All language subtitles for vbcxswqa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:53,030 --> 00:01:54,030 Bye. 2 00:01:59,953 --> 00:02:00,953 Can I help you? 3 00:02:02,539 --> 00:02:03,539 Yes, sir. 4 00:02:03,624 --> 00:02:05,239 Need Mr. Scott's car right away. 5 00:02:07,044 --> 00:02:08,044 Excuse me. 6 00:02:12,549 --> 00:02:14,756 - Welcome to New York. Ha, ha. - Ha, ha. 7 00:02:25,395 --> 00:02:27,056 Somebody call for a plumber? 8 00:02:28,231 --> 00:02:29,231 Huh? 9 00:02:31,610 --> 00:02:33,726 Somebody need their pipes cleaned? 10 00:02:36,406 --> 00:02:38,067 Room 1223 11 00:02:39,368 --> 00:02:40,368 thanks. 12 00:02:43,914 --> 00:02:45,074 Man: She's here. 13 00:02:46,750 --> 00:02:50,163 You believe this stool pigeon gets a broad and we can't even order room service? 14 00:02:50,253 --> 00:02:52,665 Hey. He's our star witness. 15 00:02:52,756 --> 00:02:54,872 Graham says give him everything he wants. 16 00:02:57,302 --> 00:02:58,337 Yo, limpy. 17 00:02:59,721 --> 00:03:01,086 Damsel awaits. 18 00:03:12,067 --> 00:03:14,558 - I look okay? - She's a hooker, limpy. 19 00:03:14,653 --> 00:03:16,814 You could look like a homemade turd. 20 00:03:16,905 --> 00:03:20,318 - Wise guy. - Whoa. Big man. 21 00:03:26,164 --> 00:03:27,244 Get it, rookie. 22 00:03:37,592 --> 00:03:39,628 Somebody need the bed turned down? 23 00:03:45,809 --> 00:03:47,515 You're the client, right? 24 00:03:48,770 --> 00:03:52,729 I'd recognize that sing sing sunburn anywhere. 25 00:03:54,735 --> 00:03:56,145 Come on, sweetheart. 26 00:03:56,236 --> 00:03:58,227 Let's go somewhere we can talk. 27 00:03:58,321 --> 00:04:00,812 - Hey, babe, I'm with you. - Heh 28 00:04:00,907 --> 00:04:01,942 you do cops, baby? 29 00:04:02,951 --> 00:04:03,951 You guys? 30 00:04:06,288 --> 00:04:08,779 You guys couldn't afford a handshake. 31 00:04:08,874 --> 00:04:10,535 Ooh huh. 32 00:04:10,625 --> 00:04:12,911 I get champagne, honey. Yeah 33 00:04:14,337 --> 00:04:16,248 dom, uh, per... perp... 34 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 Dp 35 00:04:18,759 --> 00:04:19,759 All right. 36 00:04:23,847 --> 00:04:26,213 Oh, baby. Ha, ha. 37 00:04:26,308 --> 00:04:29,516 Yeah that's it shake it. Ooh. 38 00:04:29,603 --> 00:04:31,434 That's it. 39 00:04:31,521 --> 00:04:33,261 Yeah shake it come on shake it. 40 00:04:41,031 --> 00:04:42,817 Cop 1: The door, rookie, the door. 41 00:04:48,789 --> 00:04:49,789 Room service. 42 00:04:51,875 --> 00:04:55,117 Oh, yeah. Oh, yeah, baby. Come on. 43 00:05:00,884 --> 00:05:01,999 Here you go, my man. 44 00:05:03,053 --> 00:05:05,965 Don't say uncle Sam never did nothing for you. 45 00:05:06,056 --> 00:05:07,091 Thanks. 46 00:05:09,559 --> 00:05:11,140 Have a nice evening, gentlemen. 47 00:05:20,737 --> 00:05:22,648 Limpy: Teddy. No, Teddy. 48 00:05:22,739 --> 00:05:24,775 - Hey. Relax. Limpy: Teddy. What...? 49 00:05:25,408 --> 00:05:27,364 Teddy: Rusty ain't mad. “What? 50 00:05:27,452 --> 00:05:30,034 But we can't let you talk, okay? “What? 51 00:05:30,121 --> 00:05:33,158 - We gotta get you out of here. - You ain't gonna kill me, huh, Teddy? 52 00:05:34,209 --> 00:05:35,699 No, man. We ain't gonna kill him. 53 00:05:36,920 --> 00:05:38,376 Put your clothes on. 54 00:05:41,466 --> 00:05:43,172 Oh, thanks, Teddy. 55 00:05:43,260 --> 00:05:44,420 Thanks, Teddy. 56 00:05:44,511 --> 00:05:46,001 Thanks. 57 00:05:58,233 --> 00:06:00,144 Who says acupuncture don't work? 58 00:06:21,423 --> 00:06:22,458 Woman: Robbie? 59 00:06:24,634 --> 00:06:25,749 What, mom? 60 00:06:27,095 --> 00:06:28,756 Bring your homework so I can check it. 61 00:06:28,847 --> 00:06:32,076 Man 2: In a bloody rampage reminiscent of the gangland hits of the '30s, 62 00:06:32,100 --> 00:06:33,460 gunmen killed four police officers 63 00:06:33,518 --> 00:06:37,056 and an unidentified man at the hotel Powell late last night. 64 00:06:37,147 --> 00:06:39,012 There's not much to check, mom. 65 00:06:39,107 --> 00:06:41,147 Man 2: But the dead man was a surprise witness... 66 00:06:41,192 --> 00:06:44,229 Put your shoes on, sweetheart. We'll do it on the bus. 67 00:06:52,495 --> 00:06:54,907 How about them four cops getting killed last night? 68 00:06:54,998 --> 00:06:56,613 Yeah. Hey, 69 00:06:56,708 --> 00:07:00,326 Lila, the babysitter, will bring Robbie home from school for the next couple of weeks. 70 00:07:00,420 --> 00:07:02,081 Make sure she has the key, okay, Jimmy? 71 00:07:02,172 --> 00:07:03,172 Mom, the bus. Sure. 72 00:07:03,214 --> 00:07:05,580 - Come on. - You'll be working late, Valerie? 73 00:07:05,675 --> 00:07:07,006 I'll be on jury duty. 74 00:07:09,095 --> 00:07:10,095 Jury duty? 75 00:07:13,767 --> 00:07:16,099 Valerie: All you have to do is concentrate, Rob. 76 00:07:16,186 --> 00:07:17,722 If three and three is six, 77 00:07:17,812 --> 00:07:20,098 - then three and four is... - Mom 78 00:07:20,190 --> 00:07:22,602 how come there are 12 people on a jury? 79 00:07:22,692 --> 00:07:25,900 Good question. Um... 80 00:07:25,987 --> 00:07:28,228 Twelve apostles, maybe? 81 00:07:28,323 --> 00:07:31,531 I thought when the cops arrested somebody... 82 00:07:31,618 --> 00:07:32,858 They just went to jail. 83 00:07:33,578 --> 00:07:36,615 No, you see, the police just get somebody they think is guilty. 84 00:07:36,706 --> 00:07:40,540 But then there's a trial and sometimes the jury decides they were wrong. 85 00:07:40,627 --> 00:07:43,209 Cops don't make mistakes, mom. 86 00:07:44,714 --> 00:07:46,625 Well, it's not really a mistake. 87 00:07:48,093 --> 00:07:51,301 - They let the jury decide. - But you don't know about police stuff. 88 00:07:51,388 --> 00:07:52,969 Why are you on the jury? 89 00:07:53,556 --> 00:07:54,591 Young man, 90 00:07:54,683 --> 00:07:57,846 it is my painful duty to say these dirty words. 91 00:07:57,936 --> 00:08:00,643 Both: You'll understand this when you grow up. 92 00:08:00,730 --> 00:08:03,267 - Oh, Robbie, I don't know what I'd do without you. - Mom 93 00:08:03,358 --> 00:08:05,064 don't embarrass me. 94 00:08:05,151 --> 00:08:06,391 Boyle: Oh, brother. 95 00:08:06,486 --> 00:08:08,818 For god's sake, don't let him see that. 96 00:08:11,408 --> 00:08:12,408 Come on. 97 00:08:13,827 --> 00:08:14,827 Where were you? 98 00:08:15,912 --> 00:08:17,652 Getting our stories straight. 99 00:08:19,958 --> 00:08:21,289 Graham: Okay. 100 00:08:21,376 --> 00:08:22,707 Let's see how you did. 101 00:08:23,920 --> 00:08:25,626 John? 102 00:08:25,714 --> 00:08:27,124 Ah, yeah. 103 00:08:27,215 --> 00:08:30,127 Well, uh, we got a hooker for limpy. 104 00:08:30,218 --> 00:08:33,085 I mean, you said give him anything he wanted. You know? 105 00:08:33,179 --> 00:08:36,137 Anyway, uh, they grabbed our girl... 106 00:08:37,350 --> 00:08:40,342 Before she came in. The cops found her in a dumpster at 45th and 8th. 107 00:08:40,437 --> 00:08:41,437 Was pretty slick. 108 00:08:41,521 --> 00:08:45,685 I am not interested in their brilliant fucking strategy. 109 00:08:46,735 --> 00:08:49,272 Nobody was supposed to know we had this guy. 110 00:08:49,362 --> 00:08:52,775 Come on, Dan, we were seen in sing sing talking to limpy. 111 00:08:52,866 --> 00:08:55,699 State police pulled him out of jall, then we move him and four cops 112 00:08:55,785 --> 00:08:58,197 into a suite in a big hotel. 113 00:08:58,288 --> 00:09:00,153 We weren't exactly inconspicuous. 114 00:09:00,248 --> 00:09:02,159 I guess we better request a postponement. 115 00:09:02,250 --> 00:09:04,536 Oh, yeah. Sure, we can just say to the judge, 116 00:09:04,627 --> 00:09:07,710 "your honor, keep this man under indictment till we find another witness" 117 00:09:07,797 --> 00:09:10,004 ever hear of due process, asshole? 118 00:09:11,301 --> 00:09:14,793 We've got a ton of physical evidence, 27 expert witnesses... 119 00:09:14,888 --> 00:09:17,755 Can't bore the jury with a lot of forensics, Chris. 120 00:09:17,849 --> 00:09:19,259 We need the human factor. 121 00:09:19,350 --> 00:09:23,013 Someone to say, "I saw rusty pirone kill 11 people.” 122 00:09:23,104 --> 00:09:26,767 Listen. I couldn't ask for a postponement even if I wanted to. 123 00:09:26,858 --> 00:09:30,100 I don't have to remind you people, this is the biggest goddamn prosecution 124 00:09:30,195 --> 00:09:32,857 we've ever pushed out of this office. 125 00:09:32,947 --> 00:09:34,938 Big media from the day we busted him. 126 00:09:41,915 --> 00:09:43,951 You have to ID limpy right away, Stanley? 127 00:09:44,959 --> 00:09:47,951 The media's gonna wanna know who he was, Dan. 128 00:09:48,046 --> 00:09:51,584 I can tap-dance around it, put a reverse spin on it, but... 129 00:09:51,674 --> 00:09:53,539 Any other pirone people we can squeeze? 130 00:09:54,636 --> 00:09:57,594 We grabbed the four guys from the hit team originally. 131 00:09:57,680 --> 00:10:01,343 The jenko brothers, they disappeared before they came to trial. 132 00:10:01,434 --> 00:10:04,392 Limpy we know about, and Johnny red's a lost cause. 133 00:10:04,479 --> 00:10:06,265 - You mean Johnny verona? Boyle: Yeah. 134 00:10:07,273 --> 00:10:12,108 He's rusty's uncle. He broke him into the rackets. Brought him right up through the ranks. 135 00:10:12,195 --> 00:10:14,277 He told us there was no deal from the jump. 136 00:10:14,364 --> 00:10:17,447 Even after we hit him with a 50-year shot, he wouldn't crack. 137 00:10:19,160 --> 00:10:22,652 He's an old-style wise guy, Dan. We'll never turn him. 138 00:10:48,356 --> 00:10:49,892 Get this on straight. 139 00:10:49,983 --> 00:10:52,349 - We haven't got enough. - We'll use what we got. 140 00:10:59,909 --> 00:11:01,900 Man 1: Hey, rusty! - The match is on, boys. 141 00:11:01,995 --> 00:11:03,986 They're gonna sell out today, Mark my words. 142 00:11:04,080 --> 00:11:06,446 All my sports fans. 143 00:11:06,541 --> 00:11:07,747 - How you doing? - How are you? 144 00:11:07,834 --> 00:11:09,745 Spell my name right this time, will you? 145 00:11:09,836 --> 00:11:12,669 Man 2: My man! - I'll give you the authorized version. Mickey. 146 00:11:16,634 --> 00:11:17,695 Graham: Look at them laugh. 147 00:11:17,719 --> 00:11:20,426 They killed limpy, now they think they're home free. 148 00:11:21,472 --> 00:11:23,212 Doll, I'll win this for you. 149 00:11:23,308 --> 00:11:24,673 Let's go. 150 00:11:34,944 --> 00:11:36,730 - Mr. Graham. - How you doing, rusty? 151 00:11:37,322 --> 00:11:38,653 You okay? 152 00:11:38,740 --> 00:11:41,447 I'm in control today, thanks. I had a nice breakfast. 153 00:11:41,534 --> 00:11:43,149 Couple of eggs, Canadian bacon. 154 00:11:44,287 --> 00:11:45,287 Biscayne diner. 155 00:11:45,330 --> 00:11:46,740 Oh, yeah. I know it. 156 00:11:47,790 --> 00:11:48,996 Jeez, I forgot. 157 00:11:49,083 --> 00:11:51,540 Another Brooklyn boy here who made good. Huh? 158 00:11:59,469 --> 00:12:00,469 Bailiff: All rise. 159 00:12:13,650 --> 00:12:15,140 Air working? 160 00:12:15,235 --> 00:12:16,441 Full blast, your honor. 161 00:12:16,527 --> 00:12:17,527 Yeah 162 00:12:18,696 --> 00:12:19,981 be seated. 163 00:12:22,450 --> 00:12:24,156 Everybody's here, I assume? 164 00:12:25,662 --> 00:12:28,153 So let's proceed with the voir dire. 165 00:12:30,124 --> 00:12:33,082 Woman: Okay, listen up, people. I'm only going through this once. 166 00:12:33,169 --> 00:12:36,081 You'll be reimbursed for subway fare only. 167 00:12:36,172 --> 00:12:39,414 No cabs, car services, minibuses, rickshaws. 168 00:12:39,509 --> 00:12:41,716 Subway fare only. 169 00:12:41,803 --> 00:12:44,636 You will be paid $40 a day while you're sitting. 170 00:12:44,722 --> 00:12:49,762 Now, if you don't get your money, you complain to the cashier at the United States attorney's office. 171 00:12:49,852 --> 00:12:53,060 - Morning. - Do not, I repeat, do not come crying to me. 172 00:12:58,820 --> 00:13:01,983 Ahh! Oh, my god, it's rusty pirone! 173 00:13:02,073 --> 00:13:04,985 This must be the big murder trial I've been reading about. 174 00:13:12,667 --> 00:13:13,998 I ook at that suit. 175 00:13:14,085 --> 00:13:16,952 I don't want it talked about, especially in front of this mamaluke. 176 00:13:17,046 --> 00:13:18,286 What do you think, Susan? 177 00:13:19,382 --> 00:13:21,293 The ladies are all a-Twitter. 178 00:13:21,384 --> 00:13:22,384 They love him. 179 00:13:23,886 --> 00:13:25,877 Women do not respond to this guy. 180 00:13:25,972 --> 00:13:27,462 My advice... 181 00:13:27,557 --> 00:13:28,672 Load up on women. 182 00:13:28,766 --> 00:13:29,766 They'll hang him. 183 00:13:34,480 --> 00:13:35,480 Women. 184 00:13:40,737 --> 00:13:42,318 Good morning, ladies and gentlemen. 185 00:13:43,364 --> 00:13:44,695 My name is Daniel Graham. 186 00:13:45,241 --> 00:13:49,735 I'm the prosecutor in the case of the United States of America v. Pironhe. 187 00:13:51,289 --> 00:13:53,621 This is my cocounsel, Eleanor lyons. 188 00:13:55,084 --> 00:13:56,790 Defense counsel will be Leo greco. 189 00:13:58,379 --> 00:14:00,916 Both sides have jury consultants. 190 00:14:01,007 --> 00:14:03,464 Mr petrie and Ms. fine. 191 00:14:04,969 --> 00:14:06,175 Ladies and gentlemen... 192 00:14:07,764 --> 00:14:09,675 The defendant is charged 193 00:14:09,766 --> 00:14:12,929 with controlling a continuing criminal enterprise. 194 00:14:15,772 --> 00:14:19,685 He's charged with conspiracy to commit murder and assault with a deadly weapon. 195 00:14:21,361 --> 00:14:23,773 The government will prove that Mr. pirone 196 00:14:23,863 --> 00:14:25,649 formed an assassination team 197 00:14:25,740 --> 00:14:28,356 from within the scuddudo crime family 198 00:14:28,451 --> 00:14:30,783 to eliminate enemies, government informants... 199 00:14:32,080 --> 00:14:33,160 And police officers. 200 00:14:35,541 --> 00:14:39,204 And that Mr. pirone personally participated in the murder of 11 people 201 00:14:39,295 --> 00:14:41,331 over a period of three years. 202 00:14:44,759 --> 00:14:47,751 We will begin the questioning with Mr. Lawrence Bennett, your honor. 203 00:15:11,577 --> 00:15:12,908 Bailiff: Next juror, 204 00:15:12,995 --> 00:15:14,326 Valerie alston. 205 00:15:15,998 --> 00:15:16,998 Here 206 00:15:20,837 --> 00:15:22,247 good afternoon, Ms. alston. 207 00:15:24,507 --> 00:15:26,623 Can you tell us what is it you do for a living? 208 00:15:27,885 --> 00:15:30,046 I own an antique clothing store downtown. 209 00:15:30,138 --> 00:15:32,470 You're married? Divorced 210 00:15:32,557 --> 00:15:34,548 you have any children? 211 00:15:34,642 --> 00:15:35,642 I have one son. 212 00:15:36,686 --> 00:15:39,723 Being on a jury in a major organized-crime prosecution like this 213 00:15:39,814 --> 00:15:42,396 could represent a considerable inconvenience to you. 214 00:15:43,693 --> 00:15:46,309 - Yes, it could. - But you're willing to do it anyway? 215 00:15:47,572 --> 00:15:48,857 I guess it's my duty. 216 00:15:53,786 --> 00:15:55,617 Do you know the defendant 217 00:15:55,705 --> 00:15:57,320 or anybody connected with him? 218 00:15:57,415 --> 00:15:58,415 No 219 00:16:00,668 --> 00:16:01,668 She's perfect. 220 00:16:01,711 --> 00:16:03,201 Like putty in our hands. 221 00:16:09,051 --> 00:16:11,042 We accept Ms. alston, your honor. 222 00:16:14,390 --> 00:16:17,632 We applaud Ms. alston's sense of civic duty, your honor. 223 00:16:18,478 --> 00:16:20,594 The defense welcomes her to this jury. 224 00:16:22,231 --> 00:16:25,064 Bailiff: Next juror, Jane Lyle. 225 00:16:43,836 --> 00:16:45,167 - I'm back. - Hi, boss. 226 00:16:45,254 --> 00:16:47,620 - So that's it. You're finished. - They chose me. 227 00:16:47,715 --> 00:16:50,422 Elena: Oh, what a honor. - I'm gonna do it. 228 00:16:51,260 --> 00:16:52,340 You're crazy. 229 00:16:53,596 --> 00:16:54,927 You're a single parent. 230 00:16:55,014 --> 00:16:56,174 You have a business. 231 00:16:56,265 --> 00:16:58,301 They'll let you out. 232 00:16:58,392 --> 00:17:00,804 It's a duty, you understand? 233 00:17:00,895 --> 00:17:03,011 You don't get out. You do it. 234 00:17:07,777 --> 00:17:10,268 I distinctly remember you being on a jury, dad. 235 00:17:10,363 --> 00:17:12,243 Man: Oh, yeah. That's right, honey. 236 00:17:12,281 --> 00:17:13,646 That was a big case too. 237 00:17:13,741 --> 00:17:17,154 Some guy stole a backhoe from Hannah's farm. 238 00:17:17,245 --> 00:17:19,907 Yeah, well, the principle's the same. 239 00:17:19,997 --> 00:17:22,113 Well, I'm sure, but... 240 00:17:22,208 --> 00:17:23,414 But I had your mother. 241 00:17:24,085 --> 00:17:27,122 I wasn't a single girl, trying to survive in that jungle. 242 00:17:28,297 --> 00:17:30,288 Come on, it's not that bad. 243 00:17:30,383 --> 00:17:31,873 Man: Three and one to moss. 244 00:17:31,968 --> 00:17:33,299 Timlin is shut down tonight. 245 00:17:33,386 --> 00:17:37,379 There's... on Woody Williams, just called up from Syracuse and ready to go tonight. 246 00:17:38,849 --> 00:17:40,369 Man: Three one to moss and he's aboard, 247 00:17:40,434 --> 00:17:43,016 a base on balls, the first issued by Juan guzman 248 00:17:43,104 --> 00:17:45,095 with two out here in the second inning. 249 00:17:49,360 --> 00:17:50,896 It's a boring fucking game. 250 00:17:55,700 --> 00:17:56,815 I'm gonna take a leak. 251 00:18:22,810 --> 00:18:27,349 You people have been chosen to decide the fate of a fellow human being. 252 00:18:28,357 --> 00:18:30,313 And you must bear in mind 253 00:18:30,401 --> 00:18:33,359 that he comes into this courtroom an innocent man. 254 00:18:34,363 --> 00:18:35,819 As innocent as any of you. 255 00:18:37,533 --> 00:18:39,990 The government will offer you audio tapes 256 00:18:40,077 --> 00:18:41,692 that you cannot understand. 257 00:18:42,747 --> 00:18:46,205 Video tapes of old friends shaking hands on the street. 258 00:18:47,918 --> 00:18:49,954 Since when is that a federal offense? 259 00:18:51,422 --> 00:18:53,788 If you let Mr. Graham convince you... 260 00:18:54,717 --> 00:18:57,129 If you let Mr. Graham convince you 261 00:18:57,219 --> 00:18:59,426 lifelong friendship is a crime, 262 00:18:59,513 --> 00:19:03,802 you will be abetting him in a grave miscarriage of justice... your honor! 263 00:19:03,893 --> 00:19:05,849 I protest this obvious 264 00:19:05,936 --> 00:19:09,053 and deliberate distraction that has been engineered by the government. 265 00:19:09,148 --> 00:19:13,016 Mr. Graham, do you have an explanation for this sudden intrusion? 266 00:19:14,195 --> 00:19:15,195 Bad timing, your honor. 267 00:19:15,905 --> 00:19:18,942 I apologize to the jury and to Mr. greco. 268 00:19:21,452 --> 00:19:22,862 Greco: Ladies and gentlemen... 269 00:19:24,080 --> 00:19:26,412 A man's life is at stake, 270 00:19:26,499 --> 00:19:29,707 and the government indulges in cheap theatrics. 271 00:19:34,382 --> 00:19:36,919 - Thanks. - How do they expect us not to talk about the case? 272 00:19:37,009 --> 00:19:40,627 It'll be easy for me. The man is obviously guilty as sin and that's that. 273 00:19:40,721 --> 00:19:43,087 There's no doubt he's guilty of a lot of things. 274 00:19:43,182 --> 00:19:46,265 We just have to decide if he's done what the government says he's done. 275 00:19:46,352 --> 00:19:50,766 It comes to 7.50, including a 15 percent tip. 276 00:19:50,856 --> 00:19:54,019 If one of us pays with a credit card and collects cash from the others, 277 00:19:54,110 --> 00:19:56,852 - then we'll have a nice deduction. - Sounds good. I'll start it. 278 00:19:59,448 --> 00:20:00,938 Check out Mr. Duffy. 279 00:20:07,957 --> 00:20:10,039 Our steadfast foreman. 280 00:20:12,545 --> 00:20:14,376 Man: Here you go, pal. Valerie alston. 281 00:20:17,633 --> 00:20:18,633 Thanks. 282 00:20:25,725 --> 00:20:28,387 Graham: Murderer drives a small sharp instrument, 283 00:20:28,477 --> 00:20:31,640 usually an ice pick, into the base of the victim's neck. 284 00:20:31,731 --> 00:20:33,847 It's an odd method of execution, 285 00:20:33,941 --> 00:20:37,308 yet it seems that it would require more skill than just, uh, 286 00:20:37,403 --> 00:20:38,683 blowing the victim's brains out. 287 00:20:38,738 --> 00:20:39,818 Gray: It's very efficient. 288 00:20:39,905 --> 00:20:42,191 Severs the spinal cord. 289 00:20:42,283 --> 00:20:44,820 It's quiet and there's very little blood. 290 00:20:44,910 --> 00:20:47,526 It leaves a signature, doesn't it, detective gray? 291 00:20:47,621 --> 00:20:49,407 Oh, yeah, it's unique. 292 00:20:49,498 --> 00:20:51,580 Murder incorporated used it in the '30s. 293 00:20:52,084 --> 00:20:55,076 - It also sends a message, does it not? Gray: Yes. 294 00:20:55,171 --> 00:20:58,083 Graham: So it could be used by an organized-crime hit squad, 295 00:20:58,174 --> 00:21:00,916 to let its enemies know they were responsible... 296 00:21:01,010 --> 00:21:02,875 Objection. Calls for a conclusion. 297 00:21:02,970 --> 00:21:06,508 Sustained. You know better than that, mr Graham. 298 00:21:06,599 --> 00:21:09,386 I apologize, your honor. I'll rephrase the question. 299 00:21:13,481 --> 00:21:14,766 Graham: Oh, here's a beauty. 300 00:21:14,857 --> 00:21:16,688 Take a look at this one, John. 301 00:21:17,860 --> 00:21:18,860 Oh, wow. 302 00:21:20,446 --> 00:21:22,983 This is the headline in the post. I can see it now. 303 00:21:23,073 --> 00:21:23,983 "The gay godfather.” 304 00:21:24,074 --> 00:21:26,907 You deliberately intruded on Mr. Verona's privacy. 305 00:21:28,370 --> 00:21:32,784 Those cameras were placed in the bathroom to identify drug traffickers in the prison. 306 00:21:32,875 --> 00:21:36,242 We did not target or abuse Mr. verona in any way. 307 00:21:37,379 --> 00:21:40,462 You release those photos, you'll be ruined professionally. 308 00:21:40,549 --> 00:21:42,210 Probably. 309 00:21:42,301 --> 00:21:44,883 But if I don't put rusty in jall, I'll be laughed out of town, 310 00:21:44,970 --> 00:21:46,926 which is worse for a proud guy like me. 311 00:21:49,099 --> 00:21:51,431 You can understand that, can't you, John? 312 00:21:51,519 --> 00:21:52,725 Yeah, I can. 313 00:21:52,812 --> 00:21:54,348 Yeah. Sure, you can. 314 00:21:54,438 --> 00:21:56,804 Because you got a lot of pride too. 315 00:21:56,899 --> 00:21:58,389 You're a man of honor. 316 00:21:58,484 --> 00:21:59,484 A moral man. 317 00:22:02,321 --> 00:22:05,154 I got five kids, three grandchildren. 318 00:22:06,408 --> 00:22:08,615 The youngest one's studying for the priesthood. 319 00:22:10,162 --> 00:22:11,162 This'll kill them. 320 00:22:11,789 --> 00:22:12,789 I know, John. 321 00:22:14,083 --> 00:22:16,950 I hate to put you between a rock and a hard place. 322 00:22:17,044 --> 00:22:18,159 But you gotta decide. 323 00:22:18,254 --> 00:22:20,210 Do you testify or don't you? 324 00:22:20,297 --> 00:22:22,379 Either way, I'm a loser. 325 00:22:26,595 --> 00:22:28,756 Let me put a different spin on it for you, then. 326 00:22:30,599 --> 00:22:33,090 You gotta choose to repent. 327 00:22:33,185 --> 00:22:35,517 You gotta seek redemption through confession. 328 00:22:36,564 --> 00:22:38,850 You and rusty killed a lot of guys together. 329 00:22:38,941 --> 00:22:41,398 You got a lot of blood on your hands. 330 00:22:41,485 --> 00:22:43,601 This is a way of wiping it clean. 331 00:22:47,283 --> 00:22:48,283 And if I don't? 332 00:22:48,367 --> 00:22:49,732 Then every paper, 333 00:22:49,827 --> 00:22:52,785 every TV station in the country gets a copy of these photos. 334 00:22:54,456 --> 00:22:56,572 It's a funny world we live in, John. 335 00:22:56,667 --> 00:23:00,376 They'll forgive you for being a murderer, but once they find out that you're a... 336 00:23:01,505 --> 00:23:02,505 Sissy... 337 00:23:03,549 --> 00:23:06,165 They will never, ever let you live it down. 338 00:23:09,096 --> 00:23:12,554 So try to be here about 15 minutes early, all right, folks? 339 00:23:12,641 --> 00:23:15,223 Folks, folks, remember... You wanna come with me? 340 00:23:15,311 --> 00:23:17,017 You mustn't discuss the case at home. 341 00:23:17,104 --> 00:23:19,846 We have to forget everything we've heard, all right? 342 00:23:19,940 --> 00:23:20,940 All right. 343 00:23:23,986 --> 00:23:25,396 That shouldn't be hard for Duffy. 344 00:23:25,487 --> 00:23:27,102 Did you see him at lunch today? 345 00:23:27,197 --> 00:23:29,654 Maybe he uses Martinis as a memory aide. 346 00:23:31,952 --> 00:23:35,319 Share a cab? I'm in Brooklyn heights. 347 00:23:35,414 --> 00:23:36,995 I'm on the West Side. 348 00:23:37,082 --> 00:23:38,913 Oh I'm crushed. 349 00:23:39,001 --> 00:23:40,001 I'm Valerie. 350 00:23:41,670 --> 00:23:44,537 - Good night, Paul. See you tomorrow. - You know my name. 351 00:23:44,632 --> 00:23:46,793 I'm miraculously restored. 352 00:23:46,884 --> 00:23:49,375 Well, I'm off for another adventure on the subway. 353 00:23:49,470 --> 00:23:50,585 (Ood luck. 354 00:23:50,679 --> 00:23:51,679 See you tomorrow. 355 00:23:58,520 --> 00:23:59,520 Taxi! 356 00:24:15,663 --> 00:24:17,153 Thanks. Vesey: My pleasure. 357 00:24:19,750 --> 00:24:20,830 Have a nice trip. 358 00:24:31,720 --> 00:24:33,130 Pirone: Hey, Tommy. 359 00:24:33,222 --> 00:24:34,962 Tommy! 360 00:24:35,057 --> 00:24:37,764 Look at him, living in a dream world. 361 00:24:37,851 --> 00:24:40,012 Will you wake up, you fucking lush? 362 00:24:40,479 --> 00:24:41,514 Phillie! 363 00:24:44,900 --> 00:24:47,482 You know, you can't muscle Tommy vesey, phillie. 364 00:24:47,569 --> 00:24:48,775 He just ain't scared of us. 365 00:24:50,280 --> 00:24:52,396 What's to be scared? All you can do is kill me. 366 00:24:53,784 --> 00:24:55,320 Anyway, you need me around, rusty. 367 00:24:55,411 --> 00:24:57,902 All this twerp's good for is tasting your coffee. 368 00:24:57,997 --> 00:24:59,453 You piece of shit. 369 00:24:59,540 --> 00:25:00,905 Pirone: Phillie. Phillie, please. 370 00:25:02,376 --> 00:25:04,332 You know, you're a bigtime cop, Tommy. 371 00:25:05,462 --> 00:25:07,669 How do you think they turned my uncle John? 372 00:25:07,756 --> 00:25:11,248 Well, there's no mystery. Either they got something on him or they made a deal. 373 00:25:12,261 --> 00:25:14,627 There is no deal. They'd have to tell us. 374 00:25:15,431 --> 00:25:16,921 Then they got something on him. 375 00:25:17,016 --> 00:25:19,382 I known this man all my life, though. There's nothing. 376 00:25:20,811 --> 00:25:21,926 Then they made a deal. 377 00:25:23,939 --> 00:25:26,271 But he's family, Tommy. 378 00:25:26,358 --> 00:25:27,358 Why? 379 00:25:28,819 --> 00:25:29,899 Why would he betray me? 380 00:25:31,780 --> 00:25:36,114 Everybody knows that the wise guys always make the biggest rats. 381 00:25:36,201 --> 00:25:37,441 Do they? 382 00:25:38,454 --> 00:25:41,241 Well, this wise guy owns youl. 383 00:25:41,331 --> 00:25:44,289 And I bought you cheap, a long time ago, remember? 384 00:25:44,376 --> 00:25:46,992 Yeah, I lifted up your badge, Tommy. You know what I found? 385 00:25:47,087 --> 00:25:48,668 I found a bum. 386 00:25:48,756 --> 00:25:49,962 For hire. 387 00:25:52,009 --> 00:25:53,499 I checked out your jurors. 388 00:25:53,594 --> 00:25:55,209 Yeah? 389 00:25:55,304 --> 00:25:56,384 We're all ears. 390 00:25:56,472 --> 00:25:59,555 In my humble opinion, they can't be fixed. 391 00:25:59,641 --> 00:26:02,178 Nobody's got any guilty secrets. 392 00:26:02,269 --> 00:26:03,759 Yeah? No blackmail, huh? 393 00:26:04,897 --> 00:26:06,182 Any of them need money? 394 00:26:06,273 --> 00:26:07,809 Everybody needs money, but... 395 00:26:09,318 --> 00:26:13,106 You don't want some retired mailman buying a Ferrari all of a sudden. 396 00:26:14,990 --> 00:26:17,481 We can't bribe them, we gotta go to plan b, huh? 397 00:26:17,576 --> 00:26:19,487 This is where I came in... 398 00:26:19,578 --> 00:26:21,068 You sit down. 399 00:26:21,163 --> 00:26:22,448 You know what I'm thinking? 400 00:26:23,457 --> 00:26:25,914 I'm thinking the money I pay you, 401 00:26:26,001 --> 00:26:27,992 you could afford to be a coconspirator. 402 00:26:32,716 --> 00:26:34,172 And you go to plan b... 403 00:26:37,346 --> 00:26:38,346 Wise guy. 404 00:26:39,515 --> 00:26:41,176 Mr. bonner, 405 00:26:41,266 --> 00:26:43,598 you say that you were in limpy DeMarco's crew. 406 00:26:44,728 --> 00:26:46,559 That means he was your boss? 407 00:26:47,189 --> 00:26:48,850 The crew boss, not the big boss. 408 00:26:50,609 --> 00:26:53,476 Did he ever tell you who the big boss was? 409 00:26:53,987 --> 00:26:55,443 He didn't have to. We knew. 410 00:26:55,531 --> 00:26:57,487 And the big boss was...” 411 00:26:57,991 --> 00:26:59,026 Rusty pirone. 412 00:26:59,118 --> 00:27:00,358 Objection. 413 00:27:00,452 --> 00:27:02,443 Witness had no personal knowledge. 414 00:27:03,539 --> 00:27:04,699 Mr. bonner, 415 00:27:04,790 --> 00:27:07,748 did limpy DeMarco ever say who the big boss was? 416 00:27:08,544 --> 00:27:09,544 Rusty pirone. 417 00:27:13,757 --> 00:27:15,293 You folks got one hour for lunch. 418 00:27:15,384 --> 00:27:18,968 - There's a great dim sum place... - No, thanks. I'll grab a sandwich across the street. 419 00:27:19,054 --> 00:27:21,420 The guy in the third row is his bodyguard. 420 00:27:23,225 --> 00:27:26,888 Robbie's gotta be at soccer practice at 2:15, Lila. 421 00:27:26,979 --> 00:27:29,721 - Fridays we get out at 3, so... - You got an hour for lunch. 422 00:27:30,899 --> 00:27:32,935 Valerie: Okay. Gotta go. Bye. 423 00:27:42,369 --> 00:27:45,202 Coach: Get up the side! Come on, Bobby, kick it! 424 00:27:49,168 --> 00:27:52,126 You looking for a little dark-haired kid in yellow shorts? 425 00:27:55,632 --> 00:27:58,169 Take a little ride with me, okay? I wanna talk about Robbie. 426 00:27:58,260 --> 00:27:59,966 Who are you? 427 00:28:00,053 --> 00:28:01,213 - Get in. - No_ 428 00:28:01,305 --> 00:28:03,216 That's not the way. 429 00:28:05,392 --> 00:28:06,882 On the floor. 430 00:28:06,977 --> 00:28:08,433 - Come on. Valerie: Where's my son? 431 00:28:08,520 --> 00:28:10,226 Vesey: Robbie is fine. 432 00:28:16,361 --> 00:28:17,441 Where's my son? 433 00:28:17,529 --> 00:28:21,772 Edmund: "Where's my son? Where's my son?” heh-heh-heh 434 00:28:21,867 --> 00:28:23,357 shut up. 435 00:28:23,452 --> 00:28:25,818 I told you, Robbie is fine. 436 00:28:25,913 --> 00:28:29,201 Nothing's gonna happen to him as long as you trust me. 437 00:28:30,209 --> 00:28:31,209 What do you want? 438 00:28:31,251 --> 00:28:34,459 I got a message for you from rusty pirone. 439 00:28:34,546 --> 00:28:36,411 He wants you to know he's innocent. 440 00:28:36,506 --> 00:28:40,840 The government is involved in a multimillion-dollar conspiracy to set him up. 441 00:28:40,928 --> 00:28:43,635 He wants you to help him vindicate himself. 442 00:28:45,307 --> 00:28:46,513 How can I do that? 443 00:28:47,517 --> 00:28:48,723 All you have to do 444 00:28:48,810 --> 00:28:50,471 is vote to acquit him. 445 00:28:51,146 --> 00:28:53,353 That is all he asks. 446 00:28:53,440 --> 00:28:56,477 Don't listen to that phony evidence Graham throws at you. 447 00:28:56,568 --> 00:28:58,274 My one vote can't get him off. 448 00:28:58,362 --> 00:29:00,148 It can hang the jury. 449 00:29:01,406 --> 00:29:04,569 It can help us win one battle in a very long war 450 00:29:04,660 --> 00:29:06,651 against Graham and his lies. 451 00:29:08,247 --> 00:29:10,329 This is crazy. 452 00:29:10,415 --> 00:29:12,326 I can't do this. 453 00:29:12,417 --> 00:29:15,409 You've got no choice. You've gotta vote to acquit him. 454 00:29:15,879 --> 00:29:18,120 And you gotta keep your mouth shut. 455 00:29:18,215 --> 00:29:19,751 You can't go to the cops. 456 00:29:23,345 --> 00:29:24,960 Ask me why, Valerie. 457 00:29:27,975 --> 00:29:29,636 Why? 458 00:29:29,726 --> 00:29:32,718 Vesey: Because they can't help you. 459 00:29:32,813 --> 00:29:36,397 So they throw another charge on pirone's list. What's it gonna mean? 460 00:29:36,858 --> 00:29:37,938 He's up for murder. 461 00:29:38,944 --> 00:29:40,150 So the cops protect you. 462 00:29:40,237 --> 00:29:43,070 With these mutts on your case, it won't matter. They will wait... 463 00:29:44,157 --> 00:29:46,443 Until the cops go away. 464 00:29:46,535 --> 00:29:49,026 Four, five, 10 years. 465 00:29:51,373 --> 00:29:53,364 - And then... - They'll kill me. 466 00:29:53,458 --> 00:29:54,698 Not right away. 467 00:29:55,711 --> 00:29:58,453 We'll let you live long enough to watch your son die. 468 00:29:59,464 --> 00:30:02,456 - Then we'll kill you. - Yeah, you can't hide, baby. 469 00:30:02,551 --> 00:30:04,587 Look at jfk. Heh, heh. 470 00:30:07,180 --> 00:30:09,136 There is only one person 471 00:30:09,224 --> 00:30:11,385 who can guarantee your life. 472 00:30:11,476 --> 00:30:12,636 And that is me. 473 00:30:14,396 --> 00:30:15,886 If you vote to acquit... 474 00:30:17,149 --> 00:30:20,016 I'll keep you both alive, my word of honor. 475 00:30:21,445 --> 00:30:22,651 Do it the easy way. 476 00:30:22,738 --> 00:30:26,071 Yeah, the vesey way. 477 00:30:32,539 --> 00:30:34,450 Valerie, look. Look. You see? 478 00:30:35,459 --> 00:30:36,949 He's just fine, Valerie. 479 00:30:37,627 --> 00:30:40,164 Let me go to my son, please. 480 00:30:41,214 --> 00:30:43,546 - Please. - No_ 481 00:30:47,721 --> 00:30:48,756 Not like that. 482 00:30:50,057 --> 00:30:51,057 Not crying. 483 00:30:52,225 --> 00:30:54,307 You gotta be mom as usual. 484 00:30:54,394 --> 00:30:55,509 Juror as usual. 485 00:30:55,604 --> 00:30:58,596 Everything just the way it was before I came into your life. 486 00:31:03,945 --> 00:31:05,401 You think you can do that? 487 00:31:08,241 --> 00:31:09,241 Yes 488 00:31:14,956 --> 00:31:16,036 Show me, Valerie. 489 00:31:21,046 --> 00:31:22,661 Boy: My turn. 490 00:31:22,756 --> 00:31:23,791 (Give me the ball. 491 00:31:25,258 --> 00:31:26,589 Teddy: There's your mom. - Robbie. 492 00:31:26,676 --> 00:31:27,676 Robbie: Mom! 493 00:31:29,179 --> 00:31:31,921 Hey, mom, you gotta see these great tricks Teddy can do. 494 00:31:32,015 --> 00:31:33,425 It's no big deal, you know. 495 00:31:35,102 --> 00:31:36,967 Wow, you're really good, Teddy. 496 00:31:37,062 --> 00:31:40,020 Yeah, I gotta go. Maybe I'll come help you practice again, all right? 497 00:31:40,107 --> 00:31:42,769 Yeah. Teddy: Bop-bop-boom. 498 00:31:42,859 --> 00:31:43,859 See you, Teddy. 499 00:31:43,902 --> 00:31:45,767 Yeah 500 00:31:45,862 --> 00:31:48,569 anytime you need a lift, Valerie... 501 00:31:48,657 --> 00:31:49,692 Just call 502 00:31:50,409 --> 00:31:51,569 yeah 503 00:31:51,660 --> 00:31:52,866 thanks. Bye. 504 00:31:52,953 --> 00:31:53,953 Bye! 505 00:32:16,935 --> 00:32:18,596 Vesey: Guess who. 506 00:32:18,687 --> 00:32:19,972 What do you want from me? 507 00:32:20,647 --> 00:32:22,353 I want you to relax. 508 00:32:23,400 --> 00:32:25,265 After what you put me through? 509 00:32:25,360 --> 00:32:28,898 You're no good to yourself or me if you freak out. 510 00:32:30,365 --> 00:32:31,480 I ook. 511 00:32:32,117 --> 00:32:33,778 I can fix this for you. 512 00:32:33,869 --> 00:32:36,110 But you're gonna have to do everything I say. 513 00:32:36,830 --> 00:32:38,616 You're gonna have to trust me. 514 00:32:38,707 --> 00:32:40,038 You think you can do that? 515 00:32:41,334 --> 00:32:42,995 I have no choice. 516 00:32:43,086 --> 00:32:44,997 That's an honest answer. 517 00:32:45,088 --> 00:32:46,953 Force yourself to eat. 518 00:32:47,048 --> 00:32:49,585 Take a couple aspirin and get some sleep. 519 00:32:50,302 --> 00:32:51,963 Stay calm. 520 00:32:52,053 --> 00:32:53,259 Stay focused. 521 00:32:54,723 --> 00:32:56,588 I'll get you through this. I promise. 522 00:33:18,413 --> 00:33:19,413 So 523 00:33:20,665 --> 00:33:22,201 That chick turns you on. 524 00:33:23,835 --> 00:33:24,835 That lady... 525 00:33:25,795 --> 00:33:27,080 Is in a jackpot. 526 00:33:28,548 --> 00:33:30,129 I'm just looking to give her a boost. 527 00:33:30,842 --> 00:33:31,842 Mm. 528 00:33:37,974 --> 00:33:38,974 How about me? 529 00:33:42,354 --> 00:33:45,346 I don't see you giving me no midnight pep talks. 530 00:33:47,984 --> 00:33:49,349 You're a mutt, Wanda. 531 00:33:51,780 --> 00:33:52,815 You don't need me. 532 00:33:54,282 --> 00:33:55,522 You just need another drink. 533 00:33:55,617 --> 00:33:57,107 Ritchie! 534 00:33:58,328 --> 00:33:59,784 Admit it, vesey. 535 00:34:01,289 --> 00:34:03,029 That chick turns you on. 536 00:34:33,029 --> 00:34:34,029 Stay calm. 537 00:34:37,450 --> 00:34:38,781 Stay focused. 538 00:34:41,079 --> 00:34:42,999 Man: As the government's star witness, 539 00:34:43,039 --> 00:34:44,995 limpy DeMarco was kept under tight security. 540 00:34:45,083 --> 00:34:47,324 But a hit team working with military precision 541 00:34:47,419 --> 00:34:51,162 was able to murder him and his heavily armed bodyguards and then disappeared... 542 00:35:05,645 --> 00:35:08,352 Emmett: I ook who's here! I ook who's here! 543 00:35:11,776 --> 00:35:13,858 All right. All right. 544 00:35:13,945 --> 00:35:16,277 Robbie: Grandpa! Emmett: Hey. What do we got here? 545 00:35:16,364 --> 00:35:18,070 Look at the big guy. 546 00:35:20,702 --> 00:35:22,488 You sure this won't be an inconvenience? 547 00:35:22,579 --> 00:35:23,944 Are you kidding? 548 00:35:24,039 --> 00:35:26,997 Look at the boy, honey. Look how much fun he's having out there. 549 00:35:27,083 --> 00:35:28,163 Robbie: Go over there. 550 00:35:29,169 --> 00:35:33,162 He and I are gonna have us a grand time the next couple of weeks. 551 00:35:33,256 --> 00:35:36,919 Oh, by the way, I talked to Dorothy Pierce over at the school. 552 00:35:37,010 --> 00:35:38,796 There's no problem. 553 00:35:38,887 --> 00:35:41,378 - Shame he'll have to miss cub scouts. - No, he won't, either. 554 00:35:41,473 --> 00:35:45,386 We got a den up here. You know, those kids he made friends with last summer? 555 00:35:45,477 --> 00:35:46,887 Hey. 556 00:35:46,978 --> 00:35:49,060 In a couple of weeks he won't want to come home. 557 00:35:51,483 --> 00:35:53,394 Now, come on. Sit down. Have something to eat. 558 00:35:54,486 --> 00:35:55,486 Robbie: Here 559 00:35:56,655 --> 00:35:58,270 bring it back to me, Amber. 560 00:35:58,365 --> 00:35:59,855 Emmett: Come on, Valerie. 561 00:35:59,949 --> 00:36:01,940 Eat your breakfast before it gets cold. 562 00:36:03,995 --> 00:36:05,485 Dad 563 00:36:05,580 --> 00:36:08,538 12, 73... 564 00:36:08,625 --> 00:36:10,035 I do a 100 of these every day. 565 00:36:10,126 --> 00:36:12,333 Oh, yeah? My boyfriend does them paratrooper-style, 566 00:36:12,420 --> 00:36:14,035 one hand behind his back. 567 00:36:14,130 --> 00:36:15,916 What? Is he on steroids or something? 568 00:36:16,007 --> 00:36:17,292 Camille: Um, well, you know... 569 00:36:17,384 --> 00:36:20,501 It's been statistically proven that more people have heart attacks on Monday 570 00:36:20,595 --> 00:36:22,085 than any other day of the week. 571 00:36:22,180 --> 00:36:23,545 Let's all go to work on Tuesday. 572 00:36:26,101 --> 00:36:29,264 Woman: Mr. Duffy, would you like a cup? Duffy: No, I have one. 573 00:36:29,354 --> 00:36:31,515 Woman: Oh, how ecologically correct of you. 574 00:36:31,606 --> 00:36:33,562 Duffy: No. Do you know... 575 00:36:39,614 --> 00:36:41,730 Coffee, milk, no sugar. 576 00:36:42,784 --> 00:36:43,944 I notice these things. 577 00:36:45,078 --> 00:36:46,078 Thanks. 578 00:36:46,913 --> 00:36:48,995 You look like you had a relaxing weekend. 579 00:36:50,875 --> 00:36:51,875 Quiet. 580 00:36:54,254 --> 00:36:58,623 You're currently serving a life sentence at attica prison, are you not, Mr. bonner? 581 00:36:58,717 --> 00:37:00,457 Bonner: Yeah. “What for? 582 00:37:01,511 --> 00:37:03,126 Parking in front of a fire pump. 583 00:37:05,306 --> 00:37:07,092 Answer the question, Mr. bonner. 584 00:37:07,600 --> 00:37:10,216 Why else would I be doing life? Murder. 585 00:37:11,521 --> 00:37:12,521 Murder. 586 00:37:13,815 --> 00:37:15,931 Isn't it true that the justice department 587 00:37:16,025 --> 00:37:19,062 has offered you a deal in exchange for your testimony? 588 00:37:19,154 --> 00:37:20,769 They said they would recommend 589 00:37:20,864 --> 00:37:22,946 favorable consideration. 590 00:37:23,032 --> 00:37:25,614 Favorable consideration .. 591 00:37:25,702 --> 00:37:29,570 To a man convicted of murdering four people. 592 00:37:29,664 --> 00:37:32,701 They gonna give you a pardon, Mr. bonner? 593 00:37:32,792 --> 00:37:34,248 They didn't say. 594 00:37:34,335 --> 00:37:35,791 Money? 595 00:37:35,879 --> 00:37:36,879 A new identity? 596 00:37:38,006 --> 00:37:39,006 A job? 597 00:37:40,008 --> 00:37:43,125 A chance to murder a few more people under government auspices? 598 00:37:43,219 --> 00:37:46,382 Objection, your honor. That's a cheap shot, even from Mr. greco. 599 00:37:46,973 --> 00:37:49,555 The jury will disregard the question. 600 00:37:49,642 --> 00:37:51,803 Proceed, Mr. greco. 601 00:37:51,895 --> 00:37:54,386 Did rusty pirone ever pay you to kill anybody? 602 00:37:55,857 --> 00:37:57,597 Not in person. 603 00:37:57,692 --> 00:38:01,605 Isn't it true that you never even laid eyes on rusty pirone before today? 604 00:38:01,696 --> 00:38:04,608 That you're just trying to wangle a deal 605 00:38:04,699 --> 00:38:07,486 with the justice department to save your skin? 606 00:38:07,577 --> 00:38:10,819 Isn't it true that you're just a wannabe wise guy? 607 00:38:10,914 --> 00:38:12,404 Objection, your honor. 608 00:38:12,499 --> 00:38:14,114 Counsel is badgering the witness. 609 00:38:14,209 --> 00:38:16,495 I'm just trying to get to the truth, your honor. 610 00:38:17,587 --> 00:38:19,373 Answer the question, Mr. bonner. 611 00:38:20,381 --> 00:38:22,872 What question? I don't remember what the question was. 612 00:38:24,427 --> 00:38:27,669 Did rusty pirone pay you after you murdered these men? 613 00:38:30,225 --> 00:38:31,761 No. Greco: Who did? 614 00:38:34,521 --> 00:38:36,352 You gonna hang this on limpy, rusty? 615 00:38:36,439 --> 00:38:38,430 Greco: Who paid you, bonner? 616 00:38:38,525 --> 00:38:40,811 Limpy loved you, rusty. 617 00:38:40,902 --> 00:38:42,483 In limpy's eyes, 618 00:38:42,570 --> 00:38:45,403 Jesus Christ was an empty suit next to you. 619 00:38:45,490 --> 00:38:46,855 Answer the question. 620 00:38:46,950 --> 00:38:49,487 What do you give him for standing up? 621 00:38:49,577 --> 00:38:50,817 An ice pick in the neck! 622 00:38:50,912 --> 00:38:52,948 Sit down, bonner. 623 00:38:53,039 --> 00:38:55,280 I'm glad I'm doing this, rusty! 624 00:38:55,375 --> 00:38:57,206 Feld: Order in the court! “Wait. 625 00:38:59,087 --> 00:39:00,327 Feld: Order! 626 00:39:03,049 --> 00:39:05,415 I don't give a fuck what happens to me! Order! 627 00:39:05,510 --> 00:39:09,469 I just wanna show the world what a dirtbag you are! 628 00:39:09,556 --> 00:39:11,012 Yeah, you! You! 629 00:39:11,099 --> 00:39:14,887 Order! Order! Get this man out of here! 630 00:39:14,978 --> 00:39:16,093 Bonner: You suck! 631 00:39:16,187 --> 00:39:17,677 I spit blood on you! 632 00:39:17,772 --> 00:39:20,229 (Get him out of here. He's dismissed. 633 00:39:23,736 --> 00:39:25,772 Did you see the look on pirone's face? 634 00:39:25,864 --> 00:39:27,946 Not a blink of his eye. 635 00:39:28,032 --> 00:39:29,363 He could care less. 636 00:39:29,450 --> 00:39:32,157 Man: He cares. Mr. bonner better get himself a facelift 637 00:39:33,454 --> 00:39:35,319 I love the way Graham turns 638 00:39:35,415 --> 00:39:38,953 and looks at us like we're sharing this major secret. 639 00:39:39,043 --> 00:39:41,705 He makes a crushing point, as far as I'm concerned. 640 00:39:41,796 --> 00:39:44,037 Who else would have wanted these people killed? 641 00:39:44,132 --> 00:39:47,374 He's a total hunk. I bet you he runs for governor or something. 642 00:39:47,468 --> 00:39:51,802 - This case will give him a big boost. - Didn't they tell us not to discuss the case? 643 00:39:51,890 --> 00:39:53,505 Wasn't that the first thing they said? 644 00:39:53,600 --> 00:39:56,262 Come on, Valerie, it's patently obvious. 645 00:39:56,352 --> 00:40:00,186 The man is innocent until proven guilty. 646 00:40:00,273 --> 00:40:02,855 It's patently obvious we're disregarding that fact. 647 00:40:03,318 --> 00:40:04,603 You're right, Mrs. alston, 648 00:40:04,694 --> 00:40:07,310 we shouldn't be discussing the case 649 00:40:07,405 --> 00:40:09,737 until all the facts are heard. 650 00:40:09,824 --> 00:40:11,189 We're back, folks. 651 00:40:25,840 --> 00:40:26,840 Jane. 652 00:40:27,675 --> 00:40:29,586 A leader is born. 653 00:40:29,677 --> 00:40:31,042 No, thanks. 654 00:40:31,137 --> 00:40:32,172 Jane. 655 00:40:33,640 --> 00:40:34,640 Jane. 656 00:40:37,018 --> 00:40:38,178 Listen, I... 657 00:40:40,855 --> 00:40:43,437 I can be a smug, self-righteous little bitch sometimes. 658 00:40:43,524 --> 00:40:46,015 Sounds like something your ex-husband told you. 659 00:40:48,112 --> 00:40:49,272 Besides, you're right. 660 00:40:49,364 --> 00:40:51,946 Everybody knows my tongue outruns my brain. 661 00:40:52,033 --> 00:40:54,490 That sounds like something your ex told you. 662 00:40:54,577 --> 00:40:56,363 It was my mother, actually. 663 00:41:02,335 --> 00:41:03,335 Hey, Mr. Graham. 664 00:41:06,381 --> 00:41:07,381 So”? 665 00:41:08,508 --> 00:41:09,623 How did I do, Mr. Graham? 666 00:41:09,717 --> 00:41:12,754 You did, um... you did great, hughie. 667 00:41:12,845 --> 00:41:15,257 Maybe we'll get him a new identity in Hollywood. 668 00:41:16,683 --> 00:41:17,683 Think so? 669 00:41:37,245 --> 00:41:38,245 Valerie! 670 00:41:39,497 --> 00:41:40,703 This came for you. 671 00:41:43,584 --> 00:41:44,584 Thanks, Jimmy. 672 00:42:26,753 --> 00:42:27,788 Robbie 673 00:42:27,879 --> 00:42:28,879 Robbie. 674 00:42:41,809 --> 00:42:44,551 Vesey: You're giving me a lot of heartache, Valerie. 675 00:42:44,645 --> 00:42:47,352 I just wanted to make sure my son was safe. 676 00:42:47,440 --> 00:42:50,432 There's such a thing as being too safe. 677 00:42:50,526 --> 00:42:53,814 I don't understand that. I don't understand anything you say! 678 00:42:57,450 --> 00:42:58,986 Listen to the teacher. 679 00:43:00,745 --> 00:43:02,485 The boy's our edge, see. 680 00:43:02,580 --> 00:43:04,696 If we know where he is, we know where you are. 681 00:43:04,791 --> 00:43:07,954 If he gets out from under our thumb, we got no gun to your head. 682 00:43:08,044 --> 00:43:09,830 Which means everybody gets killed. 683 00:43:09,921 --> 00:43:12,628 You, your son, your old man. 684 00:43:12,715 --> 00:43:14,546 Work with us, Valerie. 685 00:43:15,551 --> 00:43:16,586 You can't get away. 686 00:43:17,637 --> 00:43:19,377 Stop trying. 687 00:43:23,226 --> 00:43:26,468 Mr. verona, can you tell us how you dealt with maxie henning? 688 00:43:28,189 --> 00:43:30,225 He was shylocking, 689 00:43:30,316 --> 00:43:31,681 skimming off the vig. 690 00:43:32,318 --> 00:43:35,481 Rusty and I got him in the Van, put him in the backseat between us. 691 00:43:35,571 --> 00:43:38,529 What's the matter with that broad now? She looks like she's on Mars. 692 00:43:38,616 --> 00:43:41,073 Verona: Poor bastard was shaking like a leaf. 693 00:43:41,160 --> 00:43:45,324 Once we got on the belt parkway, we pounded him a couple of times, you remember? 694 00:43:45,414 --> 00:43:48,281 Slipped a plastic bag over his head. 695 00:43:48,376 --> 00:43:52,289 Held him down. He fought for a while. And then he stopped, and then he begged. 696 00:43:52,380 --> 00:43:53,870 Then his face turned purple. 697 00:43:55,091 --> 00:43:58,174 That's a brutal way to kill somebody, Mr. verona. 698 00:44:01,264 --> 00:44:03,004 Rusty likes to watch people die. 699 00:44:04,350 --> 00:44:05,510 (God. 700 00:44:06,394 --> 00:44:07,634 "Likes to watch people die." 701 00:44:07,728 --> 00:44:09,059 The man's an animal. 702 00:44:12,775 --> 00:44:13,810 Excuse me. 703 00:44:39,177 --> 00:44:41,338 Valerie: Hi. - Hi. 704 00:44:41,429 --> 00:44:42,885 Pretty graphic testimony. 705 00:44:42,972 --> 00:44:44,712 Heh I've heard worse. 706 00:44:44,807 --> 00:44:47,469 These witnesses are really brave to come forward like that. 707 00:44:47,560 --> 00:44:49,300 What, those mutts? Are you kidding? 708 00:44:49,395 --> 00:44:50,931 They get a great deal. 709 00:44:51,022 --> 00:44:53,855 New name, new city, new house. 710 00:44:53,941 --> 00:44:55,806 All paid for by uncle Sam. 711 00:44:55,902 --> 00:44:58,143 Heh. It should happen to me. 712 00:44:58,237 --> 00:45:01,525 So anybody who gave evidence would have that kind of protection? 713 00:45:01,616 --> 00:45:03,652 Anybody who turns in rusty... 714 00:45:03,743 --> 00:45:05,404 Hey, delahanty. 715 00:45:06,913 --> 00:45:09,074 Don't be telling tales out of school. 716 00:45:09,165 --> 00:45:13,408 Hey, vesey, can't I talk to a pretty lady without your butting in? 717 00:45:13,502 --> 00:45:16,960 Fraternizing with the jury is against the constitution. 718 00:45:17,048 --> 00:45:18,379 Keep an open mind. 719 00:45:20,134 --> 00:45:21,465 That's the American way. 720 00:45:24,222 --> 00:45:25,837 Who's he? 721 00:45:25,932 --> 00:45:28,423 Tommy vesey, ex-cop. 722 00:45:28,517 --> 00:45:31,429 Big hero on the homicide squad. Heh. 723 00:45:32,688 --> 00:45:35,395 You better get your coffee, doll. We're back in five minutes. 724 00:45:45,993 --> 00:45:46,993 Hi 725 00:45:48,663 --> 00:45:51,120 Why are you going around behind my back? 726 00:45:51,207 --> 00:45:52,913 I'm trying to save your life. 727 00:45:53,000 --> 00:45:56,083 Like you saved those four cops in the hotel? Like you saved limpy DeMarco? 728 00:45:56,170 --> 00:45:57,501 I had nothing to do with that. 729 00:45:58,422 --> 00:46:00,003 Why should I believe you? 730 00:46:00,091 --> 00:46:03,333 - You'd do anything for pirone. - I couldn't care less about pirone. 731 00:46:03,427 --> 00:46:05,839 He buys it, I find some another geek to do errands for. 732 00:46:05,930 --> 00:46:07,591 That has nothing to do with this. 733 00:46:07,682 --> 00:46:08,842 Oh, yeah. 734 00:46:08,933 --> 00:46:10,719 I forgot. This is all for me. 735 00:46:15,523 --> 00:46:16,603 You don't buy me, fine. 736 00:46:16,691 --> 00:46:19,774 You can believe this, that man is nervous enough about you as it is. 737 00:46:19,860 --> 00:46:22,476 If he finds out you've been making moves, he'll freak. 738 00:46:22,571 --> 00:46:25,404 He'll start killing. That's the way he solves his problems. 739 00:46:25,491 --> 00:46:28,028 They'll catch him. He won't get away with it. 740 00:46:28,119 --> 00:46:30,360 The name of the game, Valerie, 741 00:46:30,454 --> 00:46:32,035 is hot who dies 742 00:46:33,207 --> 00:46:35,994 but who dies first. 743 00:46:37,295 --> 00:46:38,956 That'll be your boy. 744 00:46:42,174 --> 00:46:44,381 You're boxed. You got nowhere to go. 745 00:46:44,468 --> 00:46:46,504 You gotta stay with the program. 746 00:46:48,389 --> 00:46:50,300 You cannot jump off now. 747 00:46:58,983 --> 00:47:00,263 Verona: Rusty hated Matty Russell 748 00:47:00,318 --> 00:47:04,027 because he wouldn't kick back on the union contracts. 749 00:47:04,113 --> 00:47:06,445 So we took him up to rusty's place up into the woods. 750 00:47:06,949 --> 00:47:08,280 We staked him to a tree 751 00:47:08,367 --> 00:47:10,699 and then shot him in the knees. 752 00:47:10,786 --> 00:47:13,493 Rusty began shooting him in the groin 753 00:47:13,581 --> 00:47:14,696 and in the, um... 754 00:47:15,791 --> 00:47:17,531 Uh, the testicles. 755 00:47:17,626 --> 00:47:21,335 I said, "for chrissake, rusty, finish him oft." 756 00:47:21,422 --> 00:47:23,583 He said, "no, I want him to beg. 757 00:47:24,133 --> 00:47:26,590 I want him to beg for me to kill him. 758 00:47:26,677 --> 00:47:29,009 So I could shoot him in the balls again.” 759 00:47:31,223 --> 00:47:32,884 You're a liar, right, Mr. verona? 760 00:47:34,602 --> 00:47:35,637 I tell lies. 761 00:47:36,645 --> 00:47:39,352 You're a murderer too, isn't that right? 762 00:47:39,440 --> 00:47:43,353 I kill guys who would've killed me if the shoe was on the other foot. 763 00:47:43,944 --> 00:47:45,855 You're a lying, thieving murderer 764 00:47:45,946 --> 00:47:47,106 by your own admission. 765 00:47:48,157 --> 00:47:52,070 Do you really expect this jury to believe anything you have to say? 766 00:47:52,161 --> 00:47:55,403 I'm not asking them to believe nothing. It's the truth. 767 00:47:55,498 --> 00:47:56,533 The truth? 768 00:47:57,875 --> 00:48:01,117 And just what are you getting for this sudden attack of truthfulness? 769 00:48:02,880 --> 00:48:05,292 What kind of deal have you made with Mr. Graham? 770 00:48:07,802 --> 00:48:09,042 No deal 771 00:48:09,136 --> 00:48:10,296 greco: No deal? 772 00:48:11,889 --> 00:48:14,926 You mean Mr. Graham is not going to reward you 773 00:48:15,017 --> 00:48:17,258 for sending this innocent man to jail? 774 00:48:18,687 --> 00:48:20,803 He's not going to give me nothing. 775 00:48:20,898 --> 00:48:23,480 - How could he do that? - I don't know. I don't know. 776 00:48:23,567 --> 00:48:24,807 Rusty, that wasn't my fault. 777 00:48:24,902 --> 00:48:25,982 (Arab the car. 778 00:48:38,499 --> 00:48:40,740 Johnny red sure put on a show in there today. 779 00:48:42,211 --> 00:48:45,078 I loved that part about shooting the guy in the nuts. 780 00:48:45,172 --> 00:48:48,539 Our girlfriend isn't paying a whole lot of attention today, is she? 781 00:48:48,634 --> 00:48:49,634 Vesey: She's all right. 782 00:48:50,886 --> 00:48:52,672 I had a little talk with her just now. 783 00:48:52,763 --> 00:48:53,763 Did anybody see you? 784 00:48:57,810 --> 00:48:58,810 Don't worry. 785 00:48:58,894 --> 00:49:01,681 I'm looking to spend the next 50 years of my life in a sardine can. 786 00:49:01,772 --> 00:49:05,435 - Did he just tell me not to worry? - Hey. You know, it is me and Valerie, right? 787 00:49:05,526 --> 00:49:08,893 Heh, heh. We're gonna save your ass. 788 00:49:08,988 --> 00:49:10,228 Just hope you appreciate it. 789 00:49:14,160 --> 00:49:15,775 Lyons: Dan. 790 00:49:15,870 --> 00:49:18,327 We are losing one of our ladies. 791 00:49:20,416 --> 00:49:22,372 - What happened? - Got hysterical at the break. 792 00:49:22,460 --> 00:49:25,452 She was having nightmares about pirone. Said she wanted off the jury. 793 00:49:25,546 --> 00:49:27,161 Shit. Where is she? 794 00:49:27,256 --> 00:49:30,293 She's passed out in the bathroom on the third floor. 795 00:49:32,011 --> 00:49:33,717 Shh. 796 00:49:33,804 --> 00:49:36,887 There's a room with a big couch. You can lay down and put your feet up. 797 00:49:36,974 --> 00:49:38,555 No, I don't wanna lay down. I'm okay. 798 00:49:38,642 --> 00:49:39,882 - I am okay. - Okay. 799 00:49:39,977 --> 00:49:41,717 Camille. 800 00:49:41,812 --> 00:49:43,973 I cannot afford to lose you, babe. 801 00:49:45,065 --> 00:49:47,477 I got the background on two alternates jurors. 802 00:49:47,568 --> 00:49:48,568 Forget it. 803 00:49:48,611 --> 00:49:51,694 Let's ask the judge if he'll offer the jurors 24-hour protection. 804 00:49:51,780 --> 00:49:53,987 Let's see if Camille will go for that. 805 00:49:54,074 --> 00:49:55,405 Wanna play it big in the media? 806 00:49:55,493 --> 00:49:56,824 Yeah leak it 807 00:49:56,911 --> 00:49:59,698 hint about threats to unnamed jurors, et cetera, et cetera. 808 00:49:59,788 --> 00:50:01,073 Okay. 809 00:50:01,165 --> 00:50:02,725 - Come on. All right. Camille: I'm okay. 810 00:50:02,750 --> 00:50:06,163 That'll lead the 7:00 news. Ha, ha. 811 00:50:06,253 --> 00:50:08,619 Officer: You can go downstairs. Come on. 812 00:50:08,714 --> 00:50:11,251 Cop: Hey, Jimmy, you want a slice? 813 00:50:11,342 --> 00:50:12,878 - Thanks. - Hey, that's mine. 814 00:50:12,968 --> 00:50:13,968 Hey, come on. 815 00:50:14,053 --> 00:50:16,294 Two cops outside my door. 816 00:50:16,388 --> 00:50:17,388 What a luxury. 817 00:50:17,431 --> 00:50:20,138 Jane: It's the minimum requirement for life in a big city. 818 00:50:21,143 --> 00:50:22,508 I did get a little nervous 819 00:50:22,603 --> 00:50:25,185 when they said we should report anything suspicious. 820 00:50:26,232 --> 00:50:28,348 Have you noticed anything? 821 00:50:28,442 --> 00:50:29,682 Not a thing. 822 00:50:59,348 --> 00:51:01,054 Ah-ah-ah. 823 00:51:02,476 --> 00:51:04,012 Are you gonna scream? 824 00:51:06,021 --> 00:51:07,352 No? 825 00:51:14,238 --> 00:51:15,978 How'd you get in here? 826 00:51:16,073 --> 00:51:17,108 I go where I want. 827 00:51:17,199 --> 00:51:18,655 But the police are out front. 828 00:51:18,742 --> 00:51:21,529 Honey, these police are nothing but the undertakers. 829 00:51:22,997 --> 00:51:24,578 They show up to move your body. 830 00:51:25,833 --> 00:51:27,573 Didn't I walk right by them? 831 00:51:27,668 --> 00:51:31,707 I could kill you right now and I'll walk out of here like nothing happened. 832 00:51:31,797 --> 00:51:33,162 I guess you could. 833 00:51:34,508 --> 00:51:36,840 That is the last thing that I wanna do. 834 00:51:44,893 --> 00:51:46,258 Are we partners? 835 00:51:48,439 --> 00:51:49,724 I guess we are. 836 00:51:49,815 --> 00:51:51,180 (00d. 837 00:51:53,110 --> 00:51:54,975 Let's get off this gruesome subject. 838 00:51:57,573 --> 00:51:59,063 I looked around your place. 839 00:52:01,327 --> 00:52:03,238 You got a lot of nice old stuff here. 840 00:52:05,664 --> 00:52:07,780 I collect things from the '40s and '50s. 841 00:52:07,875 --> 00:52:10,207 You're an old-fashioned person. I see that. 842 00:52:10,294 --> 00:52:11,830 That's nice. Just like me. 843 00:52:15,841 --> 00:52:17,797 I ife made sense 844 00:52:17,885 --> 00:52:19,216 in the old days, huh? 845 00:52:20,262 --> 00:52:22,924 Take a man in my position. He'd never go to trial. 846 00:52:24,058 --> 00:52:26,800 Men like me, we paid for our respect. 847 00:52:26,894 --> 00:52:27,894 Right? 848 00:52:29,104 --> 00:52:30,104 And we got it. 849 00:52:32,066 --> 00:52:33,146 The good old days. 850 00:52:34,151 --> 00:52:36,688 You think what you want, but there was peace, 851 00:52:36,779 --> 00:52:38,770 there was quiet when people like me ran things. 852 00:52:38,864 --> 00:52:42,356 Women and children like you, you were safe on the streets. 853 00:52:42,451 --> 00:52:44,658 Do you know why? We did business. 854 00:52:44,745 --> 00:52:48,112 You could lower your prices and drive out your competition here. 855 00:52:48,207 --> 00:52:49,743 I kill the guys who get in my way. 856 00:52:50,501 --> 00:52:51,581 You admit it? 857 00:52:51,669 --> 00:52:55,662 In your world, people go bankrupt. In mine, they go to sleep. 858 00:52:56,674 --> 00:53:00,417 Okay, so that's your world. Why do I have to get mixed up in it? 859 00:53:00,511 --> 00:53:03,002 That's what I'm trying to put across to you. 860 00:53:04,014 --> 00:53:05,299 Do you think I like this? 861 00:53:08,102 --> 00:53:11,720 Do you honestly believe that I like putting the arm on a nice lady with a little boy? 862 00:53:12,731 --> 00:53:14,813 Why you doing it, then? 863 00:53:14,900 --> 00:53:16,060 I don't got a choice. 864 00:53:16,151 --> 00:53:18,437 I got a government here, they persecute me. 865 00:53:18,529 --> 00:53:20,895 You know, you got Colombians and Jamaicans 866 00:53:20,989 --> 00:53:23,571 mowing innocent people down there on the street right now. 867 00:53:23,659 --> 00:53:26,617 Do you think anybody gives a shit about this? Excuse my language, okay? 868 00:53:26,704 --> 00:53:28,069 They spend millions, 869 00:53:28,163 --> 00:53:30,700 millions, of taxpayers' dollars 870 00:53:30,791 --> 00:53:33,077 trying to crucify here, rusty pirone. 871 00:53:33,168 --> 00:53:35,875 And they write me up on top of that like I'm some kind of a wheel. 872 00:53:35,963 --> 00:53:37,419 I'm a nothing, do you understand? 873 00:53:37,506 --> 00:53:40,043 I'm a nothing. I'm the boss of no bosses. 874 00:53:40,134 --> 00:53:41,544 I'm not saying I'm an angel, 875 00:53:41,635 --> 00:53:43,876 but I never hurt nobody didn't come hurt me first. 876 00:53:43,971 --> 00:53:44,801 You'll kill me? 877 00:53:44,888 --> 00:53:46,924 Right, because you could hurt me tomorrow, honey. 878 00:53:47,015 --> 00:53:48,255 But you're with me now. 879 00:53:50,936 --> 00:53:53,222 And we're gonna do right by each other. 880 00:53:53,313 --> 00:53:54,393 Now, what is this? 881 00:53:55,399 --> 00:53:57,640 You don't think I see”? You're lovely woman. 882 00:53:59,361 --> 00:54:00,646 I feel for you. 883 00:54:01,697 --> 00:54:03,107 I know, you're going along great, 884 00:54:03,198 --> 00:54:05,780 and all of a sudden, you're in business with me, right? 885 00:54:05,868 --> 00:54:07,699 You need rusty pirone in your life. 886 00:54:07,786 --> 00:54:09,196 - And he needs me. - Right. 887 00:54:09,288 --> 00:54:10,869 But you don't got the leverage. 888 00:54:11,582 --> 00:54:14,415 They could put me under 10 tons of concrete, and I'll reach out. 889 00:54:14,501 --> 00:54:18,085 I kill you, your boy or your father, what do you do to me? 890 00:54:18,172 --> 00:54:19,172 Nothing. 891 00:54:20,174 --> 00:54:22,631 I have the power here, do you understand this? 892 00:54:24,553 --> 00:54:26,418 You're a desperado just like me. 893 00:54:26,513 --> 00:54:30,301 So forget these mamalukes out here. They're not gonna help. 894 00:54:30,392 --> 00:54:31,928 And whatever your father told you, 895 00:54:32,019 --> 00:54:35,603 your mother told you, the priests, the teachers... 896 00:54:35,689 --> 00:54:36,689 Forget. 897 00:54:37,608 --> 00:54:40,896 Because the only guy you really gotta worry about now, Valerie... 898 00:54:42,321 --> 00:54:43,321 That's me. 899 00:54:47,326 --> 00:54:49,282 - I'll do what you want. - Good. 900 00:54:50,287 --> 00:54:51,367 You're a smart qirl. 901 00:55:01,715 --> 00:55:04,001 Well, you like old-fashioned clothes too, huh? 902 00:55:07,888 --> 00:55:09,378 I sell antique clothing. 903 00:55:09,473 --> 00:55:11,759 This stuff is great. 904 00:55:11,850 --> 00:55:14,432 This reminds me of the movie stars, right? 1940s. 905 00:55:15,562 --> 00:55:17,803 They had some classy women in those days. 906 00:55:19,149 --> 00:55:21,265 Not like the sluts they got running around today. 907 00:55:21,360 --> 00:55:23,726 Come here. Put this on for me. 908 00:55:27,658 --> 00:55:28,658 Please. 909 00:56:04,111 --> 00:56:05,851 You should think of me as family. 910 00:56:11,577 --> 00:56:13,989 It's funny, I love old movies. 911 00:56:14,079 --> 00:56:16,661 You know, sometimes I wish I could go back to the '40s, 912 00:56:16,748 --> 00:56:18,488 just to meet somebody like, uh... 913 00:56:19,585 --> 00:56:20,585 Hey... 914 00:56:23,630 --> 00:56:24,995 These are nice. 915 00:56:25,090 --> 00:56:26,205 They go with that. 916 00:57:01,501 --> 00:57:03,913 You look just like one of those movie stars. 917 00:57:05,881 --> 00:57:07,166 You're in control 918 00:57:08,342 --> 00:57:09,878 you don't have to prove it. 919 00:57:17,434 --> 00:57:19,265 This would make it official 920 00:57:37,829 --> 00:57:38,829 Right. 921 00:57:38,872 --> 00:57:41,739 - What do we own, a piece of this? - No, we own the whole thing. 922 00:57:46,338 --> 00:57:48,203 - Are you okay? - Are you kidding? 923 00:57:49,383 --> 00:57:53,046 I'm the guy who falls into a sewer, comes out with his pants pressed. 924 00:57:59,810 --> 00:58:00,890 Hey, give me that. 925 00:58:05,107 --> 00:58:06,107 Yup. 926 00:58:08,026 --> 00:58:11,484 There is nothing in the world like a classy piece of ass. 927 00:58:55,657 --> 00:58:58,148 Sometimes we must use extraordinary means 928 00:58:58,285 --> 00:59:01,493 to apprehend and convict a dangerous criminal. 929 00:59:03,498 --> 00:59:07,537 Sometimes we must use the evil elements of our society 930 00:59:08,628 --> 00:59:12,337 in our battle against the evil which threatens to overpower us. 931 00:59:15,969 --> 00:59:18,381 Yes, ladies and gentlemen, 932 00:59:18,472 --> 00:59:21,214 we've used crooks to catch a crook. 933 00:59:22,434 --> 00:59:24,049 But only because law-abiding citizens 934 00:59:24,144 --> 00:59:27,227 do not associate with criminals like rusty pirone. 935 00:59:28,315 --> 00:59:30,931 Yes, we offered certain inducements to hughie bonner. 936 00:59:32,235 --> 00:59:34,100 But, ladies and gentlemen, 937 00:59:34,196 --> 00:59:37,438 you saw the depth of his hatred for rusty pirone. 938 00:59:38,825 --> 00:59:40,736 You heard John verona, 939 00:59:40,827 --> 00:59:44,240 Mr. pirone's uncle and closest associate. 940 00:59:44,331 --> 00:59:47,368 You heard him testify to the bestial crimes 941 00:59:47,459 --> 00:59:49,620 they planned and committed together. 942 00:59:51,546 --> 00:59:54,754 John verona asked for and received nothing from us. 943 00:59:55,884 --> 00:59:58,466 He's a man who simply wishes to purge his soul, 944 00:59:58,553 --> 00:59:59,884 to restore his honor 945 01:00:00,639 --> 01:00:02,254 and the honor of his family. 946 01:00:19,699 --> 01:00:24,113 I think we should begin with a quick vote. 947 01:00:25,413 --> 01:00:27,028 I loved it. He had them right here! 948 01:00:27,124 --> 01:00:29,456 I was waiting for that old broad to stand up and salute. 949 01:00:29,543 --> 01:00:32,501 Was that a smattering of applause I heard at the end of your summation? 950 01:00:32,587 --> 01:00:34,452 Must've been my mother. 951 01:00:34,548 --> 01:00:36,834 I couldn't believe greco's persecution line. 952 01:00:36,925 --> 01:00:38,836 Nobody's gonna buy that crap. 953 01:00:45,475 --> 01:00:47,636 Looks like we're gonna make it home tonight, bro. 954 01:01:13,920 --> 01:01:15,660 We could've gone across the street. 955 01:01:18,175 --> 01:01:19,631 We could've gone to the moon. 956 01:01:28,101 --> 01:01:29,682 Look, Mrs. alston. 957 01:01:29,769 --> 01:01:33,011 It's 11 for and one against. 958 01:01:33,106 --> 01:01:36,189 Now, don't you have any respect for our opinions? 959 01:01:37,194 --> 01:01:38,684 It's not a matter of respect. 960 01:01:38,778 --> 01:01:41,440 I just don't think they proved their case. 961 01:01:41,531 --> 01:01:44,819 Jurors: Ugh! - You keep saying that over and over again. 962 01:01:44,910 --> 01:01:47,492 What do you want? God to come down and tell you he's guilty? 963 01:01:47,579 --> 01:01:48,785 Don't browbeat her, Rafael. 964 01:01:48,872 --> 01:01:51,329 For chrissake, after all the testimony we've heard? 965 01:01:51,416 --> 01:01:54,533 - Even his uncle thinks he's a murderer. Paul: His uncle made a deal 966 01:01:54,628 --> 01:01:56,914 you said you have a real problem with the evidence, 967 01:01:57,005 --> 01:01:59,462 but this is what you get in every trial of this nature. 968 01:01:59,549 --> 01:02:02,416 What is it”? Photographs of pirone with some men? 969 01:02:02,510 --> 01:02:04,501 Each of whom ended up dead! 970 01:02:04,596 --> 01:02:06,211 Doesn't mean he killed them. 971 01:02:06,306 --> 01:02:09,298 Neither do video tapes of pirone talking to these so-called assassins. 972 01:02:09,392 --> 01:02:11,474 There's nothing so-called about them. 973 01:02:11,561 --> 01:02:13,927 They're all convicted murderers, Mrs. Alston. 974 01:02:14,022 --> 01:02:15,728 How many times do I have to tell you? 975 01:02:15,815 --> 01:02:18,181 My name is not Mrs. alston. 976 01:02:20,111 --> 01:02:21,726 Pirone: Hey, you want a drink, Tommy? 977 01:02:24,366 --> 01:02:26,027 Go ask Benny in the back. 978 01:02:28,995 --> 01:02:30,701 No 979 01:02:30,789 --> 01:02:33,872 I like a little piano music when I drink. 980 01:02:33,959 --> 01:02:37,577 Not a bunch of old men clicking bocce balls. 981 01:02:41,967 --> 01:02:43,582 Aha. 982 01:02:51,184 --> 01:02:52,390 Hello? 983 01:02:56,481 --> 01:02:57,516 Where? 984 01:03:00,610 --> 01:03:01,645 Okay. 985 01:03:06,449 --> 01:03:09,282 Your jury has checked into a hotel for the night. 986 01:03:10,370 --> 01:03:12,907 Why can't they make up their fucking mind? 987 01:03:12,998 --> 01:03:15,614 The more time they spend, the better off you are. 988 01:03:18,837 --> 01:03:21,294 Probably trying to wear down your girlfriend, rusty. 989 01:03:21,798 --> 01:03:23,129 I guess you could forget that. 990 01:03:24,592 --> 01:03:27,334 Because my lady is gonna stand up for me all the way. 991 01:03:32,058 --> 01:03:33,423 You don't understand, Paul. 992 01:03:33,518 --> 01:03:35,634 Look, I've marched for a million different causes, 993 01:03:35,729 --> 01:03:37,936 and I believe in a defendant's constitutional rights, 994 01:03:38,023 --> 01:03:41,436 but in this case I really feel that pirone's gotten a fair trial. 995 01:03:46,698 --> 01:03:52,068 Paul, I cannot vote to convict this man. 996 01:03:55,123 --> 01:03:57,079 Okay, Valerie, I respect your position. 997 01:03:59,336 --> 01:04:00,336 Actually... 998 01:04:01,546 --> 01:04:03,537 You're beginning to make me feel like... 999 01:04:05,258 --> 01:04:06,919 I'm compromising my principles. 1000 01:04:32,410 --> 01:04:35,152 Elliot: This is not a constitutional issue. 1001 01:04:35,246 --> 01:04:36,246 Valerie: Yes, it is. 1002 01:04:36,289 --> 01:04:39,281 The man is being tried on the basis of his reputation, 1003 01:04:39,376 --> 01:04:43,039 his notoriety, his prior convictions, everything but the evidence. 1004 01:04:43,129 --> 01:04:45,336 Simply not true. There's tons of evidence. 1005 01:04:45,423 --> 01:04:47,163 - All of it tainted. - How can you say that? 1006 01:04:47,258 --> 01:04:49,214 Because if they had any one of us on trial, 1007 01:04:49,302 --> 01:04:51,042 they wouldn't be able to use the hearsay, 1008 01:04:51,137 --> 01:04:54,220 they wouldn't be able to use the unconstitutionally obtained surveillance. 1009 01:04:54,307 --> 01:04:56,889 It was not unconstitutionally obtained. 1010 01:04:56,976 --> 01:04:58,967 Can I say something? 1011 01:04:59,062 --> 01:05:02,395 People like rusty pirone were not around when the constitution was written. 1012 01:05:02,482 --> 01:05:04,063 - Irrelevant. - Would you let him speak? 1013 01:05:04,150 --> 01:05:08,063 Let me finish. This is a man who has as much power as the government in some ways. 1014 01:05:08,154 --> 01:05:09,610 He has millions of dollars. 1015 01:05:09,697 --> 01:05:11,187 He has sources of information. 1016 01:05:11,282 --> 01:05:14,365 That does not mean we should deny him his constitutional rights. 1017 01:05:14,452 --> 01:05:16,067 - I have to agree with that. - Oh, great. 1018 01:05:16,162 --> 01:05:18,824 - Now you're on her side. - I just like that part of her argument. 1019 01:05:18,915 --> 01:05:21,702 - I know what part of her you like. - That's completely out of line... 1020 01:05:21,793 --> 01:05:23,624 Hey, you guys! 1021 01:05:23,711 --> 01:05:26,453 You wanna get into a pissing contest, 1022 01:05:26,548 --> 01:05:29,460 or you wanna resolve this? 1023 01:05:29,551 --> 01:05:30,551 Woman: Right. 1024 01:05:32,429 --> 01:05:33,429 Jane: Paul, Paul... 1025 01:05:33,471 --> 01:05:35,302 That guy's been on my case from day one. 1026 01:05:35,390 --> 01:05:37,551 Albert: Let me get this straight, Valerie. 1027 01:05:37,642 --> 01:05:40,600 You are convinced that pirone is guilty, right? 1028 01:05:43,022 --> 01:05:45,604 No, I'm not, actually. You're not? 1029 01:05:47,527 --> 01:05:48,892 He could've been set up. 1030 01:05:48,987 --> 01:05:53,230 People in this country have been wrongfully accused before, haven't they, Albert? 1031 01:05:54,033 --> 01:05:55,113 That's true. 1032 01:05:56,953 --> 01:05:59,535 Listen, I don't care about rusty pirone. 1033 01:05:59,622 --> 01:06:01,487 I care about myself. 1034 01:06:01,583 --> 01:06:04,040 What if the government gets a vendetta against me, 1035 01:06:04,127 --> 01:06:05,663 or any one of us? 1036 01:06:05,753 --> 01:06:08,369 Will some other jury allow their use of trumped-up evidence? 1037 01:06:08,465 --> 01:06:10,456 Will they allow Graham to crucify us? 1038 01:06:10,550 --> 01:06:13,007 That's the most blatant piece of sophistry I've ever heard. 1039 01:06:13,094 --> 01:06:14,630 There's no need to get personal. 1040 01:06:14,721 --> 01:06:16,882 Duffy: This constitutional thing is a red herring! 1041 01:06:16,973 --> 01:06:19,589 Elliot: Rusty pirone is a mad dog! He has no rights! 1042 01:06:19,684 --> 01:06:21,766 We can't get into that kind of thinking. 1043 01:06:21,853 --> 01:06:24,720 Come on, people, this has nothing to do with the constitution, 1044 01:06:24,814 --> 01:06:26,679 which none of us knows anything about anyway! 1045 01:06:26,774 --> 01:06:28,230 Speak for yourself, Elliot. 1046 01:06:28,318 --> 01:06:30,183 Please, Paul. 1047 01:06:30,278 --> 01:06:31,734 I think this is more basic. 1048 01:06:33,323 --> 01:06:35,029 You find pirone attractive, don't you? 1049 01:06:35,116 --> 01:06:37,698 Woman: Oh, no, not that. 1050 01:06:37,785 --> 01:06:39,150 That's great. Just great. 1051 01:06:39,245 --> 01:06:44,114 No, no, no. All that crude, evil power? I bet you like that. I bet it really turns you on. 1052 01:06:44,209 --> 01:06:47,827 You're a sick bastard, you know that? That's disgusting. And I'm not going to tolerate it! 1053 01:06:47,921 --> 01:06:51,254 Why do you think they allowed so many women on the jury? 1054 01:06:51,341 --> 01:06:55,334 Because they know pirone's got this cheap vulgar sex appeal that women go for. 1055 01:06:55,929 --> 01:06:58,295 It seems more likely you would go for that. 1056 01:06:59,098 --> 01:07:02,511 Wrong, dear. I have better taste. 1057 01:07:02,602 --> 01:07:04,968 Now, you're all going off on tangents here. 1058 01:07:05,063 --> 01:07:06,348 And you're not? 1059 01:07:06,439 --> 01:07:09,021 You started this with your stupid accusations against me. 1060 01:07:09,108 --> 01:07:12,817 - Don't call me stupid, pal! Paul: Get your finger out of my face! 1061 01:07:14,072 --> 01:07:17,314 Duffy: Let's... let's get back to basics. 1062 01:07:17,408 --> 01:07:20,525 Mrs alston refuses to deal with the facts. 1063 01:07:20,620 --> 01:07:23,140 Paul: Excuse me, but her point is that they're not facts at all. 1064 01:07:23,164 --> 01:07:27,328 Jane: And for the 99th time, her name is not Mrs. alston. 1065 01:07:28,086 --> 01:07:31,954 But we're hardly into the second day, your honor. Pulling the plug would be premature. 1066 01:07:33,800 --> 01:07:36,041 Can you at least give them a Murphy charge? 1067 01:07:36,135 --> 01:07:37,716 Send them back? 1068 01:07:37,804 --> 01:07:40,716 In most cases I would, but this is different. 1069 01:07:42,559 --> 01:07:45,221 I've spoken to the four jurors myself. 1070 01:07:47,313 --> 01:07:48,769 There are four for acquittal? 1071 01:07:48,856 --> 01:07:53,395 The deliberations seem to have gone down a side road of governmental misconduct. 1072 01:07:55,863 --> 01:07:57,023 Misconduct? 1073 01:07:57,115 --> 01:08:00,232 I want to congratulate you, your honor, 1074 01:08:00,326 --> 01:08:02,658 for your fair and impartial handling of this trial 1075 01:08:05,081 --> 01:08:06,241 all rise. 1076 01:08:16,759 --> 01:08:17,759 Be seated. 1077 01:08:25,935 --> 01:08:29,678 I understand you have worked hard and long 1078 01:08:30,732 --> 01:08:33,815 and were not able to reach a verdict. 1079 01:08:33,901 --> 01:08:35,687 I thank you for your efforts, 1080 01:08:36,779 --> 01:08:40,021 but I am sorry they did not bear fruit. 1081 01:08:42,160 --> 01:08:44,196 Jury is excused. 1082 01:09:01,971 --> 01:09:04,633 Lyons: We had a strong case. A strong presentation. 1083 01:09:04,724 --> 01:09:07,136 The jury got sidetracked. It happens. 1084 01:09:07,226 --> 01:09:09,683 - We'll get another shot. - Mm_ 1085 01:09:09,771 --> 01:09:11,227 Only this time, the spin is, 1086 01:09:11,314 --> 01:09:14,522 the jury let themselves get hoaxed by this constitutional thing, 1087 01:09:14,609 --> 01:09:16,019 and it shouldn't happen again. 1088 01:09:16,110 --> 01:09:17,190 Good evening, folks. 1089 01:09:17,278 --> 01:09:18,278 Excuse me. 1090 01:09:18,363 --> 01:09:20,820 - What's this? - Champagne. 1091 01:09:20,907 --> 01:09:22,772 Compliments of Mr. pirone. 1092 01:09:24,285 --> 01:09:25,491 Prick. 1093 01:09:25,578 --> 01:09:27,660 He's not going to drink champagne in my face. 1094 01:09:27,747 --> 01:09:29,078 Dan, Dan! 1095 01:09:30,124 --> 01:09:33,457 Dan, what are you doing? “Talk to him. 1096 01:09:33,544 --> 01:09:35,284 Lyons: Dan please. 1097 01:09:40,927 --> 01:09:42,212 Salud, asshole! 1098 01:09:45,390 --> 01:09:48,882 You know, this is the kind of class move I should've expected from you. 1099 01:09:48,976 --> 01:09:50,512 This is my joint, pirone. 1100 01:09:50,603 --> 01:09:53,140 You wanna celebrate? You go to one of your fucking rat holes. 1101 01:09:53,231 --> 01:09:55,142 Yeah? You gonna throw me out? 1102 01:09:55,233 --> 01:09:56,814 I'm not scared of you, pirone. 1103 01:09:56,901 --> 01:09:58,266 I grew up with scum like you. 1104 01:09:58,361 --> 01:10:00,647 No, you grew up with me, you wouldn't have grown up. 1105 01:10:00,738 --> 01:10:02,774 Rusty, back off. Who cares”? He means nothing. 1106 01:10:02,865 --> 01:10:05,277 I'm not finished with you, pirone. 1107 01:10:05,368 --> 01:10:06,858 I'm gonna put you away. 1108 01:10:06,953 --> 01:10:09,194 Even when you're dead, I'll come spit on your grave. 1109 01:10:09,288 --> 01:10:11,279 Spit on me now. 1110 01:10:11,374 --> 01:10:13,080 Man: Relax get him out of here 1111 01:10:13,167 --> 01:10:16,079 - come on, spit. Spit. Man: Get him out of here. 1112 01:10:18,256 --> 01:10:19,416 I'm gonna put you away. 1113 01:10:24,262 --> 01:10:28,346 Thank god for the constitution, huh? Protect me from opportunists like you. 1114 01:10:28,433 --> 01:10:31,550 Protect all of us from opportunists like you. 1115 01:10:53,374 --> 01:10:54,955 Vesey: I'm proud of you, Valerie. 1116 01:10:56,711 --> 01:10:57,871 Thanks for nothing. 1117 01:11:00,715 --> 01:11:02,580 I'm free now, right? 1118 01:11:02,675 --> 01:11:05,166 Free as a bird. 1119 01:11:05,261 --> 01:11:07,377 And I never have to see any of you again. 1120 01:11:08,389 --> 01:11:10,050 We're out of your life forever. 1121 01:11:14,145 --> 01:11:15,510 Watch out, mom! 1122 01:11:18,357 --> 01:11:19,767 Yes! Yeah 1123 01:11:19,859 --> 01:11:21,645 see”? I play every day. 1124 01:11:21,736 --> 01:11:23,522 And my game's gotten better. 1125 01:11:24,363 --> 01:11:26,274 That's why I want you to stay. 1126 01:11:26,365 --> 01:11:27,525 Robbie: Oh, nice shot! 1127 01:11:27,617 --> 01:11:29,983 You'll be slam-dunking by spring break. 1128 01:11:31,496 --> 01:11:33,327 We moving here for good, mom? 1129 01:11:35,541 --> 01:11:37,077 I miss my friends. 1130 01:11:37,835 --> 01:11:39,996 You'd make new ones. You already have. 1131 01:11:40,087 --> 01:11:42,419 Mom, are you okay? 1132 01:11:44,759 --> 01:11:46,044 I'm fine. 1133 01:11:48,262 --> 01:11:49,547 I couldn't be better. 1134 01:11:50,848 --> 01:11:52,463 Everything is just fine. 1135 01:12:06,823 --> 01:12:08,609 Don't say I never gave you nothing. 1136 01:12:11,160 --> 01:12:13,492 I thought I was through with you people. 1137 01:12:13,579 --> 01:12:15,240 Consider this as a house call. 1138 01:12:20,586 --> 01:12:22,577 I know you've got... 1139 01:12:22,672 --> 01:12:26,585 That empty, hopeless, sick feeling. 1140 01:12:29,178 --> 01:12:32,090 And nobody in the world you can talk to about it. 1141 01:12:36,894 --> 01:12:38,225 Except me. 1142 01:13:06,340 --> 01:13:07,340 What? 1143 01:13:08,968 --> 01:13:11,175 Have you been thinking about going to Graham? 1144 01:13:12,013 --> 01:13:13,469 You expect me to tell you? 1145 01:13:14,056 --> 01:13:15,056 Don't do it. 1146 01:13:16,642 --> 01:13:19,258 Confession will not be good for your soul. 1147 01:13:19,896 --> 01:13:22,262 Anyway, you got nothing to be ashamed of. 1148 01:13:23,983 --> 01:13:25,189 You don't think so? 1149 01:13:27,153 --> 01:13:28,233 I let a murderer go. 1150 01:13:28,779 --> 01:13:30,815 You saved your kid's life. 1151 01:13:32,992 --> 01:13:34,698 Nobody can blame you for that. 1152 01:13:36,871 --> 01:13:37,906 When he kills again? 1153 01:13:37,997 --> 01:13:40,079 It won't be nobody you'd have for dinner. 1154 01:13:46,839 --> 01:13:47,839 I ook. 1155 01:13:49,675 --> 01:13:53,213 Rusty pirone is racing to the cemetery. 1156 01:13:54,597 --> 01:13:58,681 All you did was give him some time to catch his breath. 1157 01:13:59,310 --> 01:14:01,722 You did your thing. Now you walk away. 1158 01:14:03,105 --> 01:14:04,390 It's not that easy. 1159 01:14:04,482 --> 01:14:06,643 Something happened to me in that jury room. 1160 01:14:08,527 --> 01:14:10,358 I lied to people. 1161 01:14:10,446 --> 01:14:12,311 I used them. 1162 01:14:12,406 --> 01:14:14,442 I played on their weakness. 1163 01:14:14,533 --> 01:14:17,741 Flirted when I had to, played the martyr, the weak little woman. 1164 01:14:17,828 --> 01:14:19,193 It's over. 1165 01:14:20,998 --> 01:14:23,114 Everything's back to normal. 1166 01:14:23,209 --> 01:14:24,824 No, it's not. 1167 01:14:30,967 --> 01:14:32,298 I'll never be the same. 1168 01:14:33,386 --> 01:14:35,092 You changed me, vesey. 1169 01:14:38,808 --> 01:14:42,517 It was a question of due process and constitutional rights. 1170 01:14:42,603 --> 01:14:45,094 Valerie alston really put it into perspective for me. 1171 01:14:45,189 --> 01:14:48,807 You should have seen the way they jumped on Valerie alston. 1172 01:14:48,901 --> 01:14:53,270 They simply would not allow a woman to express a dissenting opinion. Heh. 1173 01:14:54,949 --> 01:14:57,190 That woman is to blame, 1174 01:14:57,284 --> 01:14:59,775 100 percent. 1175 01:14:59,870 --> 01:15:04,034 She's typical of what's going on in this country today. 1176 01:15:06,419 --> 01:15:10,162 Valerie alston, Valerie alston, space cadet. 1177 01:15:10,256 --> 01:15:11,871 But she took over in the jury room. 1178 01:15:11,966 --> 01:15:13,957 In the early voting, she was the only holdout. 1179 01:15:14,051 --> 01:15:16,383 Which means she came on the floor with her mind made up. 1180 01:15:16,470 --> 01:15:19,678 - We thought we had her in our pocket. - You think she had a hidden agenda? 1181 01:15:19,765 --> 01:15:21,301 You checked her background. 1182 01:15:21,392 --> 01:15:23,804 Any criminal history? Mob connections? Radical politics? 1183 01:15:23,894 --> 01:15:25,475 Boyle: She's a sweetheart of sigma chi. 1184 01:15:25,563 --> 01:15:28,805 Did she exhibit any odd or unusual behavior during the trial? 1185 01:15:28,899 --> 01:15:29,809 Boyle: Not really. 1186 01:15:29,900 --> 01:15:32,642 She moved her kid up to her father's place up in the country. 1187 01:15:33,696 --> 01:15:34,936 Took him out of school. 1188 01:15:35,031 --> 01:15:36,987 Like she was scared of something. 1189 01:15:40,369 --> 01:15:42,530 - Can you get in the house? - Hey, boss, I can't... 1190 01:15:42,621 --> 01:15:45,158 You can't get a search warrant because she voted against you. 1191 01:15:45,249 --> 01:15:48,082 Yes, I can, if I suspect jury tampering. 1192 01:16:07,563 --> 01:16:09,394 Juror number 4, as I live and breathe. 1193 01:16:10,775 --> 01:16:11,775 Hello. 1194 01:16:12,443 --> 01:16:14,650 Won't you join me, Ms. alston? 1195 01:16:14,737 --> 01:16:17,274 I come from a large family. I hate to eat alone. 1196 01:16:18,324 --> 01:16:19,439 I'm in kind of a hurry. 1197 01:16:19,533 --> 01:16:23,993 Hey. You ruined my career. The least you can do is break bread with me. 1198 01:16:29,502 --> 01:16:32,335 Valerie: I'd expect to find you in more elegant surroundings. 1199 01:16:32,421 --> 01:16:33,706 Graham: This is the new thing, 1200 01:16:33,798 --> 01:16:37,040 according to New York magazine. Yeah. 1201 01:16:37,134 --> 01:16:39,250 Americans are returning to more traditional values. 1202 01:16:39,345 --> 01:16:42,803 They... they're getting married younger, they prefer simple food. 1203 01:16:42,890 --> 01:16:44,255 Is your career really over? 1204 01:16:45,101 --> 01:16:46,807 You really sound as if you care. 1205 01:16:50,648 --> 01:16:52,730 Truth is, I, uh... 1206 01:16:52,817 --> 01:16:55,650 I got a personal interest in nailing guys like rusty pirone. 1207 01:16:56,112 --> 01:16:57,522 What'd he do to you? 1208 01:16:57,613 --> 01:17:01,071 Graham: It's not what he did. It's what he represents. 1209 01:17:02,409 --> 01:17:03,524 L, um... 1210 01:17:03,619 --> 01:17:05,029 I grew up with these guys. 1211 01:17:06,580 --> 01:17:07,786 I have a friend. 1212 01:17:09,208 --> 01:17:10,789 His father worked in the docks. 1213 01:17:12,044 --> 01:17:15,332 They beat him to death because he ran for union office. 1214 01:17:15,422 --> 01:17:18,129 And when my friend tried to get even, his own family... 1215 01:17:20,719 --> 01:17:23,426 His own family told him, "let it go. 1216 01:17:23,514 --> 01:17:27,723 Just let it go. It's better for everybody. Let your father's death go unpunished." 1217 01:17:29,645 --> 01:17:32,387 That was the old days. They don't have that kind of power anymore. 1218 01:17:32,481 --> 01:17:34,187 It's true. 1219 01:17:34,275 --> 01:17:36,857 We got pirone on the run. He's not the man he used to be. 1220 01:17:37,653 --> 01:17:39,609 He's the boss of no bosses. 1221 01:17:40,948 --> 01:17:43,360 Graham: Yeah. And that makes him even more dangerous. 1222 01:17:43,450 --> 01:17:45,657 He's a con and a rat. He's got nothing to lose. 1223 01:17:48,414 --> 01:17:49,620 Listen to me, Valerie. 1224 01:17:51,041 --> 01:17:53,077 I know these guys like to portray themselves 1225 01:17:53,169 --> 01:17:57,082 as romantic desperados who kill only their own. 1226 01:17:58,215 --> 01:17:59,921 But they prey on innocent people. 1227 01:18:00,009 --> 01:18:03,092 I don't have any illusions about rusty pirone, believe me. 1228 01:18:03,179 --> 01:18:04,339 Then why did...? 1229 01:18:05,848 --> 01:18:08,555 Pfft never mind. 1230 01:18:08,642 --> 01:18:11,008 You know, I'm sick of talking about this trial. 1231 01:18:11,103 --> 01:18:12,343 Do you want a coffee? 1232 01:18:13,898 --> 01:18:14,933 Sure. 1233 01:18:39,965 --> 01:18:42,331 Boyle: Found these in her bedroom trash can. 1234 01:18:42,426 --> 01:18:45,008 Not like the lady to rip up photos of her son. 1235 01:18:46,055 --> 01:18:48,137 Nah, she wasn't ripping her son. 1236 01:18:49,141 --> 01:18:51,052 Say hello to Teddy parnell. 1237 01:18:51,143 --> 01:18:54,385 He's got three priors for attempted murder, assault with deadly weapon. 1238 01:18:54,480 --> 01:18:56,562 He does freelance work for pirone. 1239 01:19:15,793 --> 01:19:18,079 I know it's late, but I gotta talk to you. 1240 01:19:18,170 --> 01:19:21,412 Don't tell me, you come from a big family and hate to sleep alone? 1241 01:19:21,966 --> 01:19:23,831 This isn't a come-on and you know it. 1242 01:19:25,094 --> 01:19:27,551 Could we shed some light on the subject? 1243 01:19:27,638 --> 01:19:30,220 Don't you remember where the light is? 1244 01:19:30,307 --> 01:19:31,638 Oh, I forgot. 1245 01:19:31,725 --> 01:19:35,092 You were experiencing America's return to traditional values 1246 01:19:35,187 --> 01:19:37,178 while they searched my house. 1247 01:19:37,273 --> 01:19:38,433 You know this guy? 1248 01:19:39,858 --> 01:19:40,938 Only too well. 1249 01:19:43,904 --> 01:19:45,860 I've gotten him out of my life, I hope. 1250 01:19:45,948 --> 01:19:47,358 Graham: But this guy's a lowlife. 1251 01:19:47,449 --> 01:19:50,612 - He's done time for assault, attempted murder. - That's nothing. 1252 01:19:50,703 --> 01:19:52,568 You know what his greatest crime is? 1253 01:19:52,663 --> 01:19:53,778 He's a lousy lay. 1254 01:19:54,540 --> 01:19:56,701 Then he expects you to wait on him hand and foot. 1255 01:19:56,792 --> 01:19:59,659 - Where'd you meet him? - In a bar on the West Side 1256 01:20:00,671 --> 01:20:04,755 want me to put this on tape so you can play it back in the privacy of your boudoir? 1257 01:20:05,843 --> 01:20:07,879 You're overselling. It never happened. 1258 01:20:08,554 --> 01:20:09,839 You want a drink, Mr. Graham? 1259 01:20:09,930 --> 01:20:11,215 I'll tell you what happened. 1260 01:20:11,307 --> 01:20:13,093 This guy parnell, he got to you. 1261 01:20:13,183 --> 01:20:16,391 He threatened to kill you and your son if you didn't vote to acquit pirone. 1262 01:20:16,478 --> 01:20:19,060 Are you a man who blames everybody else for his failures? 1263 01:20:19,148 --> 01:20:21,605 You should've called immediately. I could've protected you. 1264 01:20:21,692 --> 01:20:26,106 - This nightmare wouldn't have happened. - Mr. Graham, I think you've been working too hard. 1265 01:20:26,196 --> 01:20:28,983 - I'm trying to help you. - Get your hands off me. 1266 01:20:29,074 --> 01:20:30,439 You're a hypocrite. 1267 01:20:30,534 --> 01:20:33,321 You've no right to say that. You never gave me a chance. 1268 01:20:33,412 --> 01:20:36,870 I can't believe I fell for that "they killed my best friend's father" line. 1269 01:20:37,624 --> 01:20:38,704 That was the truth. 1270 01:20:38,792 --> 01:20:40,373 Truth? 1271 01:20:40,461 --> 01:20:43,077 Tell me you wouldn't lie, you wouldn't withhold evidence, 1272 01:20:43,172 --> 01:20:45,629 you wouldn't sacrifice anybody to get what you want. 1273 01:20:45,716 --> 01:20:49,675 All the saints are in heaven, Valerie. I'm just trying to put a very bad man in jail. 1274 01:20:49,762 --> 01:20:53,346 And you don't care how you do it. There's no right or wrong here. 1275 01:20:53,432 --> 01:20:55,718 This is a private war between you and pirone. 1276 01:20:55,809 --> 01:20:57,845 Okay, it is a vendetta. 1277 01:20:57,936 --> 01:21:02,054 But as long as people like rusty pirone can make millions off other people's misery, 1278 01:21:02,149 --> 01:21:03,605 as long as he can kill at will, 1279 01:21:03,692 --> 01:21:07,560 as long as he's free to do whatever he feels like doing anytime, then nobody's safe. 1280 01:21:09,365 --> 01:21:12,448 Yeah, they pay me, careerist prick that I am, to stop him. 1281 01:21:14,661 --> 01:21:15,867 And I can't do it. 1282 01:21:17,373 --> 01:21:18,954 I can't do it without you. 1283 01:21:22,336 --> 01:21:23,701 There's nothing I can do. 1284 01:21:25,422 --> 01:21:27,879 Then it don't stop there, Valerie. 1285 01:21:27,966 --> 01:21:30,673 The only way I can get pirone is to get you first, and I will. 1286 01:21:35,224 --> 01:21:38,216 I got strong evidence that I can easily turn into proof. 1287 01:21:44,483 --> 01:21:45,848 Good night, Mr. Graham. 1288 01:21:45,943 --> 01:21:49,777 You better start thinking about who's gonna look after your kid when you're in jail. 1289 01:21:59,581 --> 01:22:00,581 Hi, boss. 1290 01:22:07,840 --> 01:22:09,546 Phillie: So I put a guy outside her house, 1291 01:22:09,633 --> 01:22:12,420 and guess who comes waltzing out at 1 in the morning? 1292 01:22:12,511 --> 01:22:14,047 Our friend mr Graham. 1293 01:22:15,347 --> 01:22:17,713 He was in and out of there in less than an hour. 1294 01:22:17,808 --> 01:22:19,048 An hour, huh? 1295 01:22:19,143 --> 01:22:20,883 What is he, a fireman? 1296 01:22:20,978 --> 01:22:24,687 You gotta have a whole night to do justice to a woman like that, my friend. 1297 01:22:25,691 --> 01:22:27,727 Man: Hey, rusty. - Hey, how are you? 1298 01:22:27,818 --> 01:22:29,399 - Congratulations. - Thank you. 1299 01:22:29,486 --> 01:22:31,192 We were rooting for you. “We were. 1300 01:22:31,280 --> 01:22:35,944 The jury must've got your vibes, honey, because I am free I'm on the street 1301 01:22:36,034 --> 01:22:37,865 I look great too. Put me in a movie. 1302 01:22:37,953 --> 01:22:40,535 We can do better. I wanna make a movie about your life. 1303 01:22:40,622 --> 01:22:43,113 About my life? Get out of here. My life is boring. 1304 01:22:43,208 --> 01:22:45,039 Thank you, though, honey. Boring. 1305 01:22:45,127 --> 01:22:47,493 Listen, put me in a movie, let me wear my own clothes. 1306 01:22:47,588 --> 01:22:48,748 I'll make you look good. 1307 01:22:54,303 --> 01:22:58,512 You know, if she was sitting there right now, she'd put every one of these whores to shame. 1308 01:23:00,017 --> 01:23:01,017 You still here? 1309 01:23:03,228 --> 01:23:05,640 Phillie: All right, no knives, no guns. 1310 01:23:05,731 --> 01:23:07,346 This can't look like a hit. 1311 01:23:07,441 --> 01:23:10,478 Edmund: Chill, Phil, we know what you're talking about. 1312 01:23:10,569 --> 01:23:13,151 Phillie: We don't want any fingers pointing our way. 1313 01:23:13,238 --> 01:23:16,947 So you want us to make it look like a sex crime, phillie? 1314 01:23:17,034 --> 01:23:20,526 You can make it look like mono-fucking-nucleosis for all I care. 1315 01:23:22,164 --> 01:23:24,997 Will you get your nose out of that shit and listen to me? 1316 01:23:26,960 --> 01:23:29,372 Keep it down in the peanut gallery, will you? 1317 01:23:36,553 --> 01:23:37,553 Wanda: Vesey. 1318 01:23:42,226 --> 01:23:43,226 Valerie? 1319 01:23:48,565 --> 01:23:49,565 Shut up. 1320 01:23:54,071 --> 01:23:55,356 Get away from me. 1321 01:23:56,365 --> 01:23:58,151 Mm. 1322 01:23:58,242 --> 01:23:59,322 Come on. 1323 01:24:00,619 --> 01:24:03,861 I'll put on a little white see-through... 1324 01:24:06,375 --> 01:24:08,240 Talk that little-girl talk. 1325 01:24:09,378 --> 01:24:10,788 You'll never know the difference. 1326 01:24:10,879 --> 01:24:13,291 You could never be her. You wouldn't know how. 1327 01:24:16,760 --> 01:24:19,627 Get away from and keep away from me! 1328 01:24:20,722 --> 01:24:22,337 Wanda: Check it out, vesey. 1329 01:24:23,183 --> 01:24:27,392 Because this is the closest you're ever gonna get to your beloved Valerie. 1330 01:24:29,940 --> 01:24:32,898 Come on, baby. Hang with your friends. 1331 01:24:34,820 --> 01:24:35,820 We want you. 1332 01:24:46,665 --> 01:24:48,201 Wanda: Oh, excuse me, miss. 1333 01:24:48,292 --> 01:24:50,578 Yeah, I'm looking for this vintage clothing store. 1334 01:24:52,004 --> 01:24:53,289 Hi 1335 01:25:04,099 --> 01:25:05,339 Help me! 1336 01:25:05,434 --> 01:25:06,640 Help! 1337 01:25:19,197 --> 01:25:20,937 Phillie says take her to the rambles. 1338 01:25:21,033 --> 01:25:24,525 Like somebody grabbed her by her house and dragged her into the park. 1339 01:25:30,042 --> 01:25:31,248 Help me! 1340 01:25:32,210 --> 01:25:33,620 Help me! 1341 01:25:36,089 --> 01:25:37,420 Somebody! 1342 01:25:39,968 --> 01:25:42,334 Help me! Help! 1343 01:25:42,429 --> 01:25:43,669 Let's go! 1344 01:26:12,501 --> 01:26:14,742 Peek-a-boo! Heh-heh-heh 1345 01:26:14,836 --> 01:26:17,919 no, no. Don't kill me! 1346 01:26:18,006 --> 01:26:19,416 Let me go! 1347 01:26:19,508 --> 01:26:21,624 - Put her down. Let her beg. Valerie: Don't kill me! 1348 01:26:22,928 --> 01:26:25,294 Oh, shit! Aah! 1349 01:26:31,478 --> 01:26:32,718 Back off, Edmund! 1350 01:26:32,813 --> 01:26:34,895 - Unh! - Vesey! 1351 01:26:35,899 --> 01:26:37,014 Wanda: Hold it! Hold it! 1352 01:26:47,953 --> 01:26:49,443 Vesey: Okay. 1353 01:26:49,538 --> 01:26:51,119 Okay, Valerie, let's go. 1354 01:26:59,256 --> 01:27:00,996 Vesey: Run. Run. 1355 01:27:56,897 --> 01:27:58,353 Are you hit? 1356 01:27:58,440 --> 01:28:00,146 No 1357 01:28:00,233 --> 01:28:01,348 That's good. 1358 01:28:03,278 --> 01:28:04,278 Let's go. 1359 01:28:16,208 --> 01:28:17,698 You go ahead. I'll follow you. 1360 01:28:27,302 --> 01:28:29,133 I'll call an ambulance. No. 1361 01:28:31,640 --> 01:28:33,926 Later you gotta square it with pirone. 1362 01:28:34,017 --> 01:28:35,097 What do you mean? 1363 01:28:37,562 --> 01:28:39,177 It's gone too far for the cops. 1364 01:28:40,398 --> 01:28:43,060 He'll send a thousand mutts after you. 1365 01:28:43,151 --> 01:28:45,107 You gotta straighten this out yourself. 1366 01:28:45,195 --> 01:28:46,355 How? 1367 01:28:46,446 --> 01:28:49,062 You can push his buttons, you can... 1368 01:28:50,367 --> 01:28:51,982 You can get over on him. 1369 01:28:53,036 --> 01:28:54,867 Just like you did on that jury. 1370 01:28:56,248 --> 01:28:58,284 You saved my life. 1371 01:28:59,626 --> 01:29:01,742 (Set out of here. (Go. 1372 01:29:28,613 --> 01:29:30,023 Valerie: Surprise. 1373 01:29:30,115 --> 01:29:32,731 Oh, the lucky qirl. 1374 01:29:34,202 --> 01:29:35,942 Now, where you calling from? 1375 01:29:36,037 --> 01:29:37,037 A booth. 1376 01:29:39,124 --> 01:29:40,864 I didn't want this number on my record. 1377 01:29:42,210 --> 01:29:44,371 You're a smart qirl. 1378 01:29:44,462 --> 01:29:45,462 Thanks. 1379 01:29:46,464 --> 01:29:47,749 Now, what do I do for you? 1380 01:29:49,009 --> 01:29:51,295 I want to show you that I can be trusted. 1381 01:29:52,470 --> 01:29:54,051 I want to know I can trust you too. 1382 01:29:54,848 --> 01:29:55,848 You know what? 1383 01:29:57,684 --> 01:29:59,174 I think I'm glad you made it. 1384 01:30:02,480 --> 01:30:03,686 Hey, hold it, fellas. 1385 01:30:10,322 --> 01:30:11,482 Got it. Let's move. 1386 01:30:15,243 --> 01:30:18,360 It's getting so not even the bad guys are safe in central park. 1387 01:30:19,497 --> 01:30:20,497 Graham: Who's that? 1388 01:30:20,540 --> 01:30:21,540 Boyle: Tommy vesey. 1389 01:30:22,167 --> 01:30:24,954 Crooked cop. Drugs, payoffs. 1390 01:30:25,045 --> 01:30:27,787 Ended up doing odd jobs for pirone. 1391 01:30:27,881 --> 01:30:30,543 Yeah, it's a pirone party. 1392 01:30:30,634 --> 01:30:32,716 But where's the host? 1393 01:30:32,802 --> 01:30:34,258 You're gonna love this. 1394 01:30:34,346 --> 01:30:36,507 He ditched a tail on the westside highway. 1395 01:30:36,598 --> 01:30:38,179 The guy could be anywhere. 1396 01:30:50,403 --> 01:30:54,396 Vesey: The name of the game, Valerie, is not who dies... 1397 01:30:55,450 --> 01:30:58,157 But who dies first. 1398 01:30:58,244 --> 01:31:00,451 That'll be your boy. 1399 01:31:00,538 --> 01:31:05,999 Pirone: Now, whatever your father told you, your mother told you, the priests, the teachers... 1400 01:31:06,086 --> 01:31:07,747 Forget. 1401 01:31:07,879 --> 01:31:13,419 Because the only guy you really gotta worry about now, Valerie, that's me. 1402 01:31:56,761 --> 01:31:58,626 You sure you have enough privacy here? 1403 01:31:59,806 --> 01:32:02,422 Lucky I'm a country girl. I know how to drive these roads. 1404 01:32:03,059 --> 01:32:04,059 Very lucky. 1405 01:32:06,021 --> 01:32:07,431 Very lucky indeed. 1406 01:32:18,533 --> 01:32:19,989 You want a cocktail? 1407 01:32:22,370 --> 01:32:23,485 It's a little early. 1408 01:32:23,580 --> 01:32:25,992 Not for you. You've been up all night. 1409 01:32:27,292 --> 01:32:28,292 True. 1410 01:32:44,267 --> 01:32:45,803 You ever try a yellow parrot? 1411 01:32:48,271 --> 01:32:51,729 Well, here's a drink you see in all the old movies. 1412 01:32:54,611 --> 01:32:55,976 And may you live a hundred years. 1413 01:33:06,664 --> 01:33:07,664 Sweet 1414 01:33:11,419 --> 01:33:12,955 this where you killed Matty Russell? 1415 01:33:13,046 --> 01:33:16,664 No, no, I sold that joint a long time ago. This is my private hideaway. 1416 01:33:18,218 --> 01:33:20,300 Nobody knows. 1417 01:33:20,386 --> 01:33:21,626 Nobody but me. 1418 01:33:23,681 --> 01:33:24,841 Why don't you sit down? 1419 01:33:34,818 --> 01:33:35,898 You tried to kill me. 1420 01:33:36,569 --> 01:33:40,107 Yeah, you're my first failure too, in 20 years. 1421 01:33:40,198 --> 01:33:41,608 Vesey saved me. 1422 01:33:42,283 --> 01:33:43,614 Is he okay? 1423 01:33:45,203 --> 01:33:47,068 He don't owe nobody money no more. 1424 01:33:55,338 --> 01:33:57,579 Took guts for you to come here. 1425 01:33:57,674 --> 01:33:59,335 It's the only thing I could do. 1426 01:34:00,510 --> 01:34:02,466 I have to show you that I can be trusted. 1427 01:34:03,263 --> 01:34:05,299 - I'm not gonna talk. - No? 1428 01:34:05,390 --> 01:34:07,255 Graham is on your case. 1429 01:34:07,350 --> 01:34:09,807 Now, how do I know he's not gonna break you down? 1430 01:34:09,894 --> 01:34:12,476 Because there's nothing in it for me. 1431 01:34:12,564 --> 01:34:14,555 Graham can't prove anything without me. 1432 01:34:16,693 --> 01:34:19,184 And I'd be crazy to turn my life upside down 1433 01:34:19,279 --> 01:34:23,488 to prove a case against a man who has the power of life and death over me. 1434 01:34:23,575 --> 01:34:25,190 I'm impressed. 1435 01:34:26,536 --> 01:34:27,992 That's a good proposition. 1436 01:34:31,416 --> 01:34:32,622 That's nice. 1437 01:34:39,507 --> 01:34:40,622 Just not good enough. 1438 01:34:42,719 --> 01:34:44,209 What more can I give you? 1439 01:34:46,806 --> 01:34:47,806 Come here. 1440 01:35:05,325 --> 01:35:06,360 That night... 1441 01:35:08,870 --> 01:35:09,870 You liked it? 1442 01:35:12,707 --> 01:35:15,164 - Hmm? - I liked it. 1443 01:35:15,251 --> 01:35:16,366 Pirone: Yes 1444 01:35:29,515 --> 01:35:31,722 Mm mm. 1445 01:35:31,809 --> 01:35:32,673 Yeah 1446 01:35:32,769 --> 01:35:35,636 you and me start going around, we'd make all the papers. 1447 01:35:37,232 --> 01:35:38,972 The godfather and the juror. 1448 01:35:40,109 --> 01:35:41,599 Graham would lose his mind. 1449 01:35:45,448 --> 01:35:46,813 I gave you the good news. 1450 01:35:48,034 --> 01:35:49,240 What's the bad news, rusty? 1451 01:35:49,327 --> 01:35:50,692 I don't trust anybody. 1452 01:35:52,288 --> 01:35:54,529 I don't trust the stool pigeons in my family. 1453 01:35:55,667 --> 01:35:57,328 And my freelancers are dead. 1454 01:35:58,336 --> 01:35:59,746 Even vesey. 1455 01:35:59,837 --> 01:36:03,045 And you're the only one left here that really knows what the hell went down. 1456 01:36:05,134 --> 01:36:06,294 Now, what would you do? 1457 01:36:09,973 --> 01:36:11,213 You could trust me. 1458 01:36:13,434 --> 01:36:16,176 You know you're the first person in my life I don't want to hurt? 1459 01:36:17,730 --> 01:36:18,765 Yeah 1460 01:36:26,447 --> 01:36:28,904 I'd be a fool to let you live, right? 1461 01:36:40,003 --> 01:36:41,209 I must be a fool 1462 01:36:49,220 --> 01:36:50,551 Yeah, you die. 1463 01:38:30,822 --> 01:38:32,187 Smart girl. 1464 01:38:36,869 --> 01:38:38,860 Doorman says she came home around 10:00, 1465 01:38:38,955 --> 01:38:41,788 looking good, like she stayed the night somewhere. 1466 01:38:41,874 --> 01:38:43,114 Any news of pirone? 1467 01:38:44,168 --> 01:38:46,204 Boyle: He's vanished. Nobody knows where he is. 1468 01:38:46,295 --> 01:38:48,286 I think they clipped him. 1469 01:38:48,381 --> 01:38:51,168 Yeah, that's what that massacre in the park was about. 1470 01:38:52,718 --> 01:38:55,050 That's great for us. That's great. 1471 01:38:55,138 --> 01:38:58,505 The spin is that the other families were so worried about our prosecution, 1472 01:38:58,599 --> 01:39:01,090 they killed pirone to take the heat off their own scams. 1473 01:39:01,185 --> 01:39:02,015 What do you think? 1474 01:39:02,103 --> 01:39:04,094 Valerie isn't a party girl. She don't stay out. 1475 01:39:04,772 --> 01:39:07,980 You were wrong about Valerie, Dan. Why can't you admit that? 1476 01:39:08,067 --> 01:39:09,102 She's a ditz. 1477 01:39:09,193 --> 01:39:10,854 She was out of her league on that jury. 1478 01:39:11,529 --> 01:39:15,522 Look, she's got her kid, and now everything's back to normal. 1479 01:39:15,616 --> 01:39:16,981 Normal? Hey. 1480 01:39:17,076 --> 01:39:20,068 Excuse the language, Eleanor. You never know about these broads. 1481 01:39:20,163 --> 01:39:21,369 Sometimes the quiet ones... 1482 01:39:21,456 --> 01:39:23,321 You know what I mean. 1483 01:39:23,416 --> 01:39:25,247 Maybe she's got a secret life. 1484 01:39:26,544 --> 01:39:28,626 Well, she's not gonna have any secrets from me. 1485 01:39:29,797 --> 01:39:30,957 Robbie: Yeah! 1486 01:39:35,428 --> 01:39:37,419 Yes! My room! 1487 01:39:39,932 --> 01:39:41,388 All right! 1488 01:39:42,560 --> 01:39:45,643 I feel like my room is hugging me, mom. 1489 01:39:46,689 --> 01:39:48,304 It missed you. 1490 01:39:48,399 --> 01:39:49,980 He really is happier here. 1491 01:39:51,027 --> 01:39:52,608 - It's his home. - Mm_ 1492 01:39:52,695 --> 01:39:53,695 Mine too. 1493 01:39:54,363 --> 01:39:56,103 Grandpa, look at this. 1494 01:39:56,199 --> 01:39:59,612 - Come here. I want to show you something. - Uh-huh. Ha, ha. 1495 01:40:08,503 --> 01:40:09,788 Valerie: Where's the team? 1496 01:40:09,879 --> 01:40:11,164 I can't see them. 1497 01:40:11,255 --> 01:40:13,416 Maybe we came to the wrong field. 1498 01:40:13,508 --> 01:40:14,964 Maybe they called it off. 1499 01:40:16,636 --> 01:40:19,343 Valerie? Hi. 1500 01:40:20,681 --> 01:40:23,047 Hey, you don't have to do that. I'm one of the good guys. 1501 01:40:23,142 --> 01:40:24,302 So you keep telling me. 1502 01:40:25,520 --> 01:40:26,930 So you like soccer, Robbie? 1503 01:40:27,021 --> 01:40:28,977 Spare us the courtroom charm, Mr. Graham. 1504 01:40:29,065 --> 01:40:29,895 I like sports. 1505 01:40:29,982 --> 01:40:31,438 Boy: Hey, Robbie! - You like games. 1506 01:40:31,526 --> 01:40:32,526 Come on, Robbie! 1507 01:40:34,070 --> 01:40:35,276 Come on, mom! 1508 01:40:38,783 --> 01:40:41,365 You're one tough customer, you know that? 1509 01:40:41,452 --> 01:40:43,238 Okay, rusty pirone's missing. 1510 01:40:43,329 --> 01:40:46,537 Disappeared. Nobody knows where he is, not even his own guys. 1511 01:40:46,624 --> 01:40:47,864 Want me to find him for you? 1512 01:40:47,959 --> 01:40:50,450 Maybe you could tell us where to start looking. 1513 01:40:50,545 --> 01:40:52,331 I'm sorry. That was clumsy. 1514 01:40:53,589 --> 01:40:55,545 Listen to me. Please. 1515 01:40:59,345 --> 01:41:01,757 It's just me here. No wires, no backup. 1516 01:41:01,847 --> 01:41:03,803 It's not about nailing anybody anymore. 1517 01:41:03,891 --> 01:41:05,051 I just want to know. 1518 01:41:05,142 --> 01:41:07,007 Did rusty pirone get to you? 1519 01:41:09,313 --> 01:41:11,019 You just gotta say one word, yes or no. 1520 01:41:13,818 --> 01:41:15,183 I can't do anything to you. 1521 01:41:16,487 --> 01:41:18,023 I don't want to. 1522 01:41:18,114 --> 01:41:20,526 I just... I just want to know. 1523 01:41:23,578 --> 01:41:28,072 You live your life believing in justice and the rule of law. 1524 01:41:28,165 --> 01:41:31,953 And someone grabs you off the street in broad daylight, 1525 01:41:32,044 --> 01:41:34,501 walks right past the police into your bedroom, 1526 01:41:34,589 --> 01:41:38,673 tells you he'll reach out from the grave and kill your son if you don't do what he says. 1527 01:41:40,011 --> 01:41:43,720 Have you ever been confronted by that kind of evil? 1528 01:41:44,807 --> 01:41:47,765 You don't think about right or wrong. All you think about is survival. 1529 01:41:47,852 --> 01:41:49,388 You do what you have to do. 1530 01:41:52,189 --> 01:41:53,224 Thanks. 1531 01:41:53,316 --> 01:41:55,307 Robbie: Mom, come on! Let's go! 1532 01:41:57,403 --> 01:41:58,403 Valerie. 1533 01:42:02,199 --> 01:42:03,234 You'll be okay? 1534 01:42:05,536 --> 01:42:06,571 I'll be fine. 1535 01:42:07,580 --> 01:42:08,945 Now I'll be fine. 108771

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.