All language subtitles for The.Golden.Spoon.E02.220924.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonSDH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,391 --> 00:00:06,773 THE GOLDEN SPOON 2 00:00:10,320 --> 00:00:12,572 EPISODE 2 3 00:00:32,008 --> 00:00:33,927 BASED ON THE NAVER WEBTOON THE GOLDEN SPOON BY HD3 4 00:00:38,306 --> 00:00:39,766 What are you doing? 5 00:00:40,308 --> 00:00:41,434 Hey, kid! 6 00:00:41,935 --> 00:00:43,103 Jeez. 7 00:00:43,895 --> 00:00:47,023 Hey, kid! What are you doing? 8 00:00:49,484 --> 00:00:50,527 Money can solve everything. 9 00:00:50,610 --> 00:00:52,821 I'll pay you. Here, take this. 10 00:00:52,904 --> 00:00:54,865 Please show mercy. Show us mercy this once. 11 00:00:54,948 --> 00:00:56,992 How dare you try me, bastard? 12 00:00:57,075 --> 00:00:59,244 Don't you want to become rich? 13 00:01:27,272 --> 00:01:29,274 President Hwang, I'm here to ask you for a favor. 14 00:01:29,357 --> 00:01:30,191 A favor? 15 00:01:32,360 --> 00:01:33,194 Could I have a meal? 16 00:01:34,404 --> 00:01:35,238 A meal? 17 00:01:35,989 --> 00:01:38,450 I know you don't like me. This will be my last request. 18 00:01:40,619 --> 00:01:41,494 Could I have 19 00:01:42,704 --> 00:01:43,663 just one meal? 20 00:01:58,303 --> 00:02:00,013 Young master, are you okay? 21 00:02:00,513 --> 00:02:01,514 Munki. 22 00:02:02,390 --> 00:02:04,559 Turn the car around. I need to go back there. 23 00:02:04,643 --> 00:02:06,728 -I can't turn from here. -Then just pull over! 24 00:02:07,395 --> 00:02:08,480 Hurry up! 25 00:02:08,980 --> 00:02:12,567 Hurry up! Stop the car! 26 00:02:20,742 --> 00:02:23,161 Young master! Young master! 27 00:03:06,162 --> 00:03:08,081 Do you always carry that spoon around? 28 00:03:12,836 --> 00:03:13,753 Interesting. 29 00:03:14,379 --> 00:03:16,256 Why do you carry it around? 30 00:03:18,383 --> 00:03:19,259 Because I want to 31 00:03:20,510 --> 00:03:21,761 change my fate. 32 00:03:23,138 --> 00:03:24,139 Your fate? 33 00:03:26,891 --> 00:03:28,184 I don't believe it. 34 00:03:29,269 --> 00:03:30,603 It's ludicrous. 35 00:03:32,313 --> 00:03:33,815 But those who are truly desperate 36 00:03:34,274 --> 00:03:36,151 do such foolish things. 37 00:03:38,445 --> 00:03:40,905 I'm not sure what you're so desperate about. 38 00:03:43,783 --> 00:03:44,617 But enjoy. 39 00:05:17,210 --> 00:05:19,587 TAEYONG 40 00:05:20,797 --> 00:05:22,340 Seungcheon took his money? 41 00:05:22,423 --> 00:05:23,883 No way. That's not what I saw. 42 00:05:29,305 --> 00:05:30,306 Who is it? 43 00:05:31,099 --> 00:05:33,268 I'm Hwang Taeyong's friend. 44 00:05:33,351 --> 00:05:35,186 Have you booked an appointment with him? 45 00:05:35,270 --> 00:05:36,563 Let me rephrase that. 46 00:05:38,064 --> 00:05:40,608 I'm Na Juhee, Hwang Taeyong's fiancée. 47 00:05:41,609 --> 00:05:43,236 What's going on? 48 00:05:44,028 --> 00:05:46,489 She said we'd switch lives if I ate three meals. 49 00:05:49,242 --> 00:05:51,119 Did we really switch lives? 50 00:05:52,412 --> 00:05:53,246 Or… 51 00:05:59,002 --> 00:06:00,003 What is it? 52 00:06:01,588 --> 00:06:03,214 Why are you staring at me like that? 53 00:06:06,092 --> 00:06:09,053 -What? -Let's get going if you're done. 54 00:06:15,560 --> 00:06:16,394 Dad? 55 00:06:18,938 --> 00:06:19,772 "Dad?" 56 00:06:21,566 --> 00:06:22,609 Did you… 57 00:06:27,697 --> 00:06:29,282 just call me "Dad"? 58 00:06:43,671 --> 00:06:46,007 I'm sorry. I shouldn't have said that. 59 00:06:59,520 --> 00:07:00,355 Na Juhee? 60 00:07:00,438 --> 00:07:02,357 Long time no see. Hwang Taeyong, you jerk! 61 00:07:04,234 --> 00:07:05,401 "Hwang Taeyong?" 62 00:07:06,527 --> 00:07:08,238 That's what she called me. 63 00:07:14,118 --> 00:07:15,161 What did you just say? 64 00:07:15,245 --> 00:07:17,330 What? Are you offended? 65 00:07:17,956 --> 00:07:20,291 How could you do that to Lee Seungcheon? 66 00:07:21,042 --> 00:07:22,001 Juhee? 67 00:07:27,757 --> 00:07:28,925 It's been a while. 68 00:07:29,008 --> 00:07:30,301 But I have a question. 69 00:07:31,678 --> 00:07:33,930 What are you doing to my Taeyong? 70 00:07:34,013 --> 00:07:35,348 "My Taeyong"? 71 00:07:35,932 --> 00:07:38,977 -Sir. -President Na told me about your transfer. 72 00:07:39,560 --> 00:07:42,647 -Can you explain what just happened? -We really switched lives. 73 00:07:42,730 --> 00:07:43,731 I'm sorry. 74 00:07:44,315 --> 00:07:46,734 He framed a friend of ours with a ridiculous lie. 75 00:07:46,818 --> 00:07:47,944 Honey. 76 00:07:53,741 --> 00:07:55,326 I'm sorry for visiting you so late, sir. 77 00:07:55,410 --> 00:07:57,245 I'm Kang Hyunjoong of Regional Investigations 78 00:07:57,328 --> 00:07:59,122 from the Seoul Metropolitan Police Agency. 79 00:08:00,498 --> 00:08:02,417 Is Mr. Hwang Taeyong your son? 80 00:08:02,500 --> 00:08:03,626 What is this about? 81 00:08:03,710 --> 00:08:06,462 A student named Lee Seungcheon went missing near the Han River. 82 00:08:06,546 --> 00:08:07,547 And there was a report 83 00:08:08,047 --> 00:08:10,633 that your son was there with him. 84 00:08:13,136 --> 00:08:15,471 We'd like to ask him a few questions. 85 00:08:17,015 --> 00:08:17,974 Call Attorney Go. 86 00:08:21,811 --> 00:08:23,646 Seungcheon is missing? 87 00:08:31,612 --> 00:08:32,864 Can you tell me what happened? 88 00:08:34,490 --> 00:08:35,533 WRITTEN TESTIMONY NAME: HWANG TAEYONG 89 00:08:35,616 --> 00:08:38,286 We just had a fight. 90 00:08:38,369 --> 00:08:39,996 Can you elaborate? 91 00:08:40,079 --> 00:08:42,665 Where, why, and how did you fight? 92 00:08:42,749 --> 00:08:45,043 Was it physical or just verbal? 93 00:08:45,668 --> 00:08:46,711 He's only here to testify. 94 00:08:47,295 --> 00:08:49,047 Taeyong, you don't need to answer that. 95 00:08:49,130 --> 00:08:51,507 So you won't cooperate? 96 00:08:52,759 --> 00:08:53,593 Fine, then. 97 00:08:55,762 --> 00:08:56,679 Take a look. 98 00:09:48,523 --> 00:09:49,899 Yes, sir. 99 00:09:51,025 --> 00:09:54,070 Of course, sir. You don't need to worry. 100 00:09:54,153 --> 00:09:55,446 We'll take care of it. 101 00:10:23,683 --> 00:10:25,935 Why would Seungcheon fall into the water? 102 00:10:26,352 --> 00:10:27,770 Why would he? 103 00:10:28,688 --> 00:10:29,522 Seungcheon. 104 00:10:29,605 --> 00:10:31,190 -Mom. -Honey. 105 00:10:31,482 --> 00:10:32,567 Stay strong. 106 00:10:32,650 --> 00:10:34,777 I'm sure he's fine. 107 00:10:34,861 --> 00:10:36,904 -He should be fine, right? -They're searching for him, 108 00:10:36,988 --> 00:10:38,698 so we'll hear from them soon. 109 00:10:38,781 --> 00:10:40,283 So it's nothing serious, right? 110 00:10:40,366 --> 00:10:41,993 -Please calm down. -Taeyong? 111 00:10:43,828 --> 00:10:45,163 Taeyong. 112 00:10:45,246 --> 00:10:46,080 Mom. 113 00:10:47,123 --> 00:10:48,541 Taeyong. Taeyong. 114 00:10:49,375 --> 00:10:51,252 Have you seen Seungcheon? 115 00:10:51,878 --> 00:10:54,088 They're saying he fell into the water. 116 00:10:54,630 --> 00:10:56,257 Do you know anything? 117 00:10:56,340 --> 00:10:58,801 Look at this. Did you fall in as well? 118 00:10:59,427 --> 00:11:00,761 Hey, tell us the truth. 119 00:11:00,845 --> 00:11:02,597 Something happened between you two, right? 120 00:11:02,680 --> 00:11:04,849 You were together, right? 121 00:11:05,725 --> 00:11:06,934 Watch what you say. 122 00:11:07,018 --> 00:11:08,769 Taeyong, let's go. 123 00:11:10,354 --> 00:11:12,190 Taeyong. 124 00:11:12,273 --> 00:11:14,400 Seungcheon isn't hurt, is he? 125 00:11:14,901 --> 00:11:16,986 He's all that I have. 126 00:11:17,570 --> 00:11:19,864 So please answer me. 127 00:11:20,448 --> 00:11:21,908 Taeyong… 128 00:11:22,992 --> 00:11:24,160 -Mo… -Let's go. 129 00:11:24,243 --> 00:11:25,495 Taeyong. 130 00:11:26,120 --> 00:11:29,540 -Taeyong, please answer me. -Hey! 131 00:11:29,624 --> 00:11:32,543 Taeyong, please… 132 00:11:32,627 --> 00:11:33,544 Honey. 133 00:11:33,794 --> 00:11:35,254 -Taeyong… -Honey! 134 00:11:35,338 --> 00:11:37,840 -Get him! Hwang Taeyong! -All right! 135 00:11:38,966 --> 00:11:40,885 Let her go. Okay. 136 00:11:41,385 --> 00:11:43,387 TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY 137 00:11:52,563 --> 00:11:53,606 Young master! 138 00:11:54,690 --> 00:11:55,691 Young master. 139 00:11:57,109 --> 00:11:58,194 What happened? 140 00:11:58,277 --> 00:12:00,363 You suddenly jumped out of a moving car. 141 00:12:00,446 --> 00:12:01,280 And why are you here? 142 00:12:01,364 --> 00:12:04,158 Taeyong jumped out of a moving car? 143 00:12:04,617 --> 00:12:05,618 Pardon? 144 00:12:06,202 --> 00:12:07,828 Can I borrow your phone, sir? 145 00:12:15,628 --> 00:12:17,421 MUNKI 146 00:12:22,468 --> 00:12:23,970 Why isn't he picking up? 147 00:12:25,471 --> 00:12:26,847 Did something happen? 148 00:12:26,931 --> 00:12:28,724 MUNKI 149 00:12:30,935 --> 00:12:33,271 Hello? Hello? 150 00:12:34,981 --> 00:12:36,023 Taeyong? 151 00:12:37,733 --> 00:12:38,693 Taeyong. 152 00:12:41,404 --> 00:12:43,155 YOUNG MASTER TAEYONG 153 00:12:44,615 --> 00:12:45,533 Young master! 154 00:12:46,242 --> 00:12:47,285 Young master! 155 00:12:48,411 --> 00:12:49,537 They found Lee Seungcheon. 156 00:12:50,913 --> 00:12:53,040 They found your son. 157 00:12:53,124 --> 00:12:55,543 -Where is he? -He's at the hospital right now. 158 00:12:55,668 --> 00:12:57,670 -Is he okay? -We'll talk on our way there. 159 00:12:57,753 --> 00:12:59,672 -Okay. Let's hurry. -Let's go. 160 00:12:59,880 --> 00:13:02,341 -Is he okay? -He's at the hospital, so he should be. 161 00:13:08,514 --> 00:13:09,765 Seungcheon. 162 00:13:21,027 --> 00:13:21,902 Seungcheon. 163 00:13:24,905 --> 00:13:25,906 Seungcheon. 164 00:13:32,663 --> 00:13:34,040 Mom? 165 00:13:37,835 --> 00:13:39,128 Yes, it's me. 166 00:13:43,257 --> 00:13:46,135 You jerk. We were worried sick because of you. 167 00:13:46,218 --> 00:13:47,762 Are you okay? 168 00:13:52,016 --> 00:13:53,309 Mom. 169 00:13:55,978 --> 00:13:58,147 -Mom. -Yes, it's me. 170 00:13:59,357 --> 00:14:01,817 Seungcheon. 171 00:14:02,526 --> 00:14:04,403 Thank you so much for being alive. 172 00:14:05,780 --> 00:14:07,657 Thank you so much. 173 00:14:11,118 --> 00:14:12,203 Mom. 174 00:14:12,703 --> 00:14:14,121 BONGJIN HOSPITAL 175 00:14:20,378 --> 00:14:21,337 I'm sorry. 176 00:14:25,549 --> 00:14:26,634 I'm sorry. 177 00:14:27,510 --> 00:14:28,803 Where is he? 178 00:14:38,604 --> 00:14:39,563 I'm sorry. 179 00:14:43,109 --> 00:14:44,026 Lee Seungcheon. 180 00:14:53,536 --> 00:14:57,373 Why did he call me "Lee Seungcheon?" 181 00:15:04,338 --> 00:15:06,340 Why did you call out your own name? 182 00:15:06,924 --> 00:15:08,884 Did I? I did that? 183 00:15:09,677 --> 00:15:11,846 Poor you. 184 00:15:11,929 --> 00:15:14,682 Hey, maybe you should get a CT scan. 185 00:15:18,227 --> 00:15:22,064 Hwang Taeyong. Why are you here? 186 00:15:34,702 --> 00:15:36,454 They found him passed out on the road. 187 00:15:37,037 --> 00:15:38,748 Thankfully, he wasn't hurt. 188 00:15:38,831 --> 00:15:41,959 Perhaps it's because he fell into the water, but he's a bit out of it. 189 00:15:42,668 --> 00:15:44,420 It must've been when the spoon changed. 190 00:15:44,503 --> 00:15:47,173 The doctor said he'll be fine. 191 00:15:47,256 --> 00:15:48,799 So he'll be okay. 192 00:15:50,384 --> 00:15:52,178 Still, thank you for coming to the hospital. 193 00:15:52,261 --> 00:15:54,930 Dad, why are you thanking him? 194 00:15:55,055 --> 00:15:57,433 Be honest. You pushed him, didn't you? 195 00:15:57,516 --> 00:15:59,518 -Sungah. -Right? 196 00:16:00,603 --> 00:16:02,605 That's a bit harsh. That's not what happened. 197 00:16:03,189 --> 00:16:04,023 Don't make me laugh. 198 00:16:04,106 --> 00:16:06,192 Hey, you're more than capable of doing that. 199 00:16:06,275 --> 00:16:08,861 You even lied so he'd get kicked out of school. 200 00:16:09,612 --> 00:16:11,697 -You did push him! -No. 201 00:16:14,325 --> 00:16:15,367 I pushed him. 202 00:16:15,451 --> 00:16:17,495 What on earth are you saying? 203 00:16:17,578 --> 00:16:21,457 Mom, I told you he should get a CT scan. 204 00:16:21,749 --> 00:16:23,959 I think there's something wrong with his brain. 205 00:16:24,168 --> 00:16:25,294 He remembers. 206 00:16:26,545 --> 00:16:29,089 What happened to him? 207 00:16:34,136 --> 00:16:37,181 Who do you think you are? How dare you try me, bastard? 208 00:16:41,811 --> 00:16:42,853 Didn't I? 209 00:16:44,396 --> 00:16:45,773 I can't quite remember. 210 00:16:46,440 --> 00:16:47,775 I think I pushed him. 211 00:16:47,858 --> 00:16:48,734 It was an accident. 212 00:16:50,319 --> 00:16:52,363 We got into a fight, and he accidentally fell in. 213 00:16:52,446 --> 00:16:53,656 Right, Seungcheon? 214 00:16:55,491 --> 00:16:56,534 Is that right? 215 00:16:57,117 --> 00:16:59,328 It's okay since everyone's fine. 216 00:16:59,411 --> 00:17:01,747 -In any case, I'm sorry for worrying you. -It's okay. 217 00:17:03,207 --> 00:17:04,583 Speaking of which… 218 00:17:05,084 --> 00:17:06,752 We'd like to drop the school violence case. 219 00:17:08,212 --> 00:17:10,631 That's President Hwang's wish, so please act accordingly. 220 00:17:11,590 --> 00:17:12,424 Thank you, principal. 221 00:17:16,178 --> 00:17:17,847 What about the police? 222 00:17:19,390 --> 00:17:20,724 The victim won't press charges. 223 00:17:21,308 --> 00:17:23,561 We got rid of the witness' video, so no need to worry. 224 00:17:23,644 --> 00:17:24,478 Good. 225 00:17:25,938 --> 00:17:27,690 Well done. You may go. 226 00:17:35,030 --> 00:17:36,448 It's not over. 227 00:17:37,908 --> 00:17:39,618 Taeyong and Lee Seungcheon. 228 00:17:40,202 --> 00:17:43,789 Someone recognized those boys even through the dark. 229 00:17:44,582 --> 00:17:47,167 Which means the witness knows them very well. 230 00:17:47,251 --> 00:17:48,961 Perhaps a classmate. 231 00:17:49,044 --> 00:17:51,505 Or someone who's trying to harass Taeyong. 232 00:17:56,218 --> 00:17:58,804 -Look for them. -Yes, sir. 233 00:18:42,348 --> 00:18:44,808 This is awesome. 234 00:19:32,773 --> 00:19:33,774 Jeez. 235 00:19:34,733 --> 00:19:36,694 Where in the world is Hwang Taeyong's room? 236 00:19:54,753 --> 00:19:57,214 Oh! 237 00:19:57,297 --> 00:20:00,259 Hey, what's your problem? Don't you know how to knock? 238 00:20:00,342 --> 00:20:02,219 I'm sorry, Mom. 239 00:20:03,137 --> 00:20:04,680 What? 240 00:20:06,515 --> 00:20:07,516 "Mom?" 241 00:20:07,599 --> 00:20:12,521 It's nice that you called me that. 242 00:20:14,815 --> 00:20:16,191 But don't let your father hear you. 243 00:20:16,859 --> 00:20:18,986 You should address us as "Father" and "Mother." 244 00:20:19,361 --> 00:20:22,573 Okay, Mother. 245 00:20:23,157 --> 00:20:24,616 Why are you here at this hour? 246 00:20:24,908 --> 00:20:26,243 Well… 247 00:20:27,494 --> 00:20:29,371 I wanted to apologize for worrying you today. 248 00:20:29,455 --> 00:20:31,415 I'm sorry. Good night. 249 00:20:32,666 --> 00:20:33,542 Wait. 250 00:20:35,711 --> 00:20:36,545 Hwang Taeyong. 251 00:20:38,005 --> 00:20:39,798 You're being really odd today. 252 00:20:41,383 --> 00:20:42,259 What do you mean? 253 00:20:42,342 --> 00:20:44,428 You called me "Mom" 254 00:20:44,678 --> 00:20:46,722 and even apologized to me. 255 00:20:50,392 --> 00:20:52,561 Who are you? Are you really Hwang Taeyong? 256 00:21:07,618 --> 00:21:10,329 Don't pretend to be nice, and just be yourself. 257 00:21:10,412 --> 00:21:11,371 Isn't that easier? 258 00:21:14,416 --> 00:21:15,709 Why are you still here? 259 00:21:17,086 --> 00:21:19,379 Right. Good night. 260 00:21:35,062 --> 00:21:35,896 Young master. 261 00:21:37,648 --> 00:21:38,690 Sir. 262 00:21:46,782 --> 00:21:49,034 Aren't you too tired today to read? 263 00:21:50,077 --> 00:21:51,495 It's for a school assignment. 264 00:21:52,996 --> 00:21:55,249 Is that why you also needed your house's floor plan 265 00:21:55,332 --> 00:21:56,708 and all the employees' resumes? 266 00:21:59,294 --> 00:22:00,379 That's because 267 00:22:01,380 --> 00:22:02,965 I want to discipline them more. 268 00:22:13,225 --> 00:22:14,351 Where are you going, sir? 269 00:22:16,603 --> 00:22:18,230 Jeez, I must be out of it. 270 00:22:29,825 --> 00:22:31,910 -Thank you, sir. -Young master. 271 00:22:34,079 --> 00:22:35,914 Are you perhaps upset with me? 272 00:22:35,998 --> 00:22:39,084 You're suddenly using honorifics. 273 00:22:40,169 --> 00:22:41,253 And you're calling me "Sir." 274 00:22:42,629 --> 00:22:45,883 Ah. I wanted to become a different person. 275 00:22:46,425 --> 00:22:48,760 But I'll just treat you like normal. Thanks, Munki. 276 00:23:01,064 --> 00:23:04,276 Today must've been a really rough day for him. 277 00:23:24,213 --> 00:23:25,756 This is his room? 278 00:23:37,184 --> 00:23:38,227 No way. 279 00:24:02,584 --> 00:24:04,670 Is that me? 280 00:24:06,797 --> 00:24:10,801 Everything around you will change except for you. 281 00:24:11,426 --> 00:24:14,721 And it will be very natural. 282 00:24:22,980 --> 00:24:24,648 The old woman was right. 283 00:24:40,914 --> 00:24:42,207 What is this? 284 00:25:02,060 --> 00:25:04,688 You have three chances. 285 00:25:04,771 --> 00:25:07,065 After one month, one year, 286 00:25:07,899 --> 00:25:09,943 and ten years. 287 00:25:10,444 --> 00:25:13,447 You can come by and make your decisions then. 288 00:25:14,156 --> 00:25:17,409 Whether to return to your original parents or not. 289 00:25:32,215 --> 00:25:34,426 So I have the chance to switch parents again 290 00:25:34,760 --> 00:25:37,137 after 29 days? 291 00:25:43,060 --> 00:25:44,603 This is so fascinating. 292 00:25:46,313 --> 00:25:47,856 Maybe this is real gold. 293 00:26:04,539 --> 00:26:05,874 -Janggun. -Hey. 294 00:26:08,126 --> 00:26:09,086 You're here. 295 00:26:13,048 --> 00:26:14,591 -That's him, right? -Yes. 296 00:26:14,716 --> 00:26:17,177 How is he so good-looking? 297 00:26:17,386 --> 00:26:19,346 -I envy his life. -What a nice car. 298 00:26:19,471 --> 00:26:21,264 -Just look at his car. -Awesome. 299 00:26:25,977 --> 00:26:28,730 I knew it. Money is the best. 300 00:26:29,231 --> 00:26:31,108 Sure, she's the daughter of UBS TV's president. 301 00:26:31,191 --> 00:26:33,276 But she got kicked out of her school in the UK. 302 00:26:35,695 --> 00:26:37,114 The daughter of UBS TV's president? 303 00:26:37,197 --> 00:26:39,616 So she's cute and all 304 00:26:39,699 --> 00:26:40,826 but has a nasty personality. 305 00:26:40,909 --> 00:26:43,745 I heard her older brothers are garbage too, right? 306 00:26:43,829 --> 00:26:45,789 -Exactly. -That's what I heard too. 307 00:26:45,872 --> 00:26:47,207 Probably not as trashy as you. 308 00:26:47,791 --> 00:26:48,750 What? 309 00:26:49,292 --> 00:26:51,670 Hey, what did he just say? 310 00:26:51,753 --> 00:26:53,755 -Come on. -He's been dissing me 311 00:26:53,839 --> 00:26:55,465 -for the past three days! -Come on. 312 00:27:10,021 --> 00:27:10,981 Hey, Hwang Taeyong. 313 00:27:12,357 --> 00:27:13,316 Hwang Taeyong! 314 00:27:17,529 --> 00:27:21,867 Why are you sitting there? That's Seungcheon's seat. 315 00:27:29,666 --> 00:27:31,793 Right. 316 00:27:34,337 --> 00:27:35,505 What is this? 317 00:27:41,303 --> 00:27:43,972 Taeyong! The homeroom teacher's calling you to the office. 318 00:27:47,851 --> 00:27:50,812 Gosh. Are you getting a reward 319 00:27:50,979 --> 00:27:53,148 for saving Underdog? 320 00:28:08,788 --> 00:28:09,623 What's going on? 321 00:28:15,170 --> 00:28:16,671 It's so hot. 322 00:28:16,922 --> 00:28:19,299 I think he's feeling under the weather. 323 00:28:19,382 --> 00:28:20,717 That's what he told me. 324 00:28:21,218 --> 00:28:23,553 Oh Yeojin, why are you snickering? 325 00:28:27,599 --> 00:28:29,518 Goodness, gracious. 326 00:28:30,310 --> 00:28:33,188 Your father is truly amazing. 327 00:28:33,313 --> 00:28:35,232 Lee Seungcheon deserved to be punished. 328 00:28:35,315 --> 00:28:38,693 I guess those who have succeeded in life are incredibly generous. 329 00:28:38,860 --> 00:28:42,989 Ms. Kim, please do a thorough background check on the new students. 330 00:28:43,073 --> 00:28:44,699 What's our purpose? 331 00:28:44,783 --> 00:28:46,952 -Nurturing global talents. -That's right. 332 00:28:47,035 --> 00:28:49,162 We should only accept students who are qualified. 333 00:28:56,419 --> 00:29:00,215 I don't think you have the right to talk about qualifications. 334 00:29:00,966 --> 00:29:02,008 What? 335 00:29:04,052 --> 00:29:05,845 Lee Seungcheon was always innocent. 336 00:29:06,471 --> 00:29:07,389 Everything 337 00:29:08,473 --> 00:29:10,559 was made up by me. 338 00:29:12,018 --> 00:29:12,978 You both knew that. 339 00:29:13,562 --> 00:29:18,233 Taeyong, why are you suddenly saying that? 340 00:29:19,025 --> 00:29:21,152 You were ready to kick him out of school 341 00:29:21,820 --> 00:29:23,488 without even checking the facts. 342 00:29:24,239 --> 00:29:25,865 Before judging your students, 343 00:29:25,949 --> 00:29:28,368 you should think long and hard about whether or not 344 00:29:29,703 --> 00:29:31,162 you deserve to teach anyone. 345 00:29:33,081 --> 00:29:33,915 You… 346 00:29:34,874 --> 00:29:36,835 You little… 347 00:29:36,918 --> 00:29:40,672 I believe the biggest virtue in becoming a global talent 348 00:29:40,755 --> 00:29:41,965 is honesty. 349 00:29:42,549 --> 00:29:46,886 Speaking of which, are you aware 350 00:29:48,471 --> 00:29:49,764 of the midterm cheating incident? 351 00:29:49,848 --> 00:29:50,682 Okay. 352 00:29:51,266 --> 00:29:52,100 Hey. 353 00:29:52,976 --> 00:29:54,394 Who are you to tell Taeyong 354 00:29:54,477 --> 00:29:57,063 where he can or cannot sit? 355 00:29:57,147 --> 00:29:59,441 -What gives you the right? -That wasn't me. 356 00:30:01,484 --> 00:30:03,111 What about it? 357 00:30:03,194 --> 00:30:05,530 Why can't I tell him to sit in his original seat? 358 00:30:05,614 --> 00:30:06,740 That was Seungcheon's seat. 359 00:30:06,823 --> 00:30:08,158 Is that so? 360 00:30:09,701 --> 00:30:12,704 Look at that. Birds of a feather flock together. 361 00:30:12,787 --> 00:30:15,165 You're just as rude as Underdog is. 362 00:30:18,376 --> 00:30:19,210 Oh, my. 363 00:30:20,045 --> 00:30:20,879 It was you, Janggun. 364 00:30:22,922 --> 00:30:24,883 -What… -Sorry, I didn't know it was you. 365 00:30:31,014 --> 00:30:33,224 It's okay. It's only a mistake. 366 00:30:33,308 --> 00:30:35,769 They were being quite cheeky, 367 00:30:35,852 --> 00:30:36,936 so I was disciplining them. 368 00:30:37,020 --> 00:30:39,147 -Don't worry and go on your way. -You can go. 369 00:30:39,230 --> 00:30:40,649 Say that again. What was that? 370 00:30:40,732 --> 00:30:44,027 What? What did I do so wrong? 371 00:30:44,110 --> 00:30:45,111 Brace yourself. 372 00:30:45,612 --> 00:30:48,281 Does this hurt? Are you mad? Are you offended? 373 00:30:50,742 --> 00:30:52,911 Hey, Hwang Taeyong. 374 00:31:07,509 --> 00:31:09,928 It's normal to feel that way when you get hit. 375 00:31:10,512 --> 00:31:14,140 I wanted you to have a taste of your own medicine. 376 00:31:14,683 --> 00:31:16,559 What's wrong? Did I hurt your feelings? 377 00:31:22,732 --> 00:31:23,983 That hurts like hell. 378 00:31:30,782 --> 00:31:33,618 No, you didn't hurt my feelings. 379 00:31:37,414 --> 00:31:39,999 You guys. Save my number. 380 00:31:41,000 --> 00:31:43,378 If they touch you ever again, 381 00:31:44,212 --> 00:31:45,755 call me right away. 382 00:31:47,924 --> 00:31:49,050 -You can go. -Okay. 383 00:31:49,467 --> 00:31:50,844 -Thanks, Taeyong. -Thanks. 384 00:31:52,512 --> 00:31:53,805 You little… 385 00:31:57,767 --> 00:32:00,103 You enjoy power-tripping, don't you? 386 00:32:00,687 --> 00:32:04,274 Aren't you curious about how I'll abuse my power? 387 00:32:04,816 --> 00:32:06,443 Harass them again, and you'll find out. 388 00:32:13,158 --> 00:32:14,367 -Janggun, are you okay? -Hey. 389 00:32:14,451 --> 00:32:16,453 -I thought your ear would fall off. -What's with him? 390 00:32:16,536 --> 00:32:18,371 -Relax. -Has he gone insane? 391 00:32:27,714 --> 00:32:28,882 Park Janggun. 392 00:32:30,133 --> 00:32:31,718 This is only the beginning. 393 00:32:36,514 --> 00:32:38,099 Hwang Taeyong, we need to talk. 394 00:32:45,607 --> 00:32:47,150 Why did you lie? 395 00:32:47,358 --> 00:32:50,195 I was part-timing and saw you giving money to Seungcheon. 396 00:32:51,154 --> 00:32:52,113 That's strange. 397 00:32:52,572 --> 00:32:55,825 I wonder why the daughter of UBS TV's president was part-timing. 398 00:32:56,826 --> 00:32:58,244 Mimicking the commoners' lifestyle? 399 00:32:59,162 --> 00:33:01,414 Taeyong, that's not important right now. 400 00:33:02,999 --> 00:33:05,877 Na Juhee. Why are you so involved in Lee Seungcheon's problem? 401 00:33:05,960 --> 00:33:07,086 You don't know him. 402 00:33:09,130 --> 00:33:10,757 You're right. I don't. 403 00:33:11,341 --> 00:33:12,425 But I do know one thing. 404 00:33:12,509 --> 00:33:14,511 Lee Seungcheon worked hard at living his life. 405 00:33:15,220 --> 00:33:17,180 While you received private tutoring worth millions, 406 00:33:17,263 --> 00:33:19,224 he worked for 4,000 won an hour. 407 00:33:20,391 --> 00:33:23,269 He eats triangular gimbap while memorizing English words to save money. 408 00:33:23,853 --> 00:33:26,773 He's not like you and me who benefit thanks to our parents. 409 00:33:27,607 --> 00:33:29,359 If you have an ounce of conscience, 410 00:33:29,442 --> 00:33:31,945 don't harass him. 411 00:33:51,422 --> 00:33:54,133 Do you know why she's defending him so much? 412 00:33:55,343 --> 00:33:58,388 A student died in middle school because of her. 413 00:34:00,932 --> 00:34:01,766 What do you mean? 414 00:34:03,142 --> 00:34:04,811 Now you're interested? 415 00:34:06,104 --> 00:34:08,231 Are you curious? Do you want to know? 416 00:34:10,441 --> 00:34:12,902 Forget it. I'm not interested in other people's gossip. 417 00:34:13,486 --> 00:34:15,947 If anything, I'll ask her myself. 418 00:34:16,030 --> 00:34:18,449 What's wrong? Do I seem cheap again? 419 00:34:21,452 --> 00:34:24,122 -What? -I didn't say much last time, 420 00:34:24,205 --> 00:34:26,583 but I won't sit still if you look down on me again. 421 00:34:26,666 --> 00:34:30,086 Did Hwang Taeyong call her cheap? 422 00:34:32,839 --> 00:34:35,258 Sorry, Oh Yeojin. I apologize for that. 423 00:34:36,801 --> 00:34:38,136 That's not how you apologize. 424 00:34:44,767 --> 00:34:47,478 Hey! Hey! 425 00:34:48,271 --> 00:34:49,856 What was that for? 426 00:34:50,523 --> 00:34:52,066 What have you done? 427 00:34:52,150 --> 00:34:54,319 Hwang Taeyong, you only pretend. 428 00:34:54,986 --> 00:34:56,279 But I actually do it. 429 00:35:03,077 --> 00:35:05,997 What? Do what? 430 00:35:08,875 --> 00:35:12,795 Jeez, he's been sleeping all day. 431 00:35:12,879 --> 00:35:14,380 I wonder why. 432 00:35:14,464 --> 00:35:16,591 He's been working too hard to survive. 433 00:35:16,674 --> 00:35:18,259 With working part-time and studying. 434 00:35:18,343 --> 00:35:20,720 We couldn't even send him to cram schools. 435 00:35:26,142 --> 00:35:27,852 -Seungcheon. -Hey. 436 00:35:29,938 --> 00:35:32,148 What time is it? 437 00:35:32,231 --> 00:35:34,275 -What time? -It's before seven. What's wrong? 438 00:35:34,359 --> 00:35:36,152 Father will be here soon. 439 00:35:36,235 --> 00:35:39,364 -I shouldn't be late. -What do you mean? Your dad is right here. 440 00:35:39,447 --> 00:35:40,823 What's wrong? 441 00:35:42,158 --> 00:35:43,826 -Dad? -Yes? 442 00:35:48,998 --> 00:35:51,834 -Mom? -Yes, it's me. 443 00:35:52,502 --> 00:35:53,753 Did you have a nightmare? 444 00:35:55,421 --> 00:35:57,507 It's okay, dear. Get some more sleep. 445 00:35:57,590 --> 00:35:58,800 Lie down. 446 00:36:06,516 --> 00:36:07,350 Rest up. 447 00:36:08,559 --> 00:36:09,394 Mom. 448 00:36:11,062 --> 00:36:12,146 Mom. 449 00:36:12,563 --> 00:36:13,564 I'm here. 450 00:36:16,275 --> 00:36:17,235 Mom. 451 00:36:41,718 --> 00:36:43,720 -You're late. -I'm sorry. 452 00:36:54,272 --> 00:36:55,398 Let's eat. 453 00:36:57,984 --> 00:37:00,486 Three words that define President Hwang Hyeondo 454 00:37:01,112 --> 00:37:02,739 are time, order, 455 00:37:02,822 --> 00:37:05,324 and lastly, money. 456 00:37:06,868 --> 00:37:09,203 His morning begins at 4 a.m. 457 00:37:09,287 --> 00:37:11,414 He is briefed on Doshin Group's assets. 458 00:37:11,497 --> 00:37:14,375 We will be announcing what to do with Doshin Electronics' shares tomorrow. 459 00:37:14,459 --> 00:37:18,713 We will be selling 269,867 shares. 460 00:37:18,796 --> 00:37:21,090 The acquisition price is 409,027 won. 461 00:37:21,174 --> 00:37:22,508 What's the current price? 462 00:37:23,051 --> 00:37:25,428 It's 1,048,632 won ever since we merged. 463 00:37:25,511 --> 00:37:27,180 How's the patent lawsuit going? 464 00:37:27,263 --> 00:37:29,682 They've submitted a petition to the district court. 465 00:37:29,766 --> 00:37:31,350 Neoken, that has ownership of the patent, 466 00:37:31,434 --> 00:37:33,895 has entrusted AD Blues with the right to file a suit. 467 00:37:35,563 --> 00:37:37,648 How much are they demanding? 468 00:37:37,732 --> 00:37:39,025 About 1.3 trillion won, sir. 469 00:37:39,108 --> 00:37:41,527 Get the US Ministry of Justice to handle it. 470 00:37:49,118 --> 00:37:52,872 I won't allow the same mistake twice. 471 00:37:54,749 --> 00:37:56,292 You're fired. 472 00:37:59,420 --> 00:38:00,755 He's merciless about mistakes. 473 00:38:04,092 --> 00:38:05,426 Not bad. 474 00:38:06,135 --> 00:38:07,678 He's stingy with compliments. 475 00:38:08,846 --> 00:38:09,847 Thank you for your decision. 476 00:38:09,931 --> 00:38:11,557 But he does smile brightly at times. 477 00:38:11,641 --> 00:38:12,600 Bye. 478 00:38:13,684 --> 00:38:15,853 Sir, congratulations. 479 00:38:16,354 --> 00:38:19,148 The crown prince of Dubai has decided to invest 15 trillion won. 480 00:38:21,275 --> 00:38:22,318 -Is that so? -Yes, sir. 481 00:38:23,236 --> 00:38:24,237 Money. 482 00:38:24,320 --> 00:38:27,573 Money is the only factor that makes him smile. 483 00:38:32,995 --> 00:38:36,040 The minister called to congratulate you on the Dubai investment. 484 00:38:36,624 --> 00:38:38,918 And Jinseok's family has accepted the settlement fee 485 00:38:39,752 --> 00:38:41,003 regarding the matter. 486 00:38:41,087 --> 00:38:44,006 They were demanding that I bring the family back. 487 00:38:45,967 --> 00:38:47,635 But everyone caves in front of money. 488 00:38:48,302 --> 00:38:50,346 Make sure the redevelopment project goes as planned. 489 00:38:50,429 --> 00:38:51,264 Yes, sir. 490 00:38:53,850 --> 00:38:54,976 Do you see that? 491 00:39:00,106 --> 00:39:04,235 From there to there. 492 00:39:05,528 --> 00:39:07,780 It should be filled with Doshin's apartment complexes. 493 00:39:07,864 --> 00:39:09,824 Due to the opposition, it won't be easy, sir. 494 00:39:12,952 --> 00:39:14,662 This project is worth 20 trillion won. 495 00:39:16,372 --> 00:39:18,708 -So you'd better focus. -Yes, sir. 496 00:39:19,208 --> 00:39:20,668 One more thing, sir. 497 00:39:20,751 --> 00:39:23,504 Taeyong has been spending quite the sum of money lately. 498 00:39:24,088 --> 00:39:25,548 I thought you should know. 499 00:39:30,553 --> 00:39:32,555 You don't normally wear these styles. 500 00:39:33,306 --> 00:39:35,057 Aren't you splurging too much today? 501 00:39:35,266 --> 00:39:38,144 My monthly allowance is 80 million won, this is nothing. 502 00:39:38,227 --> 00:39:41,147 Right. Don't I have a fund in my name? I want it liquidated. 503 00:39:41,230 --> 00:39:42,857 Pardon? Your fund? 504 00:39:43,649 --> 00:39:45,193 I'm indebted to someone. 505 00:39:46,485 --> 00:39:47,486 Indebted? 506 00:39:56,245 --> 00:39:58,206 Look. My mom got these for me. 507 00:40:00,291 --> 00:40:01,500 Do you want those too? 508 00:40:02,376 --> 00:40:03,211 No. 509 00:40:04,962 --> 00:40:06,589 I can't buy those. 510 00:40:10,092 --> 00:40:12,929 But these were much more expensive. So why… 511 00:40:25,441 --> 00:40:26,943 I should get these. 512 00:40:29,904 --> 00:40:31,656 TRUE COLORS OF SHAOLIN 513 00:40:34,992 --> 00:40:36,035 Jeez. 514 00:40:44,794 --> 00:40:46,420 What's gotten into you? 515 00:40:46,837 --> 00:40:48,589 You used to think my comics were cheesy. 516 00:40:48,673 --> 00:40:50,549 Exactly. It's unlike him. 517 00:40:52,301 --> 00:40:54,262 Is it because of the accident? 518 00:40:54,345 --> 00:40:56,389 He's been more forgetful lately as well. 519 00:40:57,890 --> 00:41:01,602 Cut that nonsense. The doctor said he'll get better. 520 00:41:02,561 --> 00:41:04,897 Seungcheon, let's eat. 521 00:41:09,277 --> 00:41:10,111 What is all this? 522 00:41:12,071 --> 00:41:13,447 Kimchi stew. 523 00:41:15,241 --> 00:41:16,367 Bulgogi. 524 00:41:18,077 --> 00:41:19,078 Japchae? 525 00:41:20,371 --> 00:41:23,332 This isn't a meal. There's barely anything to eat. 526 00:41:24,583 --> 00:41:25,668 Do you want to die? 527 00:41:25,751 --> 00:41:28,838 She spent a week's worth of grocery money on this. 528 00:41:28,921 --> 00:41:30,089 Eat. 529 00:41:31,424 --> 00:41:34,260 Fine. I'll eat. 530 00:41:40,808 --> 00:41:41,726 Mm. 531 00:41:43,060 --> 00:41:44,937 What's wrong? Does it taste strange? 532 00:41:45,604 --> 00:41:46,647 What? 533 00:41:50,234 --> 00:41:51,360 It's fine. 534 00:41:51,444 --> 00:41:52,903 Yeah, it's strange. 535 00:41:58,200 --> 00:41:59,827 It's so delicious. 536 00:41:59,910 --> 00:42:01,037 What? 537 00:42:01,120 --> 00:42:03,289 I've never had such tasty food before. 538 00:42:06,459 --> 00:42:08,753 Your kimchi stew is the best. 539 00:42:15,885 --> 00:42:18,721 Come on. It's nothing special. 540 00:42:21,015 --> 00:42:22,183 Who is it? 541 00:42:23,726 --> 00:42:25,770 -What's this? -Who are you? 542 00:42:29,231 --> 00:42:31,233 What brings you here? 543 00:42:31,317 --> 00:42:33,069 Mr. Hwang Taeyong sent these. 544 00:42:40,701 --> 00:42:44,830 Taeyong and his father have dinner together every Friday evening. 545 00:42:44,914 --> 00:42:47,792 It's a sort of training to become the next heir. 546 00:42:47,875 --> 00:42:51,879 Dom Pérignon for the aperitif. Omit the cheese. 547 00:42:53,255 --> 00:42:55,049 And for the beef tartare, what I always get. 548 00:42:55,925 --> 00:42:56,967 Yes, sir. 549 00:43:05,976 --> 00:43:08,396 DINNER APPETIZERS 550 00:43:12,441 --> 00:43:15,486 -The same for me. -Sure. 551 00:43:19,824 --> 00:43:21,158 That's new. 552 00:43:21,283 --> 00:43:24,036 You got tartare when you dislike raw meat. 553 00:43:24,995 --> 00:43:26,205 Dad, I just… 554 00:43:28,707 --> 00:43:30,501 I just wanted to get what you got, Father. 555 00:43:32,795 --> 00:43:35,631 You've been spending quite a bit of money lately unlike yourself. 556 00:43:36,674 --> 00:43:38,342 I had to spend it on some things. 557 00:43:42,721 --> 00:43:46,475 When people have money, they either spend or save it. 558 00:43:46,976 --> 00:43:48,436 It's one or the other. 559 00:43:48,644 --> 00:43:49,937 But my wish for you 560 00:43:51,605 --> 00:43:54,775 is that you'll become someone who can see past all the money. 561 00:43:54,859 --> 00:43:58,362 Only those types of people can conquer this world. 562 00:43:59,155 --> 00:44:01,866 What I'm saying is that you shouldn't waste your money. 563 00:44:07,413 --> 00:44:09,331 I understand. 564 00:44:09,415 --> 00:44:10,541 However, 565 00:44:11,542 --> 00:44:13,085 it's my money. 566 00:44:14,211 --> 00:44:15,796 Can't I spend it however I deem fit? 567 00:44:28,142 --> 00:44:32,313 -Goodness, I'm sorry for being late. -Hello, President Na. 568 00:44:33,105 --> 00:44:34,231 Na Juhee? 569 00:44:36,150 --> 00:44:37,318 Gosh. 570 00:44:38,944 --> 00:44:40,863 -My future son-in-law. -"Son-in-law?" 571 00:44:40,946 --> 00:44:42,698 You seem to have grown even more. 572 00:44:42,781 --> 00:44:44,241 Hello, have you been well? 573 00:44:44,325 --> 00:44:45,826 Of course. 574 00:44:46,619 --> 00:44:49,455 Hey, what are you doing? Greet your fiancée. 575 00:44:49,538 --> 00:44:50,873 "Fiancée?" 576 00:44:53,375 --> 00:44:56,003 Fancy seeing you again. 577 00:44:57,922 --> 00:44:58,964 Right. 578 00:45:06,443 --> 00:45:10,114 By the way, I am terribly sorry. 579 00:45:10,197 --> 00:45:12,533 I can't believe that she hit him. 580 00:45:16,078 --> 00:45:17,538 I apologize. 581 00:45:18,747 --> 00:45:20,624 They must have had a small misunderstanding. 582 00:45:20,707 --> 00:45:22,334 I've known her long enough. 583 00:45:24,253 --> 00:45:27,172 I'm truly thankful that you think that way. 584 00:45:29,716 --> 00:45:32,052 I'm sorry for troubling you two. 585 00:45:33,178 --> 00:45:34,763 And you as well. 586 00:45:34,847 --> 00:45:37,391 But I have something to say. 587 00:45:39,226 --> 00:45:41,854 I'm truly sorry for saying this. 588 00:45:43,021 --> 00:45:45,858 But I can't go through with this engagement. 589 00:45:49,695 --> 00:45:50,529 Hey. 590 00:45:51,530 --> 00:45:53,574 What are you talking about? 591 00:45:53,657 --> 00:45:57,035 I'm well aware that our engagement is crucial for your businesses. 592 00:45:57,119 --> 00:45:59,496 But I want to live my life, Dad. 593 00:46:01,498 --> 00:46:03,167 I've yet to know what I want in life. 594 00:46:03,250 --> 00:46:06,170 I don't want to be tied down. 595 00:46:06,336 --> 00:46:09,298 I don't want to live as someone's daughter or as someone's fiancée. 596 00:46:09,548 --> 00:46:11,091 I just want to be me. 597 00:46:11,925 --> 00:46:13,343 I'm truly sorry. 598 00:46:19,683 --> 00:46:22,102 Hey, Juhee! 599 00:46:22,186 --> 00:46:23,312 Let me. 600 00:46:29,318 --> 00:46:32,488 But two high school kids getting engaged already? 601 00:46:32,571 --> 00:46:34,156 I found it ridiculous too. 602 00:46:38,535 --> 00:46:41,079 What's gotten into them? 603 00:46:44,124 --> 00:46:44,958 President Hwang. 604 00:46:45,501 --> 00:46:48,795 She hasn't been herself after suffering so much 605 00:46:49,338 --> 00:46:51,798 -in the UK. -That's all right. 606 00:46:53,300 --> 00:46:56,011 Juhee sure has grown up well. 607 00:46:58,138 --> 00:46:59,473 Oh, dear. 608 00:47:13,403 --> 00:47:14,863 She called off the engagement? 609 00:47:14,947 --> 00:47:17,658 How bold of her. 610 00:47:18,825 --> 00:47:22,037 How about you really put an end to their engagement? 611 00:47:22,120 --> 00:47:24,957 President Na's sons are troublemakers. 612 00:47:25,040 --> 00:47:26,458 They have a bad reputation. 613 00:47:29,795 --> 00:47:31,296 Don't be ridiculous. 614 00:47:31,797 --> 00:47:34,758 Their engagement is the least of my worries. 615 00:47:35,968 --> 00:47:36,969 Sorry? 616 00:47:38,136 --> 00:47:39,054 It's my money. 617 00:47:40,097 --> 00:47:42,057 Can't I spend it however I deem fit? 618 00:47:43,141 --> 00:47:45,602 I should do something about it. 619 00:47:49,147 --> 00:47:51,024 DAD 620 00:48:17,801 --> 00:48:20,429 I'm dead meat once I go back home. 621 00:48:20,512 --> 00:48:21,471 3 MISSED CALLS 622 00:48:26,268 --> 00:48:28,145 What is he doing there? 623 00:48:44,286 --> 00:48:46,705 Say what you need to say or buy what you need. 624 00:48:46,788 --> 00:48:47,914 If you don't have anything, 625 00:48:49,291 --> 00:48:50,459 then leave. 626 00:48:50,542 --> 00:48:52,961 The customer service here isn't that great. 627 00:48:53,337 --> 00:48:55,380 By the way, why are you working alone? 628 00:48:55,464 --> 00:48:57,924 Seungcheon is sick and won't be coming in for a while. 629 00:48:58,008 --> 00:49:00,385 It's all thanks to you. Have you already forgotten? 630 00:49:01,178 --> 00:49:02,012 Right. 631 00:49:02,721 --> 00:49:05,599 Juhee, you were rather brave today. 632 00:49:06,975 --> 00:49:10,437 You had the audacity to call off our engagement. 633 00:49:10,729 --> 00:49:11,980 But will you be okay? 634 00:49:18,570 --> 00:49:21,615 That's why I need your help. 635 00:49:30,749 --> 00:49:32,834 I think this looks more urgent. 636 00:49:37,214 --> 00:49:39,383 Juhee, he's going to vomit any moment now. 637 00:49:41,551 --> 00:49:42,969 No! 638 00:50:09,246 --> 00:50:10,414 Give me that. 639 00:50:18,380 --> 00:50:21,675 What are you looking at? Wipe the shelves and… 640 00:50:27,264 --> 00:50:29,182 You didn't check their expiration dates. 641 00:50:29,683 --> 00:50:31,435 You should discard the old ones. 642 00:50:32,144 --> 00:50:33,729 Right. 643 00:51:04,426 --> 00:51:06,052 Jeez, my clothes reek. 644 00:51:07,179 --> 00:51:09,055 You should thank me. 645 00:51:09,848 --> 00:51:12,392 Taeyong, have you ever worked at a convenience store before? 646 00:51:12,976 --> 00:51:14,811 No, that can't be possible. 647 00:51:15,353 --> 00:51:16,480 So why are you so good at it? 648 00:51:17,314 --> 00:51:19,065 Beats me. Why am I so good at it? 649 00:51:20,484 --> 00:51:22,194 I have a question. 650 00:51:22,861 --> 00:51:24,029 Why are you working here? 651 00:51:26,907 --> 00:51:28,325 Because I want to earn my own money. 652 00:51:29,576 --> 00:51:32,412 I came to Korea without telling my dad, but I had no money. 653 00:51:32,579 --> 00:51:33,955 That's how I started. 654 00:51:34,414 --> 00:51:37,042 But I felt proud about earning my own money. 655 00:51:37,459 --> 00:51:40,545 I liked it. I felt confident in front of my brothers. 656 00:51:41,129 --> 00:51:42,130 Your brothers? 657 00:51:44,090 --> 00:51:46,259 Thanks, Taeyong. 658 00:51:46,343 --> 00:51:48,970 I thought you had come because you were mad at me 659 00:51:49,304 --> 00:51:51,223 for calling it off without discussing it with you. 660 00:51:51,306 --> 00:51:53,475 After all, we're childhood friends. 661 00:51:53,558 --> 00:51:56,853 I'm not mad, but I don't agree with you either. 662 00:51:57,562 --> 00:52:01,733 -What? -I'm weighing the pros and cons. 663 00:52:02,108 --> 00:52:03,902 I'll see how well you treat me at school. 664 00:52:04,736 --> 00:52:06,154 Hey, what do you mean? 665 00:52:06,238 --> 00:52:07,197 Oh! 666 00:52:25,340 --> 00:52:26,424 -Let's go. -What? 667 00:52:26,508 --> 00:52:28,969 -I mean, bye. -Okay, bye. 668 00:52:29,761 --> 00:52:30,720 Mm. 669 00:53:00,750 --> 00:53:01,835 Young master. 670 00:53:13,263 --> 00:53:15,432 Has it been that long since I last saw him? 671 00:53:16,933 --> 00:53:18,810 Why does he seem like a different person? 672 00:53:29,446 --> 00:53:30,572 Hey! 673 00:53:31,197 --> 00:53:32,198 Geumseok. 674 00:53:34,034 --> 00:53:34,910 What… 675 00:53:36,494 --> 00:53:37,662 You called off the engagement? 676 00:53:38,246 --> 00:53:40,874 If we accepted you even though your mom was a mere second wife, 677 00:53:40,957 --> 00:53:43,960 -you should fulfill your duties. -Geumseok. 678 00:53:44,044 --> 00:53:46,212 My business is over if President Hwang doesn't invest. 679 00:53:46,296 --> 00:53:49,049 Apologize to him right now. 680 00:53:49,132 --> 00:53:52,135 I'm sorry, but it wasn't easy for me either. 681 00:53:52,218 --> 00:53:53,762 How dare you talk back to me? 682 00:53:53,845 --> 00:53:54,804 What are you doing? 683 00:53:55,847 --> 00:53:57,641 You little bastard. 684 00:53:57,766 --> 00:54:00,560 Why are you being so harsh to your baby sister? 685 00:54:01,144 --> 00:54:03,355 Why do you always take her side? 686 00:54:03,438 --> 00:54:04,439 I don't want to hear it! 687 00:54:04,940 --> 00:54:06,316 Go back to your house. 688 00:54:09,653 --> 00:54:10,987 We'll talk again later. 689 00:54:11,154 --> 00:54:12,197 You little… 690 00:54:15,533 --> 00:54:16,701 Jeez. 691 00:54:21,081 --> 00:54:21,957 Are you okay? 692 00:54:22,916 --> 00:54:25,251 You shouldn't have called off the engagement. 693 00:54:25,335 --> 00:54:28,171 I'm sorry. But I-- 694 00:54:28,254 --> 00:54:31,049 Don't want to live as someone's daughter and just live as you? 695 00:54:32,008 --> 00:54:33,259 You're so immature. 696 00:54:33,343 --> 00:54:36,888 You'd be nothing if you weren't Na Sangguk's daughter. 697 00:54:37,222 --> 00:54:40,308 You don't even know what that means, do you? 698 00:54:41,017 --> 00:54:44,104 Goodness. Forget it. 699 00:54:44,688 --> 00:54:47,107 You're kind to the bone just like your mom. 700 00:54:48,692 --> 00:54:49,734 Come on in. 701 00:54:59,035 --> 00:55:00,912 How dare you humiliate me? 702 00:55:00,996 --> 00:55:02,706 You cheated on your exam? 703 00:55:02,789 --> 00:55:03,790 And why didn't you tell me 704 00:55:03,873 --> 00:55:06,167 -that you didn't get into Class Eagle? -No. 705 00:55:06,251 --> 00:55:07,419 Why didn't you tell me? 706 00:55:08,211 --> 00:55:10,839 -Honey! -You need to be disciplined. 707 00:55:10,922 --> 00:55:13,675 -Come here! -Dad! 708 00:55:13,758 --> 00:55:15,969 -Please calm down! -You little… 709 00:55:16,970 --> 00:55:18,304 You bastard. 710 00:55:21,683 --> 00:55:23,184 You dare to run? 711 00:55:23,268 --> 00:55:24,436 Dad! 712 00:55:24,519 --> 00:55:28,231 -Come here! -Dad, I'm sorry! Please forgive me! 713 00:55:28,314 --> 00:55:30,942 I'm going to teach you a lesson once and for all. 714 00:55:31,026 --> 00:55:33,111 You'd better brace yourself! 715 00:55:35,655 --> 00:55:37,282 Stay right there. 716 00:55:37,365 --> 00:55:39,451 Where are my golf clubs? 717 00:55:39,534 --> 00:55:41,411 -Where are they? -You must've gone crazy! 718 00:55:41,494 --> 00:55:43,121 Why don't you just kill me? 719 00:55:43,204 --> 00:55:44,456 Honey! 720 00:55:45,331 --> 00:55:46,499 Lee Seungcheon. 721 00:55:47,584 --> 00:55:49,502 It has to be him. 722 00:55:50,837 --> 00:55:52,005 That bastard. 723 00:55:52,505 --> 00:55:53,798 I'm going to kill him. 724 00:56:18,948 --> 00:56:22,285 Hi. Did you comfort Juhee? 725 00:56:27,290 --> 00:56:28,917 What are you doing in my room? 726 00:56:31,461 --> 00:56:32,629 What do you think? 727 00:56:33,880 --> 00:56:35,006 Can't you see? 728 00:56:35,090 --> 00:56:37,342 I'm fulfilling my duties as your mom. 729 00:56:37,842 --> 00:56:39,719 The finals are around the corner. 730 00:56:40,178 --> 00:56:43,223 I personally asked the top tutor for this. 731 00:56:44,641 --> 00:56:46,893 You should make your father happy by getting into SNU. 732 00:56:51,606 --> 00:56:52,440 SAMPLE QUESTIONS 733 00:57:16,422 --> 00:57:17,799 Was she snooping around? 734 00:57:43,032 --> 00:57:45,160 Is this Taeyong's biological mother? 735 00:57:58,882 --> 00:58:00,216 Juhee? 736 00:58:00,675 --> 00:58:03,678 Does Hwang Taeyong have feelings for Juhee? 737 00:58:22,488 --> 00:58:23,823 What a strange family. 738 00:58:24,574 --> 00:58:26,117 A terrifying father 739 00:58:26,826 --> 00:58:28,536 and a mysterious stepmother. 740 00:58:36,836 --> 00:58:38,796 And why are the ceilings so damn high? 741 00:58:41,090 --> 00:58:43,676 I miss my mom. 742 00:58:44,552 --> 00:58:46,179 I wonder how they're all doing. 743 00:58:47,430 --> 00:58:49,724 Mom, why would you return these? 744 00:58:49,807 --> 00:58:51,559 It's a token of his apology. 745 00:58:53,853 --> 00:58:56,397 -Hey. -Let's just accept them. 746 00:58:58,066 --> 00:59:00,902 We can do that. Seungcheon's been through so much. 747 00:59:00,985 --> 00:59:02,528 All the more reason why we shouldn't. 748 00:59:03,112 --> 00:59:04,489 Especially not from him. 749 00:59:04,656 --> 00:59:07,659 She's right. We're not so poor that we should accept those. 750 00:59:07,742 --> 00:59:10,495 And he got all of you gifts except for me. 751 00:59:10,578 --> 00:59:12,455 He's not really apologetic. 752 00:59:13,373 --> 00:59:14,207 I won't allow this. 753 00:59:17,043 --> 00:59:20,672 Dad, say something. 754 00:59:20,880 --> 00:59:23,258 Do we really need to return these? 755 00:59:23,341 --> 00:59:24,801 Look at this. 756 00:59:26,886 --> 00:59:28,554 I'll buy you one next time. 757 00:59:30,974 --> 00:59:32,225 Forget it! 758 00:59:41,484 --> 00:59:42,777 Let me see. 759 00:59:43,945 --> 00:59:46,406 Jeez, he has terrible taste. 760 00:59:49,158 --> 00:59:50,451 I'm going to school. 761 00:59:50,952 --> 00:59:52,161 Bye. 762 01:00:12,390 --> 01:00:14,392 Seungcheon! Wait! 763 01:00:16,144 --> 01:00:16,978 Hey. 764 01:00:17,645 --> 01:00:20,690 Hey, look. 765 01:00:21,899 --> 01:00:23,401 You haven't been to school in a while. 766 01:00:24,736 --> 01:00:26,362 So have something good with your friends. 767 01:00:26,446 --> 01:00:29,324 Is this your nest egg, Father? 768 01:00:29,407 --> 01:00:30,616 Does Mom know about this? 769 01:00:30,700 --> 01:00:32,869 "Father?" You little… 770 01:00:33,161 --> 01:00:36,664 Why have you been calling me that lately? It's hurting my feelings. 771 01:00:38,041 --> 01:00:39,250 I'm not sure. 772 01:00:39,834 --> 01:00:42,587 Dad, is this it? 773 01:00:43,171 --> 01:00:45,048 What can I get for 20,000 won? 774 01:00:46,632 --> 01:00:47,884 Still, thank you. 775 01:00:49,927 --> 01:00:50,928 Seungcheon. 776 01:00:52,889 --> 01:00:53,973 I'm 777 01:00:54,932 --> 01:00:55,767 sorry. 778 01:00:56,893 --> 01:01:00,271 I see. You're sorry that this is all you can give me? 779 01:01:00,355 --> 01:01:03,316 Then you can give me more next time. 780 01:01:04,108 --> 01:01:04,942 Bye, Dad. 781 01:01:09,322 --> 01:01:10,323 I'm sorry… 782 01:01:13,326 --> 01:01:15,036 that I'm an incompetent dad 783 01:01:16,662 --> 01:01:18,498 who can't make much money. 784 01:01:21,250 --> 01:01:22,460 I'm truly sorry. 785 01:01:36,224 --> 01:01:39,102 CONSTRUCTION WORKFORCE RECRUITMENT 786 01:01:53,157 --> 01:01:55,159 CASHIER'S CHECK 100 MILLION WON 787 01:02:17,849 --> 01:02:20,184 You must've been surprised that I wanted to see you. 788 01:02:20,268 --> 01:02:22,270 It's okay. I wanted to see you as well. 789 01:02:23,479 --> 01:02:27,233 Right. This will be enough to pay off your debt. 790 01:02:29,652 --> 01:02:32,655 How did you know that we had debt? 791 01:02:33,489 --> 01:02:36,159 It was just a guess. 792 01:02:37,535 --> 01:02:38,870 I hope you accept it. 793 01:02:40,371 --> 01:02:41,789 I can't accept this. 794 01:02:42,665 --> 01:02:44,625 And I know why 795 01:02:45,209 --> 01:02:48,421 you're trying to compensate us with all these gifts. 796 01:02:49,964 --> 01:02:51,966 It's because Seungcheon is innocent. 797 01:02:52,133 --> 01:02:53,509 You were the one who lied. 798 01:02:54,886 --> 01:02:56,262 I don't want you to do this again. 799 01:02:58,556 --> 01:03:00,600 That's all I wanted to tell you. 800 01:03:03,811 --> 01:03:04,979 Can't you just accept them? 801 01:03:05,563 --> 01:03:07,690 I bought them because I thought they would suit you. 802 01:03:07,773 --> 01:03:09,358 I thought you'd look nice in them. 803 01:03:09,442 --> 01:03:12,778 Also, I know you need money. Why can't you just take it? 804 01:03:15,531 --> 01:03:17,825 You're just unbelievable, aren't you? 805 01:03:18,910 --> 01:03:21,496 Do you think saying that 806 01:03:22,872 --> 01:03:23,998 will make us forgive you? 807 01:03:25,833 --> 01:03:29,295 If you're truly sorry, just let Seungcheon be. 808 01:03:29,378 --> 01:03:30,630 Just ignore him. 809 01:03:32,381 --> 01:03:34,091 That's what's best for him. 810 01:03:54,695 --> 01:03:56,322 -Seungcheon! -Where is he? 811 01:03:57,031 --> 01:03:58,866 -Seungcheon. -Hey, are you okay? 812 01:03:59,700 --> 01:04:00,868 It must've been tough. 813 01:04:00,952 --> 01:04:03,829 Big news. Seungcheon, I'm sorry to tell you this. 814 01:04:04,330 --> 01:04:06,415 But we've become best friends with Taeyong. 815 01:04:09,377 --> 01:04:11,087 He gave us his number. Look. 816 01:04:11,879 --> 01:04:12,922 BEST FRIEND TAEYONG 817 01:04:13,005 --> 01:04:14,257 TAEYONG 818 01:04:14,340 --> 01:04:15,466 He did? 819 01:04:15,550 --> 01:04:17,093 BEST FRIEND TAEYONG 820 01:04:17,176 --> 01:04:19,387 He's so easy. 821 01:04:21,013 --> 01:04:22,723 I don't give my number to just anyone. 822 01:04:24,267 --> 01:04:25,142 -What? -What? 823 01:04:30,731 --> 01:04:31,857 Hwang Taeyong. 824 01:04:32,692 --> 01:04:33,609 You made a mistake. 825 01:04:34,777 --> 01:04:36,612 You expected us to be grateful for those gifts? 826 01:04:37,280 --> 01:04:39,282 And that yellow bag you got for my mom 827 01:04:39,949 --> 01:04:41,117 looked really cheap. 828 01:04:43,703 --> 01:04:44,787 Jeez. 829 01:04:45,955 --> 01:04:48,332 Has he gone insane? 830 01:04:49,917 --> 01:04:51,711 Lee Seungcheon has gone crazy. 831 01:04:51,794 --> 01:04:55,631 He's the cheap one. 832 01:04:56,215 --> 01:04:57,091 Whoa. 833 01:05:00,553 --> 01:05:02,221 So what if he has money? 834 01:05:04,473 --> 01:05:06,183 Jeez. 835 01:05:06,267 --> 01:05:07,310 Seungcheon! 836 01:05:15,901 --> 01:05:17,069 Na Juhee? 837 01:05:20,114 --> 01:05:21,991 So you transferred to this school. 838 01:05:22,074 --> 01:05:25,286 Don't worry about the convenience store. The boss said you should rest up. 839 01:05:25,786 --> 01:05:27,079 Convenience store? 840 01:05:28,247 --> 01:05:29,206 What do you mean? 841 01:05:30,166 --> 01:05:31,834 We worked there together. 842 01:05:31,917 --> 01:05:35,212 We worked at a convenience store together? 843 01:05:36,047 --> 01:05:36,964 Seungcheon? 844 01:05:40,259 --> 01:05:41,385 Seungcheon. 845 01:05:42,803 --> 01:05:44,805 Your name is Lee Seungcheon, right? 846 01:05:46,807 --> 01:05:48,100 What's on your mind? 847 01:05:56,233 --> 01:05:57,568 Right. The convenience store. 848 01:05:58,611 --> 01:06:00,738 Yes, that's where we first met. 849 01:06:01,739 --> 01:06:04,575 Are you really okay? Shouldn't you go see a doctor? 850 01:06:07,620 --> 01:06:10,206 It's okay. I just have a headache. 851 01:06:11,874 --> 01:06:14,043 -Na Juhee? -Yeah? 852 01:06:15,628 --> 01:06:16,671 Are we dating? 853 01:06:17,421 --> 01:06:18,297 What? 854 01:06:23,928 --> 01:06:25,012 It just felt like 855 01:06:26,013 --> 01:06:28,766 you and I are close. 856 01:06:32,103 --> 01:06:33,562 I didn't ask you out, did I? 857 01:06:34,939 --> 01:06:37,608 No, you didn't. 858 01:06:38,609 --> 01:06:40,027 What a relief. 859 01:06:41,278 --> 01:06:43,447 I never ask a girl out first. 860 01:06:46,826 --> 01:06:50,121 I wasn't sure because I couldn't remember. But I knew it. 861 01:06:51,872 --> 01:06:53,332 Hey, new kid. 862 01:06:54,583 --> 01:06:55,876 What a nice couple. 863 01:06:56,252 --> 01:06:57,628 You guys look good together. 864 01:06:58,587 --> 01:06:59,630 What is this? 865 01:07:00,423 --> 01:07:01,507 You guys dating? 866 01:07:01,590 --> 01:07:02,842 I'm sorry for interrupting. 867 01:07:03,592 --> 01:07:06,971 But I need to speak with Underdog. 868 01:07:07,763 --> 01:07:08,597 Let's go. 869 01:07:09,390 --> 01:07:10,683 You're dead meat. 870 01:07:13,269 --> 01:07:14,812 I doubt they're seeing each other. 871 01:07:15,688 --> 01:07:16,939 What's going on? 872 01:07:24,467 --> 01:07:26,135 Will he be all right? 873 01:07:31,974 --> 01:07:35,311 How strange. Why are you always worried about Seungcheon? 874 01:07:35,394 --> 01:07:36,395 You're engaged. 875 01:07:36,979 --> 01:07:38,689 How did you know? 876 01:07:38,773 --> 01:07:41,067 I'll keep it a secret, so don't worry. 877 01:07:41,150 --> 01:07:44,528 Juhee, we're going to study for the finals today. Do you want to come? 878 01:07:44,612 --> 01:07:45,613 I'll let you in. 879 01:07:45,696 --> 01:07:47,198 I'm sorry. 880 01:07:48,324 --> 01:07:51,327 But I have plans with a friend I haven't seen in a while. 881 01:08:02,046 --> 01:08:03,589 How shoddy. 882 01:08:06,884 --> 01:08:08,010 Why are you looking around? 883 01:08:08,094 --> 01:08:09,804 It's not your first time at my house. 884 01:08:09,887 --> 01:08:11,847 Is this a two-fish ceramic? 885 01:08:15,559 --> 01:08:17,144 It's a fake. 886 01:08:19,438 --> 01:08:21,190 Why does your father have such cheap taste? 887 01:08:24,527 --> 01:08:27,613 Park Janggun, I'm busy so just cut to the chase. 888 01:08:29,323 --> 01:08:30,658 That little bastard. 889 01:08:32,785 --> 01:08:33,786 Darn it. 890 01:08:36,330 --> 01:08:38,124 You tattled on me for cheating, didn't you? 891 01:08:40,418 --> 01:08:41,460 What do you mean? 892 01:08:41,544 --> 01:08:42,461 Park Janggun, 893 01:08:43,212 --> 01:08:46,132 what is this attitude you're giving me? 894 01:08:46,966 --> 01:08:49,552 Did you bring me all the way here just to ask me that? 895 01:08:49,760 --> 01:08:53,722 Well, I just… 896 01:08:54,765 --> 01:08:57,560 Forget it. You don't know how to treat your guest. 897 01:08:58,144 --> 01:08:59,770 Kim Yunsu, at least get me some water. 898 01:08:59,854 --> 01:09:03,357 -What? Isn't your surname, "Jeong?" -Drop it. 899 01:09:06,110 --> 01:09:06,944 So? 900 01:09:07,027 --> 01:09:09,363 I'm just saying. 901 01:09:10,030 --> 01:09:11,699 Do you want water? Coke? 902 01:09:11,782 --> 01:09:12,867 Hey! 903 01:09:13,701 --> 01:09:15,286 What are you doing? 904 01:09:15,870 --> 01:09:17,538 That's Lee Seungcheon. 905 01:09:17,621 --> 01:09:19,498 Why are you intimidated as if he's Hwang Taeyong? 906 01:09:19,582 --> 01:09:21,709 Exactly. Why are you so intimidated? 907 01:09:21,792 --> 01:09:22,835 I wasn't. 908 01:09:22,918 --> 01:09:25,880 -Stop accusing me every time. -That's enough. 909 01:09:28,132 --> 01:09:31,427 I'm going home first. Have fun. 910 01:09:34,513 --> 01:09:36,015 Where do you think you're going? 911 01:09:36,557 --> 01:09:38,434 Hey, come here. 912 01:09:42,313 --> 01:09:43,522 I was scared for a second. 913 01:09:43,606 --> 01:09:45,816 -You little… -Hey, move. Seungcheon. 914 01:09:45,900 --> 01:09:47,776 You've grown so much. 915 01:09:47,860 --> 01:09:50,863 Move. Get up. 916 01:09:51,280 --> 01:09:53,491 I told you to get up! 917 01:09:53,574 --> 01:09:54,783 Hey. 918 01:09:54,867 --> 01:09:55,784 Whoo! 919 01:09:55,868 --> 01:09:58,662 -Film him. -Here I go. 920 01:09:58,746 --> 01:10:01,957 -Hey, lift your head up. -You scared me for a second. 921 01:10:02,041 --> 01:10:03,083 Lift your head. 922 01:10:03,834 --> 01:10:07,296 -Seungcheon, it's been a while, right? -Do you want to die? 923 01:10:07,963 --> 01:10:09,840 -Remember this? -Janggun's angry. 924 01:10:09,924 --> 01:10:11,884 I know you do. Right? 925 01:10:11,967 --> 01:10:14,053 -Nice. -That's good. Look at his face. 926 01:10:14,136 --> 01:10:15,387 That's good. 927 01:10:15,638 --> 01:10:16,931 Seungcheon. 928 01:10:19,433 --> 01:10:20,935 I'm really going to kill you today. 929 01:10:23,103 --> 01:10:24,146 Farewell, Lee Seungcheon. 930 01:10:26,899 --> 01:10:28,943 He looked totally scared. 931 01:10:29,026 --> 01:10:31,487 Hey, get that away from me. 932 01:10:31,570 --> 01:10:33,822 I did as you told me to, sir. 933 01:10:33,906 --> 01:10:35,241 But are you sure about this? 934 01:10:35,324 --> 01:10:37,701 Taeyong is your one and only child. 935 01:10:37,785 --> 01:10:40,621 It's okay. Just do as I say. 936 01:10:44,959 --> 01:10:47,253 What about President Na's son's business? 937 01:10:47,503 --> 01:10:49,547 We decided to invest in it as you ordered. 938 01:10:51,507 --> 01:10:53,634 But the profitability ratio isn't that great. 939 01:10:53,801 --> 01:10:55,928 That's fine, it's money I had to spend. 940 01:10:56,011 --> 01:10:57,513 PROFITABILITY REPORT PORTFOLIO NAME: ANSONG CORPORATION 941 01:10:57,596 --> 01:11:00,391 So I guess Na Juhee is worth two trillion won. 942 01:11:04,436 --> 01:11:05,396 Nara. 943 01:11:07,189 --> 01:11:08,941 It's been too long, hasn't it? 944 01:11:09,024 --> 01:11:10,025 JUNG NARA 945 01:11:10,109 --> 01:11:10,943 I'm sorry. 946 01:11:12,861 --> 01:11:14,947 I'll visit more often. 947 01:11:38,971 --> 01:11:41,599 PARK JINSEOK 948 01:11:44,643 --> 01:11:46,395 How have you been? 949 01:11:47,438 --> 01:11:50,065 Jinseok, I'm no longer Lee Seungcheon. 950 01:11:56,697 --> 01:11:57,948 I'm Hwang Taeyong. 951 01:11:58,032 --> 01:12:00,868 You might be upset with me, but I don't regret it. 952 01:12:03,787 --> 01:12:05,748 Say something instead of just smiling. 953 01:12:09,335 --> 01:12:11,170 LEE DONGKYUNG 954 01:12:14,423 --> 01:12:15,466 Hey, Dongkyung. 955 01:12:19,386 --> 01:12:20,971 Seungcheon is missing. 956 01:12:21,555 --> 01:12:24,391 Janggun and his friends took him, but I don't know where. 957 01:12:29,521 --> 01:12:30,814 Let me show you something fun. 958 01:12:31,774 --> 01:12:34,360 One, two, three! 959 01:12:40,532 --> 01:12:42,242 Munki, take me to Park Janggun's house. 960 01:12:46,205 --> 01:12:47,289 Do you know 961 01:12:48,582 --> 01:12:49,583 how much 962 01:12:50,417 --> 01:12:54,254 my dad beat me thanks to you? 963 01:12:54,588 --> 01:12:56,382 Get up. We've just begun. 964 01:12:56,465 --> 01:12:58,258 -He's taking it like a champ. -Get up. 965 01:12:59,718 --> 01:13:01,845 Hey, clench your teeth. 966 01:13:07,559 --> 01:13:09,478 Hey, I thought your parents were out today. 967 01:13:10,104 --> 01:13:11,772 It's just delivery. 968 01:13:11,855 --> 01:13:14,149 -I almost got a heart attack. -Move. 969 01:13:21,740 --> 01:13:22,741 What? 970 01:13:23,951 --> 01:13:26,120 Hwang Taeyong? 971 01:13:32,960 --> 01:13:35,295 Taeyong, what brings you here? 972 01:13:36,588 --> 01:13:37,631 Dongkyung told me 973 01:13:37,715 --> 01:13:40,217 that you were having fun with Seungcheon. 974 01:13:55,023 --> 01:13:56,775 I wanted to join in on the fun. 975 01:14:00,112 --> 01:14:04,992 Come to think of it, this is your first time at my house. 976 01:14:05,492 --> 01:14:08,537 -Right? -That's right. Welcome. 977 01:14:08,620 --> 01:14:10,789 I'm honored. Do you want something to drink? 978 01:14:11,540 --> 01:14:14,042 Right. This is my first time here. 979 01:14:15,169 --> 01:14:16,587 Gosh. 980 01:14:19,047 --> 01:14:20,549 -Your house is nice. -Mm-hmm. 981 01:14:21,175 --> 01:14:22,885 You even have guns. 982 01:14:23,594 --> 01:14:26,138 That's a real gun. Be careful. 983 01:14:26,430 --> 01:14:29,141 Why are you scared? Your father never keeps them loaded. 984 01:14:29,224 --> 01:14:31,185 That's true, but… 985 01:14:33,145 --> 01:14:35,355 Hwang Taeyong, how did you know that? 986 01:14:37,775 --> 01:14:38,776 You're curious about that? 987 01:14:40,027 --> 01:14:41,904 Aren't you curious about why I'm here? 988 01:14:45,991 --> 01:14:47,534 Lee Seungcheon, get up. 989 01:14:54,541 --> 01:14:56,919 Don't tell me you're here to help him. 990 01:14:57,795 --> 01:14:59,463 I thought you came 991 01:15:00,964 --> 01:15:02,800 to reconcile with me. 992 01:15:03,884 --> 01:15:05,219 Reconcile? 993 01:15:05,302 --> 01:15:07,179 We never fought in the first place. 994 01:15:08,180 --> 01:15:09,264 All I did 995 01:15:10,224 --> 01:15:13,602 was warn a rat about its proper place. 996 01:15:13,685 --> 01:15:14,603 Taeyong, 997 01:15:15,270 --> 01:15:18,607 what's going on with you? 998 01:15:20,108 --> 01:15:20,943 Hwang Taeyong. 999 01:15:22,152 --> 01:15:25,322 Lee Seungcheon has always been our toy. 1000 01:15:25,405 --> 01:15:26,949 He's not worth your concern. 1001 01:15:27,032 --> 01:15:27,866 A toy? 1002 01:15:29,076 --> 01:15:30,202 In that case, 1003 01:15:31,870 --> 01:15:33,413 -kill him. -What? 1004 01:15:37,459 --> 01:15:38,544 Taeyong. 1005 01:15:40,546 --> 01:15:43,006 -Hey, that's… -I never liked him. 1006 01:15:44,258 --> 01:15:46,760 -Let's just kill him off. -Hey! 1007 01:15:46,844 --> 01:15:48,178 -That's not right. -Why not? 1008 01:15:48,637 --> 01:15:50,472 You don't want anyone dying under your roof? 1009 01:15:50,556 --> 01:15:51,682 Your dad can't handle that? 1010 01:15:51,765 --> 01:15:53,392 Taeyong, what's wrong with you? 1011 01:15:53,475 --> 01:15:56,812 Why did you torture him so much if you couldn't handle the outcome? 1012 01:15:57,396 --> 01:15:59,398 In that case, you should pay. 1013 01:15:59,481 --> 01:16:00,941 Taeyong! 1014 01:16:01,024 --> 01:16:03,193 Spare me. I won't do it anymore. 1015 01:16:03,277 --> 01:16:05,737 Just this once. I won't do it anymore! 1016 01:16:06,530 --> 01:16:07,739 Just this once. 1017 01:16:08,824 --> 01:16:09,867 Should I spare you? 1018 01:16:14,496 --> 01:16:17,040 But that would be no fun. 1019 01:16:18,458 --> 01:16:19,418 Janggun. 1020 01:16:20,460 --> 01:16:21,420 I'm not like you. 1021 01:16:25,924 --> 01:16:27,092 I'm Hwang Taeyong. 1022 01:16:27,175 --> 01:16:29,636 Hwang Taeyong, please… 1023 01:16:40,856 --> 01:16:43,942 SPECIAL THANKS TO SHIN JOO HYUP FOR HIS GUEST APPEARANCE 1024 01:17:10,256 --> 01:17:12,557 THE GOLDEN SPOON 1025 01:17:12,638 --> 01:17:15,223 Hwang Taeyong and Lee Seungcheon have the same birthday. 1026 01:17:15,307 --> 01:17:16,516 Isn't that interesting? 1027 01:17:16,600 --> 01:17:18,435 Please let me inherit Doshin. 1028 01:17:18,518 --> 01:17:20,604 Do you finally remember that incident? 1029 01:17:22,105 --> 01:17:23,774 Who are you? 1030 01:17:24,483 --> 01:17:25,943 Why are you going this far? 1031 01:17:26,026 --> 01:17:28,278 Is it a trend to carry one of these? 1032 01:17:28,362 --> 01:17:30,197 How much would it cost 1033 01:17:30,280 --> 01:17:31,865 for a child to abandon his parents? 1034 01:17:32,616 --> 01:17:34,326 He'd do anything for money. 1035 01:17:34,409 --> 01:17:38,246 You must want to use the golden spoon again. 1036 01:17:38,756 --> 01:17:44,766 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 70467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.