Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,193 --> 00:01:40,056
Real ask people.
2
00:01:43,393 --> 00:01:47,336
New pages, about six of them
from growing, mostly dialogue.
3
00:01:48,703 --> 00:01:49,566
No, it's not a problem.
4
00:01:49,643 --> 00:01:51,516
I just wish you would give us
a bit more of a heads up.
5
00:01:53,923 --> 00:01:55,026
OK if I get much sleep tonight.
6
00:01:56,023 --> 00:01:58,176
I'm just going to have
a very long shower.
7
00:01:58,253 --> 00:01:59,456
What's the day out of my hair?
8
00:01:59,873 --> 00:02:00,996
And just hold on a SEC.
9
00:02:01,133 --> 00:02:01,926
Sorry, one SEC.
10
00:02:02,903 --> 00:02:03,526
Hello.
11
00:02:12,303 --> 00:02:13,206
Does anybody here?
12
00:02:16,263 --> 00:02:17,606
No, sorry, I'm at the front desk.
13
00:02:17,650 --> 00:02:19,743
I just want to see
if any of my packages have been delivered,
14
00:02:19,810 --> 00:02:21,153
but there's nobody here.
15
00:02:21,793 --> 00:02:22,516
Just hold on.
16
00:02:24,913 --> 00:02:25,576
Hello.
17
00:02:27,423 --> 00:02:28,666
It'll help please.
18
00:02:30,193 --> 00:02:31,116
Oh, sorry, what were you say?
19
00:02:34,533 --> 00:02:34,866
Yeah.
20
00:02:34,943 --> 00:02:35,636
How are the kids?
21
00:02:36,053 --> 00:02:37,196
They are ready
for the match tomorrow.
22
00:02:39,093 --> 00:02:39,616
Did they miss me?
23
00:02:41,520 --> 00:02:43,573
We'll give him a big hug for me in the morning
24
00:02:43,640 --> 00:02:45,733
and tell him that I said good luck
and then I love them.
25
00:02:53,663 --> 00:02:55,266
No, it's this fucking left.
26
00:02:55,383 --> 00:02:56,776
I'll call you in the morning, OK?
27
00:02:57,873 --> 00:02:58,956
OK, I love you.
28
00:03:00,793 --> 00:03:01,376
Bye.
29
00:04:09,673 --> 00:04:10,126
Which floor?
30
00:04:11,473 --> 00:04:11,716
Sir.
31
00:04:13,813 --> 00:04:16,656
So, sorry, which floor?
32
00:04:18,863 --> 00:04:20,306
14 please.
33
00:04:36,373 --> 00:04:38,186
Sorry about that earlier.
34
00:04:39,723 --> 00:04:40,056
About what?
35
00:04:42,113 --> 00:04:42,806
About the whole.
36
00:04:44,133 --> 00:04:44,916
Which floor thing?
37
00:04:47,193 --> 00:04:47,866
It's all right.
38
00:04:48,503 --> 00:04:49,846
Couldn't face taking all this steady.
39
00:04:49,923 --> 00:04:50,246
They weren't.
40
00:04:51,023 --> 00:04:51,346
No.
41
00:04:52,613 --> 00:04:53,696
It's been a long day.
42
00:04:56,183 --> 00:04:56,796
Tell me about it.
43
00:05:56,333 --> 00:05:56,716
Jesus.
44
00:05:59,443 --> 00:06:00,516
What is happening?
45
00:06:07,183 --> 00:06:09,766
Shut shut shut
shut shut shut shut shut shut.
46
00:06:12,803 --> 00:06:14,256
Do you want to give it a try?
47
00:06:25,273 --> 00:06:25,776
Nothing.
48
00:06:33,143 --> 00:06:33,546
Great.
49
00:06:41,933 --> 00:06:43,586
We are safe in here, right?
50
00:06:44,843 --> 00:06:46,176
I have absolutely no idea.
51
00:06:47,133 --> 00:06:47,376
What?
52
00:06:49,403 --> 00:06:50,986
I mean, I'm sure it's fine.
53
00:06:51,063 --> 00:06:51,776
It's probably just a.
54
00:06:53,123 --> 00:06:53,926
Playing futsal.
55
00:06:54,873 --> 00:06:55,876
Purple ring or something.
56
00:07:00,733 --> 00:07:04,216
I mean there must be an alarm button
or something on this thing.
57
00:07:05,473 --> 00:07:05,696
Right.
58
00:07:05,740 --> 00:07:07,693
I mean, I mean there
has to be an alarm,
59
00:07:07,760 --> 00:07:10,383
otherwise we would have people
supposed to do in these situations.
60
00:07:11,313 --> 00:07:11,686
How are you?
61
00:07:18,193 --> 00:07:18,666
Shit.
62
00:07:24,033 --> 00:07:24,616
Suggestions.
63
00:07:27,563 --> 00:07:29,846
Not quite the hero we need
right now, are you?
64
00:07:30,913 --> 00:07:31,206
Sorry.
65
00:07:37,473 --> 00:07:38,936
Front desk, it's OK.
66
00:07:51,873 --> 00:07:52,266
Typical.
67
00:07:53,943 --> 00:07:54,456
What about you?
68
00:07:54,533 --> 00:07:55,036
Do you have a phone?
69
00:07:57,193 --> 00:07:58,876
You don't have a phone,
not even in there.
70
00:08:01,483 --> 00:08:02,816
Don't really have much need for one.
71
00:08:05,993 --> 00:08:06,646
Jesus, how do you?
72
00:08:08,303 --> 00:08:08,646
I don't know.
73
00:08:09,543 --> 00:08:09,956
Live.
74
00:08:20,003 --> 00:08:20,616
No signal.
75
00:08:21,933 --> 00:08:22,416
Typical.
76
00:08:22,520 --> 00:08:26,232
Why is it every time you get into an elevator there's
just nothing 0 signal
77
00:08:26,460 --> 00:08:29,003
and these things would lead
like a God damn fucking nuclear bunker?
78
00:09:00,343 --> 00:09:00,786
Are you OK?
79
00:09:03,543 --> 00:09:03,706
Yeah.
80
00:09:05,833 --> 00:09:06,626
You don't look fine.
81
00:09:10,083 --> 00:09:12,626
It was a claustrophobic
in small spaces, that's all.
82
00:09:14,713 --> 00:09:15,546
It'll pass in a minute.
83
00:09:15,623 --> 00:09:15,906
I just.
84
00:09:18,623 --> 00:09:19,476
Need to find my bearings.
85
00:09:21,953 --> 00:09:22,406
Aggression.
86
00:09:25,403 --> 00:09:25,826
Sorry.
87
00:09:27,053 --> 00:09:28,476
Maybe we should jump up and down.
88
00:09:28,553 --> 00:09:29,246
It might get it moving.
89
00:09:32,183 --> 00:09:33,346
OK, sure.
90
00:09:46,683 --> 00:09:49,596
Well, you need to jump
as well, OK, sorry.
91
00:09:52,283 --> 00:09:52,776
OK.
92
00:09:58,863 --> 00:09:59,546
Oh no, we.
93
00:10:01,143 --> 00:10:03,266
We need to jump together
at the same time, right?
94
00:10:03,343 --> 00:10:04,426
That's how how it works out.
95
00:10:04,503 --> 00:10:05,026
Sorry, sorry.
96
00:10:06,123 --> 00:10:06,636
Play with me.
97
00:10:08,013 --> 00:10:08,496
And three.
98
00:10:09,863 --> 00:10:10,466
OK.
99
00:10:12,083 --> 00:10:12,626
123.
100
00:10:30,283 --> 00:10:30,976
OK.
101
00:10:32,443 --> 00:10:34,146
I don't feeling
claustrophobic anymore.
102
00:10:34,303 --> 00:10:34,806
Hold on.
103
00:10:37,013 --> 00:10:38,196
Maybe we don't do that again.
104
00:10:40,323 --> 00:10:41,426
Anymore suggestions?
105
00:10:46,593 --> 00:10:48,056
That's my second
cluster favorite.
106
00:10:48,133 --> 00:10:48,596
Wow.
107
00:10:50,193 --> 00:10:53,076
Now we need the xenophage when we've got
a mix of real buzzy.
108
00:10:58,153 --> 00:10:58,376
Shit.
109
00:10:59,703 --> 00:11:01,686
Small spaces make me feel so nauseous.
110
00:11:03,543 --> 00:11:04,136
How about you?
111
00:11:05,173 --> 00:11:06,926
A lot of things
make me feel nauseous.
112
00:11:09,083 --> 00:11:10,986
Is a small space one of them?
113
00:11:17,103 --> 00:11:17,676
I think it's.
114
00:11:18,743 --> 00:11:19,466
Probably the whole.
115
00:11:20,533 --> 00:11:24,226
Circulated air thing like you know
when you're you wanna plane and.
116
00:11:24,933 --> 00:11:26,886
The oxygen just doesn't feel
as healthy.
117
00:11:27,753 --> 00:11:30,406
Then again, they felt his own planes
have been on the plane.
118
00:11:31,473 --> 00:11:34,816
That or you know, it's the whole
you trapped high up thing.
119
00:11:36,433 --> 00:11:37,896
Let's catch you more heights or?
120
00:11:39,293 --> 00:11:40,296
Falling from them.
121
00:11:42,373 --> 00:11:44,906
In the present circumstances,
I think I'd rather not answer that.
122
00:11:49,053 --> 00:11:51,536
Are those stars starting to look
pretty good now though, right?
123
00:11:59,143 --> 00:11:59,656
Who you calling?
124
00:12:00,583 --> 00:12:01,226
Front desk.
125
00:12:22,563 --> 00:12:23,136
No answer.
126
00:12:23,923 --> 00:12:25,046
Never go three stars.
127
00:12:25,123 --> 00:12:27,846
Swear to God,
they're probably on a break.
128
00:12:28,310 --> 00:12:29,040
Well,
129
00:12:30,030 --> 00:12:30,743
let's try this.
130
00:12:32,853 --> 00:12:34,776
And the signal's gone radiant.
131
00:12:36,713 --> 00:12:38,696
So someone closer
or further away to you.
132
00:12:44,673 --> 00:12:45,986
You've really never
been on a plane.
133
00:12:49,513 --> 00:12:50,026
That's cool.
134
00:12:50,853 --> 00:12:51,566
I guess I mean.
135
00:12:52,233 --> 00:12:53,366
Flying is not for everyone.
136
00:12:55,183 --> 00:12:56,416
Every time I fly, I think.
137
00:12:57,253 --> 00:12:58,176
Is today the day?
138
00:12:59,143 --> 00:13:00,786
Is this going to be how I go?
139
00:13:03,073 --> 00:13:04,596
Try not to think about things like that.
140
00:13:05,443 --> 00:13:05,916
Really.
141
00:13:07,543 --> 00:13:09,176
I think about things
like that all the time.
142
00:13:10,743 --> 00:13:12,206
Those thoughts keep me up at nights.
143
00:13:14,573 --> 00:13:15,576
I try to keep paying.
144
00:13:16,593 --> 00:13:18,596
A positive mental attitude.
145
00:13:26,323 --> 00:13:27,796
Say yoga or something.
146
00:13:29,573 --> 00:13:31,476
No, it's called stretching.
147
00:13:32,823 --> 00:13:33,526
You do yoga.
148
00:13:35,953 --> 00:13:37,116
Of the Pilates guy.
149
00:13:38,133 --> 00:13:39,426
More of a pizza guy?
150
00:13:43,983 --> 00:13:45,436
You should try it, it's.
151
00:13:46,843 --> 00:13:50,826
It's good in intense situations,
keeps you balanced, plays the mind.
152
00:13:53,553 --> 00:13:57,106
Sorry, I tend to ramble facts
when I'm nervous.
153
00:13:58,333 --> 00:14:01,456
Facts about yoga, apparently,
and planes.
154
00:14:03,183 --> 00:14:03,916
Do you travel a lot?
155
00:14:06,163 --> 00:14:06,476
I do.
156
00:14:08,193 --> 00:14:08,796
Must be hard.
157
00:14:10,973 --> 00:14:11,386
In what way?
158
00:14:13,553 --> 00:14:13,986
William.
159
00:14:15,253 --> 00:14:15,586
Just.
160
00:14:17,973 --> 00:14:19,416
I overheard you talking
about kids.
161
00:14:21,613 --> 00:14:21,866
When?
162
00:14:24,553 --> 00:14:26,936
Earlier when you were in the lobby.
163
00:14:28,483 --> 00:14:29,606
I couldn't help but over here.
164
00:14:29,683 --> 00:14:30,866
Oh, no, no, no.
165
00:14:30,943 --> 00:14:32,036
That's that's my sister.
166
00:14:32,813 --> 00:14:33,566
She has two kids.
167
00:14:33,643 --> 00:14:34,676
It's my niece and nephew.
168
00:14:36,703 --> 00:14:38,586
I just assumed.
169
00:14:39,983 --> 00:14:41,876
Oh that, huh.
170
00:14:42,923 --> 00:14:44,466
No, it's a it's an old trick.
171
00:14:44,903 --> 00:14:46,836
I just wear this whenever I'm
in a new place on my own.
172
00:14:47,833 --> 00:14:48,976
Keeps the creeps away.
173
00:14:49,573 --> 00:14:52,266
No my my sister's the one
into matches and hatches.
174
00:14:53,963 --> 00:14:54,796
We're really tight though.
175
00:14:55,693 --> 00:14:56,506
They were back home.
176
00:14:58,433 --> 00:14:59,016
We just.
177
00:15:00,973 --> 00:15:01,766
Really missed them.
178
00:15:03,733 --> 00:15:06,656
Very observant of you, though
most men don't check.
179
00:15:14,383 --> 00:15:15,416
You must have good hearing.
180
00:15:19,443 --> 00:15:20,016
Don't follow.
181
00:15:24,103 --> 00:15:25,036
Oh well.
182
00:15:26,893 --> 00:15:27,466
Whenever I.
183
00:15:32,763 --> 00:15:33,826
Well, sorry.
184
00:15:34,490 --> 00:15:34,680
just
185
00:15:35,923 --> 00:15:36,906
Have we met before?
186
00:15:37,543 --> 00:15:38,386
No, I don't think so.
187
00:15:39,303 --> 00:15:39,766
You sure?
188
00:15:39,933 --> 00:15:40,166
I.
189
00:15:41,003 --> 00:15:42,896
Your face looks familiar.
190
00:15:46,493 --> 00:15:48,026
Did I buy cigarettes
from you this morning?
191
00:15:52,113 --> 00:15:53,136
You work for the studio.
192
00:15:55,153 --> 00:15:56,576
Yes, yes, I do.
193
00:15:57,053 --> 00:15:57,836
Do you?
194
00:15:58,563 --> 00:15:58,986
See.
195
00:15:59,143 --> 00:16:00,306
Sometimes, yes.
196
00:16:00,493 --> 00:16:02,216
Ah, I knew I'd seen you.
197
00:16:03,233 --> 00:16:06,496
You wanted the camera
department cameraman.
198
00:16:06,573 --> 00:16:06,916
Yes.
199
00:16:07,073 --> 00:16:07,416
B, roll.
200
00:16:08,293 --> 00:16:08,596
Fuel.
201
00:16:10,293 --> 00:16:11,656
I shoot the bee footage.
202
00:16:12,533 --> 00:16:13,326
Secondary shots.
203
00:16:14,413 --> 00:16:15,226
Extra coverage.
204
00:16:15,943 --> 00:16:18,086
Or behind the scenes,
that sort of thing, right?
205
00:16:18,203 --> 00:16:18,506
Yes.
206
00:16:18,583 --> 00:16:19,686
I knew I'd seen you around.
207
00:16:21,163 --> 00:16:22,646
With you, you're working on my film.
208
00:16:23,943 --> 00:16:25,766
Studio C yes.
209
00:16:26,103 --> 00:16:26,466
OK.
210
00:16:26,543 --> 00:16:27,466
I knew I knew you.
211
00:16:28,303 --> 00:16:31,566
I'm good with faces names,
not so much but.
212
00:16:32,483 --> 00:16:33,066
Faces.
213
00:16:34,723 --> 00:16:35,546
I'm a people watcher.
214
00:16:38,403 --> 00:16:38,796
Me too.
215
00:16:39,963 --> 00:16:41,376
I suppose you have to be
in your profession.
216
00:16:44,073 --> 00:16:45,906
So what do you think
of it so far?
217
00:16:46,743 --> 00:16:47,046
Sorry.
218
00:16:47,713 --> 00:16:51,336
With the film, I mean, do you think it's
as good as they all keep saying it is?
219
00:16:52,893 --> 00:16:56,306
I just wouldn't like to say come on,
not the head of the studio.
220
00:16:56,973 --> 00:16:57,896
We're colleagues, right?
221
00:16:58,153 --> 00:16:59,876
We can be subjective.
222
00:17:01,503 --> 00:17:02,096
I mean.
223
00:17:02,823 --> 00:17:05,076
You know, would you pay to see
that movie in the theater?
224
00:17:06,823 --> 00:17:07,806
Well, I don't know.
225
00:17:08,643 --> 00:17:08,976
Come on.
226
00:17:09,703 --> 00:17:09,946
Really.
227
00:17:10,023 --> 00:17:11,136
Would you watch
that sort of film?
228
00:17:12,533 --> 00:17:14,716
It's not my kind of film.
229
00:17:20,673 --> 00:17:21,306
Each to their own.
230
00:17:22,113 --> 00:17:26,016
I think it's wonderful
and the part is terrific.
231
00:17:26,933 --> 00:17:28,326
I mean, the money's
no good, but.
232
00:17:30,063 --> 00:17:31,376
It's a once in a lifetime part.
233
00:17:32,313 --> 00:17:33,296
I just shoot.
234
00:17:33,373 --> 00:17:33,716
Big roll.
235
00:17:36,973 --> 00:17:38,206
Yeah, no, I I get it.
236
00:17:40,363 --> 00:17:43,846
I know what you're thinking
is just a horror movie, right?
237
00:17:43,923 --> 00:17:46,866
But I mean, there are horror movies
and horror movies.
238
00:17:49,773 --> 00:17:51,826
Women don't tend to get well
represented in that German.
239
00:17:53,303 --> 00:17:54,776
But this part, I mean, she's.
240
00:17:55,533 --> 00:17:58,936
She's smart and resilient
and not attached.
241
00:18:00,033 --> 00:18:01,566
She has to rely on herself.
242
00:18:03,020 --> 00:18:06,073
And she's blind, so right there
243
00:18:06,140 --> 00:18:09,273
you have the triumph against adversity
working for you.
244
00:18:09,700 --> 00:18:11,813
She's the victim from the opening frame,
245
00:18:11,880 --> 00:18:14,373
but she uses her disability
to her advantage.
246
00:18:17,193 --> 00:18:18,086
And I've seen her coming.
247
00:18:21,123 --> 00:18:23,596
Yeah, she put that on the fucking poster.
248
00:18:26,163 --> 00:18:27,336
Apart to kill me.
249
00:18:41,613 --> 00:18:43,856
Shit, I thought my phone.
250
00:18:45,793 --> 00:18:46,276
Hang on.
251
00:19:02,783 --> 00:19:03,946
Does that actually do you
any good?
252
00:19:05,663 --> 00:19:06,746
Studies my breathing.
253
00:19:08,183 --> 00:19:09,026
Keeps me calm.
254
00:19:11,533 --> 00:19:12,826
Yeah, I've got one of those.
255
00:19:22,213 --> 00:19:22,696
What's what?
256
00:19:23,333 --> 00:19:23,606
No.
257
00:19:25,053 --> 00:19:25,646
Thank you.
258
00:19:37,783 --> 00:19:38,736
You shooting today?
259
00:19:40,723 --> 00:19:41,536
Yes, I was.
260
00:19:43,083 --> 00:19:43,306
OK.
261
00:19:46,063 --> 00:19:47,436
Somehow all the others.
262
00:19:49,053 --> 00:19:50,036
Gone tonight we.
263
00:19:51,573 --> 00:19:53,076
Went seeing eye to eye.
264
00:19:54,083 --> 00:19:54,716
I notice.
265
00:19:56,423 --> 00:19:57,336
Hey, so happened.
266
00:19:58,223 --> 00:20:00,406
While I was there, I mean,
I heard everything but.
267
00:20:01,643 --> 00:20:03,966
Well, I don't have an opinion
or anything like that.
268
00:20:06,433 --> 00:20:09,476
The crew often eavesdrop
on actor director arguments.
269
00:20:09,553 --> 00:20:11,356
Or is that considered
overtime?
270
00:20:12,433 --> 00:20:14,076
I happened to be shooting
on it also.
271
00:20:14,993 --> 00:20:15,406
Kicked off.
272
00:20:16,783 --> 00:20:17,026
Sorry.
273
00:20:18,533 --> 00:20:19,086
Invasion.
274
00:20:19,903 --> 00:20:23,566
No, no, I I think you,
you got your point across.
275
00:20:25,153 --> 00:20:26,526
Do you think I won the argument?
276
00:20:28,503 --> 00:20:28,706
Well.
277
00:20:29,723 --> 00:20:29,916
Umm.
278
00:20:31,753 --> 00:20:33,176
I'd have to take
another look, but.
279
00:20:34,523 --> 00:20:35,166
You have it with you.
280
00:20:37,223 --> 00:20:39,926
Well, yeah, I mean,
you can I see it?
281
00:20:40,270 --> 00:20:41,120
Well, I mean,
282
00:20:41,970 --> 00:20:43,013
do you really want to?
283
00:20:44,833 --> 00:20:45,336
Definitely.
284
00:20:45,693 --> 00:20:46,056
Yeah.
285
00:20:46,133 --> 00:20:48,196
That's the stick with the cap on.
286
00:20:48,273 --> 00:20:48,896
Let's take a look at the.
287
00:20:51,173 --> 00:20:51,716
Sorry.
288
00:20:56,133 --> 00:20:56,386
Let me.
289
00:20:58,483 --> 00:21:00,096
Sorry, it's just expensive and.
290
00:21:04,653 --> 00:21:05,956
I need to find the right spot.
291
00:21:11,623 --> 00:21:12,076
My bad.
292
00:21:18,183 --> 00:21:20,886
I'm sorry, I'm just a bit
overprotective about my equipment.
293
00:21:29,393 --> 00:21:30,076
What's that?
294
00:21:31,443 --> 00:21:33,646
Look, that's how I record
all my footage.
295
00:21:36,593 --> 00:21:36,926
Ohh.
296
00:21:38,433 --> 00:21:40,316
You must come a lot of footage.
297
00:21:40,393 --> 00:21:43,986
It's like a one man movie
studio and I have no idea.
298
00:21:48,203 --> 00:21:48,626
It's OK.
299
00:21:50,183 --> 00:21:52,676
I know how I get when someone
touches my stuff on set.
300
00:21:54,983 --> 00:21:57,626
You went filming the day
my phone got binned away.
301
00:21:58,763 --> 00:21:59,336
Might have been.
302
00:22:01,803 --> 00:22:03,436
Some grip thought it was a prop.
303
00:22:04,200 --> 00:22:04,630
I
304
00:22:05,580 --> 00:22:06,843
might have overreacted.
305
00:22:08,403 --> 00:22:11,106
Grips shouldn't be touching props
now, should they?
306
00:22:15,843 --> 00:22:16,596
Wait, do you hear that?
307
00:22:20,993 --> 00:22:25,056
Help us somebody
please help us help.
308
00:22:56,223 --> 00:22:56,916
Wait, what are you doing?
309
00:22:58,613 --> 00:22:59,516
Well, I just.
310
00:23:01,123 --> 00:23:02,156
I mean, you don't
want to watch it now?
311
00:23:02,973 --> 00:23:03,576
Of course I do.
312
00:23:04,843 --> 00:23:05,316
But.
313
00:23:06,993 --> 00:23:07,976
I just thought it did.
314
00:23:08,373 --> 00:23:08,726
Please.
315
00:23:10,383 --> 00:23:13,726
I need something to take my mind
off all of this.
316
00:23:21,663 --> 00:23:22,886
Understand why this is such a.
317
00:23:25,393 --> 00:23:27,596
I need more from you
on this one, OK?
318
00:23:27,873 --> 00:23:30,196
The script is not being specific enough.
319
00:23:30,273 --> 00:23:31,736
I need you to direct me.
320
00:23:31,813 --> 00:23:33,496
I need you to do your fucking job.
321
00:23:33,573 --> 00:23:34,756
It's a convention.
322
00:23:34,973 --> 00:23:36,636
Horror films are full of those.
323
00:23:37,253 --> 00:23:38,476
Why can't you just go along?
324
00:23:40,063 --> 00:23:41,996
I think you told me
we were trying to say it.
325
00:23:42,403 --> 00:23:45,396
You said we were supposed to be
reshaping expectations.
326
00:23:45,473 --> 00:23:46,726
Isn't that what you told me?
327
00:23:47,633 --> 00:23:48,046
When?
328
00:23:49,553 --> 00:23:51,456
When after I take my top off.
329
00:23:52,293 --> 00:23:54,286
We're making a comment
on vulnerability.
330
00:23:56,180 --> 00:23:59,343
That is a justification
I have heard so many times before,
331
00:23:59,410 --> 00:24:00,163
grant, believe me.
332
00:24:00,313 --> 00:24:02,516
And you didn't have a problem
with it then, so why now?
333
00:24:03,673 --> 00:24:06,176
Because it's it's
it's fucking different.
334
00:24:06,253 --> 00:24:07,916
And she's fucking blind.
335
00:24:08,193 --> 00:24:10,716
How much more vulnerability
could you possibly need?
336
00:24:11,153 --> 00:24:12,746
She just wouldn't do this.
337
00:24:12,790 --> 00:24:15,473
Which she would know if you bothered
to even fucking talk to me
338
00:24:15,540 --> 00:24:17,663
about the method bullshit outside.
339
00:24:17,773 --> 00:24:19,066
Please listen.
340
00:24:19,853 --> 00:24:21,316
Yes, it's a horror film.
341
00:24:21,733 --> 00:24:24,516
Yes, it's a particularly well
written horror film.
342
00:24:24,813 --> 00:24:27,636
But the Convention
is you're the final girl.
343
00:24:27,953 --> 00:24:30,046
The audience just doesn't know that yet.
344
00:24:30,123 --> 00:24:32,686
Hey, and how is me sharing
my tits supposed to sell that?
345
00:24:33,933 --> 00:24:35,056
We'll discuss that later.
346
00:24:40,933 --> 00:24:41,716
And that's about it.
347
00:24:46,643 --> 00:24:47,056
Ohh.
348
00:24:49,103 --> 00:24:49,836
Humiliating.
349
00:24:51,143 --> 00:24:51,566
I'm sorry.
350
00:24:53,970 --> 00:24:54,020
no
351
00:25:01,673 --> 00:25:02,086
Honestly.
352
00:25:04,913 --> 00:25:06,756
Do you think I've come across
as difficult there?
353
00:25:09,173 --> 00:25:10,006
Not particularly, but.
354
00:25:11,663 --> 00:25:12,076
Then.
355
00:25:15,023 --> 00:25:15,596
Then what?
356
00:25:19,243 --> 00:25:20,686
Well, it's just out of context,
I mean.
357
00:25:23,353 --> 00:25:24,566
I don't really know
what that was about.
358
00:25:27,023 --> 00:25:27,956
But you shot it anyway.
359
00:25:31,763 --> 00:25:32,646
That's what I do.
360
00:25:36,733 --> 00:25:36,876
Well.
361
00:25:37,993 --> 00:25:39,126
Context is important.
362
00:25:41,113 --> 00:25:42,836
Stops rumours floating about.
363
00:25:44,723 --> 00:25:45,126
Rumours.
364
00:25:47,353 --> 00:25:47,936
I'm sure.
365
00:25:51,653 --> 00:25:53,696
There were always rumors.
366
00:26:05,463 --> 00:26:06,816
Why did you say we'd never met?
367
00:26:13,373 --> 00:26:15,216
Before you said
we'd never met.
368
00:26:15,853 --> 00:26:16,396
We hadn't.
369
00:26:22,023 --> 00:26:22,306
What?
370
00:26:25,043 --> 00:26:25,366
Well.
371
00:26:26,863 --> 00:26:30,546
You shoot me well for the movie
and you shot that argument today.
372
00:26:32,353 --> 00:26:32,776
Yeah, you say.
373
00:26:32,853 --> 00:26:34,216
You've never even seen me before.
374
00:26:37,243 --> 00:26:38,016
How is that possible?
375
00:26:44,403 --> 00:26:45,346
It's just being polite.
376
00:26:48,373 --> 00:26:49,856
I don't normally get talks
to the talent.
377
00:27:02,883 --> 00:27:05,126
I'm just fucking with you,
don't worry.
378
00:27:09,353 --> 00:27:10,146
You got me.
379
00:27:21,973 --> 00:27:23,716
This is going to sound
stupid, but.
380
00:27:25,023 --> 00:27:26,446
I haven't even asked you your name.
381
00:27:27,403 --> 00:27:29,646
It's read, Daniel read.
382
00:27:30,963 --> 00:27:31,466
And you're.
383
00:27:32,453 --> 00:27:35,116
Rose Hepburn,
D Rose Hepburn.
384
00:27:36,743 --> 00:27:37,926
So you do know me?
385
00:27:43,193 --> 00:27:43,946
I've seen you.
386
00:27:44,380 --> 00:27:44,870
I mean,
387
00:27:45,900 --> 00:27:46,743
I've followed you.
388
00:27:49,813 --> 00:27:50,396
Followed your career.
389
00:27:51,473 --> 00:27:51,706
I mean.
390
00:27:53,243 --> 00:27:53,516
Please.
391
00:27:56,413 --> 00:27:57,936
I'm a B less movie actor.
392
00:28:01,333 --> 00:28:02,106
And you should be roll.
393
00:28:03,223 --> 00:28:04,776
Green team, second place.
394
00:28:23,863 --> 00:28:26,916
The only reason I even got this job
is because of what happened.
395
00:28:29,363 --> 00:28:29,866
To Alice.
396
00:28:33,293 --> 00:28:36,056
Alice Burns the girl
who disappeared.
397
00:28:39,583 --> 00:28:41,266
Can you really be sure
she even disappeared?
398
00:28:42,303 --> 00:28:43,546
Well, that's what the producer said.
399
00:28:44,593 --> 00:28:46,696
Producers work in fiction.
400
00:28:51,773 --> 00:28:52,916
You know, she was staying here.
401
00:28:56,293 --> 00:28:56,916
In this hotel.
402
00:28:58,363 --> 00:28:58,726
Umm.
403
00:28:59,883 --> 00:29:00,176
Yeah.
404
00:29:02,253 --> 00:29:02,706
I knew that.
405
00:29:19,223 --> 00:29:19,756
Want to zip?
406
00:29:27,903 --> 00:29:28,846
Am I making you nervous?
407
00:29:31,583 --> 00:29:32,116
I'm shy.
408
00:29:36,473 --> 00:29:36,906
It's OK.
409
00:29:39,033 --> 00:29:40,396
Most people find that refreshing.
410
00:29:42,843 --> 00:29:43,976
Especially in this business.
411
00:29:46,673 --> 00:29:48,976
Most people I meet are walking egos.
412
00:29:51,893 --> 00:29:53,336
They have a swagger.
413
00:29:55,093 --> 00:29:58,626
They swagger about with an aura
they haven't even earned yet.
414
00:30:00,453 --> 00:30:01,136
Have you notice?
415
00:30:05,663 --> 00:30:06,296
Alice had that.
416
00:30:08,253 --> 00:30:09,046
Room has it.
417
00:30:10,693 --> 00:30:11,596
We had the latest.
418
00:30:17,213 --> 00:30:17,516
Support.
419
00:30:19,953 --> 00:30:20,316
Sure.
420
00:30:22,143 --> 00:30:24,386
She's been missing
more than two months.
421
00:30:25,483 --> 00:30:27,066
Everyone has a theory.
422
00:30:29,073 --> 00:30:30,296
There are always.
423
00:30:31,443 --> 00:30:32,116
Three months.
424
00:30:33,473 --> 00:30:34,556
Don't listen to gossip.
425
00:30:37,743 --> 00:30:38,916
But I have heard the rumors.
426
00:30:40,503 --> 00:30:41,216
What have you heard?
427
00:30:42,073 --> 00:30:43,186
That she was being watched.
428
00:30:44,663 --> 00:30:45,356
Being watched.
429
00:30:47,340 --> 00:30:49,763
Security wherever had talking about
how a car was parking
430
00:30:49,830 --> 00:30:51,043
outside the main studio.
431
00:30:53,473 --> 00:30:56,336
About how someone
was watching her every night.
432
00:30:58,603 --> 00:30:59,386
I'm going to call up and.
433
00:31:00,183 --> 00:31:02,826
Parked outside on a street
as it's uncommon, but.
434
00:31:05,053 --> 00:31:06,376
This was happening every night.
435
00:31:09,273 --> 00:31:10,806
He used to say
they weren't waiting.
436
00:31:14,093 --> 00:31:15,736
Security didn't get a license plate.
437
00:31:15,853 --> 00:31:17,386
They didn't see the driver.
438
00:31:18,963 --> 00:31:19,946
One would have thought.
439
00:31:22,543 --> 00:31:23,986
I guess that's
why they call it a rumour.
440
00:31:37,073 --> 00:31:38,916
And I heard she was
being harassed on set.
441
00:31:45,023 --> 00:31:45,626
That she.
442
00:31:48,233 --> 00:31:49,556
Wasn't enjoying the film.
443
00:31:51,400 --> 00:31:53,507
That she felt like she was
being undermined
444
00:31:54,260 --> 00:31:55,053
and the crew were.
445
00:31:57,723 --> 00:31:59,216
Being mean about her
behind her back.
446
00:32:01,863 --> 00:32:03,426
And then things started going missing.
447
00:32:03,743 --> 00:32:05,526
Nothing major, just enough
to get under her skin.
448
00:32:07,903 --> 00:32:10,886
Script pages, towels,
keys.
449
00:32:11,723 --> 00:32:12,536
Someone took a ring.
450
00:32:17,923 --> 00:32:21,476
But even if she was being watched,
that doesn't explain her vanishing.
451
00:32:23,883 --> 00:32:24,306
I think.
452
00:32:25,863 --> 00:32:27,756
A crew member with a grudge
is one thing.
453
00:32:29,583 --> 00:32:31,986
But the catering department tend to draw
the line felonies.
454
00:32:38,273 --> 00:32:38,866
Maybe.
455
00:32:40,493 --> 00:32:42,056
That depends on the crew member.
456
00:32:44,263 --> 00:32:45,376
Who did you have in mind?
457
00:32:48,403 --> 00:32:48,956
Well.
458
00:32:49,993 --> 00:32:52,846
I had heard Grant
as a hands on director.
459
00:32:53,693 --> 00:32:54,506
If you know what I mean.
460
00:32:57,850 --> 00:33:00,380
I'd heard that they'd been seeing each other,
461
00:33:01,330 --> 00:33:02,323
she became.
462
00:33:03,593 --> 00:33:04,206
Demanding.
463
00:33:06,443 --> 00:33:08,806
Go on, started bad mouthing Alice
behind her back.
464
00:33:10,003 --> 00:33:10,906
Stopped calling.
465
00:33:11,923 --> 00:33:13,506
Started to tighten his grip.
466
00:33:16,063 --> 00:33:17,726
So she became.
467
00:33:19,313 --> 00:33:19,956
Difficult.
468
00:33:21,623 --> 00:33:22,596
Causing delays.
469
00:33:24,863 --> 00:33:26,606
Of course, delays mean money and.
470
00:33:29,833 --> 00:33:30,646
Money means every.
471
00:33:34,153 --> 00:33:35,256
Directors like control.
472
00:33:36,833 --> 00:33:38,026
They need control.
473
00:33:41,173 --> 00:33:42,056
Makes you wonder.
474
00:33:43,253 --> 00:33:46,196
What a person would do
to take that control back?
475
00:33:51,383 --> 00:33:52,746
You don't think he's
behind this, do you?
476
00:33:55,333 --> 00:33:55,836
This.
477
00:33:58,513 --> 00:33:58,996
I don't know.
478
00:33:59,073 --> 00:34:00,966
I don't think Grant
is this creative.
479
00:34:08,553 --> 00:34:09,576
Do you think he had me?
480
00:34:13,563 --> 00:34:14,276
We have signal.
481
00:34:16,993 --> 00:34:18,156
Don't really believe that, do you?
482
00:34:19,573 --> 00:34:19,996
I know.
483
00:34:20,973 --> 00:34:22,906
This is just wrong place,
wrong time.
484
00:34:24,263 --> 00:34:24,906
Hi, do you?
485
00:34:26,943 --> 00:34:28,756
Hey, calling grant.
486
00:34:30,163 --> 00:34:32,376
Speaking of the devil
and the Devil shovel.
487
00:34:33,193 --> 00:34:34,906
Goes straight to voicemail.
488
00:34:35,683 --> 00:34:36,966
Grant, it's rose.
489
00:34:37,043 --> 00:34:41,186
I'm in a situation here,
to say the least.
490
00:34:41,443 --> 00:34:44,176
Our elevator is broken down
at the hotel and I'm in here with.
491
00:34:47,193 --> 00:34:48,456
Daniel Reed.
492
00:34:51,223 --> 00:34:52,786
I'm stuck in here with Daniel Reed.
493
00:34:52,863 --> 00:34:54,066
He's one of the cameramen.
494
00:34:54,283 --> 00:34:58,166
Anyway, our elevator is broken down
and he keeps jumping up and down.
495
00:34:58,243 --> 00:34:59,126
Signal keeps cutting out.
496
00:34:59,203 --> 00:35:03,206
So can you call the maintenance
people as soon as you get this?
497
00:35:03,323 --> 00:35:04,326
The number is 0141549218.
498
00:35:11,923 --> 00:35:12,686
Again 0141549218.
499
00:35:19,273 --> 00:35:20,286
Well, we still have signal.
500
00:35:37,733 --> 00:35:38,016
What?
501
00:35:40,123 --> 00:35:40,606
Look.
502
00:36:09,663 --> 00:36:09,916
OK.
503
00:36:19,143 --> 00:36:19,416
Shit.
504
00:36:20,913 --> 00:36:21,886
What is it?
505
00:36:22,763 --> 00:36:23,506
It's padlocked.
506
00:36:24,673 --> 00:36:25,466
Are you kidding me?
507
00:36:26,673 --> 00:36:28,536
Wish I was Jesus.
508
00:36:30,143 --> 00:36:31,946
So they're keeping
the building up to code.
509
00:36:32,823 --> 00:36:35,106
I mean, it's Morse code still.
510
00:36:38,313 --> 00:36:39,796
Let's see if this will work.
511
00:36:43,913 --> 00:36:45,106
You sure you know
what you're doing?
512
00:36:47,823 --> 00:36:49,356
What are you, a Boy Scouts
or something?
513
00:36:49,983 --> 00:36:50,586
No.
514
00:36:52,053 --> 00:36:53,416
I like taking things apart.
515
00:36:54,703 --> 00:36:57,846
Like old cassette players, VCR's,
that sort of thing.
516
00:36:59,623 --> 00:36:59,816
Oh.
517
00:37:00,703 --> 00:37:02,286
Guess that explains the walk.
518
00:37:09,583 --> 00:37:09,956
Dog.
519
00:37:13,103 --> 00:37:13,626
My hand.
520
00:37:14,323 --> 00:37:15,026
Oh shit.
521
00:37:16,723 --> 00:37:17,546
Looks like.
522
00:37:17,833 --> 00:37:18,836
Are you OK?
523
00:37:20,413 --> 00:37:21,066
Just a scratch.
524
00:37:21,143 --> 00:37:22,106
I don't think it's broken.
525
00:37:25,453 --> 00:37:27,336
Something fell on the Hatch.
526
00:37:28,733 --> 00:37:29,956
Something big.
527
00:37:40,363 --> 00:37:41,706
My turn, I guess.
528
00:37:43,573 --> 00:37:44,376
The oldest study?
529
00:37:44,933 --> 00:37:45,516
Sure.
530
00:37:50,863 --> 00:37:51,416
Be careful.
531
00:38:12,223 --> 00:38:14,006
It's really dark
that they can you boss your friend.
532
00:38:34,943 --> 00:38:35,976
Shit, sorry.
533
00:39:07,463 --> 00:39:08,276
How's the hand?
534
00:39:10,193 --> 00:39:10,856
I'll survive.
535
00:39:14,563 --> 00:39:15,186
So.
536
00:39:15,933 --> 00:39:16,766
Danielly.
537
00:39:18,423 --> 00:39:21,446
But this isn't quite
how you planned your night to go with it.
538
00:39:22,323 --> 00:39:24,366
Imagined a little less blood.
539
00:39:28,883 --> 00:39:30,386
Things we do for our art.
540
00:39:32,633 --> 00:39:33,886
So what are you doing here then?
541
00:39:36,303 --> 00:39:37,086
I don't really know.
542
00:39:40,203 --> 00:39:42,256
I don't even know if I'd
call myself an artist.
543
00:39:43,763 --> 00:39:46,576
No, I mean, what are you doing here
in this hotel?
544
00:39:48,273 --> 00:39:49,426
Right, sorry.
545
00:39:51,293 --> 00:39:51,966
Deliver 2.
546
00:39:53,483 --> 00:39:54,046
No one of the.
547
00:39:56,073 --> 00:39:56,686
Crew members.
548
00:39:59,123 --> 00:40:00,516
One of the editors
is staying here.
549
00:40:00,783 --> 00:40:01,546
He's on 14.
550
00:40:03,603 --> 00:40:05,246
Cutting together
a prime over the press.
551
00:40:07,613 --> 00:40:09,776
I said I'd drop him round
some footage to look at.
552
00:40:12,693 --> 00:40:13,036
Who is it?
553
00:40:16,223 --> 00:40:16,696
Who is it?
554
00:40:16,773 --> 00:40:17,536
The crew member?
555
00:40:21,013 --> 00:40:22,116
Craig Maitland.
556
00:40:26,353 --> 00:40:26,536
Hmm.
557
00:40:28,853 --> 00:40:29,316
Didn't know.
558
00:40:33,153 --> 00:40:34,116
Why are you here?
559
00:40:37,543 --> 00:40:38,376
But I live here.
560
00:40:39,223 --> 00:40:39,536
Right.
561
00:40:41,413 --> 00:40:45,096
This can't really tell the budget of the film
by the fact that Greg.
562
00:40:46,373 --> 00:40:48,456
The promo guy is on
a higher floor in the lead.
563
00:40:51,113 --> 00:40:53,936
They probably put me in the same room Alice
was in to save money.
564
00:40:56,733 --> 00:40:58,006
Maybe I should check under the bed?
565
00:40:59,923 --> 00:41:00,506
Did you know her?
566
00:41:01,863 --> 00:41:02,196
Alice.
567
00:41:05,373 --> 00:41:05,786
Not really.
568
00:41:11,033 --> 00:41:12,026
What did you do to her?
569
00:41:14,093 --> 00:41:14,296
What?
570
00:41:15,753 --> 00:41:16,336
The footage.
571
00:41:17,913 --> 00:41:21,476
Do you give it over to the studio
or to the editor?
572
00:41:22,463 --> 00:41:23,846
It always goes to the editor.
573
00:41:24,123 --> 00:41:25,666
What about the stuff
they don't use?
574
00:41:27,503 --> 00:41:27,816
Like.
575
00:41:28,953 --> 00:41:30,206
The fight with Grant and I.
576
00:41:31,010 --> 00:41:35,580
For example, if they considered
that bad PR or something,
577
00:41:35,650 --> 00:41:37,433
do you get it back?
578
00:41:37,883 --> 00:41:38,576
Not usually.
579
00:41:39,973 --> 00:41:42,486
I mean, I have copies
of everything, but I could never.
580
00:41:44,413 --> 00:41:45,596
Use anything.
581
00:41:46,983 --> 00:41:47,686
What about me?
582
00:41:49,073 --> 00:41:49,826
Could I get a copy?
583
00:41:50,903 --> 00:41:52,206
You could ask the producers.
584
00:41:52,323 --> 00:41:53,546
What if I just asked you?
585
00:41:53,663 --> 00:41:54,906
You mean if I just gave you a copy?
586
00:41:54,983 --> 00:41:55,286
Yeah.
587
00:41:56,843 --> 00:41:59,436
I mean, that's something
you could do for me, right?
588
00:42:00,433 --> 00:42:03,886
Just copy the contents
on the memory card.
589
00:42:04,473 --> 00:42:04,996
Come on.
590
00:42:07,003 --> 00:42:09,066
Don't tell me you've
never done that before.
591
00:42:10,573 --> 00:42:13,056
We signed contracts, agreements
for that sort of thing.
592
00:42:16,513 --> 00:42:17,496
I went to the theater.
593
00:42:20,923 --> 00:42:22,266
And what if someone
found out?
594
00:42:23,063 --> 00:42:27,606
How is one of the other no people
in here going to tell on us?
595
00:42:32,433 --> 00:42:33,036
You're good.
596
00:42:34,203 --> 00:42:35,356
You do well under torture.
597
00:42:37,823 --> 00:42:39,336
Well, anyway,
just think about it.
598
00:42:40,553 --> 00:42:42,056
It could be our little secret.
599
00:42:45,713 --> 00:42:47,936
You can't keep a secret,
can't you?
600
00:42:53,483 --> 00:42:54,706
You're very persistent.
601
00:43:00,763 --> 00:43:02,106
Your boyfriend
must be whipped.
602
00:43:05,523 --> 00:43:07,126
I'll let you know when he turns up.
603
00:43:08,113 --> 00:43:08,386
Really.
604
00:43:10,753 --> 00:43:11,856
Nice special someone.
605
00:43:13,673 --> 00:43:13,946
No.
606
00:43:14,943 --> 00:43:15,926
Know someone?
607
00:43:17,083 --> 00:43:19,126
Special or otherwise.
608
00:43:22,103 --> 00:43:22,806
Must get lonely.
609
00:43:27,923 --> 00:43:29,046
Life of an actor, I guess.
610
00:43:31,233 --> 00:43:32,626
The price we pay to work.
611
00:43:35,903 --> 00:43:36,696
I have my family there.
612
00:43:38,293 --> 00:43:39,216
And my cat.
613
00:43:40,273 --> 00:43:41,116
I hate cats.
614
00:43:44,003 --> 00:43:45,166
I don't really have any family.
615
00:43:48,203 --> 00:43:49,716
I always wondered
what it'd be like to.
616
00:43:51,103 --> 00:43:51,796
Have roots.
617
00:43:52,533 --> 00:43:55,786
To come from somewhere, yeah,
we all come from somewhere.
618
00:43:57,023 --> 00:43:57,606
Even you.
619
00:43:59,683 --> 00:44:00,086
No.
620
00:44:01,273 --> 00:44:01,936
Not me.
621
00:44:02,913 --> 00:44:04,676
And more branches, no roots.
622
00:44:10,213 --> 00:44:10,726
I like that.
623
00:44:12,753 --> 00:44:14,796
Full branches, no roots.
624
00:44:17,623 --> 00:44:18,726
Should be a screenwriter.
625
00:44:20,113 --> 00:44:21,396
It's not where my talents lie.
626
00:44:22,543 --> 00:44:22,806
Ohh.
627
00:44:24,593 --> 00:44:25,076
Have no idea.
628
00:44:25,153 --> 00:44:26,136
Your talents lie.
629
00:44:31,693 --> 00:44:32,076
I see.
630
00:44:45,143 --> 00:44:46,276
You have friends though, right?
631
00:44:49,243 --> 00:44:50,176
I mean friends from the set.
632
00:44:53,113 --> 00:44:54,146
People you can talk to.
633
00:44:57,423 --> 00:44:58,326
We're friends, aren't we?
634
00:45:00,523 --> 00:45:03,926
Come on, a slightly lower rung
of the social ladder to answer that?
635
00:45:04,403 --> 00:45:05,486
Ohh please.
636
00:45:06,343 --> 00:45:10,226
I spend my life in a constant state
of being undermined.
637
00:45:11,913 --> 00:45:12,436
Don't forget.
638
00:45:14,133 --> 00:45:17,096
You have one big advantage
over people like me.
639
00:45:19,363 --> 00:45:19,776
Union.
640
00:45:21,983 --> 00:45:22,506
A Dick.
641
00:45:31,083 --> 00:45:31,826
Does it bother you?
642
00:45:34,963 --> 00:45:36,726
Taking over the role
under such.
643
00:45:38,073 --> 00:45:38,736
Circumstances.
644
00:45:40,653 --> 00:45:43,196
And what sort of circumstances
are those?
645
00:45:43,603 --> 00:45:44,286
Well, she's missing.
646
00:45:45,363 --> 00:45:46,136
It's pretty terrible.
647
00:45:49,643 --> 00:45:50,646
Do you feel bad for her?
648
00:46:00,410 --> 00:46:01,313
Did you know I was
649
00:46:02,150 --> 00:46:03,283
first choice for thought?
650
00:46:05,003 --> 00:46:05,786
Yeah, that's right.
651
00:46:08,263 --> 00:46:10,156
The right to the the original.
652
00:46:11,613 --> 00:46:12,296
Writer.
653
00:46:13,813 --> 00:46:14,636
And grant.
654
00:46:16,153 --> 00:46:17,066
Wanted me from the beginning.
655
00:46:18,323 --> 00:46:22,426
Then Alice became available
and they saw a list of potential.
656
00:46:23,833 --> 00:46:26,566
She was on the rise,
and the only way is up.
657
00:46:28,293 --> 00:46:30,926
Suddenly feels pretty ironic.
658
00:46:32,943 --> 00:46:33,576
Did you ever meet?
659
00:46:34,753 --> 00:46:35,166
Alice.
660
00:46:37,603 --> 00:46:38,606
Not really.
661
00:46:39,003 --> 00:46:40,106
Only in passing.
662
00:46:40,463 --> 00:46:42,546
She and I went to the same auditions
now and again.
663
00:46:44,013 --> 00:46:45,546
I did actually visit
the studio.
664
00:46:46,753 --> 00:46:47,406
Had a meeting.
665
00:46:50,133 --> 00:46:50,856
Well, for the record.
666
00:46:53,293 --> 00:46:55,696
I think you're a far better actress
than she ever was.
667
00:46:58,253 --> 00:46:59,416
Actor sorry.
668
00:47:00,733 --> 00:47:02,846
I prefer actor over actress.
669
00:47:04,333 --> 00:47:05,596
Those days are gone.
670
00:47:05,853 --> 00:47:06,356
Sorry.
671
00:47:13,803 --> 00:47:14,226
Was.
672
00:47:15,460 --> 00:47:15,660
What?
673
00:47:20,553 --> 00:47:23,136
You said was then she was.
674
00:47:26,763 --> 00:47:27,016
Is.
675
00:47:32,343 --> 00:47:32,866
You know.
676
00:47:48,570 --> 00:47:49,700
So do you
677
00:47:50,730 --> 00:47:52,403
ever work on the main camera?
678
00:47:53,603 --> 00:47:54,396
What do they call that?
679
00:47:54,533 --> 00:47:55,096
A unit?
680
00:47:55,633 --> 00:47:56,886
That's what I'm working towards.
681
00:47:59,013 --> 00:48:00,526
How long have you been
working towards it?
682
00:48:01,263 --> 00:48:01,736
Nine years.
683
00:48:02,593 --> 00:48:03,466
Nine years.
684
00:48:04,823 --> 00:48:07,676
Jesus, where did you start
the catering drug?
685
00:48:08,483 --> 00:48:09,626
Crip, actually.
686
00:48:16,793 --> 00:48:17,976
Listen, I'm, I'm sorry.
687
00:48:18,020 --> 00:48:18,180
I.
688
00:48:23,263 --> 00:48:24,646
Sometimes I lose myself.
689
00:48:27,633 --> 00:48:28,206
That's fine.
690
00:48:28,963 --> 00:48:30,396
No, it's not fine.
691
00:48:31,003 --> 00:48:31,506
Don't worry.
692
00:48:34,263 --> 00:48:35,586
I'm actually kind of used to it.
693
00:48:43,290 --> 00:48:45,223
I can mock all I want,
694
00:48:45,290 --> 00:48:47,743
but I am well aware
that I can be a cunt kite,
695
00:48:47,810 --> 00:48:50,393
so just don't be afraid
to call me on it, OK?
696
00:48:51,393 --> 00:48:52,366
Don't worry, I will.
697
00:48:56,723 --> 00:48:57,066
What?
698
00:48:59,583 --> 00:49:00,596
Cut the kite.
699
00:49:03,383 --> 00:49:07,486
One of God's pet names for me
when I'm being difficult.
700
00:49:12,543 --> 00:49:13,966
I've been called worse by better than.
701
00:49:14,043 --> 00:49:14,296
Why?
702
00:49:41,733 --> 00:49:42,796
Are you frightened me?
703
00:49:43,013 --> 00:49:43,686
What is it?
704
00:49:44,613 --> 00:49:45,216
Sorry.
705
00:49:46,943 --> 00:49:47,676
Those dreaming.
706
00:49:49,813 --> 00:49:50,716
I didn't realize
you were asleep.
707
00:49:50,793 --> 00:49:52,256
I thought you just getting comfortable.
708
00:49:52,613 --> 00:49:52,996
Sorry.
709
00:49:53,073 --> 00:49:54,516
Scared the shit out of me.
710
00:49:54,793 --> 00:49:55,416
It was a nightmare.
711
00:49:56,363 --> 00:49:57,466
Yeah, no shit.
712
00:50:22,993 --> 00:50:24,036
Have the police seen these?
713
00:50:25,153 --> 00:50:25,566
What do you mean?
714
00:50:27,723 --> 00:50:28,506
Your footage.
715
00:50:29,303 --> 00:50:32,406
I'd imagine anything related to Alice
would be considered evidence.
716
00:50:33,103 --> 00:50:33,986
Evidence of what?
717
00:50:37,513 --> 00:50:40,216
The studio has copies
of everything, so I assume so.
718
00:50:42,343 --> 00:50:43,956
I'm not aware of anything.
719
00:50:44,793 --> 00:50:46,296
Suspicious being found.
720
00:50:47,633 --> 00:50:48,396
Or otherwise.
721
00:50:50,853 --> 00:50:51,016
What?
722
00:50:51,093 --> 00:50:51,436
Even?
723
00:50:57,790 --> 00:50:57,960
this
724
00:51:01,253 --> 00:51:01,636
What is that?
725
00:51:41,273 --> 00:51:42,596
What the hell is everybody?
726
00:51:43,773 --> 00:51:45,226
Exactly what I was talking about.
727
00:51:45,723 --> 00:51:47,186
3 star Hotels are just the worst.
728
00:51:47,263 --> 00:51:49,556
Can't give a shit fucking service
in the world.
729
00:51:50,223 --> 00:51:51,986
He takes him an hour
to bring you a cup of coffee.
730
00:51:52,063 --> 00:51:55,066
Can you imagine how long it's gonna take him
to even realize that we're in here?
731
00:51:56,153 --> 00:51:58,296
Chris is fucking
ridiculous, am I right?
732
00:51:58,653 --> 00:52:00,156
I mean, what if somebody
was actually hurt?
733
00:52:00,233 --> 00:52:00,796
What if?
734
00:52:01,053 --> 00:52:02,796
What if I was in fucking
labour?
735
00:52:02,873 --> 00:52:03,966
I mean, fuck this.
736
00:52:09,533 --> 00:52:10,706
Are you going to help me?
737
00:52:16,473 --> 00:52:17,176
Die hard.
738
00:52:21,443 --> 00:52:22,106
What do you mean?
739
00:52:24,543 --> 00:52:25,946
You haven't seen die hard.
740
00:52:27,853 --> 00:52:28,866
She die hard too.
741
00:52:31,203 --> 00:52:32,826
You need to calm down.
742
00:52:34,113 --> 00:52:36,946
Don't tell me to calm down.
743
00:52:40,373 --> 00:52:42,446
I am so sick.
744
00:52:43,393 --> 00:52:47,636
Of men trying to tell me
how to feel or what to think.
745
00:52:49,263 --> 00:52:51,456
I'm not here for your fucking
convenience, alright?
746
00:52:52,350 --> 00:52:55,523
I decide what I do and what I say,
747
00:52:55,590 --> 00:52:58,223
and I sure as fucking hell
I'm not going to take advice
748
00:52:58,290 --> 00:52:59,513
from a fucking cameraman.
749
00:52:59,890 --> 00:53:01,070
AB fucking
750
00:53:01,880 --> 00:53:02,213
shirt.
751
00:53:05,233 --> 00:53:06,436
Don't talk to me like that.
752
00:53:09,483 --> 00:53:13,186
I will talk to you
any fuquay I choose.
753
00:53:22,063 --> 00:53:22,646
You know, but.
754
00:53:24,443 --> 00:53:25,946
You know, people can tolerate a lot.
755
00:53:29,433 --> 00:53:30,106
Being ignored.
756
00:53:32,643 --> 00:53:33,276
Ping abuse.
757
00:53:37,253 --> 00:53:38,456
King made to feel small.
758
00:53:42,113 --> 00:53:43,536
But that's not a good excuse.
759
00:53:44,473 --> 00:53:45,396
To act like that.
760
00:53:50,633 --> 00:53:53,996
You told me to call you out when.
761
00:53:54,863 --> 00:53:55,536
Not like a.
762
00:53:57,783 --> 00:53:58,236
What was that?
763
00:54:00,933 --> 00:54:01,706
They couldn't kite.
764
00:54:04,993 --> 00:54:06,346
Well, I guess
I'm calling you out.
765
00:54:07,913 --> 00:54:08,256
In fact.
766
00:54:09,903 --> 00:54:11,336
I'll give you the abridged version.
767
00:54:12,803 --> 00:54:13,166
You are.
768
00:54:25,223 --> 00:54:25,676
Sorry.
769
00:54:27,683 --> 00:54:28,606
Apology accepted.
770
00:54:36,733 --> 00:54:37,656
Sometimes I just.
771
00:54:38,973 --> 00:54:39,696
Use control.
772
00:54:41,643 --> 00:54:42,306
Me too.
773
00:54:49,383 --> 00:54:50,546
We have something in common.
774
00:54:52,733 --> 00:54:54,196
You still haven't seen die hard.
775
00:54:57,103 --> 00:54:58,086
It's not my kind of film.
776
00:55:00,703 --> 00:55:01,486
What kind is that?
777
00:55:05,183 --> 00:55:06,196
Big action films.
778
00:55:09,443 --> 00:55:11,246
I like my films
to be more real.
779
00:55:16,863 --> 00:55:20,176
Wanting your films to be real sounds
like kind of an oxymoron.
780
00:55:20,813 --> 00:55:21,276
Does it?
781
00:55:21,873 --> 00:55:22,596
Sure.
782
00:55:23,743 --> 00:55:25,176
Movies and make believe.
783
00:55:27,773 --> 00:55:28,446
Nothing's real.
784
00:55:31,453 --> 00:55:32,896
I guess there are exceptions.
785
00:55:34,303 --> 00:55:35,746
This lift, for example,
it's a.
786
00:55:37,383 --> 00:55:38,896
Feeling pretty fucking
real right now.
787
00:55:44,193 --> 00:55:44,976
Did you know this?
788
00:55:47,753 --> 00:55:49,076
It's kind of elevator.
789
00:55:49,153 --> 00:55:50,696
It's about the same size as cell.
790
00:55:50,773 --> 00:55:51,596
They kept on going.
791
00:55:52,503 --> 00:55:53,366
Is that true?
792
00:55:53,783 --> 00:55:54,626
It is a?
793
00:55:55,923 --> 00:55:57,906
I read a book about the place
in which they held him.
794
00:55:58,713 --> 00:55:59,296
It's always.
795
00:56:00,153 --> 00:56:02,646
7 foot by 9 and a place
called Robin Island.
796
00:56:04,343 --> 00:56:05,046
Sorry, I'm.
797
00:56:05,740 --> 00:56:06,810
Rumbling again,
798
00:56:07,620 --> 00:56:08,243
I don't mind.
799
00:56:09,110 --> 00:56:11,390
Can you imagine being trapped
in a place for that long,
800
00:56:11,880 --> 00:56:13,283
or three places in fact?
801
00:56:14,473 --> 00:56:16,196
I mean, we all feel
trapped sometimes.
802
00:56:17,143 --> 00:56:19,576
27 years for doing something
you believe in.
803
00:56:22,443 --> 00:56:24,236
Because, you know,
his name meant troublemaker.
804
00:56:25,013 --> 00:56:25,806
That's not funny.
805
00:56:28,223 --> 00:56:29,156
Did you what my name means?
806
00:56:31,503 --> 00:56:31,896
Flower.
807
00:56:34,623 --> 00:56:34,926
Yeah.
808
00:56:39,203 --> 00:56:41,076
But it also means famous type.
809
00:56:44,123 --> 00:56:44,886
Because it was meant to be.
810
00:56:46,863 --> 00:56:47,656
What about you?
811
00:56:48,583 --> 00:56:49,486
What does your name mean?
812
00:56:55,023 --> 00:56:55,566
It doesn't matter.
813
00:56:57,193 --> 00:56:57,536
Tell me.
814
00:57:01,943 --> 00:57:02,836
It's biblical.
815
00:57:05,203 --> 00:57:05,546
Daniel.
816
00:57:07,383 --> 00:57:07,996
It means.
817
00:57:09,443 --> 00:57:10,146
God will judge you.
818
00:57:14,293 --> 00:57:14,696
Stupid.
819
00:57:15,453 --> 00:57:16,316
It's stupid.
820
00:57:16,393 --> 00:57:17,316
It's your identity.
821
00:57:19,133 --> 00:57:21,336
So will you be remembered
for when you're gone?
822
00:57:22,553 --> 00:57:23,076
I doubt that.
823
00:57:24,993 --> 00:57:26,456
Sure, that's what Mandela thought, too.
824
00:57:29,193 --> 00:57:30,366
It's not what everybody wants.
825
00:57:31,693 --> 00:57:32,486
To be remembered.
826
00:57:39,863 --> 00:57:40,366
Gum.
827
00:57:41,683 --> 00:57:41,856
No.
828
00:57:43,603 --> 00:57:44,346
I mean, no.
829
00:57:44,423 --> 00:57:44,806
Thank you.
830
00:57:49,243 --> 00:57:50,196
How about a smoke then?
831
00:57:54,453 --> 00:57:56,406
Usually I say you shouldn't smoke,
it'll kill you.
832
00:57:57,313 --> 00:57:58,446
Lots of things will kill you.
833
00:58:00,063 --> 00:58:02,246
But given that, we're
running out of options.
834
00:58:02,973 --> 00:58:03,726
I've got a light.
835
00:58:24,023 --> 00:58:24,346
Come here.
836
00:58:39,543 --> 00:58:39,896
I'm sorry.
837
00:58:43,393 --> 00:58:43,916
My stock.
838
00:58:43,993 --> 00:58:44,736
We can deal with it.
839
00:58:53,113 --> 00:58:55,126
I've got a bad feeling about.
840
00:58:58,203 --> 00:58:58,826
Stoles.
841
00:59:02,463 --> 00:59:05,016
You haven't seen die hard,
but of course that you know.
842
00:59:10,973 --> 00:59:12,036
Everything will be alright.
843
00:59:14,743 --> 00:59:15,366
No.
844
00:59:18,113 --> 00:59:19,526
Nothing about this feels boring.
845
00:59:22,243 --> 00:59:23,016
Swift.
846
00:59:24,453 --> 00:59:25,376
Hotel.
847
00:59:30,033 --> 00:59:30,616
Are you all right?
848
00:59:38,903 --> 00:59:40,336
Everything's going to be all right.
849
00:59:42,853 --> 00:59:43,306
Be right.
850
00:59:47,763 --> 00:59:48,186
OK.
851
01:00:10,563 --> 01:00:11,566
You said not even.
852
01:00:17,593 --> 01:00:18,116
Earlier.
853
01:00:19,223 --> 01:00:21,196
When we were talking
about the police.
854
01:00:22,543 --> 01:00:23,496
About your footage.
855
01:00:25,533 --> 01:00:28,416
You said as far as I'm aware,
they haven't found anything significant.
856
01:00:30,203 --> 01:00:31,516
Not even I did.
857
01:00:34,513 --> 01:00:35,326
Not even what?
858
01:00:40,543 --> 01:00:43,626
I was just surprised that the police
didn't find anything useful.
859
01:00:44,573 --> 01:00:46,356
Have a habit of leaving
the camera rolling.
860
01:00:48,073 --> 01:00:50,436
You never know what you might catch.
861
01:00:52,703 --> 01:00:53,516
What did you catch?
862
01:00:56,423 --> 01:00:57,126
Nothing really.
863
01:00:57,833 --> 01:01:00,686
Just a back and forth between
Grant and Alice.
864
01:01:01,713 --> 01:01:02,036
Hmm.
865
01:01:05,403 --> 01:01:06,356
Shouldn't come to set?
866
01:01:08,593 --> 01:01:09,876
And he was being.
867
01:01:10,963 --> 01:01:11,486
Aggressive.
868
01:01:15,213 --> 01:01:17,056
I've heard that song
and dance before.
869
01:01:18,690 --> 01:01:20,363
She probably wouldn't leave
her dressing room
870
01:01:20,430 --> 01:01:21,493
because she was scared.
871
01:01:22,683 --> 01:01:23,986
Scott's gone.
872
01:01:25,613 --> 01:01:29,266
I mean, I might be a cunt,
but he can be.
873
01:01:30,123 --> 01:01:31,046
Real bastard.
874
01:01:32,893 --> 01:01:35,266
I don't intimidate easily,
but he has his days.
875
01:01:36,763 --> 01:01:39,336
But if the police are satisfied,
that must count for something, right?
876
01:01:40,370 --> 01:01:42,023
The pleasure dealing
with a missing person,
877
01:01:42,090 --> 01:01:43,223
not a case of harassment.
878
01:01:44,633 --> 01:01:45,596
Not yet, anyway.
879
01:01:45,973 --> 01:01:48,636
You don't really seem like Grant
had anything to do with this, do you?
880
01:01:49,953 --> 01:01:51,616
Who knows what any of us
are capable of?
881
01:01:54,213 --> 01:01:56,936
I'd say she's in hiding.
882
01:01:57,020 --> 01:02:00,173
She's on a beach somewhere waiting for them
to rip up her contract
883
01:02:00,240 --> 01:02:02,503
so she can go and work
on some prestige picture.
884
01:02:03,783 --> 01:02:06,266
Something she can do
and has really.
885
01:02:06,753 --> 01:02:07,166
Hmm.
886
01:02:07,243 --> 01:02:08,186
She's my take on it.
887
01:02:09,003 --> 01:02:10,176
Unless you have a better theory.
888
01:02:11,223 --> 01:02:11,726
I don't know.
889
01:02:11,803 --> 01:02:14,116
I just think we shouldn't be
so quick to accuse someone.
890
01:02:15,773 --> 01:02:17,716
Sounds like the sort of thing
other people do.
891
01:02:20,903 --> 01:02:23,326
You didn't know her neither
did you?
892
01:02:26,850 --> 01:02:27,410
Well
893
01:02:28,210 --> 01:02:30,143
then enlighten me, cameraman.
894
01:02:31,523 --> 01:02:33,986
What kind of people
are you talking about?
895
01:02:37,103 --> 01:02:37,586
I don't know.
896
01:02:40,363 --> 01:02:40,936
Maybe.
897
01:02:43,173 --> 01:02:45,096
Sort of losers who listen
to rumours.
898
01:02:47,293 --> 01:02:47,946
Hmm.
899
01:02:48,093 --> 01:02:50,876
Well, how about the sort of losers
who still live with their mother?
900
01:02:55,943 --> 01:02:56,426
How did you know?
901
01:02:57,553 --> 01:02:58,716
I don't remember telling you that.
902
01:02:59,613 --> 01:03:00,906
Let's just say you have to look.
903
01:03:04,583 --> 01:03:05,356
She's sick.
904
01:03:07,283 --> 01:03:08,006
And look after her.
905
01:03:12,313 --> 01:03:13,306
Let's just forget about.
906
01:03:17,023 --> 01:03:19,146
Let's just hope that nothing bad
has happened to her.
907
01:03:19,290 --> 01:03:19,480
Who?
908
01:03:19,523 --> 01:03:20,066
Your mother.
909
01:03:20,793 --> 01:03:21,196
Alice.
910
01:03:22,013 --> 01:03:22,306
Ohh.
911
01:03:23,923 --> 01:03:24,366
Right.
912
01:03:24,583 --> 01:03:25,136
Like what?
913
01:03:26,473 --> 01:03:27,266
I don't know.
914
01:03:28,333 --> 01:03:29,466
Don't really want to think about.
915
01:03:35,783 --> 01:03:36,866
It worked out though.
916
01:03:39,153 --> 01:03:39,836
What?
917
01:03:40,013 --> 01:03:40,346
Sorry.
918
01:03:41,163 --> 01:03:42,256
For you I mean.
919
01:03:43,563 --> 01:03:44,246
You got the park.
920
01:03:45,533 --> 01:03:46,446
So it all worked out.
921
01:03:47,853 --> 01:03:48,136
Ohh.
922
01:03:49,653 --> 01:03:50,116
Right.
923
01:03:50,493 --> 01:03:50,946
Sure.
924
01:03:57,143 --> 01:03:58,306
Those tomorrow's changes.
925
01:04:00,213 --> 01:04:00,936
Hmm.
926
01:04:02,203 --> 01:04:06,156
Awesome pages for the morning
if I ever see morning again.
927
01:04:08,240 --> 01:04:10,733
Figured if sitting in here all night,
928
01:04:10,800 --> 01:04:12,673
I might as well make sure
I've got all my lights down.
929
01:04:14,543 --> 01:04:15,796
You can learn all that
in one night.
930
01:04:17,173 --> 01:04:17,916
I'm a quick study.
931
01:04:18,873 --> 01:04:20,566
Plus, it's not that much.
932
01:04:21,623 --> 01:04:22,926
I've done Shakespeare.
933
01:04:23,103 --> 01:04:24,426
That's a challenge.
934
01:04:24,583 --> 01:04:26,826
Well, I did Macbeth,
the Donmar, three years ago.
935
01:04:28,283 --> 01:04:29,906
Not that anybody noticed.
936
01:04:31,793 --> 01:04:32,486
I didn't see it.
937
01:04:34,943 --> 01:04:36,006
I rest my case.
938
01:04:37,493 --> 01:04:38,436
You want some help with that?
939
01:04:40,033 --> 01:04:40,856
What did this?
940
01:04:41,413 --> 01:04:41,736
Hmm.
941
01:04:43,313 --> 01:04:44,446
Would like me to read with you.
942
01:04:47,313 --> 01:04:47,836
Make sure you.
943
01:04:48,993 --> 01:04:49,826
Could you lying down?
944
01:04:51,493 --> 01:04:54,426
Make sure your say say off book.
945
01:04:56,683 --> 01:04:57,106
You know what?
946
01:04:57,183 --> 01:04:58,246
Sure, what the hell.
947
01:04:58,863 --> 01:05:00,706
Anything to make
the time pass, right?
948
01:05:05,923 --> 01:05:08,826
You should, I read the killer bright.
949
01:05:08,903 --> 01:05:09,246
And you are.
950
01:05:11,473 --> 01:05:14,526
Well, there's only two characters,
so unless you want to switch.
951
01:05:17,563 --> 01:05:18,016
OK.
952
01:05:19,583 --> 01:05:20,606
I've got this.
953
01:05:21,790 --> 01:05:24,633
OK, from the top, do you need me
just to read it
954
01:05:24,700 --> 01:05:26,193
or is there anything else I need to do?
955
01:05:26,673 --> 01:05:29,156
Let's just see what happens.
956
01:05:30,293 --> 01:05:33,046
Who knows, maybe inspiration
or strike?
957
01:05:34,453 --> 01:05:35,406
Branches and loops.
958
01:05:50,073 --> 01:05:53,196
Killing Jeff and your friends
were simple.
959
01:05:54,103 --> 01:05:57,706
Petals fall easily,
but you're turning into quite the thorn.
960
01:05:58,833 --> 01:05:59,426
Who are you?
961
01:06:00,503 --> 01:06:01,186
On the watch.
962
01:06:02,353 --> 01:06:06,416
I'm the waiter, I'm the doorman, the bellhop,
the cashier who hands you your change.
963
01:06:07,210 --> 01:06:08,823
And the shiver that runs down your spine
964
01:06:08,890 --> 01:06:11,193
when you feel eyes upon
you alone in the darkness.
965
01:06:12,073 --> 01:06:14,626
And the question
where did all the people go?
966
01:06:19,613 --> 01:06:21,996
You think your actions
to find you but.
967
01:06:23,583 --> 01:06:25,176
The truth is,
they reveal you.
968
01:06:27,713 --> 01:06:28,486
I see you.
969
01:06:30,983 --> 01:06:31,756
In your prophetic.
970
01:06:34,213 --> 01:06:36,746
Last words are always like
dancing in the mist.
971
01:06:37,433 --> 01:06:38,706
Dance on, little one.
972
01:06:39,053 --> 01:06:39,746
Dance on.
973
01:06:41,443 --> 01:06:42,056
You're nothing.
974
01:06:45,043 --> 01:06:46,256
Dancing in the mist.
975
01:06:47,593 --> 01:06:48,936
You're nothing but a shadow.
976
01:06:50,873 --> 01:06:52,386
You're a wasted memory.
977
01:06:55,253 --> 01:07:00,606
Your actions are a newspaper cutting
that no one will ever care for.
978
01:07:01,873 --> 01:07:03,356
Your entire life.
979
01:07:04,623 --> 01:07:05,846
He's a wasted moment.
980
01:07:09,650 --> 01:07:12,013
And then they kiss you hurts,
and they struggle,
981
01:07:12,080 --> 01:07:13,263
they fight, yadda, yadda yadda.
982
01:07:15,873 --> 01:07:16,346
Bruce.
983
01:07:18,363 --> 01:07:19,546
You're incredible.
984
01:07:21,273 --> 01:07:21,916
Thank you.
985
01:07:22,033 --> 01:07:24,116
No, I mean, I really believed it.
986
01:07:25,793 --> 01:07:26,936
That's incredible.
987
01:07:27,950 --> 01:07:30,563
You really sell the fear,
you made me believe,
988
01:07:30,630 --> 01:07:31,813
even with my reading of it.
989
01:07:32,613 --> 01:07:33,866
That you were truly scared.
990
01:07:36,393 --> 01:07:36,616
And.
991
01:07:38,093 --> 01:07:38,956
Powerful too.
992
01:07:41,673 --> 01:07:42,276
Tough.
993
01:07:44,663 --> 01:07:46,516
Well, I'll drink to that.
994
01:07:53,293 --> 01:07:55,496
Come on, what's the worst
that could happen?
995
01:08:07,123 --> 01:08:08,526
You know you want to bad yourself.
996
01:08:10,353 --> 01:08:11,016
I'm not an actor.
997
01:08:12,533 --> 01:08:14,426
Well, it's a move around to this.
998
01:08:15,513 --> 01:08:16,136
See how that feels?
999
01:08:16,213 --> 01:08:16,776
Try it again.
1000
01:08:17,013 --> 01:08:17,376
Ready.
1001
01:08:17,623 --> 01:08:17,896
Hmm.
1002
01:08:18,003 --> 01:08:18,346
That'll help.
1003
01:08:25,263 --> 01:08:25,866
You sure?
1004
01:08:26,873 --> 01:08:29,796
Yeah, I I need to make sure
I've got this.
1005
01:08:30,133 --> 01:08:31,036
Let's just run it one more time.
1006
01:08:35,913 --> 01:08:36,266
Hold on.
1007
01:08:41,553 --> 01:08:42,946
What the fuck are you doing?
1008
01:08:44,093 --> 01:08:45,076
I'm just using a prop.
1009
01:08:45,153 --> 01:08:46,616
I thought it would make it more real.
1010
01:08:47,453 --> 01:08:49,636
OK, but there's a little too real,
Daniel.
1011
01:08:49,713 --> 01:08:50,156
OK, I'm.
1012
01:08:50,233 --> 01:08:51,136
I'm not method.
1013
01:08:51,213 --> 01:08:53,026
We don't we don't need the knife.
1014
01:08:56,173 --> 01:08:57,576
Besides, she's blind.
1015
01:08:57,653 --> 01:08:59,596
I mean, I wouldn't even
see what you're holding.
1016
01:08:59,733 --> 01:09:02,056
Why don't why don't we just film me?
1017
01:09:02,843 --> 01:09:04,206
Instead with your camera.
1018
01:09:06,023 --> 01:09:08,376
Give your editor friend
something else to work with.
1019
01:09:10,493 --> 01:09:13,326
Lighting in here really isn't up
to Glenn standards, I'm afraid.
1020
01:09:17,513 --> 01:09:18,126
You mean Greg?
1021
01:09:20,163 --> 01:09:20,946
What did I say?
1022
01:09:22,743 --> 01:09:23,526
He said Glenn.
1023
01:09:23,603 --> 01:09:25,536
He told me his name was Greg.
1024
01:09:27,353 --> 01:09:27,616
Hmm.
1025
01:09:29,303 --> 01:09:30,566
It's been a long day, I guess.
1026
01:09:38,213 --> 01:09:40,216
Killing Jeff and your friends.
1027
01:09:41,853 --> 01:09:42,696
So simple.
1028
01:09:44,373 --> 01:09:45,726
The petals fall easily.
1029
01:09:50,570 --> 01:09:52,360
You're turning into quite thorn,
1030
01:09:53,470 --> 01:09:54,013
aren't you?
1031
01:10:00,763 --> 01:10:01,266
Come on.
1032
01:10:03,273 --> 01:10:04,086
You're lying.
1033
01:10:06,343 --> 01:10:07,186
Who are you?
1034
01:10:09,720 --> 01:10:12,490
I'm the Watcher and the waiter
1035
01:10:13,320 --> 01:10:14,220
and the doorman,
1036
01:10:15,020 --> 01:10:18,083
the bell hot and the shiver
that runs.
1037
01:10:19,823 --> 01:10:20,916
Right down the spine.
1038
01:10:24,083 --> 01:10:25,816
As you feel eyes upon you.
1039
01:10:28,733 --> 01:10:29,876
Alone in the darkness.
1040
01:10:34,653 --> 01:10:36,736
Where did all the people go?
1041
01:10:40,683 --> 01:10:43,366
You you think that your actions
define you.
1042
01:10:43,443 --> 01:10:44,786
What the truth is, they were real.
1043
01:10:44,830 --> 01:10:45,000
You.
1044
01:10:45,043 --> 01:10:45,726
I see you.
1045
01:10:48,813 --> 01:10:50,586
Last was always like.
1046
01:10:51,693 --> 01:10:52,736
Dancing in the mist.
1047
01:10:57,233 --> 01:10:57,966
Johnson.
1048
01:11:00,393 --> 01:11:00,636
1.
1049
01:11:02,383 --> 01:11:03,046
Missed on.
1050
01:11:06,983 --> 01:11:07,496
So on.
1051
01:11:09,353 --> 01:11:09,666
Umm.
1052
01:11:18,593 --> 01:11:19,226
In the mist.
1053
01:11:20,583 --> 01:11:21,886
You're nothing but a shadow.
1054
01:11:24,023 --> 01:11:24,916
Wasted memory.
1055
01:11:26,573 --> 01:11:28,716
Your actions are a newspaper
cutting.
1056
01:11:30,350 --> 01:11:31,310
Will ever care for
1057
01:11:32,200 --> 01:11:33,863
your entire life.
1058
01:11:35,553 --> 01:11:36,856
It's a wasted moment.
1059
01:11:43,783 --> 01:11:44,476
Don't stop.
1060
01:11:45,383 --> 01:11:46,126
Keep going.
1061
01:11:46,203 --> 01:11:46,826
That was good.
1062
01:11:48,093 --> 01:11:48,666
The script says.
1063
01:11:48,743 --> 01:11:50,796
They kiss,
they struggle, they fight.
1064
01:11:53,423 --> 01:11:54,096
What's happening?
1065
01:11:54,940 --> 01:11:55,600
Someone's
1066
01:11:56,500 --> 01:11:57,213
play the innocent.
1067
01:11:58,473 --> 01:11:59,096
They go.
1068
01:12:00,833 --> 01:12:03,656
Do what you've wanted to do
since you got in the elevator.
1069
01:12:06,043 --> 01:12:08,286
I'm just going to show you mine
if you show me yours.
1070
01:12:10,533 --> 01:12:11,406
Something doesn't feel right.
1071
01:12:12,223 --> 01:12:13,536
Daniel, do you feel dizzy?
1072
01:12:16,173 --> 01:12:17,456
This isn't how it's meant to go.
1073
01:12:19,403 --> 01:12:21,266
Oh, I'm so sorry.
1074
01:12:21,343 --> 01:12:22,846
Did I improve too much?
1075
01:12:25,743 --> 01:12:27,976
The pictures are all the same there.
1076
01:12:30,223 --> 01:12:31,586
Always good to have the last word.
1077
01:12:35,533 --> 01:12:37,396
Do you want to know
what her last word was?
1078
01:13:06,893 --> 01:13:09,846
Imagine how good this
is going to be for police.
1079
01:13:14,133 --> 01:13:17,166
Trauma victim delivers epic
performance in cursed film.
1080
01:13:22,003 --> 01:13:24,146
These are the stories
that make stuff.
1081
01:13:28,343 --> 01:13:30,186
Like you saying he wants more from me.
1082
01:13:33,803 --> 01:13:35,216
Do you think that makes him
an accomplice?
1083
01:13:40,943 --> 01:13:42,976
Framing can be a complicated business.
1084
01:13:45,183 --> 01:13:47,336
But to have it delivered to you
and have rucksack?
1085
01:13:48,953 --> 01:13:50,556
You said men don't prepare.
1086
01:13:55,453 --> 01:13:56,526
Grant did deserve this.
1087
01:13:57,953 --> 01:14:01,656
Setting him up would have made sense,
like I did think about that, but.
1088
01:14:02,993 --> 01:14:04,406
I have to think about my career.
1089
01:14:07,893 --> 01:14:09,836
Exactly, exactly.
1090
01:14:10,173 --> 01:14:11,546
There's always a replacement and.
1091
01:14:13,423 --> 01:14:14,976
Imagine who they might
have replaced him with.
1092
01:14:16,743 --> 01:14:18,426
This is the lesser
of two evils.
1093
01:14:20,793 --> 01:14:21,936
Welcome to the mist.
1094
01:14:30,913 --> 01:14:31,686
What are you doing?
1095
01:14:32,143 --> 01:14:32,356
Don't.
1096
01:14:32,433 --> 01:14:32,996
Don't struggle.
1097
01:14:33,293 --> 01:14:33,946
Don't struggle.
1098
01:14:35,443 --> 01:14:36,206
You hurt yourself.
1099
01:14:37,313 --> 01:14:38,556
That would be the fun in that.
1100
01:14:38,833 --> 01:14:39,316
That's OK.
1101
01:14:39,393 --> 01:14:39,676
It's OK.
1102
01:14:39,753 --> 01:14:40,076
It's OK.
1103
01:14:40,153 --> 01:14:40,576
Don't worry.
1104
01:14:40,653 --> 01:14:41,316
Don't worry.
1105
01:14:41,393 --> 01:14:43,646
We have all the time in the world.
1106
01:14:45,853 --> 01:14:47,946
So you just breathe.
1107
01:14:54,113 --> 01:14:55,116
And write yourself.
1108
01:14:56,853 --> 01:14:58,956
Took a hell of a hit
on the head when you fell.
1109
01:15:00,123 --> 01:15:02,826
The drug I put in your drink,
I don't have helped.
1110
01:15:03,703 --> 01:15:05,916
He's supposed to pretend
to drink silly.
1111
01:15:06,093 --> 01:15:07,276
It's called acting.
1112
01:15:07,620 --> 01:15:09,743
You just plug the hole
with your tongue,
1113
01:15:09,810 --> 01:15:10,663
make like you swallowed.
1114
01:15:12,873 --> 01:15:14,296
Physiatrist said to the Bishop.
1115
01:15:16,943 --> 01:15:18,156
At all, I admit it.
1116
01:15:19,143 --> 01:15:20,186
Spiking a drink?
1117
01:15:20,303 --> 01:15:21,526
There's a bit of a cliche.
1118
01:15:23,603 --> 01:15:27,686
It's actually pretty fucking rapey
if you ask me, but.
1119
01:15:29,073 --> 01:15:29,626
And knife.
1120
01:15:32,373 --> 01:15:36,836
You'd be surprised what a person will do
when they're faced with one of these.
1121
01:15:38,763 --> 01:15:39,346
Terrifying.
1122
01:15:42,073 --> 01:15:44,516
They get down on the knees.
1123
01:15:46,413 --> 01:15:48,876
They do whatever you want.
1124
01:16:00,853 --> 01:16:01,576
What was it about?
1125
01:16:04,653 --> 01:16:05,696
Was it her looks?
1126
01:16:06,633 --> 01:16:07,706
That's wagga.
1127
01:16:08,863 --> 01:16:11,026
The way she treated people,
her alias status.
1128
01:16:12,733 --> 01:16:14,136
Did it make you see stars?
1129
01:16:22,143 --> 01:16:25,046
You know, why do you believe
this elevator might actually fall?
1130
01:16:25,423 --> 01:16:26,646
Do you know much about elevators?
1131
01:16:27,103 --> 01:16:29,486
Well, it worked like roller coasters.
1132
01:16:29,843 --> 01:16:33,186
You see, they they lock in place
when you come to a stop.
1133
01:16:33,303 --> 01:16:38,216
That's why you don't plummet
if a cable snaps, no matter what happens.
1134
01:16:39,153 --> 01:16:39,736
It has you.
1135
01:16:39,883 --> 01:16:41,606
This elevator, on the other hand,
you see it's.
1136
01:16:42,880 --> 01:16:50,090
It's old, so I'm not too sure
we have the luxury of that kind of security,
1137
01:16:50,540 --> 01:16:54,943
but nonetheless, I do still think
it applies to our situation here.
1138
01:16:55,253 --> 01:16:58,186
No matter what happens,
I have you.
1139
01:17:01,650 --> 01:17:02,310
Ohh
1140
01:17:03,430 --> 01:17:03,823
that.
1141
01:17:05,273 --> 01:17:06,036
Don't worry about that.
1142
01:17:06,113 --> 01:17:06,936
I took care of it.
1143
01:17:08,663 --> 01:17:10,076
It was being a little.
1144
01:17:10,923 --> 01:17:11,836
Unreliable.
1145
01:17:13,153 --> 01:17:14,866
Probably a store, but.
1146
01:17:16,363 --> 01:17:17,156
Unlike you.
1147
01:17:18,453 --> 01:17:19,866
I don't have a habit of.
1148
01:17:20,713 --> 01:17:22,856
Leaving the camera rolling.
1149
01:17:29,393 --> 01:17:32,236
You don't look very comforted
by that, Daniel.
1150
01:17:32,643 --> 01:17:35,616
You'd be surprised the kind of information
you can garner online.
1151
01:17:41,023 --> 01:17:42,296
You know this is not for this.
1152
01:17:42,573 --> 01:17:44,216
There's a fucking app.
1153
01:17:44,773 --> 01:17:49,136
You connected to the controls in the basement
and you can open the doors.
1154
01:17:49,293 --> 01:17:52,756
You can call the elevator
or in this case.
1155
01:17:56,553 --> 01:17:57,196
You can stop it.
1156
01:18:00,213 --> 01:18:02,656
Took a few days of course,
hence the out of order.
1157
01:18:02,733 --> 01:18:05,546
Signed downstairs,
but lucky for me.
1158
01:18:07,590 --> 01:18:11,850
Unlucky for you, the maintenance
in this particular building is,
1159
01:18:11,930 --> 01:18:13,963
let's just say, nonexistent.
1160
01:18:15,473 --> 01:18:18,106
I've told you, never go three stars.
1161
01:18:21,463 --> 01:18:22,716
I don't quite think this is.
1162
01:18:24,403 --> 01:18:26,326
And I don't know what you think
you're doing.
1163
01:18:29,133 --> 01:18:30,226
You got the wrong idea.
1164
01:18:31,383 --> 01:18:33,156
Just like.
1165
01:18:33,923 --> 01:18:34,376
Alice.
1166
01:18:36,253 --> 01:18:37,956
You really are very observant.
1167
01:18:41,143 --> 01:18:42,376
She wasn't right for that part.
1168
01:18:43,263 --> 01:18:44,716
They just wanted a name.
1169
01:18:45,073 --> 01:18:48,396
I've been doing this job for years
and she didn't even have to audition.
1170
01:18:48,513 --> 01:18:48,816
She just.
1171
01:18:49,763 --> 01:18:52,446
Posted in on the back of the box
office of her last film.
1172
01:19:01,053 --> 01:19:02,826
Does that take feeling too tight?
1173
01:19:08,963 --> 01:19:10,326
Speaking of tape.
1174
01:19:13,013 --> 01:19:15,936
Those little stalker
videos of yours?
1175
01:19:17,013 --> 01:19:18,796
A very cinema vertebrae.
1176
01:19:20,833 --> 01:19:22,616
I particularly like.
1177
01:19:23,433 --> 01:19:25,656
The one of me in my dressing room.
1178
01:19:29,343 --> 01:19:30,686
How many times did you watch Alice?
1179
01:19:33,720 --> 01:19:34,522
Let me tell you,
1180
01:19:34,920 --> 01:19:35,400
Frank,
1181
01:19:37,430 --> 01:19:38,203
was all of that.
1182
01:19:40,510 --> 01:19:44,763
Deep down, once the camera stopped,
the door shut
1183
01:19:44,830 --> 01:19:46,483
and nobody was looking.
1184
01:19:47,613 --> 01:19:48,786
She was just like the rest.
1185
01:19:50,423 --> 01:19:51,406
Self interested.
1186
01:19:52,573 --> 01:19:53,236
Secure.
1187
01:19:57,203 --> 01:19:57,686
Scared.
1188
01:20:00,303 --> 01:20:02,546
How many videos have heard
do you have at home?
1189
01:20:04,913 --> 01:20:06,416
Did the studio see the house?
1190
01:20:09,050 --> 01:20:09,480
No,
1191
01:20:11,130 --> 01:20:11,453
tell me.
1192
01:20:15,863 --> 01:20:17,646
When you were following her.
1193
01:20:18,903 --> 01:20:23,176
Did you ever feel that shiver run down
your spine?
1194
01:20:24,533 --> 01:20:27,656
Did you ever feel eyes
watching you in the darkness?
1195
01:20:31,503 --> 01:20:32,116
That was me.
1196
01:20:33,273 --> 01:20:35,666
Watching you watching her.
1197
01:20:38,853 --> 01:20:39,346
That would be.
1198
01:20:40,460 --> 01:20:41,590
I don't understand,
1199
01:20:42,400 --> 01:20:42,673
Tom.
1200
01:20:44,433 --> 01:20:46,066
What made you get
in the elevator this time?
1201
01:20:47,393 --> 01:20:49,276
Why couldn't he get
in the elevator with her?
1202
01:20:51,383 --> 01:20:53,646
Was I just more approachable?
1203
01:20:55,063 --> 01:20:55,746
More tenable.
1204
01:21:00,713 --> 01:21:03,296
It doesn't matter what made you get
in the elevator this time.
1205
01:21:04,123 --> 01:21:05,036
I knew you would.
1206
01:21:06,463 --> 01:21:06,956
I knew it.
1207
01:21:07,073 --> 01:21:07,836
I knew it.
1208
01:21:07,913 --> 01:21:09,566
But I want to hear it from you.
1209
01:21:13,213 --> 01:21:14,736
Come on, you can be honest.
1210
01:21:15,593 --> 01:21:16,496
After all, I.
1211
01:21:17,223 --> 01:21:18,806
I do have you.
1212
01:21:20,243 --> 01:21:22,486
Compromised position.
1213
01:21:25,923 --> 01:21:26,486
I want.
1214
01:21:28,693 --> 01:21:31,656
Daniel's men
have always wanted me.
1215
01:21:34,093 --> 01:21:36,346
For as long as I can remember.
1216
01:21:38,513 --> 01:21:39,196
I would admit to that.
1217
01:21:40,523 --> 01:21:41,716
I did encourage you.
1218
01:21:43,063 --> 01:21:44,086
Seemed to work too.
1219
01:21:44,163 --> 01:21:45,936
I mean, here we are.
1220
01:21:49,393 --> 01:21:49,756
What's?
1221
01:21:51,063 --> 01:21:53,506
Did you enjoy watching
me undress?
1222
01:21:54,863 --> 01:21:56,626
Or in the shower.
1223
01:22:01,373 --> 01:22:01,726
You.
1224
01:22:02,683 --> 01:22:03,036
Daniel.
1225
01:22:04,333 --> 01:22:05,746
Who the fuck?
1226
01:22:06,523 --> 01:22:09,626
Leaves their door open
when they shower.
1227
01:22:12,153 --> 01:22:15,696
Poor thing, you must have thought
all your Christmases came at once.
1228
01:22:17,903 --> 01:22:18,166
Tell me.
1229
01:22:19,493 --> 01:22:20,186
What did you think?
1230
01:22:21,693 --> 01:22:22,156
What did I?
1231
01:22:23,773 --> 01:22:24,686
Of my body.
1232
01:22:25,083 --> 01:22:25,846
Did you like it?
1233
01:22:26,513 --> 01:22:27,086
I'm sorry.
1234
01:22:29,603 --> 01:22:30,206
Don't worry.
1235
01:22:30,493 --> 01:22:32,066
Fucking apologize, Daniel.
1236
01:22:32,283 --> 01:22:35,186
You all apologize and you never
fucking mean it.
1237
01:22:36,413 --> 01:22:38,236
You should own your shit.
1238
01:22:44,373 --> 01:22:45,656
I don't blame you
for looking at me.
1239
01:22:47,423 --> 01:22:48,476
For wanting me.
1240
01:22:49,803 --> 01:22:51,376
Or any other girl
you Jack off too.
1241
01:22:53,453 --> 01:22:54,666
Speaking of which.
1242
01:22:57,243 --> 01:22:57,866
It looks like.
1243
01:22:59,593 --> 01:23:00,936
I have your phone.
1244
01:23:02,413 --> 01:23:03,066
Attention.
1245
01:23:04,963 --> 01:23:06,256
What the fuck is going on?
1246
01:23:07,443 --> 01:23:09,246
Well, they do say.
1247
01:23:10,443 --> 01:23:12,186
Under extreme.
1248
01:23:13,863 --> 01:23:14,526
Circumstances.
1249
01:23:15,693 --> 01:23:16,376
Such as this?
1250
01:23:17,553 --> 01:23:20,596
Say the body will become aroused.
1251
01:23:23,623 --> 01:23:27,366
Either that or it's the chemical keypad
I put in the drink.
1252
01:23:29,553 --> 01:23:30,356
Anyway.
1253
01:23:31,853 --> 01:23:32,736
Let's make this look real.
1254
01:23:34,273 --> 01:23:34,676
Shall we?
1255
01:23:37,973 --> 01:23:38,636
What are you doing?
1256
01:23:43,573 --> 01:23:44,166
Ohh.
1257
01:23:45,283 --> 01:23:47,726
It does not feel
like he will stop.
1258
01:23:49,800 --> 01:23:50,450
Dan,
1259
01:23:51,400 --> 01:23:54,783
I'm going to have to ask you
to control yourself, OK?
1260
01:23:55,033 --> 01:23:55,436
Stop.
1261
01:23:56,833 --> 01:23:58,016
We'll have to use a knife.
1262
01:24:02,523 --> 01:24:05,656
It's OK, it's OK,
it's OK.
1263
01:24:05,803 --> 01:24:07,296
It doesn't matter anyway.
1264
01:24:07,993 --> 01:24:08,816
I should be flattered.
1265
01:24:11,033 --> 01:24:11,926
I don't blame you.
1266
01:24:12,653 --> 01:24:12,936
Hello.
1267
01:24:14,383 --> 01:24:15,516
Don't blame you.
1268
01:24:16,523 --> 01:24:17,086
What do you mean?
1269
01:24:19,443 --> 01:24:23,006
Just like I didn't expect
playing what comes next.
1270
01:24:54,883 --> 01:24:56,516
Emergency what service?
1271
01:25:00,600 --> 01:25:01,410
Please, please,
1272
01:25:02,610 --> 01:25:02,983
please.
1273
01:25:03,093 --> 01:25:04,276
OK, ma'am.
1274
01:25:05,243 --> 01:25:05,866
Remain calm.
1275
01:25:06,843 --> 01:25:07,806
What is your emergency?
1276
01:25:09,873 --> 01:25:10,106
Please.
1277
01:25:13,183 --> 01:25:14,036
My name is Ruth.
1278
01:25:16,733 --> 01:25:19,006
I'm staying in the new rectory town.
1279
01:25:19,050 --> 01:25:21,463
I'm trying because
I didn't elevate with the medicine
1280
01:25:21,530 --> 01:25:22,313
for proving me.
1281
01:25:24,803 --> 01:25:25,096
Please.
1282
01:25:28,250 --> 01:25:28,601
I think
1283
01:25:29,410 --> 01:25:30,113
that's annoying.
1284
01:25:32,913 --> 01:25:35,446
In your truck in American life,
is that correct?
1285
01:25:37,733 --> 01:25:37,996
Mom.
1286
01:25:39,713 --> 01:25:40,396
Can you hear me, mom?
1287
01:25:42,173 --> 01:25:42,486
Close.
1288
01:25:44,343 --> 01:25:44,996
Please stay on the line.
1289
01:26:00,923 --> 01:26:01,886
If there's one.
1290
01:26:02,603 --> 01:26:03,366
Plus point.
1291
01:26:04,303 --> 01:26:05,186
To being a woman.
1292
01:26:06,480 --> 01:26:10,513
It's the response times for ladies
in distress tend to be pretty quick,
1293
01:26:10,580 --> 01:26:11,703
so I would say.
1294
01:26:12,783 --> 01:26:13,736
We don't have long to wait.
1295
01:26:14,633 --> 01:26:17,516
About 10 minutes maybe.
1296
01:26:21,653 --> 01:26:23,946
Oh Daniel, ohh.
1297
01:26:24,023 --> 01:26:25,026
What's the matter?
1298
01:26:25,473 --> 01:26:26,086
What is it?
1299
01:26:28,553 --> 01:26:34,986
I'm not doing anything that you're kind
don't like to do every single day.
1300
01:26:37,763 --> 01:26:38,366
You take.
1301
01:26:39,713 --> 01:26:44,656
You all take as if there's
no other choice out there.
1302
01:26:47,123 --> 01:26:48,236
Everything you see.
1303
01:26:49,773 --> 01:26:50,556
Have to own.
1304
01:26:52,443 --> 01:26:55,346
Everyone you know you have to win over.
1305
01:26:56,993 --> 01:26:59,766
Everything you create,
you cater to yourself.
1306
01:27:03,593 --> 01:27:07,066
I saw that in you from
the very first time I saw you following.
1307
01:27:10,803 --> 01:27:11,156
Poor.
1308
01:27:16,133 --> 01:27:17,776
I hadn't realized she was sick.
1309
01:27:20,320 --> 01:27:23,830
How was she going to explain
1310
01:27:24,950 --> 01:27:28,133
Alice's body buried
outside your house?
1311
01:27:41,983 --> 01:27:42,936
No, she doesn't have to.
1312
01:27:50,083 --> 01:27:50,406
Sorry.
1313
01:27:52,113 --> 01:27:52,686
I was there.
1314
01:27:55,723 --> 01:28:00,826
You see behind every rumor
and now oh wait, remember romance.
1315
01:28:02,113 --> 01:28:04,926
There's always a little bit of truth.
1316
01:28:09,603 --> 01:28:10,466
I am that truth.
1317
01:28:13,460 --> 01:28:13,730
He
1318
01:28:14,980 --> 01:28:16,503
was self-defense after all.
1319
01:28:18,943 --> 01:28:20,226
You're on top of me.
1320
01:28:21,223 --> 01:28:25,666
And you were trying to rape me
and the knife just found my hand.
1321
01:28:27,943 --> 01:28:28,326
Or, you know.
1322
01:28:33,583 --> 01:28:34,236
Make it easy.
1323
01:28:46,270 --> 01:28:46,410
you
1324
01:28:48,523 --> 01:28:50,826
You never know what you mean.
1325
01:28:52,563 --> 01:28:53,016
Catch.
1326
01:28:56,373 --> 01:28:56,816
Don't worry.
1327
01:28:59,083 --> 01:29:00,286
Don't worry.
1328
01:29:02,573 --> 01:29:03,476
I'm no killer.
1329
01:29:06,753 --> 01:29:07,416
I'm just.
1330
01:29:08,323 --> 01:29:09,606
I'm just an ordinary girl.
1331
01:29:13,743 --> 01:29:18,686
See, I'm a better actress than any of those people
could possibly understand.
1332
01:29:19,993 --> 01:29:21,676
I've been acting my whole.
1333
01:29:22,453 --> 01:29:22,666
life
1334
01:29:25,493 --> 01:29:25,796
Love.
1335
01:29:28,073 --> 01:29:28,556
Need you.
1336
01:29:31,943 --> 01:29:32,206
I've.
1337
01:29:33,283 --> 01:29:33,786
Never.
1338
01:29:34,803 --> 01:29:35,366
Seen on that?
1339
01:29:38,953 --> 01:29:39,486
See.
1340
01:29:39,653 --> 01:29:41,006
I can be very convincing.
1341
01:29:42,583 --> 01:29:43,466
They never see it coming.
1342
01:29:46,543 --> 01:29:48,666
Just like Alice.
87440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.