Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,572 --> 00:00:09,663
The latest polls show Taft
has eaten away at our lead
2
00:00:09,747 --> 00:00:13,276
in several key states, so this
Julien situation is a problem.
3
00:00:13,361 --> 00:00:15,192
"The Rock attacking
an average citizen" angle
4
00:00:15,275 --> 00:00:17,629
- is hurting us.
- I didn't attack Julien.
5
00:00:17,713 --> 00:00:19,457
I mean, come on.
I was just defending myself.
6
00:00:19,541 --> 00:00:21,024
If anything,
I was online bullied.
7
00:00:21,108 --> 00:00:23,068
Hmm, I once played
an online bully
8
00:00:23,152 --> 00:00:24,635
in a Lars von Trier film.
9
00:00:24,719 --> 00:00:27,464
We all have, Randall.
How's Tennessee lookin'?
10
00:00:27,548 --> 00:00:28,596
Not great.
11
00:00:28,679 --> 00:00:30,033
I'm not losing
one of my home states.
12
00:00:30,117 --> 00:00:31,469
No, sir, you're not.
13
00:00:31,553 --> 00:00:33,470
We're going on the offensive
in Tennessee,
14
00:00:33,554 --> 00:00:35,472
starting with sending in
General Monica Jackson.
15
00:00:35,557 --> 00:00:37,213
Oh, great.
Is she on the ground?
16
00:00:37,298 --> 00:00:38,954
She's in Memphis
prepping her rally speech
17
00:00:39,039 --> 00:00:40,216
with Governor Juanita Patree.
18
00:00:40,301 --> 00:00:42,567
And Monica and the governor
go way back.
19
00:00:42,651 --> 00:00:44,698
They were on the armed forces'
tae Kwon do team together.
20
00:00:44,783 --> 00:00:47,441
Hmm, Chang Hon style
or Songahm style?
21
00:00:47,524 --> 00:00:49,704
I don't know.
Should I know that?
22
00:00:49,787 --> 00:00:50,966
Mm-hmm.
23
00:00:51,051 --> 00:00:52,793
All right, brief me
on how the rally goes
24
00:00:52,878 --> 00:00:54,057
as soon as you have anything.
25
00:00:54,140 --> 00:00:55,664
Of course.
26
00:00:56,969 --> 00:00:58,496
That's a plus, huh,
27
00:00:58,579 --> 00:01:00,411
your vice presidential pick
being tight with the governor?
28
00:01:00,494 --> 00:01:02,673
I trust Monica
to get the job done,
29
00:01:02,758 --> 00:01:04,676
and, you know, sometimes
the best way to solve a problem
30
00:01:04,760 --> 00:01:06,807
is to surround yourself
with the right people.
31
00:01:06,891 --> 00:01:07,983
Mm.
32
00:01:08,067 --> 00:01:09,420
Now, I know we're talking
Tennessee,
33
00:01:09,504 --> 00:01:11,638
but that reminds me
of the story you were telling
34
00:01:11,722 --> 00:01:13,814
about your mom stepping in
to help your grandmother
35
00:01:13,899 --> 00:01:15,120
run her business in Hawaii.
36
00:01:15,204 --> 00:01:16,469
Good callback, Randall.
37
00:01:16,554 --> 00:01:17,644
I listen.
38
00:01:17,728 --> 00:01:20,387
I mean,
what a crazy time that was.
39
00:01:20,471 --> 00:01:23,563
My grandmother was about to go
to trial on extortion charges,
40
00:01:23,647 --> 00:01:27,438
and she handed the reins over
to the best person for the job:
41
00:01:27,521 --> 00:01:28,873
Mama Rock.
42
00:01:28,957 --> 00:01:31,397
Welcome to Honolulu
International Airport.
43
00:01:31,481 --> 00:01:34,706
We are days away
from the event of the summer:
44
00:01:34,789 --> 00:01:37,099
The Backyard Brawl-B-Q.
45
00:01:37,183 --> 00:01:39,537
In fact, let's bring in
two of the giants
46
00:01:39,621 --> 00:01:41,234
of professional wrestling
right now,
47
00:01:41,317 --> 00:01:42,713
the one and only Nature Boy,
Ric Flair,
48
00:01:42,798 --> 00:01:46,064
and the man from Mud Lick,
Kentucky, Hillbilly Jim.
49
00:01:46,149 --> 00:01:48,198
Aloha, fellas.
How was the flight?
50
00:01:48,281 --> 00:01:51,069
Crazy, Gene.
The plane was so big.
51
00:01:51,153 --> 00:01:52,853
Bathrooms were so small.
52
00:01:52,938 --> 00:01:55,335
I suppose better
than the alternative.
53
00:01:55,418 --> 00:01:57,120
Ric, you're in Hawaii.
54
00:01:57,204 --> 00:01:59,034
- What's gonna happen?
- Woo!
55
00:01:59,118 --> 00:02:00,209
What the hell?
56
00:02:00,293 --> 00:02:01,862
Oh, that's no chauffeur.
57
00:02:01,947 --> 00:02:03,471
That's The Iron Sheik.
58
00:02:04,819 --> 00:02:06,215
This is you, bubba.
59
00:02:06,299 --> 00:02:07,956
- This could get ugly.
- Woo!
60
00:02:08,039 --> 00:02:11,264
I take your bag.
61
00:02:11,348 --> 00:02:13,092
My luggage!
62
00:02:13,175 --> 00:02:14,441
All tighty-whities?
63
00:02:14,525 --> 00:02:16,747
Just undies?
Is that all you brought?
64
00:02:18,181 --> 00:02:20,143
Gentlemen, gentlemen.
65
00:02:20,227 --> 00:02:22,057
This is
an international airport.
66
00:02:22,141 --> 00:02:25,016
This is no place for a brawl.
67
00:02:25,100 --> 00:02:28,586
The only place for a brawl
is the Backyard Brawl-B-Q,
68
00:02:28,670 --> 00:02:31,632
and things may not settle down
until then.
69
00:02:31,716 --> 00:02:32,937
Security!
70
00:02:33,021 --> 00:02:34,939
My mom was finding her rhythm
71
00:02:35,024 --> 00:02:36,332
as a wrestling promoter,
72
00:02:36,417 --> 00:02:38,247
and she was creating
all these amazing story lines
73
00:02:38,331 --> 00:02:40,901
for her events,
but she was so busy
74
00:02:40,985 --> 00:02:43,165
running the family business--
Randall, what is this?
75
00:02:43,250 --> 00:02:45,472
- What are we doin'?
- Oh, this is a blanket.
76
00:02:45,555 --> 00:02:48,127
I brought it from home.
I'm just a hair chilly.
77
00:02:48,211 --> 00:02:50,737
Mm.
Okay.
78
00:02:50,822 --> 00:02:53,349
Well, she was so busy
running the business
79
00:02:53,433 --> 00:02:56,134
that she didn't realize
that...
80
00:02:56,218 --> 00:02:57,745
I was going through
some changes,
81
00:02:57,829 --> 00:02:59,747
let's say
pushing some boundaries.
82
00:03:03,705 --> 00:03:07,145
He wrote on my pants--
Permanent marker!
83
00:03:12,192 --> 00:03:14,021
A pigeon
in the teachers' lounge!
84
00:03:17,545 --> 00:03:19,201
Perfectly good cheese!
85
00:03:19,286 --> 00:03:22,292
Ten! Mark it.
86
00:03:22,376 --> 00:03:25,033
Everybody
take your new pages.
87
00:03:25,116 --> 00:03:26,295
I wrote your names on the top
88
00:03:26,379 --> 00:03:28,646
so you know
which ones are yours.
89
00:03:28,729 --> 00:03:31,388
Ah, sweet.
Mine say "Macho."
90
00:03:31,472 --> 00:03:32,650
That's right.
91
00:03:32,734 --> 00:03:35,478
Say, Rock,
can I share with you?
92
00:03:35,562 --> 00:03:36,914
I seem to have lost mine.
93
00:03:36,998 --> 00:03:38,525
You guys are doing so great
94
00:03:38,609 --> 00:03:40,091
with all the new story lines.
95
00:03:40,175 --> 00:03:42,312
We aired the airport stunt
during the match on Saturday.
96
00:03:42,396 --> 00:03:43,835
The fans ate it up!
97
00:03:43,918 --> 00:03:45,314
Woo!
98
00:03:45,399 --> 00:03:46,490
Now, just remember to take
99
00:03:46,574 --> 00:03:48,013
your pages home with you,
please.
100
00:03:48,097 --> 00:03:50,146
Last week, I found a bunch
of them in the men's room.
101
00:03:50,229 --> 00:03:52,103
That was me.
102
00:03:52,187 --> 00:03:53,497
Sorry to interrupt, ma'am.
103
00:03:53,581 --> 00:03:55,454
But some people called for you.
104
00:03:55,538 --> 00:03:57,543
Wait,
is that Downtown Bruno?
105
00:03:57,627 --> 00:03:59,067
Yup, that's Bruno.
106
00:03:59,151 --> 00:04:00,503
He looks so young.
107
00:04:00,587 --> 00:04:01,679
That was before
he discovered
108
00:04:01,763 --> 00:04:03,201
chicken wings and whiskey.
109
00:04:03,286 --> 00:04:04,769
- Really?
- Nah.
110
00:04:04,853 --> 00:04:06,639
He was deep into both by then.
111
00:04:08,030 --> 00:04:09,643
Yeah, okay, so the first--
Vet called.
112
00:04:09,727 --> 00:04:10,775
Francine's eye medicine
is ready,
113
00:04:10,859 --> 00:04:12,342
so I'll make sure
to go get that.
114
00:04:12,425 --> 00:04:14,518
And then--oh, yeah, yeah,
Dewey's principal called.
115
00:04:14,602 --> 00:04:17,042
Dewey's principal?
116
00:04:17,125 --> 00:04:18,913
"Shenanigans," Mom.
117
00:04:18,997 --> 00:04:21,045
That's the word he used
to describe Dewey's behavior,
118
00:04:21,129 --> 00:04:22,439
"shenanigans."
119
00:04:22,523 --> 00:04:25,223
Why are you doing shenanigans
at school, Dewey?
120
00:04:25,307 --> 00:04:26,529
I'm not!
121
00:04:26,613 --> 00:04:28,661
Shh! No talking.
You're being punished.
122
00:04:28,745 --> 00:04:32,536
Fine!
Francine's farting.
123
00:04:32,620 --> 00:04:34,886
Classic shenanigans.
124
00:04:34,970 --> 00:04:37,497
Rocky, this is serious.
125
00:04:37,581 --> 00:04:39,151
Something's going on
with Dewey.
126
00:04:39,235 --> 00:04:41,413
So the boy turns heel
for a couple of weeks.
127
00:04:41,497 --> 00:04:43,024
It happens.
128
00:04:43,108 --> 00:04:45,244
We're lucky he's only tossin'
cheese slices.
129
00:04:45,327 --> 00:04:46,375
When I was his age,
130
00:04:46,459 --> 00:04:48,159
I was boostin' car stereos.
131
00:04:50,637 --> 00:04:53,774
Ata, don't worry.
Dewey's a good boy.
132
00:04:53,858 --> 00:04:56,254
I know he is.
That's why I'm so confused.
133
00:04:56,338 --> 00:04:57,560
Maybe because
his dad's the champ,
134
00:04:57,644 --> 00:04:59,127
now he's getting a big head.
135
00:04:59,211 --> 00:05:00,564
A few weeks ago,
he got in trouble
136
00:05:00,648 --> 00:05:02,391
for stealing
a janitor's ladder.
137
00:05:02,475 --> 00:05:05,089
- And he killed the janitor?
- No.
138
00:05:05,173 --> 00:05:07,266
But it's still not good.
139
00:05:07,350 --> 00:05:08,485
He's getting bigger--
140
00:05:08,569 --> 00:05:09,834
Bigger than the other kids
in his class.
141
00:05:09,918 --> 00:05:12,271
Andre know what that is like.
142
00:05:12,355 --> 00:05:13,663
When I was Dewey's age,
143
00:05:13,747 --> 00:05:16,362
I threw my teacher
into the forest.
144
00:05:16,446 --> 00:05:18,321
- You want me to talk to him?
- Would you?
145
00:05:18,404 --> 00:05:19,625
That would be great.
146
00:05:19,709 --> 00:05:21,105
I'm sure Rocky's right
147
00:05:21,189 --> 00:05:22,586
and I'm probably making
a big deal out of nothing,
148
00:05:22,670 --> 00:05:25,632
but I just don't want him
to become, you know,
149
00:05:25,716 --> 00:05:27,591
a bully.
150
00:05:27,675 --> 00:05:29,461
Except for white chocolate,
151
00:05:29,545 --> 00:05:32,422
being a bully is
the worst thing on this Earth.
152
00:05:32,505 --> 00:05:33,596
Thank you.
153
00:05:33,680 --> 00:05:35,120
Yeah, look,
all I'm saying is,
154
00:05:35,204 --> 00:05:36,860
I do 99% of the work.
155
00:05:36,944 --> 00:05:40,386
But since Tony gets the pin,
he gets most of the credit.
156
00:05:40,470 --> 00:05:42,300
Hey, I've been working
with this promoter.
157
00:05:42,384 --> 00:05:43,867
He's planning a match
in Saudi Arabia,
158
00:05:43,951 --> 00:05:45,435
wants to open up
that whole territory.
159
00:05:45,519 --> 00:05:47,000
- Mm!
- He was sayin'
160
00:05:47,084 --> 00:05:48,959
there's a Rocky-sized hole
in the market.
161
00:05:49,043 --> 00:05:51,136
Really?
162
00:05:52,656 --> 00:05:56,228
Thank you all for coming
to my trial eve dinner.
163
00:05:56,312 --> 00:05:59,362
To my jury, who I am confident
164
00:05:59,446 --> 00:06:01,625
are gonna find me
a lady innocent.
165
00:06:01,709 --> 00:06:03,975
Hear, hear.
166
00:06:04,059 --> 00:06:07,326
Oh, that reminds me.
I gotta ring Bob.
167
00:06:09,106 --> 00:06:10,634
Bob, please.
168
00:06:10,718 --> 00:06:13,589
Hello, FBI,
connect me to Bob.
169
00:06:14,809 --> 00:06:17,204
Mrs. Maivia,
again, I'm not an operator.
170
00:06:17,288 --> 00:06:18,903
I'm tapping your phones.
171
00:06:18,987 --> 00:06:20,295
Bob, please.
172
00:06:26,386 --> 00:06:27,564
Pronto?
173
00:06:27,648 --> 00:06:29,478
Bob, it's me.
174
00:06:29,562 --> 00:06:31,610
Just checking on the brisket.
175
00:06:31,694 --> 00:06:33,918
- Is it ready yet?
- Ah, yes.
176
00:06:34,002 --> 00:06:37,661
The brisket.
The brisket is cooking.
177
00:06:37,745 --> 00:06:41,141
Eurythmics' "Sweet Dreams"...
178
00:06:41,225 --> 00:06:44,581
♪ Sweet dreams
are made of this ♪
179
00:06:44,665 --> 00:06:47,932
♪ Who am I to disagree
180
00:07:04,901 --> 00:07:05,949
Wait!
181
00:07:07,644 --> 00:07:09,562
I'm trying to give you mangos!
182
00:07:09,646 --> 00:07:13,218
♪ Some of them
want to use you ♪
183
00:07:13,302 --> 00:07:17,309
♪ Some of them
want to get used by you ♪
184
00:07:17,393 --> 00:07:19,310
♪ Ooh, ooh-ooh
185
00:07:21,701 --> 00:07:23,358
♪ Ah-ah
186
00:07:23,442 --> 00:07:27,100
♪ Sweet dreams
are made of this ♪
187
00:07:28,360 --> 00:07:29,755
Before we begin,
188
00:07:29,839 --> 00:07:31,584
it has come
to the court's attention
189
00:07:31,668 --> 00:07:34,238
that the defendant, Lia Maivia,
190
00:07:34,322 --> 00:07:37,067
has attempted to illegally
influence the jury
191
00:07:37,151 --> 00:07:39,939
and the judge
for some reason...
192
00:07:40,024 --> 00:07:41,245
with fruit.
193
00:07:41,329 --> 00:07:43,071
The bailiff will now collect
all the mangos.
194
00:07:47,553 --> 00:07:49,643
What if
we already ate our mango?
195
00:07:51,819 --> 00:07:53,475
My grandmother
loved mangos too!
196
00:07:53,560 --> 00:07:56,521
Yes, they draw their power
from the elderly.
197
00:07:56,605 --> 00:07:57,915
What?
198
00:07:57,999 --> 00:08:00,483
- The fruit do?
- Yeah.
199
00:08:00,567 --> 00:08:02,266
Mm.
200
00:08:02,350 --> 00:08:04,095
Mm-hmm.
201
00:08:04,178 --> 00:08:06,358
I don't know how things work
in the wrestling business,
202
00:08:06,442 --> 00:08:07,880
Mrs. Maivia,
203
00:08:07,964 --> 00:08:11,014
but in my courtroom,
we follow the rules,
204
00:08:11,098 --> 00:08:13,278
which is why I've chosen
to sequester the jury
205
00:08:13,362 --> 00:08:16,062
at the DoubleTree hotel until
the conclusion of this trial.
206
00:08:16,146 --> 00:08:17,194
Not the DoubleTree!
207
00:08:17,278 --> 00:08:19,149
But I have tickets
to see Aerosmith!
208
00:08:22,802 --> 00:08:25,942
So while my grandmother
was dealing with a setback
209
00:08:26,026 --> 00:08:26,944
in her trial,
my mom was trying to figure out
210
00:08:27,028 --> 00:08:28,336
why I kept acting out
in school,
211
00:08:28,420 --> 00:08:31,598
so she called in
the best man for the job.
212
00:08:32,293 --> 00:08:33,690
Where is my other
coral earring?
213
00:08:33,774 --> 00:08:34,995
I'm gonna be late!
214
00:08:35,078 --> 00:08:37,868
I don't understand why
"Mary Worth" is in here.
215
00:08:40,302 --> 00:08:41,610
Go on, answer it.
216
00:08:45,786 --> 00:08:47,312
Bonjour, mon ami.
217
00:08:47,395 --> 00:08:49,052
Andre?
218
00:08:49,136 --> 00:08:52,621
- Hi, Andre.
- Hi, Ata.
219
00:08:52,706 --> 00:08:54,274
What are you doing here?
220
00:08:54,359 --> 00:08:57,322
Well, today
you spend the day with Andre,
221
00:08:57,405 --> 00:08:59,542
- again.
- But I have school.
222
00:08:59,625 --> 00:09:01,717
It's okay to miss one day.
Go on, go get ready.
223
00:09:01,802 --> 00:09:03,067
Yes!
224
00:09:03,150 --> 00:09:05,024
Oh, hey, Speed Racer!
225
00:09:05,109 --> 00:09:07,071
- Hey, Andre.
- Rocky.
226
00:09:07,154 --> 00:09:08,464
Ooh, babe.
227
00:09:08,548 --> 00:09:10,422
Hey, sorry I can't make it
to Lia's trial today.
228
00:09:10,505 --> 00:09:11,989
I'm waitin' on Vince McMahon
to call me back.
229
00:09:12,072 --> 00:09:13,033
That's fine.
230
00:09:13,116 --> 00:09:14,426
Her white lawyer, Herman,
231
00:09:14,509 --> 00:09:15,687
says it's best
to not have any wrestlers there
232
00:09:15,772 --> 00:09:17,864
in case the jury has a bias.
233
00:09:17,947 --> 00:09:19,038
All rise.
234
00:09:21,081 --> 00:09:23,434
United States
versus Lia Maivia,
235
00:09:23,519 --> 00:09:25,741
the Honorable
Judge Lamington presiding.
236
00:09:28,524 --> 00:09:30,442
All right,
let's get started.
237
00:09:30,525 --> 00:09:31,922
Prosecution,
your first witness?
238
00:09:32,005 --> 00:09:33,270
Thank you, Your Honor.
239
00:09:33,355 --> 00:09:35,577
The prosecution calls
Lonnie McGill.
240
00:09:35,662 --> 00:09:37,187
Nice lady,
241
00:09:37,272 --> 00:09:39,581
but she did threaten to bash
my head in like a watermelon.
242
00:09:41,363 --> 00:09:44,629
Sylvester Ritter,
AKA Junkyard Dog.
243
00:09:44,713 --> 00:09:47,284
Love Lia.
Wrestled for her for years.
244
00:09:47,369 --> 00:09:48,591
She was always good to me.
245
00:09:48,674 --> 00:09:50,027
Didn't she threaten
to slap you?
246
00:09:51,894 --> 00:09:53,203
- No.
- May I remind you
247
00:09:53,288 --> 00:09:54,683
that you're under oath?
248
00:09:54,768 --> 00:09:56,599
She was always
threatenin' slaps.
249
00:09:56,682 --> 00:09:58,600
Somebody do somethin'
that she didn't like,
250
00:09:58,684 --> 00:10:00,732
she was breakin' out
them gloves.
251
00:10:00,817 --> 00:10:03,301
Slap City.
Slap City limits.
252
00:10:03,384 --> 00:10:04,998
She was like
Gladys Knight and The Slaps.
253
00:10:06,562 --> 00:10:09,916
Christopher Alan Pallies,
AKA King Kong Bundy.
254
00:10:10,000 --> 00:10:12,484
One time, she said my ring
outfits make me look like
255
00:10:12,567 --> 00:10:14,791
a bald woman trying on
swimsuits at the mall!
256
00:10:25,450 --> 00:10:27,150
We need to change your image.
257
00:10:33,894 --> 00:10:35,417
Mrs. Maivia.
258
00:10:37,071 --> 00:10:38,553
Mrs. Maivia!
259
00:10:38,638 --> 00:10:39,642
Yes?
260
00:10:39,725 --> 00:10:41,644
- What are you doing?
- Knitting,
261
00:10:41,727 --> 00:10:43,601
like a grandmother does.
262
00:10:43,686 --> 00:10:44,995
It looks like
you're just
263
00:10:45,078 --> 00:10:47,039
hitting two knitting needles
together.
264
00:10:47,124 --> 00:10:49,259
Oh, no.
I'm making a gift.
265
00:10:49,344 --> 00:10:51,436
It's a summer hand muff
for your wife
266
00:10:51,519 --> 00:10:53,477
for nighttime beach walks.
267
00:10:55,697 --> 00:10:58,048
It's just the base.
268
00:10:58,875 --> 00:11:03,056
Then you lead the pony to
the pumpkin patch, and voilà.
269
00:11:03,139 --> 00:11:05,363
Your hook has been snelled.
270
00:11:05,447 --> 00:11:06,885
- Got it.
- Good.
271
00:11:06,970 --> 00:11:08,061
Now we fish.
272
00:11:08,144 --> 00:11:09,628
Remember how I show you?
273
00:11:13,455 --> 00:11:14,847
C'est magnifique, Dewey.
274
00:11:16,197 --> 00:11:18,985
So Andre tell Dewey a story,
huh?
275
00:11:19,068 --> 00:11:23,816
Once upon a time, there was
a woman who had a cherry bush.
276
00:11:23,899 --> 00:11:27,427
And one day, she see a toad
eating her cherries.
277
00:11:27,511 --> 00:11:30,039
And she say to the toad,
"Hey, toad!
278
00:11:30,124 --> 00:11:31,693
Get away from my cherries!"
279
00:11:32,865 --> 00:11:35,695
But the toad
was secretly a witch.
280
00:11:37,347 --> 00:11:40,963
She put a spell on the woman
so her baby would be born
281
00:11:41,048 --> 00:11:43,879
covered in hair like a dog.
282
00:11:45,616 --> 00:11:48,711
I'm gonna shoot you
straight here, Andre.
283
00:11:48,794 --> 00:11:51,061
I have no idea
what you're talking about.
284
00:11:51,144 --> 00:11:52,845
Just because
you're becoming big
285
00:11:52,928 --> 00:11:55,369
does not mean you can bully
the children at school, huh?
286
00:11:55,452 --> 00:11:58,328
- Hey, the bigger you are--
- Oh.
287
00:11:58,413 --> 00:12:00,070
This is about me
getting in trouble?
288
00:12:00,153 --> 00:12:01,724
- Oui.
- I'm not doing that stuff
289
00:12:01,807 --> 00:12:03,072
because I'm big.
290
00:12:03,157 --> 00:12:05,375
I'm doing it because of a girl.
291
00:12:06,289 --> 00:12:07,424
A girl?
292
00:12:22,001 --> 00:12:26,052
♪ You are the one
293
00:12:28,748 --> 00:12:31,927
It felt weird to tell my mom
because she's like an old girl,
294
00:12:32,011 --> 00:12:35,758
and my dad would just be like,
"Is she a wrestling fan?
295
00:12:35,841 --> 00:12:37,411
Sell her my merch."
296
00:12:37,495 --> 00:12:39,761
I think I'm in love.
297
00:12:39,846 --> 00:12:42,196
And I've never felt
these feelings before.
298
00:12:42,979 --> 00:12:45,898
Maybe we don't talk
for a while, huh?
299
00:12:45,981 --> 00:12:47,528
The fish are sleeping.
300
00:12:54,207 --> 00:12:55,647
Hello?
301
00:12:55,730 --> 00:12:56,995
Rocky, it's Vince Mc--
302
00:12:57,080 --> 00:12:58,778
One sec.
303
00:12:59,691 --> 00:13:01,434
Rocky, it's Vince McMahon.
304
00:13:01,519 --> 00:13:03,480
Sorry, I was eating a burrito.
305
00:13:03,565 --> 00:13:04,787
Anyway, how are you, Rock?
306
00:13:04,870 --> 00:13:06,962
- You left a message?
- First of all,
307
00:13:07,047 --> 00:13:08,485
I just wanna say
I'm very excited
308
00:13:08,570 --> 00:13:10,443
about getting back
on the road for the WWF.
309
00:13:10,528 --> 00:13:12,097
And I was thinking,
310
00:13:12,182 --> 00:13:13,577
look, I know,
for the most part,
311
00:13:13,662 --> 00:13:15,667
it's gonna be Tony and I
defending the tag team titles.
312
00:13:15,750 --> 00:13:19,671
But... what if we threw
a couple solo matches my way?
313
00:13:19,754 --> 00:13:21,368
I feel like
there's a Rocky-sized hole
314
00:13:21,451 --> 00:13:22,543
in the market right now.
315
00:13:22,626 --> 00:13:23,806
Oh, I agree, Rocky.
316
00:13:23,889 --> 00:13:26,068
You're a wonderful
singles competitor.
317
00:13:26,153 --> 00:13:28,811
Oh.
Thank you. That's great.
318
00:13:28,894 --> 00:13:32,727
But you and Tony together,
it's historic.
319
00:13:32,812 --> 00:13:35,817
I mean, it's legendary.
It's--it's inspiring.
320
00:13:35,902 --> 00:13:37,950
- Uh-huh, yeah.
- We can't break that apart.
321
00:13:38,033 --> 00:13:40,605
Think about all the kids
out there who love you, Rock,
322
00:13:40,688 --> 00:13:42,738
that--that believe in you.
323
00:13:42,822 --> 00:13:44,740
We can't do that to them,
right?
324
00:13:44,823 --> 00:13:47,480
Uh... right.
Yeah, no, no, no,
325
00:13:47,565 --> 00:13:49,570
- we can't do that.
- Good!
326
00:13:49,653 --> 00:13:51,702
Glad we had this talk.
327
00:13:51,787 --> 00:13:53,836
So look, I've got
something big brewing.
328
00:13:53,919 --> 00:13:55,706
I'm bettin' the farm
on this one.
329
00:13:55,790 --> 00:13:56,838
I don't know
what I'm gonna name it--
330
00:13:56,923 --> 00:14:01,234
Maybe Wrestlefest
or Wrestleplex.
331
00:14:01,317 --> 00:14:02,580
It's gonna be huge.
332
00:14:04,120 --> 00:14:06,849
I don't have the money.
333
00:14:06,932 --> 00:14:07,806
Then you have to pay
a different price.
334
00:14:07,889 --> 00:14:08,850
What do you mean?
335
00:14:08,934 --> 00:14:10,591
Bang, bang.
336
00:14:10,674 --> 00:14:13,072
Mrs. Maivia,
is that you on the tape?
337
00:14:13,155 --> 00:14:14,595
Yes,
338
00:14:14,678 --> 00:14:16,466
but I wasn't threatening
Greg Yao.
339
00:14:16,551 --> 00:14:17,947
That's just how I talk.
340
00:14:18,030 --> 00:14:20,036
Bang, bang. Boom, boom.
341
00:14:20,120 --> 00:14:21,864
It's a wrestling thing.
342
00:14:21,947 --> 00:14:23,299
Bang, bang.
343
00:14:23,384 --> 00:14:25,649
- That's how you talk?
- That's right.
344
00:14:25,734 --> 00:14:26,869
Boom, boom.
345
00:14:26,952 --> 00:14:28,870
I've never heard you add
those words
346
00:14:28,955 --> 00:14:31,047
to the end of your sentences
until just now.
347
00:14:31,130 --> 00:14:32,831
I have been.
Bang, boom.
348
00:14:32,914 --> 00:14:34,354
Can we get
the court stenographer
349
00:14:34,437 --> 00:14:37,052
to read back any part of
the transcript that shows that?
350
00:14:37,136 --> 00:14:38,967
She missed it.
Boom, bang.
351
00:14:39,052 --> 00:14:40,664
You should fire her.
352
00:14:40,749 --> 00:14:41,880
Boom, boom.
353
00:14:43,490 --> 00:14:46,192
I didn't know you wanted
to talk about love.
354
00:14:46,275 --> 00:14:48,238
I thought you were bullying
because you're becoming big,
355
00:14:48,322 --> 00:14:50,630
- so I take you fishing.
- Andre, it's fine.
356
00:14:50,715 --> 00:14:52,850
We don't have to talk
about love if you don't want.
357
00:14:52,934 --> 00:14:54,200
We can just fish.
358
00:14:54,283 --> 00:14:56,724
This is not
Andre's area of expertise, huh?
359
00:14:56,807 --> 00:14:59,811
Andre is a giant, not a Romeo.
360
00:15:01,248 --> 00:15:03,470
But if you want to talk
about love,
361
00:15:03,553 --> 00:15:04,427
then we talk about love.
362
00:15:04,511 --> 00:15:05,515
Okay, great.
363
00:15:05,600 --> 00:15:07,125
So her name is Debbie Rose,
364
00:15:07,210 --> 00:15:09,649
and she wears these little
colored balls in her hair,
365
00:15:09,734 --> 00:15:11,913
and she's a fan
of REO Speed wagon.
366
00:15:11,998 --> 00:15:14,177
She smells
like Johnson's Baby Shampoo.
367
00:15:14,260 --> 00:15:16,004
Oh, one time,
I made a joke about that
368
00:15:16,088 --> 00:15:17,962
because my last name
is Johnson.
369
00:15:18,047 --> 00:15:19,703
But she didn't laugh.
370
00:15:19,788 --> 00:15:22,140
Anyways, whenever I see her,
371
00:15:22,225 --> 00:15:25,361
my stomach feels like
I just ate a bag of Pop Rocks.
372
00:15:25,446 --> 00:15:27,581
Is that a question?
373
00:15:27,664 --> 00:15:29,408
I guess my question is,
374
00:15:29,493 --> 00:15:31,019
how do you get a girl
to like you?
375
00:15:31,104 --> 00:15:33,152
Women.
376
00:15:33,235 --> 00:15:35,894
They're complex creatures,
Dewey.
377
00:15:35,977 --> 00:15:38,941
They are strong of will
and firm of heart.
378
00:15:39,024 --> 00:15:41,203
And they only go
where they wish to.
379
00:15:41,288 --> 00:15:44,163
If she like you,
then she like you.
380
00:15:44,246 --> 00:15:46,948
- And if she doesn't?
- Que será, será.
381
00:15:47,033 --> 00:15:49,951
- What does that mean?
- It means c'est la vie.
382
00:15:50,036 --> 00:15:52,215
I don't understand
any of that.
383
00:15:52,298 --> 00:15:55,479
Andre,
have you ever been in love?
384
00:15:55,562 --> 00:15:56,871
Oui, mon ami.
385
00:15:56,956 --> 00:15:58,307
Andre has loved.
386
00:16:00,046 --> 00:16:01,745
Her name was Brigitte.
387
00:16:01,830 --> 00:16:04,179
She was Andre's stewardess
when he fly to Japan.
388
00:16:06,225 --> 00:16:08,884
She had blonde hair and a...
389
00:16:08,967 --> 00:16:11,057
beautiful, kind face.
390
00:16:12,884 --> 00:16:14,846
And when Andre ask
for a glass of wine...
391
00:16:16,409 --> 00:16:18,325
Brigitte bring him
the whole bottle.
392
00:16:19,500 --> 00:16:21,591
Did you tell her
how you felt?
393
00:16:21,676 --> 00:16:23,419
At the end of flight,
394
00:16:23,504 --> 00:16:25,639
when Brigitte bring
a hot towel,
395
00:16:25,722 --> 00:16:27,379
Andre tell her how he feel,
396
00:16:27,463 --> 00:16:29,381
and he ask her
to join him for dinner.
397
00:16:29,466 --> 00:16:30,553
Then what happened?
398
00:16:32,947 --> 00:16:34,778
Brigitte belonged to the sky.
399
00:16:34,863 --> 00:16:37,042
She's dead?
400
00:16:37,125 --> 00:16:40,915
No.
No, she is working.
401
00:16:41,000 --> 00:16:42,600
She's too busy
to have dinner with Andre.
402
00:16:43,784 --> 00:16:46,572
- So sad.
- No.
403
00:16:46,657 --> 00:16:49,269
No, Andre got to be in love.
404
00:16:50,182 --> 00:16:53,537
Love does not have to be
returned to be love, Dewey.
405
00:16:53,620 --> 00:16:54,841
It's a feeling.
406
00:16:54,926 --> 00:16:58,280
And if you feel it,
then it's real.
407
00:16:58,365 --> 00:17:02,371
It fills you up with...
408
00:17:02,456 --> 00:17:03,721
The Pop Rocks.
409
00:17:04,893 --> 00:17:06,115
- Oh, oh!
- Oh!
410
00:17:06,199 --> 00:17:08,855
- Oh, my God! It--
- Reel her in, mon ami!
411
00:17:08,940 --> 00:17:12,250
Whoo!
412
00:17:12,335 --> 00:17:15,558
Yeah!
413
00:17:15,643 --> 00:17:19,911
Oh!
Très bien, Dewey!
414
00:17:22,737 --> 00:17:24,394
Okay.
415
00:17:24,478 --> 00:17:25,525
Now we release her, huh?
416
00:17:25,608 --> 00:17:27,570
Release her?
But I just caught her.
417
00:17:27,654 --> 00:17:31,314
You want her to stay.
She does not want to.
418
00:17:31,397 --> 00:17:35,883
So like Brigitte, we honor
and respect her choice,
419
00:17:35,967 --> 00:17:38,016
even though we do not share it.
420
00:17:38,209 --> 00:17:39,615
We let her go, huh?
421
00:17:43,845 --> 00:17:45,675
Bonne chance, ma choupette.
422
00:17:45,759 --> 00:17:47,503
Bye, fish.
423
00:17:53,768 --> 00:17:57,383
So if you only keep the fish
that want to be kept,
424
00:17:57,467 --> 00:18:00,169
how many fish do you
actually end up getting to eat?
425
00:18:00,252 --> 00:18:03,040
Oh,
Andre do not eat the fish.
426
00:18:03,125 --> 00:18:05,171
The wine pairings
do not speak to me.
427
00:18:09,171 --> 00:18:12,231
So Andre the Giant
taught you about love?
428
00:18:12,317 --> 00:18:13,827
I learned about it
429
00:18:13,913 --> 00:18:15,488
from watching
two squirrels in the park.
430
00:18:15,571 --> 00:18:17,288
- Mm.
- Yeah.
431
00:18:17,374 --> 00:18:19,172
- They were goin' at it.
- Mm.
432
00:18:20,382 --> 00:18:22,320
Well, I came
out of that day changed,
433
00:18:22,404 --> 00:18:24,719
and my mom
was so happy about that,
434
00:18:24,804 --> 00:18:27,156
and even if she didn't know it,
435
00:18:27,240 --> 00:18:29,155
she sent in the right person
for the job.
436
00:18:29,240 --> 00:18:30,249
Mm.
437
00:18:30,334 --> 00:18:36,430
♪ And I can't fight
this feeling anymore ♪
438
00:18:36,817 --> 00:18:38,929
- Hi, Debbie Rose.
- Hi, Dewey.
439
00:18:42,082 --> 00:18:43,739
I like you.
440
00:18:44,022 --> 00:18:45,826
Oh, okay.
441
00:18:45,933 --> 00:18:47,895
Like, like like?
442
00:18:48,010 --> 00:18:50,930
Yeah.
Do you like like me?
443
00:18:51,177 --> 00:18:52,818
No, sorry.
444
00:18:53,180 --> 00:18:55,115
I just like you regular.
445
00:18:58,382 --> 00:19:00,015
I understand.
446
00:19:00,317 --> 00:19:02,883
You're a complex creature
who is strong of will
447
00:19:02,968 --> 00:19:05,804
and firm of heart, and nobody
can tell you what to do.
448
00:19:08,277 --> 00:19:09,593
I release you.
449
00:19:11,499 --> 00:19:14,116
Que será--la-la, la-la.
450
00:19:14,201 --> 00:19:16,467
- What?
- It's French.
451
00:19:23,365 --> 00:19:24,905
What was that about?
452
00:19:24,990 --> 00:19:28,522
I think Dewey Johnson just...
respected me.
453
00:19:28,606 --> 00:19:30,443
Huh,
I wonder if it'll catch on.
454
00:19:30,528 --> 00:19:32,534
Fart pony, fart pony!
455
00:19:32,663 --> 00:19:34,365
- Ow!
- Oh!
456
00:19:35,875 --> 00:19:39,356
- Ugh, Julien again?
- Always been the worst.
457
00:19:42,135 --> 00:19:44,009
Mom, what are you doing?
458
00:19:44,172 --> 00:19:46,089
Packing for prison.
459
00:19:46,221 --> 00:19:49,183
Do you want my wooden spoons?
460
00:19:49,323 --> 00:19:50,719
Don't need these
where I'm going.
461
00:19:50,802 --> 00:19:52,328
Don't be ridiculous.
462
00:19:52,413 --> 00:19:54,546
There's still a lot
of trial to go.
463
00:19:56,068 --> 00:19:57,334
I'm tired of fighting.
464
00:19:57,417 --> 00:19:59,117
I am a lady innocent.
465
00:19:59,201 --> 00:20:02,164
But the court system's
so cruel...
466
00:20:02,249 --> 00:20:05,857
which is why I want you to take
over the business permanently.
467
00:20:07,732 --> 00:20:09,127
- No.
- No?
468
00:20:09,211 --> 00:20:10,851
Who's gonna run things?
469
00:20:11,953 --> 00:20:14,089
You will...
470
00:20:14,173 --> 00:20:15,917
because you're
the strongest woman I know,
471
00:20:16,001 --> 00:20:18,181
and you're going
to get through this.
472
00:20:18,265 --> 00:20:19,835
The jury doesn't believe me.
473
00:20:19,919 --> 00:20:23,055
The jury isn't any different
from a wrestling audience.
474
00:20:23,138 --> 00:20:25,492
We tell them what's real
and what's not.
475
00:20:25,576 --> 00:20:27,099
It's what we do.
476
00:20:27,970 --> 00:20:29,671
Also, nobody believes
you're tired of fighting.
477
00:20:29,755 --> 00:20:31,106
You love fighting.
478
00:20:31,191 --> 00:20:33,979
I do, don't I?
479
00:20:34,063 --> 00:20:35,633
We just need a plan.
480
00:20:42,594 --> 00:20:44,758
Casey, hey.
481
00:20:44,843 --> 00:20:47,602
- How's it goin'?
- Not well.
482
00:20:47,685 --> 00:20:51,519
It turns out that the governor
and Monica were more rivals
483
00:20:51,603 --> 00:20:53,738
than friends
on the tae Kwon do team.
484
00:20:53,822 --> 00:20:56,261
And they decided pretty quickly
for old times' sake
485
00:20:56,346 --> 00:20:58,481
to throw on their doboks
and have a grapple,
486
00:20:58,566 --> 00:21:01,702
and Monica,
being in far superior shape,
487
00:21:01,787 --> 00:21:04,705
dispatched the governor
with pace and brutality.
488
00:21:04,789 --> 00:21:06,882
There is video, which we've
managed to secure all of,
489
00:21:06,965 --> 00:21:09,624
thank God, because it is not
something that you wanna see.
490
00:21:09,708 --> 00:21:12,452
At one point, the governor
literally begs for mercy,
491
00:21:12,537 --> 00:21:14,715
and Monica reminded her
that tae Kwon do means
492
00:21:14,799 --> 00:21:16,107
"the way of the foot
and fist"
493
00:21:16,192 --> 00:21:18,011
and showed her none.
494
00:21:18,121 --> 00:21:20,223
Sounds like General Jackson
had an old grudge
495
00:21:20,308 --> 00:21:21,679
she couldn't let go of.
496
00:21:21,762 --> 00:21:22,984
You know, like you and--
497
00:21:23,068 --> 00:21:24,682
Yes,
we all see the parallels.
498
00:21:24,766 --> 00:21:26,061
Thank you, Randall.
499
00:21:30,631 --> 00:21:31,790
I think that's a good idea.
35480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.