
302
00:11:34,509 --> 00:11:35,610
- What's your job again?
303
00:11:35,710 --> 00:11:37,572
[dramatic music]
304
00:11:37,672 --> 00:11:39,694
- Medical director.
- Well, this is no longer
305
00:11:39,794 --> 00:11:41,056
a medical problem.
306
00:11:41,156 --> 00:11:45,781
♪ ♪
307
00:11:45,881 --> 00:11:48,143
[sirens wailing]
308
00:11:48,243 --> 00:11:49,865
- Sorry,
these stairs are off-limits.
309
00:11:49,965 --> 00:11:52,588
- My hip hasn't let me
take those stairs in a decade.
310
00:11:52,688 --> 00:11:56,232
What's all this?
- This is, uh, rat poison
311
00:11:56,332 --> 00:11:57,753
laced with sodium nitrate.
312
00:11:57,853 --> 00:11:59,755
Yeah, no store brand
would have that--
313
00:11:59,856 --> 00:12:02,438
only cheap, basement-made crap
someone got off the internet
314
00:12:02,538 --> 00:12:04,240
to save a buck.
315
00:12:04,340 --> 00:12:06,523
Yeah, your landlord
was reckless, stingy,
316
00:12:06,623 --> 00:12:08,285
and damn lucky no one died.
317
00:12:08,385 --> 00:12:10,086
- That's this building for you.
318
00:12:10,187 --> 00:12:12,609
Every day, something like this.
319
00:12:12,709 --> 00:12:15,172
- Every day,
something like mass poisoning?
320
00:12:15,272 --> 00:12:16,774
- Wouldn't believe me
if I told you.
321
00:12:16,874 --> 00:12:19,456
♪ ♪
322
00:12:19,557 --> 00:12:22,219
- Try me.
- There was black mould
323
00:12:22,320 --> 00:12:26,023
in the bathroom.
Now I have severe asthma.
324
00:12:26,124 --> 00:12:29,307
- There was asbestos
in my floors, in the walls.
325
00:12:29,407 --> 00:12:32,791
Now my G.I. tract is shot.
326
00:12:32,891 --> 00:12:36,555
- Roaches in the food,
in the sheets.
327
00:12:36,655 --> 00:12:38,597
My ma got gastroenteritis.
328
00:12:38,697 --> 00:12:41,280
- Spiders.
- Water damage.
329
00:12:41,380 --> 00:12:43,842
- Sewage.
- Oh, New Amsterdam's great.
330
00:12:43,943 --> 00:12:44,964
You did such a good job
331
00:12:45,064 --> 00:12:46,525
when all those people here
got poisoned.
332
00:12:46,625 --> 00:12:48,888
- He means the last time
people got poisoned.
333
00:12:48,988 --> 00:12:51,491
The furnace was out,
so everyone used gas ovens.
334
00:12:51,591 --> 00:12:54,494
No vents, carbon monoxide--
it was awful.
335
00:12:54,594 --> 00:12:56,336
- Lucky for us,
our window was broken,
336
00:12:56,436 --> 00:12:57,977
so we just got hypothermia.
337
00:12:58,078 --> 00:12:59,699
- And pigeons.
338
00:12:59,799 --> 00:13:01,922
- [sighs]
339
00:13:02,803 --> 00:13:05,986
- All right,
does everybody have water?
340
00:13:06,086 --> 00:13:07,548
Sunscreen?
How 'bout hats
341
00:13:07,648 --> 00:13:08,729
to keep your heads
from exploding when you see
342
00:13:08,809 --> 00:13:11,712
the sheer beauty
of Bear Mountain?
343
00:13:11,812 --> 00:13:13,874
- I, for one,
am not doing courtesy laughs
344
00:13:13,975 --> 00:13:15,676
until I get my phone back.
345
00:13:15,776 --> 00:13:17,398
- Okay, fair enough--
gives me an opportunity
346
00:13:17,498 --> 00:13:19,000
to improve my material.
No big deal.
347
00:13:19,100 --> 00:13:20,602
- It's not funny.
348
00:13:20,702 --> 00:13:22,524
You're punishing us, and we
didn't even do anything wrong.
349
00:13:22,624 --> 00:13:25,287
- [chuckles] Come on.
Are you serious?
350
00:13:25,387 --> 00:13:26,848
This is not a punishment,
you guys.
351
00:13:26,948 --> 00:13:28,810
I'm not punishing you.
This is a gift.
352
00:13:28,910 --> 00:13:30,973
I am giving you
the gift of nature.
353
00:13:31,073 --> 00:13:33,455
Cell phone overusage,
social media, all that stuff,
354
00:13:33,555 --> 00:13:34,697
those are harmful things.
355
00:13:34,797 --> 00:13:36,539
It's like the early days
of cigarettes.
356
00:13:36,639 --> 00:13:38,060
People would run around
like a bunch of dum-dums,
357
00:13:38,160 --> 00:13:40,383
addicted to the things,
had no idea the damage
358
00:13:40,483 --> 00:13:42,024
they were doing
to their own bodies, right?
359
00:13:42,124 --> 00:13:43,866
And what about the Snapchat
thing this morning?
360
00:13:43,966 --> 00:13:45,708
Some kid died
doing a Snapchat challenge.
361
00:13:45,808 --> 00:13:47,350
That's awful.
- Okay, the kid jumps
362
00:13:47,450 --> 00:13:50,674
out of a car--a speeding car--
because someone on Snapchat
363
00:13:50,774 --> 00:13:51,514
told him to?
364
00:13:51,615 --> 00:13:52,836
Yeah, he's got bigger problems
365
00:13:52,936 --> 00:13:54,798
than things on the internet.
We're not morons.
366
00:13:54,898 --> 00:13:56,600
Our phones aren't,
like, damaging us.
367
00:13:56,700 --> 00:13:58,842
- Mm-hmm, says the kid
who falls asleep in class,
368
00:13:58,942 --> 00:14:01,685
'cause he's up all night
texting with his buddies.
369
00:14:01,785 --> 00:14:04,809
And Skyla, when we first met,
you painted our entire art wall
370
00:14:04,909 --> 00:14:06,691
with a beautiful,
gorgeous mural.
371
00:14:06,791 --> 00:14:08,893
And now your folks tell me you
won't pick up a brush anymore,
372
00:14:08,993 --> 00:14:11,215
because you're too busy
watching other people paint
373
00:14:11,316 --> 00:14:13,498
on YouTube.
374
00:14:13,598 --> 00:14:15,300
- It's fun to watch.
- I know it's fun to watch,
375
00:14:15,400 --> 00:14:17,422
but watching is not doing.
376
00:14:17,522 --> 00:14:18,864
It's not the same thing,
you know?
377
00:14:18,964 --> 00:14:21,226
And I'm not picking on you.
I'm talking about everyone.
378
00:14:21,326 --> 00:14:22,748
This is everywhere.
Like, Austin,
379
00:14:22,848 --> 00:14:26,031
why did you have to
have thumb surgery again?
380
00:14:26,131 --> 00:14:27,873
- I played too much "Fortnite."
381
00:14:27,973 --> 00:14:30,636
- Yeah, you played
too much "Fortnite."
382
00:14:30,736 --> 00:14:32,919
Yeah, and Bizzie, you spent
half the damn ride up here
383
00:14:33,019 --> 00:14:34,240
trading seats with everyone,
trying to find
384
00:14:34,340 --> 00:14:36,082
the perfect lighting
for a selfie.
385
00:14:36,182 --> 00:14:37,523
- There's only one person here
386
00:14:37,624 --> 00:14:41,007
who has their phone
on them 24/7.
387
00:14:41,107 --> 00:14:42,769
- That's--okay,
that's totally different.
388
00:14:42,869 --> 00:14:44,891
I am a doctor, and I'm on call.
389
00:14:44,991 --> 00:14:47,494
- I didn't hear any calls.
But back in the van,
390
00:14:47,594 --> 00:14:49,977
I did see a lot
of push notifications.
391
00:14:50,077 --> 00:14:53,380
♪ ♪
392
00:14:53,480 --> 00:14:54,662
- Me too.
393
00:14:54,762 --> 00:14:56,544
My mom has that same app.
394
00:14:56,644 --> 00:14:59,146
Uh, she says
it's for professional singles.
395
00:14:59,247 --> 00:15:03,431
♪ ♪
396
00:15:03,531 --> 00:15:05,113
- Okay, yeah, all right.
397
00:15:05,213 --> 00:15:06,634
Uh,
398
00:15:06,735 --> 00:15:08,837
you know what, guys?
You know what? You're right.
399
00:15:08,937 --> 00:15:10,358
You're right.
I'm not being fair.
400
00:15:10,459 --> 00:15:13,782
Mm-kay?
I got a solution though.
401
00:15:14,623 --> 00:15:18,007
There, now nobody gets a phone.
Okay?
402
00:15:18,107 --> 00:15:20,289
No phones for anybody--none.
403
00:15:20,389 --> 00:15:22,451
What do you think?
404
00:15:22,551 --> 00:15:25,294
Guys, calm down.
It's a 90-minute hike.
405
00:15:25,394 --> 00:15:27,497
I think you'll survive.
406
00:15:27,597 --> 00:15:28,978
All right.
407
00:15:29,078 --> 00:15:30,220
Let's go.
408
00:15:30,320 --> 00:15:32,822
Let's get that heart rate up
and blood pumpin'.
409
00:15:32,922 --> 00:15:34,504
Yeah.
410
00:15:34,604 --> 00:15:36,226
- [sniffles]
411
00:15:36,326 --> 00:15:39,409
[indistinct PA announcement]
412
00:15:41,251 --> 00:15:44,515
- Nurse Banner just quit
in the middle of a shift?
413
00:15:44,615 --> 00:15:46,277
- She's the fourth one today.
414
00:15:46,377 --> 00:15:49,120
[dramatic music]
415
00:15:49,220 --> 00:15:50,601
- "So I've got room in my O.R.
416
00:15:50,701 --> 00:15:51,923
"for the pulmonary
sleeve lobectomy.
417
00:15:52,023 --> 00:15:53,284
"It's a really
challenging procedure,
418
00:15:53,384 --> 00:15:55,326
but one you'll need to master
to make your careers."
419
00:15:55,426 --> 00:15:58,410
- No, thank you.
- I'll pass.
420
00:15:58,510 --> 00:16:00,512
- Mm!
421
00:16:01,313 --> 00:16:02,894
- "Okay,
it's a major opportunity.
422
00:16:02,994 --> 00:16:07,499
You're both just--
you're not interested?"
423
00:16:07,599 --> 00:16:10,462
- Or we don't want
to end up in handcuffs.
424
00:16:10,563 --> 00:16:13,666
♪ ♪
425
00:16:13,766 --> 00:16:15,147
[indistinct chatter]
426
00:16:15,248 --> 00:16:17,190
- Um, can I see that?
427
00:16:17,290 --> 00:16:21,034
♪ ♪
428
00:16:21,134 --> 00:16:25,038
Hey, um, why was a CT ordered
for kidney stones?
429
00:16:25,138 --> 00:16:26,479
I mean, here's the X-ray.
430
00:16:26,580 --> 00:16:28,121
- If Andrea wasn't protected
by MedRack,
431
00:16:28,221 --> 00:16:30,203
you think anyone's gonna be
protected by X-rays?
432
00:16:30,304 --> 00:16:33,207
♪ ♪
433
00:16:33,307 --> 00:16:35,309
- Excuse us. Thank you.
434
00:16:36,350 --> 00:16:38,052
- Max!
- Max!
435
00:16:38,152 --> 00:16:39,934
- Excuse me.
436
00:16:40,034 --> 00:16:42,977
- "I just had to cancel
multiple procedures.
437
00:16:43,077 --> 00:16:45,380
Because of Andrea,
everyone is in a panic."
438
00:16:45,480 --> 00:16:47,782
- I spent years trying to take
the fear out of medicine.
439
00:16:47,882 --> 00:16:49,784
Now we're back to square one.
440
00:16:49,884 --> 00:16:51,867
- "This is not square one.
This is worse.
441
00:16:51,967 --> 00:16:53,909
"We are not treating anyone.
442
00:16:54,009 --> 00:16:56,231
"This place has ground
to a halt.
443
00:16:56,331 --> 00:16:58,774
What are we gonna do?"
444
00:17:03,339 --> 00:17:03,679
446
.
445
00:17:03,779 --> 00:17:06,042
- Oh, hey.
- Oh, hi.
446
00:17:06,142 --> 00:17:07,163
- You're in a hurry.
- Yeah,
447
00:17:07,263 --> 00:17:08,164
I'm headed to legal.
448
00:17:08,264 --> 00:17:10,126
I need to learn
about housing law.
449
00:17:10,226 --> 00:17:11,247
- Okay, spill it.
450
00:17:11,347 --> 00:17:13,009
You and that building,
what's this about?
451
00:17:13,109 --> 00:17:15,812
- It's about your sodium
nitrate victims who were just
452
00:17:15,912 --> 00:17:17,093
discharged
to an apartment building
453
00:17:17,193 --> 00:17:19,095
that's gonna make them sick
all over again.
454
00:17:19,196 --> 00:17:22,099
Hey, where are you going?
- I am having a bonding night
455
00:17:22,199 --> 00:17:24,822
with my sister,
which involves picking up
456
00:17:24,922 --> 00:17:26,984
our favourite
childhood dumplings.
457
00:17:27,084 --> 00:17:28,506
- Oh, okay,
so you're still pretending
458
00:17:28,606 --> 00:17:29,627
to be a party-goer
to impress her?
459
00:17:29,727 --> 00:17:30,828
- No, I think
what you're asking is
460
00:17:30,928 --> 00:17:32,510
if I'm still using
unconventional methods
461
00:17:32,610 --> 00:17:35,153
to form a therapeutic alliance
with my addict sister.
462
00:17:35,253 --> 00:17:36,514
- No, I definitely meant
the first thing.
463
00:17:36,614 --> 00:17:37,916
- Have you asked out
that nurse yet?
464
00:17:38,016 --> 00:17:39,397
- Uh, no,
it's not gonna work out.
465
00:17:39,497 --> 00:17:41,239
- That didn't stop
you and Malvo.
466
00:17:41,339 --> 00:17:43,161
- Tell your sister the truth.
- Ask out the nurse.
467
00:17:43,261 --> 00:17:44,523
- Agree to drop both things?
- Yes.
468
00:17:44,623 --> 00:17:46,625
- All right.
469
00:17:48,347 --> 00:17:50,769
- District Attorney Belber,
Max Goodwin.
470
00:17:50,869 --> 00:17:52,251
Thanks so much for coming in.
471
00:17:52,351 --> 00:17:53,452
- Ah, well, almost in.
472
00:17:53,552 --> 00:17:55,174
Is this usually
where you greet your guests?
473
00:17:55,274 --> 00:17:57,857
- Just the ones who
persecute hardworking nurses.
474
00:17:57,957 --> 00:17:59,218
If it's all the same,
I'd rather not let a fox
475
00:17:59,318 --> 00:18:00,820
into a henhouse.
- I figured that's what this
476
00:18:00,920 --> 00:18:02,302
is about.
Now, look.
477
00:18:02,402 --> 00:18:04,143
I'm glad that you reached out.
478
00:18:04,244 --> 00:18:06,586
Bringing criminal charges
against medical personnel
479
00:18:06,686 --> 00:18:08,028
is new ground,
and I want you to know
480
00:18:08,128 --> 00:18:09,910
where I'm coming from.
- Great, I appreciate that.
481
00:18:10,010 --> 00:18:11,051
I'd love to know
where you're coming from,
482
00:18:11,131 --> 00:18:12,713
'cause right now,
I don't see it.
483
00:18:12,813 --> 00:18:14,715
Do you know what an M&M is?
It's a conference
484
00:18:14,815 --> 00:18:16,036
that we have
after a patient dies.
485
00:18:16,136 --> 00:18:17,598
And doctors and nurses
get together
486
00:18:17,698 --> 00:18:19,159
to have a candid discussion
487
00:18:19,260 --> 00:18:21,722
about everything
that we could've done better.
488
00:18:21,822 --> 00:18:23,284
We look mistakes
right in the eye,
489
00:18:23,384 --> 00:18:25,326
because that's how you learn.
490
00:18:25,426 --> 00:18:28,169
And if admitting a mistake
means life in prison,
491
00:18:28,269 --> 00:18:30,251
just how candid do you think
people are gonna be?
492
00:18:30,351 --> 00:18:32,734
- So it's your position that
medical deaths should be immune
493
00:18:32,834 --> 00:18:34,175
to criminal charges?
- No.
494
00:18:34,276 --> 00:18:35,897
If a surgeon operates drunk,
throw 'em in jail.
495
00:18:35,997 --> 00:18:37,979
But when a nurse does
everything possible
496
00:18:38,080 --> 00:18:40,502
to save a life
in the face of dire illness
497
00:18:40,602 --> 00:18:41,743
and a malfunctioning machine,
498
00:18:41,844 --> 00:18:43,265
then maybe cut her some slack.
499
00:18:43,365 --> 00:18:45,147
- You know, I heard the same
line from the police union.
500
00:18:45,247 --> 00:18:47,029
Do you think I should stop
prosecuting wrongful deaths
501
00:18:47,129 --> 00:18:48,751
with the NYPD too?
- Look, our nurse didn't
502
00:18:48,851 --> 00:18:51,194
pull a trigger.
503
00:18:51,294 --> 00:18:53,756
She made the best decision
she could at the time
504
00:18:53,856 --> 00:18:55,678
under the circumstances.
And the truth is
505
00:18:55,778 --> 00:18:57,921
it could've happened
to either one of us.
506
00:18:58,021 --> 00:18:59,843
- It was great
talking with you.
507
00:18:59,943 --> 00:19:01,404
- Do you hear how quiet it is?
508
00:19:01,505 --> 00:19:05,208
[dramatic music]
509
00:19:05,309 --> 00:19:07,411
We had to stop
taking ambulances,
510
00:19:07,511 --> 00:19:10,254
because it's gridlock in there.
Do you know why?
511
00:19:10,354 --> 00:19:13,377
Because our nurses
are quitting.
512
00:19:13,477 --> 00:19:15,479
Everyone is afraid.
513
00:19:16,400 --> 00:19:17,782
Please.
514
00:19:17,882 --> 00:19:20,285
Let Andrea go home to her kids.
515
00:19:21,726 --> 00:19:23,628
- She will.
516
00:19:23,728 --> 00:19:25,830
Ten years.
517
00:19:25,931 --> 00:19:28,113
She already took a plea.
518
00:19:28,213 --> 00:19:34,960
♪ ♪
519
00:19:35,060 --> 00:19:37,163
- Why is nature therapeutic?
520
00:19:37,263 --> 00:19:39,265
What is the point
of this activity?
521
00:19:41,467 --> 00:19:43,649
All right, guys, I know
we got off to a rough start
522
00:19:43,750 --> 00:19:45,652
with the phones and all that,
but hey,
523
00:19:45,752 --> 00:19:47,293
look around you.
Take a look around.
524
00:19:47,393 --> 00:19:50,977
Look at the wind blowing
through the trees, you know?
525
00:19:51,077 --> 00:19:52,259
Look at the leaves
dancing in the wind.
526
00:19:52,359 --> 00:19:54,701
Feel that air.
Feel the crispness.
527
00:19:54,801 --> 00:19:56,143
Right?
528
00:19:56,243 --> 00:19:57,865
These are all tactile
sensations that you can use
529
00:19:57,965 --> 00:19:58,986
to bring yourself
back to the moment.
530
00:19:59,086 --> 00:20:01,188
- Where's the trail?
531
00:20:01,288 --> 00:20:02,309
- Where's the--
532
00:20:02,409 --> 00:20:03,551
oh.
533
00:20:03,651 --> 00:20:05,753
Uh...
- Well, we were so busy
534
00:20:05,853 --> 00:20:07,855
looking at leaves.
535
00:20:11,379 --> 00:20:13,761
- I think it's that way.
536
00:20:13,862 --> 00:20:16,444
- No, no, it's, uh--
537
00:20:16,544 --> 00:20:19,988
no, I think it's over there.
- Was it that steep?
538
00:20:21,790 --> 00:20:23,932
- Dr. Frome, are we lost?
539
00:20:24,032 --> 00:20:25,534
- What?
[chuckles] No.
540
00:20:25,634 --> 00:20:29,238
No.
Um, no, we just, uh--
541
00:20:30,599 --> 00:20:33,002
We just need...
542
00:20:35,324 --> 00:20:36,466
A sign.
543
00:20:36,566 --> 00:20:39,008
There we go--a sign, guys.
Come on, follow me.
544
00:20:40,410 --> 00:20:43,233
They must've put these here
for this exact reason.
545
00:20:43,333 --> 00:20:45,395
Huh?
546
00:20:45,495 --> 00:20:47,397
All right,
let's see what we got here.
547
00:20:47,497 --> 00:20:50,240
[jazz music]
548
00:20:50,340 --> 00:20:51,722
- What's it say?
549
00:20:51,822 --> 00:20:56,807
♪ ♪
550
00:20:56,907 --> 00:20:59,570
[medical devices blaring]
551
00:20:59,670 --> 00:21:01,672
[computer buzzes]
552
00:21:02,113 --> 00:21:03,094
[computer buzzes]
- [slams fist]
553
00:21:03,194 --> 00:21:05,196
[sighs]
554
00:21:07,319 --> 00:21:08,540
- "BP's low.
555
00:21:08,640 --> 00:21:09,941
She needs Levophed."
- I know.
556
00:21:10,041 --> 00:21:11,583
[computer buzzes]
557
00:21:11,683 --> 00:21:13,986
- "She needs Levophed now!
558
00:21:14,086 --> 00:21:15,147
What the hell
are you waiting for?"
559
00:21:15,247 --> 00:21:18,070
- The MedRack's refusing
to dispense the med.
560
00:21:18,170 --> 00:21:19,632
- [vocalising]
- "How long have you been
561
00:21:19,732 --> 00:21:21,393
waiting?"
- Six minutes.
562
00:21:21,494 --> 00:21:23,756
- [vocalising]
- "Override the machine now.
563
00:21:23,856 --> 00:21:27,240
If we don't act,
she's gonna die."
564
00:21:27,340 --> 00:21:28,841
- I have kids.
565
00:21:28,942 --> 00:21:30,563
If I go to jail,
they'll have nobody.
566
00:21:30,663 --> 00:21:32,005
[medical devices blaring]
567
00:21:32,105 --> 00:21:33,286
- Get out of the way!
- Get out.
568
00:21:33,386 --> 00:21:34,888
- Elizabeth...
569
00:21:34,988 --> 00:21:37,491
Elizabeth, if you do this,
it's on you.
570
00:21:37,591 --> 00:21:40,574
[dramatic music]
571
00:21:40,674 --> 00:21:47,561
♪ ♪
572
00:21:48,883 --> 00:21:49,984
- Come on, come on.
573
00:21:50,084 --> 00:21:52,987
[medical devices blaring]
574
00:21:53,087 --> 00:21:56,471
♪ ♪
575
00:21:56,571 --> 00:21:58,113
Mm!
576
00:21:58,213 --> 00:21:59,354
- "Let's get her to the O.R.
577
00:21:59,454 --> 00:22:03,518
for a Left Ventricular
Assist Device, please."
578
00:22:03,618 --> 00:22:05,320
- Was it the wrong med?
579
00:22:05,420 --> 00:22:07,042
- [vocalizes]
- "It was the right med.
580
00:22:07,142 --> 00:22:08,924
We just waited too long
to use it."
581
00:22:09,024 --> 00:22:11,887
[medical devices blaring]
582
00:22:11,987 --> 00:22:13,569
- [sighs]
583
00:22:13,669 --> 00:22:16,232
[medical devices blaring]
584
00:22:20,436 --> 00:22:21,818
587
- I spoke to your landlord,
585
00:22:21,918 --> 00:22:23,379
and--hang on to your hat--
586
00:22:23,480 --> 00:22:26,903
Mr. Palumbo's prepared to fix
every problem in this building.
587
00:22:27,003 --> 00:22:28,665
- He will?
- Yup, he's gonna clean up
588
00:22:28,765 --> 00:22:31,828
all the black mould.
The asbestos in the walls?
589
00:22:31,929 --> 00:22:33,470
Gone.
- And in the ceiling?
590
00:22:33,570 --> 00:22:34,712
- And in the ceiling.
591
00:22:34,812 --> 00:22:36,674
Hey, while we're at it,
how does an exterminator
592
00:22:36,774 --> 00:22:38,756
for the cockroaches sound?
- It's about time.
593
00:22:38,856 --> 00:22:40,438
- Like you forgot the spiders.
594
00:22:40,538 --> 00:22:42,640
- Oh, no, no, no.
He'll deal with the spiders.
595
00:22:42,740 --> 00:22:45,163
He'll deal with the rats.
He'll upgrade the furnaces.
596
00:22:45,263 --> 00:22:46,925
He'll fix your windows.
597
00:22:47,025 --> 00:22:48,927
He'll deal with the pigeons.
598
00:22:49,027 --> 00:22:50,368
Right?
He's gonna repair
599
00:22:50,468 --> 00:22:52,330
what's broken,
replace what's busted,
600
00:22:52,430 --> 00:22:55,414
and get this place
back up to code.
601
00:22:55,514 --> 00:22:56,895
- How?
602
00:22:56,995 --> 00:23:00,259
- Yeah, um,
so just hear me out.
603
00:23:00,359 --> 00:23:02,741
He will need
to increase your rent by 50%.
604
00:23:02,842 --> 00:23:05,184
[all grumbling]
605
00:23:05,284 --> 00:23:06,385
- Raise it?
- This is illegal.
606
00:23:06,485 --> 00:23:07,947
- We have a lease.
- Are you kidding me?
607
00:23:08,047 --> 00:23:09,989
- Oh, I signed a contract.
- Hey, easy now.
608
00:23:10,089 --> 00:23:11,070
- Do you think
we're made of money?
609
00:23:11,170 --> 00:23:12,232
- Ridiculous.
- Come on.
610
00:23:12,332 --> 00:23:13,313
- Easy now.
Hey, I said hear me out,
611
00:23:13,413 --> 00:23:15,155
remember?
612
00:23:15,255 --> 00:23:17,477
Yes, it sucks that
you'll be paying more money.
613
00:23:17,577 --> 00:23:19,599
But hey, that's already money
you're spending every month
614
00:23:19,699 --> 00:23:22,202
on medical bills, right?
And on lost wages
615
00:23:22,302 --> 00:23:23,764
from missing work
when you're sick.
616
00:23:23,864 --> 00:23:25,285
I mean,
once this place is safer,
617
00:23:25,386 --> 00:23:27,448
those expenses vanish.
618
00:23:27,548 --> 00:23:29,330
Big picture,
you're breaking even.
619
00:23:29,430 --> 00:23:33,494
Only now, you have
a safe and livable building.
620
00:23:33,594 --> 00:23:35,096
Right?
What do you think about that?
621
00:23:35,196 --> 00:23:36,257
- No way.
- No, thank you.
622
00:23:36,357 --> 00:23:38,419
- Hell no.
- I think it sounds awful.
623
00:23:38,519 --> 00:23:40,822
- No, no.
- I don't--I don't get it.
624
00:23:40,922 --> 00:23:41,943
- Mm-mm.
625
00:23:42,043 --> 00:23:43,265
- I missed "Blue Bloods"
for this?
626
00:23:43,365 --> 00:23:44,666
- I mean,
I really don't get it.
627
00:23:44,766 --> 00:23:46,989
You won't lose a dollar,
and you'd fix the building.
628
00:23:47,089 --> 00:23:49,591
- That's right.
We'd fix it.
629
00:23:49,691 --> 00:23:53,195
Maybe higher rents would cost
the same as our medical bills,
630
00:23:53,295 --> 00:23:56,038
but we shouldn't have either.
631
00:23:56,138 --> 00:23:57,920
This is
the owner's responsibility.
632
00:23:58,020 --> 00:23:58,961
Not ours.
633
00:23:59,061 --> 00:24:02,265
[all muttering in agreement]
634
00:24:08,872 --> 00:24:10,934
- Footprints!
635
00:24:11,034 --> 00:24:12,135
- What?
Yes.
636
00:24:12,235 --> 00:24:13,497
Oh, yes!
Yes, Bizzie,
637
00:24:13,597 --> 00:24:15,979
you wonderful woods woman, you!
638
00:24:16,079 --> 00:24:18,142
Very nicely done.
Okay.
639
00:24:18,242 --> 00:24:19,463
Okay!
Guys, what have I been saying?
640
00:24:19,563 --> 00:24:21,505
I said if we keep calm,
keep our eyes peeled,
641
00:24:21,605 --> 00:24:23,147
and we stick together,
we will get out of here
642
00:24:23,247 --> 00:24:24,088
in one piece, right?
- I think these
643
00:24:24,168 --> 00:24:25,670
are our footprints.
644
00:24:25,770 --> 00:24:27,071
- Hmm?
645
00:24:27,171 --> 00:24:29,113
No, no,
I don't think that's true.
646
00:24:29,213 --> 00:24:31,156
- No, see the weird
worm thing in the middle?
647
00:24:31,256 --> 00:24:33,198
Those are Austin's shoes.
648
00:24:33,298 --> 00:24:35,000
- I don't think
they look like worms.
649
00:24:35,100 --> 00:24:37,082
[dramatic music]
650
00:24:37,182 --> 00:24:39,484
- Uh...
651
00:24:39,585 --> 00:24:43,008
okay, okay, okay.
Yeah, um, okay, so
652
00:24:43,108 --> 00:24:45,571
we know that we've been walking
around in circles, right?
653
00:24:45,671 --> 00:24:47,253
That's good in a way.
That's a clue, right?
654
00:24:47,353 --> 00:24:50,016
We know now more than we did
five seconds ago.
655
00:24:50,116 --> 00:24:52,138
We do not wanna
keep going that way.
656
00:24:52,238 --> 00:24:56,282
We wanna go one of,
um, uh, the other...
657
00:24:59,406 --> 00:25:00,747
Ways.
- Wait,
658
00:25:00,847 --> 00:25:03,790
my dad said moss only grows
on the north side of trees.
659
00:25:03,890 --> 00:25:06,473
- Oh, Lev, yes.
Amazing!
660
00:25:06,573 --> 00:25:07,755
Yeah, okay,
everybody come on over here.
661
00:25:07,855 --> 00:25:09,396
Guys, come on.
Come check out the moss
662
00:25:09,496 --> 00:25:10,678
over here.
We, uh--
663
00:25:10,778 --> 00:25:16,003
♪ ♪
664
00:25:16,103 --> 00:25:17,245
- Moss sucks.
665
00:25:17,345 --> 00:25:19,507
- North is not every direction,
moss.
666
00:25:20,868 --> 00:25:23,171
- Uh, Dr. Frome, I'm cold.
667
00:25:23,271 --> 00:25:24,292
- Yeah, I know you are, bud.
668
00:25:24,392 --> 00:25:25,654
I know.
Me too.
669
00:25:25,754 --> 00:25:27,856
Um, sorry about that.
670
00:25:27,956 --> 00:25:29,217
You know,
if these clouds
671
00:25:29,317 --> 00:25:31,219
weren't so dang thick,
we could use the shadows
672
00:25:31,320 --> 00:25:33,502
from the trees
as, like, a sundial, you know?
673
00:25:33,602 --> 00:25:36,305
Get our direction that way.
- Those clouds look scary.
674
00:25:36,405 --> 00:25:39,268
[clouds rumbling]
675
00:25:39,368 --> 00:25:41,871
- Oh, don't--don't worry
about the clouds, okay?
676
00:25:41,971 --> 00:25:43,553
♪ ♪
677
00:25:43,653 --> 00:25:46,235
[thunder cracks]
678
00:25:46,336 --> 00:25:48,238
[rain pouring]
679
00:25:48,338 --> 00:25:49,719
- Dr. Frome, it's raining.
680
00:25:49,819 --> 00:25:51,401
- Yeah, I'm aware, Skyla.
681
00:25:51,501 --> 00:25:53,563
Thank you.
[thunder booms]
682
00:25:53,663 --> 00:25:56,326
Okay, uh, guys, find cover.
Find cover.
683
00:25:56,426 --> 00:25:57,327
Come on.
Go, go, go.
684
00:25:57,427 --> 00:25:59,209
Find cover.
Go.
685
00:25:59,309 --> 00:26:00,250
[thunder booms]
Okay,
686
00:26:00,351 --> 00:26:01,251
backs up against the tree.
687
00:26:01,352 --> 00:26:02,853
- Dr. Frome, my dad told me
688
00:26:02,953 --> 00:26:04,295
never go under trees
when there's lightning.
689
00:26:04,395 --> 00:26:07,338
[rain pouring]
690
00:26:07,438 --> 00:26:11,823
[thunder booms]
691
00:26:11,923 --> 00:26:14,065
- Hey, Doc.
692
00:26:14,165 --> 00:26:16,107
- "How are you feeling?"
693
00:26:16,207 --> 00:26:17,669
- Glad to be alive
694
00:26:17,769 --> 00:26:20,272
and able to speak
in normal English
695
00:26:20,372 --> 00:26:23,355
instead of Pig Latin.
[chuckles]
696
00:26:23,455 --> 00:26:26,659
[medical device beeping]
697
00:26:28,901 --> 00:26:31,644
What is it?
698
00:26:31,744 --> 00:26:33,566
- [vocalising]
699
00:26:33,666 --> 00:26:35,208
- "There's been
a complication."
700
00:26:35,308 --> 00:26:38,291
♪ ♪
701
00:26:38,391 --> 00:26:40,133
- The delay
in Justine Cerrado's care
702
00:26:40,233 --> 00:26:43,496
caused permanent kidney damage.
She'll need a transplant,
703
00:26:43,597 --> 00:26:48,862
and, um, her life will have
limits it did not have before.
704
00:26:48,962 --> 00:26:51,705
But hey, legally speaking,
we're in the clear.
705
00:26:51,805 --> 00:26:54,708
We were just
double-checking medications.
706
00:26:54,808 --> 00:26:58,212
We were just, uh,
being prudent.
707
00:27:00,495 --> 00:27:02,737
[chuckles]
We were just covering our ass.
708
00:27:04,619 --> 00:27:06,561
Guys, I can't invent
a better MedRack.
709
00:27:06,661 --> 00:27:08,643
I can't fend off the D.A.
They could come after you
710
00:27:08,743 --> 00:27:11,967
for an honest mistake,
and I can't protect you.
711
00:27:12,067 --> 00:27:13,969
♪ ♪
712
00:27:14,069 --> 00:27:16,371
But if we're putting our
welfare ahead of the welfare
713
00:27:16,472 --> 00:27:19,855
of our patients...
714
00:27:19,955 --> 00:27:21,957
then we failed.
715
00:27:23,119 --> 00:27:25,141
We might as well
shut the doors,
716
00:27:25,241 --> 00:27:27,864
because patients first
717
00:27:27,964 --> 00:27:31,868
is the only way
I know how to do this.
718
00:27:31,968 --> 00:27:34,391
And if you can't do that,
then, uh...
719
00:27:34,491 --> 00:27:37,354
♪ ♪
720
00:27:37,454 --> 00:27:38,715
Then you should quit.
721
00:27:38,815 --> 00:27:44,802
♪ ♪
722
00:27:44,902 --> 00:27:46,003
And with everything
that's happening,
723
00:27:46,103 --> 00:27:47,324
I wouldn't blame you.
724
00:27:47,425 --> 00:27:51,749
♪ ♪
725
00:27:53,191 --> 00:27:54,772
- Soup dumplings and memories
726
00:27:54,872 --> 00:27:56,935
of our mother's
inebriated past.
727
00:27:57,035 --> 00:27:58,576
Get 'em while they're hot.
728
00:27:58,677 --> 00:28:01,459
Ah, these are, like, 95% MSG,
729
00:28:01,560 --> 00:28:04,703
but they smell incredible.
730
00:28:04,803 --> 00:28:11,690
♪ ♪
731
00:28:14,413 --> 00:28:16,415
Vanessa...
732
00:28:17,176 --> 00:28:19,719
- Three years sober...
733
00:28:19,819 --> 00:28:22,202
Wow, that's, um,
734
00:28:22,302 --> 00:28:24,304
that's impressive.
735
00:28:25,665 --> 00:28:27,007
Get out.
- Stop it.
736
00:28:27,107 --> 00:28:30,010
What--okay, look,
can we just talk about this?
737
00:28:30,110 --> 00:28:31,411
So I'm sober, who cares?
738
00:28:31,511 --> 00:28:33,894
- Who cares?
You've been lying to me
739
00:28:33,994 --> 00:28:35,295
this whole time, Lauren!
740
00:28:35,396 --> 00:28:36,577
I mean, what are you
even doing here?
741
00:28:36,677 --> 00:28:39,019
Coming here to, like,
deprogram me or something?
742
00:28:39,120 --> 00:28:40,901
Acting like we're best friends
all of a sudden
743
00:28:41,002 --> 00:28:43,424
when you've been lying
to my face the whole time!
744
00:28:43,524 --> 00:28:45,066
- I'm sorry.
Why is my sobriety
745
00:28:45,166 --> 00:28:47,068
any of your business?
746
00:28:47,168 --> 00:28:48,309
I mean, you only know about it
747
00:28:48,409 --> 00:28:49,871
because you went
through my stuff.
748
00:28:49,971 --> 00:28:53,155
- Yeah, in my house!
I was looking for Adderall!
749
00:28:53,255 --> 00:28:54,436
I mean--
[chuckles]
750
00:28:54,536 --> 00:28:56,078
Classic druggie sister, right?
751
00:28:56,178 --> 00:28:58,000
What will she do next?
752
00:28:58,100 --> 00:29:00,482
- Vanessa!
753
00:29:00,582 --> 00:29:02,484
Okay, can you just--
please, can you just stop?
754
00:29:02,585 --> 00:29:04,487
- Get out of my way!
- I'm sorry!
755
00:29:04,587 --> 00:29:05,608
- I don't ever
wanna speak to you again.
756
00:29:05,708 --> 00:29:07,089
- I lied, I lied!
Okay?
757
00:29:07,189 --> 00:29:09,132
I'm a liar!
But this--us?
758
00:29:09,232 --> 00:29:11,414
This is not fake!
You know that!
759
00:29:11,514 --> 00:29:13,496
Just--can you just
tell me what I can do
760
00:29:13,596 --> 00:29:14,537
to fix this?
- I'm sorry, Lauren.
761
00:29:14,637 --> 00:29:15,779
I haven't read your A.A. book.
762
00:29:15,879 --> 00:29:17,540
I don't know
which step this is, exactly.
763
00:29:17,641 --> 00:29:18,942
- You're not a step.
- You're just using me
764
00:29:19,042 --> 00:29:21,505
to make yourself feel better
about your sad life,
765
00:29:21,605 --> 00:29:23,387
about the crap
you pulled when I was a kid.
766
00:29:23,487 --> 00:29:26,790
- No, I love you.
- You left me, Lauren--
767
00:29:26,890 --> 00:29:30,955
with our psychotic mother
when I was nine!
768
00:29:31,055 --> 00:29:33,958
Do you have any idea
how much worse things got
769
00:29:34,058 --> 00:29:35,800
after you were gone?
770
00:29:35,900 --> 00:29:39,063
I mean, literally.
Do you have any idea?
771
00:29:41,386 --> 00:29:43,388
Right.
772
00:29:44,229 --> 00:29:46,231
Get out.
773
00:29:47,472 --> 00:29:49,474
- Pick those up.
You--
774
00:29:50,395 --> 00:29:52,398
Pick those up!
775
00:29:59,805 --> 00:30:02,188
I was an 18-year-old
runaway drug addict.
776
00:30:02,288 --> 00:30:05,191
And yeah, it sucks
that you couldn't come with me,
777
00:30:05,291 --> 00:30:07,994
but I couldn't
take care of you.
778
00:30:08,094 --> 00:30:10,317
And the real villain
of your life is Mom.
779
00:30:10,417 --> 00:30:12,519
It's not me.
780
00:30:12,619 --> 00:30:13,840
And now it's you.
781
00:30:13,941 --> 00:30:15,522
It's you
and your terrible choices,
782
00:30:15,622 --> 00:30:17,364
like the one
you're making right now,
783
00:30:17,464 --> 00:30:19,126
acting like
I somehow betrayed you,
784
00:30:19,226 --> 00:30:21,849
when what I am doing is
easily one of the nicest things
785
00:30:21,949 --> 00:30:23,531
anyone's ever done for you.
- Oh!
786
00:30:23,631 --> 00:30:25,973
Right, okay.
787
00:30:26,073 --> 00:30:27,255
- Where are you going?
788
00:30:27,355 --> 00:30:28,696
- To get high.
- Oh, yeah, great.
789
00:30:28,796 --> 00:30:30,378
Hurt yourself
to get revenge on me.
790
00:30:30,478 --> 00:30:31,699
Go right ahead.
- Yup.
791
00:30:31,800 --> 00:30:32,700
- Wait, Nessa, wait.
I didn't mean it.
792
00:30:32,801 --> 00:30:34,502
Just--
- Know what, Lauren?
793
00:30:34,603 --> 00:30:36,585
You wanna live here so bad?
Fine.
794
00:30:36,685 --> 00:30:37,826
Go right ahead.
795
00:30:37,926 --> 00:30:39,388
- Nessa!
796
00:30:39,488 --> 00:30:41,490
[sighs]
797
00:30:47,216 --> 00:30:47,556
801
.
798
00:30:47,656 --> 00:30:50,399
[dramatic music]
799
00:30:50,499 --> 00:30:52,001
- Hey.
800
00:30:52,101 --> 00:30:53,403
- Hey.
801
00:30:53,503 --> 00:31:00,550
♪ ♪
802
00:31:08,519 --> 00:31:15,526
♪ ♪
803
00:31:22,373 --> 00:31:29,541
♪ ♪
804
00:31:40,232 --> 00:31:47,220
♪ ♪
805
00:31:47,320 --> 00:31:50,503
- Hey, Dr. G.
- Um, uh,
806
00:31:50,603 --> 00:31:52,145
sorry.
[chuckles]
807
00:31:52,245 --> 00:31:53,266
Just expected it to be
808
00:31:53,366 --> 00:31:56,269
a lot less
full of people who work here.
809
00:31:56,370 --> 00:31:59,113
Did you consolidate?
- I didn't have to.
810
00:31:59,213 --> 00:32:01,435
Nobody left.
811
00:32:01,535 --> 00:32:04,238
None of us got into this
business to cover our asses.
812
00:32:04,338 --> 00:32:06,520
♪ ♪
813
00:32:06,621 --> 00:32:07,521
- [chuckles]
814
00:32:07,622 --> 00:32:14,709
♪ ♪
815
00:32:21,036 --> 00:32:23,018
- You guys said this place
needs a better owner--
816
00:32:23,118 --> 00:32:25,541
someone who cares about it
as much as you do
817
00:32:25,641 --> 00:32:28,464
and who's willing to do
what it takes to keep it up.
818
00:32:28,564 --> 00:32:30,706
Well, I found them.
819
00:32:30,806 --> 00:32:32,388
[all murmur]
820
00:32:32,488 --> 00:32:34,610
- Who?
- You.
821
00:32:35,852 --> 00:32:38,274
Actually, all of you.
822
00:32:38,374 --> 00:32:40,356
- Some sort of joke?
- I can't afford a studio,
823
00:32:40,457 --> 00:32:42,639
never mind a whole building.
- This is ridiculous.
824
00:32:42,739 --> 00:32:43,880
Come on, Gabe.
- Hey, hang on.
825
00:32:43,980 --> 00:32:45,642
Let me explain.
New Amsterdam's gonna loan you
826
00:32:45,742 --> 00:32:48,165
the money--below market rate--
827
00:32:48,265 --> 00:32:50,768
to convert this place
into a co-op.
828
00:32:50,868 --> 00:32:54,051
That way,
you can all be owners.
829
00:32:54,151 --> 00:32:56,053
- And why would
a hospital do that?
830
00:32:56,153 --> 00:32:59,297
- Well, the short term is
it's a huge tax write-off.
831
00:32:59,397 --> 00:33:02,220
Long term, you guys
are all such frequent flyers
832
00:33:02,320 --> 00:33:05,583
that if we get you healthy,
we'll actually come out ahead.
833
00:33:05,683 --> 00:33:10,308
But the monthly cost of each
unit will increase by 50%.
834
00:33:10,408 --> 00:33:11,470
It has to.
- Yeah, we know.
835
00:33:11,570 --> 00:33:13,552
- We already told you
we didn't want that.
836
00:33:13,652 --> 00:33:15,634
- Why on God's green Earth
do you think any of us
837
00:33:15,734 --> 00:33:16,915
would pay
that much more in rent?
838
00:33:17,015 --> 00:33:19,078
- 'Cause it's not rent.
839
00:33:19,178 --> 00:33:21,120
It's a mortgage.
840
00:33:21,220 --> 00:33:23,162
So instead of giving
your money away,
841
00:33:23,262 --> 00:33:26,085
you'll be investing
in your future.
842
00:33:26,185 --> 00:33:28,968
If you own,
the only thing limiting you
843
00:33:29,068 --> 00:33:31,211
is how hard
you're willing to work.
844
00:33:31,311 --> 00:33:33,253
You wanna fix something?
845
00:33:33,353 --> 00:33:35,295
Do it.
846
00:33:35,395 --> 00:33:38,258
You can actually make this
place what you want it to be.
847
00:33:38,358 --> 00:33:40,841
You know why?
Because you own it.
848
00:33:44,365 --> 00:33:46,367
It's yours.
849
00:33:47,408 --> 00:33:50,591
- I've been dreaming
of fixing up this place
850
00:33:50,691 --> 00:33:52,553
for 41 years.
851
00:33:52,653 --> 00:33:55,076
[laughter]
852
00:33:55,176 --> 00:33:59,441
- Lobby party.
[laughter]
853
00:33:59,541 --> 00:34:00,602
♪ ♪
854
00:34:00,702 --> 00:34:02,324
- Yes, lobby!
855
00:34:02,424 --> 00:34:05,447
[laughter]
856
00:34:05,547 --> 00:34:11,774
♪ ♪
857
00:34:11,874 --> 00:34:14,737
- This wasn't just for us,
was it now?
858
00:34:14,837 --> 00:34:16,819
- Well,
859
00:34:16,919 --> 00:34:18,861
we all deserve a good home.
860
00:34:18,961 --> 00:34:25,969
♪ ♪
861
00:34:28,171 --> 00:34:31,275
- Wow, where did you learn
to build a fire like this?
862
00:34:31,375 --> 00:34:32,876
- YouTube.
863
00:34:32,976 --> 00:34:34,638
- [chuckles]
864
00:34:34,738 --> 00:34:36,740
That's impressive.
865
00:34:37,461 --> 00:34:39,643
- Tell my parents.
866
00:34:39,744 --> 00:34:40,624
They're still mad
about what I did
867
00:34:40,705 --> 00:34:42,486
to the side of the garage.
868
00:34:42,587 --> 00:34:44,589
- Right.
869
00:34:46,591 --> 00:34:47,772
[sighs]
870
00:34:47,872 --> 00:34:50,415
Well, guys, I am--
871
00:34:50,515 --> 00:34:52,517
I am so sorry.
872
00:34:53,919 --> 00:34:55,741
I am so, so sorry.
873
00:34:55,841 --> 00:34:57,983
You know,
phones are a nightmare.
874
00:34:58,083 --> 00:35:02,268
They are a brain-damage-causing
actual nightmare.
875
00:35:02,368 --> 00:35:04,670
But, uh,
876
00:35:04,770 --> 00:35:06,772
taking them away like that...
877
00:35:08,254 --> 00:35:10,436
Yeah, that's not cool.
It's a therapist's job
878
00:35:10,536 --> 00:35:12,879
to help people cope,
879
00:35:12,979 --> 00:35:14,320
and I basically asked you guys
880
00:35:14,420 --> 00:35:16,883
to stick your fingers
in your ears
881
00:35:16,983 --> 00:35:18,805
and pretend
that phones don't exist.
882
00:35:18,905 --> 00:35:20,287
[chuckles]
883
00:35:20,387 --> 00:35:24,051
That's not therapy.
That's, um...
884
00:35:24,151 --> 00:35:26,954
that's, like,
scared-old-guy territory.
885
00:35:28,916 --> 00:35:30,898
Yeah.
886
00:35:30,998 --> 00:35:34,382
You know, and obviously,
phones aren't all bad.
887
00:35:34,482 --> 00:35:37,545
- For example,
you can use them to call 911
888
00:35:37,645 --> 00:35:39,647
when you're lost.
889
00:35:40,288 --> 00:35:43,271
- Bingo, Bizzie.
890
00:35:43,371 --> 00:35:45,313
Yeah.
891
00:35:45,413 --> 00:35:47,556
You know, what I'm really
apologising for, though,
892
00:35:47,656 --> 00:35:52,681
is not for taking your phones
away or for getting us
893
00:35:52,781 --> 00:35:55,965
hopelessly lost in the woods.
894
00:35:56,065 --> 00:35:58,407
It's for not respecting
that you guys have
895
00:35:58,507 --> 00:36:02,412
more than enough character
and fortitude to handle
896
00:36:02,512 --> 00:36:05,475
anything that cell phones and
social media can throw at you.
897
00:36:07,557 --> 00:36:10,100
I mean, look at you guys.
Look at this.
898
00:36:10,200 --> 00:36:12,222
We're soaking wet.
We're lost in the woods,
899
00:36:12,322 --> 00:36:15,265
and you're not panicking--
900
00:36:15,365 --> 00:36:17,588
not even a little bit.
You're lighting fires,
901
00:36:17,688 --> 00:36:21,512
and you're being cool as
a bunch of cucumbers, you know?
902
00:36:21,612 --> 00:36:22,793
I'm proud of you.
903
00:36:22,893 --> 00:36:24,896
[cell phone chimes]
904
00:36:25,897 --> 00:36:28,439
[cell phone chimes]
905
00:36:28,539 --> 00:36:30,542
What was that?
906
00:36:31,022 --> 00:36:32,924
- A bird, maybe,
or something like that--
907
00:36:33,024 --> 00:36:35,026
- Austin, what was that?
908
00:36:36,428 --> 00:36:37,289
- My iPad.
909
00:36:37,389 --> 00:36:38,730
- Austin,
what is wrong with you?
910
00:36:38,830 --> 00:36:40,612
- Why would you hide that?
- You had it this whole time?
911
00:36:40,712 --> 00:36:41,974
- He said phones.
912
00:36:42,074 --> 00:36:43,736
- Give it to me.
Give me the iPad.
913
00:36:43,836 --> 00:36:46,539
- [sighs] Okay.
- Hand it over.
914
00:36:46,639 --> 00:36:47,580
Thank you.
915
00:36:47,680 --> 00:36:50,543
[percussive beat]
916
00:36:50,643 --> 00:36:54,827
♪ ♪
917
00:36:54,927 --> 00:36:56,930
[laughing]
918
00:36:59,132 --> 00:37:02,996
Okay, all right,
we're good to go.
919
00:37:03,096 --> 00:37:04,838
Let's go.
Come on, come on.
920
00:37:04,938 --> 00:37:06,920
Oh, my gosh, Austin.
921
00:37:07,020 --> 00:37:10,144
♪ ♪
922
00:37:14,588 --> 00:37:15,610
- Gabrielle
923
00:37:15,710 --> 00:37:17,892
is my name.
924
00:37:17,992 --> 00:37:19,994
- Gabrielle.
925
00:37:21,276 --> 00:37:23,178
All right.
[chuckles]
926
00:37:23,278 --> 00:37:25,660
- I'm gonna get
one of those fancy drinks
927
00:37:25,760 --> 00:37:27,943
you were talking about earlier.
928
00:37:28,043 --> 00:37:30,045
You still out?
929
00:37:33,769 --> 00:37:35,771
- [sighs]
930
00:37:39,975 --> 00:37:40,997
Yeah.
[chuckles]
931
00:37:41,097 --> 00:37:43,199
Yeah, I'm still out.
932
00:37:43,299 --> 00:37:44,600
- Are you one of those doctors
933
00:37:44,700 --> 00:37:46,242
that think you're too good
for nurses, or--
934
00:37:46,342 --> 00:37:47,924
- No, no, no.
[chuckles]
935
00:37:48,024 --> 00:37:50,607
No, uh, I'm just one of those
936
00:37:50,707 --> 00:37:54,211
doctors who's pushing 40,
937
00:37:54,311 --> 00:37:55,612
and I'm nowhere near
where I thought I'd be
938
00:37:55,712 --> 00:37:57,714
outside this hospital.
939
00:37:58,755 --> 00:38:00,898
I'm looking for something
more permanent.
940
00:38:00,998 --> 00:38:02,740
- Mm.
941
00:38:02,840 --> 00:38:05,643
- You know, and
I have been for a long time.
942
00:38:07,845 --> 00:38:10,047
- How is that going for you?
943
00:38:12,130 --> 00:38:13,631
- So bad.
944
00:38:13,731 --> 00:38:15,033
- [laughs]
945
00:38:15,133 --> 00:38:16,434
- [laughing] So bad,
you wouldn't believe it.
946
00:38:16,534 --> 00:38:21,039
- See?
Maybe you have just been
947
00:38:21,139 --> 00:38:22,601
going about it all wrong.
948
00:38:22,701 --> 00:38:24,162
- How is that?
949
00:38:24,263 --> 00:38:26,845
- All I'm gonna say is
950
00:38:26,945 --> 00:38:30,930
it's surprising how much fun
you can have in eight weeks.
951
00:38:31,030 --> 00:38:33,893
[dramatic music]
952
00:38:33,993 --> 00:38:40,300
♪ ♪
953
00:38:40,400 --> 00:38:42,402
- Yeah?
954
00:38:43,003 --> 00:38:43,904
- Yeah.
955
00:38:44,004 --> 00:38:50,911
♪ ♪
956
00:38:51,011 --> 00:38:52,433
- You know what?
957
00:38:52,533 --> 00:38:56,277
I think I owe you and
your grabby hand an apology,
958
00:38:56,377 --> 00:38:59,280
because this morning,
when I was trying to make
959
00:38:59,380 --> 00:39:02,323
your smoothie,
you kept trying to help me,
960
00:39:02,423 --> 00:39:04,886
and I didn't let you.
961
00:39:04,986 --> 00:39:06,327
But I should've,
962
00:39:06,427 --> 00:39:09,611
because helping is everything.
963
00:39:09,711 --> 00:39:10,692
Right?
964
00:39:10,792 --> 00:39:11,613
That's what--
- Yeah.
965
00:39:11,713 --> 00:39:14,276
- Yeah,
that's what family does.
966
00:39:16,718 --> 00:39:18,721
And you...
967
00:39:20,803 --> 00:39:23,045
You're all the family I got.
968
00:39:26,649 --> 00:39:29,913
Maybe that's why
I get so...scared.
969
00:39:30,013 --> 00:39:32,395
[chuckles]
970
00:39:32,495 --> 00:39:35,358
But the world has been
reminding me that--
971
00:39:35,458 --> 00:39:38,602
that fear isn't something
972
00:39:38,702 --> 00:39:41,164
that goes away.
973
00:39:41,265 --> 00:39:43,127
It's just something you face,
right?
974
00:39:43,227 --> 00:39:44,248
- Yeah.
975
00:39:44,348 --> 00:39:46,330
- Yeah, so remember when I said
976
00:39:46,430 --> 00:39:48,452
that blenders
were for big people?
977
00:39:48,552 --> 00:39:49,493
- Yeah?
978
00:39:49,593 --> 00:39:52,216
- That was silly,
'cause you are big.
979
00:39:52,316 --> 00:39:54,318
You're the biggest.
980
00:39:55,039 --> 00:39:59,064
That's why you are gonna
make a smoothie right now--
981
00:39:59,164 --> 00:40:01,026
all by yourself.
- Yeah.
982
00:40:01,126 --> 00:40:03,668
- You ready?
- Yeah.
983
00:40:03,769 --> 00:40:07,312
- ♪ We were walking so long,
I forgot ♪
984
00:40:07,412 --> 00:40:10,396
["Way I Go" by Gordi]
985
00:40:10,496 --> 00:40:13,159
♪ Where we were going ♪
986
00:40:13,259 --> 00:40:17,323
♪ ♪
987
00:40:17,423 --> 00:40:21,207
♪ Found a place
we did not recognise ♪
988
00:40:21,307 --> 00:40:24,170
♪ And I ♪
989
00:40:24,270 --> 00:40:27,614
♪ I'm all right not knowing ♪
990
00:40:27,714 --> 00:40:28,975
- All right,
you wanna do the milk?
991
00:40:29,075 --> 00:40:31,498
- Yeah.
- Kay, you get the milk.
992
00:40:31,598 --> 00:40:34,621
- ♪ Hallucinating
with the morning light ♪
993
00:40:34,722 --> 00:40:36,423
- You got it!
Keep going!
994
00:40:36,523 --> 00:40:37,384
Oh!
995
00:40:37,484 --> 00:40:39,226
A little more milk.
996
00:40:39,326 --> 00:40:41,068
Perfect.
Okay.
997
00:40:41,168 --> 00:40:42,550
What's next?
998
00:40:42,650 --> 00:40:44,392
- Strawberry.
- Strawberries?
999
00:40:44,492 --> 00:40:46,995
- Yeah.
- Okay, get 'em in there.
1000
00:40:47,095 --> 00:40:48,676
Here, yeah,
how 'bout two at a time?
1001
00:40:48,776 --> 00:40:49,798
[mimics explosion]
1002
00:40:49,898 --> 00:40:51,079
Oh, two.
Yeah!
1003
00:40:51,179 --> 00:40:52,881
What's next?
1004
00:40:52,981 --> 00:40:53,922
What?
1005
00:40:54,022 --> 00:40:56,164
♪ ♪
1006
00:40:56,264 --> 00:40:57,446
Good job!
1007
00:40:57,546 --> 00:41:00,149
All right,
time for some fairy dust.
1008
00:41:01,510 --> 00:41:02,851
There you go.
You gonna put it in there?
1009
00:41:02,952 --> 00:41:04,533
No!
1010
00:41:04,633 --> 00:41:07,096
You little scrunchkin'!
1011
00:41:07,196 --> 00:41:09,418
All right, ready?
One more in there.
1012
00:41:09,519 --> 00:41:12,582
Pew.
Whoa, that was a throw.
1013
00:41:12,682 --> 00:41:15,345
- ♪ I feel heavily ♪
1014
00:41:15,445 --> 00:41:16,786
- Kay, you ready?
1015
00:41:16,886 --> 00:41:19,529
Last step, lid.
1016
00:41:21,131 --> 00:41:22,873
Oh.
1017
00:41:22,973 --> 00:41:24,474
- Yeah.
1018
00:41:24,575 --> 00:41:27,358
- All right, give it a shot.
1019
00:41:27,458 --> 00:41:28,919
[blender whirring]
1020
00:41:29,019 --> 00:41:30,881
Oh, yes!
1021
00:41:30,981 --> 00:41:33,885
We did it!
1022
00:41:33,985 --> 00:41:35,326
Yeah!
1023
00:41:35,426 --> 00:41:38,449
Yeah! What?
1024
00:41:38,549 --> 00:41:43,675
- ♪ You're the way I go ♪
71426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.