All language subtitles for Wicked Woman (1953) SATRip.VO.by.gamboler.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,222 --> 00:00:25,322 Why is a wicked woman a fascinating game, 2 00:00:25,523 --> 00:00:31,223 a thing a good man, just can't leave alone. 3 00:00:31,824 --> 00:00:38,424 You know before you started you'll end up broken-hearted, 4 00:00:38,725 --> 00:00:45,325 but still you're like a moth to flame. 5 00:00:46,026 --> 00:00:52,626 Why does a wicked woman have voodoo in her eyes 6 00:00:52,927 --> 00:00:58,827 that casts you in a spell you can't escape. 7 00:00:59,328 --> 00:01:07,128 You know that what she's doing is sure to cause your ruin, 8 00:01:07,429 --> 00:01:12,929 and still you listen to her lies. 9 00:01:13,630 --> 00:01:20,930 When the dice are loaded and the cards are marked and phony, 10 00:01:21,231 --> 00:01:26,631 then why do you want to play? 11 00:01:27,532 --> 00:01:34,632 When the love that you're receiving from her lips is so deceiving, 12 00:01:34,833 --> 00:01:39,833 how come her hand can mold you into clay? 13 00:01:42,034 --> 00:01:48,834 Why is a wicked woman a devil and your friend 14 00:01:49,135 --> 00:01:55,935 ready to waste your heart then you go mad. 15 00:01:56,236 --> 00:02:03,336 She'll up and leave tomorrow, take all in dreadful sorrow, 16 00:02:03,537 --> 00:02:14,437 find a new man and start all over again. 17 00:02:23,323 --> 00:02:25,072 Do you know where Wilkins St. is? 18 00:02:25,363 --> 00:02:27,820 Yeah, about three or four miles from here. 19 00:02:28,528 --> 00:02:31,184 -Looking for a place to live? -Yeah, nothing fancy though. 20 00:02:31,192 --> 00:02:34,681 Well, Gary St. is just loaded with rooming houses. It's only a few blocks from here. 21 00:02:34,688 --> 00:02:36,063 How do I get there? 22 00:02:36,230 --> 00:02:38,436 You go out of the station. Turn right. 23 00:02:38,851 --> 00:02:40,601 Three blocks. You can't miss it. 24 00:02:40,684 --> 00:02:43,182 - Well, thanks a lot. - Anytime, miss. 25 00:03:16,279 --> 00:03:19,527 A girl who roomed here before, had it for almost two years. 26 00:03:19,652 --> 00:03:22,339 She'd still be here if she hadn't got married to a man, 27 00:03:22,540 --> 00:03:24,940 who got transferred to Milwaukee. 28 00:03:26,521 --> 00:03:28,561 Gee, I must remember to have that fixed. 29 00:03:28,644 --> 00:03:30,268 Well, how do you like it? 30 00:03:30,518 --> 00:03:32,059 It's lovely. How much? 31 00:03:32,267 --> 00:03:34,217 Of course it's a little hard to judge now... 32 00:03:34,224 --> 00:03:37,006 ...but when you get your own things around, it will make a big difference. 33 00:03:37,014 --> 00:03:38,887 Okay, you sold me. How much? 34 00:03:38,928 --> 00:03:40,879 Six dollars in advance. 35 00:03:42,675 --> 00:03:46,173 You get clean linens and towels, once a week. 36 00:03:46,298 --> 00:03:47,880 Bath's down the hall. 37 00:03:47,962 --> 00:03:49,873 Try to take it easy on the lights. 38 00:03:51,501 --> 00:03:52,792 By the way, what's your name? 39 00:03:52,917 --> 00:03:54,082 Billie Nash. 40 00:03:54,166 --> 00:03:56,071 I'm Mrs. Walters. 41 00:04:02,409 --> 00:04:04,574 Gee, I hate to take your luck, kid. 42 00:04:04,824 --> 00:04:05,656 Tell you what. 43 00:04:05,781 --> 00:04:08,404 I'll save it for you and you can give me a bill for it. 44 00:04:08,446 --> 00:04:10,396 Do me a favor and get rid of it. 45 00:04:10,444 --> 00:04:12,900 All the luck that's brought me, shouldn't happen to a dog. 46 00:04:13,525 --> 00:04:16,148 It's up to you. What you do is your own business, 47 00:04:16,349 --> 00:04:18,949 but I run a respectable house. 48 00:04:18,950 --> 00:04:21,950 And don't forget: every week in advance. 49 00:05:42,452 --> 00:05:43,452 Good evening. 50 00:05:44,853 --> 00:05:45,753 Hi. 51 00:05:45,954 --> 00:05:48,454 I'd say we're going to be neighbors. 52 00:05:48,555 --> 00:05:49,555 That's nice. 53 00:05:50,256 --> 00:05:54,356 I live right across the hall, so if I can ever be of any service... 54 00:05:54,457 --> 00:05:55,457 I'll let you know. 55 00:06:13,758 --> 00:06:15,858 Hey, you gonna be in there all night? 56 00:06:16,059 --> 00:06:18,459 Don't get yourself in an uproar, I'm coming right out. 57 00:06:21,961 --> 00:06:23,061 It's all yours. 58 00:06:23,062 --> 00:06:27,162 Well, it's about time. There's only one bathroom on this floor, you know? 59 00:06:27,563 --> 00:06:29,363 I'll speak to the management. 60 00:07:00,264 --> 00:07:02,664 Have you got change of a quarter? I wanna make a phone call. 61 00:07:02,965 --> 00:07:05,965 Why! Oh... oh, yes, I think so. 62 00:07:13,066 --> 00:07:14,766 Yes. Here we are. 63 00:07:16,867 --> 00:07:19,167 - Thanks. - You... you're very welcome. 64 00:07:39,168 --> 00:07:41,468 Hello, I'm calling about your ad for a waitress. 65 00:07:43,069 --> 00:07:44,469 Oh, I see. 66 00:07:45,170 --> 00:07:46,070 Thanks. 67 00:07:49,671 --> 00:07:50,671 Scratched. 68 00:07:50,872 --> 00:07:52,072 No luck, uh? 69 00:07:52,273 --> 00:07:56,073 I should've known. My horoscope said it was gonna be a bad day. 70 00:07:56,474 --> 00:07:59,774 Could I... could I offer you a glass of sherry? 71 00:07:59,875 --> 00:08:01,375 Oh, I don't wanna interrupt your dinner. 72 00:08:01,876 --> 00:08:06,276 - Oh... oh, please, I insist. - Well, if you insist... 73 00:08:10,877 --> 00:08:12,677 It's nice having company for a change. 74 00:08:13,178 --> 00:08:14,978 A man gets lonesome living alone. 75 00:08:15,479 --> 00:08:16,879 There's nothing much you can do. 76 00:08:17,280 --> 00:08:20,880 Read, listen to the radio, 77 00:08:21,581 --> 00:08:23,181 taking on a movie, 78 00:08:23,782 --> 00:08:26,482 But I don't have to explain that to you. You live alone too. 79 00:08:26,883 --> 00:08:27,783 Sure. 80 00:08:28,084 --> 00:08:30,484 Mmm, that was good. Charlie you're a cook. 81 00:08:30,685 --> 00:08:31,885 I'm glad you like it. 82 00:08:32,386 --> 00:08:35,786 - How about another cup of coffee? - No, thanks, I'm positively full. 83 00:08:37,087 --> 00:08:38,587 Oh, I am beat! 84 00:08:39,188 --> 00:08:41,788 Why don't you stretch out in my big chair for a while and relax? 85 00:08:42,189 --> 00:08:43,289 I'd better be going. 86 00:08:43,390 --> 00:08:45,290 I have to be up in the morning to find a job. 87 00:08:45,591 --> 00:08:47,291 Oh, but it's early yet. 88 00:08:47,392 --> 00:08:49,792 I can hardly keep my eyes open. Some other time, Charlie. 89 00:08:49,893 --> 00:08:51,993 How... how about a nightcap? It'll make you sleep well. 90 00:08:52,094 --> 00:08:53,194 Couldn't hold another drop. 91 00:08:53,295 --> 00:08:55,795 Besides, I'll be asleep as soon as I hit that pillow. 92 00:09:00,096 --> 00:09:01,896 You've been real swell, Charlie. Thanks a lot. 93 00:09:01,997 --> 00:09:02,997 Oh, Billie... 94 00:09:04,398 --> 00:09:06,898 Oh, no, that don't entitle you to no special favors, buster. 95 00:09:07,199 --> 00:09:10,199 Oh, I... I just wanted to say that tonight's been swell and I... 96 00:09:10,300 --> 00:09:11,900 I hope we can do it again soon. 97 00:09:12,201 --> 00:09:14,901 - Why not? - Good night, Billie. 98 00:09:15,102 --> 00:09:16,002 Good night. 99 00:09:45,203 --> 00:09:47,103 We're not open till six. 100 00:09:51,604 --> 00:09:53,704 - Mrs. Bannister? - Yeah. 101 00:09:54,005 --> 00:09:56,705 Mr. Cutler of the employment agency sent me. 102 00:09:57,006 --> 00:09:58,106 Sit down. 103 00:09:58,407 --> 00:09:59,707 Where did you work before? 104 00:09:59,808 --> 00:10:02,808 No place in town. I just came here a few weeks ago to live with my sister. 105 00:10:03,109 --> 00:10:06,209 - You have references? - Mr. Cutler said he'd phone you. 106 00:10:06,310 --> 00:10:09,310 Yeah, he phoned me. Said he's known you a long time and recommends you highly. 107 00:10:09,511 --> 00:10:11,611 That means he knows you a week and he's on the make. 108 00:10:11,712 --> 00:10:13,312 I met him today and I need the job. 109 00:10:13,913 --> 00:10:15,813 What about references? 110 00:10:16,014 --> 00:10:17,814 I did the silliest thing, Mrs. Bannister. 111 00:10:17,915 --> 00:10:20,315 My sister just got married and I lend her my suitcase. 112 00:10:20,416 --> 00:10:22,316 I had all my personal papers in it. 113 00:10:22,717 --> 00:10:24,617 How long would it take you to get them? 114 00:10:24,718 --> 00:10:25,818 Well, I really couldn't say. 115 00:10:25,919 --> 00:10:27,719 They're driving across the country on their honeymoon. 116 00:10:27,820 --> 00:10:29,420 I may not hear from them for a couple of weeks. 117 00:10:29,721 --> 00:10:31,621 I like to know who I'm hiring. 118 00:10:31,822 --> 00:10:34,922 Do you think you could possibly make an exception in this case, Mrs. Bannister? 119 00:10:35,123 --> 00:10:38,623 I spent all my savings in my sister's wedding and I really need the job. 120 00:10:40,224 --> 00:10:41,724 Ever worked in a bar before? 121 00:10:41,825 --> 00:10:44,025 Sure. Some bigger, some smaller. 122 00:10:44,126 --> 00:10:46,226 This pays six dollars a night and tips. 123 00:10:46,327 --> 00:10:47,427 That's fine with me. 124 00:10:47,628 --> 00:10:48,728 We get a steady trade here. 125 00:10:48,829 --> 00:10:51,129 It gets a little rough at times, you gotta know to keep them in line, 126 00:10:51,230 --> 00:10:53,730 - Be nice to them, but no too nice. - I think I can handle it. 127 00:10:54,731 --> 00:10:56,631 So the last girl said. 128 00:10:56,732 --> 00:10:58,332 I'm not the last girl. 129 00:10:59,733 --> 00:11:01,733 Pretty sure of yourself, aren't you? 130 00:11:01,834 --> 00:11:04,934 Look, Mrs. Bannister, I've been knocking around ever since I was a kid. 131 00:11:05,535 --> 00:11:08,435 - Can you start tonight at six o'clock? - Sure, the sooner the better. 132 00:11:08,936 --> 00:11:10,436 - How about a drink? - Thanks. 133 00:11:10,537 --> 00:11:12,037 - How do you want it? - Same way. 134 00:11:16,038 --> 00:11:17,938 - To women. - Amen. 135 00:11:20,339 --> 00:11:22,139 Doll yourself up. Wear peasant blouse 136 00:11:22,240 --> 00:11:24,940 and off-the-shoulder sweater types that you know they want. 137 00:11:25,040 --> 00:11:25,940 I'll give it to them. 138 00:11:27,541 --> 00:11:29,741 Say, if I'm gonna be back here by six, I'd better hustle. 139 00:11:30,042 --> 00:11:32,142 Make it a little earlier if you can. What's your name again? 140 00:11:32,243 --> 00:11:33,243 Billie Nash. 141 00:11:33,444 --> 00:11:35,044 Well, good luck, Billie. 142 00:11:35,145 --> 00:11:36,945 - Thanks, Mrs. Bannister. - Make it Dora. 143 00:11:37,046 --> 00:11:38,046 Okay, Dora. 144 00:12:09,047 --> 00:12:10,947 What about my coat, Mr. Borg? 145 00:12:11,248 --> 00:12:14,648 I'll have it ready for you the first thing in the morning, Mrs. Walters. 146 00:12:16,749 --> 00:12:17,749 Hi, Charlie. 147 00:12:18,550 --> 00:12:20,650 Guess what, I've got myself a job today. 148 00:12:20,751 --> 00:12:23,751 So soon? Oh, that's wonderful. Congratulations. 149 00:12:23,852 --> 00:12:25,352 I knew you'd be glad to hear about it. 150 00:12:25,453 --> 00:12:28,853 Look, Charlie I'm sorry if I was a little rude last night, but I was dead tired. 151 00:12:29,054 --> 00:12:32,054 Oh, don't worry about it, Billie. We all get that way at times. 152 00:12:32,255 --> 00:12:33,255 I'll tell you what though. 153 00:12:33,356 --> 00:12:35,556 I'll find out when might I get off and we'll go out and celebrate it. 154 00:12:35,657 --> 00:12:36,657 Just the two of us. 155 00:12:36,758 --> 00:12:38,858 Oh, you'd really do that? You'd go out with me? 156 00:12:38,959 --> 00:12:39,959 Of course I would. 157 00:12:40,060 --> 00:12:43,160 We'll go someplace for dinner, someplace we can dance to make a big night of it. 158 00:12:43,261 --> 00:12:46,861 Oh, I haven't done it in ages. I'm really not even a very good dancer. 159 00:12:46,962 --> 00:12:48,662 Don't worry. I'll teach you all the latest steps. 160 00:12:49,063 --> 00:12:50,163 Sounds wonderful. 161 00:12:50,264 --> 00:12:52,464 Well, I've got to hurry to do some shopping, Charlie. I'll see you later. 162 00:12:53,365 --> 00:12:54,865 - Oh... - What's the matter? 163 00:12:56,266 --> 00:12:58,366 Charlie, do you think you can loan me 20 dollars? 164 00:12:59,467 --> 00:13:00,467 Twenty dollars! 165 00:13:00,568 --> 00:13:03,068 I've got to get a new outfit for the job. I'll pay back next week. 166 00:13:03,469 --> 00:13:05,269 Oh, I don't know... I... 167 00:13:05,370 --> 00:13:06,970 You don't want to go, say so. 168 00:13:07,071 --> 00:13:10,171 Oh, no... It is that... I just don't know if I can spare it now. 169 00:13:10,272 --> 00:13:11,272 Forget it. 170 00:13:11,473 --> 00:13:14,373 Yeah, I guess I can. Here you are, Billie. 171 00:13:14,474 --> 00:13:16,674 Thanks a lot, Charlie. That's really swell of you. 172 00:13:16,775 --> 00:13:18,175 I'll pay it back next week for sure. 173 00:13:18,276 --> 00:13:20,076 Oh, don't worry about it, Billie. And... 174 00:13:20,777 --> 00:13:23,377 find out how soon your night off will be, will you? 175 00:13:23,778 --> 00:13:24,778 Sure, Charlie. 176 00:14:34,180 --> 00:14:36,080 I'm the new girl, Billie Nash. 177 00:14:37,281 --> 00:14:38,981 Yeah, I know. Dora told me. 178 00:14:39,082 --> 00:14:40,682 You can hang your things in the back. 179 00:14:42,183 --> 00:14:43,583 Are you Mr. Bannister? 180 00:14:44,284 --> 00:14:45,184 Yeah. 181 00:14:56,685 --> 00:14:58,285 - Hi, you the new girl? - Yeah. 182 00:14:58,486 --> 00:15:00,386 - I'm Gus. - Hiya, Gus, I'm Billie. 183 00:15:00,987 --> 00:15:03,187 - Gotta do alright here. - I hope so. 184 00:15:03,588 --> 00:15:05,088 - You will. - Thanks. 185 00:15:08,488 --> 00:15:10,188 You've served some drinks before, haven't you? 186 00:15:10,289 --> 00:15:11,289 Sure. 187 00:15:11,390 --> 00:15:13,790 We've got mostly a neighborhood cruddy of steady trade. 188 00:15:14,191 --> 00:15:15,691 They're good drinkers if you don't rush them. 189 00:15:15,792 --> 00:15:17,092 Keep the drinks moving, but don't rush them. 190 00:15:17,193 --> 00:15:17,993 I get it. 191 00:15:18,094 --> 00:15:19,694 Oh, and keep the balls filled with pretzels. 192 00:15:19,795 --> 00:15:21,695 - The more they eat, the more they drink. - I will. 193 00:15:21,996 --> 00:15:24,496 And you'll have to pay me and collect for your own drinks, 194 00:15:24,597 --> 00:15:26,797 so if any stiffs run out on you, it's your tough luck. 195 00:15:26,898 --> 00:15:28,798 Okay, but I don't have any money for change. 196 00:15:34,599 --> 00:15:35,699 Here's twenty. 197 00:15:37,900 --> 00:15:39,100 Sign this receipt. 198 00:15:44,501 --> 00:15:46,001 I'll collect it from tonight. 199 00:15:47,202 --> 00:15:48,602 Anything else you wanna know? 200 00:15:50,603 --> 00:15:52,203 Does your wife job here at night? 201 00:15:55,604 --> 00:15:56,504 Yeah. 202 00:15:57,705 --> 00:15:58,605 Why? 203 00:15:59,306 --> 00:16:00,906 Oh, I was just wondering. 204 00:16:02,107 --> 00:16:03,607 Let me have the pretzels, will you? 205 00:16:09,708 --> 00:16:11,108 - How are you doing? - Fine... 206 00:16:11,309 --> 00:16:12,309 The same, another round. 207 00:16:12,410 --> 00:16:13,910 Come on, Billie, sit down, I wanna talk to you. 208 00:16:14,111 --> 00:16:15,911 Yes, his wife doesn't understand him. 209 00:16:16,012 --> 00:16:17,512 Don't play with the merchandise. 210 00:16:22,113 --> 00:16:23,313 Everything okay? 211 00:16:23,514 --> 00:16:25,114 Sure, Billie, we'll holler when we need you. 212 00:16:25,215 --> 00:16:27,515 Oh, what do you mean? I need her right now. 213 00:16:27,616 --> 00:16:28,916 I only advertise. 214 00:16:31,417 --> 00:16:33,317 I have a feeling she could go for me. 215 00:16:33,418 --> 00:16:35,918 I do too, with a brickbat. 216 00:16:39,819 --> 00:16:40,719 Billie... 217 00:16:42,220 --> 00:16:44,720 - How's it going? - Fine, they're a nice bunch. 218 00:16:44,821 --> 00:16:46,021 You're gonna be all right. 219 00:16:46,122 --> 00:16:48,622 They like you, I can tell. You're gonna be good for business. 220 00:16:48,723 --> 00:16:50,623 - Thanks, I hope so. - Billie... 221 00:16:51,124 --> 00:16:53,624 Give me a double shot, but don't let Matt know. 222 00:16:54,525 --> 00:16:55,425 Sure. 223 00:17:05,127 --> 00:17:08,127 A double bourbon, two ryes and a bottle of beer. 224 00:17:46,128 --> 00:17:47,428 Two and a quarter. 225 00:18:07,429 --> 00:18:10,029 - Thanks a lot. - Saves me some time. 226 00:18:11,630 --> 00:18:13,530 What's this slip for 20 dollars? 227 00:18:13,731 --> 00:18:17,031 - I let Billie have that to change. - Oh, yes, here it is. Thanks. 228 00:18:17,132 --> 00:18:19,632 - How'd you do tonight? - Pretty good, seven and a quarter. 229 00:18:19,733 --> 00:18:22,333 Hey! That's all right! Isn't it, Matt? 230 00:18:22,434 --> 00:18:25,234 Yes, the other girls ever did in the week none but about 5 bucks. 231 00:18:25,335 --> 00:18:27,135 Keep it up. I knew they'd like you. 232 00:18:27,236 --> 00:18:28,636 Get started on the glasses, Billie. 233 00:18:29,237 --> 00:18:31,237 Better order some more hamburgers tomorrow. 234 00:18:31,338 --> 00:18:33,538 Again? We've just got 15 pounds yesterday. 235 00:18:33,639 --> 00:18:35,339 You want I should make them thinner and get complaints? 236 00:18:35,440 --> 00:18:37,040 Okay, okay, I'll order it. 237 00:18:37,241 --> 00:18:38,641 - See you tomorrow. - Good night. 238 00:18:39,042 --> 00:18:40,342 When he makes those sandwiches, 239 00:18:40,343 --> 00:18:41,943 you'd think he's handing them out to his relatives. 240 00:18:42,044 --> 00:18:43,644 You can't expect to make anything in food. 241 00:18:43,745 --> 00:18:45,245 Yeah, we don't have to lose on it. 242 00:18:46,946 --> 00:18:48,646 I think I'd have a shot, Matt. 243 00:18:50,647 --> 00:18:53,047 - Have one with me, Billie? - No, thanks, Dora. 244 00:18:53,248 --> 00:18:54,248 Ah, come on. 245 00:18:54,349 --> 00:18:56,749 - It'll pick you up. - I'll take a rain check. 246 00:18:57,750 --> 00:18:59,150 Don't put it away, Matt. 247 00:19:02,351 --> 00:19:04,051 Why don't you lay it off tonight, Dora? 248 00:19:04,252 --> 00:19:05,652 Haven't I been a good girl? 249 00:19:05,953 --> 00:19:08,553 I told you I wouldn't drink during business hours. 250 00:19:08,654 --> 00:19:11,354 Dora, it's for your own good. 251 00:19:11,855 --> 00:19:14,155 Come on, be a sport. 252 00:19:15,056 --> 00:19:17,456 You can't leave it alone for one night, can you? 253 00:19:17,857 --> 00:19:21,057 Look, don't tell me what to do! If I wanna drink, I'll drink! 254 00:19:21,158 --> 00:19:22,658 You're not getting any more. 255 00:19:22,759 --> 00:19:24,459 How do you dare to tell me what I'm getting? 256 00:19:24,660 --> 00:19:27,560 This place is half mine. Every bump behind that bar is half mine. 257 00:19:27,661 --> 00:19:29,561 Yeah, go ahead, slap it up. 258 00:19:29,962 --> 00:19:32,562 Drink yourself into your grave like your old man did. 259 00:19:32,663 --> 00:19:34,263 Don't you dare talk about my father. 260 00:19:34,364 --> 00:19:35,364 Would you own everything you got 261 00:19:35,465 --> 00:19:37,565 instead of being a lousy bartender if I hadn't married you? 262 00:19:37,666 --> 00:19:39,066 You say so as often as you guzzle your booze. 263 00:19:39,267 --> 00:19:40,767 Can't you tell me to shut up! 264 00:19:41,068 --> 00:19:42,368 How do you like it, Billie? 265 00:19:42,569 --> 00:19:44,969 He doesn't like the stuff, so nobody else is supposed to drink it. 266 00:19:45,070 --> 00:19:46,270 Isn't that just like a man? 267 00:19:46,371 --> 00:19:49,071 Anything they wanna do is alright, but a woman... oh, that's different! 268 00:19:49,172 --> 00:19:50,472 Leave her out of this. 269 00:19:50,673 --> 00:19:52,473 I wasn't talking to you. 270 00:19:53,274 --> 00:19:54,474 Are you sure you won't have one? 271 00:19:55,775 --> 00:19:58,475 Oh, don't let this big slob scare you. 272 00:19:58,676 --> 00:20:02,276 If you feel like having a drink, you have one. 273 00:20:10,677 --> 00:20:12,177 - They want you a lil', Billie? - Don't do that! 274 00:20:12,478 --> 00:20:14,078 What are you trying to do? Scare me to death? 275 00:20:14,179 --> 00:20:16,679 Oh, I'm sorry, Billie, I... I don't mean to frighten you. 276 00:20:17,780 --> 00:20:20,780 Don't ever do that, Charlie. You can give somebody a heart attack. 277 00:20:20,881 --> 00:20:23,281 I just wanted to find out how your new job went. 278 00:20:24,082 --> 00:20:25,282 Okay, but I'm... 279 00:20:25,583 --> 00:20:28,283 so tired now that I don't wanna talk about it. I wanna go to bed. 280 00:20:28,584 --> 00:20:30,684 Did you find out what night you'll have free? 281 00:20:31,085 --> 00:20:32,685 What are you talking about? 282 00:20:32,786 --> 00:20:35,386 You know, the night we're going out together. 283 00:20:36,287 --> 00:20:38,487 Oh, I didn't get a chance to ask about it. 284 00:20:39,188 --> 00:20:42,488 Hey! Hey you two, knock it off, I gotta get some sleep! 285 00:20:42,989 --> 00:20:44,489 Ah, drop dead! 286 00:20:44,990 --> 00:20:47,090 Don't tell me to drop dead! 287 00:20:47,191 --> 00:20:49,991 If you two bawl all the time, then go out to the ball park! 288 00:20:50,192 --> 00:20:53,092 What are you trying to do, Mr. Ronnie? Wake up the whole house? 289 00:20:53,293 --> 00:20:55,193 If you don't wanna sleep, other people do. 290 00:20:55,794 --> 00:20:58,094 What are you yelling at me for? 291 00:20:58,195 --> 00:21:00,195 Tell it to them two eggheads! 292 00:21:00,296 --> 00:21:03,296 What's going on up there? This is a respectable house! 293 00:21:03,397 --> 00:21:04,497 Good night, Billie. 294 00:21:04,598 --> 00:21:07,098 A respectable house! This place is full of bugs! 295 00:21:07,199 --> 00:21:10,499 If you don't like the way I run this house, why don't you move out? 296 00:21:10,600 --> 00:21:12,900 You got a nerve to talk to your tenant that way... 297 00:21:13,001 --> 00:21:15,301 I've got better rat traps than this, it's up the rate... 298 00:21:15,402 --> 00:21:17,702 Shut up! Now, I'd never get to sleep! 299 00:21:17,803 --> 00:21:20,003 You're the one that started all this, you batty clown! 300 00:21:20,204 --> 00:21:22,004 Hollering your head out at this time of the night. 301 00:21:22,105 --> 00:21:25,105 If you loudmouths don't shut up and go back to bed, 302 00:21:25,206 --> 00:21:27,106 I'm coming up there and throwing you out! 303 00:21:27,206 --> 00:21:29,706 - Oh, yeah! - Yeah, you heard it! 304 00:21:29,807 --> 00:21:33,007 This is my house and I'm running it the way I like it! 305 00:21:35,007 --> 00:21:36,507 - Hi, Matt. - Hi Billie. 306 00:21:36,608 --> 00:21:38,108 Just the man I've been looking for. 307 00:21:38,209 --> 00:21:40,009 Do you have the record of "Acapulco Nights"? 308 00:21:40,410 --> 00:21:42,110 Yeah, I think I've got one in the car. 309 00:21:42,211 --> 00:21:45,011 That's a real dud, though. Haven't had much luck with it. 310 00:21:45,112 --> 00:21:47,412 Ah, come on, give it a try. Maybe your luck will change. 311 00:21:48,013 --> 00:21:49,513 You're not from around here, aren't you? 312 00:21:49,814 --> 00:21:50,714 Yeah. 313 00:21:51,015 --> 00:21:53,615 Hey, Matt, your taste's improving. 314 00:21:54,616 --> 00:21:58,416 Okay, I'll put it on. Can't cost me anything but money. 315 00:21:58,517 --> 00:21:59,517 Thanks. 316 00:21:59,618 --> 00:22:01,818 - Get some pretzels from Gus, Billie. - Okay. 317 00:22:03,419 --> 00:22:05,519 - Hi, Gus. - Hi, how are you doing? 318 00:22:05,620 --> 00:22:06,820 Not bad. 319 00:22:10,121 --> 00:22:12,621 -Where are the pretzels? - Up on that shelf. 320 00:22:13,322 --> 00:22:15,222 You can reach them better than me. 321 00:22:17,723 --> 00:22:19,523 What goes with those two anyway? 322 00:22:20,024 --> 00:22:21,424 What do you mean? 323 00:22:21,625 --> 00:22:23,725 They had a little dustup when we were closing up last night. 324 00:22:23,826 --> 00:22:25,026 I thought they were gonna brain each other. 325 00:22:25,127 --> 00:22:27,427 Oh, that's it. You'll get used to it. 326 00:22:28,429 --> 00:22:31,129 She likes to hit the bottle and that makes Matt see red. 327 00:22:31,630 --> 00:22:32,830 But don't let it trouble you. 328 00:22:32,931 --> 00:22:35,531 She's still his wife and nobody knows that better than Matt. 329 00:22:36,032 --> 00:22:37,332 How long have they been married? 330 00:22:37,533 --> 00:22:39,233 Oh... six or seven years. 331 00:22:39,434 --> 00:22:43,234 Matt used to work here. If it hadn't been for him she'd have lost the place. 332 00:22:43,435 --> 00:22:46,135 Her old man was a real boozer of the worst kind. 333 00:22:46,236 --> 00:22:49,136 - Like father like daughter, huh? - Yeah, I guess so. 334 00:22:49,337 --> 00:22:51,237 I keep out of it, though. That's the best way. 335 00:22:51,438 --> 00:22:53,238 And so would you if you're smart. 336 00:22:54,339 --> 00:22:55,739 I've got my own trouble. 337 00:23:03,640 --> 00:23:06,040 Why don't you get rid of that piano and we'll both make a buck? 338 00:23:06,341 --> 00:23:09,041 I couldn't. Clancy wouldn't stand for it. 339 00:23:10,042 --> 00:23:12,342 - Okay, I'll see you next week. - So long. 340 00:23:17,243 --> 00:23:19,443 Hmm, sorry about last night. 341 00:23:19,644 --> 00:23:21,244 Forget it, I understand those things. 342 00:23:21,345 --> 00:23:22,845 She only gets that way when she's drinking. 343 00:23:22,946 --> 00:23:24,946 - Sure, how's she feeling? - Not too hot. 344 00:23:25,047 --> 00:23:27,247 She's not coming in tonight. Gonna stay in bed. 345 00:23:27,348 --> 00:23:31,148 Then I guess just you and me will be closing up tonight, huh? 346 00:23:36,849 --> 00:23:37,949 Hey, Billie... 347 00:23:41,850 --> 00:23:44,850 Bring me another one. I'm getting blind. 348 00:23:45,151 --> 00:23:47,051 Well, don't expect me to lead you home. 349 00:23:53,052 --> 00:23:55,252 - Everything okay? - Couldn't be better. 350 00:23:55,353 --> 00:23:57,553 Better bring us a couple more. They are on him. 351 00:23:57,654 --> 00:23:59,754 Again? I'd better start showing you how. 352 00:24:00,055 --> 00:24:02,755 You can give me lessons anytime, Billie. 353 00:24:03,456 --> 00:24:06,756 No lessons from me, buster. I don't play game. 354 00:24:07,557 --> 00:24:10,257 - Hey, Billie, what do you wanna hear? - Same one. 355 00:24:10,358 --> 00:24:11,958 Aren't you tired of that song yet? 356 00:24:12,059 --> 00:24:14,659 I never get tired of it. It really sends me. 357 00:24:19,160 --> 00:24:22,760 Hello. Just a minute, I'll see if he's here. 358 00:24:24,061 --> 00:24:24,961 Clancy! 359 00:24:25,262 --> 00:24:26,262 Your wife. 360 00:24:36,763 --> 00:24:38,163 He's not here, Mrs. Clancy. 361 00:24:43,764 --> 00:24:45,664 Two ryes, one scotch on the rocks. 362 00:25:06,665 --> 00:25:07,765 One fifty. 363 00:25:13,166 --> 00:25:14,566 I'll hang up that, Matt. 364 00:25:36,367 --> 00:25:38,567 - Might do anything? - No, I think you can rest. 365 00:25:38,768 --> 00:25:39,968 - See you tomorrow. - Good night. 366 00:25:40,069 --> 00:25:40,969 Good night, Gus. 367 00:25:51,370 --> 00:25:52,770 What does this song remind you? 368 00:25:53,771 --> 00:25:55,471 A hot romance or something? 369 00:25:56,472 --> 00:26:00,172 No. Could, though. 370 00:26:02,273 --> 00:26:03,573 You sure play it enough. 371 00:26:04,674 --> 00:26:06,874 I guess it's driving you kind of nuts, huh? 372 00:26:08,875 --> 00:26:10,475 I won't forget it in a hurry. 373 00:26:10,576 --> 00:26:13,276 Drives me kind of nuts too in a way. 374 00:26:14,677 --> 00:26:16,577 Makes me think about Mexico. 375 00:26:17,978 --> 00:26:19,778 You ever been there, Matt? 376 00:26:20,679 --> 00:26:21,679 Uh-oh... 377 00:26:22,780 --> 00:26:24,380 I sure wanna go there. 378 00:26:26,981 --> 00:26:28,981 I wanna go to the bullfight and 379 00:26:29,282 --> 00:26:32,382 sat on the little sidewalk cafes, 380 00:26:32,583 --> 00:26:35,883 drink wine, listen to music... 381 00:26:37,984 --> 00:26:39,984 I wanna dance and... 382 00:26:41,185 --> 00:26:42,485 ...make love 383 00:26:44,586 --> 00:26:46,186 and be serenaded... 384 00:26:47,887 --> 00:26:50,287 and lay out in the sun all day. 385 00:26:52,288 --> 00:26:53,688 and get tanned... 386 00:26:55,789 --> 00:26:57,289 not to tanned, though... 387 00:26:59,390 --> 00:27:02,090 They like blondes with fair skin down there. 388 00:27:07,991 --> 00:27:09,591 Mexico City. 389 00:27:13,592 --> 00:27:14,992 Acapulco. 390 00:27:43,393 --> 00:27:45,093 Yeah, yeah, who is it? 391 00:27:45,294 --> 00:27:46,794 It's me, Mrs. Walters. 392 00:27:46,995 --> 00:27:48,595 Go away and let me sleep. 393 00:27:48,696 --> 00:27:50,496 I've got your clean linen. 394 00:27:50,597 --> 00:27:52,497 I'll get them from you later. 395 00:27:52,698 --> 00:27:56,098 I can�t be climbing up the stairs ten times a day. Open up! 396 00:27:57,399 --> 00:28:00,099 Okay, okay, just a minute. 397 00:28:14,400 --> 00:28:16,300 It's alright with me if you want to sleep all day, 398 00:28:16,401 --> 00:28:18,001 but I've got my own work to do. 399 00:28:18,102 --> 00:28:19,702 And a good morning to you, too. 400 00:28:20,803 --> 00:28:23,703 The rent's due. The new week started this morning. 401 00:28:23,804 --> 00:28:26,704 I'm surprised you didn't give it to a collection agency already. 402 00:28:26,805 --> 00:28:29,105 And if it ain't too much trouble, Miss Nash, 403 00:28:29,206 --> 00:28:31,306 don't play your phonograph so loud. 404 00:28:31,507 --> 00:28:33,807 I've been getting complaints from the other tenants. 405 00:28:33,908 --> 00:28:37,108 I realize you've a very exclusive clientele here. 406 00:28:37,509 --> 00:28:40,609 Pass my apologies along to the country-club set. 407 00:29:15,010 --> 00:29:16,110 Excuse me. 408 00:29:20,511 --> 00:29:22,311 Mrs. Walters! 409 00:29:25,912 --> 00:29:28,912 - Hold still now, I'm almost over. - I don't think you got it tight enough. 410 00:29:29,213 --> 00:29:31,213 I'll take it in a little more when I'll sew it. 411 00:29:31,714 --> 00:29:33,914 Don't think I've forgotten about the 20 dollars I owe you, Charlie, 412 00:29:34,015 --> 00:29:35,915 but I just had to get another change for the job. 413 00:29:36,116 --> 00:29:38,216 Oh, I'm not worried about that, Billie. There! 414 00:29:38,317 --> 00:29:39,917 Now be careful of those pins when you take it off. 415 00:29:40,018 --> 00:29:40,918 I will. 416 00:29:41,219 --> 00:29:43,719 Did you... find out about your night off yet? 417 00:29:43,820 --> 00:29:46,120 Oh, I'll find out tonight. The boss said he'll tell me tonight. 418 00:29:46,421 --> 00:29:48,221 You know, there's a new show at the Spaulding. 419 00:29:48,422 --> 00:29:49,922 When you find out the night, I'll get the tickets. 420 00:29:50,023 --> 00:29:52,223 Great. Be sure to get the skirt tighten up, will you, Charlie? 421 00:29:52,324 --> 00:29:53,224 Oh, I will. 422 00:29:53,325 --> 00:29:55,225 You know, if you'd rather, we could just go dancing 423 00:29:55,326 --> 00:29:56,826 and then have dinner at the Coliseum. 424 00:29:56,927 --> 00:29:58,827 Oh, that's okay with me, if you'd rather do that. 425 00:29:58,928 --> 00:30:00,328 Do you think you can have the skirt ready tonight? 426 00:30:00,429 --> 00:30:01,929 Oh, I'll start on right away. 427 00:30:02,130 --> 00:30:04,830 Now I have no preference. We can go ever the Spaulding 428 00:30:04,931 --> 00:30:06,831 or the Coliseum, whichever you say. 429 00:30:06,932 --> 00:30:09,332 - Maybe we'll do both. - Oh, that's a great idea. 430 00:30:09,433 --> 00:30:11,233 And I'll close the shop early that night. 431 00:30:11,334 --> 00:30:14,034 Be sure you'll have the skirt ready tonight, Charlie, I really need it. 432 00:30:14,335 --> 00:30:15,535 I will, Billie. 433 00:30:22,737 --> 00:30:23,637 Two and a quarter. 434 00:30:23,738 --> 00:30:25,318 That guy Cutler from the employment agency's is here. 435 00:30:25,389 --> 00:30:26,739 He's over in the booth. 436 00:30:27,539 --> 00:30:28,839 Oh, him! 437 00:30:39,540 --> 00:30:40,740 Thanks, honey. 438 00:30:45,441 --> 00:30:46,641 One and a quarter. 439 00:30:50,542 --> 00:30:51,742 Oh, my! 440 00:30:52,543 --> 00:30:54,143 This breaks me. 441 00:30:58,044 --> 00:30:59,944 I'll have to tell the lady I got held up. 442 00:31:03,145 --> 00:31:04,745 - Hi. - Hello. 443 00:31:05,746 --> 00:31:07,146 How's everything going, miss Nash? 444 00:31:07,247 --> 00:31:08,747 I didn't do too good the first week. 445 00:31:09,048 --> 00:31:09,948 Oh, I see. 446 00:31:10,149 --> 00:31:12,849 Altogether with salary and tips I made 57 dollars. 447 00:31:12,950 --> 00:31:14,250 Fifty-seven dollars! 448 00:31:14,351 --> 00:31:16,651 I can't help if the tips aren't so good. 449 00:31:16,752 --> 00:31:17,752 Of course. 450 00:31:18,053 --> 00:31:20,353 - Well, maybe they'll improve. - I hope so. 451 00:31:20,454 --> 00:31:22,654 Let's see, that makes a commission of 19 dollars, right? 452 00:31:22,755 --> 00:31:23,655 That's right. 453 00:31:24,756 --> 00:31:25,656 Thanks. 454 00:31:26,857 --> 00:31:28,557 How about having a drink with me? 455 00:31:29,358 --> 00:31:30,958 I can't, it's against the rules. 456 00:31:31,659 --> 00:31:33,459 You've broken the rules before. 457 00:31:33,860 --> 00:31:37,660 Mercy, my buddy, I'm afraid I'll have to prevail upon your good nature 458 00:31:37,761 --> 00:31:39,761 for a little credit for the rest of the evening. 459 00:31:39,862 --> 00:31:43,362 Clancy, you remember what your wife said? "No more cups". 460 00:31:43,463 --> 00:31:46,063 Old Matt, you've misunderstood the good woman completely. 461 00:31:46,164 --> 00:31:47,764 What she meant was "no more cups during..." 462 00:31:47,865 --> 00:31:48,965 Oh, did she know? 463 00:31:49,066 --> 00:31:52,066 Yeah, as a matter of fact, just to know, she said to me: 464 00:31:52,167 --> 00:31:53,367 "Clancy, my darling, she said, 465 00:31:53,468 --> 00:31:56,668 why don't you go down to Matt's place and have this..." 466 00:32:00,769 --> 00:32:01,769 What happened? 467 00:32:01,870 --> 00:32:04,370 He was reaching for something and slipped. 468 00:32:04,471 --> 00:32:05,971 Bannister, this girl assaulted me . 469 00:32:06,072 --> 00:32:08,272 If you ever try that again, I'll really give you a working over. 470 00:32:08,473 --> 00:32:10,173 - Beat it! - Just a minute, Bannister. 471 00:32:10,274 --> 00:32:13,174 - Get out before I throw you! - Take it easy, Matt. 472 00:32:13,275 --> 00:32:14,875 I'd beat it if I were you, mister. 473 00:32:14,976 --> 00:32:17,476 - What's going on? - Nothing, Dora. 474 00:32:17,577 --> 00:32:19,077 This crumbum made a pass at her. 475 00:32:19,178 --> 00:32:20,078 Oh, it's you. 476 00:32:20,279 --> 00:32:22,579 Look, do me a favor, will you? Don't come in here. 477 00:32:22,680 --> 00:32:25,680 - Take your business someplace else. - Gladly. 478 00:32:27,981 --> 00:32:30,081 - You okay, honey? - Sure, Dora. 479 00:32:35,382 --> 00:32:38,182 Is she okay? I thought she fractured his skull. 480 00:32:38,483 --> 00:32:41,083 - I've never seen Matt so sore before. - Me neither. 481 00:32:44,484 --> 00:32:45,984 Let me have another plate, will you, Matt? 482 00:32:48,985 --> 00:32:50,085 Dirty skunk! 483 00:32:50,186 --> 00:32:51,986 Take it easy, these guy's got eyes and ears, you know. 484 00:32:52,087 --> 00:32:53,587 I should have broken his neck. 485 00:32:54,788 --> 00:32:56,988 I can't stand how these guys even look at you. 486 00:32:57,289 --> 00:32:58,289 I know, hon. 487 00:32:58,890 --> 00:33:00,490 We gotta be careful of Dora. 488 00:33:01,591 --> 00:33:03,291 Who cares about Dora? 489 00:33:23,692 --> 00:33:26,492 Loaded again. I don't know where she gets the stuff. 490 00:33:27,293 --> 00:33:28,793 You haven't served her any drinks, have you? 491 00:33:28,894 --> 00:33:30,594 No, I wouldn't do a thing like that. 492 00:33:30,795 --> 00:33:32,295 She must keep a bottle hidden. 493 00:33:32,896 --> 00:33:34,496 Wait till Gus drive her home. 494 00:33:37,897 --> 00:33:39,197 - Gus... - Yeah? 495 00:33:39,398 --> 00:33:40,598 Drive Dora home. 496 00:33:41,199 --> 00:33:42,999 What makes you think I wanna go home? 497 00:33:43,200 --> 00:33:46,000 Because you're no good here. You can hardly stand on your feet. 498 00:33:46,101 --> 00:33:50,701 Ah! You make me sick. You're only a nag, you make me sick to my stomach. 499 00:33:50,802 --> 00:33:53,102 Come on, Gus, take me home. 500 00:33:53,303 --> 00:33:55,103 It's beginning to bore me, anyhow. 501 00:33:57,404 --> 00:33:59,504 - Good night, Billie. - Good night, Dora. 502 00:33:59,705 --> 00:34:00,805 See you tomorrow. 503 00:34:04,006 --> 00:34:05,206 I can't stand it, 504 00:34:05,307 --> 00:34:07,707 I can't stand the thought of you going home with her every night. 505 00:34:07,708 --> 00:34:10,108 It doesn't mean anything. We won't get along anymore. 506 00:34:11,109 --> 00:34:12,709 What if we only go away together, Matt? 507 00:34:14,810 --> 00:34:16,710 Go away? Where? 508 00:34:16,911 --> 00:34:17,711 Mexico. 509 00:34:17,912 --> 00:34:20,112 We'll go to Mexico and we'll do all the things I told you about. 510 00:34:20,213 --> 00:34:21,213 Just the two of us. 511 00:34:21,314 --> 00:34:23,214 I can't leave just like that. What about this place? 512 00:34:23,315 --> 00:34:24,215 I've got a big stake in it. 513 00:34:24,316 --> 00:34:26,616 Sell the place, sell the place, we'll take the money and go to Mexico. 514 00:34:27,117 --> 00:34:29,017 Are you crazy? What do you mean "sell the place"? 515 00:34:29,118 --> 00:34:30,218 What about Dora? 516 00:34:30,419 --> 00:34:31,519 What about Dora! 517 00:34:31,820 --> 00:34:32,820 You hate her, you know you do. 518 00:34:32,921 --> 00:34:34,521 She's nothing but a no-good lush, and you hate her for it. 519 00:34:34,622 --> 00:34:36,722 I don't hate her, I don't say she's no good. 520 00:34:37,023 --> 00:34:38,623 Dora is okay when she's not drinking. 521 00:34:38,724 --> 00:34:40,924 I wouldn't sell this place. It's half hers. 522 00:34:41,025 --> 00:34:43,225 She wouldn't have a quarter if it wasn't for you. 523 00:34:43,326 --> 00:34:45,626 I know all about how her old man drank the place into hock. 524 00:34:45,727 --> 00:34:48,927 You're talking like a lunatic, Billie. Now shut up and stop talking like that. 525 00:34:49,028 --> 00:34:52,028 I'm not gonna sell this place, I'm not going to Mexico or anywhere else. 526 00:34:53,529 --> 00:34:56,929 Okay, okay if that's the way you feel about it. 527 00:35:01,430 --> 00:35:03,730 - Where are you going? - Home. I'm tired. 528 00:35:03,831 --> 00:35:04,931 You gotta work to do. 529 00:35:05,032 --> 00:35:07,832 You love the place so much, you do it. I'm tired and I'm going home. 530 00:35:08,233 --> 00:35:09,433 And another thing: 531 00:35:09,934 --> 00:35:12,234 You can look for a new girl at the end of the week. I'm quitting. 532 00:35:12,235 --> 00:35:13,135 Quitting? 533 00:35:13,236 --> 00:35:14,936 You stay in this hole, you dirt yourself, 534 00:35:15,037 --> 00:35:17,337 but don't expect me to hang around until six feet deep. 535 00:35:29,338 --> 00:35:31,938 Oh, good evening, Billie. You're home a little early aren't you? 536 00:35:32,039 --> 00:35:34,539 Stop keeping a timetable on me. I don't like it, see? 537 00:35:34,740 --> 00:35:35,840 Oh, please, don't be angry. 538 00:35:36,141 --> 00:35:38,241 I'm anxious to know if you found out about your night off. 539 00:35:38,342 --> 00:35:41,042 No, I didn't. I don't attempt. Now get out and stop bothering me. 540 00:35:41,043 --> 00:35:42,443 But what about our date? You said... 541 00:35:42,544 --> 00:35:45,044 I don't care what I said. Get out of here and leave me alone, will you? 542 00:35:45,245 --> 00:35:46,845 Billie, I don't understand you. 543 00:35:46,946 --> 00:35:49,546 Do you think I'd go out with an undersized runt like you? 544 00:35:49,647 --> 00:35:51,347 Don't make me laugh. I wouldn't be caught dead with you. 545 00:35:51,448 --> 00:35:53,148 Don't you dare call me a runt! 546 00:35:53,249 --> 00:35:54,549 Runt! Runt! Runt! 547 00:35:54,650 --> 00:35:56,050 You're nothing but a repulsive old runt! 548 00:35:56,151 --> 00:35:57,824 If you don't keep out of my hair, I'm gonna step on you like a bug. 549 00:35:57,889 --> 00:35:58,851 Now, get out! 550 00:37:19,652 --> 00:37:20,652 Who is it? 551 00:37:20,753 --> 00:37:21,653 It's me, Matt. 552 00:37:22,454 --> 00:37:24,154 Can you come back in a little while? 553 00:37:24,355 --> 00:37:25,955 No, I want to see you right away. 554 00:37:26,756 --> 00:37:27,956 Okay, just a minute. 555 00:38:05,958 --> 00:38:07,158 What do you want? 556 00:38:12,259 --> 00:38:15,159 A guy came to see me a couple of months ago about buying the place. 557 00:38:15,460 --> 00:38:16,960 I'm gonna look him up. 558 00:38:18,461 --> 00:38:19,561 Come here. 559 00:38:25,562 --> 00:38:28,162 I couldn't sleep last night thinking about you. 560 00:38:28,563 --> 00:38:30,763 I'm so crazy about you I don't know what I'm doing. 561 00:38:30,964 --> 00:38:32,464 Oh, that's how it's with me, Matt. 562 00:38:38,865 --> 00:38:41,365 I gotta think of a way of selling without letting Dora know. 563 00:38:41,766 --> 00:38:43,166 Do you have to tell her about it? 564 00:38:43,467 --> 00:38:45,067 Her name is gotta be on the papers. 565 00:38:45,368 --> 00:38:47,268 Why don't you tell her you wanna buy another place, a bigger place. 566 00:38:47,369 --> 00:38:48,369 Maybe she'd go for that. 567 00:38:48,470 --> 00:38:50,670 No, she's attached to this place because of her old man. 568 00:38:50,771 --> 00:38:52,071 She'd never agree to sell. 569 00:38:52,672 --> 00:38:56,172 There's another way, Matt, if you've got the nerve. 570 00:38:57,673 --> 00:38:58,673 Forge it! 571 00:38:58,874 --> 00:39:00,174 You sign her name to the papers. 572 00:39:00,875 --> 00:39:02,875 They put you away a long time for that. 573 00:39:02,976 --> 00:39:04,776 By the time they find out, we'll be in Mexico. 574 00:39:04,877 --> 00:39:06,177 No, they have ways to find you. 575 00:39:06,278 --> 00:39:08,878 They'd trace you down and bring you back. It's too much of a chance. 576 00:39:11,879 --> 00:39:13,579 Then, what are we gonna do, hon? 577 00:39:13,680 --> 00:39:16,480 We're right back where we started. 578 00:39:22,381 --> 00:39:23,581 Give me a little time. 579 00:39:24,382 --> 00:39:25,682 I'll think of something. 580 00:39:25,783 --> 00:39:29,183 You and me together in Mexico. Can't you see how terrific it'll be, Matt? 581 00:39:29,684 --> 00:39:30,584 Yeah. 582 00:39:33,585 --> 00:39:36,985 But don't ever let me hear you talk about leaving again. 583 00:39:37,986 --> 00:39:39,586 I couldn't leave you, Matt. 584 00:39:41,287 --> 00:39:43,187 I couldn't leave if I wanted to. 585 00:39:48,988 --> 00:39:50,788 Hey, Dora, that stove is giving me trouble again. 586 00:39:50,989 --> 00:39:52,189 I thought the guy fixed it. 587 00:39:52,290 --> 00:39:54,590 Yeah, he fixed it so good that it almost caught fire, just you know... 588 00:39:54,691 --> 00:39:56,991 Okay, okay, I'll take care of it. Here's your check. 589 00:39:57,192 --> 00:39:59,092 What is it? My bounty or some? 590 00:39:59,193 --> 00:40:00,393 You gave it to me last night. 591 00:40:01,094 --> 00:40:03,494 - Are you sure? - Sure, I'm sure. Don't you remember? 592 00:40:03,595 --> 00:40:05,595 You gave it to me when I brought you the meat bill. 593 00:40:06,296 --> 00:40:07,596 That's funny! 594 00:40:10,097 --> 00:40:12,297 Yes, you did, all right, here's the meat bill. 595 00:40:14,098 --> 00:40:15,398 It must've slipped my mind. 596 00:40:15,499 --> 00:40:16,999 Come and take a look at that stove, will you? 597 00:40:17,100 --> 00:40:18,900 I don't wanna be responsible for no accidents. 598 00:40:18,901 --> 00:40:20,301 Okay, okay... 599 00:40:22,002 --> 00:40:25,102 Slipped her mind... So drunk she can't remember. 600 00:40:25,303 --> 00:40:27,103 - Have this happened before? - Plenty of times. 601 00:40:27,204 --> 00:40:28,804 When she's loaded, she can do anything. 602 00:40:28,905 --> 00:40:30,705 Then, getting her signature is no problem. 603 00:40:31,206 --> 00:40:33,206 A lot of things can happen. It's too risky. 604 00:40:33,807 --> 00:40:36,807 No, it ain't, Matt. It'll be a chance to get her drunk. I know we can do it. 605 00:40:38,608 --> 00:40:39,808 Let me think about it. 606 00:40:43,409 --> 00:40:47,109 Your star is in its ascendency during this period. 607 00:40:47,210 --> 00:40:48,210 That's this week. 608 00:40:48,411 --> 00:40:53,211 It is an excellent time to make business and financial transactions 609 00:40:54,112 --> 00:40:56,012 and new associations. 610 00:40:56,913 --> 00:40:59,513 Do not pro... procrastinate 611 00:40:59,614 --> 00:41:02,814 or you may sacrifice valuable business opportunities. 612 00:41:03,015 --> 00:41:04,715 See, it's right here in the book, under your sign. 613 00:41:04,816 --> 00:41:06,016 We've got to do it right away, Matt. 614 00:41:06,117 --> 00:41:07,317 I don't believe in that junk. 615 00:41:07,418 --> 00:41:10,418 It ain't junk, you'll be amazed of how many of this things come true. 616 00:41:10,519 --> 00:41:12,119 Some of the biggest people swear by it. 617 00:41:12,320 --> 00:41:13,420 Maybe I'd have to talk to Dora. 618 00:41:13,721 --> 00:41:14,821 Maybe I can get her to sign. 619 00:41:14,922 --> 00:41:17,822 You know she won't. Besides, she may get wise something's up. 620 00:41:18,123 --> 00:41:19,723 She's a pretty smart dame, you know. 621 00:41:19,824 --> 00:41:22,724 I can tell her I wanna divorce, we could sell the place and split the money. 622 00:41:23,825 --> 00:41:25,625 She'll never let you go, Matt. 623 00:41:26,326 --> 00:41:28,026 Or, else, she'd grab all the dough. 624 00:41:31,927 --> 00:41:35,227 Do you think I can get her drunk enough to sign without reading the papers? 625 00:41:35,328 --> 00:41:36,528 Leave Dora to me. 626 00:41:36,629 --> 00:41:38,329 What if she gets suspicious about you slipping her drink? 627 00:41:38,430 --> 00:41:39,530 You haven't done it before. 628 00:41:39,631 --> 00:41:40,931 She won't get suspicious. I'll handle light. 629 00:41:41,032 --> 00:41:42,632 You get the papers and I'll get her signature. 630 00:41:45,633 --> 00:41:46,933 I'd better go see Lowry. 631 00:41:47,134 --> 00:41:49,034 I told him I'll meet him at 11:00. 632 00:41:49,135 --> 00:41:50,235 You sure he wants to buy the place? 633 00:41:50,336 --> 00:41:51,336 Yeah, he wants to buy. 634 00:41:51,637 --> 00:41:52,737 Good luck, hon. 635 00:42:03,238 --> 00:42:05,138 Don't keep Mr. Lowry waiting. 636 00:42:08,239 --> 00:42:10,839 I just put the refrigerator in about a month ago. 637 00:42:10,940 --> 00:42:12,040 It cost me nearly five hundred. 638 00:42:12,141 --> 00:42:13,541 Those booths take up a lot of room. 639 00:42:13,642 --> 00:42:14,942 Tables and chairs might be better. 640 00:42:15,043 --> 00:42:16,143 Yeah, but the crowd I get likes 'em 641 00:42:16,244 --> 00:42:17,444 What do you gross in a month? 642 00:42:17,645 --> 00:42:18,945 About 4,000 average. 643 00:42:20,346 --> 00:42:21,446 Take a look. 644 00:42:22,647 --> 00:42:24,347 - Care for a drink. - No, thanks. 645 00:42:24,848 --> 00:42:27,148 How come you're so anxious to sell all of a sudden? 646 00:42:27,849 --> 00:42:30,349 My wife hasn't been feeling too good. It's too rough on her. 647 00:42:30,450 --> 00:42:32,350 Maybe business is falling off a little too. 648 00:42:32,451 --> 00:42:34,451 You're looking at the figures. They're right up-to-date. 649 00:42:34,752 --> 00:42:36,452 Yeah, but how do I know they're right? 650 00:42:36,553 --> 00:42:38,853 Look, Larry, I don't like cracks like that. 651 00:42:39,254 --> 00:42:42,254 What are you getting sore about? I was only kidding. 652 00:42:42,755 --> 00:42:44,755 I remember though you telling me it was your wife 653 00:42:44,856 --> 00:42:47,656 who was so set on not selling before. - She changed her mind. 654 00:42:47,957 --> 00:42:50,057 Of course, the price you're asking is a little steep. 655 00:42:50,254 --> 00:42:52,288 It's a good buy at $30,000 and you know it. 656 00:42:52,389 --> 00:42:55,167 Maybe it is, but I bought a couple other places since I saw you last 657 00:42:55,268 --> 00:42:56,468 and I'm short on cash. 658 00:42:56,569 --> 00:42:59,169 Of course, if you like to take 10 grand and carry a mortgage. 659 00:42:59,269 --> 00:43:01,069 No, that's off. I want all cash. 660 00:43:01,870 --> 00:43:03,770 The best I can do is 22.5 661 00:43:04,271 --> 00:43:06,171 Maybe I can stretch it to 23. 662 00:43:06,472 --> 00:43:08,272 Stretch it to 25, then it's a deal. 663 00:43:08,973 --> 00:43:11,173 It's a deal. I'll get my lawyer and drop the papers. 664 00:43:11,274 --> 00:43:12,874 It should be ready Wednesday or Thursday. 665 00:43:12,975 --> 00:43:14,875 - Make it Wednesday. - Okay, Wednesday. 666 00:43:14,976 --> 00:43:16,976 I'll get to work on it. I'll see you, Bannister. 667 00:43:18,577 --> 00:43:19,677 So long, Lowry. 668 00:43:22,078 --> 00:43:24,078 On Wednesday night you go to work the same as usual. 669 00:43:24,279 --> 00:43:25,679 There'll be a big stink when you get there 670 00:43:25,780 --> 00:43:27,380 and you're just as surprised as everybody else is 671 00:43:27,481 --> 00:43:28,881 that Lowry's bought the place. 672 00:43:28,982 --> 00:43:30,882 And you're very sympathetic with Dorothy, 673 00:43:30,983 --> 00:43:32,383 but you're still worried about your job. 674 00:43:32,784 --> 00:43:34,584 Lowry will keep you, don't worry about that. 675 00:43:34,985 --> 00:43:36,485 So you stay there a couple of days. 676 00:43:37,186 --> 00:43:39,186 Now you better make that a week. It'll look better. 677 00:43:39,487 --> 00:43:42,087 Then you're getting a beef with Lowry and quit and go back to Chicago. 678 00:43:42,288 --> 00:43:45,588 From there, take a plane to San Antonio and I'll be waiting for you. 679 00:43:45,689 --> 00:43:47,889 Gosh, I'll die being away from you for a whole week, Matt. 680 00:43:47,990 --> 00:43:48,990 We gotta make this look good. 681 00:43:49,091 --> 00:43:51,591 Besides, I need this time to get you some papers to cross the border. 682 00:43:51,892 --> 00:43:53,492 - I'm too excited. - Yeah. 683 00:43:55,393 --> 00:43:58,993 I'm excited. And a little scared too. 684 00:43:59,094 --> 00:44:01,494 Me too. But it'll be worth to run it. 685 00:44:01,895 --> 00:44:02,795 Yeah. 686 00:44:12,796 --> 00:44:14,296 I'll see you tonight, baby. 687 00:44:43,197 --> 00:44:45,897 Here you are, Mrs. Johnson. One way to Fort Worth. 688 00:44:46,798 --> 00:44:49,498 The plane leaves Wednesday at 4:55. 689 00:44:50,499 --> 00:44:52,599 Does your husband have transportation to the airport? 690 00:44:52,700 --> 00:44:53,900 Yes, I'm taking him. 691 00:44:54,001 --> 00:44:56,501 - I hope he has a very nice trip. - Thank you. 692 00:45:05,302 --> 00:45:06,202 Hello. 693 00:45:07,703 --> 00:45:08,703 Yeah, Matt. 694 00:45:10,104 --> 00:45:12,104 What? What happened? 695 00:45:12,405 --> 00:45:15,705 I don't wanna talk over the phone. The whole deal is off, that's all. 696 00:45:16,006 --> 00:45:17,406 Did the party back out? 697 00:45:18,707 --> 00:45:21,607 Can't you give me an idea? She didn't find out, did she? 698 00:45:21,808 --> 00:45:24,008 Look, I've told you I'm not gonna tell you over the phone. 699 00:45:24,109 --> 00:45:25,709 Just get down to the place early tonight. 700 00:45:27,010 --> 00:45:27,910 Okay. 701 00:45:41,212 --> 00:45:42,812 There's a lawyer who gummed it up. 702 00:45:43,013 --> 00:45:44,813 He wants us to sign the papers in his office. 703 00:45:44,914 --> 00:45:46,314 Why didn't you tell Lowry she was sick of something? 704 00:45:46,415 --> 00:45:48,915 I tried that. He said he was willing to postpone it a few days. 705 00:45:49,116 --> 00:45:51,416 - You could've said you're in a rush. - I did, but then he got leery. 706 00:45:51,717 --> 00:45:53,317 He figured out waiting all this time to sell, 707 00:45:53,418 --> 00:45:54,818 a couple of more days wouldn't matter. 708 00:45:54,919 --> 00:45:56,419 Why isn't her signature enough? 709 00:45:56,520 --> 00:45:58,820 I don't know. Maybe Lowry's wise to us. 710 00:45:59,221 --> 00:46:01,121 I'm gonna phone him and call the whole thing off. 711 00:46:01,322 --> 00:46:02,822 What about us, Matt? 712 00:46:05,723 --> 00:46:07,023 Well, I've got a few bucks. 713 00:46:07,524 --> 00:46:10,324 Not enough to go to Mexico, but we can go someplace. 714 00:46:11,125 --> 00:46:12,725 Maybe later we can go to Mexico. 715 00:46:13,126 --> 00:46:15,726 There's never any later, Matt. 716 00:46:17,027 --> 00:46:18,727 Believe me, I know. 717 00:46:19,428 --> 00:46:23,628 Bum around from town to town, living in stinking furnished rooms 718 00:46:23,729 --> 00:46:25,129 there's never any later. 719 00:46:25,230 --> 00:46:27,430 Look, I tried, didn't I? It didn't work. 720 00:46:28,531 --> 00:46:31,931 Lowry expects me to bring Dora to his lawyers at 11:00 tomorrow. 721 00:46:32,032 --> 00:46:33,532 What do you want me to do? Hypnotize her? 722 00:46:33,533 --> 00:46:36,733 Dora! I wish she was dead! 723 00:46:36,934 --> 00:46:38,334 Don't talk like that, Billie. 724 00:46:38,435 --> 00:46:41,035 I wish she was dead and you do too. I can figure when you look at her. 725 00:46:41,036 --> 00:46:43,936 - Don't say that, don't say that! - Why? Because it's true? 726 00:46:44,037 --> 00:46:45,937 You do, don't you. You'd want that she was dead! 727 00:47:02,639 --> 00:47:04,839 The double is for Dora. And keep feeding her too. 728 00:47:05,440 --> 00:47:06,440 One fifty. 729 00:47:08,241 --> 00:47:09,851 I'm not calling in Lowry. I've got something in mind. 730 00:47:09,931 --> 00:47:12,341 - I'll tell you about it later. - What is it? 731 00:47:12,443 --> 00:47:13,843 I can't talk now, can I? 732 00:47:13,944 --> 00:47:16,744 Wait till we get a chance to be alone and keep feeding Dora. 733 00:47:24,945 --> 00:47:29,145 - Is he looking? - No, he's busy at the other end. 734 00:47:31,246 --> 00:47:32,346 This one's on me. 735 00:47:32,347 --> 00:47:36,247 Thanks, I'm sure I need it tonight. 736 00:47:36,648 --> 00:47:40,748 You're a pal, Billie. What would I do without you? 737 00:47:42,149 --> 00:47:43,449 See you next time 'round. 738 00:47:47,150 --> 00:47:49,650 Billie's working too hard. 739 00:47:51,251 --> 00:47:57,251 Why don't you take a night off and have a good time for yourself? 740 00:47:57,252 --> 00:47:58,752 Thanks, Dora. I'd rather make the money. 741 00:47:59,953 --> 00:48:05,853 A good-looking girl like you ought to find yourself a boyfriend. 742 00:48:06,754 --> 00:48:11,554 You're a good kid. You deserve it. 743 00:48:11,655 --> 00:48:13,355 Come on, Dora. Let's get going. 744 00:48:13,456 --> 00:48:15,856 You're way too long, Billie. 745 00:48:16,657 --> 00:48:20,057 The young ones like young girls, but... 746 00:48:20,757 --> 00:48:24,157 the old ones like them even younger. 747 00:48:25,658 --> 00:48:28,058 It's getting late, Dora. Finish your drink. 748 00:48:28,259 --> 00:48:31,159 Don't rush me. Don't rush me. 749 00:48:39,760 --> 00:48:42,360 Okay, let's go. 750 00:48:43,561 --> 00:48:44,661 Give me a hand. 751 00:48:59,063 --> 00:49:00,663 What is it, Matt? Tell me, what's this all about? 752 00:49:00,764 --> 00:49:02,464 I've got to smooth things. She might wake up. 753 00:49:02,865 --> 00:49:05,265 Are you willing to take a chance, a long chance? 754 00:49:05,366 --> 00:49:07,566 Yes, sure, anything. Tell me, what's this all about? 755 00:49:07,667 --> 00:49:09,567 You're going with me to the lawyer's office tomorrow. 756 00:49:09,868 --> 00:49:11,668 You're gonna be Dora Bannister. 757 00:49:11,769 --> 00:49:13,869 Me? Be Dora? We'll never get away with that. 758 00:49:13,970 --> 00:49:15,870 Lowry's never met Dora, he's never even seen her. 759 00:49:15,971 --> 00:49:17,671 You'll sign the papers just like you were her. 760 00:49:17,872 --> 00:49:21,072 - Can you do it? - Yeah, sure, I think so. 761 00:49:21,173 --> 00:49:22,873 No, you can't think so but you gotta know so. 762 00:49:22,974 --> 00:49:25,274 There can't be any false step. She gotta know if we don't try. 763 00:49:25,375 --> 00:49:27,575 - What if something goes wrong? - Well, that's the chance we take. 764 00:49:27,676 --> 00:49:30,076 But nobody'd think we have the nerve to pull anything like this. 765 00:49:31,277 --> 00:49:33,677 - I game. - You bet I game. 766 00:49:33,778 --> 00:49:35,578 Good. I'll see you tomorrow morning at ten. 767 00:49:36,279 --> 00:49:38,679 - Matt... - I'll see you in the morning. 768 00:49:39,280 --> 00:49:40,580 Good night, darling. 769 00:49:59,882 --> 00:50:02,382 Your name is Farnham, not Farment. 770 00:50:02,783 --> 00:50:06,483 Now, don't forget: your legal name is Dora Farnham Bannister. 771 00:50:06,884 --> 00:50:09,284 It's F-A-R-N-H-A-M. 772 00:50:09,585 --> 00:50:11,885 O-Okay, let... let me try it again. 773 00:50:12,686 --> 00:50:15,686 My name is Dora Farnham Bannister. 774 00:50:15,887 --> 00:50:19,787 I was born in Pittsburg, June 16th, 1920. 775 00:50:20,188 --> 00:50:23,288 The name of my parents were Sam and Dorothy Farnham. 776 00:50:23,789 --> 00:50:25,789 My mother died when I was a kid. 777 00:50:25,990 --> 00:50:29,290 I came to live here when I was 14 years old 778 00:50:29,391 --> 00:50:32,291 at 1254 Dawson Street. 779 00:50:33,492 --> 00:50:35,592 I had one brother... 780 00:50:36,893 --> 00:50:37,893 Roy. 781 00:50:38,794 --> 00:50:41,594 I had one brother Roy who was killed in the war. 782 00:50:42,295 --> 00:50:45,495 I now live at 868 Grand Avenue. 783 00:50:45,596 --> 00:50:50,896 We've been living there since we were married in... May 1949. 784 00:50:50,997 --> 00:50:55,197 No, no, no, no, no... That's when your old man died. 785 00:50:55,298 --> 00:50:58,398 We were married October 4th, 1946. 786 00:50:58,599 --> 00:51:00,899 All right, all right! You don't have to snap my head off! 787 00:51:01,000 --> 00:51:02,500 What's it gonna be, anyway, a quiz show? 788 00:51:02,601 --> 00:51:05,501 Billie, anything can happen in that office. One slip and we're dead. 789 00:51:05,702 --> 00:51:07,402 If you don't wanna go through with it, say so. 790 00:51:10,003 --> 00:51:12,003 Look, we're both on edge. 791 00:51:12,604 --> 00:51:16,204 But let's not take it out on each other. Stop crying, I'll handle it, okay? 792 00:51:19,705 --> 00:51:20,905 I'm sorry. 793 00:51:24,206 --> 00:51:25,906 We'd better get going. It's a quart of eleven. 794 00:51:26,007 --> 00:51:28,007 - Got the deed? - Yeah. 795 00:51:30,208 --> 00:51:32,908 I can hardly believe it. In a few hours we'll be in our way to Mexico. 796 00:51:33,009 --> 00:51:34,009 Yeah. 797 00:51:34,110 --> 00:51:35,810 Well, I'll be glad to get out of this rat hole. 798 00:51:36,211 --> 00:51:37,911 Oh, we'd better take that down to the back way. 799 00:51:38,012 --> 00:51:40,112 If the old lady sees us carrying these bags, she'd get nosy. 800 00:51:40,313 --> 00:51:41,713 Okay, let's go. 801 00:51:45,314 --> 00:51:46,214 Scared? 802 00:51:46,315 --> 00:51:48,415 I feel like I've got an eggbeater going around my stomach. 803 00:51:48,816 --> 00:51:50,016 That makes two of us. 804 00:51:54,217 --> 00:51:56,717 - Mr. and Mrs. Bannister here. - Have them come right in. 805 00:51:56,818 --> 00:51:58,318 Go right in, please. 806 00:52:00,419 --> 00:52:02,119 - Well, right on the dot. - Hi, Lowry. 807 00:52:02,220 --> 00:52:04,220 - I'd like you to meet my wife. - How do you do? 808 00:52:04,321 --> 00:52:06,321 You never told me you had such a nice looking wife. 809 00:52:06,522 --> 00:52:08,222 This is my attorney, Bill Porter. 810 00:52:08,323 --> 00:52:09,823 - How do you do? - The pleasure is mine. 811 00:52:09,824 --> 00:52:11,324 - Gad to know you. - Glad to know you. 812 00:52:11,425 --> 00:52:12,625 Won't you sit down? 813 00:52:12,826 --> 00:52:14,526 Will you have this chair, Mrs. Bannister? 814 00:52:14,627 --> 00:52:17,827 Sorry to get you out of a sickbed. This matter could've waited a few days. 815 00:52:17,928 --> 00:52:20,228 Oh, it's quite all right. I'm feeling much better now. Thank you. 816 00:52:20,329 --> 00:52:21,829 These attacks come and go. 817 00:52:21,930 --> 00:52:24,030 As long as I am the lawyer for all parties, 818 00:52:24,131 --> 00:52:26,031 I'd like to know the principles involved. 819 00:52:26,132 --> 00:52:27,132 Oh, I understand. 820 00:52:30,233 --> 00:52:31,133 Yes, sir. 821 00:52:31,334 --> 00:52:34,034 Bring in the papers on the Lowry-Bannister deal. 822 00:52:34,135 --> 00:52:35,335 Yes, Mr. Porter. 823 00:52:35,536 --> 00:52:36,536 Right away. 824 00:52:37,737 --> 00:52:40,437 Are you and your husband planning a little vacation? 825 00:52:40,538 --> 00:52:41,838 We were thinking about it. 826 00:52:41,939 --> 00:52:43,439 I wanna take her up to the North West. 827 00:52:43,540 --> 00:52:45,640 Say! That's good fishing up there. 828 00:52:45,741 --> 00:52:47,741 I've been there a couple of times. Do you fish? 829 00:52:47,842 --> 00:52:49,542 I used to. Not lately though. 830 00:52:50,743 --> 00:52:51,943 Ah, thank you. 831 00:52:53,044 --> 00:52:56,644 This shouldn't take very long. I've drawn up a very simple agreement. 832 00:52:56,845 --> 00:52:58,545 Would you care to look at the papers? 833 00:52:58,646 --> 00:53:00,246 He's the businessman of the family. 834 00:53:00,547 --> 00:53:01,547 Very well. 835 00:53:05,248 --> 00:53:07,348 Are you native to these parts? 836 00:53:07,449 --> 00:53:09,049 No, I was born in Pittsburg. 837 00:53:09,250 --> 00:53:12,250 I came here when I was quite young, you know. Fourteen to be exact. 838 00:53:12,351 --> 00:53:14,551 Well, that makes you practically a native. 839 00:53:14,652 --> 00:53:15,852 Where did go to school? 840 00:53:16,353 --> 00:53:19,853 I was never much interested in school. 841 00:53:19,954 --> 00:53:22,354 I quit after the eleventh grade. 842 00:53:22,855 --> 00:53:25,655 I thought you told me you graduated from Wilson High. 843 00:53:26,056 --> 00:53:27,556 Oh, almost graduated. 844 00:53:27,757 --> 00:53:30,757 You see, Mr. Porter, you're revealing my secret past. 845 00:53:31,558 --> 00:53:32,758 That's my air. 846 00:53:33,159 --> 00:53:34,659 So you went to Wilson, huh? 847 00:53:34,760 --> 00:53:36,660 I've got a boy going there now. 848 00:53:36,861 --> 00:53:39,461 I suppose you remember Mr. Rigby. 849 00:53:39,662 --> 00:53:41,362 The vice-principal there. 850 00:53:41,463 --> 00:53:42,663 Who can forget him? 851 00:53:43,364 --> 00:53:45,264 Oh, this is okay to me. 852 00:53:45,365 --> 00:53:47,465 - Yeah, to me too. - Good. 853 00:53:47,766 --> 00:53:49,166 Do you have the deed? 854 00:53:58,667 --> 00:54:02,467 Now, if you will just sign this... 855 00:54:03,468 --> 00:54:05,068 Right here, on the second line. 856 00:54:12,069 --> 00:54:15,269 And now on the deed, here. 857 00:54:18,670 --> 00:54:19,670 Thank you. 858 00:54:21,871 --> 00:54:23,371 Now, Mr. Bannister. 859 00:54:30,972 --> 00:54:33,772 I understand the bar has been in your family for years now. 860 00:54:33,973 --> 00:54:36,873 Yes, my father owned it, but he died about four years ago. 861 00:54:36,974 --> 00:54:38,574 Oh, he died. 862 00:54:44,775 --> 00:54:46,075 Well, then that's it. 863 00:54:46,276 --> 00:54:48,176 I think we both made a good deal. 864 00:54:48,377 --> 00:54:50,877 - I'm satisfied. - That's what I like to hear. 865 00:54:50,978 --> 00:54:52,878 Now, I'll put these papers in escrow right away 866 00:54:52,979 --> 00:54:55,179 and you'll get your check just as soon as they come through. 867 00:54:55,780 --> 00:54:56,780 Escrow... 868 00:54:57,081 --> 00:55:00,381 Oh, yes, a necessary routine in any transfer of property, 869 00:55:00,482 --> 00:55:02,382 clearance of title and such things. It won't take long. 870 00:55:02,983 --> 00:55:05,283 - Oh... how long? - Maybe ten days. 871 00:55:05,584 --> 00:55:07,984 But we want to start our vacation right away. 872 00:55:08,085 --> 00:55:09,885 Maybe you can speed it up a little, Bill. 873 00:55:09,986 --> 00:55:12,886 Well, I could ask them to rush it at the bank as a personal favor. 874 00:55:12,987 --> 00:55:14,387 Maybe three or four days, how's that? 875 00:55:15,388 --> 00:55:17,988 Swell. I've enjoyed meeting you, Mrs. Bannister. 876 00:55:18,089 --> 00:55:18,989 Same here. 877 00:55:19,090 --> 00:55:20,690 - You too, Mr. Bannister. - Thanks. 878 00:55:20,791 --> 00:55:22,891 - See you, Lowry. - I'll keep in touch with you. 879 00:55:23,092 --> 00:55:24,692 Give me a ring the first part of the week. 880 00:55:24,893 --> 00:55:25,893 I'll do that. 881 00:55:30,694 --> 00:55:32,294 So that's Mrs. Bannister. 882 00:55:32,395 --> 00:55:34,795 - Too bad she doesn't go with the deal. - Yeah. 883 00:55:44,796 --> 00:55:46,196 What with this escrow business? 884 00:55:46,297 --> 00:55:47,697 Why didn't you know about that escrow thing? 885 00:55:47,798 --> 00:55:49,298 Because I didn't. What do you think I am? 886 00:55:49,399 --> 00:55:51,699 A real estate agent or something? I've never sold any property before. 887 00:55:51,800 --> 00:55:53,700 But if I had known this was gonna happen, I never would have come. 888 00:55:53,801 --> 00:55:55,101 You said you wanted to go through it, didn't you? 889 00:55:55,202 --> 00:55:56,602 Yeah, but I though you knew what you were doing. 890 00:55:56,703 --> 00:55:58,803 I'm the one who signed Dora's name on the papers, not you. 891 00:55:58,904 --> 00:56:00,604 I'm the one they'll grab for forgery, not you. 892 00:56:00,705 --> 00:56:02,805 We'll hand out a pretty good rap for fraud too. 893 00:56:03,006 --> 00:56:06,106 I mean I'm as deep as you are. We're both into it up to our necks. 894 00:56:07,107 --> 00:56:09,107 The best that we can do is get out of town. 895 00:56:09,708 --> 00:56:10,508 What? 896 00:56:10,709 --> 00:56:13,809 And leave the 25,000? Nobody suspects anything. 897 00:56:13,910 --> 00:56:15,910 We've got to wait now until the check comes through. 898 00:56:17,211 --> 00:56:19,711 Next couple of days we'll be seated in a pack of dynamite. 899 00:56:20,412 --> 00:56:22,812 Now that we've gone this far, we've got to go all the way. 900 00:56:23,113 --> 00:56:24,513 Come on, drive me to the ticket agency. 901 00:56:24,614 --> 00:56:26,214 I wanna get a refund on that plane ticket. 902 00:56:29,215 --> 00:56:32,215 You know, you've got more guts than any dame I ever saw. 903 00:56:42,517 --> 00:56:43,317 Yeah... 904 00:56:46,818 --> 00:56:48,318 Yeah, just a minute. 905 00:56:58,219 --> 00:56:59,419 What do you want? I'm busy. 906 00:56:59,620 --> 00:57:02,220 I wouldn't be quite so snippy if I were you, miss Nash. 907 00:57:02,321 --> 00:57:04,721 Don't you tell me how to be. Get out of here and stop bothering me. 908 00:57:05,422 --> 00:57:07,922 You'll change your tune when you find out what I know. 909 00:57:08,423 --> 00:57:10,523 Take your hand off that door. 910 00:57:13,124 --> 00:57:14,924 What do you mean? What you know? 911 00:57:15,325 --> 00:57:18,625 You'd better telephone your boss and tell him you won't be working tonight. 912 00:57:18,726 --> 00:57:20,626 What's the matter with you? You lost your marbles or something? 913 00:57:20,727 --> 00:57:23,427 You promised me we'll spend a little evening together, didn't you? 914 00:57:23,728 --> 00:57:26,328 Well, tonight you're going to keep that promise. 915 00:57:27,129 --> 00:57:29,129 I bought dinner for the two of us. 916 00:57:29,330 --> 00:57:32,630 So you'd better phone your boss and tell him you won't be working tonight. 917 00:57:33,931 --> 00:57:38,631 Or, else, I might have a little talk with Dora Bannister. 918 00:57:39,632 --> 00:57:41,232 How do you know Dora? 919 00:57:41,833 --> 00:57:44,733 You're wondering how much I do know, aren't you? 920 00:57:46,734 --> 00:57:50,134 Well, I overheard you two talking the other night when he brought you home. 921 00:57:50,435 --> 00:57:51,935 Oh, that didn't mean anything, Charlie. 922 00:57:52,036 --> 00:57:54,336 As a matter of fact, I hardly remember what we were talking about. 923 00:57:54,437 --> 00:57:55,737 I guess I got a little high. 924 00:57:55,838 --> 00:57:57,638 No, well... I remember. 925 00:57:57,939 --> 00:58:00,339 So you'd better make that telephone call. 926 00:58:00,540 --> 00:58:03,240 I've got to be at work tonight, Charlie. I'll lose my job if I don't. 927 00:58:03,341 --> 00:58:07,341 No, Billie, I don't think Mr. Bannister would fire you. 928 00:58:07,542 --> 00:58:09,842 It's terribly important I'll be there tonight, Charlie. 929 00:58:09,943 --> 00:58:12,443 I'll tell you what. Why don't I come over your place after work tonight? 930 00:58:12,544 --> 00:58:14,344 We'll have a late supper and a few drinks, how's that? 931 00:58:14,645 --> 00:58:17,245 You don't think I am such a little runt now, do you, Billie? 932 00:58:17,446 --> 00:58:18,746 Of course not, Charlie. 933 00:58:18,847 --> 00:58:21,747 I was just in a bad humor. I didn't mean what I said. 934 00:58:21,948 --> 00:58:23,748 And you will show up, won't you? 935 00:58:23,949 --> 00:58:25,749 I will, I promise. 936 00:58:26,250 --> 00:58:28,550 And you won't be late. 937 00:58:28,751 --> 00:58:30,751 I'll hurry, I'll be here just as soon as I'm through. 938 00:58:31,252 --> 00:58:32,552 I like you, Billie. 939 00:58:33,253 --> 00:58:36,353 I like you more than I've ever liked anyone before in my life. 940 00:58:41,353 --> 00:58:42,253 So... 941 00:58:42,854 --> 00:58:44,554 get here as soon as you can. 942 00:58:44,855 --> 00:58:46,055 I will, Charlie. 943 00:58:58,856 --> 00:59:01,156 What's the rush? Take it easy, you'll last longer. 944 00:59:01,257 --> 00:59:04,357 - I'm in kind of a hurry tonight. - What is it? A date? 945 00:59:04,458 --> 00:59:07,258 Oh, no, nothing like that. I've just got a few things to do at home. 946 00:59:09,559 --> 00:59:11,059 What time is it, anyway? 947 00:59:14,160 --> 00:59:15,860 It's early. 2:20 948 00:59:17,461 --> 00:59:19,261 I can finish that far if you wanna beat it. 949 00:59:19,362 --> 00:59:21,162 It's okay, Dora. I'm just about through with these. 950 00:59:22,663 --> 00:59:24,163 Want to give me a shot, Matt? 951 00:59:38,364 --> 00:59:40,264 What, no lectures tonight? 952 00:59:43,265 --> 00:59:44,665 What do you know about that, Billie? 953 00:59:44,966 --> 00:59:45,966 No lectures. 954 00:59:46,167 --> 00:59:49,567 Next thing you know he'll break down and will have a couple himself. 955 00:59:49,868 --> 00:59:51,068 Care to join me? 956 00:59:51,169 --> 00:59:53,069 No, thanks, Dora. I have to hurry. 957 00:59:53,170 --> 00:59:54,570 Anything else you want me to do, Matt? 958 00:59:54,671 --> 00:59:57,571 - I'm all through with those. - No, we can finish up. You can beat it. 959 01:00:01,372 --> 01:00:03,372 - Good night. - Good night, Billie. 960 01:00:05,573 --> 01:00:08,773 She can't fool me. She's got a hot date. 961 01:00:33,375 --> 01:00:34,375 Hello, Charlie. 962 01:00:35,476 --> 01:00:36,976 I've been waiting for you, Billie. 963 01:00:37,577 --> 01:00:38,477 Come in. 964 01:00:49,078 --> 01:00:50,278 - How you doing? - Okay, Gus. 965 01:00:56,079 --> 01:00:56,879 Where's Dora? 966 01:00:56,980 --> 01:00:59,480 She had to go to a baby shower. She'll be down later tonight. 967 01:00:59,581 --> 01:01:01,281 - Did you call the lawyer? - Yeah. 968 01:01:01,582 --> 01:01:03,682 He said it'll be a day or two more. 969 01:01:03,783 --> 01:01:05,883 What's he trying to pull? He told us 3 or 4 days. 970 01:01:05,984 --> 01:01:07,384 He said they were busy at the bank. 971 01:01:07,585 --> 01:01:09,385 Maybe he is suspicious or something. 972 01:01:09,486 --> 01:01:10,986 Maybe he's wise of the whole thing. 973 01:01:11,187 --> 01:01:14,187 I feel like the top of my head is coming off just thinking about it. 974 01:01:14,288 --> 01:01:15,388 Take it easy, Matt. 975 01:01:15,489 --> 01:01:18,689 Every time somebody walks in that door, I break out in a cold sweat. 976 01:01:20,690 --> 01:01:22,690 Hey, Matt, that stove is still acting up. 977 01:01:22,791 --> 01:01:23,991 You told Dora about it, didn't you? 978 01:01:24,092 --> 01:01:25,392 Sure, I told her. I told her the other night, 979 01:01:25,493 --> 01:01:26,693 but she ain't done nothing about it. 980 01:01:26,794 --> 01:01:28,094 She probably forgot. Tell her again. 981 01:01:28,195 --> 01:01:31,295 I'm the one who has to stand. It's gonna blow up on my face. 982 01:01:35,196 --> 01:01:36,396 Hello, yeah... 983 01:01:40,997 --> 01:01:41,797 Okay. 984 01:01:42,698 --> 01:01:43,998 What time you'll be in? 985 01:01:45,599 --> 01:01:47,899 Sure. See you later. 986 01:01:50,100 --> 01:01:52,500 Lowry. He's coming in tonight. 987 01:02:03,801 --> 01:02:06,001 Would you call Dora and find out if she's still at her friend's house? 988 01:02:06,102 --> 01:02:08,302 I called that place twice. I'm not calling again. 989 01:02:21,103 --> 01:02:22,003 Hi, Lowry. 990 01:02:22,104 --> 01:02:25,004 Hello, Bannister. Well, it looks like I'll be taking over tomorrow night. 991 01:02:25,405 --> 01:02:26,405 What do you mean? 992 01:02:27,106 --> 01:02:29,406 The lawyer said the escrow take a couple of more days. 993 01:02:29,607 --> 01:02:32,307 I spoke to him by phone. He said he's got a call from the bank. 994 01:02:32,408 --> 01:02:34,208 Everything will be ready tomorrow at two o'clock. 995 01:02:35,208 --> 01:02:36,308 Oh, that's great. 996 01:02:36,809 --> 01:02:39,009 - What do you drink? - A scotch. 997 01:02:45,010 --> 01:02:46,110 Wish me luck. 998 01:02:47,811 --> 01:02:48,911 You'll do okay. 999 01:02:49,012 --> 01:02:50,512 Is this average for a weeknight? 1000 01:02:51,713 --> 01:02:53,913 A little slow tonight. It might pick up later. 1001 01:02:54,214 --> 01:02:55,714 Bring your wife, won't you? 1002 01:03:00,015 --> 01:03:02,215 - Help yourself. - Thanks. 1003 01:03:04,516 --> 01:03:07,316 The deal is going through. We'll get the check at 2:00 tomorrow. 1004 01:03:07,417 --> 01:03:10,117 Call the house and find out if Dora's still there. I'll stay close to Lowry. 1005 01:03:15,919 --> 01:03:17,419 - Hey, Billie. - I'll be back in a minute. 1006 01:03:17,520 --> 01:03:19,320 Corned beef makes me pretty thirsty. 1007 01:03:25,421 --> 01:03:26,321 Hi there. 1008 01:03:26,822 --> 01:03:29,322 Oh, Mrs. Bannister, I didn't know you work in the place. 1009 01:03:29,723 --> 01:03:30,623 Hey, Billie! 1010 01:03:30,924 --> 01:03:33,324 - How about bringing us another round? - Okay, coming on. 1011 01:03:34,025 --> 01:03:36,325 Why don't you call me Billie? Everybody else does. 1012 01:03:36,726 --> 01:03:38,626 Oh, I see, sort of a nickname, huh? 1013 01:03:38,727 --> 01:03:41,627 Yeah, I don't work regular, just a filling for a girl on her night off. 1014 01:03:41,728 --> 01:03:42,628 Oh, I see. 1015 01:03:42,729 --> 01:03:44,929 That friend of mine left the house and it's on the way over. 1016 01:03:45,030 --> 01:03:46,130 She'd be here any minute. 1017 01:03:46,231 --> 01:03:49,131 - Hey, Billie. - Okay, coming. 1018 01:03:49,232 --> 01:03:50,932 Let me have two ryes, will you? 1019 01:03:51,033 --> 01:03:53,333 You seemed to get along very well with the customers. 1020 01:03:53,434 --> 01:03:54,634 Too bad you don't come with the place. 1021 01:03:54,735 --> 01:03:57,635 We get a nice bunch in here. You'll like the regular girl, she's real good. 1022 01:03:57,736 --> 01:03:59,136 I'm sure I will. 1023 01:04:01,937 --> 01:04:02,737 Excuse me. 1024 01:04:04,738 --> 01:04:06,638 What are you doing? Neglect on us? 1025 01:04:06,739 --> 01:04:08,439 You know I wouldn't neglect you, Marty. 1026 01:04:11,040 --> 01:04:12,440 How about another drink? 1027 01:04:12,541 --> 01:04:14,541 Have to tell I'll have one more, then I'll shove off. 1028 01:04:16,242 --> 01:04:18,842 I'm putting my brother-in-law in here to run the place 1029 01:04:18,943 --> 01:04:21,043 and I'd appreciate if you drop him tomorrow night. 1030 01:04:29,544 --> 01:04:33,144 Want to keep that thing turned down? You wanna blast everybody out of here? 1031 01:04:35,845 --> 01:04:37,445 She acts like she owns the place. 1032 01:04:37,646 --> 01:04:39,246 Oh, the bark's worse than the bite. 1033 01:04:42,047 --> 01:04:44,847 Hey, Dora, what must a man do to get a drink around here? 1034 01:04:44,948 --> 01:04:47,148 How do you usually get it? Ask for it. 1035 01:04:47,649 --> 01:04:50,449 Billie... Hey, Billie. 1036 01:04:52,050 --> 01:04:55,450 Get Clancy here a drink before he collapses of thirst. 1037 01:04:55,651 --> 01:04:58,051 I have a terrible thirst tonight, terrible! 1038 01:04:58,152 --> 01:05:00,352 - How about you, Farrel? - Yeah, hit me again. 1039 01:05:04,353 --> 01:05:05,853 What's going on upfront? 1040 01:05:05,954 --> 01:05:08,054 Oh, nothing, Dora, just a new friend of mine dropped in. 1041 01:05:08,155 --> 01:05:09,855 One scotch on the rocks, one Irish whisky. 1042 01:05:09,956 --> 01:05:12,656 I'd bet that's the friend you've been rushing off to meet every night. 1043 01:05:12,757 --> 01:05:14,657 Oh, no, really, Dora. He's just a new friend. 1044 01:05:14,858 --> 01:05:17,558 You can't kid me. I know when you've got a hot date. 1045 01:05:17,659 --> 01:05:19,359 - Which one is he? - One even. 1046 01:05:19,860 --> 01:05:21,460 No, really, Dora, you got it all wrong. 1047 01:05:21,561 --> 01:05:24,761 You get now a phantom. Come on, I wanna meet him. 1048 01:05:24,862 --> 01:05:27,262 Hey, Dora, can I see you a minute? That stove is still on the blink. 1049 01:05:27,863 --> 01:05:29,563 - I was only joking. - No, it's okay. 1050 01:05:34,164 --> 01:05:36,564 I gotta get going. I'll see you at the bank tomorrow. 1051 01:05:36,665 --> 01:05:38,265 - Two o'clock, right? - Yeah. 1052 01:05:38,566 --> 01:05:41,166 - Good night, Bannister. - So long, Lowry. 1053 01:05:43,567 --> 01:05:44,567 Good night, Mrs. Bannister. 1054 01:05:44,668 --> 01:05:46,268 I'll probably see you at the bank tomorrow. 1055 01:05:46,269 --> 01:05:47,169 Yeah, I'll be there. 1056 01:05:47,170 --> 01:05:49,170 Don't forget to drop in when you get back from your vacation. 1057 01:05:49,171 --> 01:05:49,971 I won't. 1058 01:05:50,072 --> 01:05:51,272 What's this about a vacation? 1059 01:05:51,373 --> 01:05:52,673 Oh, this is a friend of mine, Mr. Lowry. 1060 01:05:52,774 --> 01:05:55,374 - Hello. - I guess we'll be seeing a lot of you. 1061 01:05:55,775 --> 01:05:57,175 Yeah, I guess you will. 1062 01:05:57,276 --> 01:05:59,776 Well, I gotta be running along now. I'll see you tomorrow. 1063 01:05:59,877 --> 01:06:01,677 - Yeah, good night. - Good night. 1064 01:06:04,078 --> 01:06:05,878 You can do better than that, Billie. 1065 01:06:25,979 --> 01:06:27,679 I don't think I could go through that again. 1066 01:06:27,780 --> 01:06:30,580 I must have lost 20 pounds when she walked up to Lowry. 1067 01:06:30,981 --> 01:06:32,581 I could use a shot, Matt. 1068 01:06:33,782 --> 01:06:35,282 You sure earned it, baby. 1069 01:06:49,083 --> 01:06:50,883 The stove is on fire! It exploded all at once! 1070 01:06:51,074 --> 01:06:52,194 Hey, get the fire extinguisher! 1071 01:06:52,284 --> 01:06:53,984 I told you, I told you this would happen! 1072 01:06:54,085 --> 01:06:55,285 All right, shut up! 1073 01:06:55,485 --> 01:06:57,185 - Should I call the Fire Department? - No! 1074 01:07:03,286 --> 01:07:05,086 It's all right everybody. It's all out. 1075 01:07:05,587 --> 01:07:08,087 It wasn't much. The grease made a lot of smoke, that's it. 1076 01:07:08,188 --> 01:07:10,088 It wasn't much! That could've blown up in my face! 1077 01:07:10,189 --> 01:07:12,189 Shut up! You're getting just like an old lady. 1078 01:07:13,390 --> 01:07:14,590 All right, drink up, folks. 1079 01:07:14,691 --> 01:07:16,691 We're gonna call it a night and let the place clear out. 1080 01:07:21,392 --> 01:07:23,392 - Good night. - Good night, Billie. 1081 01:07:23,593 --> 01:07:24,793 See you tomorrow. 1082 01:08:19,994 --> 01:08:20,894 Yeah... 1083 01:08:21,095 --> 01:08:22,495 It's me, Charlie. 1084 01:08:22,596 --> 01:08:23,596 Just a minute. 1085 01:08:41,598 --> 01:08:42,498 Hello. 1086 01:08:46,299 --> 01:08:47,599 I didn't hear you come in. 1087 01:08:48,300 --> 01:08:49,900 Were you trying to avoid me? 1088 01:08:50,201 --> 01:08:51,701 Oh, no, I thought you were asleep. 1089 01:08:52,402 --> 01:08:56,302 You know I wasn't asleep, Billie. I've been waiting for you. 1090 01:08:57,203 --> 01:08:59,403 You know I've been waiting for you, didn't you? 1091 01:09:00,204 --> 01:09:01,204 Sure, Charlie. 1092 01:09:04,105 --> 01:09:09,105 Shall we... have a little... nightcap? 1093 01:09:10,406 --> 01:09:11,406 Yeah, let's. 1094 01:09:14,207 --> 01:09:16,307 The whole kitchen has gotta be repainted. 1095 01:09:16,408 --> 01:09:17,608 The insurance will cover it. 1096 01:09:17,809 --> 01:09:19,909 You got your key to the safety deposit box? 1097 01:09:21,710 --> 01:09:24,610 Yeah. Why? 1098 01:09:24,911 --> 01:09:27,211 Let me have it. I don't remember what I did with mine. 1099 01:09:28,712 --> 01:09:30,212 What do you want it for? 1100 01:09:30,513 --> 01:09:31,713 What do you think I want it for? 1101 01:09:31,814 --> 01:09:34,414 I wanna open that box and read that insurance policy in the morning. 1102 01:09:34,915 --> 01:09:36,415 Well, you don't have to do that. 1103 01:09:36,616 --> 01:09:38,816 Just call the Company and they'll send out an adjuster. 1104 01:09:38,917 --> 01:09:40,117 Look, I know what I'm doing. 1105 01:09:40,718 --> 01:09:43,318 If one of those clauses reads the way I think it does, 1106 01:09:43,719 --> 01:09:46,119 we're gonna get some new linoleum out of this. 1107 01:09:46,420 --> 01:09:47,520 Just give me the key. 1108 01:09:55,621 --> 01:09:57,921 Come on, let's get out of here. I'm tired. 1109 01:09:58,722 --> 01:10:02,722 I am... I think I'll stay around here taking inventory. 1110 01:10:02,823 --> 01:10:04,923 Again? You just took it a few weeks ago. 1111 01:10:05,124 --> 01:10:06,924 I think I made a mistake. I wanna check it. 1112 01:10:07,225 --> 01:10:08,625 Well, you can do it alone. 1113 01:10:08,726 --> 01:10:11,926 I'm not hanging around here to take inventory at this hour. 1114 01:10:12,327 --> 01:10:15,927 If you had any sense, you'd get some sleep and do it tomorrow. 1115 01:10:16,428 --> 01:10:19,928 I'm not sleepy. Besides, I... I feel like doing it tonight 1116 01:10:20,229 --> 01:10:23,329 Suit yourself, put that away in the drawer 1117 01:10:23,530 --> 01:10:26,630 and try to walk softly when you come in tonight. 1118 01:10:32,830 --> 01:10:34,730 Not more for me, Charlie. I'm awfully tired. 1119 01:10:36,331 --> 01:10:37,931 Are you trying to get rid of me, Billie? 1120 01:10:38,032 --> 01:10:40,332 No, it's just that I had a rough night, that's all. 1121 01:10:41,233 --> 01:10:43,733 You were trying to avoid me tonight, weren't you? 1122 01:10:44,234 --> 01:10:46,134 You shouldn't do that, you know, Billie. 1123 01:10:46,835 --> 01:10:49,735 You should be nice to me. Real nice. 1124 01:10:49,936 --> 01:10:51,736 I told you I like you a lot, didn't I? 1125 01:10:51,937 --> 01:10:53,637 I know, but you don't like me. 1126 01:10:54,738 --> 01:10:56,038 You are afraid of me. 1127 01:10:57,439 --> 01:10:58,639 Aren't you? 1128 01:10:59,340 --> 01:11:01,140 Why should I be afraid of you, Charlie? 1129 01:11:02,641 --> 01:11:04,541 Don't be afraid of me, dear. 1130 01:11:05,442 --> 01:11:08,342 Please... please, don't be afraid of me. 1131 01:11:26,443 --> 01:11:28,543 Charlie, give me a chance to catch my breath. 1132 01:11:37,645 --> 01:11:39,645 You, dirty tramp! 1133 01:11:41,246 --> 01:11:43,246 No, wait, please, don't do this, Matt! 1134 01:11:44,547 --> 01:11:45,447 Rat! 1135 01:11:46,648 --> 01:11:48,048 Wait, Matt, you'll understand... 1136 01:11:48,149 --> 01:11:49,849 I was gonna leave Dora for you! 1137 01:11:54,050 --> 01:11:55,950 Don't! Don't! 1138 01:12:11,649 --> 01:12:13,249 Dirty rotten tramp! 1139 01:12:23,750 --> 01:12:26,450 Billie! Billie, are you all right? 1140 01:12:44,451 --> 01:12:46,151 - Get out of here! - Don't you tell me.. 1141 01:12:47,952 --> 01:12:48,952 Get out! 1142 01:13:27,952 --> 01:13:30,052 About that damned stupid slobs! 1143 01:13:30,153 --> 01:13:32,753 A little floozy flutters her eyes and wiggles her hips 1144 01:13:32,754 --> 01:13:34,354 and you fall right now flat face. 1145 01:13:34,455 --> 01:13:36,655 All right, all right, so I was a chump, drop it, will ya? 1146 01:13:36,756 --> 01:13:37,856 I am sick of hearing about it. 1147 01:13:37,956 --> 01:13:39,356 Well, let's talk. You're going to hear about it. 1148 01:13:39,457 --> 01:13:40,657 You're going to hear about it plenty. 1149 01:13:40,758 --> 01:13:43,358 I thought you had half a brain in that head of yours when I married you, 1150 01:13:43,459 --> 01:13:44,359 but I guess I was wrong. 1151 01:13:44,360 --> 01:13:46,460 Look, I told you I was wrong and I'm sorry. 1152 01:13:46,561 --> 01:13:48,561 What more do you want me to do? Cut my throat? 1153 01:13:48,662 --> 01:13:49,962 That's not a bad suggestion. 1154 01:13:50,063 --> 01:13:52,563 Oh, please, leave me alone for a minute, will you? 1155 01:13:52,664 --> 01:13:54,164 No, no. I won't leave you alone. 1156 01:13:55,265 --> 01:14:00,465 Well, I talked it over with my client and he's agreed to forget the whole deal. 1157 01:14:00,566 --> 01:14:03,466 I don't know why you're so good to him, Mr. Lowry. He doesn't deserve it. 1158 01:14:03,967 --> 01:14:04,967 Thanks, Lowry. 1159 01:14:05,368 --> 01:14:06,368 To you too, Porter. 1160 01:14:06,469 --> 01:14:07,469 It's okay, bud. 1161 01:14:07,570 --> 01:14:10,470 Say, I guess we all make prizes suckers of ourselves once in a while. 1162 01:14:10,571 --> 01:14:13,071 Yeah, except this is the prize sucker of all time. 1163 01:14:13,172 --> 01:14:15,072 This is the champion dope of the world! 1164 01:14:15,173 --> 01:14:17,473 Oh, yeah, lay off and let your mouth rest for a minute. 1165 01:14:17,574 --> 01:14:20,374 - You give me a headache. - Well, you give me an ache, too. 1166 01:14:20,575 --> 01:14:22,575 I should have looked to what my father told me. 1167 01:14:22,676 --> 01:14:25,376 All right, all right, so you should've listened to your father... 1168 01:14:29,177 --> 01:14:32,977 By the way, I wonder whatever happened to the other Mrs. Bannister. 1169 01:14:33,378 --> 01:14:36,478 - How much is the ticket to New York? - One way or round trip? 1170 01:14:36,679 --> 01:14:38,779 - One way. - 53.50 1171 01:14:39,380 --> 01:14:41,180 Where can I go for 25 bucks? 1172 01:14:41,481 --> 01:14:42,681 Well, let's see. 1173 01:14:43,082 --> 01:14:47,982 The fare to Saint Louis, 24.75 and to Kansas City 23.50. 1174 01:14:48,083 --> 01:14:49,183 Either one, doesn't matter. 1175 01:14:51,084 --> 01:14:53,184 There's a bus leaving for Kansas City in five minutes. 1176 01:14:53,385 --> 01:14:55,785 - Make it Kansas City. - That will be 23.50 1177 01:15:03,886 --> 01:15:05,486 One way to Kansas City. 1178 01:15:08,887 --> 01:15:10,087 Here you are, miss. 1179 01:15:10,387 --> 01:15:11,887 That's your bus there. 1180 01:15:41,688 --> 01:15:44,788 Why is a wicked woman 1181 01:15:45,389 --> 01:15:48,889 a devil and your friend 1182 01:15:49,190 --> 01:15:52,190 ready to waste your heart 1183 01:15:52,391 --> 01:15:55,391 then you go mad. 1184 01:15:55,692 --> 01:15:59,792 She'll up and leave tomorrow 1185 01:15:59,993 --> 01:16:03,093 take all in dreadful sorrow 1186 01:16:03,794 --> 01:16:05,894 find a new man 1187 01:16:06,095 --> 01:16:15,995 and start all over again. 1188 01:16:20,897 --> 01:16:23,397 Transcription and subtitle made by gamboler[noirestyle] 94409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.