All language subtitles for bvcbr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:51,850 --> 00:06:53,146 Do what I want 2 00:06:53,715 --> 00:06:56,182 Do what I want 3 00:06:57,218 --> 00:06:59,625 Do what I want 4 00:07:00,562 --> 00:07:02,727 Do what I want 5 00:07:03,862 --> 00:07:05,928 Do what I want 6 00:07:07,096 --> 00:07:09,569 Do what I want 7 00:07:11,199 --> 00:07:12,671 Do what I want... 8 00:07:13,040 --> 00:07:14,706 Can't see your mark. Go, girls. 9 00:07:14,741 --> 00:07:16,074 Do what I want 10 00:07:16,109 --> 00:07:20,646 I'm a real life hobo I prefer my life on the rails... 11 00:07:20,681 --> 00:07:21,681 -Let's go! 12 00:07:21,916 --> 00:07:23,880 - Do what I want - I keep a coin in my pocket 13 00:07:24,983 --> 00:07:27,114 And my only friend Is head or tails 14 00:07:28,216 --> 00:07:29,216 Do what I want 15 00:07:29,684 --> 00:07:33,758 I had a wife and a family I let them fend on their own... 16 00:07:33,793 --> 00:07:34,726 Come on. 17 00:07:34,761 --> 00:07:35,859 Do what I want... 18 00:07:35,894 --> 00:07:37,795 Let's go. Come on. 19 00:07:37,830 --> 00:07:39,310 And appreciate what They've been shown 20 00:07:40,794 --> 00:07:41,794 Do what I want 21 00:07:42,062 --> 00:07:46,573 Sometimes I flip the coin Yeah I flip the coin 22 00:07:47,642 --> 00:07:50,742 I flip the coin 23 00:07:51,778 --> 00:07:53,712 Yeah I flip the coin... 24 00:07:54,147 --> 00:07:56,946 Karen, your pigtails suck! 25 00:07:56,981 --> 00:07:58,112 Do what I want 26 00:07:58,614 --> 00:08:04,723 Do what I want Do what I want 27 00:08:07,124 --> 00:08:09,057 Karen sucks. You should just bring the bitch. 28 00:08:11,061 --> 00:08:12,126 Next time, seriously, 29 00:08:12,161 --> 00:08:13,963 she hurts you, I hurt her. No doubt. 30 00:08:19,608 --> 00:08:22,642 Dude, I could not give a shit about her. 31 00:08:25,647 --> 00:08:26,647 Okay. 32 00:08:29,783 --> 00:08:31,178 So, he picked Stanford? 33 00:08:31,917 --> 00:08:32,917 Dick. 34 00:08:33,185 --> 00:08:35,820 Why... Why... Why not Brown? It's like an hour away, right? 35 00:08:35,855 --> 00:08:37,052 His dad went to Stanford. 36 00:08:39,056 --> 00:08:41,254 We got in a huge, 37 00:08:42,323 --> 00:08:44,895 - huge fight. - I heard. 38 00:08:44,930 --> 00:08:46,897 - Are you serious? - Yeah. I mean, 39 00:08:46,932 --> 00:08:48,360 everyone on the third floor heard. 40 00:08:48,395 --> 00:08:49,933 - Fuck. - Yeah. 41 00:08:49,968 --> 00:08:51,671 - Shit. - You two never fight. 42 00:08:51,706 --> 00:08:52,837 Yeah, I know. 43 00:08:57,338 --> 00:09:00,075 He's coming over tonight, later. 44 00:09:03,311 --> 00:09:05,916 -Well, you look like shit. 45 00:09:08,118 --> 00:09:12,054 You do. Sorry. Go to sleep. 46 00:09:12,089 --> 00:09:13,089 Bye, honey. 47 00:09:13,523 --> 00:09:15,288 Wait, text me if he calls. 48 00:09:16,126 --> 00:09:18,060 Aw. Thank you. 49 00:09:20,130 --> 00:09:21,130 Tara! 50 00:11:18,314 --> 00:11:19,753 -I'm home. 51 00:11:19,955 --> 00:11:21,121 You got him. Great. 52 00:11:21,156 --> 00:11:23,020 - Whoa, whoa, whoa. - Tara, check the baby. 53 00:11:23,055 --> 00:11:24,263 Can you get him for me this time? 54 00:11:24,287 --> 00:11:25,990 - No. - Why not? 55 00:11:26,025 --> 00:11:28,025 -'Cause it's your turn. 56 00:11:28,060 --> 00:11:29,026 Please. I'll give you five bucks. 57 00:11:29,061 --> 00:11:31,864 - I don't care. - I'll give you ten bucks. 58 00:11:31,899 --> 00:11:33,899 -I don't care. 59 00:11:44,846 --> 00:11:46,505 -I'm here. 60 00:11:47,343 --> 00:11:48,343 You're good. 61 00:11:49,279 --> 00:11:51,378 Yeah. You're good. 62 00:11:59,894 --> 00:12:02,455 -Never gonna hurt you. 63 00:12:04,030 --> 00:12:05,964 Promise I'll never hurt you. 64 00:12:06,835 --> 00:12:08,362 Tara! Are you okay? 65 00:12:08,897 --> 00:12:11,035 - Hurt who? - Nothing. 66 00:12:11,070 --> 00:12:14,137 -No... Nothing, Mom. 67 00:12:14,606 --> 00:12:17,470 Well, if he's hungry, you can just bring him down. Okay? 68 00:12:17,505 --> 00:12:19,472 He's not hungry. He just needs a change. 69 00:12:20,775 --> 00:12:24,510 - And you're gonna change him? - Yeah. Stop yelling. 70 00:12:30,458 --> 00:12:33,321 Hush little baby Don't say a word 71 00:12:33,856 --> 00:12:36,390 I'm gonna buy you A mockingbird 72 00:12:37,326 --> 00:12:39,998 And if that mocking bird Don't sing... 73 00:12:47,975 --> 00:12:49,975 What if Gina isn't coming back? 74 00:12:50,277 --> 00:12:51,306 What do you mean? 75 00:12:51,341 --> 00:12:53,847 Let's say there was a big fight. 76 00:12:55,114 --> 00:12:57,884 Something not even a dozen roses could fix. 77 00:13:00,416 --> 00:13:01,921 Where did you get that? 78 00:13:04,255 --> 00:13:05,958 The more we know, the more we can help. 79 00:13:10,162 --> 00:13:11,260 The babysitter. 80 00:13:13,396 --> 00:13:16,001 I sent texts. I'm no molester. 81 00:13:17,136 --> 00:13:18,498 What's the babysitter's name? 82 00:13:21,173 --> 00:13:22,173 Tara Haldon. 83 00:13:23,175 --> 00:13:24,306 Thanks for your time. 84 00:13:40,929 --> 00:13:42,027 Go on. 85 00:13:49,069 --> 00:13:50,464 I need the car this weekend. 86 00:13:52,336 --> 00:13:54,633 Me and Suzy are gonna be babysitting again. 87 00:13:54,668 --> 00:13:55,767 Not for that Gina Loeb. 88 00:13:55,803 --> 00:13:57,515 You know I don't want you going over there anymore. 89 00:13:57,539 --> 00:13:59,077 Mom, I told you I'm not. 90 00:13:59,112 --> 00:14:00,881 I'm not babysitting for them anymore. 91 00:14:06,053 --> 00:14:09,351 What happens when I'm driving, and we have one car? 92 00:14:09,386 --> 00:14:11,485 I don't know what went on with you and Gina, but, um, 93 00:14:11,520 --> 00:14:12,893 what's her husband's name again? 94 00:14:19,198 --> 00:14:20,198 Mikhail. 95 00:14:21,728 --> 00:14:22,728 Yeah. 96 00:14:23,196 --> 00:14:25,037 He's got a tree he needs cut down. 97 00:14:25,072 --> 00:14:27,006 Now can I take the job, or, 98 00:14:27,041 --> 00:14:28,909 I'll be violating some family feud? 99 00:14:33,278 --> 00:14:36,312 That car will be a total P-O-S when I get to it. 100 00:14:36,347 --> 00:14:40,283 Listen. You start saving now, you can buy a car. 101 00:14:40,318 --> 00:14:43,088 When I was 16, I bought my own car. 102 00:14:43,123 --> 00:14:45,486 And no P-O-S. 103 00:14:45,521 --> 00:14:48,159 I said P-O-S, that's not a curse. 104 00:14:50,295 --> 00:14:51,657 Actually, you know what, Ben? 105 00:14:52,059 --> 00:14:53,560 You should charge the Loebs double. 106 00:14:53,595 --> 00:14:55,166 They're a bunch of rich stuck-ups. 107 00:14:55,835 --> 00:14:58,400 I heard that Gina Loeb... 108 00:14:58,435 --> 00:15:00,666 spent a thousand dollars 109 00:15:00,701 --> 00:15:03,075 on a baby stroller made of some sort of, 110 00:15:03,110 --> 00:15:05,176 -I don't know, special steel. 111 00:15:05,211 --> 00:15:06,386 It's a step up from the wheelbarrow 112 00:15:06,410 --> 00:15:07,640 you guys used for us. 113 00:15:07,675 --> 00:15:09,675 Nah. No need for a wheelbarrow. 114 00:15:09,710 --> 00:15:12,183 We locked you in your closet till you were six. 115 00:15:12,218 --> 00:15:15,021 -Like Aunt Diane. 116 00:15:17,124 --> 00:15:18,288 You had to go there? 117 00:15:22,690 --> 00:15:24,327 Listen, that's my sister... 118 00:15:26,727 --> 00:15:30,135 and I've been thinking, you know, it's been, um, 119 00:15:30,570 --> 00:15:33,204 six months, and I think we should all... 120 00:15:34,273 --> 00:15:35,371 maybe take a trip up there 121 00:15:35,406 --> 00:15:37,043 - on Saturday. - Sorry, Mom. 122 00:15:37,545 --> 00:15:39,672 Remember Boy Scout project? 123 00:15:39,707 --> 00:15:41,410 I got a job in Worcester. 124 00:15:42,747 --> 00:15:46,019 Really, it won't take that long. I know you hate going, but... 125 00:15:48,485 --> 00:15:51,420 I mean, she's family. It's... It's the right thing to do. 126 00:16:08,604 --> 00:16:11,176 You can say "piece of shit." I think you're old enough now. 127 00:16:18,449 --> 00:16:20,218 So, you have to go to the prison? 128 00:16:20,253 --> 00:16:22,253 No, we're going to the psych ward. 129 00:16:23,487 --> 00:16:25,355 Mom's gonna be hysterical the whole time. 130 00:16:25,390 --> 00:16:26,488 It's fucking annoying. 131 00:16:27,491 --> 00:16:28,699 Okay. Well, do you want company? 132 00:16:28,723 --> 00:16:30,327 You'd do that for me? 133 00:16:30,362 --> 00:16:32,230 Yeah. Sure, sure. Besides... obviously, 134 00:16:32,265 --> 00:16:33,643 it kind of sounds like a Lifetime Movie. 135 00:16:33,667 --> 00:16:36,663 Like My Killer Aunt starring Jennifer Love Hewitt. 136 00:16:36,698 --> 00:16:39,204 -Fuck you. 137 00:16:41,142 --> 00:16:42,273 Yeah? 138 00:16:42,308 --> 00:16:44,407 Carl is downstairs. Yes? No? 139 00:16:45,109 --> 00:16:47,278 Well, take me with you. I'll be your voice of reason. 140 00:16:47,313 --> 00:16:48,741 Your Wi-Fi Jiminy Cricket. 141 00:16:48,776 --> 00:16:51,480 Let me think about that for a second. 142 00:16:54,386 --> 00:16:55,152 No. 143 00:16:55,187 --> 00:16:56,815 My... My advice is just ditch him. 144 00:16:56,850 --> 00:16:59,092 - No. - No. He's... He's a lost cause 145 00:16:59,127 --> 00:17:00,489 - 'cause he doesn't... - Bye. 146 00:17:02,724 --> 00:17:03,724 Love you. 147 00:17:17,575 --> 00:17:20,080 Um. Hang on. Um. Carl going away to Stanford. 148 00:17:20,515 --> 00:17:22,544 He hasn't done this to hurt you, you know. 149 00:17:22,579 --> 00:17:23,579 Yeah, well. 150 00:17:23,847 --> 00:17:25,124 And... And... And I don't wanna give you a bunch of bullshit 151 00:17:25,148 --> 00:17:28,550 about absence making the heart grow fonder because it doesn't. 152 00:17:28,585 --> 00:17:30,288 It sucks and it hurts like hell, but... 153 00:17:30,323 --> 00:17:32,598 Great. Do you also go to the orphanages on Father's Day 154 00:17:32,622 --> 00:17:35,689 - and laugh at kids? - But absence also clarifies, 155 00:17:36,258 --> 00:17:39,198 it validates, it tells you whether it's love or not. 156 00:17:40,366 --> 00:17:41,530 And then if it is... 157 00:17:42,165 --> 00:17:45,666 Stanford, Japan, the Moon, none of that matters. 158 00:17:45,701 --> 00:17:46,400 - Yeah. - Yeah. 159 00:17:46,669 --> 00:17:49,604 Your mom told me about... Pigtails. 160 00:17:50,106 --> 00:17:51,749 - I don't wanna talk about that. - You just let me know 161 00:17:51,773 --> 00:17:53,443 if I should talk to her parents. 162 00:17:54,112 --> 00:17:55,808 No. I don't want you to talk to them. 163 00:17:56,477 --> 00:17:59,647 I'm not gonna let anyone hurt you... ever. 164 00:18:03,290 --> 00:18:04,290 Okay. 165 00:18:04,525 --> 00:18:06,489 -I can take care of myself. 166 00:18:28,645 --> 00:18:31,349 -You all right? 167 00:18:31,951 --> 00:18:33,681 What are you doing this weekend? 168 00:18:34,915 --> 00:18:36,552 My God. Monday's Columbus Day. 169 00:18:36,587 --> 00:18:37,817 Yeah, yeah. 170 00:18:39,020 --> 00:18:43,295 No, I was thinking maybe if Suzy could cover for us... 171 00:18:44,064 --> 00:18:46,364 we can get away like we did last... 172 00:18:46,399 --> 00:18:47,926 What? You don't like that idea? 173 00:18:47,961 --> 00:18:49,565 - No. I love that idea. - Yeah? 174 00:18:49,600 --> 00:18:51,435 I'd love to do that. 175 00:19:02,712 --> 00:19:04,580 What? Why are you looking like that? 176 00:19:08,421 --> 00:19:09,816 You sure you wanna go to Stanford? 177 00:19:09,851 --> 00:19:11,257 My God. 178 00:19:15,461 --> 00:19:16,493 No. 179 00:19:18,299 --> 00:19:20,431 - Why? What are you about to do? - How about now? 180 00:19:25,471 --> 00:19:26,965 I said... 181 00:19:27,000 --> 00:19:28,000 Yeah. 182 00:19:34,579 --> 00:19:35,644 How 'bout now? 183 00:19:43,324 --> 00:19:44,983 - Why did you stop? - What the fuck? 184 00:19:45,018 --> 00:19:46,688 - What? - Wait. 185 00:19:46,723 --> 00:19:48,987 - Someone's in my room. - What you mean? 186 00:19:49,022 --> 00:19:50,527 Someone's in my room. 187 00:19:50,562 --> 00:19:52,023 - Tara, wait. - What? 188 00:19:52,058 --> 00:19:53,464 - Aren't we celebrating? - Yes. 189 00:19:53,499 --> 00:19:54,597 Wait. Come here. 190 00:19:56,201 --> 00:19:58,865 My God. You don't get it. 191 00:19:58,900 --> 00:20:01,406 -You'll never be... 192 00:20:03,377 --> 00:20:05,707 Fucking hell. What are you doing? 193 00:20:24,398 --> 00:20:25,859 Can you stay out of my room? 194 00:20:26,361 --> 00:20:28,367 I don't ask for much. That's all that I ask. 195 00:20:28,402 --> 00:20:30,666 In return, I'll get straight A's, I won't get high, 196 00:20:30,701 --> 00:20:32,965 and I'll never have to Google the word chlamydia. Okay? 197 00:20:33,935 --> 00:20:35,407 Stop going in my room. 198 00:20:42,009 --> 00:20:44,009 I don't know. You deal with it. 199 00:20:50,985 --> 00:20:55,020 We are at Defcon Four. I repeat, we are at Defcon Four. 200 00:21:02,062 --> 00:21:03,468 Not good with Carl? 201 00:21:05,868 --> 00:21:08,539 No, Mom. Actually, things were really great with Carl. 202 00:21:09,008 --> 00:21:11,003 Why do you just assume things are bad? 203 00:21:11,572 --> 00:21:13,313 I'm just really annoyed... 204 00:21:15,977 --> 00:21:17,746 because someone keeps on coming in my room 205 00:21:17,781 --> 00:21:18,781 and touching my stuff. 206 00:21:19,582 --> 00:21:22,454 Every single day, something of mine is either moved or missing. 207 00:21:22,489 --> 00:21:23,489 No one's... 208 00:21:24,821 --> 00:21:26,557 I mean, no one's coming in your room. 209 00:21:26,592 --> 00:21:28,427 Yeah, I know. No one's coming in my room 210 00:21:28,462 --> 00:21:30,462 and I'm just going fucking crazy, right? 211 00:21:33,060 --> 00:21:35,060 If so, then... why? 212 00:21:35,095 --> 00:21:38,030 I'm the happiest that I've ever been. 213 00:21:38,532 --> 00:21:42,441 I have my coach, my teammates, Carl, they all like me. 214 00:21:42,476 --> 00:21:43,640 I'm doing a great job. 215 00:21:44,808 --> 00:21:45,906 How about your dreams? 216 00:21:49,780 --> 00:21:51,813 - What? - It's just that's how it... it... 217 00:21:52,915 --> 00:21:54,420 it started with... 218 00:21:55,753 --> 00:21:58,050 Diane, nightmares. And, 219 00:21:58,485 --> 00:22:00,756 you know, the whole time she was happy. 220 00:22:00,791 --> 00:22:02,120 - She was so happy. - I'm... 221 00:22:02,991 --> 00:22:04,562 not her. 222 00:22:04,597 --> 00:22:06,564 And I'm not saying you are. It's just... 223 00:22:07,160 --> 00:22:08,160 it's just that... 224 00:22:08,562 --> 00:22:11,404 It was just that she was 16 when it started, 225 00:22:11,439 --> 00:22:13,032 and you're a year older, and... 226 00:22:14,167 --> 00:22:15,672 it's just a family history. 227 00:22:15,707 --> 00:22:17,036 You mean the Borden family curse? 228 00:22:18,644 --> 00:22:20,644 The nursery rhyme... 229 00:22:20,679 --> 00:22:22,008 is part of our family history. 230 00:22:22,043 --> 00:22:24,714 You know, mental illness, it's... it's... 231 00:22:25,216 --> 00:22:27,684 - it's not a curse. - No, it's not a curse. 232 00:22:27,719 --> 00:22:30,819 - It's... It's a blessing. - I'm just saying that there... 233 00:22:30,854 --> 00:22:32,854 there are things that you can do. 234 00:22:32,889 --> 00:22:35,021 There's medication. 235 00:22:35,056 --> 00:22:36,495 I'm not gonna do medication. 236 00:22:39,093 --> 00:22:40,433 Why would you say that? 237 00:22:41,062 --> 00:22:42,094 I'm not crazy. 238 00:22:44,472 --> 00:22:45,636 Honey, I'm on your team. 239 00:22:50,137 --> 00:22:51,675 So, here's what we're gonna do. 240 00:22:51,710 --> 00:22:54,810 Let's just start with seeing Dr. Sanchez tomorrow 241 00:22:54,845 --> 00:22:56,944 at-30 after practice. 242 00:22:57,914 --> 00:22:59,650 I'm fine. 243 00:23:00,983 --> 00:23:04,457 I'm honestly fine. I'm just tired because I just... 244 00:23:05,193 --> 00:23:06,822 ...I haven't been sleeping that much 245 00:23:06,857 --> 00:23:08,230 because, you know, I've been sewing all night 246 00:23:08,254 --> 00:23:10,199 since Grandma sent the trunk of clothes. That's it. 247 00:23:10,223 --> 00:23:11,992 Let's just see what the therapist has to say. 248 00:23:12,830 --> 00:23:14,797 Okay? What do you think? 249 00:23:17,604 --> 00:23:19,124 Will you please get out of my room now? 250 00:23:21,773 --> 00:23:22,773 Yeah. 251 00:23:23,907 --> 00:23:24,907 Yeah. 252 00:23:27,515 --> 00:23:28,756 Will you please get out of my room? 253 00:23:28,780 --> 00:23:29,988 I'm just gonna say I think you... 254 00:23:30,012 --> 00:23:31,517 Please just leave me alone right now? 255 00:23:32,119 --> 00:23:33,552 Please. Just give me a second. 256 00:23:33,587 --> 00:23:34,907 I just think you're very talented. 257 00:23:38,053 --> 00:23:39,492 Please get out of my room. 258 00:26:42,138 --> 00:26:43,269 Tara... 259 00:26:56,955 --> 00:26:58,020 Tara... 260 00:27:11,101 --> 00:27:14,234 - You're not real. - Sure I am. 261 00:27:15,303 --> 00:27:16,335 You're not real. 262 00:27:18,306 --> 00:27:20,306 No. 263 00:27:20,341 --> 00:27:22,913 You're not real. You're not real. 264 00:27:22,948 --> 00:27:24,079 You're not real. 265 00:28:03,087 --> 00:28:04,416 If it isn't real... 266 00:28:06,486 --> 00:28:09,256 bring it down on your brother's head. 267 00:28:36,351 --> 00:28:38,516 Your aunt wasn't afraid. 268 00:28:42,423 --> 00:28:44,423 Therapy isn't enough, you know that. 269 00:28:44,458 --> 00:28:46,040 Didn't work with Diane, why would it work... 270 00:28:46,064 --> 00:28:47,261 Do not bring up my sister. 271 00:28:47,296 --> 00:28:49,197 How dare you bring up my sister like that? 272 00:28:49,232 --> 00:28:50,869 I'm trying to save her, too. 273 00:28:50,904 --> 00:28:52,384 I will just go ahead and have a drink. 274 00:28:55,238 --> 00:28:56,303 Honey, is that you? 275 00:29:11,485 --> 00:29:13,221 - Tara. 276 00:29:16,358 --> 00:29:19,898 - Tara... 277 00:29:29,470 --> 00:29:30,535 -Tara? 278 00:29:30,570 --> 00:29:31,570 Yeah? 279 00:29:32,880 --> 00:29:33,880 You're late. 280 00:29:34,581 --> 00:29:37,080 - Gotta go. Come on. - Okay. Just a minute. 281 00:29:37,115 --> 00:29:39,082 Tara, I am not driving you again. 282 00:29:39,117 --> 00:29:41,150 Okay. You don't have to. Just one second. 283 00:30:04,175 --> 00:30:05,175 I'm not crazy. 284 00:30:07,673 --> 00:30:08,881 Tara... 285 00:30:12,282 --> 00:30:13,952 you having a good day? 286 00:30:13,987 --> 00:30:16,020 -No diploma. 287 00:30:16,555 --> 00:30:17,956 Where'd you go? Online? 288 00:30:19,322 --> 00:30:21,223 Harvard. 289 00:30:21,258 --> 00:30:23,896 And you? Have you thought about college? 290 00:30:25,097 --> 00:30:26,492 Maybe fashion. 291 00:30:26,527 --> 00:30:28,593 I actually bought one of your dresses from your mom. 292 00:30:28,628 --> 00:30:30,232 My dress pimp. 293 00:30:31,598 --> 00:30:34,940 She told me about your aunt and family history. 294 00:30:35,976 --> 00:30:36,976 She's concerned. 295 00:30:37,144 --> 00:30:40,407 What? That I'm one step closer on my way to crazy town? 296 00:30:41,542 --> 00:30:42,948 My family's curse? 297 00:30:50,419 --> 00:30:54,993 -And school? 298 00:30:56,656 --> 00:30:57,688 How are things going? 299 00:30:57,723 --> 00:30:59,129 What are you typing? 300 00:31:00,066 --> 00:31:01,066 Notes... 301 00:31:02,167 --> 00:31:03,529 so I can review them later. 302 00:31:05,665 --> 00:31:06,972 Just keep it off the cloud. 303 00:31:07,007 --> 00:31:08,908 I don't want someone hacking you. 304 00:31:10,472 --> 00:31:13,110 Your computer, I mean. Not with an axe. 305 00:31:18,513 --> 00:31:19,611 That was a joke. 306 00:31:24,123 --> 00:31:26,717 I understand that you're going to see your aunt. 307 00:31:28,061 --> 00:31:29,357 Tell me about her. 308 00:31:29,392 --> 00:31:32,162 Well... 309 00:31:32,197 --> 00:31:35,198 she suffocated her child when she was 16 years old. 310 00:31:36,564 --> 00:31:39,004 And she's been locked up ever since. 311 00:31:39,673 --> 00:31:42,469 She's the, winner of our family's 312 00:31:42,504 --> 00:31:44,108 "Black Sheep of the Year" award. 313 00:31:44,143 --> 00:31:46,407 Twenty years running, actually. 314 00:31:46,442 --> 00:31:47,980 You think it's humorous? 315 00:31:48,543 --> 00:31:50,048 No, I don't. I'm... 316 00:31:50,743 --> 00:31:51,743 not laughing. 317 00:31:53,251 --> 00:31:55,614 There is an infant in your home. 318 00:32:00,357 --> 00:32:02,522 I'm not saying you're schizophrenic. 319 00:32:03,057 --> 00:32:04,667 You're just a stressed-out high schooler... 320 00:32:04,691 --> 00:32:05,691 - but, 321 00:32:06,160 --> 00:32:09,034 mid-teens is when this disease first manifests. 322 00:32:09,803 --> 00:32:12,697 - And its prodromal stage... - Prodromal stage? 323 00:32:13,502 --> 00:32:14,666 Are you serious? 324 00:32:16,439 --> 00:32:18,043 Beginning stage. 325 00:32:19,739 --> 00:32:24,247 You may feel a certain euphoria, a sense of empowerment. 326 00:32:25,646 --> 00:32:27,151 Things seem clear to you. 327 00:32:28,418 --> 00:32:29,714 You feel amazing... 328 00:32:31,355 --> 00:32:34,620 and you can be prone to fits of anger and violence, 329 00:32:35,255 --> 00:32:37,623 experience multiple personalities... 330 00:32:39,363 --> 00:32:42,463 use different voices, hear voices. 331 00:32:43,532 --> 00:32:46,731 But it can be held in check with drugs and therapy. 332 00:32:54,114 --> 00:32:55,344 I would never hurt my family. 333 00:32:58,349 --> 00:33:00,217 Type that in your fucking keyboard. 334 00:33:05,257 --> 00:33:06,520 Tara... 335 00:33:10,427 --> 00:33:11,624 Tara... 336 00:33:12,330 --> 00:33:13,330 You're fine. 337 00:33:14,365 --> 00:33:16,728 Your aunt wasn't afraid. 338 00:33:18,204 --> 00:33:19,204 Everything's fine. 339 00:33:24,441 --> 00:33:25,473 Tara Haldon? 340 00:33:27,411 --> 00:33:29,246 He sent me some texts and... 341 00:33:30,447 --> 00:33:31,479 and a photo. 342 00:33:32,614 --> 00:33:33,614 Mikhail? 343 00:33:35,485 --> 00:33:36,682 I make clothes. 344 00:33:37,584 --> 00:33:40,290 I sell my stuff on Etsy, and he bought one of my pieces. 345 00:33:40,325 --> 00:33:42,721 And he told me he wanted me to model it for him. 346 00:33:42,756 --> 00:33:44,789 And then came the dick pic. 347 00:33:44,824 --> 00:33:47,132 You do know what he did was illegal. 348 00:33:47,167 --> 00:33:49,332 Yeah, you would have to arrest half this town. 349 00:33:51,864 --> 00:33:54,337 - She knew. - Gina? 350 00:33:56,473 --> 00:33:57,835 Anyone else? 351 00:33:58,637 --> 00:34:01,806 My mother. She knows about the text, not the photo, though. 352 00:34:03,447 --> 00:34:05,183 And, just your mom? 353 00:34:06,318 --> 00:34:07,779 Yeah. My dad's... 354 00:34:09,453 --> 00:34:10,551 a little more protective, 355 00:34:10,586 --> 00:34:12,652 so I'd rather him not know at all. 356 00:34:13,354 --> 00:34:16,227 Let's just stick with the babysitting. 357 00:34:16,262 --> 00:34:18,625 I mean, you... you kept doing it. Why? 358 00:34:19,027 --> 00:34:20,871 What? Are you saying I've something to do with this? 359 00:34:20,895 --> 00:34:22,563 We're just doing our due diligence. 360 00:34:24,171 --> 00:34:25,698 Okay, are we done? 361 00:35:30,831 --> 00:35:31,929 You're going to Laurie's? 362 00:35:32,464 --> 00:35:34,503 Laurie kinda sucks. I don't know. 363 00:35:34,538 --> 00:35:36,241 But I mean, maybe. 364 00:35:37,541 --> 00:35:38,541 You cutting through? 365 00:35:39,642 --> 00:35:40,642 Yeah. 366 00:35:42,007 --> 00:35:43,314 Text me if you go. 367 00:35:45,252 --> 00:35:46,350 - Bye. - Bye. 368 00:36:46,577 --> 00:36:47,609 Hello? 369 00:36:49,008 --> 00:36:50,315 Is anyone there? 370 00:37:26,881 --> 00:37:29,387 Help! Help me! 371 00:37:35,956 --> 00:37:38,924 Help! Help me! 372 00:37:52,841 --> 00:37:53,972 Can you pass me the lace? 373 00:38:20,935 --> 00:38:22,066 I wish I sewed. 374 00:38:26,611 --> 00:38:27,611 Or anything. 375 00:38:31,077 --> 00:38:33,451 I mean, I don't do the sports thing, or... 376 00:38:34,949 --> 00:38:36,355 the glee thing. 377 00:38:40,526 --> 00:38:41,954 I know you would think you're... 378 00:38:43,958 --> 00:38:45,529 sewing stuff and... 379 00:38:46,895 --> 00:38:48,935 selling them. I don't know. You just have like this, 380 00:38:49,098 --> 00:38:50,534 this real talent. 381 00:39:03,879 --> 00:39:04,879 You okay? 382 00:39:15,693 --> 00:39:17,022 I think I'm gonna kill my family. 383 00:39:19,829 --> 00:39:21,664 You and every other teenager. 384 00:39:23,635 --> 00:39:24,832 No, I'm for real. 385 00:39:26,770 --> 00:39:30,035 Don't say a word to anyone. 386 00:39:30,939 --> 00:39:31,939 Okay. 387 00:39:41,983 --> 00:39:43,015 What's going on? 388 00:39:44,249 --> 00:39:45,688 I've dreamt about it. 389 00:39:47,725 --> 00:39:50,088 I thought things were going good, great even, but... 390 00:39:54,567 --> 00:39:56,061 the nightmares I've been having... 391 00:39:58,230 --> 00:39:59,438 I'm scared. 392 00:40:02,707 --> 00:40:05,103 This nightmare, I don't know. I just... 393 00:40:05,138 --> 00:40:06,775 I think you should just stop worrying 394 00:40:06,810 --> 00:40:09,107 about your fucked-up family and dreams. 395 00:40:10,209 --> 00:40:11,209 I know. 396 00:40:12,849 --> 00:40:14,618 You know what? Besides, I think... 397 00:40:15,587 --> 00:40:17,852 every daughter wants to kill their mother at some point. 398 00:40:19,185 --> 00:40:20,756 Fucking tell me about it. 399 00:40:22,056 --> 00:40:24,023 Come here. Come here, my love. 400 00:40:32,770 --> 00:40:34,770 Why are you up? 401 00:40:35,272 --> 00:40:37,971 My service project for becoming a First Class Scout. 402 00:40:38,406 --> 00:40:40,039 Yeah. You're building something. 403 00:40:40,074 --> 00:40:41,777 What do you... What are you building? 404 00:40:42,079 --> 00:40:43,515 Park benches. 405 00:40:44,243 --> 00:40:46,716 Okay. Jesus. 406 00:40:52,922 --> 00:40:54,790 What is it this time? 407 00:40:54,825 --> 00:40:56,121 God damnit. Please! 408 00:40:56,156 --> 00:40:57,793 "You're never home." 409 00:40:58,895 --> 00:41:00,598 "You don't help with the Jack." 410 00:41:01,997 --> 00:41:03,964 He's mad she's not going to take them. 411 00:41:05,836 --> 00:41:07,836 Them? Is that us? 412 00:41:09,172 --> 00:41:11,642 Sounds like we're with Dad in the divorce. 413 00:41:11,677 --> 00:41:12,808 Caleb, come on. 414 00:41:13,976 --> 00:41:14,976 Come on. 415 00:41:15,978 --> 00:41:18,176 Yeah. Right... 416 00:41:19,113 --> 00:41:20,277 - today. - Yeah. 417 00:41:23,051 --> 00:41:23,917 You better check with your mother, 418 00:41:23,952 --> 00:41:25,656 I don't know what the hell's going on. 419 00:41:26,525 --> 00:41:28,923 - Caleb, come on. Let's go. - Wash it. 420 00:41:38,605 --> 00:41:39,736 He's running hot. 421 00:41:40,538 --> 00:41:42,266 Do you want me to call a doctor? 422 00:41:42,301 --> 00:41:43,971 No, no, no. It's only 101. 423 00:41:45,777 --> 00:41:47,238 You're gonna be okay, right? 424 00:41:48,274 --> 00:41:50,681 My tough little monkey... 425 00:41:52,014 --> 00:41:54,179 - right, Jack? - I like your hair. 426 00:41:54,214 --> 00:41:55,983 - What? - I like your hair. 427 00:41:57,250 --> 00:41:58,250 Do you? 428 00:42:00,858 --> 00:42:01,989 It's very vintage. 429 00:42:04,796 --> 00:42:07,093 Well, that sounds old. 430 00:42:10,670 --> 00:42:13,671 Um, listen, I want you to go ahead 431 00:42:13,706 --> 00:42:15,167 and go up and see Aunt Diane today. 432 00:42:15,840 --> 00:42:16,840 What? 433 00:42:18,370 --> 00:42:19,842 Without you? I... 434 00:42:20,644 --> 00:42:22,647 I don't wanna go alone. I don't even know her, Mom. 435 00:42:22,682 --> 00:42:25,375 You won't be alone. You said that Suzy wanted to go. 436 00:42:25,410 --> 00:42:27,685 Yeah, she offered. I'm not gonna actually 437 00:42:27,720 --> 00:42:30,083 - make her come with me... - Jack has a fever. 438 00:42:32,824 --> 00:42:34,692 She already knows that we're coming. 439 00:42:36,157 --> 00:42:38,091 I'm not gonna disappoint that poor woman. 440 00:42:38,359 --> 00:42:40,093 Ma, she killed her kid. 441 00:42:40,128 --> 00:42:41,864 You don't know what you're talking about. 442 00:42:42,566 --> 00:42:44,196 Yeah, I do. She's a murderer. 443 00:42:44,231 --> 00:42:46,902 You don't know anything about that. 444 00:42:47,571 --> 00:42:49,740 Ma, I really don't wanna go. 445 00:42:50,710 --> 00:42:51,742 My God. 446 00:42:52,976 --> 00:42:54,943 Will you please just do this for me? 447 00:42:55,412 --> 00:42:57,209 - Please? - Okay, okay. 448 00:42:58,751 --> 00:43:01,279 - Why do I have to beg you? - You're not. I'm going. 449 00:43:02,348 --> 00:43:04,084 And don't call her a murderer. 450 00:43:06,825 --> 00:43:07,825 She is a murderer. 451 00:43:08,693 --> 00:43:11,157 -Just saying it like it is. 452 00:43:20,003 --> 00:43:22,366 Nice try. We saw you. 453 00:43:32,213 --> 00:43:33,344 How can I help you? 454 00:43:33,379 --> 00:43:35,918 As I understand it, this was your... 455 00:43:35,953 --> 00:43:37,051 - Third. - Third... 456 00:43:38,087 --> 00:43:40,054 altercation with Karen. 457 00:43:40,790 --> 00:43:42,859 It happens in field hockey all the time. 458 00:43:42,894 --> 00:43:44,696 And she's a bully. 459 00:43:50,737 --> 00:43:54,739 I do think it's interesting that you knew Gina Loeb and Karen, 460 00:43:54,774 --> 00:43:56,334 and both women are missing. 461 00:43:57,036 --> 00:43:59,744 Are you implying that my daughter might have... 462 00:44:00,241 --> 00:44:01,241 something to... 463 00:44:03,783 --> 00:44:07,180 Because you know who else knew both of those women? 464 00:44:10,350 --> 00:44:11,448 Gina's husband. 465 00:44:13,056 --> 00:44:14,418 Karen would babysit for them. 466 00:44:18,160 --> 00:44:20,831 - Thank you both. - You're welcome. 467 00:44:20,866 --> 00:44:22,030 We will be in touch. 468 00:44:23,330 --> 00:44:25,297 Thanks for the coffee. 469 00:44:28,500 --> 00:44:29,972 I didn't do anything. 470 00:44:31,206 --> 00:44:32,370 I didn't say you did. 471 00:44:34,209 --> 00:44:35,340 I hope she's okay. 472 00:44:37,344 --> 00:44:38,750 Yeah, me too. 473 00:44:48,190 --> 00:44:49,761 Well, to be honest, like... 474 00:44:49,996 --> 00:44:53,160 I'm really not upset that Karen is missing. 475 00:45:00,840 --> 00:45:02,345 She's probably on a fuck and coke bender 476 00:45:02,369 --> 00:45:03,467 with Nick the Dick. 477 00:45:09,244 --> 00:45:10,244 What's going on? 478 00:45:12,379 --> 00:45:14,357 - What is wrong with you? - Nothing's wrong with me. 479 00:45:14,381 --> 00:45:15,381 I just... 480 00:45:16,117 --> 00:45:18,020 I mean, what's the big deal? It's Karen. 481 00:45:18,055 --> 00:45:20,187 - I mean, we hate that bitch. - I just don't know. 482 00:45:20,689 --> 00:45:23,487 Sorry, I just really don't wanna talk about this right now. 483 00:45:35,204 --> 00:45:36,368 All right. 484 00:45:41,111 --> 00:45:43,210 Love you. Be good. 485 00:45:44,444 --> 00:45:47,214 I'll be here... just chillin.' 486 00:45:47,887 --> 00:45:49,018 Like a villain. 487 00:46:31,161 --> 00:46:34,833 Um. Sorry, um, your sister couldn't... 488 00:46:36,430 --> 00:46:37,902 make it. Jack's sick. 489 00:46:39,433 --> 00:46:40,465 Sick? 490 00:46:42,106 --> 00:46:45,140 It's just a fever. It's nothing serious. 491 00:46:46,176 --> 00:46:47,604 And you? How are you? 492 00:46:48,640 --> 00:46:49,881 Good. 493 00:46:52,182 --> 00:46:53,885 Something's different about you. 494 00:46:55,218 --> 00:46:56,514 I didn't see it before. 495 00:46:57,116 --> 00:47:00,155 - I'm older now, so... - No, no, no. 496 00:47:01,224 --> 00:47:02,224 That ain't it. 497 00:47:05,657 --> 00:47:06,657 Yeah. 498 00:47:08,231 --> 00:47:10,297 That look, I know what that is. 499 00:47:11,399 --> 00:47:13,938 I've seen it before in myself. 500 00:47:17,471 --> 00:47:18,635 It's happened. 501 00:47:20,078 --> 00:47:22,276 Seen... Seen what? 502 00:47:22,311 --> 00:47:23,948 It's like getting your period. 503 00:47:25,545 --> 00:47:26,951 The women in our family 504 00:47:26,986 --> 00:47:30,020 always seem to meet her at a certain age. 505 00:47:30,055 --> 00:47:31,087 Your mom, too. 506 00:47:32,090 --> 00:47:33,320 She's met her. 507 00:47:35,225 --> 00:47:37,522 They told me she was a coping mechanism. 508 00:47:39,064 --> 00:47:41,097 Someone for me to place the blame on. 509 00:47:45,565 --> 00:47:49,204 You must have some dark, dark thoughts. 510 00:47:50,009 --> 00:47:51,041 I'm not... 511 00:47:52,638 --> 00:47:53,638 like you. 512 00:47:56,675 --> 00:47:58,576 I would never hurt a child. 513 00:48:01,218 --> 00:48:06,353 I would never... smother and bury a child. 514 00:48:10,326 --> 00:48:11,523 You wanna know a secret? 515 00:48:13,626 --> 00:48:15,263 He wasn't smothered. 516 00:48:17,564 --> 00:48:21,302 Tradition demanded a bit... 517 00:48:22,140 --> 00:48:23,436 more... 518 00:48:24,175 --> 00:48:25,339 harshness. 519 00:48:27,046 --> 00:48:28,573 Tradition? 520 00:48:28,608 --> 00:48:29,948 So naive. 521 00:48:31,017 --> 00:48:33,182 It was an axe. 522 00:48:34,482 --> 00:48:37,219 Funny thing is, I don't even remember doing it. 523 00:48:38,486 --> 00:48:39,716 I blacked out. 524 00:48:44,327 --> 00:48:48,659 You got the same evil rattlin' around in that pretty head. 525 00:48:49,596 --> 00:48:51,596 I don't have any evil in me. 526 00:48:55,701 --> 00:48:57,074 What I do have is... 527 00:48:58,143 --> 00:48:59,176 freedom. 528 00:48:59,211 --> 00:49:02,376 You think that I don't check in on my little sis? 529 00:49:02,845 --> 00:49:06,479 On you? That adorable little baby? 530 00:49:08,417 --> 00:49:12,551 I like the ghost decoration you got on your porch. 531 00:49:13,785 --> 00:49:15,356 Very spooky. 532 00:49:16,557 --> 00:49:18,425 I hope you rot in here, Diane. 533 00:49:20,132 --> 00:49:23,364 -It's in your blood! 534 00:49:35,279 --> 00:49:37,774 Lizzie Borden took an axe 535 00:49:37,809 --> 00:49:39,743 Gave her mother 40 whacks 536 00:49:39,778 --> 00:49:43,186 When she saw what she had done She gave her father 41 537 00:49:45,751 --> 00:49:48,191 I'll see her real soon! 538 00:49:55,761 --> 00:49:56,761 Whoa! 539 00:49:57,296 --> 00:49:59,697 - She just fucking attacked me. - Breathe, breathe. 540 00:49:59,732 --> 00:50:02,700 - She chopped up her son! - Breathe, breathe. Breathe. 541 00:50:02,735 --> 00:50:07,672 One, two. 542 00:50:12,245 --> 00:50:14,349 Okay. You wanna tell me what happened? 543 00:50:18,520 --> 00:50:19,684 She was... 544 00:50:21,457 --> 00:50:23,589 She was about to tell me about how she... 545 00:50:24,158 --> 00:50:26,196 she saw a woman when she was younger, 546 00:50:26,231 --> 00:50:27,329 and my mom saw a woman too, 547 00:50:27,364 --> 00:50:28,594 and I've seen a woman. 548 00:50:28,996 --> 00:50:31,135 I saw a woman. I woke up in the middle of night 549 00:50:31,170 --> 00:50:33,170 and there was a woman in my fucking room 550 00:50:33,205 --> 00:50:34,842 and she's trying to make me kill my family. 551 00:50:34,866 --> 00:50:35,799 - It's like, boy... - Wait, honey, honey. 552 00:50:35,834 --> 00:50:36,944 Fucking Lizzie Borden is trying to make me 553 00:50:36,968 --> 00:50:39,128 - kill my family or something. - Wait, you saw a woman? 554 00:50:41,747 --> 00:50:43,840 That sounds like a little crazy even for me. 555 00:50:43,875 --> 00:50:44,607 Mom! 556 00:50:44,843 --> 00:50:46,777 -Mom! 557 00:50:47,747 --> 00:50:49,384 -What the fuck... 558 00:50:49,419 --> 00:50:51,496 - The baby's sleeping. - What the fuck's wrong with you? 559 00:50:51,520 --> 00:50:52,760 When were you going to tell me? 560 00:50:53,385 --> 00:50:55,357 - Tell you what? - You lied to me. 561 00:50:56,855 --> 00:50:58,657 She fucking killed him with an axe. 562 00:50:59,693 --> 00:51:03,134 A fucking axe? That's insane. Why didn't you tell me? 563 00:51:03,169 --> 00:51:04,509 You didn't think maybe I'd want to know? 564 00:51:04,533 --> 00:51:06,566 Please just stop talking. 565 00:51:07,402 --> 00:51:10,801 I can't. Just wait. 566 00:51:12,607 --> 00:51:13,672 You lied to me. 567 00:52:45,304 --> 00:52:47,205 What about the hallucinations? 568 00:52:47,941 --> 00:52:50,604 Aunt Diane said that you had them too. 569 00:52:51,871 --> 00:52:52,936 Is that true? 570 00:52:53,638 --> 00:52:55,741 -No. 571 00:52:57,844 --> 00:53:00,746 I just... 572 00:53:01,181 --> 00:53:03,980 I don't know, I was just trying to make her feel better. 573 00:53:05,489 --> 00:53:07,291 She's my only sister. 574 00:53:08,492 --> 00:53:10,558 And I didn't want her to feel... 575 00:53:11,660 --> 00:53:14,661 so alone and so isolated. 576 00:53:17,028 --> 00:53:18,599 So I just made it up. 577 00:53:19,998 --> 00:53:21,305 She was a kid. 578 00:53:23,067 --> 00:53:24,275 She had a kid. 579 00:53:24,910 --> 00:53:28,279 And then, the whole time she's battling this... 580 00:53:29,612 --> 00:53:30,677 disease. 581 00:53:37,917 --> 00:53:39,757 So, are you gonna tell me what really happened? 582 00:53:50,996 --> 00:53:52,303 So she was... 583 00:53:54,505 --> 00:53:56,340 prone to blacking out... 584 00:53:57,574 --> 00:53:58,606 from drinking. 585 00:54:02,447 --> 00:54:05,008 -And I came into her room. 586 00:54:06,484 --> 00:54:08,451 And she was passed out on the bed. 587 00:54:11,423 --> 00:54:12,554 And there was... 588 00:54:13,953 --> 00:54:14,985 an axe... 589 00:54:15,955 --> 00:54:16,987 in her hand. 590 00:54:22,731 --> 00:54:24,995 And the bedspread was pulled off the bed. 591 00:54:27,868 --> 00:54:28,933 And there was... 592 00:54:29,969 --> 00:54:31,474 this little bump... 593 00:54:33,940 --> 00:54:35,973 underneath the sheet next to her. 594 00:54:39,781 --> 00:54:41,077 And there was... 595 00:54:44,423 --> 00:54:45,423 blood. 596 00:54:49,791 --> 00:54:50,856 Lots of blood. 597 00:54:57,799 --> 00:54:58,799 Hello, I'm home. 598 00:55:01,165 --> 00:55:03,836 I'm crazy. 599 00:55:05,741 --> 00:55:06,741 Please... 600 00:55:10,079 --> 00:55:12,042 - can we keep this our secret? 601 00:55:19,887 --> 00:55:21,623 -You know... 602 00:55:21,658 --> 00:55:24,461 you and your dad have yours, this one will be ours. 603 00:55:24,496 --> 00:55:25,726 - Okay? - What? 604 00:56:31,530 --> 00:56:32,530 Hello. 605 00:56:32,598 --> 00:56:34,498 Are you still my alibi for tomorrow? 606 00:56:34,533 --> 00:56:36,962 Yeah, yeah. Even my mom thinks you're coming over. 607 00:56:36,997 --> 00:56:38,733 - I totally sold it. - Good. 608 00:56:40,033 --> 00:56:41,033 Check... 609 00:56:43,036 --> 00:56:44,200 this bullshit out. 610 00:56:44,702 --> 00:56:47,709 One second. Give me a beat. 611 00:56:51,583 --> 00:56:53,649 - No. - Yeah. 612 00:56:55,884 --> 00:56:57,147 You are crazy then. 613 00:56:58,183 --> 00:57:00,183 Okay, thank you so much. 614 00:57:01,824 --> 00:57:03,758 Tara, I just don't want you to get hurt. 615 00:57:05,223 --> 00:57:06,563 I gotta go. 616 00:57:57,682 --> 00:57:59,044 Fuck. 617 00:58:03,314 --> 00:58:04,588 Tell her. 618 00:58:09,892 --> 00:58:12,530 Tell her. 619 00:58:40,351 --> 00:58:42,186 -Sweetie... 620 00:58:43,728 --> 00:58:46,597 Daddy needs time alone. Go watch cartoons. 621 00:58:53,837 --> 00:58:55,573 Sweetie, please. 622 00:58:56,873 --> 00:58:58,202 I need ten minutes, that's it. 623 00:59:04,650 --> 00:59:05,847 Enough. Enough! 624 00:59:11,250 --> 00:59:12,722 -Told you... 625 00:59:16,662 --> 00:59:19,157 Okay, I'm leaving. I'll be back tomorrow. 626 00:59:19,192 --> 00:59:21,027 Okay. Tell Suzy's mom I said hi. 627 00:59:21,062 --> 00:59:23,227 Okay. Will do. 628 00:59:51,856 --> 00:59:53,356 Okay, I'm coming. 629 01:00:02,400 --> 01:00:04,774 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 630 01:00:04,809 --> 01:00:05,641 Your phone. 631 01:00:05,677 --> 01:00:06,853 You're my best friend in the world. 632 01:00:06,877 --> 01:00:07,954 - Thank you so much. - Love you. 633 01:00:07,978 --> 01:00:09,174 -You need something, 634 01:00:09,209 --> 01:00:11,077 you can call. Yeah, bye. 635 01:00:24,961 --> 01:00:25,727 Dude, what is... what is... 636 01:00:25,962 --> 01:00:27,896 what is this place that we're going to? 637 01:00:27,931 --> 01:00:29,436 I mean, like, there's a hundred hotels, 638 01:00:29,460 --> 01:00:32,032 why you dragging me all the way out here? 639 01:00:35,169 --> 01:00:36,905 Tara. 640 01:01:45,811 --> 01:01:47,536 Many think it was jealousy. 641 01:01:47,571 --> 01:01:50,275 That she lost her father's attention to her step-mom. 642 01:01:50,944 --> 01:01:52,981 -Was she insane? 643 01:01:53,016 --> 01:01:54,477 No one knows. 644 01:01:54,512 --> 01:01:58,118 In 1893, she was acquitted of all charges 645 01:01:58,153 --> 01:02:00,054 and the murders remain unsolved. 646 01:02:00,756 --> 01:02:04,124 Legend has it, her spirit lingers here 647 01:02:04,159 --> 01:02:06,357 looking for a new vessel to inhabit. 648 01:02:07,360 --> 01:02:08,425 One second. 649 01:02:09,361 --> 01:02:12,935 Remember, breakfast is served from seven to nine. 650 01:02:13,872 --> 01:02:16,103 Day is ending... 651 01:02:16,338 --> 01:02:18,402 Just go right up the stairs. Okay? 652 01:02:18,437 --> 01:02:20,074 I'm so sorry. 653 01:02:20,109 --> 01:02:22,010 We're operating a little short today 654 01:02:22,045 --> 01:02:23,473 And I am working double duty. 655 01:02:23,775 --> 01:02:27,147 - I really enjoyed listening. - Thank you. 656 01:02:27,549 --> 01:02:30,788 - So, are you checking in? - Yes, just one night. 657 01:02:31,423 --> 01:02:34,088 Lucky you. 658 01:02:35,058 --> 01:02:36,959 For 60 dollars more, 659 01:02:36,994 --> 01:02:40,292 Lizzie Borden's room is available. 660 01:02:40,327 --> 01:02:42,195 - Tara. - Yes. 661 01:02:43,099 --> 01:02:44,494 - Right. - Really? 662 01:02:45,871 --> 01:02:47,805 Yeah, really. A hundred percent really. 663 01:02:48,541 --> 01:02:51,303 - Okay, good. Follow me. You bet. - Thank you. 664 01:02:51,338 --> 01:02:52,304 Great. 665 01:02:52,339 --> 01:02:54,009 - It's right up here. - Shut up. 666 01:03:02,584 --> 01:03:03,953 Follow me. 667 01:03:07,024 --> 01:03:10,322 And for you, the most coveted room. 668 01:03:12,392 --> 01:03:14,590 My gosh. 669 01:03:22,633 --> 01:03:23,841 Old. 670 01:03:24,943 --> 01:03:28,912 So there's like no TV? No bathroom? 671 01:03:28,947 --> 01:03:31,574 You share, right across the hall. 672 01:03:33,281 --> 01:03:35,017 - Great. - It's perfect. 673 01:03:36,317 --> 01:03:39,054 Well... if you're interested, 674 01:03:39,356 --> 01:03:43,927 we do a candlelight seance at eight o'clock. 675 01:03:44,729 --> 01:03:47,656 Now, most of our guests are gonna be going into town 676 01:03:47,691 --> 01:03:49,328 for the Oktoberfest, 677 01:03:49,363 --> 01:03:53,233 so, it'll probably be just a small gathering... 678 01:03:54,302 --> 01:03:55,302 Tara. 679 01:03:57,569 --> 01:03:58,569 We'll be there. 680 01:03:59,238 --> 01:04:02,671 All right, good. Okay, eight o'clock promptly, 681 01:04:02,706 --> 01:04:05,080 and be ready for spooky time. 682 01:05:34,402 --> 01:05:35,665 It's her clothes. 683 01:05:39,308 --> 01:05:41,506 The dresses? Yes. 684 01:05:42,041 --> 01:05:44,740 Lizzie made many of her own clothes. 685 01:05:46,051 --> 01:05:48,216 She was an expert seamstress. 686 01:05:49,318 --> 01:05:50,350 Well, this blouse... 687 01:05:51,152 --> 01:05:54,255 it's a replica of one of her pieces. 688 01:05:54,657 --> 01:05:57,588 I always wear it on seance night. 689 01:05:58,257 --> 01:06:01,229 Excuse me. I just need to make a phone call. 690 01:06:01,264 --> 01:06:03,528 Okay, we start in five minutes. 691 01:06:03,563 --> 01:06:04,563 Thank you. 692 01:06:06,104 --> 01:06:07,598 Will you do me a favor? 693 01:06:07,633 --> 01:06:08,732 Can you go to my house 694 01:06:08,768 --> 01:06:11,569 and grab all the old vintage clothes from my room 695 01:06:11,604 --> 01:06:14,143 and there's a wooden box in the basement, too. 696 01:06:14,178 --> 01:06:15,617 Can you just grab everything from there? 697 01:06:15,641 --> 01:06:17,443 Wait, all the... all the frilly old stuff? 698 01:06:17,478 --> 01:06:18,478 Yeah. 699 01:06:18,546 --> 01:06:21,051 Just grab everything and put it in a trash bag 700 01:06:21,086 --> 01:06:22,459 and just take it to your house, please. 701 01:06:22,483 --> 01:06:23,724 Just get it out of my house, please. 702 01:06:23,748 --> 01:06:25,286 And why? 703 01:06:25,721 --> 01:06:27,618 I don't know. It's... 704 01:06:27,653 --> 01:06:29,455 It's like a trigger or something. 705 01:06:29,490 --> 01:06:31,160 Wait, fuck. What do I tell your mom? 706 01:06:33,098 --> 01:06:34,724 Divine inspiration hit, 707 01:06:34,759 --> 01:06:37,661 and I want to work on stuff at your house. 708 01:06:37,696 --> 01:06:39,630 Sorry. 709 01:06:39,665 --> 01:06:41,709 But, you know, the progression of this, right, is you asking me 710 01:06:41,733 --> 01:06:43,469 -for a body part next. 711 01:06:43,938 --> 01:06:45,801 Yeah, well, you already have my heart. 712 01:06:46,103 --> 01:06:47,242 I love you. 713 01:06:47,911 --> 01:06:49,343 Thank you. I appreciate it. 714 01:06:50,841 --> 01:06:55,184 -Night. 715 01:07:11,301 --> 01:07:12,630 What I try to do 716 01:07:12,665 --> 01:07:16,304 is to summon a spirit of the Borden family. 717 01:07:17,175 --> 01:07:18,273 We begin. 718 01:07:21,574 --> 01:07:24,609 I call upon the spirits of this house 719 01:07:25,178 --> 01:07:27,447 to grant us a moment of your time. 720 01:07:28,750 --> 01:07:33,222 I offer my consciousness as a conduit to this world. 721 01:07:33,257 --> 01:07:37,391 -I beseech all. 722 01:07:37,426 --> 01:07:41,362 - I open myself to you. - Tara. 723 01:07:42,464 --> 01:07:46,763 I offer... my aura as a path. 724 01:07:47,365 --> 01:07:50,338 I call upon Lizzie Borden. 725 01:07:53,277 --> 01:07:54,573 Join us at our table. 726 01:07:56,907 --> 01:07:59,809 I offer my consciousness 727 01:07:59,844 --> 01:08:01,217 - to you. - Tara. 728 01:08:02,517 --> 01:08:04,286 Take my hands. It might help. 729 01:08:06,389 --> 01:08:08,290 Don't you dare touch me, old bitch. 730 01:08:09,260 --> 01:08:10,126 Tara? 731 01:08:10,161 --> 01:08:12,294 I killed you once. I'll kill you again. 732 01:08:12,890 --> 01:08:13,890 Tara? 733 01:08:14,725 --> 01:08:16,892 I knew you were trouble the minute I met you. 734 01:08:18,302 --> 01:08:19,697 Trying to replace my mother... 735 01:08:20,898 --> 01:08:22,634 stealing my father from me. 736 01:08:23,470 --> 01:08:26,407 Tara, please. You're... You're scaring me. 737 01:08:26,976 --> 01:08:29,641 If this is an act, I want you to stop. 738 01:08:30,512 --> 01:08:31,643 Here you are. 739 01:08:33,218 --> 01:08:36,648 Here you are... here I am. It's all so... 740 01:08:38,916 --> 01:08:42,159 it's so familiar. 741 01:08:45,989 --> 01:08:47,890 Tara? Tara, come back here. 742 01:08:57,638 --> 01:08:58,638 Tara? 743 01:09:07,978 --> 01:09:12,519 You never loved my father. No, you didn't. 744 01:09:13,054 --> 01:09:18,624 Lizzie Borden took an axe And gave her father 40 whacks 745 01:09:19,326 --> 01:09:21,660 Mother, She gave her mother 40 whacks 746 01:09:21,695 --> 01:09:26,797 Lizzie Borden took an axe And gave her mother 40 whacks 747 01:09:26,832 --> 01:09:32,671 When she saw what she had done She gave her father 41 748 01:09:32,706 --> 01:09:35,278 I... I... This is an act. This is an act. 749 01:09:35,313 --> 01:09:39,414 Was this... Lizzie's axe? 750 01:09:39,849 --> 01:09:41,515 - Yes. - Yes. 751 01:09:41,550 --> 01:09:44,353 This is my... axe. 752 01:09:44,388 --> 01:09:46,850 -Please, please. 753 01:09:46,885 --> 01:09:49,985 -Don't, don't... 754 01:09:58,600 --> 01:09:59,764 Tara. 755 01:10:12,515 --> 01:10:13,646 Tara, no! 756 01:10:15,419 --> 01:10:16,419 Carl! 757 01:10:16,454 --> 01:10:18,486 - Watch out! Now! - Are you insane? 758 01:10:19,055 --> 01:10:20,719 What the fuck. What's wrong? 759 01:10:20,754 --> 01:10:23,018 She was acting like she was possessed. 760 01:10:23,687 --> 01:10:26,593 I never met anything in my life. This is just... 761 01:10:26,628 --> 01:10:29,860 -I don't know. 762 01:10:41,412 --> 01:10:42,543 What's wrong? 763 01:10:59,397 --> 01:11:01,727 I think... I think I really need help... 764 01:11:08,967 --> 01:11:09,967 you know? 765 01:11:12,377 --> 01:11:13,640 What if I did something? 766 01:12:49,666 --> 01:12:51,540 Sorry, she's sewing, you know how... 767 01:12:51,575 --> 01:12:53,575 - Yeah. - She is. 768 01:12:53,610 --> 01:12:56,512 She's in, no answer the phone zone now. 769 01:12:56,547 --> 01:12:57,547 Yeah. 770 01:12:58,015 --> 01:13:00,175 - So, all the clothes? - Yep. 771 01:13:00,210 --> 01:13:01,649 I mean, in the basement... 772 01:13:02,619 --> 01:13:04,179 behind the furnace. 773 01:13:04,214 --> 01:13:05,785 - Okay. - In the back. 774 01:13:05,820 --> 01:13:06,984 Thank you. 775 01:14:03,713 --> 01:14:05,009 This fucking place. 776 01:14:17,089 --> 01:14:21,861 -Okay. 777 01:16:00,225 --> 01:16:01,994 She's not picking up. I don't know why. 778 01:16:09,740 --> 01:16:11,168 It's Suzy. Leave a message. 779 01:16:12,270 --> 01:16:13,412 Call me when you get this. 780 01:16:13,436 --> 01:16:15,810 I'm getting... getting kind of worried. 781 01:16:44,973 --> 01:16:48,436 Em. I... Listen, I just want to say I'm... I'm sorry. 782 01:16:48,471 --> 01:16:50,680 I... I... I've been crazed with work 783 01:16:50,715 --> 01:16:52,407 and, um, haven't been home much, but... 784 01:16:55,819 --> 01:16:58,017 No. You know what? No more excuses. 785 01:16:58,052 --> 01:16:59,458 Running isn't the way. I know that now. 786 01:16:59,482 --> 01:17:02,219 We need to face this, this whole thing. 787 01:17:02,421 --> 01:17:05,057 Tara, your sister, this damn curse. 788 01:17:05,092 --> 01:17:06,124 All of it. Head on. 789 01:17:07,060 --> 01:17:08,820 All right, I'm heading home. We need to talk. 790 01:17:09,199 --> 01:17:10,931 Okay. We need to help Tara. 791 01:17:26,850 --> 01:17:27,916 Sixty-five-fifty-five, 792 01:17:28,285 --> 01:17:31,413 porter on scene. Body identified as missing woman Gina Loeb. 793 01:17:32,015 --> 01:17:35,417 Possible dead body inside the house of Mikhail Loeb. 794 01:17:36,253 --> 01:17:39,223 I'd say that dress knew it was a downer. 795 01:17:41,599 --> 01:17:43,700 Carl, that's Gina Loeb's house. 796 01:17:56,341 --> 01:17:58,275 - Is that Suzy's car? - What? 797 01:17:59,044 --> 01:18:01,080 Pull up. Pull into the driveway right now. 798 01:18:02,479 --> 01:18:04,182 - Pull into the driveway. - Okay. 799 01:18:28,505 --> 01:18:30,307 Are you sure somebody's in the house? 800 01:18:30,342 --> 01:18:31,506 My mom should be. 801 01:18:31,541 --> 01:18:33,178 You know I'll go in there with you. 802 01:18:33,213 --> 01:18:35,180 I don't mind getting yelled at. 803 01:18:35,215 --> 01:18:36,544 -I just want to find Suzy. 804 01:18:58,040 --> 01:18:59,501 It's Suzy. Leave a message. 805 01:19:07,049 --> 01:19:09,313 Mom! Caleb! 806 01:19:09,348 --> 01:19:11,381 -Suzy! 807 01:19:11,416 --> 01:19:12,921 What about your dad? Where is he? 808 01:19:12,956 --> 01:19:14,296 He's not supposed to be home until later. 809 01:19:14,320 --> 01:19:15,385 Just my mom and Caleb. 810 01:19:16,322 --> 01:19:17,322 And Jack. 811 01:19:17,657 --> 01:19:19,257 - Baby Jack. - Fuck. 812 01:19:22,031 --> 01:19:23,129 Wait! 813 01:19:43,613 --> 01:19:44,887 Caleb? 814 01:19:46,220 --> 01:19:47,989 Caleb? Thank God. 815 01:19:48,524 --> 01:19:50,519 - I'm sorry, Tara. - It's okay. 816 01:19:50,554 --> 01:19:52,191 I thought I heard a phone. 817 01:19:52,726 --> 01:19:55,964 Suzy's in the trunk. She's... She's dead. 818 01:20:05,976 --> 01:20:07,338 -I thought of Jack. 819 01:20:07,773 --> 01:20:13,080 I heard someone coming, so I crawled up here with him. 820 01:20:13,115 --> 01:20:14,213 What about Mom? 821 01:20:18,582 --> 01:20:21,319 I need you to stay up here, okay? 822 01:20:21,354 --> 01:20:22,354 Do you understand? 823 01:20:22,656 --> 01:20:24,058 - Say yes. - Yes. 824 01:20:26,161 --> 01:20:27,523 Take this. 825 01:20:28,460 --> 01:20:29,624 Call 911. 826 01:20:32,629 --> 01:20:34,002 Tara. Come on, come on. 827 01:20:34,037 --> 01:20:35,245 - Tara, come on. Come on. - What? 828 01:20:35,269 --> 01:20:37,005 Someone's in here. Someone's in here. Tara. 829 01:20:37,040 --> 01:20:38,138 Give me that stick. 830 01:20:41,506 --> 01:20:42,506 I love you. 831 01:20:49,987 --> 01:20:51,217 Sport. What's going... 832 01:20:54,156 --> 01:20:57,520 Caleb. Wait, what? No, I can't make out... 833 01:20:58,358 --> 01:20:59,489 Caleb, hang on. 834 01:21:01,097 --> 01:21:02,228 Who hurt who? What? 835 01:21:02,964 --> 01:21:04,527 In the attic? What are you talk... 836 01:21:04,562 --> 01:21:06,364 Where's your mom? Put your mom... 837 01:21:07,499 --> 01:21:08,499 Where's Tara? 838 01:21:10,502 --> 01:21:11,368 Okay, hang on. 839 01:21:11,403 --> 01:21:13,470 Caleb, listen to me. Listen carefully. 840 01:21:13,505 --> 01:21:15,307 Just... Just stay quiet. Don't move. 841 01:21:15,342 --> 01:21:16,671 I'm calling 911. Stay there. 842 01:21:16,706 --> 01:21:18,574 No matter what you hear, don't move. 843 01:21:21,282 --> 01:21:23,018 911, what's your emergency? 844 01:21:56,185 --> 01:21:57,217 Get away from him! 845 01:21:59,056 --> 01:22:00,649 -You okay? 846 01:22:00,684 --> 01:22:03,058 - Are you okay? - No. I'm not okay. 847 01:22:03,093 --> 01:22:05,357 - Fuck! - You're gonna be okay. 848 01:22:05,392 --> 01:22:08,030 No. I'm not okay. Fuck! 849 01:22:08,065 --> 01:22:09,460 I'm not in the mood right now. 850 01:22:13,070 --> 01:22:15,070 -Just hold on tight. 851 01:22:33,156 --> 01:22:35,057 Come on, Em, pick up. Pick up! 852 01:22:35,587 --> 01:22:37,059 Dammit. Goddammit. 853 01:22:44,728 --> 01:22:45,728 My God. 854 01:22:50,668 --> 01:22:52,272 My God, Aunt Diane. 855 01:23:09,819 --> 01:23:11,027 No. 856 01:23:24,273 --> 01:23:25,437 Hello, Tara. 857 01:23:35,284 --> 01:23:38,582 It feels so good. 858 01:23:39,651 --> 01:23:43,785 It has been... so long... 859 01:23:48,231 --> 01:23:49,725 living a lie. 860 01:23:51,234 --> 01:23:53,333 Years and years of just... 861 01:23:54,035 --> 01:23:57,436 hiding behind all those pills. 862 01:23:57,471 --> 01:23:59,207 Mom, why is there blood on you? 863 01:23:59,242 --> 01:24:00,835 Dulling the pain. 864 01:24:04,346 --> 01:24:06,115 - You don't like it? - Mom, stop. 865 01:24:06,150 --> 01:24:08,513 - Let's play a game. - Mom, you're scaring me. 866 01:24:53,659 --> 01:24:55,692 -Mom? 867 01:24:56,860 --> 01:24:59,465 Mom, this is not you. You're my mom. 868 01:25:00,963 --> 01:25:02,798 You're Jack's mom. You're Caleb's mom. 869 01:25:02,833 --> 01:25:04,437 You're my mom. Okay? 870 01:25:08,145 --> 01:25:11,312 -I don't know why. I'm sorry. 871 01:25:19,322 --> 01:25:21,322 It's okay. You can't fight it alone. 872 01:25:21,357 --> 01:25:24,457 I'm not alone, right? 873 01:25:25,658 --> 01:25:28,230 I have you. Right? 874 01:25:30,195 --> 01:25:33,400 - I love you so much. - I love you, too. 875 01:25:34,832 --> 01:25:37,767 You need help, Mom. 876 01:25:37,802 --> 01:25:40,209 And I need help. We need help. 877 01:25:42,004 --> 01:25:43,938 But what if I don't want help? 878 01:25:48,010 --> 01:25:49,845 Get out of the way! 879 01:25:58,060 --> 01:26:00,856 You have a little bite, don't you? 880 01:26:01,425 --> 01:26:03,199 You have a little bite. 881 01:26:04,829 --> 01:26:06,895 Who could play spin the bar. 882 01:26:10,604 --> 01:26:12,604 Not you. 883 01:26:14,003 --> 01:26:17,576 I think I'm gonna go find Caleb. 884 01:26:17,611 --> 01:26:19,446 My little Boy Scout. 885 01:26:20,812 --> 01:26:25,683 and that sniveling baby, too. 886 01:26:25,718 --> 01:26:29,456 All he does is cry and cry. He's like the other one. 887 01:26:29,491 --> 01:26:33,493 But that one was an abomination. That one... 888 01:26:34,628 --> 01:26:37,530 I quieted him. 889 01:26:37,565 --> 01:26:39,532 - He was so quiet. - What other one? 890 01:26:40,964 --> 01:26:42,700 What do you mean, what other one? 891 01:26:42,735 --> 01:26:44,372 You think she did it? 892 01:26:45,738 --> 01:26:47,771 -No. 893 01:26:48,540 --> 01:26:50,708 Do you think she could do it? 894 01:26:51,777 --> 01:26:53,007 She can't do anything. 895 01:26:56,815 --> 01:26:57,979 No, I did that. 896 01:26:59,048 --> 01:27:00,883 I righted the affront to God. 897 01:27:01,418 --> 01:27:04,788 I was a good girl. I did that! 898 01:27:05,123 --> 01:27:09,529 You see, a child born of incest... nobody wants that. 899 01:27:11,467 --> 01:27:13,962 My father betrayed my mother. 900 01:27:15,064 --> 01:27:17,834 He's a bad boy, poop. 901 01:27:18,804 --> 01:27:20,573 You're a bad girl 902 01:27:20,608 --> 01:27:25,611 because you're trying to betray me 903 01:27:25,646 --> 01:27:29,010 - with your father. - What are you talking about? 904 01:27:29,045 --> 01:27:30,423 - What are you talking... - No, Mom. 905 01:27:30,447 --> 01:27:33,850 About, Mom? I know what I'm talking about. 906 01:27:34,385 --> 01:27:37,755 I see you. I see you. 907 01:27:37,790 --> 01:27:42,023 I see you trying to take my place. 908 01:27:42,058 --> 01:27:44,399 My place! 909 01:27:44,434 --> 01:27:45,961 You cannot take my place. 910 01:27:46,596 --> 01:27:48,799 Do you think I'm fucking crazy? 911 01:27:49,234 --> 01:27:51,604 Do you think I'm fucking blind? 912 01:27:52,106 --> 01:27:54,343 No, I see everything. 913 01:27:54,840 --> 01:27:56,004 Everything! 914 01:27:57,007 --> 01:27:58,380 But it doesn't matter... 915 01:27:59,049 --> 01:28:03,913 because all of you will get what you deserve. 916 01:28:12,088 --> 01:28:14,627 -Then do it. 917 01:28:14,662 --> 01:28:16,398 It's the police. The police! 918 01:28:16,433 --> 01:28:17,564 I'm not gonna kill you. 919 01:28:17,599 --> 01:28:18,895 Open the door! 920 01:28:19,502 --> 01:28:20,502 Okay. 921 01:28:33,516 --> 01:28:36,418 - Emily! - Mom! 922 01:28:38,521 --> 01:28:39,521 Mom! 923 01:28:40,886 --> 01:28:41,886 Mom! 924 01:28:50,830 --> 01:28:53,061 -No, no, no. 925 01:30:36,034 --> 01:30:37,539 Is he gonna be okay? 926 01:30:53,183 --> 01:30:54,248 Where's your sister? 927 01:30:55,119 --> 01:30:56,954 Upstairs still. 928 01:31:02,599 --> 01:31:03,763 Can I start the car? 929 01:31:04,499 --> 01:31:06,601 My nine-year-old wants to start the car? 930 01:31:06,636 --> 01:31:07,636 Yes. 931 01:31:12,334 --> 01:31:13,542 Tara! 932 01:31:17,581 --> 01:31:18,646 Tara! 933 01:31:52,308 --> 01:31:53,308 Hi. 934 01:31:56,983 --> 01:31:58,246 I hate to ask... 935 01:31:58,781 --> 01:32:00,182 Don't worry. I took 'em. 936 01:32:06,124 --> 01:32:07,992 I won't let her get to you. 937 01:32:36,220 --> 01:32:37,989 He doesn't even have his seatbelt on, 938 01:32:38,024 --> 01:32:41,223 but he's about to win his, like, bajillionth Daytona. 939 01:32:45,867 --> 01:32:47,064 Yeah! 940 01:32:50,773 --> 01:32:52,135 Yes, I won! 941 01:32:52,704 --> 01:32:56,106 Thanks. 942 01:33:10,419 --> 01:33:12,155 Do what I want 943 01:33:13,059 --> 01:33:15,961 Do what I want 944 01:33:16,296 --> 01:33:18,799 Do what I want 945 01:33:19,769 --> 01:33:22,132 Do what I want 946 01:33:23,003 --> 01:33:25,267 Do what I want 947 01:33:26,237 --> 01:33:28,270 Do what I want 948 01:33:29,306 --> 01:33:31,812 Do what I want 949 01:33:32,474 --> 01:33:35,112 Do what I want 950 01:33:35,147 --> 01:33:40,150 I'm a real life hobo I prefer my life on the rails 951 01:33:40,485 --> 01:33:41,888 Do what I want 952 01:33:41,923 --> 01:33:43,725 I keep a coin in my pocket 953 01:33:43,760 --> 01:33:46,321 And my only friend Is head or tails 954 01:33:47,159 --> 01:33:48,159 Do what I want 955 01:33:48,527 --> 01:33:52,833 I had a wife and a family I let them fend on their own 956 01:33:53,535 --> 01:33:56,430 - Do what I want - You only count on yourself 957 01:33:56,465 --> 01:33:59,202 And appreciate What they've been shown 958 01:33:59,904 --> 01:34:03,371 - Do what I want - Sometimes I flip the coin 959 01:34:03,906 --> 01:34:09,949 Yeah I flip the coin I flip the coin 960 01:34:10,384 --> 01:34:13,117 Yeah I flip the coin 961 01:34:14,791 --> 01:34:16,791 Do what I want 962 01:34:17,992 --> 01:34:19,992 Do what I want 963 01:34:21,094 --> 01:34:23,193 Do what I want 964 01:34:24,229 --> 01:34:26,262 Do what I want 965 01:34:26,731 --> 01:34:31,300 I hop the Union Pacific Heading to Californ-i-a 966 01:34:32,171 --> 01:34:33,269 Do what I want 967 01:34:33,304 --> 01:34:35,007 I rub the coin in my pocket 968 01:34:35,042 --> 01:34:37,779 And I wonder Just what they say 969 01:34:38,441 --> 01:34:39,407 Do what I want 970 01:34:39,442 --> 01:34:41,981 I was met With open arms, warm bed 971 01:34:42,016 --> 01:34:43,818 And fam was back in my lap 972 01:34:44,920 --> 01:34:46,051 Do what I want 973 01:34:46,086 --> 01:34:47,855 She said, Don't leave us again 974 01:34:47,890 --> 01:34:50,088 For that drink You use as a map 975 01:34:51,057 --> 01:34:54,389 - Do what I want - But then I flipped the coin 976 01:34:54,657 --> 01:35:00,868 Yeah I flipped the coin Yeah I flipped the coin 977 01:35:01,570 --> 01:35:04,498 I flipped the coin 978 01:35:05,468 --> 01:35:08,007 Do what I want 979 01:35:08,878 --> 01:35:11,076 Do what I want 980 01:35:11,914 --> 01:35:14,013 Do what I want 981 01:35:15,016 --> 01:35:17,511 Do what I want 982 01:35:17,546 --> 01:35:19,447 Sometimes a man gets an itch 983 01:35:19,482 --> 01:35:22,219 To take a nip off A scotch or rye 984 01:35:23,090 --> 01:35:24,221 Do what I want 985 01:35:24,256 --> 01:35:26,091 With every sip There's a flip 986 01:35:26,126 --> 01:35:28,896 Fate's been chosen No need to try 987 01:35:29,665 --> 01:35:32,493 - Do what I want - I love sleeping under stars 988 01:35:32,528 --> 01:35:35,298 Watching woods And worlds zooming by 989 01:35:36,202 --> 01:35:37,366 Do what I want 990 01:35:37,401 --> 01:35:39,005 My life's the flip Of the coin 991 01:35:39,040 --> 01:35:41,843 It's the freest way To live and die 992 01:35:42,571 --> 01:35:43,571 Do what I want 993 01:35:43,939 --> 01:35:49,213 Because I flipped the coin Yeah I flipped the coin 994 01:35:49,648 --> 01:35:52,249 Yeah I flipped the coin 995 01:35:52,784 --> 01:35:56,484 Yeah I flipped the coin 996 01:36:22,380 --> 01:36:24,820 Do what I want 997 01:36:25,614 --> 01:36:27,823 Do what I want 998 01:36:28,650 --> 01:36:30,958 Do what I want 999 01:36:32,126 --> 01:36:34,126 Do what I want 1000 01:36:35,261 --> 01:36:37,591 Do what I want 1001 01:36:38,126 --> 01:36:41,232 Do what I want 1002 01:36:41,534 --> 01:36:44,169 Do what I want 1003 01:36:44,671 --> 01:36:47,238 Do what I want 1004 01:36:47,273 --> 01:36:50,571 I do what I want, yes I do 1005 01:36:50,606 --> 01:36:53,343 - I do what I want - Do what I want 1006 01:36:53,645 --> 01:36:56,544 I could have anything 1007 01:36:56,579 --> 01:36:59,954 - But I prefer nothing - Do what I want 1008 01:36:59,989 --> 01:37:03,089 I don't need a house I don't need a hug 1009 01:37:03,124 --> 01:37:06,389 I don't need stuff I don't need love 1010 01:37:06,424 --> 01:37:09,623 I don't need things I don't need books 1011 01:37:09,658 --> 01:37:12,934 - I don't need you - Do what I want 1012 01:37:12,969 --> 01:37:15,431 - I do what I want - Do what I want 68255

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.