All language subtitles for Young.Rock.S02E06.720p.WEB.h264-GOSSIP - No HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,572 --> 00:00:09,663 The latest polls show Taft has eaten away at our lead 2 00:00:09,747 --> 00:00:13,276 in several key states, so this Julien situation is a problem. 3 00:00:13,361 --> 00:00:15,192 "The Rock attacking an average citizen" angle 4 00:00:15,275 --> 00:00:17,629 - is hurting us. - I didn't attack Julien. 5 00:00:17,713 --> 00:00:19,457 I mean, come on. I was just defending myself. 6 00:00:19,541 --> 00:00:21,024 If anything, I was online bullied. 7 00:00:21,108 --> 00:00:23,068 Hmm, I once played an online bully 8 00:00:23,152 --> 00:00:24,635 in a Lars von Trier film. 9 00:00:24,719 --> 00:00:27,464 We all have, Randall. How's Tennessee lookin'? 10 00:00:27,548 --> 00:00:28,596 Not great. 11 00:00:28,679 --> 00:00:30,033 I'm not losing one of my home states. 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,469 No, sir, you're not. 13 00:00:31,553 --> 00:00:33,470 We're going on the offensive in Tennessee, 14 00:00:33,554 --> 00:00:35,472 starting with sending in General Monica Jackson. 15 00:00:35,557 --> 00:00:37,213 Oh, great. Is she on the ground? 16 00:00:37,298 --> 00:00:38,954 She's in Memphis prepping her rally speech 17 00:00:39,039 --> 00:00:40,216 with Governor Juanita Patree. 18 00:00:40,301 --> 00:00:42,567 And Monica and the governor go way back. 19 00:00:42,651 --> 00:00:44,698 They were on the armed forces' tae Kwon do team together. 20 00:00:44,783 --> 00:00:47,441 Hmm, Chang Hon style or Songahm style? 21 00:00:47,524 --> 00:00:49,704 I don't know. Should I know that? 22 00:00:49,787 --> 00:00:50,966 Mm-hmm. 23 00:00:51,051 --> 00:00:52,793 All right, brief me on how the rally goes 24 00:00:52,878 --> 00:00:54,057 as soon as you have anything. 25 00:00:54,140 --> 00:00:55,664 Of course. 26 00:00:56,969 --> 00:00:58,496 That's a plus, huh, 27 00:00:58,579 --> 00:01:00,411 your vice presidential pick being tight with the governor? 28 00:01:00,494 --> 00:01:02,673 I trust Monica to get the job done, 29 00:01:02,758 --> 00:01:04,676 and, you know, sometimes the best way to solve a problem 30 00:01:04,760 --> 00:01:06,807 is to surround yourself with the right people. 31 00:01:06,891 --> 00:01:07,983 Mm. 32 00:01:08,067 --> 00:01:09,420 Now, I know we're talking Tennessee, 33 00:01:09,504 --> 00:01:11,638 but that reminds me of the story you were telling 34 00:01:11,722 --> 00:01:13,814 about your mom stepping in to help your grandmother 35 00:01:13,899 --> 00:01:15,120 run her business in Hawaii. 36 00:01:15,204 --> 00:01:16,469 Good callback, Randall. 37 00:01:16,554 --> 00:01:17,644 I listen. 38 00:01:17,728 --> 00:01:20,387 I mean, what a crazy time that was. 39 00:01:20,471 --> 00:01:23,563 My grandmother was about to go to trial on extortion charges, 40 00:01:23,647 --> 00:01:27,438 and she handed the reins over to the best person for the job: 41 00:01:27,521 --> 00:01:28,873 Mama Rock. 42 00:01:28,957 --> 00:01:31,397 Welcome to Honolulu International Airport. 43 00:01:31,481 --> 00:01:34,706 We are days away from the event of the summer: 44 00:01:34,789 --> 00:01:37,099 The Backyard Brawl-B-Q. 45 00:01:37,183 --> 00:01:39,537 In fact, let's bring in two of the giants 46 00:01:39,621 --> 00:01:41,234 of professional wrestling right now, 47 00:01:41,317 --> 00:01:42,713 the one and only Nature Boy, Ric Flair, 48 00:01:42,798 --> 00:01:46,064 and the man from Mud Lick, Kentucky, Hillbilly Jim. 49 00:01:46,149 --> 00:01:48,198 Aloha, fellas. How was the flight? 50 00:01:48,281 --> 00:01:51,069 Crazy, Gene. The plane was so big. 51 00:01:51,153 --> 00:01:52,853 Bathrooms were so small. 52 00:01:52,938 --> 00:01:55,335 I suppose better than the alternative. 53 00:01:55,418 --> 00:01:57,120 Ric, you're in Hawaii. 54 00:01:57,204 --> 00:01:59,034 - What's gonna happen? - Woo! 55 00:01:59,118 --> 00:02:00,209 What the hell? 56 00:02:00,293 --> 00:02:01,862 Oh, that's no chauffeur. 57 00:02:01,947 --> 00:02:03,471 That's The Iron Sheik. 58 00:02:04,819 --> 00:02:06,215 This is you, bubba. 59 00:02:06,299 --> 00:02:07,956 - This could get ugly. - Woo! 60 00:02:08,039 --> 00:02:11,264 I take your bag. 61 00:02:11,348 --> 00:02:13,092 My luggage! 62 00:02:13,175 --> 00:02:14,441 All tighty-whities? 63 00:02:14,525 --> 00:02:16,747 Just undies? Is that all you brought? 64 00:02:18,181 --> 00:02:20,143 Gentlemen, gentlemen. 65 00:02:20,227 --> 00:02:22,057 This is an international airport. 66 00:02:22,141 --> 00:02:25,016 This is no place for a brawl. 67 00:02:25,100 --> 00:02:28,586 The only place for a brawl is the Backyard Brawl-B-Q, 68 00:02:28,670 --> 00:02:31,632 and things may not settle down until then. 69 00:02:31,716 --> 00:02:32,937 Security! 70 00:02:33,021 --> 00:02:34,939 My mom was finding her rhythm 71 00:02:35,024 --> 00:02:36,332 as a wrestling promoter, 72 00:02:36,417 --> 00:02:38,247 and she was creating all these amazing story lines 73 00:02:38,331 --> 00:02:40,901 for her events, but she was so busy 74 00:02:40,985 --> 00:02:43,165 running the family business-- Randall, what is this? 75 00:02:43,250 --> 00:02:45,472 - What are we doin'? - Oh, this is a blanket. 76 00:02:45,555 --> 00:02:48,127 I brought it from home. I'm just a hair chilly. 77 00:02:48,211 --> 00:02:50,737 Mm. Okay. 78 00:02:50,822 --> 00:02:53,349 Well, she was so busy running the business 79 00:02:53,433 --> 00:02:56,134 that she didn't realize that... 80 00:02:56,218 --> 00:02:57,745 I was going through some changes, 81 00:02:57,829 --> 00:02:59,747 let's say pushing some boundaries. 82 00:03:03,705 --> 00:03:07,145 He wrote on my pants-- Permanent marker! 83 00:03:12,192 --> 00:03:14,021 A pigeon in the teachers' lounge! 84 00:03:17,545 --> 00:03:19,201 Perfectly good cheese! 85 00:03:19,286 --> 00:03:22,292 Ten! Mark it. 86 00:03:22,376 --> 00:03:25,033 Everybody take your new pages. 87 00:03:25,116 --> 00:03:26,295 I wrote your names on the top 88 00:03:26,379 --> 00:03:28,646 so you know which ones are yours. 89 00:03:28,729 --> 00:03:31,388 Ah, sweet. Mine say "Macho." 90 00:03:31,472 --> 00:03:32,650 That's right. 91 00:03:32,734 --> 00:03:35,478 Say, Rock, can I share with you? 92 00:03:35,562 --> 00:03:36,914 I seem to have lost mine. 93 00:03:36,998 --> 00:03:38,525 You guys are doing so great 94 00:03:38,609 --> 00:03:40,091 with all the new story lines. 95 00:03:40,175 --> 00:03:42,312 We aired the airport stunt during the match on Saturday. 96 00:03:42,396 --> 00:03:43,835 The fans ate it up! 97 00:03:43,918 --> 00:03:45,314 Woo! 98 00:03:45,399 --> 00:03:46,490 Now, just remember to take 99 00:03:46,574 --> 00:03:48,013 your pages home with you, please. 100 00:03:48,097 --> 00:03:50,146 Last week, I found a bunch of them in the men's room. 101 00:03:50,229 --> 00:03:52,103 That was me. 102 00:03:52,187 --> 00:03:53,497 Sorry to interrupt, ma'am. 103 00:03:53,581 --> 00:03:55,454 But some people called for you. 104 00:03:55,538 --> 00:03:57,543 Wait, is that Downtown Bruno? 105 00:03:57,627 --> 00:03:59,067 Yup, that's Bruno. 106 00:03:59,151 --> 00:04:00,503 He looks so young. 107 00:04:00,587 --> 00:04:01,679 That was before he discovered 108 00:04:01,763 --> 00:04:03,201 chicken wings and whiskey. 109 00:04:03,286 --> 00:04:04,769 - Really? - Nah. 110 00:04:04,853 --> 00:04:06,639 He was deep into both by then. 111 00:04:08,030 --> 00:04:09,643 Yeah, okay, so the first-- Vet called. 112 00:04:09,727 --> 00:04:10,775 Francine's eye medicine is ready, 113 00:04:10,859 --> 00:04:12,342 so I'll make sure to go get that. 114 00:04:12,425 --> 00:04:14,518 And then--oh, yeah, yeah, Dewey's principal called. 115 00:04:14,602 --> 00:04:17,042 Dewey's principal? 116 00:04:17,125 --> 00:04:18,913 "Shenanigans," Mom. 117 00:04:18,997 --> 00:04:21,045 That's the word he used to describe Dewey's behavior, 118 00:04:21,129 --> 00:04:22,439 "shenanigans." 119 00:04:22,523 --> 00:04:25,223 Why are you doing shenanigans at school, Dewey? 120 00:04:25,307 --> 00:04:26,529 I'm not! 121 00:04:26,613 --> 00:04:28,661 Shh! No talking. You're being punished. 122 00:04:28,745 --> 00:04:32,536 Fine! Francine's farting. 123 00:04:32,620 --> 00:04:34,886 Classic shenanigans. 124 00:04:34,970 --> 00:04:37,497 Rocky, this is serious. 125 00:04:37,581 --> 00:04:39,151 Something's going on with Dewey. 126 00:04:39,235 --> 00:04:41,413 So the boy turns heel for a couple of weeks. 127 00:04:41,497 --> 00:04:43,024 It happens. 128 00:04:43,108 --> 00:04:45,244 We're lucky he's only tossin' cheese slices. 129 00:04:45,327 --> 00:04:46,375 When I was his age, 130 00:04:46,459 --> 00:04:48,159 I was boostin' car stereos. 131 00:04:50,637 --> 00:04:53,774 Ata, don't worry. Dewey's a good boy. 132 00:04:53,858 --> 00:04:56,254 I know he is. That's why I'm so confused. 133 00:04:56,338 --> 00:04:57,560 Maybe because his dad's the champ, 134 00:04:57,644 --> 00:04:59,127 now he's getting a big head. 135 00:04:59,211 --> 00:05:00,564 A few weeks ago, he got in trouble 136 00:05:00,648 --> 00:05:02,391 for stealing a janitor's ladder. 137 00:05:02,475 --> 00:05:05,089 - And he killed the janitor? - No. 138 00:05:05,173 --> 00:05:07,266 But it's still not good. 139 00:05:07,350 --> 00:05:08,485 He's getting bigger-- 140 00:05:08,569 --> 00:05:09,834 Bigger than the other kids in his class. 141 00:05:09,918 --> 00:05:12,271 Andre know what that is like. 142 00:05:12,355 --> 00:05:13,663 When I was Dewey's age, 143 00:05:13,747 --> 00:05:16,362 I threw my teacher into the forest. 144 00:05:16,446 --> 00:05:18,321 - You want me to talk to him? - Would you? 145 00:05:18,404 --> 00:05:19,625 That would be great. 146 00:05:19,709 --> 00:05:21,105 I'm sure Rocky's right 147 00:05:21,189 --> 00:05:22,586 and I'm probably making a big deal out of nothing, 148 00:05:22,670 --> 00:05:25,632 but I just don't want him to become, you know, 149 00:05:25,716 --> 00:05:27,591 a bully. 150 00:05:27,675 --> 00:05:29,461 Except for white chocolate, 151 00:05:29,545 --> 00:05:32,422 being a bully is the worst thing on this Earth. 152 00:05:32,505 --> 00:05:33,596 Thank you. 153 00:05:33,680 --> 00:05:35,120 Yeah, look, all I'm saying is, 154 00:05:35,204 --> 00:05:36,860 I do 99% of the work. 155 00:05:36,944 --> 00:05:40,386 But since Tony gets the pin, he gets most of the credit. 156 00:05:40,470 --> 00:05:42,300 Hey, I've been working with this promoter. 157 00:05:42,384 --> 00:05:43,867 He's planning a match in Saudi Arabia, 158 00:05:43,951 --> 00:05:45,435 wants to open up that whole territory. 159 00:05:45,519 --> 00:05:47,000 - Mm! - He was sayin' 160 00:05:47,084 --> 00:05:48,959 there's a Rocky-sized hole in the market. 161 00:05:49,043 --> 00:05:51,136 Really? 162 00:05:52,656 --> 00:05:56,228 Thank you all for coming to my trial eve dinner. 163 00:05:56,312 --> 00:05:59,362 To my jury, who I am confident 164 00:05:59,446 --> 00:06:01,625 are gonna find me a lady innocent. 165 00:06:01,709 --> 00:06:03,975 Hear, hear. 166 00:06:04,059 --> 00:06:07,326 Oh, that reminds me. I gotta ring Bob. 167 00:06:09,106 --> 00:06:10,634 Bob, please. 168 00:06:10,718 --> 00:06:13,589 Hello, FBI, connect me to Bob. 169 00:06:14,809 --> 00:06:17,204 Mrs. Maivia, again, I'm not an operator. 170 00:06:17,288 --> 00:06:18,903 I'm tapping your phones. 171 00:06:18,987 --> 00:06:20,295 Bob, please. 172 00:06:26,386 --> 00:06:27,564 Pronto? 173 00:06:27,648 --> 00:06:29,478 Bob, it's me. 174 00:06:29,562 --> 00:06:31,610 Just checking on the brisket. 175 00:06:31,694 --> 00:06:33,918 - Is it ready yet? - Ah, yes. 176 00:06:34,002 --> 00:06:37,661 The brisket. The brisket is cooking. 177 00:06:37,745 --> 00:06:41,141 Eurythmics' "Sweet Dreams"... 178 00:06:41,225 --> 00:06:44,581 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 179 00:06:44,665 --> 00:06:47,932 ♪ Who am I to disagree 180 00:07:04,901 --> 00:07:05,949 Wait! 181 00:07:07,644 --> 00:07:09,562 I'm trying to give you mangos! 182 00:07:09,646 --> 00:07:13,218 ♪ Some of them want to use you ♪ 183 00:07:13,302 --> 00:07:17,309 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 184 00:07:17,393 --> 00:07:19,310 ♪ Ooh, ooh-ooh 185 00:07:21,701 --> 00:07:23,358 ♪ Ah-ah 186 00:07:23,442 --> 00:07:27,100 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 187 00:07:28,360 --> 00:07:29,755 Before we begin, 188 00:07:29,839 --> 00:07:31,584 it has come to the court's attention 189 00:07:31,668 --> 00:07:34,238 that the defendant, Lia Maivia, 190 00:07:34,322 --> 00:07:37,067 has attempted to illegally influence the jury 191 00:07:37,151 --> 00:07:39,939 and the judge for some reason... 192 00:07:40,024 --> 00:07:41,245 with fruit. 193 00:07:41,329 --> 00:07:43,071 The bailiff will now collect all the mangos. 194 00:07:47,553 --> 00:07:49,643 What if we already ate our mango? 195 00:07:51,819 --> 00:07:53,475 My grandmother loved mangos too! 196 00:07:53,560 --> 00:07:56,521 Yes, they draw their power from the elderly. 197 00:07:56,605 --> 00:07:57,915 What? 198 00:07:57,999 --> 00:08:00,483 - The fruit do? - Yeah. 199 00:08:00,567 --> 00:08:02,266 Mm. 200 00:08:02,350 --> 00:08:04,095 Mm-hmm. 201 00:08:04,178 --> 00:08:06,358 I don't know how things work in the wrestling business, 202 00:08:06,442 --> 00:08:07,880 Mrs. Maivia, 203 00:08:07,964 --> 00:08:11,014 but in my courtroom, we follow the rules, 204 00:08:11,098 --> 00:08:13,278 which is why I've chosen to sequester the jury 205 00:08:13,362 --> 00:08:16,062 at the DoubleTree hotel until the conclusion of this trial. 206 00:08:16,146 --> 00:08:17,194 Not the DoubleTree! 207 00:08:17,278 --> 00:08:19,149 But I have tickets to see Aerosmith! 208 00:08:22,802 --> 00:08:25,942 So while my grandmother was dealing with a setback 209 00:08:26,026 --> 00:08:26,944 in her trial, my mom was trying to figure out 210 00:08:27,028 --> 00:08:28,336 why I kept acting out in school, 211 00:08:28,420 --> 00:08:31,598 so she called in the best man for the job. 212 00:08:32,293 --> 00:08:33,690 Where is my other coral earring? 213 00:08:33,774 --> 00:08:34,995 I'm gonna be late! 214 00:08:35,078 --> 00:08:37,868 I don't understand why "Mary Worth" is in here. 215 00:08:40,302 --> 00:08:41,610 Go on, answer it. 216 00:08:45,786 --> 00:08:47,312 Bonjour, mon ami. 217 00:08:47,395 --> 00:08:49,052 Andre? 218 00:08:49,136 --> 00:08:52,621 - Hi, Andre. - Hi, Ata. 219 00:08:52,706 --> 00:08:54,274 What are you doing here? 220 00:08:54,359 --> 00:08:57,322 Well, today you spend the day with Andre, 221 00:08:57,405 --> 00:08:59,542 - again. - But I have school. 222 00:08:59,625 --> 00:09:01,717 It's okay to miss one day. Go on, go get ready. 223 00:09:01,802 --> 00:09:03,067 Yes! 224 00:09:03,150 --> 00:09:05,024 Oh, hey, Speed Racer! 225 00:09:05,109 --> 00:09:07,071 - Hey, Andre. - Rocky. 226 00:09:07,154 --> 00:09:08,464 Ooh, babe. 227 00:09:08,548 --> 00:09:10,422 Hey, sorry I can't make it to Lia's trial today. 228 00:09:10,505 --> 00:09:11,989 I'm waitin' on Vince McMahon to call me back. 229 00:09:12,072 --> 00:09:13,033 That's fine. 230 00:09:13,116 --> 00:09:14,426 Her white lawyer, Herman, 231 00:09:14,509 --> 00:09:15,687 says it's best to not have any wrestlers there 232 00:09:15,772 --> 00:09:17,864 in case the jury has a bias. 233 00:09:17,947 --> 00:09:19,038 All rise. 234 00:09:21,081 --> 00:09:23,434 United States versus Lia Maivia, 235 00:09:23,519 --> 00:09:25,741 the Honorable Judge Lamington presiding. 236 00:09:28,524 --> 00:09:30,442 All right, let's get started. 237 00:09:30,525 --> 00:09:31,922 Prosecution, your first witness? 238 00:09:32,005 --> 00:09:33,270 Thank you, Your Honor. 239 00:09:33,355 --> 00:09:35,577 The prosecution calls Lonnie McGill. 240 00:09:35,662 --> 00:09:37,187 Nice lady, 241 00:09:37,272 --> 00:09:39,581 but she did threaten to bash my head in like a watermelon. 242 00:09:41,363 --> 00:09:44,629 Sylvester Ritter, AKA Junkyard Dog. 243 00:09:44,713 --> 00:09:47,284 Love Lia. Wrestled for her for years. 244 00:09:47,369 --> 00:09:48,591 She was always good to me. 245 00:09:48,674 --> 00:09:50,027 Didn't she threaten to slap you? 246 00:09:51,894 --> 00:09:53,203 - No. - May I remind you 247 00:09:53,288 --> 00:09:54,683 that you're under oath? 248 00:09:54,768 --> 00:09:56,599 She was always threatenin' slaps. 249 00:09:56,682 --> 00:09:58,600 Somebody do somethin' that she didn't like, 250 00:09:58,684 --> 00:10:00,732 she was breakin' out them gloves. 251 00:10:00,817 --> 00:10:03,301 Slap City. Slap City limits. 252 00:10:03,384 --> 00:10:04,998 She was like Gladys Knight and The Slaps. 253 00:10:06,562 --> 00:10:09,916 Christopher Alan Pallies, AKA King Kong Bundy. 254 00:10:10,000 --> 00:10:12,484 One time, she said my ring outfits make me look like 255 00:10:12,567 --> 00:10:14,791 a bald woman trying on swimsuits at the mall! 256 00:10:25,450 --> 00:10:27,150 We need to change your image. 257 00:10:33,894 --> 00:10:35,417 Mrs. Maivia. 258 00:10:37,071 --> 00:10:38,553 Mrs. Maivia! 259 00:10:38,638 --> 00:10:39,642 Yes? 260 00:10:39,725 --> 00:10:41,644 - What are you doing? - Knitting, 261 00:10:41,727 --> 00:10:43,601 like a grandmother does. 262 00:10:43,686 --> 00:10:44,995 It looks like you're just 263 00:10:45,078 --> 00:10:47,039 hitting two knitting needles together. 264 00:10:47,124 --> 00:10:49,259 Oh, no. I'm making a gift. 265 00:10:49,344 --> 00:10:51,436 It's a summer hand muff for your wife 266 00:10:51,519 --> 00:10:53,477 for nighttime beach walks. 267 00:10:55,697 --> 00:10:58,048 It's just the base. 268 00:10:58,875 --> 00:11:03,056 Then you lead the pony to the pumpkin patch, and voilà. 269 00:11:03,139 --> 00:11:05,363 Your hook has been snelled. 270 00:11:05,447 --> 00:11:06,885 - Got it. - Good. 271 00:11:06,970 --> 00:11:08,061 Now we fish. 272 00:11:08,144 --> 00:11:09,628 Remember how I show you? 273 00:11:13,455 --> 00:11:14,847 C'est magnifique, Dewey. 274 00:11:16,197 --> 00:11:18,985 So Andre tell Dewey a story, huh? 275 00:11:19,068 --> 00:11:23,816 Once upon a time, there was a woman who had a cherry bush. 276 00:11:23,899 --> 00:11:27,427 And one day, she see a toad eating her cherries. 277 00:11:27,511 --> 00:11:30,039 And she say to the toad, "Hey, toad! 278 00:11:30,124 --> 00:11:31,693 Get away from my cherries!" 279 00:11:32,865 --> 00:11:35,695 But the toad was secretly a witch. 280 00:11:37,347 --> 00:11:40,963 She put a spell on the woman so her baby would be born 281 00:11:41,048 --> 00:11:43,879 covered in hair like a dog. 282 00:11:45,616 --> 00:11:48,711 I'm gonna shoot you straight here, Andre. 283 00:11:48,794 --> 00:11:51,061 I have no idea what you're talking about. 284 00:11:51,144 --> 00:11:52,845 Just because you're becoming big 285 00:11:52,928 --> 00:11:55,369 does not mean you can bully the children at school, huh? 286 00:11:55,452 --> 00:11:58,328 - Hey, the bigger you are-- - Oh. 287 00:11:58,413 --> 00:12:00,070 This is about me getting in trouble? 288 00:12:00,153 --> 00:12:01,724 - Oui. - I'm not doing that stuff 289 00:12:01,807 --> 00:12:03,072 because I'm big. 290 00:12:03,157 --> 00:12:05,375 I'm doing it because of a girl. 291 00:12:06,289 --> 00:12:07,424 A girl? 292 00:12:22,001 --> 00:12:26,052 ♪ You are the one 293 00:12:28,748 --> 00:12:31,927 It felt weird to tell my mom because she's like an old girl, 294 00:12:32,011 --> 00:12:35,758 and my dad would just be like, "Is she a wrestling fan? 295 00:12:35,841 --> 00:12:37,411 Sell her my merch." 296 00:12:37,495 --> 00:12:39,761 I think I'm in love. 297 00:12:39,846 --> 00:12:42,196 And I've never felt these feelings before. 298 00:12:42,979 --> 00:12:45,898 Maybe we don't talk for a while, huh? 299 00:12:45,981 --> 00:12:47,528 The fish are sleeping. 300 00:12:54,207 --> 00:12:55,647 Hello? 301 00:12:55,730 --> 00:12:56,995 Rocky, it's Vince Mc-- 302 00:12:57,080 --> 00:12:58,778 One sec. 303 00:12:59,691 --> 00:13:01,434 Rocky, it's Vince McMahon. 304 00:13:01,519 --> 00:13:03,480 Sorry, I was eating a burrito. 305 00:13:03,565 --> 00:13:04,787 Anyway, how are you, Rock? 306 00:13:04,870 --> 00:13:06,962 - You left a message? - First of all, 307 00:13:07,047 --> 00:13:08,485 I just wanna say I'm very excited 308 00:13:08,570 --> 00:13:10,443 about getting back on the road for the WWF. 309 00:13:10,528 --> 00:13:12,097 And I was thinking, 310 00:13:12,182 --> 00:13:13,577 look, I know, for the most part, 311 00:13:13,662 --> 00:13:15,667 it's gonna be Tony and I defending the tag team titles. 312 00:13:15,750 --> 00:13:19,671 But... what if we threw a couple solo matches my way? 313 00:13:19,754 --> 00:13:21,368 I feel like there's a Rocky-sized hole 314 00:13:21,451 --> 00:13:22,543 in the market right now. 315 00:13:22,626 --> 00:13:23,806 Oh, I agree, Rocky. 316 00:13:23,889 --> 00:13:26,068 You're a wonderful singles competitor. 317 00:13:26,153 --> 00:13:28,811 Oh. Thank you. That's great. 318 00:13:28,894 --> 00:13:32,727 But you and Tony together, it's historic. 319 00:13:32,812 --> 00:13:35,817 I mean, it's legendary. It's--it's inspiring. 320 00:13:35,902 --> 00:13:37,950 - Uh-huh, yeah. - We can't break that apart. 321 00:13:38,033 --> 00:13:40,605 Think about all the kids out there who love you, Rock, 322 00:13:40,688 --> 00:13:42,738 that--that believe in you. 323 00:13:42,822 --> 00:13:44,740 We can't do that to them, right? 324 00:13:44,823 --> 00:13:47,480 Uh... right. Yeah, no, no, no, 325 00:13:47,565 --> 00:13:49,570 - we can't do that. - Good! 326 00:13:49,653 --> 00:13:51,702 Glad we had this talk. 327 00:13:51,787 --> 00:13:53,836 So look, I've got something big brewing. 328 00:13:53,919 --> 00:13:55,706 I'm bettin' the farm on this one. 329 00:13:55,790 --> 00:13:56,838 I don't know what I'm gonna name it-- 330 00:13:56,923 --> 00:14:01,234 Maybe Wrestlefest or Wrestleplex. 331 00:14:01,317 --> 00:14:02,580 It's gonna be huge. 332 00:14:04,120 --> 00:14:06,849 I don't have the money. 333 00:14:06,932 --> 00:14:07,806 Then you have to pay a different price. 334 00:14:07,889 --> 00:14:08,850 What do you mean? 335 00:14:08,934 --> 00:14:10,591 Bang, bang. 336 00:14:10,674 --> 00:14:13,072 Mrs. Maivia, is that you on the tape? 337 00:14:13,155 --> 00:14:14,595 Yes, 338 00:14:14,678 --> 00:14:16,466 but I wasn't threatening Greg Yao. 339 00:14:16,551 --> 00:14:17,947 That's just how I talk. 340 00:14:18,030 --> 00:14:20,036 Bang, bang. Boom, boom. 341 00:14:20,120 --> 00:14:21,864 It's a wrestling thing. 342 00:14:21,947 --> 00:14:23,299 Bang, bang. 343 00:14:23,384 --> 00:14:25,649 - That's how you talk? - That's right. 344 00:14:25,734 --> 00:14:26,869 Boom, boom. 345 00:14:26,952 --> 00:14:28,870 I've never heard you add those words 346 00:14:28,955 --> 00:14:31,047 to the end of your sentences until just now. 347 00:14:31,130 --> 00:14:32,831 I have been. Bang, boom. 348 00:14:32,914 --> 00:14:34,354 Can we get the court stenographer 349 00:14:34,437 --> 00:14:37,052 to read back any part of the transcript that shows that? 350 00:14:37,136 --> 00:14:38,967 She missed it. Boom, bang. 351 00:14:39,052 --> 00:14:40,664 You should fire her. 352 00:14:40,749 --> 00:14:41,880 Boom, boom. 353 00:14:43,490 --> 00:14:46,192 I didn't know you wanted to talk about love. 354 00:14:46,275 --> 00:14:48,238 I thought you were bullying because you're becoming big, 355 00:14:48,322 --> 00:14:50,630 - so I take you fishing. - Andre, it's fine. 356 00:14:50,715 --> 00:14:52,850 We don't have to talk about love if you don't want. 357 00:14:52,934 --> 00:14:54,200 We can just fish. 358 00:14:54,283 --> 00:14:56,724 This is not Andre's area of expertise, huh? 359 00:14:56,807 --> 00:14:59,811 Andre is a giant, not a Romeo. 360 00:15:01,248 --> 00:15:03,470 But if you want to talk about love, 361 00:15:03,553 --> 00:15:04,427 then we talk about love. 362 00:15:04,511 --> 00:15:05,515 Okay, great. 363 00:15:05,600 --> 00:15:07,125 So her name is Debbie Rose, 364 00:15:07,210 --> 00:15:09,649 and she wears these little colored balls in her hair, 365 00:15:09,734 --> 00:15:11,913 and she's a fan of REO Speed wagon. 366 00:15:11,998 --> 00:15:14,177 She smells like Johnson's Baby Shampoo. 367 00:15:14,260 --> 00:15:16,004 Oh, one time, I made a joke about that 368 00:15:16,088 --> 00:15:17,962 because my last name is Johnson. 369 00:15:18,047 --> 00:15:19,703 But she didn't laugh. 370 00:15:19,788 --> 00:15:22,140 Anyways, whenever I see her, 371 00:15:22,225 --> 00:15:25,361 my stomach feels like I just ate a bag of Pop Rocks. 372 00:15:25,446 --> 00:15:27,581 Is that a question? 373 00:15:27,664 --> 00:15:29,408 I guess my question is, 374 00:15:29,493 --> 00:15:31,019 how do you get a girl to like you? 375 00:15:31,104 --> 00:15:33,152 Women. 376 00:15:33,235 --> 00:15:35,894 They're complex creatures, Dewey. 377 00:15:35,977 --> 00:15:38,941 They are strong of will and firm of heart. 378 00:15:39,024 --> 00:15:41,203 And they only go where they wish to. 379 00:15:41,288 --> 00:15:44,163 If she like you, then she like you. 380 00:15:44,246 --> 00:15:46,948 - And if she doesn't? - Que será, será. 381 00:15:47,033 --> 00:15:49,951 - What does that mean? - It means c'est la vie. 382 00:15:50,036 --> 00:15:52,215 I don't understand any of that. 383 00:15:52,298 --> 00:15:55,479 Andre, have you ever been in love? 384 00:15:55,562 --> 00:15:56,871 Oui, mon ami. 385 00:15:56,956 --> 00:15:58,307 Andre has loved. 386 00:16:00,046 --> 00:16:01,745 Her name was Brigitte. 387 00:16:01,830 --> 00:16:04,179 She was Andre's stewardess when he fly to Japan. 388 00:16:06,225 --> 00:16:08,884 She had blonde hair and a... 389 00:16:08,967 --> 00:16:11,057 beautiful, kind face. 390 00:16:12,884 --> 00:16:14,846 And when Andre ask for a glass of wine... 391 00:16:16,409 --> 00:16:18,325 Brigitte bring him the whole bottle. 392 00:16:19,500 --> 00:16:21,591 Did you tell her how you felt? 393 00:16:21,676 --> 00:16:23,419 At the end of flight, 394 00:16:23,504 --> 00:16:25,639 when Brigitte bring a hot towel, 395 00:16:25,722 --> 00:16:27,379 Andre tell her how he feel, 396 00:16:27,463 --> 00:16:29,381 and he ask her to join him for dinner. 397 00:16:29,466 --> 00:16:30,553 Then what happened? 398 00:16:32,947 --> 00:16:34,778 Brigitte belonged to the sky. 399 00:16:34,863 --> 00:16:37,042 She's dead? 400 00:16:37,125 --> 00:16:40,915 No. No, she is working. 401 00:16:41,000 --> 00:16:42,600 She's too busy to have dinner with Andre. 402 00:16:43,784 --> 00:16:46,572 - So sad. - No. 403 00:16:46,657 --> 00:16:49,269 No, Andre got to be in love. 404 00:16:50,182 --> 00:16:53,537 Love does not have to be returned to be love, Dewey. 405 00:16:53,620 --> 00:16:54,841 It's a feeling. 406 00:16:54,926 --> 00:16:58,280 And if you feel it, then it's real. 407 00:16:58,365 --> 00:17:02,371 It fills you up with... 408 00:17:02,456 --> 00:17:03,721 The Pop Rocks. 409 00:17:04,893 --> 00:17:06,115 - Oh, oh! - Oh! 410 00:17:06,199 --> 00:17:08,855 - Oh, my God! It-- - Reel her in, mon ami! 411 00:17:08,940 --> 00:17:12,250 Whoo! 412 00:17:12,335 --> 00:17:15,558 Yeah! 413 00:17:15,643 --> 00:17:19,911 Oh! Très bien, Dewey! 414 00:17:22,737 --> 00:17:24,394 Okay. 415 00:17:24,478 --> 00:17:25,525 Now we release her, huh? 416 00:17:25,608 --> 00:17:27,570 Release her? But I just caught her. 417 00:17:27,654 --> 00:17:31,314 You want her to stay. She does not want to. 418 00:17:31,397 --> 00:17:35,883 So like Brigitte, we honor and respect her choice, 419 00:17:35,967 --> 00:17:38,016 even though we do not share it. 420 00:17:38,209 --> 00:17:39,615 We let her go, huh? 421 00:17:43,845 --> 00:17:45,675 Bonne chance, ma choupette. 422 00:17:45,759 --> 00:17:47,503 Bye, fish. 423 00:17:53,768 --> 00:17:57,383 So if you only keep the fish that want to be kept, 424 00:17:57,467 --> 00:18:00,169 how many fish do you actually end up getting to eat? 425 00:18:00,252 --> 00:18:03,040 Oh, Andre do not eat the fish. 426 00:18:03,125 --> 00:18:05,171 The wine pairings do not speak to me. 427 00:18:09,171 --> 00:18:12,231 So Andre the Giant taught you about love? 428 00:18:12,317 --> 00:18:13,827 I learned about it 429 00:18:13,913 --> 00:18:15,488 from watching two squirrels in the park. 430 00:18:15,571 --> 00:18:17,288 - Mm. - Yeah. 431 00:18:17,374 --> 00:18:19,172 - They were goin' at it. - Mm. 432 00:18:20,382 --> 00:18:22,320 Well, I came out of that day changed, 433 00:18:22,404 --> 00:18:24,719 and my mom was so happy about that, 434 00:18:24,804 --> 00:18:27,156 and even if she didn't know it, 435 00:18:27,240 --> 00:18:29,155 she sent in the right person for the job. 436 00:18:29,240 --> 00:18:30,249 Mm. 437 00:18:30,334 --> 00:18:36,430 ♪ And I can't fight this feeling anymore ♪ 438 00:18:36,817 --> 00:18:38,929 - Hi, Debbie Rose. - Hi, Dewey. 439 00:18:42,082 --> 00:18:43,739 I like you. 440 00:18:44,022 --> 00:18:45,826 Oh, okay. 441 00:18:45,933 --> 00:18:47,895 Like, like like? 442 00:18:48,010 --> 00:18:50,930 Yeah. Do you like like me? 443 00:18:51,177 --> 00:18:52,818 No, sorry. 444 00:18:53,180 --> 00:18:55,115 I just like you regular. 445 00:18:58,382 --> 00:19:00,015 I understand. 446 00:19:00,317 --> 00:19:02,883 You're a complex creature who is strong of will 447 00:19:02,968 --> 00:19:05,804 and firm of heart, and nobody can tell you what to do. 448 00:19:08,277 --> 00:19:09,593 I release you. 449 00:19:11,499 --> 00:19:14,116 Que será--la-la, la-la. 450 00:19:14,201 --> 00:19:16,467 - What? - It's French. 451 00:19:23,365 --> 00:19:24,905 What was that about? 452 00:19:24,990 --> 00:19:28,522 I think Dewey Johnson just... respected me. 453 00:19:28,606 --> 00:19:30,443 Huh, I wonder if it'll catch on. 454 00:19:30,528 --> 00:19:32,534 Fart pony, fart pony! 455 00:19:32,663 --> 00:19:34,365 - Ow! - Oh! 456 00:19:35,875 --> 00:19:39,356 - Ugh, Julien again? - Always been the worst. 457 00:19:42,135 --> 00:19:44,009 Mom, what are you doing? 458 00:19:44,172 --> 00:19:46,089 Packing for prison. 459 00:19:46,221 --> 00:19:49,183 Do you want my wooden spoons? 460 00:19:49,323 --> 00:19:50,719 Don't need these where I'm going. 461 00:19:50,802 --> 00:19:52,328 Don't be ridiculous. 462 00:19:52,413 --> 00:19:54,546 There's still a lot of trial to go. 463 00:19:56,068 --> 00:19:57,334 I'm tired of fighting. 464 00:19:57,417 --> 00:19:59,117 I am a lady innocent. 465 00:19:59,201 --> 00:20:02,164 But the court system's so cruel... 466 00:20:02,249 --> 00:20:05,857 which is why I want you to take over the business permanently. 467 00:20:07,732 --> 00:20:09,127 - No. - No? 468 00:20:09,211 --> 00:20:10,851 Who's gonna run things? 469 00:20:11,953 --> 00:20:14,089 You will... 470 00:20:14,173 --> 00:20:15,917 because you're the strongest woman I know, 471 00:20:16,001 --> 00:20:18,181 and you're going to get through this. 472 00:20:18,265 --> 00:20:19,835 The jury doesn't believe me. 473 00:20:19,919 --> 00:20:23,055 The jury isn't any different from a wrestling audience. 474 00:20:23,138 --> 00:20:25,492 We tell them what's real and what's not. 475 00:20:25,576 --> 00:20:27,099 It's what we do. 476 00:20:27,970 --> 00:20:29,671 Also, nobody believes you're tired of fighting. 477 00:20:29,755 --> 00:20:31,106 You love fighting. 478 00:20:31,191 --> 00:20:33,979 I do, don't I? 479 00:20:34,063 --> 00:20:35,633 We just need a plan. 480 00:20:42,594 --> 00:20:44,758 Casey, hey. 481 00:20:44,843 --> 00:20:47,602 - How's it goin'? - Not well. 482 00:20:47,685 --> 00:20:51,519 It turns out that the governor and Monica were more rivals 483 00:20:51,603 --> 00:20:53,738 than friends on the tae Kwon do team. 484 00:20:53,822 --> 00:20:56,261 And they decided pretty quickly for old times' sake 485 00:20:56,346 --> 00:20:58,481 to throw on their doboks and have a grapple, 486 00:20:58,566 --> 00:21:01,702 and Monica, being in far superior shape, 487 00:21:01,787 --> 00:21:04,705 dispatched the governor with pace and brutality. 488 00:21:04,789 --> 00:21:06,882 There is video, which we've managed to secure all of, 489 00:21:06,965 --> 00:21:09,624 thank God, because it is not something that you wanna see. 490 00:21:09,708 --> 00:21:12,452 At one point, the governor literally begs for mercy, 491 00:21:12,537 --> 00:21:14,715 and Monica reminded her that tae Kwon do means 492 00:21:14,799 --> 00:21:16,107 "the way of the foot and fist" 493 00:21:16,192 --> 00:21:18,011 and showed her none. 494 00:21:18,121 --> 00:21:20,223 Sounds like General Jackson had an old grudge 495 00:21:20,308 --> 00:21:21,679 she couldn't let go of. 496 00:21:21,762 --> 00:21:22,984 You know, like you and-- 497 00:21:23,068 --> 00:21:24,682 Yes, we all see the parallels. 498 00:21:24,766 --> 00:21:26,061 Thank you, Randall. 499 00:21:30,631 --> 00:21:31,790 I think that's a good idea. 35480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.