All language subtitles for ]gne[_3kcart_50E50S.8102.madretsmA.weN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,415 --> 00:00:07,117 - Previously on "New Amsterdam"... 2 00:00:07,217 --> 00:00:09,239 - To the Bloom sisters. 3 00:00:09,339 --> 00:00:11,121 Barely functional, but a ton of fun. 4 00:00:11,221 --> 00:00:12,442 - You haven't told her you're sober? 5 00:00:12,542 --> 00:00:13,483 - Not yet. - When? 6 00:00:13,584 --> 00:00:15,045 - Soon. - Dr. Reynolds, 7 00:00:15,145 --> 00:00:16,567 I can say without a doubt 8 00:00:16,667 --> 00:00:19,330 that you are the worst patient I've ever encountered. 9 00:00:19,430 --> 00:00:20,651 - Hey, what'd you say your name was? 10 00:00:20,751 --> 00:00:23,054 - I didn't. - Hi, my name is Iggy, 11 00:00:23,154 --> 00:00:24,335 and I'm on this app, 12 00:00:24,435 --> 00:00:26,497 because who wants to go through this awful, 13 00:00:26,597 --> 00:00:28,940 confusing, joyous world alone? 14 00:00:29,040 --> 00:00:31,943 [dramatic music] 15 00:00:32,043 --> 00:00:32,984 ♪ ♪ 16 00:00:33,084 --> 00:00:34,145 - [sighs] 17 00:00:34,246 --> 00:00:39,631 ♪ ♪ 18 00:00:39,731 --> 00:00:42,594 [percussive beat] 19 00:00:42,695 --> 00:00:44,957 ♪ ♪ 20 00:00:45,057 --> 00:00:45,958 - Choo, choo. 21 00:00:46,058 --> 00:00:50,443 ♪ ♪ 22 00:00:50,543 --> 00:00:51,684 - I-- - Hey. 23 00:00:51,784 --> 00:00:53,967 - I wanna help you. - Whoa, whoa, whoa. 24 00:00:54,067 --> 00:00:55,728 Hey, Luna--Luna. 25 00:00:55,829 --> 00:00:57,931 You gotta watch with your eyes, remember? 26 00:00:58,031 --> 00:00:59,332 Not your hands. 27 00:00:59,432 --> 00:01:01,014 Yeah, be careful. 28 00:01:01,114 --> 00:01:02,536 Here, give me that, 29 00:01:02,636 --> 00:01:04,177 you little strawberry thief. 30 00:01:04,278 --> 00:01:11,445 ♪ ♪ 31 00:01:16,571 --> 00:01:18,272 Okay. 32 00:01:18,373 --> 00:01:20,194 Whoa, hey, whoa, now, buster. 33 00:01:20,295 --> 00:01:21,876 Blenders are for big people. 34 00:01:21,976 --> 00:01:23,518 But... 35 00:01:23,618 --> 00:01:25,520 if you watch those grabby hands-- 36 00:01:25,620 --> 00:01:26,842 come here, you. 37 00:01:26,942 --> 00:01:28,123 Rawr. 38 00:01:28,223 --> 00:01:30,485 [mimics explosion] You can watch from right here. 39 00:01:30,586 --> 00:01:32,848 All right, here we go. 40 00:01:32,948 --> 00:01:35,831 [blender whirrs] 41 00:01:36,992 --> 00:01:38,534 Baby, that was not a good choice. 42 00:01:38,634 --> 00:01:39,735 Here, give me that. Let's put that back. 43 00:01:39,835 --> 00:01:41,377 Come here. You're just making a mess. 44 00:01:41,477 --> 00:01:43,900 Oh, boy, okay. Ooh. 45 00:01:44,000 --> 00:01:46,923 All right, don't, uh, touch anything, okay? 46 00:01:48,324 --> 00:01:50,327 - [shouts] 47 00:01:51,488 --> 00:01:53,670 Owie. Grabby hand. 48 00:01:53,770 --> 00:01:56,073 - Oh, no, no, baby, baby, baby, come here. 49 00:01:56,173 --> 00:01:57,514 You okay? 50 00:01:57,614 --> 00:01:58,756 You all right? 51 00:01:58,856 --> 00:02:01,599 [blows] That's grabby hands. 52 00:02:01,699 --> 00:02:03,040 You know what? 53 00:02:03,140 --> 00:02:04,602 You're coming with Daddy to work, okay? 54 00:02:04,702 --> 00:02:06,524 Come here. Ooh. 55 00:02:06,624 --> 00:02:10,548 [dramatic music] 56 00:02:11,349 --> 00:02:12,410 - Hey, Nurse. 57 00:02:12,510 --> 00:02:14,252 Trudy, wait up. 58 00:02:14,352 --> 00:02:15,614 - Trudy? 59 00:02:15,714 --> 00:02:16,935 - Hildegard? - [scoffs] 60 00:02:17,035 --> 00:02:19,137 Do I look like a Hildegard to you? 61 00:02:19,237 --> 00:02:22,421 - You're right. You look more like a...Olga. 62 00:02:22,521 --> 00:02:23,822 - Not even close. Mm. 63 00:02:23,922 --> 00:02:25,544 - I mean, you could just tell me your name. 64 00:02:25,644 --> 00:02:27,546 - And miss out on all these crack guesses? 65 00:02:27,646 --> 00:02:29,869 Nah. - Paloma? 66 00:02:29,969 --> 00:02:30,950 Margarita? 67 00:02:31,050 --> 00:02:33,392 Julep? - You're just naming cocktails. 68 00:02:33,493 --> 00:02:35,194 - I am not. Harvey Wallbanger? 69 00:02:35,294 --> 00:02:36,756 - Yeah, I think you're just picking up 70 00:02:36,856 --> 00:02:38,278 that I want a cocktail. 71 00:02:38,378 --> 00:02:40,800 - Yeah, well, let's make it happen after work. 72 00:02:40,900 --> 00:02:43,443 - Hey, girl, you are not gonna believe this. 73 00:02:43,543 --> 00:02:45,325 - What? - They just offered me 74 00:02:45,425 --> 00:02:47,648 a $20,000 bonus if I pack up 75 00:02:47,748 --> 00:02:49,169 and go to Oklahoma City tonight. 76 00:02:49,269 --> 00:02:50,531 - Good for you. 77 00:02:50,631 --> 00:02:53,454 I will meet you there if the food is halfway decent. 78 00:02:53,554 --> 00:02:54,815 - Deal. - Okay. 79 00:02:54,915 --> 00:02:56,457 - See you when I see you. - I'll see you. 80 00:02:56,557 --> 00:02:58,900 [percussive jazz beat] 81 00:02:59,000 --> 00:03:01,382 - So you're a travel nurse? 82 00:03:01,482 --> 00:03:04,425 - Yeah, I'm here for eight weeks and then on to the next. 83 00:03:04,526 --> 00:03:06,628 ♪ ♪ 84 00:03:06,728 --> 00:03:09,851 But you were talking about after work? 85 00:03:11,974 --> 00:03:14,957 - You know what? I can't. 86 00:03:15,057 --> 00:03:17,920 But I'll see you on the rounds. 87 00:03:18,020 --> 00:03:18,921 - Uh-- 88 00:03:19,021 --> 00:03:20,042 okay. 89 00:03:20,142 --> 00:03:22,985 ♪ ♪ 90 00:03:27,550 --> 00:03:29,652 - You must be as hung over as I am. 91 00:03:29,752 --> 00:03:32,656 [dramatic music] 92 00:03:32,756 --> 00:03:34,497 ♪ ♪ 93 00:03:34,598 --> 00:03:36,420 Here. 94 00:03:36,520 --> 00:03:38,702 Hair of the Dog. - Oh, read my mind. 95 00:03:38,802 --> 00:03:45,890 ♪ ♪ 96 00:03:47,611 --> 00:03:48,913 Make yourself at home. 97 00:03:49,013 --> 00:03:51,195 - Uh, I will, 'cause it is. 98 00:03:51,295 --> 00:03:54,299 - Oh, yeah? Mom still paying the rent? 99 00:03:57,062 --> 00:03:58,964 - Yeah, when she remembers. 100 00:03:59,064 --> 00:04:01,006 - Oh, God. 101 00:04:01,106 --> 00:04:03,168 Man, it is so weird, Mom forgetting things 102 00:04:03,268 --> 00:04:05,370 'cause she's old, not because she's hammered. 103 00:04:05,470 --> 00:04:07,413 - I know. 104 00:04:07,513 --> 00:04:11,257 Sucks--makes it so much harder to be mad at her. 105 00:04:11,357 --> 00:04:13,359 [sighs] 106 00:04:14,640 --> 00:04:16,422 - You ever think about it? 107 00:04:16,522 --> 00:04:19,265 - About what? 108 00:04:19,365 --> 00:04:21,367 - Getting clean. 109 00:04:25,211 --> 00:04:27,654 - Uh, yeah. 110 00:04:29,416 --> 00:04:30,717 Yeah, sometimes. 111 00:04:30,817 --> 00:04:35,763 ♪ ♪ 112 00:04:35,863 --> 00:04:37,485 [chuckles] 113 00:04:37,585 --> 00:04:39,407 Oh, my God. 114 00:04:39,507 --> 00:04:41,409 Hey, do you remember-- 115 00:04:41,509 --> 00:04:43,571 you remember when Mom used to get, like, wasted 116 00:04:43,671 --> 00:04:45,213 and order, like, 8 million dumplings 117 00:04:45,313 --> 00:04:47,055 from that one place? 118 00:04:47,155 --> 00:04:49,157 - Yeah? 119 00:04:50,078 --> 00:04:52,080 - I want those dumplings. 120 00:04:54,363 --> 00:04:57,145 I say we get trashed, 121 00:04:57,246 --> 00:04:58,747 eat them tonight. 122 00:04:58,847 --> 00:05:00,849 What do you say? 123 00:05:01,971 --> 00:05:03,973 Reclaim our heritage, Lauren. 124 00:05:05,655 --> 00:05:07,717 - Yeah, yeah. I will pick some up 125 00:05:07,817 --> 00:05:09,439 on my way home from work. 126 00:05:09,539 --> 00:05:14,324 ♪ ♪ 127 00:05:14,424 --> 00:05:16,426 - I'm, um... 128 00:05:17,067 --> 00:05:19,069 I'm glad you're here. 129 00:05:20,871 --> 00:05:23,654 Us talking, it feels, like, um, 130 00:05:23,754 --> 00:05:25,756 I don't know, healthy or whatever. 131 00:05:27,037 --> 00:05:28,779 - So let's keep talking. 132 00:05:28,879 --> 00:05:34,966 ♪ ♪ 133 00:05:35,927 --> 00:05:37,869 - Just two little stitches. 134 00:05:37,969 --> 00:05:40,792 - Cool. - What do we say? 135 00:05:40,892 --> 00:05:42,634 - Thank you, Auntie Lauren. 136 00:05:42,734 --> 00:05:44,876 - Oh, you are so welcome. 137 00:05:44,976 --> 00:05:46,918 I don't get to see you enough, do I, big girl? 138 00:05:47,019 --> 00:05:49,481 Whoa! Whoa. - Do not grab the scissors. 139 00:05:49,581 --> 00:05:52,284 Good news is we'll be seeing Auntie Lauren again very soon. 140 00:05:52,384 --> 00:05:54,326 - 32-year-old woman with respiratory arrest 141 00:05:54,426 --> 00:05:55,367 on the A train. 142 00:05:55,468 --> 00:05:57,249 - Please keep an eye on her. 143 00:05:57,350 --> 00:06:00,012 - Now with pulse ox in low 90s on 100%. 144 00:06:00,113 --> 00:06:02,055 - Uh, is that what I think it is? 145 00:06:02,155 --> 00:06:03,897 - Skin that blue, it's gotta be sodium nitrate poisoning. 146 00:06:03,997 --> 00:06:05,018 - I don't think I've ever seen it before, 147 00:06:05,118 --> 00:06:06,139 it's so rare. [door booms open] 148 00:06:06,239 --> 00:06:08,101 - 51-year-old with respiratory collapse. 149 00:06:08,201 --> 00:06:10,504 - On the A train? - No, 34 West 57th, 150 00:06:10,604 --> 00:06:12,866 fifth floor office. - Two unrelated cases 151 00:06:12,966 --> 00:06:14,188 of sodium nitrate poisoning? 152 00:06:14,288 --> 00:06:15,869 - Yeah, well, it used to be rare. 153 00:06:15,969 --> 00:06:17,351 [door booms open] 65-year-old man 154 00:06:17,451 --> 00:06:19,193 in respiratory arrest. - I think we get the picture. 155 00:06:19,293 --> 00:06:22,076 Okay, let's get all three patients to curtains, 156 00:06:22,176 --> 00:06:24,358 and let's start methylene blue times three. 157 00:06:24,458 --> 00:06:27,782 ♪ ♪ 158 00:06:30,505 --> 00:06:32,527 - Guys, if you look out your window to the left, 159 00:06:32,627 --> 00:06:34,049 you will note some very-- [phone camera shutter clicks] 160 00:06:34,149 --> 00:06:36,331 Strange green objects whizzing by. 161 00:06:36,431 --> 00:06:37,893 [message sent tone] Those are what we commonly 162 00:06:37,993 --> 00:06:40,896 refer to as trees! 163 00:06:40,996 --> 00:06:42,297 Those are trees, everybody. 164 00:06:42,398 --> 00:06:44,940 You are officially out of the city and into the woods! 165 00:06:45,040 --> 00:06:46,662 [honking] Whoo! 166 00:06:46,762 --> 00:06:48,904 [honking] Yeah! 167 00:06:49,005 --> 00:06:50,226 [chuckling] 168 00:06:50,326 --> 00:06:52,388 Now, you know, I know our little therapy group 169 00:06:52,488 --> 00:06:55,471 is usually hospital bound, but, um, you know, a good hike, 170 00:06:55,572 --> 00:06:58,194 amigos, that is a therapy all to itself. 171 00:06:58,294 --> 00:06:59,676 It's unbelievable. Our connection 172 00:06:59,776 --> 00:07:01,077 to the natural world is just-- 173 00:07:01,178 --> 00:07:05,642 [cell phones dinging] 174 00:07:05,742 --> 00:07:07,745 [cell phone chimes] 175 00:07:08,866 --> 00:07:10,487 So, um-- [clears throat] 176 00:07:10,588 --> 00:07:11,569 Anybody reading anything good? 177 00:07:11,669 --> 00:07:14,091 [blows landing] 178 00:07:14,191 --> 00:07:16,294 Ah, I see. Interesting. 179 00:07:16,394 --> 00:07:17,935 [phone camera shutter clicks] Yeah, I thought you guys 180 00:07:18,036 --> 00:07:19,497 might like to know that we are about to drive 181 00:07:19,597 --> 00:07:21,419 right into a fire. [all phones sounding off] 182 00:07:21,519 --> 00:07:23,221 Also, the bridge up ahead looks like it's out, 183 00:07:23,321 --> 00:07:25,944 and I am definitely going to crash the car. 184 00:07:26,044 --> 00:07:27,426 [message sent tone] 185 00:07:27,526 --> 00:07:28,907 Bigfoot! 186 00:07:29,007 --> 00:07:31,430 Bigfoot straight ahead! [phones chiming] 187 00:07:31,530 --> 00:07:33,752 All right, okay. 188 00:07:33,852 --> 00:07:36,755 [jazz music] 189 00:07:36,856 --> 00:07:39,438 ♪ ♪ 190 00:07:39,538 --> 00:07:40,800 Give me your phones. 191 00:07:40,900 --> 00:07:43,322 [all complain] - Phones, please. 192 00:07:43,423 --> 00:07:44,524 - I'm almost done with this level. 193 00:07:44,624 --> 00:07:45,685 It'll just be a second. - My friends, 194 00:07:45,785 --> 00:07:47,567 we are going phone-free today. 195 00:07:47,667 --> 00:07:50,050 - Oh, my God, you are so mad with power right now. 196 00:07:50,150 --> 00:07:51,191 - Can I have my phone back if I do my breathing? 197 00:07:51,271 --> 00:07:52,332 - Thank you. Give it. 198 00:07:52,432 --> 00:07:56,136 ♪ ♪ 199 00:07:56,236 --> 00:07:58,358 Thank you. This is not for me. 200 00:07:59,600 --> 00:08:00,901 It is for you. 201 00:08:01,001 --> 00:08:03,063 ♪ ♪ 202 00:08:03,164 --> 00:08:04,745 There, doesn't that feel better already? 203 00:08:04,845 --> 00:08:09,630 ♪ ♪ 204 00:08:09,731 --> 00:08:12,914 [indistinct PA announcement] 205 00:08:13,014 --> 00:08:15,517 ♪ ♪ 206 00:08:15,617 --> 00:08:17,639 - Have you seen their ID bracelets? 207 00:08:17,739 --> 00:08:18,800 - Yeah. 208 00:08:18,900 --> 00:08:20,762 They all have the same address. 209 00:08:20,862 --> 00:08:22,004 I've been trying to call the landlord 210 00:08:22,104 --> 00:08:23,565 to let him know about the exposure, 211 00:08:23,665 --> 00:08:25,087 but I keep getting voicemail. 212 00:08:25,187 --> 00:08:27,209 "Hi there, you're poisoning your tenants. 213 00:08:27,309 --> 00:08:29,051 Please call me back whenever." - You try City Health? 214 00:08:29,151 --> 00:08:30,292 - Yeah, that would be perfect, 215 00:08:30,393 --> 00:08:32,575 if we needed it dealt with in ten years' time. 216 00:08:32,675 --> 00:08:35,378 Look, pick a nurse with a tox background, 217 00:08:35,478 --> 00:08:37,100 and get her over there. Someone needs to deal with this 218 00:08:37,200 --> 00:08:38,581 before anyone else gets hurt. - I'll go. 219 00:08:38,681 --> 00:08:41,184 - Uh, thanks, but I think we can find someone 220 00:08:41,284 --> 00:08:42,525 a few ranks down from Chair of Surgery for this. 221 00:08:42,606 --> 00:08:44,828 - Text me the address. This is some ripe-- 222 00:08:44,928 --> 00:08:47,271 [dramatic music] 223 00:08:47,371 --> 00:08:49,032 - Okay. 224 00:08:49,133 --> 00:08:52,156 - "Hi, Justine, it's very nice to see you again. 225 00:08:52,256 --> 00:08:53,517 "Uh, it's totally normal to be nervous, 226 00:08:53,617 --> 00:08:56,200 "and any questions you have, just fire away. 227 00:08:56,300 --> 00:08:57,682 I promise I heard 'em all." 228 00:08:57,782 --> 00:09:02,727 - I-ay ust-jay ad-hay un-way estion-quay. 229 00:09:02,827 --> 00:09:05,850 [jazz music] 230 00:09:05,950 --> 00:09:07,953 - It's Pig Latin. 231 00:09:09,634 --> 00:09:12,177 - "Oh, why are you speaking in Pig Latin?" 232 00:09:12,277 --> 00:09:16,562 - Ell-way, ay-may ids-kay aid-say. 233 00:09:17,683 --> 00:09:19,064 - I can help. 234 00:09:19,164 --> 00:09:20,386 My kids did this for a year once. 235 00:09:20,486 --> 00:09:25,071 Go ahead, hon. - [speaks Pig Latin] 236 00:09:25,171 --> 00:09:27,513 - "I'm sorry about the Pig Latin," 237 00:09:27,613 --> 00:09:29,996 and, "My kids said 238 00:09:30,096 --> 00:09:34,801 it was good luck." 239 00:09:34,901 --> 00:09:38,045 - "And just so you know, I've resected lung cancers 240 00:09:38,145 --> 00:09:40,487 like yours hundreds of times." 241 00:09:40,587 --> 00:09:43,130 - Excuse me, I need Nurse Andrea Cantwell. 242 00:09:43,230 --> 00:09:44,572 - Okay. - Sir, you need to step aside. 243 00:09:44,672 --> 00:09:46,253 - "No, surgery is about to begin. 244 00:09:46,353 --> 00:09:48,776 Whatever this is, it can wait." 245 00:09:48,876 --> 00:09:50,258 - I'm afraid it can't. 246 00:09:50,358 --> 00:09:53,741 - But New Amsterdam already took responsibility for this! 247 00:09:53,841 --> 00:09:56,184 Okay. [stammers] 248 00:09:56,284 --> 00:09:57,585 I know you're just doing your job, 249 00:09:57,686 --> 00:09:59,307 but you're not hearing me, okay? 250 00:09:59,407 --> 00:10:02,431 But--but the hospital... - "Keep prepping, Ms. Cerrado." 251 00:10:02,531 --> 00:10:03,792 - Already took responsibility for this, okay? 252 00:10:03,892 --> 00:10:05,193 This is not her fault. - Sir, you need to step aside. 253 00:10:05,294 --> 00:10:06,415 - You're not hearing me. This is not her fault. 254 00:10:06,495 --> 00:10:07,836 - Ma'am, you're under arrest. 255 00:10:07,936 --> 00:10:09,438 - It's okay. It's all right. 256 00:10:09,538 --> 00:10:11,440 - My husband--someone needs to call my husband. 257 00:10:11,540 --> 00:10:13,042 - I will call him. The lawyers are on this, okay? 258 00:10:13,142 --> 00:10:14,503 - Andrea Cantwell, you have the right to remain silent. 259 00:10:14,583 --> 00:10:15,885 - Our whole legal team is on this. 260 00:10:15,985 --> 00:10:17,366 Don't worry, okay? We got you. 261 00:10:17,467 --> 00:10:18,448 - You have the right to an attorney-- 262 00:10:18,548 --> 00:10:19,489 - Don't worry. We've got you--I-- 263 00:10:19,589 --> 00:10:20,970 - If you can't afford an attorney-- 264 00:10:21,070 --> 00:10:24,054 - "What the hell is going on?" 265 00:10:24,154 --> 00:10:26,156 - Two months ago, Andrea's patient died. 266 00:10:27,077 --> 00:10:29,459 - "Yeah, this is a hospital. People die." 267 00:10:29,559 --> 00:10:31,421 - Well, tell that to the D.A., because they're prosecuting her 268 00:10:31,522 --> 00:10:32,222 for murder. 269 00:10:32,322 --> 00:10:34,685 ♪ ♪ 270 00:10:38,649 --> 00:10:38,809 271 . 271 00:10:38,889 --> 00:10:40,751 - Uh, Ms. Sawhook, you're running point 272 00:10:40,851 --> 00:10:42,433 on Nurse Andrea Cantwell's 273 00:10:42,533 --> 00:10:43,995 case, right? - Yup, I drew the short straw. 274 00:10:44,095 --> 00:10:47,358 - Great, so you know that this death was not her fault? 275 00:10:47,458 --> 00:10:49,240 - Andrea grabbed the wrong medication 276 00:10:49,341 --> 00:10:51,162 and injected it into a patient's IV, 277 00:10:51,263 --> 00:10:52,164 and it killed him. 278 00:10:52,264 --> 00:10:53,525 Sounds like her fault. 279 00:10:53,625 --> 00:10:55,287 - Okay, uh, meds in this hospital 280 00:10:55,387 --> 00:10:57,209 are dispensed by MedRack machines-- 281 00:10:57,309 --> 00:10:58,450 I'm sure you know that-- but sometimes, 282 00:10:58,550 --> 00:10:59,531 they make mistakes, all right? 283 00:10:59,631 --> 00:11:00,813 They don't dispense enough meds, 284 00:11:00,913 --> 00:11:02,575 or they dispense too many, and occasionally, 285 00:11:02,675 --> 00:11:05,618 the nurses have to override these machines 286 00:11:05,718 --> 00:11:07,940 or patients would die. - Careful, it sounds like 287 00:11:08,040 --> 00:11:09,102 you're admitting liability. 288 00:11:09,202 --> 00:11:10,303 - Well, we already did that 289 00:11:10,403 --> 00:11:11,464 the first time this went to court. 290 00:11:11,564 --> 00:11:13,947 Okay, HCC admitted that this machine 291 00:11:14,047 --> 00:11:15,228 that every hospital in America uses, 292 00:11:15,328 --> 00:11:17,030 made a mistake, all right? 293 00:11:17,130 --> 00:11:18,431 That's not on the nurses. 294 00:11:18,532 --> 00:11:20,394 That's on the entire American healthcare system. 295 00:11:20,494 --> 00:11:23,036 - That was in civil court. This is a criminal charge. 296 00:11:23,136 --> 00:11:24,758 - Andrea's not a criminal. 297 00:11:24,858 --> 00:11:26,440 She was doing her job. 298 00:11:26,540 --> 00:11:28,762 And the only reason that this D.A. is pursuing this case 299 00:11:28,863 --> 00:11:30,644 is because it makes for a great headline, 300 00:11:30,745 --> 00:11:32,446 and now it's open season on nurses. 301 00:11:32,547 --> 00:11:34,408 But it's your responsibility to protect-- 302 00:11:34,509 --> 00:11:35,610 - What's your job again? 303 00:11:35,710 --> 00:11:37,572 [dramatic music] 304 00:11:37,672 --> 00:11:39,694 - Medical director. - Well, this is no longer 305 00:11:39,794 --> 00:11:41,056 a medical problem. 306 00:11:41,156 --> 00:11:45,781 ♪ ♪ 307 00:11:45,881 --> 00:11:48,143 [sirens wailing] 308 00:11:48,243 --> 00:11:49,865 - Sorry, these stairs are off-limits. 309 00:11:49,965 --> 00:11:52,588 - My hip hasn't let me take those stairs in a decade. 310 00:11:52,688 --> 00:11:56,232 What's all this? - This is, uh, rat poison 311 00:11:56,332 --> 00:11:57,753 laced with sodium nitrate. 312 00:11:57,853 --> 00:11:59,755 Yeah, no store brand would have that-- 313 00:11:59,856 --> 00:12:02,438 only cheap, basement-made crap someone got off the internet 314 00:12:02,538 --> 00:12:04,240 to save a buck. 315 00:12:04,340 --> 00:12:06,523 Yeah, your landlord was reckless, stingy, 316 00:12:06,623 --> 00:12:08,285 and damn lucky no one died. 317 00:12:08,385 --> 00:12:10,086 - That's this building for you. 318 00:12:10,187 --> 00:12:12,609 Every day, something like this. 319 00:12:12,709 --> 00:12:15,172 - Every day, something like mass poisoning? 320 00:12:15,272 --> 00:12:16,774 - Wouldn't believe me if I told you. 321 00:12:16,874 --> 00:12:19,456 ♪ ♪ 322 00:12:19,557 --> 00:12:22,219 - Try me. - There was black mould 323 00:12:22,320 --> 00:12:26,023 in the bathroom. Now I have severe asthma. 324 00:12:26,124 --> 00:12:29,307 - There was asbestos in my floors, in the walls. 325 00:12:29,407 --> 00:12:32,791 Now my G.I. tract is shot. 326 00:12:32,891 --> 00:12:36,555 - Roaches in the food, in the sheets. 327 00:12:36,655 --> 00:12:38,597 My ma got gastroenteritis. 328 00:12:38,697 --> 00:12:41,280 - Spiders. - Water damage. 329 00:12:41,380 --> 00:12:43,842 - Sewage. - Oh, New Amsterdam's great. 330 00:12:43,943 --> 00:12:44,964 You did such a good job 331 00:12:45,064 --> 00:12:46,525 when all those people here got poisoned. 332 00:12:46,625 --> 00:12:48,888 - He means the last time people got poisoned. 333 00:12:48,988 --> 00:12:51,491 The furnace was out, so everyone used gas ovens. 334 00:12:51,591 --> 00:12:54,494 No vents, carbon monoxide-- it was awful. 335 00:12:54,594 --> 00:12:56,336 - Lucky for us, our window was broken, 336 00:12:56,436 --> 00:12:57,977 so we just got hypothermia. 337 00:12:58,078 --> 00:12:59,699 - And pigeons. 338 00:12:59,799 --> 00:13:01,922 - [sighs] 339 00:13:02,803 --> 00:13:05,986 - All right, does everybody have water? 340 00:13:06,086 --> 00:13:07,548 Sunscreen? How 'bout hats 341 00:13:07,648 --> 00:13:08,729 to keep your heads from exploding when you see 342 00:13:08,809 --> 00:13:11,712 the sheer beauty of Bear Mountain? 343 00:13:11,812 --> 00:13:13,874 - I, for one, am not doing courtesy laughs 344 00:13:13,975 --> 00:13:15,676 until I get my phone back. 345 00:13:15,776 --> 00:13:17,398 - Okay, fair enough-- gives me an opportunity 346 00:13:17,498 --> 00:13:19,000 to improve my material. No big deal. 347 00:13:19,100 --> 00:13:20,602 - It's not funny. 348 00:13:20,702 --> 00:13:22,524 You're punishing us, and we didn't even do anything wrong. 349 00:13:22,624 --> 00:13:25,287 - [chuckles] Come on. Are you serious? 350 00:13:25,387 --> 00:13:26,848 This is not a punishment, you guys. 351 00:13:26,948 --> 00:13:28,810 I'm not punishing you. This is a gift. 352 00:13:28,910 --> 00:13:30,973 I am giving you the gift of nature. 353 00:13:31,073 --> 00:13:33,455 Cell phone overusage, social media, all that stuff, 354 00:13:33,555 --> 00:13:34,697 those are harmful things. 355 00:13:34,797 --> 00:13:36,539 It's like the early days of cigarettes. 356 00:13:36,639 --> 00:13:38,060 People would run around like a bunch of dum-dums, 357 00:13:38,160 --> 00:13:40,383 addicted to the things, had no idea the damage 358 00:13:40,483 --> 00:13:42,024 they were doing to their own bodies, right? 359 00:13:42,124 --> 00:13:43,866 And what about the Snapchat thing this morning? 360 00:13:43,966 --> 00:13:45,708 Some kid died doing a Snapchat challenge. 361 00:13:45,808 --> 00:13:47,350 That's awful. - Okay, the kid jumps 362 00:13:47,450 --> 00:13:50,674 out of a car--a speeding car-- because someone on Snapchat 363 00:13:50,774 --> 00:13:51,514 told him to? 364 00:13:51,615 --> 00:13:52,836 Yeah, he's got bigger problems 365 00:13:52,936 --> 00:13:54,798 than things on the internet. We're not morons. 366 00:13:54,898 --> 00:13:56,600 Our phones aren't, like, damaging us. 367 00:13:56,700 --> 00:13:58,842 - Mm-hmm, says the kid who falls asleep in class, 368 00:13:58,942 --> 00:14:01,685 'cause he's up all night texting with his buddies. 369 00:14:01,785 --> 00:14:04,809 And Skyla, when we first met, you painted our entire art wall 370 00:14:04,909 --> 00:14:06,691 with a beautiful, gorgeous mural. 371 00:14:06,791 --> 00:14:08,893 And now your folks tell me you won't pick up a brush anymore, 372 00:14:08,993 --> 00:14:11,215 because you're too busy watching other people paint 373 00:14:11,316 --> 00:14:13,498 on YouTube. 374 00:14:13,598 --> 00:14:15,300 - It's fun to watch. - I know it's fun to watch, 375 00:14:15,400 --> 00:14:17,422 but watching is not doing. 376 00:14:17,522 --> 00:14:18,864 It's not the same thing, you know? 377 00:14:18,964 --> 00:14:21,226 And I'm not picking on you. I'm talking about everyone. 378 00:14:21,326 --> 00:14:22,748 This is everywhere. Like, Austin, 379 00:14:22,848 --> 00:14:26,031 why did you have to have thumb surgery again? 380 00:14:26,131 --> 00:14:27,873 - I played too much "Fortnite." 381 00:14:27,973 --> 00:14:30,636 - Yeah, you played too much "Fortnite." 382 00:14:30,736 --> 00:14:32,919 Yeah, and Bizzie, you spent half the damn ride up here 383 00:14:33,019 --> 00:14:34,240 trading seats with everyone, trying to find 384 00:14:34,340 --> 00:14:36,082 the perfect lighting for a selfie. 385 00:14:36,182 --> 00:14:37,523 - There's only one person here 386 00:14:37,624 --> 00:14:41,007 who has their phone on them 24/7. 387 00:14:41,107 --> 00:14:42,769 - That's--okay, that's totally different. 388 00:14:42,869 --> 00:14:44,891 I am a doctor, and I'm on call. 389 00:14:44,991 --> 00:14:47,494 - I didn't hear any calls. But back in the van, 390 00:14:47,594 --> 00:14:49,977 I did see a lot of push notifications. 391 00:14:50,077 --> 00:14:53,380 ♪ ♪ 392 00:14:53,480 --> 00:14:54,662 - Me too. 393 00:14:54,762 --> 00:14:56,544 My mom has that same app. 394 00:14:56,644 --> 00:14:59,146 Uh, she says it's for professional singles. 395 00:14:59,247 --> 00:15:03,431 ♪ ♪ 396 00:15:03,531 --> 00:15:05,113 - Okay, yeah, all right. 397 00:15:05,213 --> 00:15:06,634 Uh, 398 00:15:06,735 --> 00:15:08,837 you know what, guys? You know what? You're right. 399 00:15:08,937 --> 00:15:10,358 You're right. I'm not being fair. 400 00:15:10,459 --> 00:15:13,782 Mm-kay? I got a solution though. 401 00:15:14,623 --> 00:15:18,007 There, now nobody gets a phone. Okay? 402 00:15:18,107 --> 00:15:20,289 No phones for anybody--none. 403 00:15:20,389 --> 00:15:22,451 What do you think? 404 00:15:22,551 --> 00:15:25,294 Guys, calm down. It's a 90-minute hike. 405 00:15:25,394 --> 00:15:27,497 I think you'll survive. 406 00:15:27,597 --> 00:15:28,978 All right. 407 00:15:29,078 --> 00:15:30,220 Let's go. 408 00:15:30,320 --> 00:15:32,822 Let's get that heart rate up and blood pumpin'. 409 00:15:32,922 --> 00:15:34,504 Yeah. 410 00:15:34,604 --> 00:15:36,226 - [sniffles] 411 00:15:36,326 --> 00:15:39,409 [indistinct PA announcement] 412 00:15:41,251 --> 00:15:44,515 - Nurse Banner just quit in the middle of a shift? 413 00:15:44,615 --> 00:15:46,277 - She's the fourth one today. 414 00:15:46,377 --> 00:15:49,120 [dramatic music] 415 00:15:49,220 --> 00:15:50,601 - "So I've got room in my O.R. 416 00:15:50,701 --> 00:15:51,923 "for the pulmonary sleeve lobectomy. 417 00:15:52,023 --> 00:15:53,284 "It's a really challenging procedure, 418 00:15:53,384 --> 00:15:55,326 but one you'll need to master to make your careers." 419 00:15:55,426 --> 00:15:58,410 - No, thank you. - I'll pass. 420 00:15:58,510 --> 00:16:00,512 - Mm! 421 00:16:01,313 --> 00:16:02,894 - "Okay, it's a major opportunity. 422 00:16:02,994 --> 00:16:07,499 You're both just-- you're not interested?" 423 00:16:07,599 --> 00:16:10,462 - Or we don't want to end up in handcuffs. 424 00:16:10,563 --> 00:16:13,666 ♪ ♪ 425 00:16:13,766 --> 00:16:15,147 [indistinct chatter] 426 00:16:15,248 --> 00:16:17,190 - Um, can I see that? 427 00:16:17,290 --> 00:16:21,034 ♪ ♪ 428 00:16:21,134 --> 00:16:25,038 Hey, um, why was a CT ordered for kidney stones? 429 00:16:25,138 --> 00:16:26,479 I mean, here's the X-ray. 430 00:16:26,580 --> 00:16:28,121 - If Andrea wasn't protected by MedRack, 431 00:16:28,221 --> 00:16:30,203 you think anyone's gonna be protected by X-rays? 432 00:16:30,304 --> 00:16:33,207 ♪ ♪ 433 00:16:33,307 --> 00:16:35,309 - Excuse us. Thank you. 434 00:16:36,350 --> 00:16:38,052 - Max! - Max! 435 00:16:38,152 --> 00:16:39,934 - Excuse me. 436 00:16:40,034 --> 00:16:42,977 - "I just had to cancel multiple procedures. 437 00:16:43,077 --> 00:16:45,380 Because of Andrea, everyone is in a panic." 438 00:16:45,480 --> 00:16:47,782 - I spent years trying to take the fear out of medicine. 439 00:16:47,882 --> 00:16:49,784 Now we're back to square one. 440 00:16:49,884 --> 00:16:51,867 - "This is not square one. This is worse. 441 00:16:51,967 --> 00:16:53,909 "We are not treating anyone. 442 00:16:54,009 --> 00:16:56,231 "This place has ground to a halt. 443 00:16:56,331 --> 00:16:58,774 What are we gonna do?" 444 00:17:03,339 --> 00:17:03,679 446 . 445 00:17:03,779 --> 00:17:06,042 - Oh, hey. - Oh, hi. 446 00:17:06,142 --> 00:17:07,163 - You're in a hurry. - Yeah, 447 00:17:07,263 --> 00:17:08,164 I'm headed to legal. 448 00:17:08,264 --> 00:17:10,126 I need to learn about housing law. 449 00:17:10,226 --> 00:17:11,247 - Okay, spill it. 450 00:17:11,347 --> 00:17:13,009 You and that building, what's this about? 451 00:17:13,109 --> 00:17:15,812 - It's about your sodium nitrate victims who were just 452 00:17:15,912 --> 00:17:17,093 discharged to an apartment building 453 00:17:17,193 --> 00:17:19,095 that's gonna make them sick all over again. 454 00:17:19,196 --> 00:17:22,099 Hey, where are you going? - I am having a bonding night 455 00:17:22,199 --> 00:17:24,822 with my sister, which involves picking up 456 00:17:24,922 --> 00:17:26,984 our favourite childhood dumplings. 457 00:17:27,084 --> 00:17:28,506 - Oh, okay, so you're still pretending 458 00:17:28,606 --> 00:17:29,627 to be a party-goer to impress her? 459 00:17:29,727 --> 00:17:30,828 - No, I think what you're asking is 460 00:17:30,928 --> 00:17:32,510 if I'm still using unconventional methods 461 00:17:32,610 --> 00:17:35,153 to form a therapeutic alliance with my addict sister. 462 00:17:35,253 --> 00:17:36,514 - No, I definitely meant the first thing. 463 00:17:36,614 --> 00:17:37,916 - Have you asked out that nurse yet? 464 00:17:38,016 --> 00:17:39,397 - Uh, no, it's not gonna work out. 465 00:17:39,497 --> 00:17:41,239 - That didn't stop you and Malvo. 466 00:17:41,339 --> 00:17:43,161 - Tell your sister the truth. - Ask out the nurse. 467 00:17:43,261 --> 00:17:44,523 - Agree to drop both things? - Yes. 468 00:17:44,623 --> 00:17:46,625 - All right. 469 00:17:48,347 --> 00:17:50,769 - District Attorney Belber, Max Goodwin. 470 00:17:50,869 --> 00:17:52,251 Thanks so much for coming in. 471 00:17:52,351 --> 00:17:53,452 - Ah, well, almost in. 472 00:17:53,552 --> 00:17:55,174 Is this usually where you greet your guests? 473 00:17:55,274 --> 00:17:57,857 - Just the ones who persecute hardworking nurses. 474 00:17:57,957 --> 00:17:59,218 If it's all the same, I'd rather not let a fox 475 00:17:59,318 --> 00:18:00,820 into a henhouse. - I figured that's what this 476 00:18:00,920 --> 00:18:02,302 is about. Now, look. 477 00:18:02,402 --> 00:18:04,143 I'm glad that you reached out. 478 00:18:04,244 --> 00:18:06,586 Bringing criminal charges against medical personnel 479 00:18:06,686 --> 00:18:08,028 is new ground, and I want you to know 480 00:18:08,128 --> 00:18:09,910 where I'm coming from. - Great, I appreciate that. 481 00:18:10,010 --> 00:18:11,051 I'd love to know where you're coming from, 482 00:18:11,131 --> 00:18:12,713 'cause right now, I don't see it. 483 00:18:12,813 --> 00:18:14,715 Do you know what an M&M is? It's a conference 484 00:18:14,815 --> 00:18:16,036 that we have after a patient dies. 485 00:18:16,136 --> 00:18:17,598 And doctors and nurses get together 486 00:18:17,698 --> 00:18:19,159 to have a candid discussion 487 00:18:19,260 --> 00:18:21,722 about everything that we could've done better. 488 00:18:21,822 --> 00:18:23,284 We look mistakes right in the eye, 489 00:18:23,384 --> 00:18:25,326 because that's how you learn. 490 00:18:25,426 --> 00:18:28,169 And if admitting a mistake means life in prison, 491 00:18:28,269 --> 00:18:30,251 just how candid do you think people are gonna be? 492 00:18:30,351 --> 00:18:32,734 - So it's your position that medical deaths should be immune 493 00:18:32,834 --> 00:18:34,175 to criminal charges? - No. 494 00:18:34,276 --> 00:18:35,897 If a surgeon operates drunk, throw 'em in jail. 495 00:18:35,997 --> 00:18:37,979 But when a nurse does everything possible 496 00:18:38,080 --> 00:18:40,502 to save a life in the face of dire illness 497 00:18:40,602 --> 00:18:41,743 and a malfunctioning machine, 498 00:18:41,844 --> 00:18:43,265 then maybe cut her some slack. 499 00:18:43,365 --> 00:18:45,147 - You know, I heard the same line from the police union. 500 00:18:45,247 --> 00:18:47,029 Do you think I should stop prosecuting wrongful deaths 501 00:18:47,129 --> 00:18:48,751 with the NYPD too? - Look, our nurse didn't 502 00:18:48,851 --> 00:18:51,194 pull a trigger. 503 00:18:51,294 --> 00:18:53,756 She made the best decision she could at the time 504 00:18:53,856 --> 00:18:55,678 under the circumstances. And the truth is 505 00:18:55,778 --> 00:18:57,921 it could've happened to either one of us. 506 00:18:58,021 --> 00:18:59,843 - It was great talking with you. 507 00:18:59,943 --> 00:19:01,404 - Do you hear how quiet it is? 508 00:19:01,505 --> 00:19:05,208 [dramatic music] 509 00:19:05,309 --> 00:19:07,411 We had to stop taking ambulances, 510 00:19:07,511 --> 00:19:10,254 because it's gridlock in there. Do you know why? 511 00:19:10,354 --> 00:19:13,377 Because our nurses are quitting. 512 00:19:13,477 --> 00:19:15,479 Everyone is afraid. 513 00:19:16,400 --> 00:19:17,782 Please. 514 00:19:17,882 --> 00:19:20,285 Let Andrea go home to her kids. 515 00:19:21,726 --> 00:19:23,628 - She will. 516 00:19:23,728 --> 00:19:25,830 Ten years. 517 00:19:25,931 --> 00:19:28,113 She already took a plea. 518 00:19:28,213 --> 00:19:34,960 ♪ ♪ 519 00:19:35,060 --> 00:19:37,163 - Why is nature therapeutic? 520 00:19:37,263 --> 00:19:39,265 What is the point of this activity? 521 00:19:41,467 --> 00:19:43,649 All right, guys, I know we got off to a rough start 522 00:19:43,750 --> 00:19:45,652 with the phones and all that, but hey, 523 00:19:45,752 --> 00:19:47,293 look around you. Take a look around. 524 00:19:47,393 --> 00:19:50,977 Look at the wind blowing through the trees, you know? 525 00:19:51,077 --> 00:19:52,259 Look at the leaves dancing in the wind. 526 00:19:52,359 --> 00:19:54,701 Feel that air. Feel the crispness. 527 00:19:54,801 --> 00:19:56,143 Right? 528 00:19:56,243 --> 00:19:57,865 These are all tactile sensations that you can use 529 00:19:57,965 --> 00:19:58,986 to bring yourself back to the moment. 530 00:19:59,086 --> 00:20:01,188 - Where's the trail? 531 00:20:01,288 --> 00:20:02,309 - Where's the-- 532 00:20:02,409 --> 00:20:03,551 oh. 533 00:20:03,651 --> 00:20:05,753 Uh... - Well, we were so busy 534 00:20:05,853 --> 00:20:07,855 looking at leaves. 535 00:20:11,379 --> 00:20:13,761 - I think it's that way. 536 00:20:13,862 --> 00:20:16,444 - No, no, it's, uh-- 537 00:20:16,544 --> 00:20:19,988 no, I think it's over there. - Was it that steep? 538 00:20:21,790 --> 00:20:23,932 - Dr. Frome, are we lost? 539 00:20:24,032 --> 00:20:25,534 - What? [chuckles] No. 540 00:20:25,634 --> 00:20:29,238 No. Um, no, we just, uh-- 541 00:20:30,599 --> 00:20:33,002 We just need... 542 00:20:35,324 --> 00:20:36,466 A sign. 543 00:20:36,566 --> 00:20:39,008 There we go--a sign, guys. Come on, follow me. 544 00:20:40,410 --> 00:20:43,233 They must've put these here for this exact reason. 545 00:20:43,333 --> 00:20:45,395 Huh? 546 00:20:45,495 --> 00:20:47,397 All right, let's see what we got here. 547 00:20:47,497 --> 00:20:50,240 [jazz music] 548 00:20:50,340 --> 00:20:51,722 - What's it say? 549 00:20:51,822 --> 00:20:56,807 ♪ ♪ 550 00:20:56,907 --> 00:20:59,570 [medical devices blaring] 551 00:20:59,670 --> 00:21:01,672 [computer buzzes] 552 00:21:02,113 --> 00:21:03,094 [computer buzzes] - [slams fist] 553 00:21:03,194 --> 00:21:05,196 [sighs] 554 00:21:07,319 --> 00:21:08,540 - "BP's low. 555 00:21:08,640 --> 00:21:09,941 She needs Levophed." - I know. 556 00:21:10,041 --> 00:21:11,583 [computer buzzes] 557 00:21:11,683 --> 00:21:13,986 - "She needs Levophed now! 558 00:21:14,086 --> 00:21:15,147 What the hell are you waiting for?" 559 00:21:15,247 --> 00:21:18,070 - The MedRack's refusing to dispense the med. 560 00:21:18,170 --> 00:21:19,632 - [vocalising] - "How long have you been 561 00:21:19,732 --> 00:21:21,393 waiting?" - Six minutes. 562 00:21:21,494 --> 00:21:23,756 - [vocalising] - "Override the machine now. 563 00:21:23,856 --> 00:21:27,240 If we don't act, she's gonna die." 564 00:21:27,340 --> 00:21:28,841 - I have kids. 565 00:21:28,942 --> 00:21:30,563 If I go to jail, they'll have nobody. 566 00:21:30,663 --> 00:21:32,005 [medical devices blaring] 567 00:21:32,105 --> 00:21:33,286 - Get out of the way! - Get out. 568 00:21:33,386 --> 00:21:34,888 - Elizabeth... 569 00:21:34,988 --> 00:21:37,491 Elizabeth, if you do this, it's on you. 570 00:21:37,591 --> 00:21:40,574 [dramatic music] 571 00:21:40,674 --> 00:21:47,561 ♪ ♪ 572 00:21:48,883 --> 00:21:49,984 - Come on, come on. 573 00:21:50,084 --> 00:21:52,987 [medical devices blaring] 574 00:21:53,087 --> 00:21:56,471 ♪ ♪ 575 00:21:56,571 --> 00:21:58,113 Mm! 576 00:21:58,213 --> 00:21:59,354 - "Let's get her to the O.R. 577 00:21:59,454 --> 00:22:03,518 for a Left Ventricular Assist Device, please." 578 00:22:03,618 --> 00:22:05,320 - Was it the wrong med? 579 00:22:05,420 --> 00:22:07,042 - [vocalizes] - "It was the right med. 580 00:22:07,142 --> 00:22:08,924 We just waited too long to use it." 581 00:22:09,024 --> 00:22:11,887 [medical devices blaring] 582 00:22:11,987 --> 00:22:13,569 - [sighs] 583 00:22:13,669 --> 00:22:16,232 [medical devices blaring] 584 00:22:20,436 --> 00:22:21,818 587 - I spoke to your landlord, 585 00:22:21,918 --> 00:22:23,379 and--hang on to your hat-- 586 00:22:23,480 --> 00:22:26,903 Mr. Palumbo's prepared to fix every problem in this building. 587 00:22:27,003 --> 00:22:28,665 - He will? - Yup, he's gonna clean up 588 00:22:28,765 --> 00:22:31,828 all the black mould. The asbestos in the walls? 589 00:22:31,929 --> 00:22:33,470 Gone. - And in the ceiling? 590 00:22:33,570 --> 00:22:34,712 - And in the ceiling. 591 00:22:34,812 --> 00:22:36,674 Hey, while we're at it, how does an exterminator 592 00:22:36,774 --> 00:22:38,756 for the cockroaches sound? - It's about time. 593 00:22:38,856 --> 00:22:40,438 - Like you forgot the spiders. 594 00:22:40,538 --> 00:22:42,640 - Oh, no, no, no. He'll deal with the spiders. 595 00:22:42,740 --> 00:22:45,163 He'll deal with the rats. He'll upgrade the furnaces. 596 00:22:45,263 --> 00:22:46,925 He'll fix your windows. 597 00:22:47,025 --> 00:22:48,927 He'll deal with the pigeons. 598 00:22:49,027 --> 00:22:50,368 Right? He's gonna repair 599 00:22:50,468 --> 00:22:52,330 what's broken, replace what's busted, 600 00:22:52,430 --> 00:22:55,414 and get this place back up to code. 601 00:22:55,514 --> 00:22:56,895 - How? 602 00:22:56,995 --> 00:23:00,259 - Yeah, um, so just hear me out. 603 00:23:00,359 --> 00:23:02,741 He will need to increase your rent by 50%. 604 00:23:02,842 --> 00:23:05,184 [all grumbling] 605 00:23:05,284 --> 00:23:06,385 - Raise it? - This is illegal. 606 00:23:06,485 --> 00:23:07,947 - We have a lease. - Are you kidding me? 607 00:23:08,047 --> 00:23:09,989 - Oh, I signed a contract. - Hey, easy now. 608 00:23:10,089 --> 00:23:11,070 - Do you think we're made of money? 609 00:23:11,170 --> 00:23:12,232 - Ridiculous. - Come on. 610 00:23:12,332 --> 00:23:13,313 - Easy now. Hey, I said hear me out, 611 00:23:13,413 --> 00:23:15,155 remember? 612 00:23:15,255 --> 00:23:17,477 Yes, it sucks that you'll be paying more money. 613 00:23:17,577 --> 00:23:19,599 But hey, that's already money you're spending every month 614 00:23:19,699 --> 00:23:22,202 on medical bills, right? And on lost wages 615 00:23:22,302 --> 00:23:23,764 from missing work when you're sick. 616 00:23:23,864 --> 00:23:25,285 I mean, once this place is safer, 617 00:23:25,386 --> 00:23:27,448 those expenses vanish. 618 00:23:27,548 --> 00:23:29,330 Big picture, you're breaking even. 619 00:23:29,430 --> 00:23:33,494 Only now, you have a safe and livable building. 620 00:23:33,594 --> 00:23:35,096 Right? What do you think about that? 621 00:23:35,196 --> 00:23:36,257 - No way. - No, thank you. 622 00:23:36,357 --> 00:23:38,419 - Hell no. - I think it sounds awful. 623 00:23:38,519 --> 00:23:40,822 - No, no. - I don't--I don't get it. 624 00:23:40,922 --> 00:23:41,943 - Mm-mm. 625 00:23:42,043 --> 00:23:43,265 - I missed "Blue Bloods" for this? 626 00:23:43,365 --> 00:23:44,666 - I mean, I really don't get it. 627 00:23:44,766 --> 00:23:46,989 You won't lose a dollar, and you'd fix the building. 628 00:23:47,089 --> 00:23:49,591 - That's right. We'd fix it. 629 00:23:49,691 --> 00:23:53,195 Maybe higher rents would cost the same as our medical bills, 630 00:23:53,295 --> 00:23:56,038 but we shouldn't have either. 631 00:23:56,138 --> 00:23:57,920 This is the owner's responsibility. 632 00:23:58,020 --> 00:23:58,961 Not ours. 633 00:23:59,061 --> 00:24:02,265 [all muttering in agreement] 634 00:24:08,872 --> 00:24:10,934 - Footprints! 635 00:24:11,034 --> 00:24:12,135 - What? Yes. 636 00:24:12,235 --> 00:24:13,497 Oh, yes! Yes, Bizzie, 637 00:24:13,597 --> 00:24:15,979 you wonderful woods woman, you! 638 00:24:16,079 --> 00:24:18,142 Very nicely done. Okay. 639 00:24:18,242 --> 00:24:19,463 Okay! Guys, what have I been saying? 640 00:24:19,563 --> 00:24:21,505 I said if we keep calm, keep our eyes peeled, 641 00:24:21,605 --> 00:24:23,147 and we stick together, we will get out of here 642 00:24:23,247 --> 00:24:24,088 in one piece, right? - I think these 643 00:24:24,168 --> 00:24:25,670 are our footprints. 644 00:24:25,770 --> 00:24:27,071 - Hmm? 645 00:24:27,171 --> 00:24:29,113 No, no, I don't think that's true. 646 00:24:29,213 --> 00:24:31,156 - No, see the weird worm thing in the middle? 647 00:24:31,256 --> 00:24:33,198 Those are Austin's shoes. 648 00:24:33,298 --> 00:24:35,000 - I don't think they look like worms. 649 00:24:35,100 --> 00:24:37,082 [dramatic music] 650 00:24:37,182 --> 00:24:39,484 - Uh... 651 00:24:39,585 --> 00:24:43,008 okay, okay, okay. Yeah, um, okay, so 652 00:24:43,108 --> 00:24:45,571 we know that we've been walking around in circles, right? 653 00:24:45,671 --> 00:24:47,253 That's good in a way. That's a clue, right? 654 00:24:47,353 --> 00:24:50,016 We know now more than we did five seconds ago. 655 00:24:50,116 --> 00:24:52,138 We do not wanna keep going that way. 656 00:24:52,238 --> 00:24:56,282 We wanna go one of, um, uh, the other... 657 00:24:59,406 --> 00:25:00,747 Ways. - Wait, 658 00:25:00,847 --> 00:25:03,790 my dad said moss only grows on the north side of trees. 659 00:25:03,890 --> 00:25:06,473 - Oh, Lev, yes. Amazing! 660 00:25:06,573 --> 00:25:07,755 Yeah, okay, everybody come on over here. 661 00:25:07,855 --> 00:25:09,396 Guys, come on. Come check out the moss 662 00:25:09,496 --> 00:25:10,678 over here. We, uh-- 663 00:25:10,778 --> 00:25:16,003 ♪ ♪ 664 00:25:16,103 --> 00:25:17,245 - Moss sucks. 665 00:25:17,345 --> 00:25:19,507 - North is not every direction, moss. 666 00:25:20,868 --> 00:25:23,171 - Uh, Dr. Frome, I'm cold. 667 00:25:23,271 --> 00:25:24,292 - Yeah, I know you are, bud. 668 00:25:24,392 --> 00:25:25,654 I know. Me too. 669 00:25:25,754 --> 00:25:27,856 Um, sorry about that. 670 00:25:27,956 --> 00:25:29,217 You know, if these clouds 671 00:25:29,317 --> 00:25:31,219 weren't so dang thick, we could use the shadows 672 00:25:31,320 --> 00:25:33,502 from the trees as, like, a sundial, you know? 673 00:25:33,602 --> 00:25:36,305 Get our direction that way. - Those clouds look scary. 674 00:25:36,405 --> 00:25:39,268 [clouds rumbling] 675 00:25:39,368 --> 00:25:41,871 - Oh, don't--don't worry about the clouds, okay? 676 00:25:41,971 --> 00:25:43,553 ♪ ♪ 677 00:25:43,653 --> 00:25:46,235 [thunder cracks] 678 00:25:46,336 --> 00:25:48,238 [rain pouring] 679 00:25:48,338 --> 00:25:49,719 - Dr. Frome, it's raining. 680 00:25:49,819 --> 00:25:51,401 - Yeah, I'm aware, Skyla. 681 00:25:51,501 --> 00:25:53,563 Thank you. [thunder booms] 682 00:25:53,663 --> 00:25:56,326 Okay, uh, guys, find cover. Find cover. 683 00:25:56,426 --> 00:25:57,327 Come on. Go, go, go. 684 00:25:57,427 --> 00:25:59,209 Find cover. Go. 685 00:25:59,309 --> 00:26:00,250 [thunder booms] Okay, 686 00:26:00,351 --> 00:26:01,251 backs up against the tree. 687 00:26:01,352 --> 00:26:02,853 - Dr. Frome, my dad told me 688 00:26:02,953 --> 00:26:04,295 never go under trees when there's lightning. 689 00:26:04,395 --> 00:26:07,338 [rain pouring] 690 00:26:07,438 --> 00:26:11,823 [thunder booms] 691 00:26:11,923 --> 00:26:14,065 - Hey, Doc. 692 00:26:14,165 --> 00:26:16,107 - "How are you feeling?" 693 00:26:16,207 --> 00:26:17,669 - Glad to be alive 694 00:26:17,769 --> 00:26:20,272 and able to speak in normal English 695 00:26:20,372 --> 00:26:23,355 instead of Pig Latin. [chuckles] 696 00:26:23,455 --> 00:26:26,659 [medical device beeping] 697 00:26:28,901 --> 00:26:31,644 What is it? 698 00:26:31,744 --> 00:26:33,566 - [vocalising] 699 00:26:33,666 --> 00:26:35,208 - "There's been a complication." 700 00:26:35,308 --> 00:26:38,291 ♪ ♪ 701 00:26:38,391 --> 00:26:40,133 - The delay in Justine Cerrado's care 702 00:26:40,233 --> 00:26:43,496 caused permanent kidney damage. She'll need a transplant, 703 00:26:43,597 --> 00:26:48,862 and, um, her life will have limits it did not have before. 704 00:26:48,962 --> 00:26:51,705 But hey, legally speaking, we're in the clear. 705 00:26:51,805 --> 00:26:54,708 We were just double-checking medications. 706 00:26:54,808 --> 00:26:58,212 We were just, uh, being prudent. 707 00:27:00,495 --> 00:27:02,737 [chuckles] We were just covering our ass. 708 00:27:04,619 --> 00:27:06,561 Guys, I can't invent a better MedRack. 709 00:27:06,661 --> 00:27:08,643 I can't fend off the D.A. They could come after you 710 00:27:08,743 --> 00:27:11,967 for an honest mistake, and I can't protect you. 711 00:27:12,067 --> 00:27:13,969 ♪ ♪ 712 00:27:14,069 --> 00:27:16,371 But if we're putting our welfare ahead of the welfare 713 00:27:16,472 --> 00:27:19,855 of our patients... 714 00:27:19,955 --> 00:27:21,957 then we failed. 715 00:27:23,119 --> 00:27:25,141 We might as well shut the doors, 716 00:27:25,241 --> 00:27:27,864 because patients first 717 00:27:27,964 --> 00:27:31,868 is the only way I know how to do this. 718 00:27:31,968 --> 00:27:34,391 And if you can't do that, then, uh... 719 00:27:34,491 --> 00:27:37,354 ♪ ♪ 720 00:27:37,454 --> 00:27:38,715 Then you should quit. 721 00:27:38,815 --> 00:27:44,802 ♪ ♪ 722 00:27:44,902 --> 00:27:46,003 And with everything that's happening, 723 00:27:46,103 --> 00:27:47,324 I wouldn't blame you. 724 00:27:47,425 --> 00:27:51,749 ♪ ♪ 725 00:27:53,191 --> 00:27:54,772 - Soup dumplings and memories 726 00:27:54,872 --> 00:27:56,935 of our mother's inebriated past. 727 00:27:57,035 --> 00:27:58,576 Get 'em while they're hot. 728 00:27:58,677 --> 00:28:01,459 Ah, these are, like, 95% MSG, 729 00:28:01,560 --> 00:28:04,703 but they smell incredible. 730 00:28:04,803 --> 00:28:11,690 ♪ ♪ 731 00:28:14,413 --> 00:28:16,415 Vanessa... 732 00:28:17,176 --> 00:28:19,719 - Three years sober... 733 00:28:19,819 --> 00:28:22,202 Wow, that's, um, 734 00:28:22,302 --> 00:28:24,304 that's impressive. 735 00:28:25,665 --> 00:28:27,007 Get out. - Stop it. 736 00:28:27,107 --> 00:28:30,010 What--okay, look, can we just talk about this? 737 00:28:30,110 --> 00:28:31,411 So I'm sober, who cares? 738 00:28:31,511 --> 00:28:33,894 - Who cares? You've been lying to me 739 00:28:33,994 --> 00:28:35,295 this whole time, Lauren! 740 00:28:35,396 --> 00:28:36,577 I mean, what are you even doing here? 741 00:28:36,677 --> 00:28:39,019 Coming here to, like, deprogram me or something? 742 00:28:39,120 --> 00:28:40,901 Acting like we're best friends all of a sudden 743 00:28:41,002 --> 00:28:43,424 when you've been lying to my face the whole time! 744 00:28:43,524 --> 00:28:45,066 - I'm sorry. Why is my sobriety 745 00:28:45,166 --> 00:28:47,068 any of your business? 746 00:28:47,168 --> 00:28:48,309 I mean, you only know about it 747 00:28:48,409 --> 00:28:49,871 because you went through my stuff. 748 00:28:49,971 --> 00:28:53,155 - Yeah, in my house! I was looking for Adderall! 749 00:28:53,255 --> 00:28:54,436 I mean-- [chuckles] 750 00:28:54,536 --> 00:28:56,078 Classic druggie sister, right? 751 00:28:56,178 --> 00:28:58,000 What will she do next? 752 00:28:58,100 --> 00:29:00,482 - Vanessa! 753 00:29:00,582 --> 00:29:02,484 Okay, can you just-- please, can you just stop? 754 00:29:02,585 --> 00:29:04,487 - Get out of my way! - I'm sorry! 755 00:29:04,587 --> 00:29:05,608 - I don't ever wanna speak to you again. 756 00:29:05,708 --> 00:29:07,089 - I lied, I lied! Okay? 757 00:29:07,189 --> 00:29:09,132 I'm a liar! But this--us? 758 00:29:09,232 --> 00:29:11,414 This is not fake! You know that! 759 00:29:11,514 --> 00:29:13,496 Just--can you just tell me what I can do 760 00:29:13,596 --> 00:29:14,537 to fix this? - I'm sorry, Lauren. 761 00:29:14,637 --> 00:29:15,779 I haven't read your A.A. book. 762 00:29:15,879 --> 00:29:17,540 I don't know which step this is, exactly. 763 00:29:17,641 --> 00:29:18,942 - You're not a step. - You're just using me 764 00:29:19,042 --> 00:29:21,505 to make yourself feel better about your sad life, 765 00:29:21,605 --> 00:29:23,387 about the crap you pulled when I was a kid. 766 00:29:23,487 --> 00:29:26,790 - No, I love you. - You left me, Lauren-- 767 00:29:26,890 --> 00:29:30,955 with our psychotic mother when I was nine! 768 00:29:31,055 --> 00:29:33,958 Do you have any idea how much worse things got 769 00:29:34,058 --> 00:29:35,800 after you were gone? 770 00:29:35,900 --> 00:29:39,063 I mean, literally. Do you have any idea? 771 00:29:41,386 --> 00:29:43,388 Right. 772 00:29:44,229 --> 00:29:46,231 Get out. 773 00:29:47,472 --> 00:29:49,474 - Pick those up. You-- 774 00:29:50,395 --> 00:29:52,398 Pick those up! 775 00:29:59,805 --> 00:30:02,188 I was an 18-year-old runaway drug addict. 776 00:30:02,288 --> 00:30:05,191 And yeah, it sucks that you couldn't come with me, 777 00:30:05,291 --> 00:30:07,994 but I couldn't take care of you. 778 00:30:08,094 --> 00:30:10,317 And the real villain of your life is Mom. 779 00:30:10,417 --> 00:30:12,519 It's not me. 780 00:30:12,619 --> 00:30:13,840 And now it's you. 781 00:30:13,941 --> 00:30:15,522 It's you and your terrible choices, 782 00:30:15,622 --> 00:30:17,364 like the one you're making right now, 783 00:30:17,464 --> 00:30:19,126 acting like I somehow betrayed you, 784 00:30:19,226 --> 00:30:21,849 when what I am doing is easily one of the nicest things 785 00:30:21,949 --> 00:30:23,531 anyone's ever done for you. - Oh! 786 00:30:23,631 --> 00:30:25,973 Right, okay. 787 00:30:26,073 --> 00:30:27,255 - Where are you going? 788 00:30:27,355 --> 00:30:28,696 - To get high. - Oh, yeah, great. 789 00:30:28,796 --> 00:30:30,378 Hurt yourself to get revenge on me. 790 00:30:30,478 --> 00:30:31,699 Go right ahead. - Yup. 791 00:30:31,800 --> 00:30:32,700 - Wait, Nessa, wait. I didn't mean it. 792 00:30:32,801 --> 00:30:34,502 Just-- - Know what, Lauren? 793 00:30:34,603 --> 00:30:36,585 You wanna live here so bad? Fine. 794 00:30:36,685 --> 00:30:37,826 Go right ahead. 795 00:30:37,926 --> 00:30:39,388 - Nessa! 796 00:30:39,488 --> 00:30:41,490 [sighs] 797 00:30:47,216 --> 00:30:47,556 801 . 798 00:30:47,656 --> 00:30:50,399 [dramatic music] 799 00:30:50,499 --> 00:30:52,001 - Hey. 800 00:30:52,101 --> 00:30:53,403 - Hey. 801 00:30:53,503 --> 00:31:00,550 ♪ ♪ 802 00:31:08,519 --> 00:31:15,526 ♪ ♪ 803 00:31:22,373 --> 00:31:29,541 ♪ ♪ 804 00:31:40,232 --> 00:31:47,220 ♪ ♪ 805 00:31:47,320 --> 00:31:50,503 - Hey, Dr. G. - Um, uh, 806 00:31:50,603 --> 00:31:52,145 sorry. [chuckles] 807 00:31:52,245 --> 00:31:53,266 Just expected it to be 808 00:31:53,366 --> 00:31:56,269 a lot less full of people who work here. 809 00:31:56,370 --> 00:31:59,113 Did you consolidate? - I didn't have to. 810 00:31:59,213 --> 00:32:01,435 Nobody left. 811 00:32:01,535 --> 00:32:04,238 None of us got into this business to cover our asses. 812 00:32:04,338 --> 00:32:06,520 ♪ ♪ 813 00:32:06,621 --> 00:32:07,521 - [chuckles] 814 00:32:07,622 --> 00:32:14,709 ♪ ♪ 815 00:32:21,036 --> 00:32:23,018 - You guys said this place needs a better owner-- 816 00:32:23,118 --> 00:32:25,541 someone who cares about it as much as you do 817 00:32:25,641 --> 00:32:28,464 and who's willing to do what it takes to keep it up. 818 00:32:28,564 --> 00:32:30,706 Well, I found them. 819 00:32:30,806 --> 00:32:32,388 [all murmur] 820 00:32:32,488 --> 00:32:34,610 - Who? - You. 821 00:32:35,852 --> 00:32:38,274 Actually, all of you. 822 00:32:38,374 --> 00:32:40,356 - Some sort of joke? - I can't afford a studio, 823 00:32:40,457 --> 00:32:42,639 never mind a whole building. - This is ridiculous. 824 00:32:42,739 --> 00:32:43,880 Come on, Gabe. - Hey, hang on. 825 00:32:43,980 --> 00:32:45,642 Let me explain. New Amsterdam's gonna loan you 826 00:32:45,742 --> 00:32:48,165 the money--below market rate-- 827 00:32:48,265 --> 00:32:50,768 to convert this place into a co-op. 828 00:32:50,868 --> 00:32:54,051 That way, you can all be owners. 829 00:32:54,151 --> 00:32:56,053 - And why would a hospital do that? 830 00:32:56,153 --> 00:32:59,297 - Well, the short term is it's a huge tax write-off. 831 00:32:59,397 --> 00:33:02,220 Long term, you guys are all such frequent flyers 832 00:33:02,320 --> 00:33:05,583 that if we get you healthy, we'll actually come out ahead. 833 00:33:05,683 --> 00:33:10,308 But the monthly cost of each unit will increase by 50%. 834 00:33:10,408 --> 00:33:11,470 It has to. - Yeah, we know. 835 00:33:11,570 --> 00:33:13,552 - We already told you we didn't want that. 836 00:33:13,652 --> 00:33:15,634 - Why on God's green Earth do you think any of us 837 00:33:15,734 --> 00:33:16,915 would pay that much more in rent? 838 00:33:17,015 --> 00:33:19,078 - 'Cause it's not rent. 839 00:33:19,178 --> 00:33:21,120 It's a mortgage. 840 00:33:21,220 --> 00:33:23,162 So instead of giving your money away, 841 00:33:23,262 --> 00:33:26,085 you'll be investing in your future. 842 00:33:26,185 --> 00:33:28,968 If you own, the only thing limiting you 843 00:33:29,068 --> 00:33:31,211 is how hard you're willing to work. 844 00:33:31,311 --> 00:33:33,253 You wanna fix something? 845 00:33:33,353 --> 00:33:35,295 Do it. 846 00:33:35,395 --> 00:33:38,258 You can actually make this place what you want it to be. 847 00:33:38,358 --> 00:33:40,841 You know why? Because you own it. 848 00:33:44,365 --> 00:33:46,367 It's yours. 849 00:33:47,408 --> 00:33:50,591 - I've been dreaming of fixing up this place 850 00:33:50,691 --> 00:33:52,553 for 41 years. 851 00:33:52,653 --> 00:33:55,076 [laughter] 852 00:33:55,176 --> 00:33:59,441 - Lobby party. [laughter] 853 00:33:59,541 --> 00:34:00,602 ♪ ♪ 854 00:34:00,702 --> 00:34:02,324 - Yes, lobby! 855 00:34:02,424 --> 00:34:05,447 [laughter] 856 00:34:05,547 --> 00:34:11,774 ♪ ♪ 857 00:34:11,874 --> 00:34:14,737 - This wasn't just for us, was it now? 858 00:34:14,837 --> 00:34:16,819 - Well, 859 00:34:16,919 --> 00:34:18,861 we all deserve a good home. 860 00:34:18,961 --> 00:34:25,969 ♪ ♪ 861 00:34:28,171 --> 00:34:31,275 - Wow, where did you learn to build a fire like this? 862 00:34:31,375 --> 00:34:32,876 - YouTube. 863 00:34:32,976 --> 00:34:34,638 - [chuckles] 864 00:34:34,738 --> 00:34:36,740 That's impressive. 865 00:34:37,461 --> 00:34:39,643 - Tell my parents. 866 00:34:39,744 --> 00:34:40,624 They're still mad about what I did 867 00:34:40,705 --> 00:34:42,486 to the side of the garage. 868 00:34:42,587 --> 00:34:44,589 - Right. 869 00:34:46,591 --> 00:34:47,772 [sighs] 870 00:34:47,872 --> 00:34:50,415 Well, guys, I am-- 871 00:34:50,515 --> 00:34:52,517 I am so sorry. 872 00:34:53,919 --> 00:34:55,741 I am so, so sorry. 873 00:34:55,841 --> 00:34:57,983 You know, phones are a nightmare. 874 00:34:58,083 --> 00:35:02,268 They are a brain-damage-causing actual nightmare. 875 00:35:02,368 --> 00:35:04,670 But, uh, 876 00:35:04,770 --> 00:35:06,772 taking them away like that... 877 00:35:08,254 --> 00:35:10,436 Yeah, that's not cool. It's a therapist's job 878 00:35:10,536 --> 00:35:12,879 to help people cope, 879 00:35:12,979 --> 00:35:14,320 and I basically asked you guys 880 00:35:14,420 --> 00:35:16,883 to stick your fingers in your ears 881 00:35:16,983 --> 00:35:18,805 and pretend that phones don't exist. 882 00:35:18,905 --> 00:35:20,287 [chuckles] 883 00:35:20,387 --> 00:35:24,051 That's not therapy. That's, um... 884 00:35:24,151 --> 00:35:26,954 that's, like, scared-old-guy territory. 885 00:35:28,916 --> 00:35:30,898 Yeah. 886 00:35:30,998 --> 00:35:34,382 You know, and obviously, phones aren't all bad. 887 00:35:34,482 --> 00:35:37,545 - For example, you can use them to call 911 888 00:35:37,645 --> 00:35:39,647 when you're lost. 889 00:35:40,288 --> 00:35:43,271 - Bingo, Bizzie. 890 00:35:43,371 --> 00:35:45,313 Yeah. 891 00:35:45,413 --> 00:35:47,556 You know, what I'm really apologising for, though, 892 00:35:47,656 --> 00:35:52,681 is not for taking your phones away or for getting us 893 00:35:52,781 --> 00:35:55,965 hopelessly lost in the woods. 894 00:35:56,065 --> 00:35:58,407 It's for not respecting that you guys have 895 00:35:58,507 --> 00:36:02,412 more than enough character and fortitude to handle 896 00:36:02,512 --> 00:36:05,475 anything that cell phones and social media can throw at you. 897 00:36:07,557 --> 00:36:10,100 I mean, look at you guys. Look at this. 898 00:36:10,200 --> 00:36:12,222 We're soaking wet. We're lost in the woods, 899 00:36:12,322 --> 00:36:15,265 and you're not panicking-- 900 00:36:15,365 --> 00:36:17,588 not even a little bit. You're lighting fires, 901 00:36:17,688 --> 00:36:21,512 and you're being cool as a bunch of cucumbers, you know? 902 00:36:21,612 --> 00:36:22,793 I'm proud of you. 903 00:36:22,893 --> 00:36:24,896 [cell phone chimes] 904 00:36:25,897 --> 00:36:28,439 [cell phone chimes] 905 00:36:28,539 --> 00:36:30,542 What was that? 906 00:36:31,022 --> 00:36:32,924 - A bird, maybe, or something like that-- 907 00:36:33,024 --> 00:36:35,026 - Austin, what was that? 908 00:36:36,428 --> 00:36:37,289 - My iPad. 909 00:36:37,389 --> 00:36:38,730 - Austin, what is wrong with you? 910 00:36:38,830 --> 00:36:40,612 - Why would you hide that? - You had it this whole time? 911 00:36:40,712 --> 00:36:41,974 - He said phones. 912 00:36:42,074 --> 00:36:43,736 - Give it to me. Give me the iPad. 913 00:36:43,836 --> 00:36:46,539 - [sighs] Okay. - Hand it over. 914 00:36:46,639 --> 00:36:47,580 Thank you. 915 00:36:47,680 --> 00:36:50,543 [percussive beat] 916 00:36:50,643 --> 00:36:54,827 ♪ ♪ 917 00:36:54,927 --> 00:36:56,930 [laughing] 918 00:36:59,132 --> 00:37:02,996 Okay, all right, we're good to go. 919 00:37:03,096 --> 00:37:04,838 Let's go. Come on, come on. 920 00:37:04,938 --> 00:37:06,920 Oh, my gosh, Austin. 921 00:37:07,020 --> 00:37:10,144 ♪ ♪ 922 00:37:14,588 --> 00:37:15,610 - Gabrielle 923 00:37:15,710 --> 00:37:17,892 is my name. 924 00:37:17,992 --> 00:37:19,994 - Gabrielle. 925 00:37:21,276 --> 00:37:23,178 All right. [chuckles] 926 00:37:23,278 --> 00:37:25,660 - I'm gonna get one of those fancy drinks 927 00:37:25,760 --> 00:37:27,943 you were talking about earlier. 928 00:37:28,043 --> 00:37:30,045 You still out? 929 00:37:33,769 --> 00:37:35,771 - [sighs] 930 00:37:39,975 --> 00:37:40,997 Yeah. [chuckles] 931 00:37:41,097 --> 00:37:43,199 Yeah, I'm still out. 932 00:37:43,299 --> 00:37:44,600 - Are you one of those doctors 933 00:37:44,700 --> 00:37:46,242 that think you're too good for nurses, or-- 934 00:37:46,342 --> 00:37:47,924 - No, no, no. [chuckles] 935 00:37:48,024 --> 00:37:50,607 No, uh, I'm just one of those 936 00:37:50,707 --> 00:37:54,211 doctors who's pushing 40, 937 00:37:54,311 --> 00:37:55,612 and I'm nowhere near where I thought I'd be 938 00:37:55,712 --> 00:37:57,714 outside this hospital. 939 00:37:58,755 --> 00:38:00,898 I'm looking for something more permanent. 940 00:38:00,998 --> 00:38:02,740 - Mm. 941 00:38:02,840 --> 00:38:05,643 - You know, and I have been for a long time. 942 00:38:07,845 --> 00:38:10,047 - How is that going for you? 943 00:38:12,130 --> 00:38:13,631 - So bad. 944 00:38:13,731 --> 00:38:15,033 - [laughs] 945 00:38:15,133 --> 00:38:16,434 - [laughing] So bad, you wouldn't believe it. 946 00:38:16,534 --> 00:38:21,039 - See? Maybe you have just been 947 00:38:21,139 --> 00:38:22,601 going about it all wrong. 948 00:38:22,701 --> 00:38:24,162 - How is that? 949 00:38:24,263 --> 00:38:26,845 - All I'm gonna say is 950 00:38:26,945 --> 00:38:30,930 it's surprising how much fun you can have in eight weeks. 951 00:38:31,030 --> 00:38:33,893 [dramatic music] 952 00:38:33,993 --> 00:38:40,300 ♪ ♪ 953 00:38:40,400 --> 00:38:42,402 - Yeah? 954 00:38:43,003 --> 00:38:43,904 - Yeah. 955 00:38:44,004 --> 00:38:50,911 ♪ ♪ 956 00:38:51,011 --> 00:38:52,433 - You know what? 957 00:38:52,533 --> 00:38:56,277 I think I owe you and your grabby hand an apology, 958 00:38:56,377 --> 00:38:59,280 because this morning, when I was trying to make 959 00:38:59,380 --> 00:39:02,323 your smoothie, you kept trying to help me, 960 00:39:02,423 --> 00:39:04,886 and I didn't let you. 961 00:39:04,986 --> 00:39:06,327 But I should've, 962 00:39:06,427 --> 00:39:09,611 because helping is everything. 963 00:39:09,711 --> 00:39:10,692 Right? 964 00:39:10,792 --> 00:39:11,613 That's what-- - Yeah. 965 00:39:11,713 --> 00:39:14,276 - Yeah, that's what family does. 966 00:39:16,718 --> 00:39:18,721 And you... 967 00:39:20,803 --> 00:39:23,045 You're all the family I got. 968 00:39:26,649 --> 00:39:29,913 Maybe that's why I get so...scared. 969 00:39:30,013 --> 00:39:32,395 [chuckles] 970 00:39:32,495 --> 00:39:35,358 But the world has been reminding me that-- 971 00:39:35,458 --> 00:39:38,602 that fear isn't something 972 00:39:38,702 --> 00:39:41,164 that goes away. 973 00:39:41,265 --> 00:39:43,127 It's just something you face, right? 974 00:39:43,227 --> 00:39:44,248 - Yeah. 975 00:39:44,348 --> 00:39:46,330 - Yeah, so remember when I said 976 00:39:46,430 --> 00:39:48,452 that blenders were for big people? 977 00:39:48,552 --> 00:39:49,493 - Yeah? 978 00:39:49,593 --> 00:39:52,216 - That was silly, 'cause you are big. 979 00:39:52,316 --> 00:39:54,318 You're the biggest. 980 00:39:55,039 --> 00:39:59,064 That's why you are gonna make a smoothie right now-- 981 00:39:59,164 --> 00:40:01,026 all by yourself. - Yeah. 982 00:40:01,126 --> 00:40:03,668 - You ready? - Yeah. 983 00:40:03,769 --> 00:40:07,312 - ♪ We were walking so long, I forgot ♪ 984 00:40:07,412 --> 00:40:10,396 ["Way I Go" by Gordi] 985 00:40:10,496 --> 00:40:13,159 ♪ Where we were going ♪ 986 00:40:13,259 --> 00:40:17,323 ♪ ♪ 987 00:40:17,423 --> 00:40:21,207 ♪ Found a place we did not recognise ♪ 988 00:40:21,307 --> 00:40:24,170 ♪ And I ♪ 989 00:40:24,270 --> 00:40:27,614 ♪ I'm all right not knowing ♪ 990 00:40:27,714 --> 00:40:28,975 - All right, you wanna do the milk? 991 00:40:29,075 --> 00:40:31,498 - Yeah. - Kay, you get the milk. 992 00:40:31,598 --> 00:40:34,621 - ♪ Hallucinating with the morning light ♪ 993 00:40:34,722 --> 00:40:36,423 - You got it! Keep going! 994 00:40:36,523 --> 00:40:37,384 Oh! 995 00:40:37,484 --> 00:40:39,226 A little more milk. 996 00:40:39,326 --> 00:40:41,068 Perfect. Okay. 997 00:40:41,168 --> 00:40:42,550 What's next? 998 00:40:42,650 --> 00:40:44,392 - Strawberry. - Strawberries? 999 00:40:44,492 --> 00:40:46,995 - Yeah. - Okay, get 'em in there. 1000 00:40:47,095 --> 00:40:48,676 Here, yeah, how 'bout two at a time? 1001 00:40:48,776 --> 00:40:49,798 [mimics explosion] 1002 00:40:49,898 --> 00:40:51,079 Oh, two. Yeah! 1003 00:40:51,179 --> 00:40:52,881 What's next? 1004 00:40:52,981 --> 00:40:53,922 What? 1005 00:40:54,022 --> 00:40:56,164 ♪ ♪ 1006 00:40:56,264 --> 00:40:57,446 Good job! 1007 00:40:57,546 --> 00:41:00,149 All right, time for some fairy dust. 1008 00:41:01,510 --> 00:41:02,851 There you go. You gonna put it in there? 1009 00:41:02,952 --> 00:41:04,533 No! 1010 00:41:04,633 --> 00:41:07,096 You little scrunchkin'! 1011 00:41:07,196 --> 00:41:09,418 All right, ready? One more in there. 1012 00:41:09,519 --> 00:41:12,582 Pew. Whoa, that was a throw. 1013 00:41:12,682 --> 00:41:15,345 - ♪ I feel heavily ♪ 1014 00:41:15,445 --> 00:41:16,786 - Kay, you ready? 1015 00:41:16,886 --> 00:41:19,529 Last step, lid. 1016 00:41:21,131 --> 00:41:22,873 Oh. 1017 00:41:22,973 --> 00:41:24,474 - Yeah. 1018 00:41:24,575 --> 00:41:27,358 - All right, give it a shot. 1019 00:41:27,458 --> 00:41:28,919 [blender whirring] 1020 00:41:29,019 --> 00:41:30,881 Oh, yes! 1021 00:41:30,981 --> 00:41:33,885 We did it! 1022 00:41:33,985 --> 00:41:35,326 Yeah! 1023 00:41:35,426 --> 00:41:38,449 Yeah! What? 1024 00:41:38,549 --> 00:41:43,675 - ♪ You're the way I go ♪ 71426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.