Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,463 --> 00:01:19,048
- Joint raided!
- No, no.
2
00:01:19,132 --> 00:01:22,260
It's just our Raymond,
our loveable Sergeant Shaw.
3
00:01:22,385 --> 00:01:24,762
All right, let's go, you men! Come on!
4
00:01:26,222 --> 00:01:30,184
- Let's go!
- Come on, Sarge. Gertrude buy you beer.
5
00:01:31,436 --> 00:01:33,521
What's the matter him?
6
00:01:33,646 --> 00:01:37,608
I'm afraid our Saint Raymond,
he don't approve.
7
00:01:39,068 --> 00:01:42,071
Well, maybe he's got a girl
back home or something.
8
00:01:42,196 --> 00:01:44,907
Him? Our Raymond? Are you kidding?!
9
00:01:46,367 --> 00:01:50,621
- Silvers, how about the robe?
- What do you mean, my robe? Get out!
10
00:02:18,149 --> 00:02:20,985
- Bad here.
- How do you know?
11
00:02:21,069 --> 00:02:23,154
Chunjin born two miles from here,
Captain.
12
00:02:23,279 --> 00:02:27,116
Every place we've been in Korea,
this joker was born two miles from it.
13
00:02:27,241 --> 00:02:30,036
- What's so bad about it?
- Tricky. Swamp all around.
14
00:02:30,161 --> 00:02:32,246
30 yards up, maybe quicksand.
15
00:02:32,330 --> 00:02:34,624
Nobody said anything about quicksand.
16
00:02:35,875 --> 00:02:39,629
- Can't we go round it?
- No, Sergeant.
17
00:02:39,754 --> 00:02:43,800
- What's your personal advice?
- All walk in single line, next 200 yards.
18
00:02:43,925 --> 00:02:46,844
Rejected. Not tactical
to advance in single line.
19
00:02:46,928 --> 00:02:48,596
Patrol sink.
20
00:02:49,847 --> 00:02:51,933
Can't we go round it?
21
00:02:52,058 --> 00:02:54,018
No, Sergeant.
22
00:02:54,143 --> 00:02:56,521
OK, pass the word.
23
00:06:06,836 --> 00:06:10,256
This nation jealously guards
its highest award for valour,
24
00:06:10,381 --> 00:06:12,550
the Congressional Medal of Honor.
25
00:06:12,675 --> 00:06:17,347
In the Korean war,
with 5, 720,000 personnel engaged,
26
00:06:17,472 --> 00:06:20,058
only 77 men were so honoured.
27
00:06:21,434 --> 00:06:25,063
One of these 77 men
was Staff Sergeant Raymond Shaw.
28
00:06:26,105 --> 00:06:30,401
Raymond Shaw was returned
from combat and flown to Washington
29
00:06:30,485 --> 00:06:34,155
to be decorated personally
by the President of the United States.
30
00:06:34,238 --> 00:06:37,784
This is why his presence,
or that of any Medal of Honor winner,
31
00:06:37,909 --> 00:06:42,580
is sufficient to bring generals
to their feet, saluting.
32
00:06:51,339 --> 00:06:53,841
Congratulations, son. How do you feel?
33
00:06:53,966 --> 00:06:57,804
Like Captain Idiot
in "Astounding Science" comics.
34
00:06:57,929 --> 00:07:00,431
Hold it, General!
35
00:07:00,515 --> 00:07:02,600
Hold it, General, please!
36
00:07:02,725 --> 00:07:05,103
Get in there quickly, quickly!
37
00:07:09,691 --> 00:07:12,610
Mother, what is this?
What are you doing here?
38
00:07:18,241 --> 00:07:22,203
Senator Iselin, how does it feel to be
the father of a Medal of Honor winner?
39
00:07:22,203 --> 00:07:25,331
- He's not my father!
- He's Raymond's stepfather.
40
00:07:25,456 --> 00:07:28,251
I can only say
that as one who has devoted his life
41
00:07:28,376 --> 00:07:30,461
to the service of his country...
42
00:07:30,545 --> 00:07:35,049
You did this, Mother. You organised
this disgusting three-ring circus!
43
00:07:35,133 --> 00:07:38,469
Darling, you're a Medal of Honor winner.
Congratulations.
44
00:07:38,594 --> 00:07:43,057
I was going to write, but we've
been in a frightful mess of late.
45
00:07:43,057 --> 00:07:46,185
All right, let him through!
That's enough now!
46
00:07:46,185 --> 00:07:49,313
That's enough, I said! Let him through!
47
00:07:50,982 --> 00:07:53,067
Say cheese.
48
00:07:53,192 --> 00:07:57,447
All right, that's enough, now.
That's enough. Let the poor boy through.
49
00:08:00,992 --> 00:08:03,911
What's wrong?
We've gone to a good deal of trouble to...
50
00:08:04,037 --> 00:08:06,122
Arrange the parade for you and so forth.
51
00:08:06,205 --> 00:08:08,291
- A parade?
- Get that out!
52
00:08:08,291 --> 00:08:11,002
Why, you publicity-sick,
flag-simple goob!
53
00:08:11,127 --> 00:08:13,713
Just because your parents
and the country...
54
00:08:13,838 --> 00:08:17,592
Who's kidding who, Mother?
Johnny's up for re-election in November.
55
00:08:17,675 --> 00:08:19,761
You've got it all figured out.
56
00:08:19,886 --> 00:08:24,140
Johnny Iselin's boy, Medal of Honor
winner. That should get you 50,000 votes.
57
00:08:24,265 --> 00:08:27,060
I'm your mother.
How can you talk to me this way?
58
00:08:27,185 --> 00:08:29,270
You know I want nothing for myself.
59
00:08:29,354 --> 00:08:31,856
My life is devoted
to helping you and Johnny.
60
00:08:31,981 --> 00:08:36,235
- Mother, stop it.
- My two little boys. That is all I have...
61
00:08:36,235 --> 00:08:38,321
After his arrival in Washington,
62
00:08:38,446 --> 00:08:41,240
Raymond Shaw was decorated
at the White House
63
00:08:41,366 --> 00:08:43,534
by the President of the United States.
64
00:08:43,534 --> 00:08:47,622
His citation, attested to by
his commanding officer Captain Marco
65
00:08:47,705 --> 00:08:50,750
and the nine surviving members
of his patrol,
66
00:08:50,833 --> 00:08:54,796
read in part: "Displaying valour
above and beyond the call of duty,
67
00:08:54,921 --> 00:08:58,883
did single-handedly save the lives
of nine members of his patrol,
68
00:08:58,966 --> 00:09:01,386
capturing an enemy machine-gun nest
69
00:09:01,469 --> 00:09:04,389
and taking out
a full company of enemy infantry."
70
00:09:04,514 --> 00:09:09,519
"He led his patrol, which had been listed
as missing in action for three days,
71
00:09:09,602 --> 00:09:12,105
back through the enemy lines to safety."
72
00:09:17,443 --> 00:09:20,988
A gift from the Citizens For Iselin
Committee for his last birthday.
73
00:09:21,072 --> 00:09:23,282
It saved our lives during the campaign.
74
00:09:23,366 --> 00:09:26,494
You see, this opens up into a double bed.
75
00:09:29,539 --> 00:09:32,542
This is the press room.
76
00:09:32,667 --> 00:09:36,087
And this... This is my private office.
77
00:09:36,212 --> 00:09:39,549
Anything to take the pain
out of campaigning, eh?
78
00:09:39,632 --> 00:09:42,260
That's what I always say!
79
00:09:43,386 --> 00:09:47,557
- May I take this thing off now, Mother?
- Raymond, what is the matter with you?
80
00:09:47,682 --> 00:09:50,393
You look as if your head
were about to come to a point.
81
00:09:50,476 --> 00:09:52,353
Johnny, fix him a drink.
82
00:09:52,478 --> 00:09:55,690
Sit down, Raymond!
We'll be home in less than three hours.
83
00:09:55,690 --> 00:09:58,818
I'm not going home with you, Mother.
I'm going to New York.
84
00:09:58,943 --> 00:10:00,403
What?!
85
00:10:00,486 --> 00:10:02,905
I've got a job on a newspaper.
86
00:10:02,989 --> 00:10:05,491
Research assistant
to Mr Holborn Gaines.
87
00:10:05,616 --> 00:10:08,619
Holborn Gaines? That Communist?!
88
00:10:08,745 --> 00:10:12,498
He's not a Communist, Mother.
As a matter of fact, he's a Republican.
89
00:10:12,582 --> 00:10:16,252
But the terrible things
he's written about Johnny!
90
00:10:16,335 --> 00:10:18,838
He came to interview me
at the White House.
91
00:10:18,963 --> 00:10:23,134
Afterwards I asked him for a job.
He gave it to me.
92
00:10:23,217 --> 00:10:26,137
We discovered that we had
a great deal in common.
93
00:10:26,262 --> 00:10:30,224
What could you possibly have
in common with that dreadful old man?
94
00:10:30,308 --> 00:10:34,479
For one thing, we discovered that we
both loathe and despise you and Johnny.
95
00:10:37,398 --> 00:10:39,609
And that's a beginning.
96
00:10:44,906 --> 00:10:47,116
The war in Korea was over.
97
00:10:47,200 --> 00:10:50,536
Captain, now Major, Bennett Marco
had been reassigned
98
00:10:50,661 --> 00:10:53,664
to Army Intelligence in Washington.
99
00:10:55,041 --> 00:10:59,420
It was, by and large, a pleasant
assignment, except for one thing.
100
00:10:59,504 --> 00:11:05,051
Night after night, the Major was plagued
by the same reoccurring nightmare.
101
00:11:25,071 --> 00:11:27,782
Stop it... Stop it...
102
00:11:28,825 --> 00:11:32,161
Stop it... Stop it...
103
00:11:32,245 --> 00:11:36,124
Another modern discovery
which we owe to the hydrangea
104
00:11:36,207 --> 00:11:41,003
concerns the influence
of air drainage upon plant climate.
105
00:11:41,003 --> 00:11:44,465
Many years ago, when I was
travelling about the country,
106
00:11:44,549 --> 00:11:48,302
I noticed magnificent hydrangeas
on the hills,
107
00:11:48,428 --> 00:11:52,181
where the air drainage was, uh... perfect,
108
00:11:52,265 --> 00:11:57,478
and very poor specimens,
or perhaps none at all, in the valleys.
109
00:11:57,603 --> 00:12:00,732
Formerly, we used to consider
sheltered valleys
110
00:12:00,815 --> 00:12:03,943
more favourable to plants than hilltops.
111
00:12:04,068 --> 00:12:07,405
But the avoidance of late spring
and early autumn frosts
112
00:12:07,488 --> 00:12:10,199
enjoyed by sites with good air drainage,
113
00:12:10,199 --> 00:12:13,953
where the cold air
can drain safely away to lower levels,
114
00:12:14,078 --> 00:12:17,707
gives the hills a decided advantage.
115
00:12:17,832 --> 00:12:21,252
Thus it was the hydrangeas
that gave the first pointer
116
00:12:21,377 --> 00:12:25,965
in another modern discovery
of horticultural importance.
117
00:12:26,049 --> 00:12:30,428
From this, it might appear that
the hydrangea is a fairly simple plant,
118
00:12:30,428 --> 00:12:33,264
but there are more complications.
119
00:12:33,347 --> 00:12:36,059
The cultivation of hydrangeas
was evolved
120
00:12:36,184 --> 00:12:39,937
from a number of varieties
originally found in Japan.
121
00:12:40,021 --> 00:12:44,192
Not all of which, of course,
have the same characteristics.
122
00:12:44,317 --> 00:12:46,694
Two of them do not share the quality
123
00:12:46,694 --> 00:12:51,282
of producing blue flowers
in mineral-rich soils.
124
00:12:58,164 --> 00:13:01,501
Allow me to introduce
our American visitors.
125
00:13:01,626 --> 00:13:05,254
I must ask you to forgive
their somewhat lackadaisical manners,
126
00:13:05,380 --> 00:13:07,340
but I have conditioned them,
127
00:13:07,465 --> 00:13:11,302
or brainwashed them, which I
understand is the new American word,
128
00:13:11,427 --> 00:13:14,222
to believe that they are
waiting out a storm
129
00:13:14,347 --> 00:13:16,933
in the lobby of a small hotel
in New Jersey
130
00:13:16,933 --> 00:13:20,603
where a meeting of
the ladies' garden club is in progress.
131
00:13:20,687 --> 00:13:24,023
You will notice
that I have told them they may smoke.
132
00:13:25,900 --> 00:13:28,611
I've allowed my people to have a little fun
133
00:13:28,736 --> 00:13:33,825
in the selection of
bizarre tobacco substitutes!
134
00:13:33,950 --> 00:13:37,370
Are you enjoying your cigarette, Ed?
135
00:13:37,495 --> 00:13:38,955
Yes, ma'am.
136
00:13:39,872 --> 00:13:41,457
Yak dung.
137
00:13:41,541 --> 00:13:45,211
Oh..."Tastes good...
like a cigarette should!"
138
00:13:46,963 --> 00:13:48,631
Now then, comrades...
139
00:13:48,631 --> 00:13:51,551
May I present the famous Raymond Shaw.
140
00:13:51,676 --> 00:13:56,973
Young man, you've flown 8,000 miles
to this dreary spot in Manchuria to see.
141
00:13:58,015 --> 00:14:01,686
Raymond, pull your chair
over here by me, please.
142
00:14:03,855 --> 00:14:06,566
I am sure you've all heard
the old wives' tale
143
00:14:06,691 --> 00:14:09,694
that no hypnotised subject
may be forced to do
144
00:14:09,819 --> 00:14:13,865
that which is repellent to
his moral nature, whatever that may be.
145
00:14:13,990 --> 00:14:15,950
Nonsense, of course!
146
00:14:16,075 --> 00:14:21,080
Oh, you note-takers might set down
a reminder to consult Brenman's paper,
147
00:14:21,164 --> 00:14:23,875
"Experiments in the Hypnotic Production
148
00:14:24,000 --> 00:14:27,128
of Antisocial and
Self-Injurious Behaviour",
149
00:14:27,211 --> 00:14:29,839
or Wells' 1941 paper which was titled,
150
00:14:29,922 --> 00:14:33,593
I believe, "Experiments in
the Hypnotic Production of Crime".
151
00:14:33,676 --> 00:14:39,849
Or, of course, Andrew Salter's remarkable
book, "Conditioned Reflex Therapy",
152
00:14:39,932 --> 00:14:42,018
to name only three.
153
00:14:42,143 --> 00:14:44,854
Or, if it offends you
that only the West is working
154
00:14:44,937 --> 00:14:48,274
to manufacture more crime
and better criminals
155
00:14:48,399 --> 00:14:50,693
Against the modern shortages,
156
00:14:50,777 --> 00:14:55,073
I suggest Krasnogorski's
"Primary Violence Motivation",
157
00:14:55,156 --> 00:14:59,452
or Serov's "The Unilateral Suggestion
to Self-Destruction".
158
00:14:59,535 --> 00:15:04,957
My dear Yen, as you grow older,
you grow more long-winded.
159
00:15:05,083 --> 00:15:07,585
Can't we get to the point?
160
00:15:07,668 --> 00:15:11,631
Has the man ever killed anyone,
or has he not?
161
00:15:11,631 --> 00:15:14,133
I apologise, my dear Dimitri.
162
00:15:14,258 --> 00:15:16,844
I keep forgetting
that you're a young country
163
00:15:16,969 --> 00:15:20,181
and your attention span is limited.
164
00:15:21,432 --> 00:15:24,769
Tell me, Raymond.
Have you ever killed anyone?
165
00:15:24,894 --> 00:15:28,231
- No, ma'am.
- Not even in combat?
166
00:15:29,273 --> 00:15:31,359
In combat?
167
00:15:31,442 --> 00:15:33,528
Yes, ma'am, I think so.
168
00:15:33,653 --> 00:15:35,530
Of course you have, Raymond.
169
00:15:35,613 --> 00:15:38,032
Raymond has been
a crack shot since childhood.
170
00:15:38,116 --> 00:15:41,369
Marvellous outlet for his aggressions.
171
00:15:41,452 --> 00:15:43,454
May I have the bayonet, please?
172
00:15:43,538 --> 00:15:46,666
Not with the knife. With the hands.
173
00:15:47,083 --> 00:15:48,668
With the hands?
174
00:15:48,751 --> 00:15:50,628
Here. Have him use this.
175
00:15:58,469 --> 00:16:03,683
Raymond, whom do you dislike
the least in your group here today?
176
00:16:03,766 --> 00:16:05,852
- The least?
- That's right.
177
00:16:07,645 --> 00:16:09,605
I guess Captain Marco, ma'am.
178
00:16:09,731 --> 00:16:12,734
Notice how he is always
drawn to authority?
179
00:16:12,859 --> 00:16:14,819
That won't do, Raymond.
180
00:16:14,944 --> 00:16:17,321
We need the Captain
to get you your medal.
181
00:16:17,447 --> 00:16:19,323
Who else?
182
00:16:19,407 --> 00:16:21,492
Well, I guess Ed Mavole, ma'am.
183
00:16:21,492 --> 00:16:23,369
That's better.
184
00:16:23,494 --> 00:16:25,246
Now then, Raymond.
185
00:16:25,371 --> 00:16:27,540
Take this scarf
186
00:16:30,460 --> 00:16:32,754
and strangle Ed Mavole,
187
00:16:32,879 --> 00:16:34,964
uh, to death.
188
00:16:35,048 --> 00:16:37,467
Yes, ma'am.
189
00:16:39,552 --> 00:16:41,220
Excuse me.
190
00:16:45,475 --> 00:16:47,977
Pardon me.
191
00:16:53,524 --> 00:16:55,276
Hey, Sarge, cut it out!
192
00:16:55,401 --> 00:16:57,362
Quiet, Ed, please!
193
00:16:57,487 --> 00:17:01,532
Now, you just sit there quietly
and cooperate.
194
00:17:01,532 --> 00:17:03,618
Yes, ma'am.
195
00:17:14,045 --> 00:17:15,922
Major, to your knowledge,
196
00:17:16,464 --> 00:17:21,344
have any other ex-members
of your patrol had similar dreams?
197
00:17:21,469 --> 00:17:24,472
No, sir. Not to my knowledge.
198
00:17:25,515 --> 00:17:28,434
Doesn't it strike anyone as curious that
199
00:17:28,559 --> 00:17:33,022
Mavole was one of
the two men lost in the action, and
200
00:17:34,065 --> 00:17:37,610
yet every night in my dream, he's the...
201
00:17:37,735 --> 00:17:40,530
he's the one that Raymond...
202
00:17:41,698 --> 00:17:44,283
I'm sorry, gentlemen.
203
00:17:44,283 --> 00:17:49,414
Now, Major Marco. Since you first brought
your recurring dream to our attention,
204
00:17:49,497 --> 00:17:53,668
Raymond Shaw, his life, background,
habits, friends and associates
205
00:17:53,793 --> 00:17:56,087
have been under scrupulous examination.
206
00:17:56,170 --> 00:17:58,256
The facts speak for themselves.
207
00:17:58,381 --> 00:18:00,883
His stepfather is a United States senator.
208
00:18:00,967 --> 00:18:04,303
His mother is head of
15 different patriotic organisations.
209
00:18:04,429 --> 00:18:07,974
Raymond Shaw is
confidential assistant to Holborn Gaines,
210
00:18:08,057 --> 00:18:10,560
our most respected political journalist.
211
00:18:10,685 --> 00:18:12,854
- It's inconceivable...
- Major Marco.
212
00:18:12,979 --> 00:18:14,939
As the consulting psychiatrist,
213
00:18:15,064 --> 00:18:18,067
I'd like to hear
your personal feelings about Shaw.
214
00:18:21,112 --> 00:18:24,115
Raymond Shaw is the kindest,
bravest, warmest,
215
00:18:24,240 --> 00:18:26,617
most wonderful human being
I've ever known.
216
00:18:26,743 --> 00:18:28,619
I see.
217
00:18:28,703 --> 00:18:31,831
This opinion, Major,
was it generally held?
218
00:18:31,956 --> 00:18:35,168
His fellow soldiers, did they feel
the same way toward him?
219
00:18:35,293 --> 00:18:39,964
The men loved him, sir. Why shouldn't
they? He saved their lives.
220
00:18:40,298 --> 00:18:45,511
It would seem obvious to me that Major
Marco was suffering a delayed reaction
221
00:18:45,595 --> 00:18:48,931
to 18 months
of continuous combat in Korea.
222
00:18:49,057 --> 00:18:52,894
I would recommend that the matter of
Raymond Shaw be dropped right now
223
00:18:53,019 --> 00:18:55,813
and that Major Marco
be temporarily reassigned
224
00:18:55,938 --> 00:18:59,484
to less strenuous and,
if I may say so, less sensitive duties.
225
00:18:59,567 --> 00:19:06,366
I think a few months' detached service
to perhaps the Public Relations Corps
226
00:19:06,449 --> 00:19:09,160
should put the Major
right back in the pink.
227
00:19:09,911 --> 00:19:12,622
Mr Secretary! Mr Secretary!
228
00:19:12,705 --> 00:19:15,833
Can you explain
the proposed cut in budget?
229
00:19:17,085 --> 00:19:19,921
Since you've asked
a simple-minded question,
230
00:19:20,004 --> 00:19:22,840
I will give you
an equally simple-minded answer.
231
00:19:22,924 --> 00:19:26,052
Since no great naval power
menaces the free world today,
232
00:19:26,177 --> 00:19:30,431
the navy's overwhelming preponderance
of surface ships seems superfluous.
233
00:19:30,640 --> 00:19:32,725
Hence the cut in budget.
234
00:19:32,725 --> 00:19:34,811
Major, my time is important.
235
00:19:34,936 --> 00:19:37,647
How much longer must we go on
with this nonsense?
236
00:19:37,730 --> 00:19:38,773
Yes, sir.
237
00:19:38,898 --> 00:19:43,778
If there are no further questions for
the secretary, I think that wraps things up.
238
00:19:44,612 --> 00:19:48,491
Mr Secretary. I have a question, sir.
239
00:19:48,574 --> 00:19:50,660
Who are you, sir?
240
00:19:50,785 --> 00:19:54,414
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
241
00:19:54,414 --> 00:19:56,916
and I have a question so serious
242
00:19:57,041 --> 00:20:01,421
that the safety of our nation
may well depend on your answer.
243
00:20:02,255 --> 00:20:04,549
Who?
244
00:20:04,632 --> 00:20:08,594
No evasions, Mr Secretary!
No evasions, if you please, sir.
245
00:20:08,720 --> 00:20:10,680
What the hell are you talking about?
246
00:20:10,805 --> 00:20:12,890
What kind of foolishness is this?
247
00:20:12,974 --> 00:20:15,059
I'm new at this job,
248
00:20:15,184 --> 00:20:18,813
but it's not good to talk that way
to a US Senator - even if he is an idiot.
249
00:20:18,938 --> 00:20:22,483
I am United States Senator
John Yerkes Iselin,
250
00:20:22,567 --> 00:20:27,155
and I have here
a list of the names of 207 persons
251
00:20:27,280 --> 00:20:29,866
who are known
by the Secretary of Defense
252
00:20:29,866 --> 00:20:32,702
as being members
of the Communist Party!
253
00:20:32,785 --> 00:20:34,037
What?!
254
00:20:34,037 --> 00:20:37,999
Who are still, nevertheless,
working at shaping
255
00:20:38,124 --> 00:20:41,544
the policy of the Defense Department!
256
00:20:41,544 --> 00:20:46,132
- Senator who?
- I demand an answer, Mr Secretary!
257
00:20:46,257 --> 00:20:48,342
There will be no covering up, sir.
258
00:20:48,426 --> 00:20:50,511
- What?
- No covering up.
259
00:20:50,636 --> 00:20:52,722
You will not get your hands on this list!
260
00:20:52,805 --> 00:20:55,099
How did you get in here
in the first place?!
261
00:20:55,224 --> 00:20:57,518
Major, throw that lunatic out of here!
262
00:20:57,602 --> 00:21:01,564
I deeply regret having to say
in front of these ladies and gentlemen...
263
00:21:01,689 --> 00:21:03,649
You claim you're a defender?
264
00:21:03,775 --> 00:21:08,863
Of our great country that you
no longer have my confidence, sir!
265
00:21:08,988 --> 00:21:10,948
You're an idiot, if you ask me!
266
00:21:11,074 --> 00:21:13,368
You're out of your mind
267
00:21:13,451 --> 00:21:16,996
no longer a matter for investigation
by the Defense Department!
268
00:21:17,121 --> 00:21:20,750
- You have lost your chance, sir.
- Get that man out of this room!
269
00:21:20,875 --> 00:21:25,546
This matter is now the responsibility
of the United States Senate.
270
00:21:25,671 --> 00:21:30,468
Get him out of this room! I will not have
him in here, do you hear me? Not ever!
271
00:21:30,551 --> 00:21:34,514
If I ever catch you in this room again,
I'll throw you out bodily.
272
00:21:34,514 --> 00:21:36,599
Get out of here!
273
00:21:36,724 --> 00:21:40,561
Don't you take my picture any more!
Clear this room!
274
00:21:42,772 --> 00:21:44,857
Senator! Senator Iselin.
275
00:21:44,941 --> 00:21:48,694
I'd like to verify that number, sir.
How many Communists did you say?
276
00:21:48,820 --> 00:21:52,865
Oh, Major, I said there are exactly...
I have absolute proof there are
277
00:21:52,990 --> 00:21:56,536
104 card-carrying Communists
in the Defense Department.
278
00:21:56,619 --> 00:21:58,705
- How many, sir?
- 275.
279
00:21:58,830 --> 00:22:01,541
And that's all I have
to say on the subject now.
280
00:22:01,541 --> 00:22:04,127
- Come, babe.
- Major, how many did he say?
281
00:22:04,252 --> 00:22:07,255
Excuse me just a moment. Boys, please.
282
00:22:07,380 --> 00:22:10,383
Major, how many did he say?
283
00:22:51,174 --> 00:22:52,633
Now, ladies...
284
00:22:52,717 --> 00:22:55,845
- Very good, Raymond.
- Thank you, ma'am.
285
00:22:55,845 --> 00:22:57,930
Captain Marco?
286
00:22:58,473 --> 00:23:01,184
- Yes, ma'am?
- On your feet, Captain, please!
287
00:23:01,267 --> 00:23:04,312
- Sorry, ma'am.
- Captain...
288
00:23:04,395 --> 00:23:07,315
When you are returned
with your patrol to Korea
289
00:23:07,315 --> 00:23:09,817
and you go to Command Headquarters,
290
00:23:09,942 --> 00:23:12,737
what will be the first duty
you will undertake?
291
00:23:14,197 --> 00:23:17,033
I will make my report
on the patrol, ma'am.
292
00:23:17,116 --> 00:23:19,202
What will you report?
293
00:23:19,327 --> 00:23:24,207
I will recommend urgently that Raymond
Shaw be posted for the Medal of Honor.
294
00:23:24,332 --> 00:23:28,795
He saved our lives and took out
a complete company of Chinese infantry.
295
00:23:28,920 --> 00:23:31,714
A complete company?
What the hell is this?
296
00:23:31,839 --> 00:23:34,550
We can spare
an imaginary company of infantry
297
00:23:34,634 --> 00:23:38,179
for this particular plan, Mikhail Mikanich.
298
00:23:38,304 --> 00:23:43,184
All right. If we are out
to humiliate our brave Chinese ally
299
00:23:43,309 --> 00:23:45,686
in the newspapers of the world,
300
00:23:45,812 --> 00:23:49,232
we might as well make it a full battalion.
301
00:23:49,357 --> 00:23:52,485
We don't object, comrade.
I assure you of that.
302
00:23:52,568 --> 00:23:56,739
However, comrade, we thank you
for thinking of the matter in that light.
303
00:23:58,116 --> 00:24:02,286
If we may proceed
with the demonstration?
304
00:24:02,370 --> 00:24:04,455
Raymond.
305
00:24:07,291 --> 00:24:10,920
Who's that little fellow
sitting next to the captain?
306
00:24:11,963 --> 00:24:16,259
That's Bobby Lembeck.
Our mascot, I guess you'd call him.
307
00:24:16,342 --> 00:24:19,804
Doesn't look old enough
to be in your army.
308
00:24:19,887 --> 00:24:23,015
I guess he isn't, but there he is, ma'am.
309
00:24:23,141 --> 00:24:27,729
Captain Marco, would you be good
enough to lend Raymond your pistol?
310
00:24:27,812 --> 00:24:29,897
Yes, ma'am.
311
00:24:34,610 --> 00:24:37,613
- Thanks, Ben.
- Sure, kid.
312
00:24:38,781 --> 00:24:42,744
Shoot Bobby, Raymond.
Through the forehead.
313
00:24:43,786 --> 00:24:46,080
Yes, ma'am.
314
00:24:56,090 --> 00:24:58,051
Honey! Honey!
315
00:24:58,176 --> 00:25:01,596
Wake up, wake up!
Wake up, it's all right. It's all right!
316
00:25:01,721 --> 00:25:04,724
It's all right. It's all right.
317
00:25:04,849 --> 00:25:06,809
All right. It's all right.
318
00:25:06,934 --> 00:25:09,645
That same dream again?
319
00:25:14,025 --> 00:25:15,985
What makes it so awful is that
320
00:25:16,110 --> 00:25:20,073
I keep dreaming a thing
like that about Sergeant Shaw.
321
00:25:20,156 --> 00:25:22,992
It's been going on for weeks now.
322
00:25:23,076 --> 00:25:25,161
I must be going crazy!
323
00:25:25,286 --> 00:25:29,457
- You want to write to Sergeant Shaw.
- I tell you, nothing's wrong with me!
324
00:25:29,540 --> 00:25:32,251
Ask him if anyone else
is having dreams like yours.
325
00:25:32,377 --> 00:25:34,337
- Yeah?
- Yes.
326
00:25:34,462 --> 00:25:36,839
Maybe I will. Yeah.
327
00:25:36,964 --> 00:25:39,133
Maybe I'll do that.
328
00:25:40,301 --> 00:25:43,304
If anybody can help me, he can!
329
00:25:43,429 --> 00:25:45,932
You like him a lot, don't you?
330
00:25:46,015 --> 00:25:48,309
Raymond Shaw is
the bravest, kindest, warmest,
331
00:25:48,434 --> 00:25:50,603
most wonderful human being
I've ever known.
332
00:27:20,693 --> 00:27:22,361
Dear Sarge.
333
00:27:22,487 --> 00:27:24,864
I had to say this or write this
to someone
334
00:27:24,989 --> 00:27:27,075
because I think I'm going nuts.
335
00:27:27,158 --> 00:27:30,703
And since you were
my best friend in the army, here goes.
336
00:27:30,828 --> 00:27:32,914
Sarge, I'm in trouble.
337
00:27:32,997 --> 00:27:36,667
I'm afraid to go to sleep
because I have terrible dreams.
338
00:27:36,751 --> 00:27:40,296
I dream about all the guys on the patrol
where you won the medal.
339
00:27:40,421 --> 00:27:43,007
The dream has
a lot of Chinese people in it
340
00:27:43,132 --> 00:27:45,843
and a lot of big brass
from the Russian Army.
341
00:27:45,927 --> 00:27:49,806
Well, it's pretty rough,
you have to take my word for that.
342
00:27:56,979 --> 00:28:00,733
- Raymond Shaw, please.
- This is he.
343
00:28:00,858 --> 00:28:06,280
Raymond. Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?
344
00:29:07,884 --> 00:29:11,012
- Raymond.
- Yes, sir.
345
00:29:11,137 --> 00:29:14,682
- Can you see the red queen?
- Yes, sir.
346
00:29:15,183 --> 00:29:17,268
Good.
347
00:29:17,393 --> 00:29:23,316
One week from next Saturday,
you will be called for at 11.10am
348
00:29:23,441 --> 00:29:29,155
and taken to the Timothy Swardon
Sanitarium, 84 East 61st Street.
349
00:29:29,280 --> 00:29:33,451
We want you there for a checkup.
Is that clear.
350
00:29:33,534 --> 00:29:35,328
Yes, sir.
351
00:29:35,411 --> 00:29:40,124
You may put the cards away now.
Goodbye, Raymond.
352
00:29:55,014 --> 00:29:57,100
Mr Gaines. It's Mr Shaw.
353
00:29:57,100 --> 00:30:00,228
He was run down in the street
by a hit-and-run driver.
354
00:30:00,353 --> 00:30:02,939
- It just came over the AP.
- Good heavens!
355
00:30:03,064 --> 00:30:05,650
Find out what hospital he's in
and call them.
356
00:30:05,650 --> 00:30:08,778
See if there's anything we can do to help.
357
00:30:11,489 --> 00:30:14,409
You're welcome. Bye.
358
00:30:14,534 --> 00:30:17,662
That was Mr Gaines from his newspaper.
359
00:30:17,745 --> 00:30:21,207
He said to tell him to take it easy
and not to worry about a thing.
360
00:30:21,290 --> 00:30:23,376
Which of course you will not tell him
361
00:30:23,501 --> 00:30:26,421
on the chance it is
some sort of prearranged code.
362
00:30:36,013 --> 00:30:37,974
- Comrade Zilkov?
- Yes?
363
00:30:38,099 --> 00:30:40,810
Yen Lo. Pavlov Institute.
364
00:30:43,396 --> 00:30:45,398
Doctor.
365
00:30:45,481 --> 00:30:48,609
An honour and a pleasure.
366
00:30:49,652 --> 00:30:51,738
You may go.
367
00:31:04,041 --> 00:31:06,127
When did you arrive?
368
00:31:06,252 --> 00:31:10,006
I was flown in last night
under embassy quota. Revolting journey.
369
00:31:10,089 --> 00:31:13,843
Ah, Raymond. It's nice to see you again.
370
00:31:13,968 --> 00:31:16,137
It's nice to see you again, sir.
371
00:31:17,722 --> 00:31:23,227
We're going through this elaborate
procedure simply out of precaution.
372
00:31:23,352 --> 00:31:25,730
In case there are any visitors.
373
00:31:25,855 --> 00:31:30,109
Although I cannot imagine
who will visit Raymond.
374
00:31:31,360 --> 00:31:35,531
- Attractive flat you have here.
- Thank you, Doctor.
375
00:31:35,656 --> 00:31:38,785
It's actually a rest-home
for wealthy alcoholics.
376
00:31:38,868 --> 00:31:41,996
We were able to purchase it
three years ago.
377
00:31:42,121 --> 00:31:44,499
Except for this floor and the one above,
378
00:31:44,499 --> 00:31:48,586
which we sealed off for security
purposes, the rest functions normally.
379
00:31:48,669 --> 00:31:51,381
It is one of the few
Soviet operations in America
380
00:31:51,506 --> 00:31:54,509
that showed a profit
at the end of the last fiscal year.
381
00:31:54,634 --> 00:31:57,011
Profit? Fiscal year?
382
00:31:57,136 --> 00:32:01,182
Beware, my dear Zilkov. The virus
of capitalism is highly infectious.
383
00:32:01,307 --> 00:32:05,269
Soon, you'll be lending
money out at interest!
384
00:32:06,396 --> 00:32:10,358
You must try, Comrade Zilkov,
to cultivate a sense of humour.
385
00:32:10,483 --> 00:32:15,279
There's nothing like a good laugh now
and then to lighten the burdens of the day.
386
00:32:15,363 --> 00:32:19,242
Tell me, Raymond. Do you remember
murdering Mavole and Lembeck?
387
00:32:19,325 --> 00:32:21,953
I beg your pardon, sir?
388
00:32:22,036 --> 00:32:24,247
Mavole and Lembeck.
389
00:32:24,330 --> 00:32:27,166
The men who were lost on the patrol.
390
00:32:27,250 --> 00:32:30,086
Can you recall what happened to them?
391
00:32:30,169 --> 00:32:32,255
Yes, sir.
392
00:32:32,380 --> 00:32:35,800
It was a very clear action
for a night action.
393
00:32:35,800 --> 00:32:38,219
Captain Marco sent up some low flares,
394
00:32:38,302 --> 00:32:41,013
so it was easy to see
what was happening.
395
00:32:41,013 --> 00:32:44,142
Bobby Lembeck got separated to the left.
396
00:32:44,267 --> 00:32:46,436
Mavole went after him.
397
00:32:46,561 --> 00:32:50,314
By the time he reached him,
the enemy had a fix on the position.
398
00:32:51,441 --> 00:32:54,360
They were killed instantly
by a high mortar shell.
399
00:32:54,485 --> 00:32:57,196
I don't think they ever knew what hit 'em.
400
00:32:57,280 --> 00:33:00,825
Do you realise, comrade,
the implications of the weapon
401
00:33:00,825 --> 00:33:03,453
that has been placed at your disposal?
402
00:33:03,536 --> 00:33:06,873
You may remove your head bandage,
Raymond.
403
00:33:06,873 --> 00:33:11,043
A normally conditioned American
who has been trained to kill,
404
00:33:11,043 --> 00:33:13,963
and then to have
no memory of having killed.
405
00:33:14,088 --> 00:33:18,760
Without memory of his deed,
he cannot possibly feel guilt.
406
00:33:18,885 --> 00:33:22,638
Nor will he, of course,
have any reason to fear being caught.
407
00:33:22,722 --> 00:33:27,727
Having been relieved of those uniquely
American symptoms, guilt and fear,
408
00:33:27,727 --> 00:33:30,438
he cannot possibly give himself away.
409
00:33:31,606 --> 00:33:36,069
Our Raymond will remain
an outwardly normal, productive, sober
410
00:33:36,194 --> 00:33:39,113
and respected member of the community.
411
00:33:39,197 --> 00:33:43,159
And I should say,
if properly used, entirely police-proof.
412
00:33:43,284 --> 00:33:47,121
His brain has not only
been washed, as they say,
413
00:33:47,246 --> 00:33:49,332
it has been dry-cleaned.
414
00:33:53,294 --> 00:33:56,506
Thank you, Raymond.
You may replace your head bandage.
415
00:33:57,131 --> 00:34:02,345
Sealed floors or no, you will permit him
to have visitors, to avoid suspicion.
416
00:34:02,470 --> 00:34:05,807
- Of course.
- My specialists are being flown in tonight.
417
00:34:05,890 --> 00:34:09,227
It will take about a week,
working between visiting hours,
418
00:34:09,352 --> 00:34:11,312
to check the mechanism out.
419
00:34:11,437 --> 00:34:16,651
It's been, after all, two years
since the conditioning took place.
420
00:34:16,734 --> 00:34:20,488
You want to be sure the linkages
are still functioning correctly
421
00:34:20,613 --> 00:34:24,033
before he's turned over
to his American operator.
422
00:34:24,033 --> 00:34:26,744
Ach! Now, comrade,
if you will excuse me.
423
00:34:26,869 --> 00:34:28,830
Where are you going?
424
00:34:28,955 --> 00:34:31,749
Since I can do nothing
until my specialists arrive,
425
00:34:31,874 --> 00:34:35,211
I had thought
to spend the afternoon at Macy's.
426
00:34:35,294 --> 00:34:40,007
Madame Yen has given me
the most appalling list.
427
00:34:43,553 --> 00:34:46,139
No, no. I personally guarantee it.
428
00:34:46,264 --> 00:34:49,183
He is ready to be turned over
to his American operator.
429
00:34:49,267 --> 00:34:52,812
And I, being personally responsible
for Soviet security
430
00:34:52,937 --> 00:34:56,149
in the entire Eastern seaboard
of the United States,
431
00:34:56,274 --> 00:34:58,985
refuse to turn him over to his operator
432
00:34:59,068 --> 00:35:01,988
until at least one practical test
has been run.
433
00:35:02,113 --> 00:35:04,907
You say
the man has been built as an assassin.
434
00:35:05,032 --> 00:35:07,952
Very well, then.
Let him assassinate someone.
435
00:35:09,620 --> 00:35:15,334
I'm shocked that a security officer
with the responsibility you hold
436
00:35:15,460 --> 00:35:20,882
would risk a mechanism as valuable
as Raymond out of sheer nervousness.
437
00:35:20,965 --> 00:35:24,927
You yourself admit the man
has not killed for over two years.
438
00:35:25,053 --> 00:35:27,430
I assure you, Doctor,
439
00:35:27,555 --> 00:35:30,558
conditions offering minimum risk
can be arranged.
440
00:35:30,683 --> 00:35:33,394
All right. If you insist on this foolishness,
441
00:35:33,478 --> 00:35:35,688
have him kill one of your people in here.
442
00:35:35,772 --> 00:35:37,648
I would, I would gladly.
443
00:35:37,774 --> 00:35:41,194
But our table of organisation
is under acceptable strength.
444
00:35:41,319 --> 00:35:43,905
Why can't we be reasonable about this?
445
00:35:44,030 --> 00:35:47,658
Why can't he kill some non-productive
person on the outside?
446
00:35:48,076 --> 00:35:49,744
Very well, then.
447
00:35:49,869 --> 00:35:53,706
But for his own protection, he must be
instructed that if he is ever,
448
00:35:53,831 --> 00:35:57,251
at any time, discovered
at the scene of an assignment,
449
00:35:57,376 --> 00:36:01,214
this other person, or persons,
must also be killed.
450
00:36:01,339 --> 00:36:03,424
All right. All right, Doctor!
451
00:36:03,508 --> 00:36:06,552
Whom do you think he should kill?
452
00:36:15,812 --> 00:36:21,359
With humour, my dear Zilkov!
Always with a little humour.
453
00:36:21,442 --> 00:36:23,945
If kill we must for a better New York,
454
00:36:24,070 --> 00:36:29,992
why should it not be...
his superior at the newspaper, Mr...
455
00:36:30,118 --> 00:36:32,203
Holborn Gaines?
456
00:36:32,286 --> 00:36:34,497
With Mr Gaines out of the way,
457
00:36:34,580 --> 00:36:40,837
might he not then be given
that very influential job himself?
458
00:36:40,962 --> 00:36:42,839
Who's there?
459
00:36:42,922 --> 00:36:45,842
It's me, Mr Gaines.
460
00:36:45,842 --> 00:36:47,927
Raymond.
461
00:36:51,681 --> 00:36:54,392
I'm sorry to disturb you, sir.
462
00:36:54,517 --> 00:36:58,563
Don't get any silly ideas
about this ridiculous-Iooking bed jacket.
463
00:36:58,688 --> 00:37:01,691
It was my wife's.
It's the warmest thing I have.
464
00:37:01,816 --> 00:37:04,110
Perfect for reading in bed at night.
465
00:37:04,193 --> 00:37:09,407
- I didn't know you were married, sir.
- She died nearly six years ago.
466
00:37:09,532 --> 00:37:12,326
What the devil are you doing here at 4am?
467
00:37:12,452 --> 00:37:15,663
Anyway, I thought
you were in the hospital?
468
00:37:15,788 --> 00:37:19,542
Oh, now, don't tell me that you've
come here at this ridiculous hour
469
00:37:19,625 --> 00:37:21,711
to talk something over?
470
00:37:21,836 --> 00:37:27,341
You're not gonna pour out your heart with
the details of some sordid love affair?
471
00:37:27,467 --> 00:37:29,010
No, sir.
472
00:37:29,135 --> 00:37:32,138
As a matter of fact,
they told me you'd be asleep.
473
00:37:32,263 --> 00:37:36,100
- Who told you I'd be asleep?
- They did.
474
00:37:36,225 --> 00:37:39,353
"They"? "They"?
475
00:37:39,437 --> 00:37:42,774
Who's this mysterious "they"?
476
00:37:42,899 --> 00:37:45,693
Raymond? Answer me, my boy.
477
00:38:01,542 --> 00:38:04,253
- Colonel!
- Ben. May I come in for a minute?
478
00:38:04,378 --> 00:38:07,507
Oh, please do. Of course. Come on in.
479
00:38:10,009 --> 00:38:11,677
May I ask the Colonel:
480
00:38:11,761 --> 00:38:15,098
(a) is this an official visit?
And (b) may I mix you a drink?
481
00:38:15,223 --> 00:38:17,392
(a) Yes, it is, and (b) you certainly may.
482
00:38:17,517 --> 00:38:20,728
- Scotch all right?
- Fine.
483
00:38:24,190 --> 00:38:26,567
My God,
where'd ya get all the books?
484
00:38:26,692 --> 00:38:29,487
I... I got a guy picks 'em out for me
485
00:38:29,612 --> 00:38:31,906
at random.
486
00:38:31,989 --> 00:38:35,118
- Water all right?
- Fine.
487
00:38:35,243 --> 00:38:38,454
He's in, uh... San Francisco.
A little bookstore out there.
488
00:38:38,579 --> 00:38:42,625
And, uh... he ships 'em to me,
wherever I happen to be stationed.
489
00:38:42,750 --> 00:38:46,379
- Have you read them all?
- Yeah.
490
00:38:46,379 --> 00:38:49,924
They'd also make great insulation
against an enemy attack.
491
00:38:50,049 --> 00:38:54,095
But the truth of the matter is
that I'm just interested, you know,
492
00:38:54,220 --> 00:38:59,642
in principles of modern banking
and the history of piracy,
493
00:38:59,726 --> 00:39:02,645
the paintings of Orozco,
494
00:39:02,770 --> 00:39:05,565
modern French theatre,
495
00:39:05,690 --> 00:39:10,278
the jurisprudential factor
of the Mafia administration,
496
00:39:10,361 --> 00:39:14,323
diseases of horses
and the novels of Joyce Cary
497
00:39:14,449 --> 00:39:17,034
and ethnic choices of the Arabs.
498
00:39:17,160 --> 00:39:19,245
Things like that.
499
00:39:26,627 --> 00:39:28,838
- Ben.
- Sir.
500
00:39:28,921 --> 00:39:31,841
The army's got
a lot of things wrong with it, but
501
00:39:31,966 --> 00:39:35,511
it does take care of
its own people, which is why I'm here.
502
00:39:36,429 --> 00:39:39,265
As a public relations officer,
you're a disaster.
503
00:39:39,348 --> 00:39:41,017
I never wanted the job.
504
00:39:41,142 --> 00:39:45,813
You permitted the secretary to make
unfortunate remarks to that idiot, Iselin,
505
00:39:45,938 --> 00:39:48,024
which started him off on a rampage.
506
00:39:48,107 --> 00:39:49,776
Listen to me, please.
507
00:39:49,901 --> 00:39:53,237
For months, I've been driven
out of my mind by a recurring dream.
508
00:39:53,321 --> 00:39:54,781
The medical officer...
509
00:39:54,906 --> 00:39:59,160
What the hell does the Medical Corps
know about intelligence work?
510
00:39:59,285 --> 00:40:03,539
I tell you, there's something phoney
about me, about Raymond Shaw,
511
00:40:03,664 --> 00:40:06,375
about the whole Medal of Honor business.
512
00:40:06,459 --> 00:40:10,630
For instance, when the psychiatrist asked
me how I felt about Raymond Shaw
513
00:40:10,755 --> 00:40:15,843
and how the whole patrol felt about him,
did you hear what I said? Really hear?
514
00:40:15,968 --> 00:40:19,180
I said Raymond Shaw
is the kindest, warmest, bravest,
515
00:40:19,305 --> 00:40:22,433
most wonderful human being
I've ever known.
516
00:40:22,517 --> 00:40:26,396
And even now I feel that way, and yet,
somewhere in the back of my mind,
517
00:40:26,479 --> 00:40:31,275
something tells me it's not true.
It's just not true.
518
00:40:31,401 --> 00:40:36,406
It isn't as if Raymond's hard to like.
He's impossible to like!
519
00:40:36,489 --> 00:40:40,243
In fact, he's probably
one of the most repulsive human beings
520
00:40:40,368 --> 00:40:43,371
I've ever known in my whole...
all of my life.
521
00:40:43,496 --> 00:40:47,667
What I came to tell you is Public Relations
has bounced you back to me.
522
00:40:47,750 --> 00:40:51,504
And in your present state,
there's no possible way I can use you.
523
00:40:52,463 --> 00:40:55,049
As of this moment,
I'm placing you on sick leave.
524
00:40:55,174 --> 00:40:57,051
Go away, Ben.
525
00:40:57,135 --> 00:41:00,263
Find yourself a girl. Lie in the sun.
526
00:41:04,016 --> 00:41:07,478
I absolutely refuse.
527
00:41:10,189 --> 00:41:14,026
You don't seem to understand.
528
00:41:14,152 --> 00:41:19,031
What I've just told you
is not a suggestion, Major. It is an order.
529
00:41:25,496 --> 00:41:27,707
Yes, sir.
530
00:41:30,293 --> 00:41:32,920
Good night, Ben.
531
00:42:45,493 --> 00:42:49,872
- Do you mind if I smoke?
- Not at all. Please do.
532
00:43:24,699 --> 00:43:27,410
Maryland's a beautiful state.
533
00:43:27,493 --> 00:43:29,579
- This is Delaware.
- I know.
534
00:43:29,704 --> 00:43:34,709
I was one of the Chinese workmen
who the laid the track on this stretch.
535
00:43:34,792 --> 00:43:38,129
But, um... nonetheless,
Maryland is a beautiful state.
536
00:43:38,254 --> 00:43:41,466
So is Ohio, for that matter.
537
00:43:41,466 --> 00:43:43,551
I guess so.
538
00:43:43,676 --> 00:43:46,262
Columbus is a tremendous football town.
539
00:43:48,264 --> 00:43:52,518
- You in the railroad business?
- Not any more.
540
00:43:52,643 --> 00:43:55,438
However,
if you will permit me to point out,
541
00:43:55,563 --> 00:44:00,985
when you ask that question, you should
say "Are you in the railroad line?"
542
00:44:02,653 --> 00:44:05,656
Where's your home?
543
00:44:05,782 --> 00:44:08,785
I'm in the army. I'm a major.
544
00:44:10,161 --> 00:44:12,747
I've been in the army most of my life.
545
00:44:12,747 --> 00:44:15,875
We move a good deal.
546
00:44:17,460 --> 00:44:19,545
I was born in New Hampshire.
547
00:44:19,629 --> 00:44:23,591
I went to a girls' camp once
on Lake Frances.
548
00:44:24,634 --> 00:44:27,345
It's pretty far north.
549
00:44:30,389 --> 00:44:32,475
What's your name?
550
00:44:32,558 --> 00:44:34,644
Eugénie.
551
00:44:36,020 --> 00:44:38,815
- Pardon?
- No kidding. I really mean it.
552
00:44:38,940 --> 00:44:42,360
Crazy French pronunciation and all.
553
00:44:42,485 --> 00:44:46,030
- It's pretty.
- Well, thank you.
554
00:44:46,114 --> 00:44:48,199
I guess your friends call you Jenny.
555
00:44:48,324 --> 00:44:51,452
Not yet, they haven't.
For which I am deeply grateful.
556
00:44:51,536 --> 00:44:54,664
But you may call me Jenny.
557
00:44:54,789 --> 00:44:56,958
What do your friends call you?
558
00:44:57,917 --> 00:45:01,129
- Rosie.
- Why?
559
00:45:02,171 --> 00:45:04,590
My full name is Eugénie Rose.
560
00:45:07,510 --> 00:45:10,096
Of the two names,
I've always favoured Rosie,
561
00:45:10,221 --> 00:45:13,641
because it smells of brown soap and beer.
562
00:45:16,894 --> 00:45:19,814
Eugénie is somehow more fragile.
563
00:45:23,860 --> 00:45:27,613
Still, when I asked you what
your name was, you said it was Eugénie.
564
00:45:29,615 --> 00:45:33,870
It's quite possible I was feeling
more or less fragile at that instant.
565
00:45:36,164 --> 00:45:40,126
I could never figure out
what that phrase meant, "more or less".
566
00:45:43,880 --> 00:45:47,216
- Are you Arabic?
- No.
567
00:45:51,095 --> 00:45:53,181
My name is Ben.
568
00:45:53,264 --> 00:45:56,517
It's really Bennett.
I was named after Arnold Bennett.
569
00:45:56,601 --> 00:45:58,394
The writer?
570
00:45:58,478 --> 00:46:04,317
No. A lieutenant colonel. He was my
father's commanding officer at the time.
571
00:46:05,359 --> 00:46:08,613
- What's your last name?
- Marco.
572
00:46:09,655 --> 00:46:12,241
Major Marco.
573
00:46:12,366 --> 00:46:14,535
Are you Arabic?
574
00:46:14,660 --> 00:46:17,455
No. No...
575
00:46:17,580 --> 00:46:19,665
Let me put it another way.
576
00:46:19,749 --> 00:46:21,834
Are you married?
577
00:46:21,959 --> 00:46:23,211
No.
578
00:46:23,294 --> 00:46:26,422
- You?
- No.
579
00:46:32,804 --> 00:46:34,972
- What's your last name?
- Chaney.
580
00:46:35,098 --> 00:46:38,434
I'm production assistant
for a man named Justin,
581
00:46:38,518 --> 00:46:40,520
who had two hits last season.
582
00:46:40,603 --> 00:46:45,108
I live on 54th Street, a few doors
from the Modern Museum of Art,
583
00:46:45,191 --> 00:46:48,861
of which I'm a tea-privileges member.
No cream.
584
00:46:50,113 --> 00:46:52,698
I live at 53 West 54th Street.
585
00:46:52,824 --> 00:46:55,410
Apartment 3B.
586
00:46:55,410 --> 00:46:58,538
Can you remember that?
587
00:46:58,663 --> 00:47:00,623
Yes.
588
00:47:02,291 --> 00:47:05,628
Eldorado 59970.
589
00:47:05,753 --> 00:47:08,881
Can you remember that?
590
00:47:10,425 --> 00:47:12,635
Yes.
591
00:47:13,970 --> 00:47:19,809
Are you stationed in New York?
Or is stationed the right word?
592
00:47:25,022 --> 00:47:30,570
I'm not exactly stationed in New York.
I was... stationed in Washington, but...
593
00:47:30,653 --> 00:47:35,032
I got sick and now I'm on leave
and I'm gonna spend it in New York.
594
00:47:36,075 --> 00:47:39,203
Eldorado 59970.
595
00:47:45,460 --> 00:47:49,422
I'm gonna look up an old friend of mine
who's a newspaper man.
596
00:47:50,882 --> 00:47:54,010
We were in Korea together.
597
00:47:56,012 --> 00:48:00,057
Mr Shaw,
there's a gentleman outside to see you.
598
00:48:00,057 --> 00:48:03,311
- A gentleman?
- An Oriental gentleman, sir.
599
00:48:03,394 --> 00:48:06,647
He said he was in the army with you.
600
00:48:06,731 --> 00:48:10,067
There were no Oriental gentlemen
in the army with me.
601
00:48:10,193 --> 00:48:12,987
He is very insistent, sir.
602
00:48:14,989 --> 00:48:17,992
All right, all right. Show him in.
603
00:48:34,175 --> 00:48:36,969
I am Chunjin, Mr Shaw, sir.
604
00:48:36,969 --> 00:48:40,223
I was interpreter at 32 Charlie Company.
605
00:48:40,306 --> 00:48:42,308
52nd Regiment.
606
00:48:42,391 --> 00:48:46,979
Yes, I remember you. You were
the guide and interpreter to the patrol.
607
00:48:46,979 --> 00:48:49,190
Yes, sir, Mr Shaw.
608
00:48:51,150 --> 00:48:55,530
What can I do for you?
I mean to say, what are you doing here?
609
00:48:55,655 --> 00:48:58,658
Your father did not say to you?
610
00:48:58,783 --> 00:49:01,577
- My father?
- Yes. Senator Iselin.
611
00:49:01,577 --> 00:49:05,248
Senator Iselin is not my father.
612
00:49:05,331 --> 00:49:08,793
Repeat, he is not my father.
613
00:49:08,876 --> 00:49:13,256
If you learn nothing else on your visit
to this country, memorise that fact.
614
00:49:13,381 --> 00:49:16,509
I write to Senator Iselin.
615
00:49:16,592 --> 00:49:19,512
I tell him how I interpret your outfit.
616
00:49:19,637 --> 00:49:22,014
I tell him I want to come to America.
617
00:49:22,140 --> 00:49:25,685
He get me visa. Now I need job.
618
00:49:26,602 --> 00:49:29,856
- A job?
- Yes, sir, Mr Shaw.
619
00:49:29,939 --> 00:49:32,984
But my dear fellow,
we don't need interpreters here.
620
00:49:33,067 --> 00:49:35,153
We all speak the same language.
621
00:49:35,278 --> 00:49:40,366
I am tailor and mender. I am cook.
I drive car. I am cleaner and scrubber.
622
00:49:40,491 --> 00:49:43,202
I fix anything. I take message.
623
00:49:43,202 --> 00:49:46,414
I sleep at house of my cousin.
624
00:49:48,291 --> 00:49:50,918
I ask for job with you
625
00:49:51,002 --> 00:49:54,881
because you are great man
who save my life.
626
00:49:59,761 --> 00:50:02,054
I could use a valet, I think.
627
00:50:02,180 --> 00:50:06,142
And I would like having a cook.
A good cook, I mean.
628
00:50:07,393 --> 00:50:10,521
Very well.
You can live at your cousin's.
629
00:50:10,605 --> 00:50:12,690
I will pay you $60 a week.
630
00:50:13,316 --> 00:50:16,444
You will have every Thursday
and every other Sunday off.
631
00:50:16,569 --> 00:50:19,697
Thank you, Mr Shaw.
632
00:50:19,781 --> 00:50:23,659
I'm leaving for Washington in a minute.
I'll be back this evening by 8.30.
633
00:50:23,743 --> 00:50:26,871
I would like to have dinner waiting.
634
00:50:26,996 --> 00:50:30,208
Yes, sir. Yes, sir, Mr Shaw.
635
00:50:30,333 --> 00:50:32,418
Just like United State Army.
636
00:50:33,669 --> 00:50:35,630
Oh, God, I hope not.
637
00:50:38,883 --> 00:50:44,388
You'll be marvellous in there
this afternoon, hon. I just know you are.
638
00:50:46,808 --> 00:50:48,768
Yeah...
639
00:50:53,272 --> 00:50:55,358
There's just one thing, babe.
640
00:50:55,441 --> 00:50:59,612
I'd be a lot happier if we could just
settle on the number of Communists
641
00:50:59,737 --> 00:51:03,991
I know there are
in the Defense Department.
642
00:51:04,117 --> 00:51:08,371
I mean, the way you keep changing
the figures on me all the time,
643
00:51:08,496 --> 00:51:12,250
it makes me look like
some kind of a nut, like... like an idiot.
644
00:51:12,333 --> 00:51:15,169
The boys are even starting
to kid me about it.
645
00:51:15,253 --> 00:51:18,506
Just yesterday in the cloakroom,
they said "Hey, Johnny..."
646
00:51:18,589 --> 00:51:22,135
You'll look like an even bigger idiot
if you don't get in there
647
00:51:22,260 --> 00:51:25,388
- and do exactly what you're told.
- Babe...
648
00:51:25,471 --> 00:51:29,434
Who are they writing about all over
this country and what are they saying?
649
00:51:29,559 --> 00:51:32,687
"Are there any Communists
in the Defense Department?"
650
00:51:32,770 --> 00:51:36,941
Of course not. They're saying
"How many Communists are there?"
651
00:51:36,941 --> 00:51:40,695
So stop talking like an expert
all of a sudden and get out there
652
00:51:40,820 --> 00:51:43,614
and say what you're supposed to say!
653
00:51:43,739 --> 00:51:46,117
Ah, come on, babe. I...
654
00:51:46,242 --> 00:51:48,327
I'm sorry, hon.
655
00:51:48,411 --> 00:51:52,707
Would it really make it easier for you
if we settled on just one number?
656
00:51:54,459 --> 00:51:56,127
Yeah.
657
00:51:56,252 --> 00:52:01,883
Just one real simple number
that will be easy for me to remember.
658
00:52:12,602 --> 00:52:14,270
There are exactly
659
00:52:14,395 --> 00:52:18,649
57 card-carrying members
of the Communist Party
660
00:52:18,649 --> 00:52:22,820
in the Department of Defense at this time!
661
00:52:22,945 --> 00:52:25,948
Point of order, Mr Speaker. Point of order!
662
00:52:56,104 --> 00:52:59,440
What was Raymond doing
with his hands?
663
00:53:03,611 --> 00:53:07,156
How did the old ladies
turn into Russians?
664
00:53:49,282 --> 00:53:51,659
What was Raymond doing
with his hands?
665
00:54:01,794 --> 00:54:04,380
How did the old ladies turn into Russians?
666
00:54:04,505 --> 00:54:07,425
What was Raymond doing
with his hands?
667
00:54:07,508 --> 00:54:09,594
What were you doing there?
668
00:54:09,719 --> 00:54:12,096
What was Raymond doing
with his hands?!
669
00:54:12,221 --> 00:54:14,182
What were you doing there?!
670
00:54:37,330 --> 00:54:39,415
I must say, it was original of you
671
00:54:39,540 --> 00:54:45,254
to have the police department call
so shyly and ask for our first date.
672
00:54:45,379 --> 00:54:48,382
Well, they asked me who would
673
00:54:48,508 --> 00:54:51,010
who would be willing to...
674
00:54:51,094 --> 00:54:54,138
I know. And thank you.
675
00:54:54,222 --> 00:54:57,141
Thank you very much.
676
00:55:23,418 --> 00:55:27,713
I've got to find Raymond.
Maybe he's home by now.
677
00:55:27,797 --> 00:55:30,007
All right, darling, whatever you want.
678
00:55:30,091 --> 00:55:32,385
But first, I have something to tell you.
679
00:55:32,510 --> 00:55:36,264
You know what I was doing when
you so cleverly had the police call me?
680
00:55:36,347 --> 00:55:39,058
Don't bother trying to guess.
You're too tired.
681
00:55:39,183 --> 00:55:41,269
I'll tell you what I was doing.
682
00:55:41,352 --> 00:55:46,566
After I dropped you off, I went
straight home, and when I got upstairs...
683
00:55:46,691 --> 00:55:48,776
- Apartment 3B.
- That's right.
684
00:55:48,860 --> 00:55:50,945
Very good!
685
00:55:51,070 --> 00:55:54,490
Before I even took my coat off,
I telephoned my fiancé.
686
00:55:56,492 --> 00:55:58,578
I told you I wasn't married.
687
00:55:58,661 --> 00:56:00,955
I never said I wasn't engaged.
688
00:56:01,080 --> 00:56:03,458
Well, I called up my fiancé,
689
00:56:03,583 --> 00:56:06,919
and he came over as soon as he could,
which was instantly.
690
00:56:07,003 --> 00:56:10,757
And I told him I had just met you...
and I gave him his ring back.
691
00:56:10,882 --> 00:56:15,970
I tried to... convey my regrets for
whatever pain I might be causing him,
692
00:56:16,095 --> 00:56:17,972
and then... just then...
693
00:56:18,055 --> 00:56:22,143
you had the police call to invite me
to meet you at the 24th Precinct.
694
00:56:22,226 --> 00:56:24,937
I grabbed my coat,
kissed my fiancé on the cheek,
695
00:56:25,062 --> 00:56:27,356
for the last time we would ever kiss,
696
00:56:27,440 --> 00:56:29,650
and I ran.
697
00:56:29,734 --> 00:56:34,322
At the police station, they told me you
had beaten up a large Chinese gentleman.
698
00:56:34,447 --> 00:56:37,867
Not Chinese, dear. Korean.
At least I think he was Korean.
699
00:56:37,992 --> 00:56:42,038
A very large Korean gentleman.
But that you were a pretty solid type,
700
00:56:42,163 --> 00:56:45,166
according to Washington -
with whom they'd checked.
701
00:56:45,291 --> 00:56:49,670
I figured if they went to the trouble
to contact George Washington,
702
00:56:49,754 --> 00:56:52,465
you must be
somebody very important indeed.
703
00:56:52,590 --> 00:56:56,427
I must say, it was rather sweet
of the General, with you only a Major.
704
00:56:56,552 --> 00:56:59,972
I didn't even know you knew him.
705
00:57:00,098 --> 00:57:03,017
If they were the tiniest bit
puzzled about you,
706
00:57:03,101 --> 00:57:05,394
they could have asked me.
707
00:57:05,394 --> 00:57:07,688
Oh yes, indeed, my darling Ben.
708
00:57:07,814 --> 00:57:10,191
They could have asked me,
709
00:57:10,316 --> 00:57:12,693
and I would have told them.
710
00:57:21,786 --> 00:57:24,580
- Hi, kid.
- What in the hell's going on?
711
00:57:24,580 --> 00:57:30,628
They called me to say you broke into
my apartment and beat up my houseboy.
712
00:57:33,548 --> 00:57:35,550
Yeah, well
713
00:57:35,633 --> 00:57:38,761
- You see, Chunjin...
- My God, you look terrible.
714
00:57:38,886 --> 00:57:42,223
I mean, I've never seen you look so awful.
715
00:57:42,306 --> 00:57:44,517
Yeah...
716
00:57:59,824 --> 00:58:02,326
Raymond...
717
00:58:02,452 --> 00:58:07,039
I wanna tell you that I've been
having this terrible nightmare.
718
00:58:19,761 --> 00:58:22,054
I've been in the army 19 years.
719
00:58:22,138 --> 00:58:24,974
First time I've ever seen one of these.
720
00:58:31,314 --> 00:58:33,816
I've been having this nightmare.
721
00:58:34,984 --> 00:58:38,613
A real swinger of a nightmare, too.
722
00:58:38,738 --> 00:58:42,283
It's to do with, uh...
all kinds of strange people.
723
00:58:42,366 --> 00:58:45,286
Is it about a Russian general
and some Chinese
724
00:58:45,411 --> 00:58:49,248
and me and the men
who were on the patrol?
725
00:58:49,373 --> 00:58:52,293
How did you know that?
How do you know?!
726
00:58:52,376 --> 00:58:54,879
Take your hands off me.
727
00:58:56,547 --> 00:59:01,552
Please, Raymond.
Tell me, how did you know?
728
00:59:01,677 --> 00:59:04,472
I don't really know
anything about it at all.
729
00:59:04,597 --> 00:59:06,682
But you just started to tell me...
730
00:59:06,766 --> 00:59:09,894
Do you remember Al Melvin,
the corporal on the patrol?
731
00:59:10,019 --> 00:59:13,231
- Yes, of course.
- I had a letter from him two weeks ago.
732
00:59:13,356 --> 00:59:16,484
Needless to say,
I was very surprised to hear from him.
733
00:59:16,567 --> 00:59:19,070
You know how much
the guys in the outfit hated me.
734
00:59:19,195 --> 00:59:21,280
Well, not as much as I hated them.
735
00:59:21,364 --> 00:59:24,283
Well, anyway, the funny thing was,
736
00:59:24,408 --> 00:59:28,579
he wrote that
I was the best friend he had in the army.
737
00:59:28,663 --> 00:59:31,582
I was the best friend he had in the army.
738
00:59:31,707 --> 00:59:35,670
The poor, simple boob. Anyway,
he wanted to tell me about his nightmare.
739
00:59:35,753 --> 00:59:38,589
He said he was going out of his mind.
740
00:59:38,673 --> 00:59:43,469
Raymond... tell me what he said
about the nightmare.
741
00:59:43,594 --> 00:59:47,974
He keeps dreaming that the patrol
is all sitting together in this hotel lobby
742
00:59:48,057 --> 00:59:50,768
with a lot of Chinese brass
and Russian generals.
743
00:59:50,893 --> 00:59:53,688
Anyway, what's so much
of a nightmare about that?
744
00:59:53,813 --> 00:59:56,524
The letter. Have you got the letter?
745
00:59:56,607 --> 00:59:59,026
No, I don't. I never keep letters.
746
00:59:59,735 --> 01:00:02,363
That's all he wrote?
That was the end of it?
747
01:00:02,447 --> 01:00:04,949
Why? Is it the same thing
you've been dreaming?
748
01:00:05,074 --> 01:00:07,452
Raymond, do something for me, will you?
749
01:00:07,577 --> 01:00:10,163
Call Eldorado 59970.
750
01:00:10,288 --> 01:00:15,293
If a young lady answers, tell her I've gone
to Washington. The town, not the General.
751
01:00:15,376 --> 01:00:17,670
I'll be in touch with her
as quickly as I can.
752
01:00:17,795 --> 01:00:20,798
You'll do that, won't you? Eldorado 59970.
753
01:00:28,639 --> 01:00:33,102
To take some of the mystery out of it,
Major, the photographs you see
754
01:00:33,227 --> 01:00:36,856
are shots of male models,
Mexican circus performers,
755
01:00:36,981 --> 01:00:39,150
Czech research chemists,
756
01:00:39,275 --> 01:00:41,235
Japanese criminals,
757
01:00:41,360 --> 01:00:44,280
French head waiters, Turkish wrestlers,
758
01:00:44,363 --> 01:00:46,449
pastoral psychiatrists.
759
01:00:46,449 --> 01:00:49,494
And of course,
various officials of the USSR,
760
01:00:49,577 --> 01:00:51,996
the People's Republic of China
761
01:00:52,079 --> 01:00:54,582
and the Soviet Army.
762
01:00:56,793 --> 01:00:59,295
Hold the one on the right, please!
763
01:01:12,642 --> 01:01:15,228
Hold this one too, please.
764
01:01:19,398 --> 01:01:23,694
Exactly one hour ago, your friend
Mr Alan Melvin in Wainright, Alaska
765
01:01:23,778 --> 01:01:26,489
made the same two photographs.
766
01:01:29,200 --> 01:01:33,162
This one here wore sunglasses,
smelt like a goat.
767
01:01:34,205 --> 01:01:36,916
His moustache was a little thinner then.
768
01:01:36,916 --> 01:01:42,130
He had a loud voice and it grated.
He was about 5'11", on the heavy side.
769
01:01:42,255 --> 01:01:45,383
Uniformed as a lieutenant general.
770
01:01:45,466 --> 01:01:49,220
His staff were dressed in civilian clothes.
They looked like FBI men.
771
01:01:49,345 --> 01:01:54,016
His name is Berezovo.
He's a member of the Central Committee.
772
01:01:55,393 --> 01:01:59,021
This one wore civilian clothes,
but his staff was uniformed,
773
01:01:59,147 --> 01:02:03,943
bearing from a full colonel to a first
lieutenant. They wore political markings.
774
01:02:04,026 --> 01:02:06,112
Lights.
775
01:02:12,368 --> 01:02:14,245
All right, Ben.
776
01:02:14,370 --> 01:02:19,041
I'm going to recommend setting up
a joint intelligence CIA/FBI unit,
777
01:02:19,167 --> 01:02:21,127
based out of New York.
778
01:02:21,252 --> 01:02:23,838
You'll work with them,
representing the army.
779
01:02:23,963 --> 01:02:26,883
- Your assignment's Raymond Shaw.
- Very good, Colonel.
780
01:02:26,966 --> 01:02:29,260
It should be a pleasant assignment,
781
01:02:29,385 --> 01:02:33,014
considering that Raymond Shaw
is the kindest,
782
01:02:33,139 --> 01:02:37,935
bravest, warmest, most wonderful
human being you've ever met.
783
01:02:41,063 --> 01:02:43,024
My mother, Ben,
784
01:02:43,149 --> 01:02:45,735
is a terrible woman.
785
01:02:45,735 --> 01:02:48,362
A terrible, terrible woman.
786
01:02:53,034 --> 01:02:56,162
Chunjin! Chunjin!
787
01:02:56,162 --> 01:02:59,081
We would like some more wine.
788
01:02:59,207 --> 01:03:01,167
Chunjin!
789
01:03:01,292 --> 01:03:03,377
Oh, I forgot.
790
01:03:03,461 --> 01:03:07,840
After you called,
I gave Chunjin the night off,
791
01:03:07,965 --> 01:03:10,760
because it was Christmas Eve, I told him.
792
01:03:10,760 --> 01:03:13,471
He was very reluctant to go.
793
01:03:13,471 --> 01:03:17,850
That's probably because he's a Buddhist
and he doesn't celebrate Christmas.
794
01:03:19,936 --> 01:03:23,272
I don't think that Chunjin is a Buddhist.
795
01:03:23,397 --> 01:03:25,566
He smiles all the time.
796
01:03:25,691 --> 01:03:28,277
Oh, what a shame.
797
01:03:28,402 --> 01:03:32,865
I thought he was a Buddhist, or I would
have sent him a Christmas card.
798
01:03:32,990 --> 01:03:35,576
But I figured
799
01:03:36,619 --> 01:03:40,498
that if I sent him a card
at this time of the year,
800
01:03:42,458 --> 01:03:46,212
that he would have to send me
a card on the Buddha's birthday.
801
01:03:46,337 --> 01:03:48,422
- To save face, right?
- Oh, right.
802
01:03:48,506 --> 01:03:52,051
- That would have started a big megillah.
- Exactly.
803
01:03:52,051 --> 01:03:55,513
That's... You did exactly the right thing.
804
01:04:00,726 --> 01:04:03,312
12 days of Christmas.
805
01:04:05,106 --> 01:04:07,817
One day of Christmas
is loathsome enough.
806
01:04:10,111 --> 01:04:12,488
What were we saying?
Oh, yes. My mother.
807
01:04:12,613 --> 01:04:15,825
But you don't want to sit there
listening to me talking...
808
01:04:15,950 --> 01:04:18,953
Of course I do. I'm interested.
809
01:04:19,078 --> 01:04:24,500
It's rather like listening to
Orestes gripe about Clytemnestra.
810
01:04:24,584 --> 01:04:27,295
- Who?
- Greeks. A couple of Greeks in a play.
811
01:04:27,420 --> 01:04:33,551
Oh. Well, you know, Ben...
it's a terrible thing to hate your mother.
812
01:04:33,676 --> 01:04:35,762
But I didn't always hate her.
813
01:04:35,845 --> 01:04:39,807
When I was a child,
I only kind of disliked her.
814
01:04:41,184 --> 01:04:43,978
But after what she did to Jocie and me,
815
01:04:45,146 --> 01:04:48,274
that's when I began to hate her.
816
01:04:48,357 --> 01:04:50,443
Jocie?
817
01:04:50,568 --> 01:04:52,737
Jocie Jordan.
818
01:04:52,862 --> 01:04:55,656
Senator Jordan's daughter.
819
01:04:56,699 --> 01:04:59,535
That's pretty funny, isn't it?
820
01:05:02,663 --> 01:05:05,374
Thomas Jordan's daughter
821
01:05:06,417 --> 01:05:09,212
and Johnny Iselin's stepson.
822
01:05:14,842 --> 01:05:16,928
That's her.
823
01:05:18,930 --> 01:05:21,015
Jocie.
824
01:05:22,558 --> 01:05:26,104
- She's lovely.
- I always keep her picture.
825
01:05:32,068 --> 01:05:36,739
Years later, I realised, Ben, that...
I'm not very loveable.
826
01:05:36,864 --> 01:05:38,950
No, no. Don't contradict me.
827
01:05:39,033 --> 01:05:41,119
I am not loveable.
828
01:05:41,244 --> 01:05:44,997
Some people are loveable
and other people are not loveable.
829
01:05:45,081 --> 01:05:47,375
I am not loveable.
830
01:05:50,211 --> 01:05:53,131
Oh, but I was very loveable with Jocie.
831
01:05:54,173 --> 01:05:58,219
Ben, you cannot believe
how loveable I was.
832
01:05:58,219 --> 01:06:00,930
In a way.
833
01:06:01,264 --> 01:06:04,267
Then, of course, my mother fixed all that.
834
01:06:07,186 --> 01:06:10,523
Ben, you don't blame me
for hating my mother, do you?
835
01:06:10,648 --> 01:06:13,443
L-I'm not making excuses.
836
01:06:13,568 --> 01:06:19,907
But I have been even less loveable...
than I was... since.
837
01:06:23,870 --> 01:06:27,331
It was the summer,
just before I went into the army,
838
01:06:27,415 --> 01:06:30,334
and I was bitten by this snake.
839
01:06:33,045 --> 01:06:35,673
- Are you following me?
- I am.
840
01:06:35,756 --> 01:06:38,885
Well... while I was lying there,
841
01:06:39,010 --> 01:06:42,346
absolutely helpless, afraid to move...
842
01:06:42,430 --> 01:06:48,394
Because you're not supposed to move -
it makes the poison circulate.
843
01:06:50,980 --> 01:06:54,233
When, unexpectedly,
844
01:06:54,317 --> 01:06:58,196
there she was,
with a razor blade in her hand.
845
01:06:58,279 --> 01:07:00,990
My daddy's gonna be
so pleased about this!
846
01:07:01,115 --> 01:07:04,869
He's absolutely scared tiddly
about snakes in this part of the country.
847
01:07:04,952 --> 01:07:09,332
I know that sounds terribly Freudian,
but in this case, I don't think it is.
848
01:07:09,457 --> 01:07:13,503
I mean, I think he's just
uncomplicatedly afraid of snakes. Period.
849
01:07:13,628 --> 01:07:15,922
Which is why I happen to be riding around
850
01:07:16,005 --> 01:07:19,967
with a razor blade and a bottle
of potassium permanganate solution.
851
01:07:20,092 --> 01:07:22,470
You don't happen to have a handkerchief?
852
01:07:22,595 --> 01:07:24,555
Oh, no. Of course you don't!
853
01:07:24,680 --> 01:07:26,849
Well, I don't either.
854
01:07:26,974 --> 01:07:29,268
I do have a Kleenex, but...
855
01:07:29,352 --> 01:07:31,437
Oh, well.
856
01:07:31,437 --> 01:07:36,025
Seriously, Daddy is going
to be just thrilled about this.
857
01:07:37,276 --> 01:07:40,196
All summer long,
he's been raving about snakes
858
01:07:40,321 --> 01:07:42,907
and nobody's even seen one,
and now this.
859
01:07:42,907 --> 01:07:46,577
I promise you one thing. It may be
a little uncomfortable for you,
860
01:07:46,661 --> 01:07:49,080
but it's gonna absolutely
make his summer!
861
01:07:49,163 --> 01:07:51,457
Now you just lie very still. Don't move.
862
01:07:51,582 --> 01:07:55,002
That's very important.
I'll be back with the car in a minute.
863
01:08:04,804 --> 01:08:07,098
You're lucky, young man. Very lucky!
864
01:08:07,223 --> 01:08:12,311
If I were to tell you the statistics
on death by snakebite every year...
865
01:08:13,354 --> 01:08:15,440
But in this case, I think...
866
01:08:15,565 --> 01:08:18,359
There's no swelling above or below.
867
01:08:26,617 --> 01:08:28,578
Normal.
868
01:08:28,703 --> 01:08:32,248
Well, I must say, there's
a good chance you're going to live.
869
01:08:35,042 --> 01:08:37,545
You are not by any chance
a mute, are you?
870
01:08:40,381 --> 01:08:43,384
- No, sir.
- Oh. Well...
871
01:08:44,427 --> 01:08:48,097
- I want to thank you very much, Miss...?
- Jordan.
872
01:08:48,181 --> 01:08:50,892
Miss Jocelyn Jordan.
873
01:08:51,017 --> 01:08:53,936
- How do you do?
- Hi.
874
01:08:54,979 --> 01:08:58,399
And now, according to
the quaint local custom,
875
01:08:58,524 --> 01:09:01,110
it's your turn to tell us what your name is.
876
01:09:01,110 --> 01:09:04,238
- My name is Raymond Shaw, sir.
- How do you do, Raymond?
877
01:09:04,238 --> 01:09:06,324
Is your place near here, Raymond?
878
01:09:06,449 --> 01:09:09,160
Yes. It's that red house
just across the lake.
879
01:09:09,243 --> 01:09:11,954
- The Iselin house?
- My house.
880
01:09:12,079 --> 01:09:14,999
It was my father's.
My father's dead. He left it to me.
881
01:09:15,082 --> 01:09:18,961
We were told that that was
the summer camp of Senator Iselin.
882
01:09:19,045 --> 01:09:21,547
Johnny stays there sometimes, sir,
883
01:09:21,672 --> 01:09:26,886
when he gets too drunk for Mother
to allow him to be seen in Washington.
884
01:09:27,929 --> 01:09:31,349
My dear, although we've done everything
that modern science recommends,
885
01:09:31,474 --> 01:09:36,896
there is still the traditional folk remedy
against snakebite, which we haven't tried.
886
01:09:36,979 --> 01:09:40,108
So, to be on the safe side...
887
01:09:41,984 --> 01:09:44,070
Mrs Iselin is your mother?
888
01:09:44,612 --> 01:09:46,280
Yes, sir.
889
01:09:48,574 --> 01:09:51,369
I once found it necessary
to sue your mother
890
01:09:51,494 --> 01:09:54,288
for defamation of character and slander.
891
01:09:54,413 --> 01:09:56,707
My name is Thomas Jordan.
892
01:09:56,791 --> 01:09:59,085
Senator Thomas Jordan.
893
01:09:59,210 --> 01:10:01,295
The Communist?
894
01:10:02,547 --> 01:10:04,423
Well...
895
01:10:04,507 --> 01:10:07,552
One of your mother's
more endearing traits
896
01:10:07,635 --> 01:10:13,266
is a tendency to refer to anyone
who disagrees with her as a Communist.
897
01:10:13,391 --> 01:10:17,645
The last time she so referred to me,
on a network radio programme,
898
01:10:17,770 --> 01:10:21,816
it cost her $65,000 and court costs.
899
01:10:23,401 --> 01:10:25,987
What hurt her more than the money,
I think,
900
01:10:26,112 --> 01:10:29,449
was the fact that I donated
all of it to an organisation
901
01:10:29,532 --> 01:10:32,368
called the American Civil Liberties Union.
902
01:10:35,288 --> 01:10:38,833
- Senator Jordan.
- Yes, Raymond?
903
01:10:40,084 --> 01:10:43,921
I would very much like to ask
your permission, sir, to marry Jocelyn.
904
01:11:03,107 --> 01:11:05,610
...together every minute after that.
905
01:11:10,531 --> 01:11:12,909
You just cannot believe, Ben, how...
906
01:11:13,034 --> 01:11:15,411
Ioveable the whole damn thing was.
907
01:11:18,664 --> 01:11:20,833
All summer long, we were together.
908
01:11:23,252 --> 01:11:26,255
I was loveable.
909
01:11:26,380 --> 01:11:29,509
Jocie was loveable.
910
01:11:29,592 --> 01:11:31,677
The Senator was loveable.
911
01:11:31,803 --> 01:11:35,848
The days were loveable,
the nights were loveable.
912
01:11:37,642 --> 01:11:40,645
And everybody was loveable.
913
01:11:42,438 --> 01:11:44,816
Except, of course,
914
01:11:44,941 --> 01:11:47,944
my mother.
915
01:11:49,112 --> 01:11:51,072
Raymond?
916
01:11:53,282 --> 01:11:57,120
- What is it, Mother?
- What sort of a greeting is that at 3.30am?
917
01:11:57,245 --> 01:11:59,413
It's a quarter to three. What do you want?
918
01:11:59,539 --> 01:12:02,959
- I want to talk to you, Raymond.
- About what?
919
01:12:03,084 --> 01:12:05,670
I want to talk to you
about that Communist tart.
920
01:12:05,795 --> 01:12:07,755
Shut up with that, Mother! Shut up!
921
01:12:07,880 --> 01:12:10,591
You know what Jordan is.
Are you out to crucify me?
922
01:12:10,675 --> 01:12:13,386
I don't know what you mean
and I don't want to know.
923
01:12:13,511 --> 01:12:15,471
- I'm going to bed.
- Raymond.
924
01:12:15,596 --> 01:12:17,974
Sit down.
925
01:12:28,401 --> 01:12:30,987
How would you see her?
They live in New York.
926
01:12:31,112 --> 01:12:35,074
- I'm getting a job in New York.
- You have your army service.
927
01:12:35,158 --> 01:12:39,245
Next spring.
I might be dead by next spring.
928
01:12:39,245 --> 01:12:41,747
Raymond. If we were at war,
929
01:12:41,831 --> 01:12:46,544
and you were to become infatuated
with the daughter of a Russian agent,
930
01:12:46,544 --> 01:12:49,464
wouldn't you expect me
to come to you and object
931
01:12:49,547 --> 01:12:52,800
and beg you to stop the entire thing
before it was too late?
932
01:12:52,884 --> 01:12:56,137
Well, we are at war. It's a cold war.
933
01:12:56,220 --> 01:12:58,222
But it will get worse and worse,
934
01:12:58,306 --> 01:13:02,602
until every citizen in this country
will have to stand up and be counted
935
01:13:02,685 --> 01:13:05,938
to say whether they are
on the side of right and freedom
936
01:13:06,022 --> 01:13:08,941
or on the side of
the Thomas Jordans of this country.
937
01:13:09,066 --> 01:13:12,195
I will go with you to Washington,
tomorrow, if you like,
938
01:13:12,278 --> 01:13:15,406
and I will show you proof
that this man stands for evil,
939
01:13:15,531 --> 01:13:17,408
that he is evil.
940
01:13:17,408 --> 01:13:19,994
That his whole life
is devoted to undermining
941
01:13:20,119 --> 01:13:24,373
everything that you and I
and every freedom-minded American...
942
01:13:24,499 --> 01:13:27,293
She won, of course.
943
01:13:27,418 --> 01:13:30,338
She always does.
944
01:13:30,421 --> 01:13:33,257
I could never beat her.
945
01:13:34,383 --> 01:13:37,303
L-I still can't.
946
01:13:40,848 --> 01:13:43,893
I wrote a letter...
947
01:13:43,976 --> 01:13:48,689
Or she wrote it and I signed it -
I can't even remember which.
948
01:13:50,149 --> 01:13:54,946
It was a terrible, vile, disgusting letter.
949
01:14:01,077 --> 01:14:04,205
The next day I enlisted in the army.
950
01:14:07,458 --> 01:14:10,586
I n... I never saw her again.
951
01:14:11,629 --> 01:14:14,006
God knows, Ben, I...
952
01:14:15,049 --> 01:14:18,386
I'm not loveable,
953
01:14:18,511 --> 01:14:20,596
but I loved her.
954
01:14:21,305 --> 01:14:23,391
I did love her.
955
01:14:23,516 --> 01:14:25,601
I do love her.
956
01:14:33,734 --> 01:14:37,280
Come on, kid.
It's time for you to call it a night.
957
01:14:37,363 --> 01:14:39,449
Come on.
958
01:14:43,202 --> 01:14:45,079
So this lousy brother-in-law of mine,
959
01:14:45,204 --> 01:14:47,915
I say to him
"You think you're a poker player?"
960
01:14:47,999 --> 01:14:51,127
- "You ain't no poker player."
- Beer, please.
961
01:14:53,337 --> 01:14:56,674
So I says to him "My advice to you,
962
01:14:56,883 --> 01:15:02,388
from the bottom of the heart:
Don't play poker."
963
01:15:02,513 --> 01:15:07,518
"If I was you,
I'd get myself another line of action."
964
01:15:07,602 --> 01:15:12,106
"Why don't you pass the time
by playing a little solitaire?"
965
01:15:12,190 --> 01:15:15,318
Give me a deck of cards, please.
966
01:15:22,742 --> 01:15:25,661
When I get married to my old lady,
967
01:15:25,745 --> 01:15:29,624
I got no idea that this guy
comes in the same package,
968
01:15:29,707 --> 01:15:31,918
that it's a package deal,
969
01:15:32,001 --> 01:15:36,923
and for eleven long years,
I got this crumb tied around my neck.
970
01:15:37,006 --> 01:15:40,968
And believe me, it's no bargain.
You got no idea...
971
01:15:41,093 --> 01:15:43,179
Beer, please.
972
01:15:43,179 --> 01:15:46,599
Sorry I'm late, kid.
Got held up in traffic, you know.
973
01:15:46,724 --> 01:15:49,018
So I says to him "Do me a favour."
974
01:15:49,018 --> 01:15:51,604
"Why don't you go and take yourself a cab
975
01:15:51,729 --> 01:15:55,983
and go up to Central Park
and go jump in the lake?"
976
01:15:59,445 --> 01:16:01,531
Hey! Raymond!
977
01:16:09,539 --> 01:16:11,541
Raymond!
978
01:17:42,882 --> 01:17:46,010
Get out of there!
979
01:17:46,010 --> 01:17:49,138
What are you doing?!
980
01:17:50,807 --> 01:17:54,769
- Hi, Ben.
- What's the matter with you?
981
01:17:54,852 --> 01:17:56,312
I don't know.
982
01:17:57,271 --> 01:18:01,651
I was with you at the bar and you were
playing solitaire. Do you remember that?
983
01:18:05,279 --> 01:18:09,450
You bolted out, jumped in a cab,
drove here and jumped into the water!
984
01:18:09,784 --> 01:18:13,412
I don't remember, Ben.
I just don't remember.
985
01:18:13,955 --> 01:18:17,708
Wait a minute. I do. I remember.
986
01:18:17,792 --> 01:18:19,877
In the dream...
987
01:18:20,002 --> 01:18:23,422
I remember what you were doing
with your hands.
988
01:18:23,548 --> 01:18:27,301
You were... Of course!
989
01:18:29,595 --> 01:18:34,058
Obviously the solitaire game serves
as some kind of trigger mechanism.
990
01:18:34,183 --> 01:18:37,311
Black seven on the red eight.
991
01:18:39,188 --> 01:18:43,651
Let's discard the various number systems
and concentrate on the face cards.
992
01:18:43,776 --> 01:18:46,154
- Red six on the black seven.
- Thanks a lot.
993
01:18:46,279 --> 01:18:49,615
Because of their symbolic identification
with human beings.
994
01:18:49,699 --> 01:18:51,993
Based on Raymond's
psychiatric pattern,
995
01:18:52,118 --> 01:18:54,829
I think we can safely
eliminate jacks and kings.
996
01:18:54,912 --> 01:18:56,998
Black six on the red seven.
997
01:18:57,123 --> 01:19:00,251
Why don't you try for a while?
998
01:19:02,336 --> 01:19:05,673
Human fish swimming
in the ocean of atmosphere
999
01:19:05,756 --> 01:19:09,635
develop psychic injuries
as they collide with one another.
1000
01:19:09,719 --> 01:19:14,432
Most mortal of all
are those gotten from the parent fish.
1001
01:19:16,184 --> 01:19:19,228
Queen of diamonds on the black king.
1002
01:19:20,897 --> 01:19:22,982
Hey! What are you doing?
1003
01:19:23,065 --> 01:19:27,361
- To cheat at solitaire is a form...
- I remember.
1004
01:19:27,445 --> 01:19:30,072
I remember.
1005
01:19:31,115 --> 01:19:35,495
I can see that Chinese cat
standin' there smilin' like Fu Manchu
1006
01:19:35,578 --> 01:19:37,663
and saying
1007
01:19:37,789 --> 01:19:42,251
"The queen of diamonds
is reminiscent in many ways
1008
01:19:42,376 --> 01:19:46,756
of Raymond's dearly loved
and hated mother."
1009
01:19:46,839 --> 01:19:51,135
"And is the second key
to clear the mechanism
1010
01:19:51,219 --> 01:19:53,721
for any other assignment."
1011
01:19:53,846 --> 01:19:55,932
Yeah!
1012
01:19:56,974 --> 01:19:59,977
...of the Republic, repeat Republic,
1013
01:20:00,102 --> 01:20:03,105
until the peril of international Communism
1014
01:20:03,231 --> 01:20:07,276
is driven from every dark corner
of this great nation.
1015
01:20:07,401 --> 01:20:10,321
Jimmy, a little chalky under the chin.
1016
01:20:10,404 --> 01:20:13,324
Hon, I can't tell you how worried I am
about Raymond.
1017
01:20:13,449 --> 01:20:17,495
- Raymond? What Raymond?
- Raymond Shaw, my son. Your stepson.
1018
01:20:17,620 --> 01:20:21,374
I've been thinking about him
a great deal lately, and you know what?
1019
01:20:21,457 --> 01:20:23,751
I've decided it's time he got married.
1020
01:20:25,419 --> 01:20:28,131
May I ask what you find so amusing?
1021
01:20:28,256 --> 01:20:32,009
Who could you possibly find
who would marry Raymond?
1022
01:20:32,093 --> 01:20:35,638
I have devoted considerable thought
to the problem
1023
01:20:35,763 --> 01:20:39,600
and it has occurred to me
that Tom Jordan's daughter, Jocelyn...
1024
01:20:39,725 --> 01:20:42,103
You remember her?
That mousy little girl
1025
01:20:42,228 --> 01:20:45,148
Raymond was so attracted to
that summer at the lake.
1026
01:20:45,148 --> 01:20:49,527
- Oh, yeah. That little... Communist tart?
- All right!
1027
01:20:49,610 --> 01:20:52,029
- I was a bit hasty.
- Same with the hairline.
1028
01:20:52,113 --> 01:20:55,867
Times change. I now think she would
make Raymond an excellent wife.
1029
01:20:55,992 --> 01:20:58,578
She's been living in Paris
for the past two years.
1030
01:20:58,703 --> 01:21:00,997
I have word she'll be coming home soon
1031
01:21:01,080 --> 01:21:04,750
and when she does,
I think we should give a little party.
1032
01:21:04,834 --> 01:21:07,879
But, babe,
I thought that you and Senator...
1033
01:21:07,962 --> 01:21:10,882
I keep telling you not to think!
1034
01:21:11,007 --> 01:21:13,593
You're very, very good
at a great many things,
1035
01:21:13,718 --> 01:21:16,846
but thinking, hon,
just simply isn't one of them.
1036
01:21:16,929 --> 01:21:21,100
Just keep shouting "point of order"
into the television cameras
1037
01:21:21,225 --> 01:21:24,145
- and I will handle the rest.
- Jimmy.
1038
01:21:24,228 --> 01:21:27,482
- Bourbon. Water.
- I think a June wedding would be nice.
1039
01:21:27,565 --> 01:21:30,485
Right before the convention.
1040
01:21:31,736 --> 01:21:36,866
Why is yours the only apartment in
New York City without an air conditioner?
1041
01:21:36,866 --> 01:21:39,994
Sometimes I think you came to us
from another century.
1042
01:21:40,077 --> 01:21:42,497
Chu Chin Chow,
or whatever your name is,
1043
01:21:42,580 --> 01:21:46,542
the steaks are to be broiled
for exactly 11 minutes on each side
1044
01:21:46,667 --> 01:21:49,170
in a preheated grill at 400°.
1045
01:21:49,253 --> 01:21:50,630
Yes, ma'am.
1046
01:21:50,713 --> 01:21:52,715
- Raymond.
- Mother.
1047
01:21:52,799 --> 01:21:56,135
- May I ask a question?
- Of course.
1048
01:21:56,260 --> 01:21:58,346
What are you doing here?
1049
01:21:58,429 --> 01:22:02,391
- Why are we having our annual meeting?
- I don't know what you mean.
1050
01:22:02,517 --> 01:22:05,102
When you announced
you were coming to lunch,
1051
01:22:05,228 --> 01:22:07,605
I naturally assumed
you wanted something.
1052
01:22:07,730 --> 01:22:10,024
Not at all. This is a purely social event.
1053
01:22:10,107 --> 01:22:13,569
- However...
- Ah! The however.
1054
01:22:13,653 --> 01:22:15,738
As you may or may not have heard,
1055
01:22:15,863 --> 01:22:18,157
Johnny and I are giving
an enormous party.
1056
01:22:18,241 --> 01:22:22,119
A costume ball, actually,
at the summer house on Long Island.
1057
01:22:22,203 --> 01:22:25,540
I wondered if you'd like to attend.
1058
01:22:25,957 --> 01:22:28,167
Have you gone out of your mind?
1059
01:22:29,085 --> 01:22:32,964
The reason I ask is because
it's in honour of an old friend of yours
1060
01:22:33,047 --> 01:22:36,300
- and her father.
- What old friend?
1061
01:22:37,218 --> 01:22:40,680
Do you remember a darling girl
we met before you went into the army,
1062
01:22:40,763 --> 01:22:43,808
Jocelyn Jordan,
Senator Jordan's daughter?
1063
01:22:43,891 --> 01:22:46,602
She's been abroad for several years.
1064
01:22:47,228 --> 01:22:50,356
She arrived back in New York
a week or so ago.
1065
01:22:50,481 --> 01:22:54,735
And I thought, considering
the rather shabby way you treated her,
1066
01:22:54,861 --> 01:22:59,532
it might be a rather gracious gesture
if I gave her a coming-home party.
1067
01:23:01,117 --> 01:23:03,619
Jocie and her father?
1068
01:23:05,079 --> 01:23:07,165
Coming to a party of yours?
1069
01:23:07,248 --> 01:23:10,918
Of course. Once I explained to her
you would be there.
1070
01:23:19,051 --> 01:23:22,180
It's all right, it's Polish caviar.
1071
01:23:22,263 --> 01:23:25,183
Johnny, come over here, hon.
1072
01:23:31,439 --> 01:23:33,733
You stand in the middle.
1073
01:23:35,610 --> 01:23:39,572
- Great.
- Thank you. See you later.
1074
01:23:43,242 --> 01:23:46,579
- Where is she? Have they come?
- They'll be here any minute.
1075
01:23:46,662 --> 01:23:48,956
Are you sure they're coming, Mother?
1076
01:23:49,081 --> 01:23:51,167
Oh, Raymond, don't be such a jerk.
1077
01:23:51,250 --> 01:23:53,961
Go and get yourself
a drink or a tranquilliser.
1078
01:23:54,086 --> 01:23:58,132
- Raymond can certainly be a royal pain.
- Ah, she's just kiddin'.
1079
01:23:58,257 --> 01:24:00,760
Ray, you look great! You look just great.
1080
01:24:00,843 --> 01:24:03,888
What are you supposed to be?
One of those Dutch skaters?
1081
01:24:06,390 --> 01:24:08,684
Raymond, darling!
1082
01:24:08,768 --> 01:24:11,479
Raymond, dear.
Why do you always look as if
1083
01:24:11,604 --> 01:24:13,898
your head is about to come to a point?
1084
01:24:13,898 --> 01:24:17,944
Now, just be patient.
She'll be here. I guarantee it.
1085
01:24:20,446 --> 01:24:23,699
Raymond, why don't we just
sneak away for a few minutes,
1086
01:24:23,783 --> 01:24:26,410
sit down somewhere quietly
and have a drink?
1087
01:24:37,130 --> 01:24:42,885
- Mother... Mother, how did she sound?
- Like a girl!
1088
01:24:42,969 --> 01:24:49,350
Raymond... why don't you pass the time
by playing a little solitaire?
1089
01:24:51,227 --> 01:24:53,312
Tom!
1090
01:24:55,189 --> 01:24:57,066
Tom, boy!
1091
01:24:57,066 --> 01:24:59,861
So great you could come!
1092
01:24:59,986 --> 01:25:02,697
I am here at this Fascist rally
1093
01:25:02,780 --> 01:25:08,619
because my daughter has assured me
that it was important to her that I come.
1094
01:25:08,744 --> 01:25:12,999
- There is no other reason.
- Good old Tom!
1095
01:25:18,546 --> 01:25:20,506
Raymond.
1096
01:25:20,631 --> 01:25:24,051
The time has come for us
to have a serious discussion.
1097
01:25:24,177 --> 01:25:26,262
We feel...
1098
01:25:26,262 --> 01:25:27,805
What is it?!
1099
01:25:27,930 --> 01:25:30,850
It's me, babe. Johnny.
Tom Jordan's here. I need you.
1100
01:25:30,933 --> 01:25:32,727
I'll be right out!
1101
01:25:32,810 --> 01:25:35,646
- Who's in there with you, anyway?
- Raymond.
1102
01:25:35,730 --> 01:25:39,901
Hurry it up, will you?
We've got work to do out here.
1103
01:25:43,029 --> 01:25:45,114
I'll take this one with me, dear.
1104
01:25:45,239 --> 01:25:49,619
- It might bring mischief if I leave it.
- Yes, Mother.
1105
01:25:52,747 --> 01:25:54,832
I'll be back as soon as I can.
1106
01:26:11,390 --> 01:26:14,227
I've been watching you
through the window.
1107
01:26:14,310 --> 01:26:17,980
When I saw you,
my heart almost shot out of my body.
1108
01:26:18,064 --> 01:26:23,194
I sent Daddy round the front way.
I had to see you alone.
1109
01:26:28,616 --> 01:26:31,118
Jocie...
1110
01:26:32,453 --> 01:26:34,872
Oh, Jocie...
1111
01:27:09,907 --> 01:27:11,993
That was cute!
1112
01:27:12,076 --> 01:27:14,912
Come on, lover!
1113
01:27:14,996 --> 01:27:18,958
Now, why don't you just take that
somewhere very quietly and drink it?
1114
01:27:19,083 --> 01:27:20,751
But, babe, I...
1115
01:27:20,835 --> 01:27:25,423
All right, dear. Run along.
The grown-ups have to talk.
1116
01:27:32,930 --> 01:27:35,224
How good of you to come, Tom.
1117
01:27:35,349 --> 01:27:38,269
I have explained to your husband
why I am here.
1118
01:27:38,352 --> 01:27:43,483
Tom, I know you have very strong
personal feelings about Johnny and me.
1119
01:27:43,566 --> 01:27:47,028
What I would like to find out
is how strong they really are.
1120
01:27:47,111 --> 01:27:49,197
To put it as simply as possible,
1121
01:27:49,322 --> 01:27:52,867
if Johnny's name were proposed
at the convention next week,
1122
01:27:52,867 --> 01:27:54,952
would you attempt to block him?
1123
01:27:55,036 --> 01:27:58,998
- You're joking, of course.
- Mr Stevenson makes jokes. I do not.
1124
01:27:59,123 --> 01:28:02,460
You're seriously trying
for the nomination for Johnny?
1125
01:28:02,543 --> 01:28:04,629
No. We couldn't make it.
1126
01:28:04,754 --> 01:28:07,673
But I think he has a good chance
for the second spot.
1127
01:28:07,757 --> 01:28:11,093
I've answered your question,
but you haven't answered mine.
1128
01:28:11,219 --> 01:28:14,555
- What question?
- Will you block us?
1129
01:28:15,807 --> 01:28:18,935
Will I block you?
1130
01:28:19,018 --> 01:28:24,565
I would spend every cent I own
and all I could borrow to block you.
1131
01:28:26,651 --> 01:28:30,822
There are people who think of Johnny
as a clown and a buffoon.
1132
01:28:30,905 --> 01:28:32,990
But I do not.
1133
01:28:33,115 --> 01:28:35,201
I despise John Iselin
1134
01:28:35,284 --> 01:28:38,955
and everything that Iselinism
has come to stand for.
1135
01:28:39,038 --> 01:28:42,583
I think if John Iselin
were a paid Soviet agent,
1136
01:28:42,708 --> 01:28:48,131
he could not do more to harm
this country than he's doing now.
1137
01:28:48,131 --> 01:28:52,510
You asked me a question.
Very well, I'll answer you.
1138
01:28:52,927 --> 01:28:55,847
If you attempt to deal with the delegates,
1139
01:28:55,847 --> 01:28:59,600
or cause Johnny's name
to be brought forward on the ticket,
1140
01:28:59,684 --> 01:29:03,146
or if in my canvass
of the delegates tomorrow by telephone
1141
01:29:03,229 --> 01:29:05,314
I find that you are so acting,
1142
01:29:05,439 --> 01:29:09,277
I will bring impeachment proceedings
against your husband
1143
01:29:09,402 --> 01:29:11,904
on the floor of the United States Senate.
1144
01:29:11,988 --> 01:29:14,615
And I will hit him, I promise you,
1145
01:29:14,615 --> 01:29:18,578
with everything
in my well-documented book.
1146
01:29:40,266 --> 01:29:43,394
For one million bucks... pick a card.
1147
01:29:43,394 --> 01:29:49,233
- Oh, Bennie, card tricks. If I'd known...
- Oh, come on, pick a card.
1148
01:29:51,819 --> 01:29:54,864
Queen of diamonds.
1149
01:29:54,947 --> 01:29:57,992
That's pretty good. How did you do that?
1150
01:29:59,035 --> 01:30:03,080
This is what is known, my dear girl,
as a forced deck.
1151
01:30:03,206 --> 01:30:07,460
This deck of cards is often employed
by a professional magician
1152
01:30:07,585 --> 01:30:12,173
to simplify his problem of guessing
the card picked by the little old lady
1153
01:30:12,256 --> 01:30:15,718
also employed by
army intelligence officers who...
1154
01:30:15,802 --> 01:30:17,595
Rosie.
1155
01:30:17,678 --> 01:30:19,680
Let's get married.
1156
01:30:19,764 --> 01:30:24,268
- We certainly are in good spirits tonight.
- Yes, we are.
1157
01:30:24,268 --> 01:30:28,523
Tomorrow's the big day. Lunch with
Raymond, a nice little game of solitaire
1158
01:30:28,648 --> 01:30:33,236
and a nice long chat
about the good old days in Korea
1159
01:30:33,319 --> 01:30:36,656
and some old Chinese
and Russian friends of ours.
1160
01:30:36,781 --> 01:30:40,952
Then a suggestion or two
that will rip out all of the wiring
1161
01:30:41,994 --> 01:30:44,580
and then, dear girl, it's over. All over.
1162
01:30:44,705 --> 01:30:47,625
- What's the matter? Don't you want to?
- Want to what?
1163
01:30:47,708 --> 01:30:51,379
Get married. Why don't you
pay attention to me when I speak to you?
1164
01:30:51,462 --> 01:30:55,967
Oh, Bennie. I want to marry you more
than I want to go on eating Italian food,
1165
01:30:56,050 --> 01:30:59,512
which will give you some idea.
1166
01:30:59,595 --> 01:31:01,889
Well, then,
why don't we get with it, kiddo?
1167
01:31:02,014 --> 01:31:06,185
You know, arranging for the papers,
for the blood tests, posting the bans.
1168
01:31:06,185 --> 01:31:08,563
Figure out
what we're gonna name the kids.
1169
01:31:08,688 --> 01:31:11,274
Renting the rice, buy the ring,
call the folks.
1170
01:31:11,399 --> 01:31:15,153
- Folks?
- You neither? Orphan?
1171
01:31:15,236 --> 01:31:20,366
I used to believe that as a baby, I was
the sole survivor of a spaceship crash.
1172
01:31:20,449 --> 01:31:23,703
Very sexy stuff. Very, very sexy.
1173
01:31:35,882 --> 01:31:38,593
- Ben!
- Hello, Raymond.
1174
01:31:38,718 --> 01:31:40,803
Ben, I want...
1175
01:31:40,887 --> 01:31:43,931
I want you to meet Jocie.
Remember I told you about her?
1176
01:31:44,015 --> 01:31:46,017
This is my friend, Major Ben Marco.
1177
01:31:46,100 --> 01:31:48,186
- Miss Jordan.
- How do you do, Major?
1178
01:31:48,311 --> 01:31:51,647
Only it's Mrs Shaw now.
Mrs Raymond Shaw.
1179
01:31:51,731 --> 01:31:56,027
We flew to Maryland last night.
We got married. We just got back.
1180
01:31:56,110 --> 01:31:59,989
Aren't you gonna pop champagne?
Or at least kiss the bride?
1181
01:32:00,072 --> 01:32:01,949
- Congratulations.
- Thank you.
1182
01:32:02,074 --> 01:32:04,994
My God, Ben. Isn't she beautiful?
Isn't she?
1183
01:32:05,077 --> 01:32:08,206
And am I not the luckiest guy
in the whole world?
1184
01:32:08,331 --> 01:32:11,334
You don't have to answer that!
Anyway, I'm the lucky one.
1185
01:32:11,459 --> 01:32:12,919
Raymond...
1186
01:32:12,919 --> 01:32:16,672
There must be some beer
or champagne or eye drops
1187
01:32:16,756 --> 01:32:18,841
or some anchovies in the icebox.
1188
01:32:18,966 --> 01:32:21,969
Crack open whatever it is.
The three of us must have a drink.
1189
01:32:22,094 --> 01:32:26,057
Come on, bustle. Make like a housewife!
I'll get out of this idiot suit.
1190
01:32:26,140 --> 01:32:29,060
Ben! Ben, you should have seen
the judge's face!
1191
01:32:29,185 --> 01:32:31,687
There we were,
the queen of diamonds and me
1192
01:32:31,771 --> 01:32:34,816
looking like, I dunno, Gaucho Marx.
1193
01:32:35,858 --> 01:32:38,152
Gaucho Marx.
1194
01:32:38,236 --> 01:32:40,863
Ben... Ben, I just made a joke.
1195
01:32:40,947 --> 01:32:43,157
Not a very good joke, I admit, but a joke.
1196
01:32:43,241 --> 01:32:47,119
In all the years that you've known me,
have you ever heard me make a joke?
1197
01:32:47,203 --> 01:32:49,288
Well, I just made one. Gaucho Marx.
1198
01:32:49,413 --> 01:32:51,374
Me!
1199
01:32:51,499 --> 01:32:53,584
Big day! Mark that down in your book.
1200
01:32:53,584 --> 01:32:57,129
Raymond Shaw got married
and he made a joke.
1201
01:32:57,213 --> 01:32:58,798
Gaucho Marx.
1202
01:33:04,512 --> 01:33:08,182
Queen of diamonds. What did he mean,
the queen of diamonds?
1203
01:33:08,182 --> 01:33:11,727
My costume. I came to this costume party
as the queen of diamonds.
1204
01:33:11,811 --> 01:33:15,148
I couldn't think what to wear,
then I saw this playing card...
1205
01:33:15,273 --> 01:33:17,984
- Mrs Shaw...
- Oh, please, Major. Jocie.
1206
01:33:18,067 --> 01:33:20,153
You call me Jocie, I'll call you Ben.
1207
01:33:20,278 --> 01:33:23,281
Mrs Shaw. Jocie.
1208
01:33:23,406 --> 01:33:25,783
The reason I came here
is to ask Raymond
1209
01:33:25,908 --> 01:33:28,286
to voluntarily put himself under arrest.
1210
01:33:28,619 --> 01:33:29,662
What?
1211
01:33:29,745 --> 01:33:32,790
Maybe not under arrest.
That's pretty strong.
1212
01:33:32,874 --> 01:33:35,293
To surrender himself
for some questioning.
1213
01:33:35,376 --> 01:33:39,255
Questioning? What kind of questioning?
1214
01:33:39,255 --> 01:33:43,843
Raymond is sick, Mrs Shaw,
in a kind of a special way.
1215
01:33:43,926 --> 01:33:47,180
- He doesn't even realise it himself.
- Sick? He's not sick!
1216
01:33:47,263 --> 01:33:51,142
He's the healthiest man I've ever seen.
You can tell by just looking at him.
1217
01:33:51,225 --> 01:33:54,061
That's not the kind of sick I mean.
1218
01:33:56,230 --> 01:34:00,318
Well, you're wrong, Ben. You're wrong.
1219
01:34:00,401 --> 01:34:03,654
He's tied up inside in a thousand knots,
I know that, but...
1220
01:34:03,738 --> 01:34:07,074
you can see for yourself
how he is with me.
1221
01:34:07,200 --> 01:34:09,911
Oh, God.
1222
01:34:19,712 --> 01:34:21,464
Ben.
1223
01:34:21,589 --> 01:34:23,883
We were married just six hours ago.
1224
01:34:23,966 --> 01:34:28,679
We've been in cars and offices
and aeroplanes ever since.
1225
01:34:30,014 --> 01:34:33,559
What were your... What are your plans?
1226
01:34:34,602 --> 01:34:37,855
There's an inn - the Bedford House -
near Bedford village.
1227
01:34:37,939 --> 01:34:40,024
It's about an hour from here.
1228
01:34:40,149 --> 01:34:45,780
There's hardly anyone there this early
in the season. We've wired for a room.
1229
01:34:45,863 --> 01:34:48,282
Ben...
You've got to believe me and trust me.
1230
01:34:48,366 --> 01:34:50,993
I can make him well.
1231
01:34:52,036 --> 01:34:54,121
I'll give you 48 hours.
1232
01:34:54,205 --> 01:34:56,916
Have him back here
the day after tomorrow.
1233
01:34:57,041 --> 01:34:59,961
I'll talk to him then.
1234
01:35:00,044 --> 01:35:02,880
After that, we'll see.
1235
01:35:02,880 --> 01:35:04,966
Thank you, Ben.
1236
01:35:05,049 --> 01:35:07,760
Thank you and God bless you.
1237
01:35:15,810 --> 01:35:17,353
Darling.
1238
01:35:26,737 --> 01:35:27,905
Yes?
1239
01:35:28,948 --> 01:35:30,616
Nothing.
1240
01:35:30,700 --> 01:35:33,327
Just... darling.
1241
01:35:48,968 --> 01:35:51,053
My dear girl.
1242
01:35:51,137 --> 01:35:53,848
Have you noticed
that the human race is divided
1243
01:35:53,973 --> 01:35:56,684
into two distinct
and irreconcilable groups?
1244
01:35:56,767 --> 01:36:00,646
Those who walk into rooms and
automatically turn televisions on
1245
01:36:00,730 --> 01:36:04,400
and those who walk in
and automatically turn them off.
1246
01:36:04,484 --> 01:36:07,528
The problem is,
they usually marry each other,
1247
01:36:07,612 --> 01:36:09,906
which naturally causes a great deal
1248
01:36:10,031 --> 01:36:13,576
Senator Thomas Jordan
and Korean war hero Raymond Shaw,
1249
01:36:13,659 --> 01:36:15,745
stepson of Senator John Iselin.
1250
01:36:15,870 --> 01:36:20,666
It appears that this Montague-Capulet
note would have little effect on the feud
1251
01:36:20,750 --> 01:36:23,252
now raging
between the two party leaders.
1252
01:36:23,377 --> 01:36:28,174
Earlier, Senator Iselin stepped up his
charges against the leader of the group
1253
01:36:28,257 --> 01:36:30,551
attempting to block his nomination.
1254
01:36:30,676 --> 01:36:35,765
I now charge this man, Thomas Jordan,
with high treason.
1255
01:36:35,890 --> 01:36:39,852
And I assure you,
the moment the Senate reconvenes,
1256
01:36:39,852 --> 01:36:43,606
I shall move
for this man Jordan's impeachment!
1257
01:36:43,689 --> 01:36:46,734
And after that, a civil trial
1258
01:36:46,818 --> 01:36:48,820
Come on. Get dressed.
1259
01:36:48,903 --> 01:36:51,823
We're driving to New York.
Go to your father's house.
1260
01:36:51,948 --> 01:36:54,659
Convey my apologies to him.
I'll join you later.
1261
01:36:54,742 --> 01:36:57,453
What are you going to do?
1262
01:36:58,704 --> 01:37:01,749
Something I should have done
a long time ago.
1263
01:37:01,749 --> 01:37:05,294
I'm gonna beat that vile, slandering
son of a numbskull to a bloody pulp!
1264
01:37:09,966 --> 01:37:11,843
Mother!
1265
01:37:11,968 --> 01:37:14,262
That vile, slandering husband of yours!
1266
01:37:14,345 --> 01:37:16,430
Where is he?
1267
01:37:16,556 --> 01:37:21,352
Darling, something important has come
up. There is something you have to do.
1268
01:37:39,370 --> 01:37:41,038
Who is it?
1269
01:37:43,875 --> 01:37:46,377
- It's me, sir.
- Raymond, my boy!
1270
01:37:48,254 --> 01:37:50,548
Jocie waited up as long as she could.
1271
01:37:50,631 --> 01:37:52,717
She turned in about a quarter to two.
1272
01:37:52,842 --> 01:37:56,053
- She told me the good news. Raymond.
- Yes, sir?
1273
01:37:56,179 --> 01:37:59,724
I want to offer my congratulations
and welcome you to the family.
1274
01:37:59,807 --> 01:38:02,518
I've been watching my daughter's face
all evening.
1275
01:38:02,643 --> 01:38:05,438
- She's a very happy girl.
- Thank you, sir.
1276
01:38:05,563 --> 01:38:08,274
Come with me!
I'll force some good whisky on you
1277
01:38:08,274 --> 01:38:12,737
to celebrate your wedding, soothe you
after a trying day, any number of reasons.
1278
01:38:12,862 --> 01:38:17,033
There's some whisky in that cabinet.
Help yourself.
1279
01:38:17,116 --> 01:38:21,704
I only hope you haven't been too much
upset by these idiotic attacks of Iselin.
1280
01:38:21,829 --> 01:38:25,666
Actually, I take the position that
any attack by Iselin is a great honour.
1281
01:38:25,791 --> 01:38:31,214
I haven't had so much supporting mail
in the Senate in the last 22 years.
1282
01:38:31,297 --> 01:38:33,716
I'm very glad to hear that, sir.
1283
01:38:35,676 --> 01:38:39,764
- What the hell is that in your hand?
- It's a pistol, sir.
1284
01:38:40,264 --> 01:38:43,935
- Is that a silencer?
- Yes, sir.
1285
01:38:44,227 --> 01:38:46,729
Why are you carrying a pistol?
1286
01:38:47,897 --> 01:38:49,565
Raymond...
1287
01:38:58,825 --> 01:39:00,910
Daddy, what is it?
1288
01:39:01,953 --> 01:39:04,038
Raymond, no! Raymond, darling!
1289
01:40:00,052 --> 01:40:02,430
Ben?
1290
01:40:11,814 --> 01:40:15,276
Ben! What is it?
1291
01:40:15,359 --> 01:40:20,156
Raymond Shaw shot and killed his wife
early this morning.
1292
01:40:24,744 --> 01:40:29,040
- But it-it doesn't say...
- I know.
1293
01:40:30,166 --> 01:40:33,294
It wasn't Raymond that really did it.
1294
01:40:34,253 --> 01:40:38,007
In a way, it was me.
1295
01:40:38,090 --> 01:40:41,219
As you can well understand,
gentlemen, my...
1296
01:40:41,344 --> 01:40:45,723
my wife is prostrate over
the loss of this dear and wonderful girl
1297
01:40:45,806 --> 01:40:47,892
whom she loved as a daughter.
1298
01:40:48,017 --> 01:40:50,728
Your stepson, Senator, where is he?
1299
01:40:50,811 --> 01:40:53,940
My... My son Raymond is in retreat,
1300
01:40:54,065 --> 01:41:00,321
praying for strength and understanding
to try and carry on somehow.
1301
01:41:05,618 --> 01:41:08,663
Ben! It's for you.
1302
01:41:14,710 --> 01:41:16,254
Major Marco.
1303
01:41:17,839 --> 01:41:21,050
- Ben.
- Hi, kid.
1304
01:41:22,218 --> 01:41:25,555
How could anyone... Jocie.
1305
01:41:26,389 --> 01:41:29,809
- How could it happen?
- Where are you, Raymond?
1306
01:41:29,934 --> 01:41:32,019
I...
1307
01:41:32,103 --> 01:41:35,982
I think maybe I'm going crazy.
1308
01:41:35,982 --> 01:41:39,527
I'm having... terrible dreams
like you used to have and...
1309
01:41:39,610 --> 01:41:44,115
Where are you? We can't talk on
the telephone. Just tell me where you are.
1310
01:41:44,407 --> 01:41:46,409
I...
1311
01:41:46,492 --> 01:41:52,123
I'm in a... hotel room...
across from the Garden.
1312
01:41:53,082 --> 01:41:54,959
Eighth Avenue side.
1313
01:41:56,919 --> 01:41:59,130
Room four.
1314
01:41:59,213 --> 01:42:01,841
All right. Listen to me.
Just wait right there.
1315
01:42:01,924 --> 01:42:05,052
I'll be there in ten minutes.
Don't move!
1316
01:42:06,095 --> 01:42:08,181
OK, I'll take him now.
1317
01:42:08,306 --> 01:42:10,474
Everything's got to move
quite normally.
1318
01:42:10,600 --> 01:42:14,645
Now, I want him to feel like he's safe.
Just give me a pack of cards.
1319
01:42:15,897 --> 01:42:21,235
They've just handed the vice-presidential
nomination to that idiot Iselin.
1320
01:42:38,127 --> 01:42:40,838
Hi, kid.
1321
01:42:43,007 --> 01:42:46,469
Who killed... Jocie, Ben?
1322
01:42:48,346 --> 01:42:51,057
Tell me. I... I've got to know.
1323
01:43:07,198 --> 01:43:11,577
How about passing the time
by playing a little solitaire?
1324
01:43:20,670 --> 01:43:25,341
All right, now let's start
unlocking a few doors.
1325
01:43:25,466 --> 01:43:27,426
Let's begin with the patrol.
1326
01:43:27,552 --> 01:43:31,931
You didn't save our lives and take out
an enemy company, or anything like that.
1327
01:43:32,014 --> 01:43:35,560
- Did you, Raymond? Did you?
- No.
1328
01:43:35,685 --> 01:43:38,396
What happened?
1329
01:43:38,479 --> 01:43:42,567
Patrol was taken
by a Russian airborne unit
1330
01:43:42,650 --> 01:43:45,570
and flown by helicopter
1331
01:43:45,695 --> 01:43:50,908
across the Manchurian border
to a place called Tonghua.
1332
01:43:50,992 --> 01:43:53,828
We were worked on for three days
1333
01:43:53,911 --> 01:43:58,916
by a team of specialists
from the Pavlov Institute in Moscow.
1334
01:43:59,667 --> 01:44:03,504
They developed a technique for
descent into the unconscious mind,
1335
01:44:03,629 --> 01:44:06,132
part light-induced, part drug.
1336
01:44:06,132 --> 01:44:10,928
Never mind all that. Not now.
Tell me what else happened at Tonghua.
1337
01:44:12,054 --> 01:44:14,557
We were drilled for three days.
1338
01:44:15,600 --> 01:44:19,353
We were made to memorise
the details of the imaginary action.
1339
01:44:19,478 --> 01:44:22,190
What else?
1340
01:44:26,444 --> 01:44:31,991
And I strangled Ed Mavole...
and shot Bobby Lembeck.
1341
01:44:34,577 --> 01:44:37,413
One red queen works pretty good.
1342
01:44:37,413 --> 01:44:41,042
Let's see what we get with two of 'em.
Keep playing.
1343
01:44:55,973 --> 01:44:58,476
Then I killed Mr Gaines.
1344
01:45:00,853 --> 01:45:06,275
It was just a test.
It didn't matter who I killed.
1345
01:45:06,275 --> 01:45:09,111
They picked him to see if
all the linkages still worked
1346
01:45:09,195 --> 01:45:13,282
before they turned me over
to my American operator.
1347
01:45:15,159 --> 01:45:20,873
And that business about jumping
in the lake, it really did happen.
1348
01:45:20,998 --> 01:45:23,501
It was an accident.
1349
01:45:23,584 --> 01:45:27,338
Something somebody said in the bar
accidentally triggered it.
1350
01:45:27,463 --> 01:45:30,174
Keep playing!
1351
01:45:39,642 --> 01:45:42,687
Then I... killed Senator Jordan.
1352
01:45:45,398 --> 01:45:48,109
And after that...
1353
01:45:49,151 --> 01:45:54,365
Forget everything that happened at the
Senator's house, do you understand?
1354
01:45:54,448 --> 01:46:00,413
You'll only remember it when I tell you so.
You forget about it, do you understand?
1355
01:46:00,496 --> 01:46:02,582
Yes, sir.
1356
01:46:02,707 --> 01:46:04,792
Now, Raymond...
1357
01:46:04,876 --> 01:46:07,503
Now the big one.
1358
01:46:07,587 --> 01:46:13,426
Why... Why is all of this being done?
What have they built you to do?
1359
01:46:14,886 --> 01:46:16,971
I don't know.
1360
01:46:20,725 --> 01:46:23,978
I don't think anybody really knows,
except
1361
01:46:24,061 --> 01:46:30,026
Berezovo in Moscow...
and my American operator here.
1362
01:46:31,569 --> 01:46:34,906
But whatever it is,
it's supposed to happen soon,
1363
01:46:35,031 --> 01:46:37,950
right at the convention.
1364
01:46:38,034 --> 01:46:40,119
Maybe...
1365
01:46:40,244 --> 01:46:42,205
I don't know.
1366
01:46:46,501 --> 01:46:49,921
They can make me do anything, Ben,
1367
01:46:50,046 --> 01:46:52,757
can't they?
1368
01:46:52,757 --> 01:46:54,842
Anything.
1369
01:46:54,926 --> 01:46:57,011
We'll see, kid.
1370
01:46:57,136 --> 01:47:00,056
We'll see what they can do
and we'll see what we can do.
1371
01:47:04,227 --> 01:47:07,146
So the red queen is our baby.
1372
01:47:08,189 --> 01:47:11,317
Well, take a look at this, kid.
1373
01:47:13,194 --> 01:47:15,488
52 of them.
1374
01:47:15,571 --> 01:47:20,910
Take a good look at 'em, Raymond.
And while you're looking, listen.
1375
01:47:20,993 --> 01:47:24,038
This is me, Marco, talking.
1376
01:47:24,121 --> 01:47:28,000
52 red queens and me are telling you...
You know what we're telling you?
1377
01:47:28,084 --> 01:47:32,880
It's over! The links, the beautifully
conditioned links are smashed.
1378
01:47:33,005 --> 01:47:35,716
They're smashed as of now
because we say so.
1379
01:47:35,800 --> 01:47:38,219
Because we say they are to be smashed!
1380
01:47:38,302 --> 01:47:44,559
We're busting up the joint so good, all the
queen's horses and all the queen's men
1381
01:47:44,684 --> 01:47:47,061
will never put you back together again.
1382
01:47:47,186 --> 01:47:50,731
You don't work any more. That's an order.
1383
01:47:50,815 --> 01:47:53,734
Anybody invites you
to a game of solitaire,
1384
01:47:53,860 --> 01:47:58,114
you tell 'em "Sorry, buster.
The ball game is over."
1385
01:48:23,556 --> 01:48:27,935
It's time for my American operator
to give me the plan.
1386
01:48:31,063 --> 01:48:32,648
Yes?
1387
01:48:32,732 --> 01:48:36,194
Yes, I understand, Mother.
1388
01:48:43,784 --> 01:48:49,540
She wants me to go.
There's a car waiting for me downstairs.
1389
01:48:49,624 --> 01:48:54,837
The convention reconvenes at nine
for the acceptance speeches.
1390
01:48:54,962 --> 01:48:59,008
I don't think anything will happen
until then.
1391
01:48:59,133 --> 01:49:02,970
- I'd better go now.
- Here's a number.
1392
01:49:09,352 --> 01:49:13,814
I've got 500 people at my disposal.
A thousand if I need them.
1393
01:49:13,940 --> 01:49:17,777
You call me at that number.
Try to call me by 8.30.
1394
01:49:17,902 --> 01:49:21,864
Or as soon as you find out whatever it is
they want you to do. I'll be waiting.
1395
01:49:21,948 --> 01:49:24,784
Yes, sir.
1396
01:49:26,452 --> 01:49:28,538
Raymond.
1397
01:49:30,289 --> 01:49:34,168
Remember, Raymond,
the wires have been pulled.
1398
01:49:34,252 --> 01:49:38,339
They can't touch you any more.
You're free.
1399
01:49:51,477 --> 01:49:55,106
It's been decided
that you will be dressed as a priest
1400
01:49:55,231 --> 01:49:58,651
to help you get away
in the pandemonium afterwards.
1401
01:49:58,776 --> 01:50:05,241
Chunjin will give you a two-piece sniper's
rifle that fits nicely into a special bag.
1402
01:50:05,324 --> 01:50:08,995
There's a spotlight booth
that won't be in use.
1403
01:50:09,078 --> 01:50:12,957
It's up under the roof
on the Eighth Avenue side of the Garden.
1404
01:50:12,957 --> 01:50:17,545
You will have absolutely clear,
protected shooting.
1405
01:50:21,924 --> 01:50:25,469
You are to shoot the presidential nominee
through the head,
1406
01:50:26,179 --> 01:50:29,849
and Johnny will rise gallantly to his feet
1407
01:50:29,932 --> 01:50:33,394
and lift Ben Arthur's body in his arms,
1408
01:50:33,477 --> 01:50:37,023
stand in front of the microphones
and begin to speak.
1409
01:50:39,025 --> 01:50:41,527
The speech is short.
1410
01:50:41,611 --> 01:50:45,281
But it's the most rousing speech
I've ever read.
1411
01:50:45,364 --> 01:50:50,077
It's been worked on here and in Russia,
on and off, for over eight years.
1412
01:50:50,161 --> 01:50:53,623
I shall force someone
to take the body away from him.
1413
01:50:53,623 --> 01:50:57,376
Then Johnny will really hit
those microphones and those cameras,
1414
01:50:57,460 --> 01:51:01,005
with blood all over him,
fighting off anyone who tries to help,
1415
01:51:01,130 --> 01:51:04,550
defending America
even if it means his own death!
1416
01:51:04,675 --> 01:51:08,429
Rallying a nation of television viewers
into hysteria,
1417
01:51:08,513 --> 01:51:10,598
to sweep us up into the White House
1418
01:51:10,723 --> 01:51:15,394
with powers that will make martial law
seem like anarchy!
1419
01:51:15,520 --> 01:51:18,231
Now, this is very important.
1420
01:51:19,273 --> 01:51:21,359
I want the nominee to be dead
1421
01:51:21,442 --> 01:51:25,196
about two minutes after
he begins his acceptance speech,
1422
01:51:25,321 --> 01:51:28,032
depending on his reading time
under pressure.
1423
01:51:28,115 --> 01:51:33,120
You are to hit him right at the point
that he finishes the phrase
1424
01:51:33,246 --> 01:51:38,459
"Nor would I ask of any fellow American
in defence of his freedom
1425
01:51:38,459 --> 01:51:43,256
that which I would not
gladly give myself."
1426
01:51:43,256 --> 01:51:46,384
"My life before my liberty."
1427
01:51:47,844 --> 01:51:50,847
Is that absolutely clear?
1428
01:51:55,434 --> 01:51:57,854
Would you repeat it for me, Raymond?
1429
01:51:57,854 --> 01:52:01,399
"Nor would I ask of any fellow American
1430
01:52:01,482 --> 01:52:04,527
- in defence of his freedom
- in defence of his freedom
1431
01:52:04,527 --> 01:52:07,113
- that which I would not gladly
- that which I would not gladly give
1432
01:52:07,238 --> 01:52:09,740
- give myself."
- Myself."
1433
01:52:09,824 --> 01:52:14,328
- "My life before my liberty."
- "My life before my liberty."
1434
01:52:27,258 --> 01:52:31,512
I know you will never entirely
comprehend this, Raymond,
1435
01:52:31,637 --> 01:52:36,934
but you must believe
I did not know it would be you.
1436
01:52:37,059 --> 01:52:40,479
I served them, I fought for them,
1437
01:52:40,605 --> 01:52:45,401
I'm about to win them the greatest
foothold they will ever have here,
1438
01:52:45,484 --> 01:52:51,032
and they paid me back
by taking your soul away from you.
1439
01:52:51,032 --> 01:52:53,201
I told them to build me an assassin.
1440
01:52:53,326 --> 01:52:56,746
I wanted a killer
from a world filled with killers,
1441
01:52:56,871 --> 01:52:58,956
and they chose you
1442
01:52:59,040 --> 01:53:03,544
because they thought
it would bind me closer to them.
1443
01:53:06,464 --> 01:53:10,009
But now we have come almost to the end.
1444
01:53:10,092 --> 01:53:12,386
One last step,
1445
01:53:12,512 --> 01:53:14,805
and then, when I take power,
1446
01:53:14,889 --> 01:53:20,311
they will be pulled down and ground
into dirt for what they did to you
1447
01:53:21,354 --> 01:53:26,275
and what they did in so contemptuously
underestimating me!
1448
01:54:12,572 --> 01:54:15,491
One, two, three, four, five...
1449
01:54:30,798 --> 01:54:34,552
Testing! One, two, three, four, five, six.
1450
01:55:18,471 --> 01:55:22,016
We need the lights. Lights.
1451
01:55:38,908 --> 01:55:41,827
Lights out! Lights!
1452
01:56:07,687 --> 01:56:10,273
Why hasn't he called?
1453
01:56:10,398 --> 01:56:13,943
It was a calculated risk, Ben.
You were right to take it.
1454
01:56:14,026 --> 01:56:18,322
Even if it's not true,
it's nice of you to say it.
1455
01:56:19,240 --> 01:56:21,242
The Garden's filling up.
1456
01:56:21,325 --> 01:56:23,327
Take it easy.
1457
01:56:23,411 --> 01:56:26,455
- 8.44.
- I know.
1458
01:56:31,961 --> 01:56:35,631
If Steinkamp doesn't take off that hat
and stop messing around,
1459
01:56:35,715 --> 01:56:38,759
- I'm gonna bust him into a PFC.
- Easy, Ben.
1460
01:56:43,431 --> 01:56:46,559
OK, Milt, I blew it. I blew it!
1461
01:56:48,019 --> 01:56:50,104
My magic is better than your magic.
1462
01:56:50,229 --> 01:56:56,903
I should have known better. Intelligence
Officer! Stupidity Officer is better!
1463
01:56:56,986 --> 01:57:02,617
If the Pentagon ever opens up a Stupidity
Division, they know who can lead it.
1464
01:57:05,453 --> 01:57:10,041
Well, Raymond was theirs.
He is theirs and he'll always be theirs.
1465
01:57:11,083 --> 01:57:14,212
There's time. He may still call.
1466
01:57:19,008 --> 01:57:21,719
For money?
1467
01:57:23,179 --> 01:57:25,264
No.
1468
01:57:26,724 --> 01:57:29,519
That's what I figured.
1469
01:57:33,064 --> 01:57:35,900
- Let's get the hell outta here.
- Let's go!
1470
01:59:09,535 --> 01:59:13,706
- Milt, you gotta stop this thing!
- How can I stop it? On what evidence?
1471
01:59:13,706 --> 01:59:16,292
If there was a bomb planted here,
you'd stop it.
1472
01:59:16,417 --> 01:59:18,586
You'd empty the White House
if you had to.
1473
01:59:18,711 --> 01:59:21,839
I tell you, there's a time bomb here
just waiting to go off.
1474
01:59:26,093 --> 01:59:29,138
Ladies and gentlemen,
our national anthem.
1475
01:59:29,222 --> 01:59:34,143
♪ Oh, say can you see
1476
01:59:34,227 --> 01:59:38,397
♪ By the dawn's early light
1477
01:59:38,523 --> 01:59:42,902
♪ What so proudly we hailed
1478
01:59:42,985 --> 01:59:48,115
♪ At the twilight's last gleaming?
1479
01:59:48,115 --> 01:59:49,784
♪ Whose broad stripes...
1480
01:59:49,867 --> 01:59:52,912
Stop twitching.
Raymond has never missed with a rifle.
1481
01:59:52,995 --> 01:59:57,375
♪ Through the perilous flight
1482
01:59:57,500 --> 02:00:02,296
♪ O'er the ramparts we watched
1483
02:00:02,380 --> 02:00:07,510
♪ Were so gallantly streaming?
1484
02:00:07,593 --> 02:00:12,598
♪ And the rockets' red glare
1485
02:00:12,723 --> 02:00:17,812
♪ The bombs bursting in air
1486
02:00:17,937 --> 02:00:23,025
♪ Gave proof through the night
1487
02:00:23,150 --> 02:00:29,198
♪ That our flag was still there
1488
02:00:29,282 --> 02:00:42,420
♪ O say, does that
star-spangled banner yet wave
1489
02:00:42,545 --> 02:00:48,384
♪ O'er the land of the free...
1490
02:00:48,467 --> 02:00:50,469
We're in like Flynn, lover.
1491
02:00:50,553 --> 02:01:00,146
♪ And the home of the brave?
1492
02:01:11,199 --> 02:01:14,243
- Ladies and gentlemen...
- Just take it easy.
1493
02:01:14,327 --> 02:01:18,915
I give you
the next President of the United States!
1494
02:01:19,040 --> 02:01:21,834
Benjamin K Arthur!
1495
02:01:50,112 --> 02:01:53,032
Mr Chairman.
1496
02:01:53,115 --> 02:01:54,700
Delegates.
1497
02:01:54,784 --> 02:01:57,703
My fellow Americans.
1498
02:01:57,828 --> 02:02:00,206
It is with great humility,
1499
02:02:00,331 --> 02:02:07,296
albeit with enormous pride
and with a sense of the job to be done,
1500
02:02:07,421 --> 02:02:11,592
that I most humbly and most gratefully
1501
02:02:11,676 --> 02:02:15,429
accept this nomination
for the highest office in our land.
1502
02:02:23,479 --> 02:02:25,565
It is with a full awareness
1503
02:02:25,648 --> 02:02:31,070
that the four years
that lie ahead for this country
1504
02:02:31,195 --> 02:02:34,323
are, in a sense, the crucial years.
1505
02:02:34,323 --> 02:02:40,371
The years...
If I may borrow Mr Churchill's phrase,
1506
02:02:40,454 --> 02:02:42,540
the years of decision.
1507
02:02:42,665 --> 02:02:47,461
And, if I may be
permitted a phrase of my own,
1508
02:02:47,461 --> 02:02:50,590
the years of striving!
1509
02:02:50,673 --> 02:02:56,429
For it is not
what has been done in the past,
1510
02:02:56,512 --> 02:03:02,476
nor what may be done against
the far horizons of some distant future,
1511
02:03:02,560 --> 02:03:06,022
but what will be done now!
1512
02:03:24,457 --> 02:03:28,628
Nor would I ask of any fellow American
1513
02:03:28,753 --> 02:03:31,255
in defence of his freedom
1514
02:03:38,971 --> 02:03:42,183
that which I would not gladly give myself.
1515
02:03:43,226 --> 02:03:46,562
My life before my liberty!
1516
02:04:14,298 --> 02:04:18,386
You couldn't have stopped them. The
army couldn't have either. So I had to.
1517
02:04:18,469 --> 02:04:21,931
That's why I didn't call.
1518
02:04:23,057 --> 02:04:25,351
Oh, God, Ben!
1519
02:04:35,695 --> 02:04:37,780
Poor Raymond.
1520
02:04:37,864 --> 02:04:40,992
Poor friendless, friendless Raymond.
1521
02:04:43,703 --> 02:04:47,039
He was wearing his medal when he died.
1522
02:04:50,585 --> 02:04:54,338
You should read
some of the citations sometime.
1523
02:04:54,463 --> 02:04:57,174
Just read them.
1524
02:04:58,926 --> 02:05:02,388
"Taken eight prisoners,
killing four enemy in the process,
1525
02:05:02,388 --> 02:05:04,891
while one leg
and one arm were shattered
1526
02:05:04,974 --> 02:05:09,687
and he could only crawl because the
other leg had been blown off. Edwards."
1527
02:05:09,770 --> 02:05:13,232
"Wounded five times.
Dragged himself across the direct fire
1528
02:05:13,316 --> 02:05:15,401
of three enemy machine guns
1529
02:05:15,526 --> 02:05:21,782
to pull two of his wounded men to safety
amid 69 dead and 203 casualties."
1530
02:05:21,782 --> 02:05:23,868
"Holderman."
1531
02:05:35,004 --> 02:05:39,926
Made to commit acts
too unspeakable to be cited here
1532
02:05:43,346 --> 02:05:48,351
by an enemy who had
captured his mind and his soul.
1533
02:05:52,313 --> 02:05:55,233
He freed himself at last,
1534
02:05:57,109 --> 02:05:59,195
and in the end,
1535
02:05:59,320 --> 02:06:05,159
heroically and unhesitatingly,
gave his life to save his country.
1536
02:06:06,202 --> 02:06:08,788
Raymond Shaw.
1537
02:06:12,542 --> 02:06:14,627
Hell! Hell!
126389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.