All language subtitles for The.Golden.Spoon.E02.220924.HDTV.H264-NEXT-DSNP-NonSDH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:06,773
THE GOLDEN SPOON
2
00:00:10,320 --> 00:00:12,572
EPISODE 2
3
00:00:32,008 --> 00:00:33,927
BASED ON THE NAVER WEBTOON
THE GOLDEN SPOON BY HD3
4
00:00:38,306 --> 00:00:39,766
What are you doing?
5
00:00:40,308 --> 00:00:41,434
Hey, kid!
6
00:00:41,935 --> 00:00:43,103
Jeez.
7
00:00:43,895 --> 00:00:47,023
Hey, kid! What are you doing?
8
00:00:49,484 --> 00:00:50,527
Money can solve everything.
9
00:00:50,610 --> 00:00:52,821
I'll pay you. Here, take this.
10
00:00:52,904 --> 00:00:54,865
Please show mercy.
Show us mercy this once.
11
00:00:54,948 --> 00:00:56,992
How dare you try me, bastard?
12
00:00:57,075 --> 00:00:59,244
Don't you want to become rich?
13
00:01:27,272 --> 00:01:29,274
President Hwang, I'm here
to ask you for a favor.
14
00:01:29,357 --> 00:01:30,191
A favor?
15
00:01:32,360 --> 00:01:33,194
Could I have a meal?
16
00:01:34,404 --> 00:01:35,238
A meal?
17
00:01:35,989 --> 00:01:38,450
I know you don't like me.
This will be my last request.
18
00:01:40,619 --> 00:01:41,494
Could I have
19
00:01:42,704 --> 00:01:43,663
just one meal?
20
00:01:58,303 --> 00:02:00,013
Young master, are you okay?
21
00:02:00,513 --> 00:02:01,514
Munki.
22
00:02:02,390 --> 00:02:04,559
Turn the car around.
I need to go back there.
23
00:02:04,643 --> 00:02:06,728
-I can't turn from here.
-Then just pull over!
24
00:02:07,395 --> 00:02:08,480
Hurry up!
25
00:02:08,980 --> 00:02:12,567
Hurry up! Stop the car!
26
00:02:20,742 --> 00:02:23,161
Young master! Young master!
27
00:03:06,162 --> 00:03:08,081
Do you always carry that spoon around?
28
00:03:12,836 --> 00:03:13,753
Interesting.
29
00:03:14,379 --> 00:03:16,256
Why do you carry it around?
30
00:03:18,383 --> 00:03:19,259
Because I want to
31
00:03:20,510 --> 00:03:21,761
change my fate.
32
00:03:23,138 --> 00:03:24,139
Your fate?
33
00:03:26,891 --> 00:03:28,184
I don't believe it.
34
00:03:29,269 --> 00:03:30,603
It's ludicrous.
35
00:03:32,313 --> 00:03:33,815
But those who are truly desperate
36
00:03:34,274 --> 00:03:36,151
do such foolish things.
37
00:03:38,445 --> 00:03:40,905
I'm not sure
what you're so desperate about.
38
00:03:43,783 --> 00:03:44,617
But enjoy.
39
00:05:17,210 --> 00:05:19,587
TAEYONG
40
00:05:20,797 --> 00:05:22,340
Seungcheon took his money?
41
00:05:22,423 --> 00:05:23,883
No way. That's not what I saw.
42
00:05:29,305 --> 00:05:30,306
Who is it?
43
00:05:31,099 --> 00:05:33,268
I'm Hwang Taeyong's friend.
44
00:05:33,351 --> 00:05:35,186
Have you booked an appointment with him?
45
00:05:35,270 --> 00:05:36,563
Let me rephrase that.
46
00:05:38,064 --> 00:05:40,608
I'm Na Juhee, Hwang Taeyong's fiancée.
47
00:05:41,609 --> 00:05:43,236
What's going on?
48
00:05:44,028 --> 00:05:46,489
She said we'd switch lives
if I ate three meals.
49
00:05:49,242 --> 00:05:51,119
Did we really switch lives?
50
00:05:52,412 --> 00:05:53,246
Or…
51
00:05:59,002 --> 00:06:00,003
What is it?
52
00:06:01,588 --> 00:06:03,214
Why are you staring at me like that?
53
00:06:06,092 --> 00:06:09,053
-What?
-Let's get going if you're done.
54
00:06:15,560 --> 00:06:16,394
Dad?
55
00:06:18,938 --> 00:06:19,772
"Dad?"
56
00:06:21,566 --> 00:06:22,609
Did you…
57
00:06:27,697 --> 00:06:29,282
just call me "Dad"?
58
00:06:43,671 --> 00:06:46,007
I'm sorry. I shouldn't have said that.
59
00:06:59,520 --> 00:07:00,355
Na Juhee?
60
00:07:00,438 --> 00:07:02,357
Long time no see. Hwang Taeyong, you jerk!
61
00:07:04,234 --> 00:07:05,401
"Hwang Taeyong?"
62
00:07:06,527 --> 00:07:08,238
That's what she called me.
63
00:07:14,118 --> 00:07:15,161
What did you just say?
64
00:07:15,245 --> 00:07:17,330
What? Are you offended?
65
00:07:17,956 --> 00:07:20,291
How could you do that to Lee Seungcheon?
66
00:07:21,042 --> 00:07:22,001
Juhee?
67
00:07:27,757 --> 00:07:28,925
It's been a while.
68
00:07:29,008 --> 00:07:30,301
But I have a question.
69
00:07:31,678 --> 00:07:33,930
What are you doing to my Taeyong?
70
00:07:34,013 --> 00:07:35,348
"My Taeyong"?
71
00:07:35,932 --> 00:07:38,977
-Sir.
-President Na told me about your transfer.
72
00:07:39,560 --> 00:07:42,647
-Can you explain what just happened?
-We really switched lives.
73
00:07:42,730 --> 00:07:43,731
I'm sorry.
74
00:07:44,315 --> 00:07:46,734
He framed a friend of ours
with a ridiculous lie.
75
00:07:46,818 --> 00:07:47,944
Honey.
76
00:07:53,741 --> 00:07:55,326
I'm sorry for visiting you so late, sir.
77
00:07:55,410 --> 00:07:57,245
I'm Kang Hyunjoong
of Regional Investigations
78
00:07:57,328 --> 00:07:59,122
from the Seoul Metropolitan Police Agency.
79
00:08:00,498 --> 00:08:02,417
Is Mr. Hwang Taeyong your son?
80
00:08:02,500 --> 00:08:03,626
What is this about?
81
00:08:03,710 --> 00:08:06,462
A student named Lee Seungcheon
went missing near the Han River.
82
00:08:06,546 --> 00:08:07,547
And there was a report
83
00:08:08,047 --> 00:08:10,633
that your son was there with him.
84
00:08:13,136 --> 00:08:15,471
We'd like to ask him a few questions.
85
00:08:17,015 --> 00:08:17,974
Call Attorney Go.
86
00:08:21,811 --> 00:08:23,646
Seungcheon is missing?
87
00:08:31,612 --> 00:08:32,864
Can you tell me what happened?
88
00:08:34,490 --> 00:08:35,533
WRITTEN TESTIMONY
NAME: HWANG TAEYONG
89
00:08:35,616 --> 00:08:38,286
We just had a fight.
90
00:08:38,369 --> 00:08:39,996
Can you elaborate?
91
00:08:40,079 --> 00:08:42,665
Where, why, and how did you fight?
92
00:08:42,749 --> 00:08:45,043
Was it physical or just verbal?
93
00:08:45,668 --> 00:08:46,711
He's only here to testify.
94
00:08:47,295 --> 00:08:49,047
Taeyong, you don't need to answer that.
95
00:08:49,130 --> 00:08:51,507
So you won't cooperate?
96
00:08:52,759 --> 00:08:53,593
Fine, then.
97
00:08:55,762 --> 00:08:56,679
Take a look.
98
00:09:48,523 --> 00:09:49,899
Yes, sir.
99
00:09:51,025 --> 00:09:54,070
Of course, sir. You don't need to worry.
100
00:09:54,153 --> 00:09:55,446
We'll take care of it.
101
00:10:23,683 --> 00:10:25,935
Why would Seungcheon fall into the water?
102
00:10:26,352 --> 00:10:27,770
Why would he?
103
00:10:28,688 --> 00:10:29,522
Seungcheon.
104
00:10:29,605 --> 00:10:31,190
-Mom.
-Honey.
105
00:10:31,482 --> 00:10:32,567
Stay strong.
106
00:10:32,650 --> 00:10:34,777
I'm sure he's fine.
107
00:10:34,861 --> 00:10:36,904
-He should be fine, right?
-They're searching for him,
108
00:10:36,988 --> 00:10:38,698
so we'll hear from them soon.
109
00:10:38,781 --> 00:10:40,283
So it's nothing serious, right?
110
00:10:40,366 --> 00:10:41,993
-Please calm down.
-Taeyong?
111
00:10:43,828 --> 00:10:45,163
Taeyong.
112
00:10:45,246 --> 00:10:46,080
Mom.
113
00:10:47,123 --> 00:10:48,541
Taeyong. Taeyong.
114
00:10:49,375 --> 00:10:51,252
Have you seen Seungcheon?
115
00:10:51,878 --> 00:10:54,088
They're saying he fell into the water.
116
00:10:54,630 --> 00:10:56,257
Do you know anything?
117
00:10:56,340 --> 00:10:58,801
Look at this. Did you fall in as well?
118
00:10:59,427 --> 00:11:00,761
Hey, tell us the truth.
119
00:11:00,845 --> 00:11:02,597
Something happened between you two, right?
120
00:11:02,680 --> 00:11:04,849
You were together, right?
121
00:11:05,725 --> 00:11:06,934
Watch what you say.
122
00:11:07,018 --> 00:11:08,769
Taeyong, let's go.
123
00:11:10,354 --> 00:11:12,190
Taeyong.
124
00:11:12,273 --> 00:11:14,400
Seungcheon isn't hurt, is he?
125
00:11:14,901 --> 00:11:16,986
He's all that I have.
126
00:11:17,570 --> 00:11:19,864
So please answer me.
127
00:11:20,448 --> 00:11:21,908
Taeyong…
128
00:11:22,992 --> 00:11:24,160
-Mo…
-Let's go.
129
00:11:24,243 --> 00:11:25,495
Taeyong.
130
00:11:26,120 --> 00:11:29,540
-Taeyong, please answer me.
-Hey!
131
00:11:29,624 --> 00:11:32,543
Taeyong, please…
132
00:11:32,627 --> 00:11:33,544
Honey.
133
00:11:33,794 --> 00:11:35,254
-Taeyong…
-Honey!
134
00:11:35,338 --> 00:11:37,840
-Get him! Hwang Taeyong!
-All right!
135
00:11:38,966 --> 00:11:40,885
Let her go. Okay.
136
00:11:41,385 --> 00:11:43,387
TRUSTWORTHY POLICE, SAFE COUNTRY
137
00:11:52,563 --> 00:11:53,606
Young master!
138
00:11:54,690 --> 00:11:55,691
Young master.
139
00:11:57,109 --> 00:11:58,194
What happened?
140
00:11:58,277 --> 00:12:00,363
You suddenly jumped out of a moving car.
141
00:12:00,446 --> 00:12:01,280
And why are you here?
142
00:12:01,364 --> 00:12:04,158
Taeyong jumped out of a moving car?
143
00:12:04,617 --> 00:12:05,618
Pardon?
144
00:12:06,202 --> 00:12:07,828
Can I borrow your phone, sir?
145
00:12:15,628 --> 00:12:17,421
MUNKI
146
00:12:22,468 --> 00:12:23,970
Why isn't he picking up?
147
00:12:25,471 --> 00:12:26,847
Did something happen?
148
00:12:26,931 --> 00:12:28,724
MUNKI
149
00:12:30,935 --> 00:12:33,271
Hello? Hello?
150
00:12:34,981 --> 00:12:36,023
Taeyong?
151
00:12:37,733 --> 00:12:38,693
Taeyong.
152
00:12:41,404 --> 00:12:43,155
YOUNG MASTER TAEYONG
153
00:12:44,615 --> 00:12:45,533
Young master!
154
00:12:46,242 --> 00:12:47,285
Young master!
155
00:12:48,411 --> 00:12:49,537
They found Lee Seungcheon.
156
00:12:50,913 --> 00:12:53,040
They found your son.
157
00:12:53,124 --> 00:12:55,543
-Where is he?
-He's at the hospital right now.
158
00:12:55,668 --> 00:12:57,670
-Is he okay?
-We'll talk on our way there.
159
00:12:57,753 --> 00:12:59,672
-Okay. Let's hurry.
-Let's go.
160
00:12:59,880 --> 00:13:02,341
-Is he okay?
-He's at the hospital, so he should be.
161
00:13:08,514 --> 00:13:09,765
Seungcheon.
162
00:13:21,027 --> 00:13:21,902
Seungcheon.
163
00:13:24,905 --> 00:13:25,906
Seungcheon.
164
00:13:32,663 --> 00:13:34,040
Mom?
165
00:13:37,835 --> 00:13:39,128
Yes, it's me.
166
00:13:43,257 --> 00:13:46,135
You jerk. We were worried sick
because of you.
167
00:13:46,218 --> 00:13:47,762
Are you okay?
168
00:13:52,016 --> 00:13:53,309
Mom.
169
00:13:55,978 --> 00:13:58,147
-Mom.
-Yes, it's me.
170
00:13:59,357 --> 00:14:01,817
Seungcheon.
171
00:14:02,526 --> 00:14:04,403
Thank you so much for being alive.
172
00:14:05,780 --> 00:14:07,657
Thank you so much.
173
00:14:11,118 --> 00:14:12,203
Mom.
174
00:14:12,703 --> 00:14:14,121
BONGJIN HOSPITAL
175
00:14:20,378 --> 00:14:21,337
I'm sorry.
176
00:14:25,549 --> 00:14:26,634
I'm sorry.
177
00:14:27,510 --> 00:14:28,803
Where is he?
178
00:14:38,604 --> 00:14:39,563
I'm sorry.
179
00:14:43,109 --> 00:14:44,026
Lee Seungcheon.
180
00:14:53,536 --> 00:14:57,373
Why did he call me "Lee Seungcheon?"
181
00:15:04,338 --> 00:15:06,340
Why did you call out your own name?
182
00:15:06,924 --> 00:15:08,884
Did I? I did that?
183
00:15:09,677 --> 00:15:11,846
Poor you.
184
00:15:11,929 --> 00:15:14,682
Hey, maybe you should get a CT scan.
185
00:15:18,227 --> 00:15:22,064
Hwang Taeyong. Why are you here?
186
00:15:34,702 --> 00:15:36,454
They found him passed out on the road.
187
00:15:37,037 --> 00:15:38,748
Thankfully, he wasn't hurt.
188
00:15:38,831 --> 00:15:41,959
Perhaps it's because he fell
into the water, but he's a bit out of it.
189
00:15:42,668 --> 00:15:44,420
It must've been when the spoon changed.
190
00:15:44,503 --> 00:15:47,173
The doctor said he'll be fine.
191
00:15:47,256 --> 00:15:48,799
So he'll be okay.
192
00:15:50,384 --> 00:15:52,178
Still, thank you
for coming to the hospital.
193
00:15:52,261 --> 00:15:54,930
Dad, why are you thanking him?
194
00:15:55,055 --> 00:15:57,433
Be honest. You pushed him, didn't you?
195
00:15:57,516 --> 00:15:59,518
-Sungah.
-Right?
196
00:16:00,603 --> 00:16:02,605
That's a bit harsh.
That's not what happened.
197
00:16:03,189 --> 00:16:04,023
Don't make me laugh.
198
00:16:04,106 --> 00:16:06,192
Hey, you're more than capable
of doing that.
199
00:16:06,275 --> 00:16:08,861
You even lied
so he'd get kicked out of school.
200
00:16:09,612 --> 00:16:11,697
-You did push him!
-No.
201
00:16:14,325 --> 00:16:15,367
I pushed him.
202
00:16:15,451 --> 00:16:17,495
What on earth are you saying?
203
00:16:17,578 --> 00:16:21,457
Mom, I told you he should get a CT scan.
204
00:16:21,749 --> 00:16:23,959
I think there's something wrong
with his brain.
205
00:16:24,168 --> 00:16:25,294
He remembers.
206
00:16:26,545 --> 00:16:29,089
What happened to him?
207
00:16:34,136 --> 00:16:37,181
Who do you think you are?
How dare you try me, bastard?
208
00:16:41,811 --> 00:16:42,853
Didn't I?
209
00:16:44,396 --> 00:16:45,773
I can't quite remember.
210
00:16:46,440 --> 00:16:47,775
I think I pushed him.
211
00:16:47,858 --> 00:16:48,734
It was an accident.
212
00:16:50,319 --> 00:16:52,363
We got into a fight,
and he accidentally fell in.
213
00:16:52,446 --> 00:16:53,656
Right, Seungcheon?
214
00:16:55,491 --> 00:16:56,534
Is that right?
215
00:16:57,117 --> 00:16:59,328
It's okay since everyone's fine.
216
00:16:59,411 --> 00:17:01,747
-In any case, I'm sorry for worrying you.
-It's okay.
217
00:17:03,207 --> 00:17:04,583
Speaking of which…
218
00:17:05,084 --> 00:17:06,752
We'd like to drop
the school violence case.
219
00:17:08,212 --> 00:17:10,631
That's President Hwang's wish,
so please act accordingly.
220
00:17:11,590 --> 00:17:12,424
Thank you, principal.
221
00:17:16,178 --> 00:17:17,847
What about the police?
222
00:17:19,390 --> 00:17:20,724
The victim won't press charges.
223
00:17:21,308 --> 00:17:23,561
We got rid of the witness' video,
so no need to worry.
224
00:17:23,644 --> 00:17:24,478
Good.
225
00:17:25,938 --> 00:17:27,690
Well done. You may go.
226
00:17:35,030 --> 00:17:36,448
It's not over.
227
00:17:37,908 --> 00:17:39,618
Taeyong and Lee Seungcheon.
228
00:17:40,202 --> 00:17:43,789
Someone recognized those boys
even through the dark.
229
00:17:44,582 --> 00:17:47,167
Which means the witness
knows them very well.
230
00:17:47,251 --> 00:17:48,961
Perhaps a classmate.
231
00:17:49,044 --> 00:17:51,505
Or someone who's trying to harass Taeyong.
232
00:17:56,218 --> 00:17:58,804
-Look for them.
-Yes, sir.
233
00:18:42,348 --> 00:18:44,808
This is awesome.
234
00:19:32,773 --> 00:19:33,774
Jeez.
235
00:19:34,733 --> 00:19:36,694
Where in the world
is Hwang Taeyong's room?
236
00:19:54,753 --> 00:19:57,214
Oh!
237
00:19:57,297 --> 00:20:00,259
Hey, what's your problem?
Don't you know how to knock?
238
00:20:00,342 --> 00:20:02,219
I'm sorry, Mom.
239
00:20:03,137 --> 00:20:04,680
What?
240
00:20:06,515 --> 00:20:07,516
"Mom?"
241
00:20:07,599 --> 00:20:12,521
It's nice that you called me that.
242
00:20:14,815 --> 00:20:16,191
But don't let your father hear you.
243
00:20:16,859 --> 00:20:18,986
You should address us
as "Father" and "Mother."
244
00:20:19,361 --> 00:20:22,573
Okay, Mother.
245
00:20:23,157 --> 00:20:24,616
Why are you here at this hour?
246
00:20:24,908 --> 00:20:26,243
Well…
247
00:20:27,494 --> 00:20:29,371
I wanted to apologize
for worrying you today.
248
00:20:29,455 --> 00:20:31,415
I'm sorry. Good night.
249
00:20:32,666 --> 00:20:33,542
Wait.
250
00:20:35,711 --> 00:20:36,545
Hwang Taeyong.
251
00:20:38,005 --> 00:20:39,798
You're being really odd today.
252
00:20:41,383 --> 00:20:42,259
What do you mean?
253
00:20:42,342 --> 00:20:44,428
You called me "Mom"
254
00:20:44,678 --> 00:20:46,722
and even apologized to me.
255
00:20:50,392 --> 00:20:52,561
Who are you? Are you really Hwang Taeyong?
256
00:21:07,618 --> 00:21:10,329
Don't pretend to be nice,
and just be yourself.
257
00:21:10,412 --> 00:21:11,371
Isn't that easier?
258
00:21:14,416 --> 00:21:15,709
Why are you still here?
259
00:21:17,086 --> 00:21:19,379
Right. Good night.
260
00:21:35,062 --> 00:21:35,896
Young master.
261
00:21:37,648 --> 00:21:38,690
Sir.
262
00:21:46,782 --> 00:21:49,034
Aren't you too tired today to read?
263
00:21:50,077 --> 00:21:51,495
It's for a school assignment.
264
00:21:52,996 --> 00:21:55,249
Is that why you also needed
your house's floor plan
265
00:21:55,332 --> 00:21:56,708
and all the employees' resumes?
266
00:21:59,294 --> 00:22:00,379
That's because
267
00:22:01,380 --> 00:22:02,965
I want to discipline them more.
268
00:22:13,225 --> 00:22:14,351
Where are you going, sir?
269
00:22:16,603 --> 00:22:18,230
Jeez, I must be out of it.
270
00:22:29,825 --> 00:22:31,910
-Thank you, sir.
-Young master.
271
00:22:34,079 --> 00:22:35,914
Are you perhaps upset with me?
272
00:22:35,998 --> 00:22:39,084
You're suddenly using honorifics.
273
00:22:40,169 --> 00:22:41,253
And you're calling me "Sir."
274
00:22:42,629 --> 00:22:45,883
Ah. I wanted to become a different person.
275
00:22:46,425 --> 00:22:48,760
But I'll just treat you like normal.
Thanks, Munki.
276
00:23:01,064 --> 00:23:04,276
Today must've been
a really rough day for him.
277
00:23:24,213 --> 00:23:25,756
This is his room?
278
00:23:37,184 --> 00:23:38,227
No way.
279
00:24:02,584 --> 00:24:04,670
Is that me?
280
00:24:06,797 --> 00:24:10,801
Everything around you will change
except for you.
281
00:24:11,426 --> 00:24:14,721
And it will be very natural.
282
00:24:22,980 --> 00:24:24,648
The old woman was right.
283
00:24:40,914 --> 00:24:42,207
What is this?
284
00:25:02,060 --> 00:25:04,688
You have three chances.
285
00:25:04,771 --> 00:25:07,065
After one month, one year,
286
00:25:07,899 --> 00:25:09,943
and ten years.
287
00:25:10,444 --> 00:25:13,447
You can come by
and make your decisions then.
288
00:25:14,156 --> 00:25:17,409
Whether to return
to your original parents or not.
289
00:25:32,215 --> 00:25:34,426
So I have the chance
to switch parents again
290
00:25:34,760 --> 00:25:37,137
after 29 days?
291
00:25:43,060 --> 00:25:44,603
This is so fascinating.
292
00:25:46,313 --> 00:25:47,856
Maybe this is real gold.
293
00:26:04,539 --> 00:26:05,874
-Janggun.
-Hey.
294
00:26:08,126 --> 00:26:09,086
You're here.
295
00:26:13,048 --> 00:26:14,591
-That's him, right?
-Yes.
296
00:26:14,716 --> 00:26:17,177
How is he so good-looking?
297
00:26:17,386 --> 00:26:19,346
-I envy his life.
-What a nice car.
298
00:26:19,471 --> 00:26:21,264
-Just look at his car.
-Awesome.
299
00:26:25,977 --> 00:26:28,730
I knew it. Money is the best.
300
00:26:29,231 --> 00:26:31,108
Sure, she's the daughter
of UBS TV's president.
301
00:26:31,191 --> 00:26:33,276
But she got kicked out
of her school in the UK.
302
00:26:35,695 --> 00:26:37,114
The daughter of UBS TV's president?
303
00:26:37,197 --> 00:26:39,616
So she's cute and all
304
00:26:39,699 --> 00:26:40,826
but has a nasty personality.
305
00:26:40,909 --> 00:26:43,745
I heard her older brothers
are garbage too, right?
306
00:26:43,829 --> 00:26:45,789
-Exactly.
-That's what I heard too.
307
00:26:45,872 --> 00:26:47,207
Probably not as trashy as you.
308
00:26:47,791 --> 00:26:48,750
What?
309
00:26:49,292 --> 00:26:51,670
Hey, what did he just say?
310
00:26:51,753 --> 00:26:53,755
-Come on.
-He's been dissing me
311
00:26:53,839 --> 00:26:55,465
-for the past three days!
-Come on.
312
00:27:10,021 --> 00:27:10,981
Hey, Hwang Taeyong.
313
00:27:12,357 --> 00:27:13,316
Hwang Taeyong!
314
00:27:17,529 --> 00:27:21,867
Why are you sitting there?
That's Seungcheon's seat.
315
00:27:29,666 --> 00:27:31,793
Right.
316
00:27:34,337 --> 00:27:35,505
What is this?
317
00:27:41,303 --> 00:27:43,972
Taeyong! The homeroom teacher's
calling you to the office.
318
00:27:47,851 --> 00:27:50,812
Gosh. Are you getting a reward
319
00:27:50,979 --> 00:27:53,148
for saving Underdog?
320
00:28:08,788 --> 00:28:09,623
What's going on?
321
00:28:15,170 --> 00:28:16,671
It's so hot.
322
00:28:16,922 --> 00:28:19,299
I think he's feeling under the weather.
323
00:28:19,382 --> 00:28:20,717
That's what he told me.
324
00:28:21,218 --> 00:28:23,553
Oh Yeojin, why are you snickering?
325
00:28:27,599 --> 00:28:29,518
Goodness, gracious.
326
00:28:30,310 --> 00:28:33,188
Your father is truly amazing.
327
00:28:33,313 --> 00:28:35,232
Lee Seungcheon deserved to be punished.
328
00:28:35,315 --> 00:28:38,693
I guess those who have succeeded
in life are incredibly generous.
329
00:28:38,860 --> 00:28:42,989
Ms. Kim, please do a thorough
background check on the new students.
330
00:28:43,073 --> 00:28:44,699
What's our purpose?
331
00:28:44,783 --> 00:28:46,952
-Nurturing global talents.
-That's right.
332
00:28:47,035 --> 00:28:49,162
We should only accept students
who are qualified.
333
00:28:56,419 --> 00:29:00,215
I don't think you have the right
to talk about qualifications.
334
00:29:00,966 --> 00:29:02,008
What?
335
00:29:04,052 --> 00:29:05,845
Lee Seungcheon was always innocent.
336
00:29:06,471 --> 00:29:07,389
Everything
337
00:29:08,473 --> 00:29:10,559
was made up by me.
338
00:29:12,018 --> 00:29:12,978
You both knew that.
339
00:29:13,562 --> 00:29:18,233
Taeyong, why are you suddenly saying that?
340
00:29:19,025 --> 00:29:21,152
You were ready to kick him out of school
341
00:29:21,820 --> 00:29:23,488
without even checking the facts.
342
00:29:24,239 --> 00:29:25,865
Before judging your students,
343
00:29:25,949 --> 00:29:28,368
you should think long and hard
about whether or not
344
00:29:29,703 --> 00:29:31,162
you deserve to teach anyone.
345
00:29:33,081 --> 00:29:33,915
You…
346
00:29:34,874 --> 00:29:36,835
You little…
347
00:29:36,918 --> 00:29:40,672
I believe the biggest virtue
in becoming a global talent
348
00:29:40,755 --> 00:29:41,965
is honesty.
349
00:29:42,549 --> 00:29:46,886
Speaking of which, are you aware
350
00:29:48,471 --> 00:29:49,764
of the midterm cheating incident?
351
00:29:49,848 --> 00:29:50,682
Okay.
352
00:29:51,266 --> 00:29:52,100
Hey.
353
00:29:52,976 --> 00:29:54,394
Who are you to tell Taeyong
354
00:29:54,477 --> 00:29:57,063
where he can or cannot sit?
355
00:29:57,147 --> 00:29:59,441
-What gives you the right?
-That wasn't me.
356
00:30:01,484 --> 00:30:03,111
What about it?
357
00:30:03,194 --> 00:30:05,530
Why can't I tell him
to sit in his original seat?
358
00:30:05,614 --> 00:30:06,740
That was Seungcheon's seat.
359
00:30:06,823 --> 00:30:08,158
Is that so?
360
00:30:09,701 --> 00:30:12,704
Look at that.
Birds of a feather flock together.
361
00:30:12,787 --> 00:30:15,165
You're just as rude as Underdog is.
362
00:30:18,376 --> 00:30:19,210
Oh, my.
363
00:30:20,045 --> 00:30:20,879
It was you, Janggun.
364
00:30:22,922 --> 00:30:24,883
-What…
-Sorry, I didn't know it was you.
365
00:30:31,014 --> 00:30:33,224
It's okay. It's only a mistake.
366
00:30:33,308 --> 00:30:35,769
They were being quite cheeky,
367
00:30:35,852 --> 00:30:36,936
so I was disciplining them.
368
00:30:37,020 --> 00:30:39,147
-Don't worry and go on your way.
-You can go.
369
00:30:39,230 --> 00:30:40,649
Say that again. What was that?
370
00:30:40,732 --> 00:30:44,027
What? What did I do so wrong?
371
00:30:44,110 --> 00:30:45,111
Brace yourself.
372
00:30:45,612 --> 00:30:48,281
Does this hurt? Are you mad?
Are you offended?
373
00:30:50,742 --> 00:30:52,911
Hey, Hwang Taeyong.
374
00:31:07,509 --> 00:31:09,928
It's normal to feel that way
when you get hit.
375
00:31:10,512 --> 00:31:14,140
I wanted you to have a taste
of your own medicine.
376
00:31:14,683 --> 00:31:16,559
What's wrong? Did I hurt your feelings?
377
00:31:22,732 --> 00:31:23,983
That hurts like hell.
378
00:31:30,782 --> 00:31:33,618
No, you didn't hurt my feelings.
379
00:31:37,414 --> 00:31:39,999
You guys. Save my number.
380
00:31:41,000 --> 00:31:43,378
If they touch you ever again,
381
00:31:44,212 --> 00:31:45,755
call me right away.
382
00:31:47,924 --> 00:31:49,050
-You can go.
-Okay.
383
00:31:49,467 --> 00:31:50,844
-Thanks, Taeyong.
-Thanks.
384
00:31:52,512 --> 00:31:53,805
You little…
385
00:31:57,767 --> 00:32:00,103
You enjoy power-tripping, don't you?
386
00:32:00,687 --> 00:32:04,274
Aren't you curious
about how I'll abuse my power?
387
00:32:04,816 --> 00:32:06,443
Harass them again, and you'll find out.
388
00:32:13,158 --> 00:32:14,367
-Janggun, are you okay?
-Hey.
389
00:32:14,451 --> 00:32:16,453
-I thought your ear would fall off.
-What's with him?
390
00:32:16,536 --> 00:32:18,371
-Relax.
-Has he gone insane?
391
00:32:27,714 --> 00:32:28,882
Park Janggun.
392
00:32:30,133 --> 00:32:31,718
This is only the beginning.
393
00:32:36,514 --> 00:32:38,099
Hwang Taeyong, we need to talk.
394
00:32:45,607 --> 00:32:47,150
Why did you lie?
395
00:32:47,358 --> 00:32:50,195
I was part-timing and saw you
giving money to Seungcheon.
396
00:32:51,154 --> 00:32:52,113
That's strange.
397
00:32:52,572 --> 00:32:55,825
I wonder why the daughter
of UBS TV's president was part-timing.
398
00:32:56,826 --> 00:32:58,244
Mimicking the commoners' lifestyle?
399
00:32:59,162 --> 00:33:01,414
Taeyong, that's not important right now.
400
00:33:02,999 --> 00:33:05,877
Na Juhee. Why are you so involved
in Lee Seungcheon's problem?
401
00:33:05,960 --> 00:33:07,086
You don't know him.
402
00:33:09,130 --> 00:33:10,757
You're right. I don't.
403
00:33:11,341 --> 00:33:12,425
But I do know one thing.
404
00:33:12,509 --> 00:33:14,511
Lee Seungcheon worked hard
at living his life.
405
00:33:15,220 --> 00:33:17,180
While you received
private tutoring worth millions,
406
00:33:17,263 --> 00:33:19,224
he worked for 4,000 won an hour.
407
00:33:20,391 --> 00:33:23,269
He eats triangular
gimbap while memorizing
English words to save money.
408
00:33:23,853 --> 00:33:26,773
He's not like you and me
who benefit thanks to our parents.
409
00:33:27,607 --> 00:33:29,359
If you have an ounce of conscience,
410
00:33:29,442 --> 00:33:31,945
don't harass him.
411
00:33:51,422 --> 00:33:54,133
Do you know why
she's defending him so much?
412
00:33:55,343 --> 00:33:58,388
A student died
in middle school because of her.
413
00:34:00,932 --> 00:34:01,766
What do you mean?
414
00:34:03,142 --> 00:34:04,811
Now you're interested?
415
00:34:06,104 --> 00:34:08,231
Are you curious? Do you want to know?
416
00:34:10,441 --> 00:34:12,902
Forget it. I'm not interested
in other people's gossip.
417
00:34:13,486 --> 00:34:15,947
If anything, I'll ask her myself.
418
00:34:16,030 --> 00:34:18,449
What's wrong? Do I seem cheap again?
419
00:34:21,452 --> 00:34:24,122
-What?
-I didn't say much last time,
420
00:34:24,205 --> 00:34:26,583
but I won't sit still
if you look down on me again.
421
00:34:26,666 --> 00:34:30,086
Did Hwang Taeyong call her cheap?
422
00:34:32,839 --> 00:34:35,258
Sorry, Oh Yeojin. I apologize for that.
423
00:34:36,801 --> 00:34:38,136
That's not how you apologize.
424
00:34:44,767 --> 00:34:47,478
Hey! Hey!
425
00:34:48,271 --> 00:34:49,856
What was that for?
426
00:34:50,523 --> 00:34:52,066
What have you done?
427
00:34:52,150 --> 00:34:54,319
Hwang Taeyong, you only pretend.
428
00:34:54,986 --> 00:34:56,279
But I actually do it.
429
00:35:03,077 --> 00:35:05,997
What? Do what?
430
00:35:08,875 --> 00:35:12,795
Jeez, he's been sleeping all day.
431
00:35:12,879 --> 00:35:14,380
I wonder why.
432
00:35:14,464 --> 00:35:16,591
He's been working too hard to survive.
433
00:35:16,674 --> 00:35:18,259
With working part-time and studying.
434
00:35:18,343 --> 00:35:20,720
We couldn't even send him to cram schools.
435
00:35:26,142 --> 00:35:27,852
-Seungcheon.
-Hey.
436
00:35:29,938 --> 00:35:32,148
What time is it?
437
00:35:32,231 --> 00:35:34,275
-What time?
-It's before seven. What's wrong?
438
00:35:34,359 --> 00:35:36,152
Father will be here soon.
439
00:35:36,235 --> 00:35:39,364
-I shouldn't be late.
-What do you mean? Your dad is right here.
440
00:35:39,447 --> 00:35:40,823
What's wrong?
441
00:35:42,158 --> 00:35:43,826
-Dad?
-Yes?
442
00:35:48,998 --> 00:35:51,834
-Mom?
-Yes, it's me.
443
00:35:52,502 --> 00:35:53,753
Did you have a nightmare?
444
00:35:55,421 --> 00:35:57,507
It's okay, dear. Get some more sleep.
445
00:35:57,590 --> 00:35:58,800
Lie down.
446
00:36:06,516 --> 00:36:07,350
Rest up.
447
00:36:08,559 --> 00:36:09,394
Mom.
448
00:36:11,062 --> 00:36:12,146
Mom.
449
00:36:12,563 --> 00:36:13,564
I'm here.
450
00:36:16,275 --> 00:36:17,235
Mom.
451
00:36:41,718 --> 00:36:43,720
-You're late.
-I'm sorry.
452
00:36:54,272 --> 00:36:55,398
Let's eat.
453
00:36:57,984 --> 00:37:00,486
Three words that define
President Hwang Hyeondo
454
00:37:01,112 --> 00:37:02,739
are time, order,
455
00:37:02,822 --> 00:37:05,324
and lastly, money.
456
00:37:06,868 --> 00:37:09,203
His morning begins at 4 a.m.
457
00:37:09,287 --> 00:37:11,414
He is briefed on Doshin Group's assets.
458
00:37:11,497 --> 00:37:14,375
We will be announcing what to do
with Doshin Electronics' shares tomorrow.
459
00:37:14,459 --> 00:37:18,713
We will be selling 269,867 shares.
460
00:37:18,796 --> 00:37:21,090
The acquisition price is 409,027 won.
461
00:37:21,174 --> 00:37:22,508
What's the current price?
462
00:37:23,051 --> 00:37:25,428
It's 1,048,632 won ever since we merged.
463
00:37:25,511 --> 00:37:27,180
How's the patent lawsuit going?
464
00:37:27,263 --> 00:37:29,682
They've submitted a petition
to the district court.
465
00:37:29,766 --> 00:37:31,350
Neoken, that has ownership of the patent,
466
00:37:31,434 --> 00:37:33,895
has entrusted AD Blues
with the right to file a suit.
467
00:37:35,563 --> 00:37:37,648
How much are they demanding?
468
00:37:37,732 --> 00:37:39,025
About 1.3 trillion won, sir.
469
00:37:39,108 --> 00:37:41,527
Get the US Ministry
of Justice to handle it.
470
00:37:49,118 --> 00:37:52,872
I won't allow the same mistake twice.
471
00:37:54,749 --> 00:37:56,292
You're fired.
472
00:37:59,420 --> 00:38:00,755
He's merciless about mistakes.
473
00:38:04,092 --> 00:38:05,426
Not bad.
474
00:38:06,135 --> 00:38:07,678
He's stingy with compliments.
475
00:38:08,846 --> 00:38:09,847
Thank you for your decision.
476
00:38:09,931 --> 00:38:11,557
But he does smile brightly at times.
477
00:38:11,641 --> 00:38:12,600
Bye.
478
00:38:13,684 --> 00:38:15,853
Sir, congratulations.
479
00:38:16,354 --> 00:38:19,148
The crown prince of Dubai has decided
to invest 15 trillion won.
480
00:38:21,275 --> 00:38:22,318
-Is that so?
-Yes, sir.
481
00:38:23,236 --> 00:38:24,237
Money.
482
00:38:24,320 --> 00:38:27,573
Money is the only factor
that makes him smile.
483
00:38:32,995 --> 00:38:36,040
The minister called to congratulate you
on the Dubai investment.
484
00:38:36,624 --> 00:38:38,918
And Jinseok's family has accepted
the settlement fee
485
00:38:39,752 --> 00:38:41,003
regarding the matter.
486
00:38:41,087 --> 00:38:44,006
They were demanding
that I bring the family back.
487
00:38:45,967 --> 00:38:47,635
But everyone caves in front of money.
488
00:38:48,302 --> 00:38:50,346
Make sure the redevelopment project
goes as planned.
489
00:38:50,429 --> 00:38:51,264
Yes, sir.
490
00:38:53,850 --> 00:38:54,976
Do you see that?
491
00:39:00,106 --> 00:39:04,235
From there to there.
492
00:39:05,528 --> 00:39:07,780
It should be filled
with Doshin's apartment complexes.
493
00:39:07,864 --> 00:39:09,824
Due to the opposition,
it won't be easy, sir.
494
00:39:12,952 --> 00:39:14,662
This project is worth 20 trillion won.
495
00:39:16,372 --> 00:39:18,708
-So you'd better focus.
-Yes, sir.
496
00:39:19,208 --> 00:39:20,668
One more thing, sir.
497
00:39:20,751 --> 00:39:23,504
Taeyong has been spending
quite the sum of money lately.
498
00:39:24,088 --> 00:39:25,548
I thought you should know.
499
00:39:30,553 --> 00:39:32,555
You don't normally wear these styles.
500
00:39:33,306 --> 00:39:35,057
Aren't you splurging too much today?
501
00:39:35,266 --> 00:39:38,144
My monthly allowance is 80 million won,
this is nothing.
502
00:39:38,227 --> 00:39:41,147
Right. Don't I have a fund in my name?
I want it liquidated.
503
00:39:41,230 --> 00:39:42,857
Pardon? Your fund?
504
00:39:43,649 --> 00:39:45,193
I'm indebted to someone.
505
00:39:46,485 --> 00:39:47,486
Indebted?
506
00:39:56,245 --> 00:39:58,206
Look. My mom got these for me.
507
00:40:00,291 --> 00:40:01,500
Do you want those too?
508
00:40:02,376 --> 00:40:03,211
No.
509
00:40:04,962 --> 00:40:06,589
I can't buy those.
510
00:40:10,092 --> 00:40:12,929
But these were much more expensive.
So why…
511
00:40:25,441 --> 00:40:26,943
I should get these.
512
00:40:29,904 --> 00:40:31,656
TRUE COLORS OF SHAOLIN
513
00:40:34,992 --> 00:40:36,035
Jeez.
514
00:40:44,794 --> 00:40:46,420
What's gotten into you?
515
00:40:46,837 --> 00:40:48,589
You used to think my comics were cheesy.
516
00:40:48,673 --> 00:40:50,549
Exactly. It's unlike him.
517
00:40:52,301 --> 00:40:54,262
Is it because of the accident?
518
00:40:54,345 --> 00:40:56,389
He's been more forgetful lately as well.
519
00:40:57,890 --> 00:41:01,602
Cut that nonsense.
The doctor said he'll get better.
520
00:41:02,561 --> 00:41:04,897
Seungcheon, let's eat.
521
00:41:09,277 --> 00:41:10,111
What is all this?
522
00:41:12,071 --> 00:41:13,447
Kimchi stew.
523
00:41:15,241 --> 00:41:16,367
Bulgogi.
524
00:41:18,077 --> 00:41:19,078
Japchae?
525
00:41:20,371 --> 00:41:23,332
This isn't a meal.
There's barely anything to eat.
526
00:41:24,583 --> 00:41:25,668
Do you want to die?
527
00:41:25,751 --> 00:41:28,838
She spent a week's worth
of grocery money on this.
528
00:41:28,921 --> 00:41:30,089
Eat.
529
00:41:31,424 --> 00:41:34,260
Fine. I'll eat.
530
00:41:40,808 --> 00:41:41,726
Mm.
531
00:41:43,060 --> 00:41:44,937
What's wrong? Does it taste strange?
532
00:41:45,604 --> 00:41:46,647
What?
533
00:41:50,234 --> 00:41:51,360
It's fine.
534
00:41:51,444 --> 00:41:52,903
Yeah, it's strange.
535
00:41:58,200 --> 00:41:59,827
It's so delicious.
536
00:41:59,910 --> 00:42:01,037
What?
537
00:42:01,120 --> 00:42:03,289
I've never had such tasty food before.
538
00:42:06,459 --> 00:42:08,753
Your kimchi stew is the best.
539
00:42:15,885 --> 00:42:18,721
Come on. It's nothing special.
540
00:42:21,015 --> 00:42:22,183
Who is it?
541
00:42:23,726 --> 00:42:25,770
-What's this?
-Who are you?
542
00:42:29,231 --> 00:42:31,233
What brings you here?
543
00:42:31,317 --> 00:42:33,069
Mr. Hwang Taeyong sent these.
544
00:42:40,701 --> 00:42:44,830
Taeyong and his father
have dinner together every Friday evening.
545
00:42:44,914 --> 00:42:47,792
It's a sort of training
to become the next heir.
546
00:42:47,875 --> 00:42:51,879
Dom Pérignon for the aperitif.
Omit the cheese.
547
00:42:53,255 --> 00:42:55,049
And for the beef tartare,
what I always get.
548
00:42:55,925 --> 00:42:56,967
Yes, sir.
549
00:43:05,976 --> 00:43:08,396
DINNER
APPETIZERS
550
00:43:12,441 --> 00:43:15,486
-The same for me.
-Sure.
551
00:43:19,824 --> 00:43:21,158
That's new.
552
00:43:21,283 --> 00:43:24,036
You got tartare when you dislike raw meat.
553
00:43:24,995 --> 00:43:26,205
Dad, I just…
554
00:43:28,707 --> 00:43:30,501
I just wanted to get what you got, Father.
555
00:43:32,795 --> 00:43:35,631
You've been spending quite a bit
of money lately unlike yourself.
556
00:43:36,674 --> 00:43:38,342
I had to spend it on some things.
557
00:43:42,721 --> 00:43:46,475
When people have money,
they either spend or save it.
558
00:43:46,976 --> 00:43:48,436
It's one or the other.
559
00:43:48,644 --> 00:43:49,937
But my wish for you
560
00:43:51,605 --> 00:43:54,775
is that you'll become someone
who can see past all the money.
561
00:43:54,859 --> 00:43:58,362
Only those types of people
can conquer this world.
562
00:43:59,155 --> 00:44:01,866
What I'm saying is that
you shouldn't waste your money.
563
00:44:07,413 --> 00:44:09,331
I understand.
564
00:44:09,415 --> 00:44:10,541
However,
565
00:44:11,542 --> 00:44:13,085
it's my money.
566
00:44:14,211 --> 00:44:15,796
Can't I spend it however I deem fit?
567
00:44:28,142 --> 00:44:32,313
-Goodness, I'm sorry for being late.
-Hello, President Na.
568
00:44:33,105 --> 00:44:34,231
Na Juhee?
569
00:44:36,150 --> 00:44:37,318
Gosh.
570
00:44:38,944 --> 00:44:40,863
-My future son-in-law.
-"Son-in-law?"
571
00:44:40,946 --> 00:44:42,698
You seem to have grown even more.
572
00:44:42,781 --> 00:44:44,241
Hello, have you been well?
573
00:44:44,325 --> 00:44:45,826
Of course.
574
00:44:46,619 --> 00:44:49,455
Hey, what are you doing?
Greet your fiancée.
575
00:44:49,538 --> 00:44:50,873
"Fiancée?"
576
00:44:53,375 --> 00:44:56,003
Fancy seeing you again.
577
00:44:57,922 --> 00:44:58,964
Right.
578
00:45:06,443 --> 00:45:10,114
By the way, I am terribly sorry.
579
00:45:10,197 --> 00:45:12,533
I can't believe that she hit him.
580
00:45:16,078 --> 00:45:17,538
I apologize.
581
00:45:18,747 --> 00:45:20,624
They must have had
a small misunderstanding.
582
00:45:20,707 --> 00:45:22,334
I've known her long enough.
583
00:45:24,253 --> 00:45:27,172
I'm truly thankful
that you think that way.
584
00:45:29,716 --> 00:45:32,052
I'm sorry for troubling you two.
585
00:45:33,178 --> 00:45:34,763
And you as well.
586
00:45:34,847 --> 00:45:37,391
But I have something to say.
587
00:45:39,226 --> 00:45:41,854
I'm truly sorry for saying this.
588
00:45:43,021 --> 00:45:45,858
But I can't go through
with this engagement.
589
00:45:49,695 --> 00:45:50,529
Hey.
590
00:45:51,530 --> 00:45:53,574
What are you talking about?
591
00:45:53,657 --> 00:45:57,035
I'm well aware that our engagement
is crucial for your businesses.
592
00:45:57,119 --> 00:45:59,496
But I want to live my life, Dad.
593
00:46:01,498 --> 00:46:03,167
I've yet to know what I want in life.
594
00:46:03,250 --> 00:46:06,170
I don't want to be tied down.
595
00:46:06,336 --> 00:46:09,298
I don't want to live as someone's daughter
or as someone's fiancée.
596
00:46:09,548 --> 00:46:11,091
I just want to be me.
597
00:46:11,925 --> 00:46:13,343
I'm truly sorry.
598
00:46:19,683 --> 00:46:22,102
Hey, Juhee!
599
00:46:22,186 --> 00:46:23,312
Let me.
600
00:46:29,318 --> 00:46:32,488
But two high school kids
getting engaged already?
601
00:46:32,571 --> 00:46:34,156
I found it ridiculous too.
602
00:46:38,535 --> 00:46:41,079
What's gotten into them?
603
00:46:44,124 --> 00:46:44,958
President Hwang.
604
00:46:45,501 --> 00:46:48,795
She hasn't been herself
after suffering so much
605
00:46:49,338 --> 00:46:51,798
-in the UK.
-That's all right.
606
00:46:53,300 --> 00:46:56,011
Juhee sure has grown up well.
607
00:46:58,138 --> 00:46:59,473
Oh, dear.
608
00:47:13,403 --> 00:47:14,863
She called off the engagement?
609
00:47:14,947 --> 00:47:17,658
How bold of her.
610
00:47:18,825 --> 00:47:22,037
How about you really put an end
to their engagement?
611
00:47:22,120 --> 00:47:24,957
President Na's sons are troublemakers.
612
00:47:25,040 --> 00:47:26,458
They have a bad reputation.
613
00:47:29,795 --> 00:47:31,296
Don't be ridiculous.
614
00:47:31,797 --> 00:47:34,758
Their engagement
is the least of my worries.
615
00:47:35,968 --> 00:47:36,969
Sorry?
616
00:47:38,136 --> 00:47:39,054
It's my money.
617
00:47:40,097 --> 00:47:42,057
Can't I spend it however I deem fit?
618
00:47:43,141 --> 00:47:45,602
I should do something about it.
619
00:47:49,147 --> 00:47:51,024
DAD
620
00:48:17,801 --> 00:48:20,429
I'm dead meat once I go back home.
621
00:48:20,512 --> 00:48:21,471
3 MISSED CALLS
622
00:48:26,268 --> 00:48:28,145
What is he doing there?
623
00:48:44,286 --> 00:48:46,705
Say what you need to say
or buy what you need.
624
00:48:46,788 --> 00:48:47,914
If you don't have anything,
625
00:48:49,291 --> 00:48:50,459
then leave.
626
00:48:50,542 --> 00:48:52,961
The customer service here
isn't that great.
627
00:48:53,337 --> 00:48:55,380
By the way, why are you working alone?
628
00:48:55,464 --> 00:48:57,924
Seungcheon is sick
and won't be coming in for a while.
629
00:48:58,008 --> 00:49:00,385
It's all thanks to you.
Have you already forgotten?
630
00:49:01,178 --> 00:49:02,012
Right.
631
00:49:02,721 --> 00:49:05,599
Juhee, you were rather brave today.
632
00:49:06,975 --> 00:49:10,437
You had the audacity
to call off our engagement.
633
00:49:10,729 --> 00:49:11,980
But will you be okay?
634
00:49:18,570 --> 00:49:21,615
That's why I need your help.
635
00:49:30,749 --> 00:49:32,834
I think this looks more urgent.
636
00:49:37,214 --> 00:49:39,383
Juhee, he's going to vomit any moment now.
637
00:49:41,551 --> 00:49:42,969
No!
638
00:50:09,246 --> 00:50:10,414
Give me that.
639
00:50:18,380 --> 00:50:21,675
What are you looking at?
Wipe the shelves and…
640
00:50:27,264 --> 00:50:29,182
You didn't check their expiration dates.
641
00:50:29,683 --> 00:50:31,435
You should discard the old ones.
642
00:50:32,144 --> 00:50:33,729
Right.
643
00:51:04,426 --> 00:51:06,052
Jeez, my clothes reek.
644
00:51:07,179 --> 00:51:09,055
You should thank me.
645
00:51:09,848 --> 00:51:12,392
Taeyong, have you ever worked
at a convenience store before?
646
00:51:12,976 --> 00:51:14,811
No, that can't be possible.
647
00:51:15,353 --> 00:51:16,480
So why are you so good at it?
648
00:51:17,314 --> 00:51:19,065
Beats me. Why am I so good at it?
649
00:51:20,484 --> 00:51:22,194
I have a question.
650
00:51:22,861 --> 00:51:24,029
Why are you working here?
651
00:51:26,907 --> 00:51:28,325
Because I want to earn my own money.
652
00:51:29,576 --> 00:51:32,412
I came to Korea without telling my dad,
but I had no money.
653
00:51:32,579 --> 00:51:33,955
That's how I started.
654
00:51:34,414 --> 00:51:37,042
But I felt proud
about earning my own money.
655
00:51:37,459 --> 00:51:40,545
I liked it.
I felt confident in front of my brothers.
656
00:51:41,129 --> 00:51:42,130
Your brothers?
657
00:51:44,090 --> 00:51:46,259
Thanks, Taeyong.
658
00:51:46,343 --> 00:51:48,970
I thought you had come
because you were mad at me
659
00:51:49,304 --> 00:51:51,223
for calling it off
without discussing it with you.
660
00:51:51,306 --> 00:51:53,475
After all, we're childhood friends.
661
00:51:53,558 --> 00:51:56,853
I'm not mad,
but I don't agree with you either.
662
00:51:57,562 --> 00:52:01,733
-What?
-I'm weighing the pros and cons.
663
00:52:02,108 --> 00:52:03,902
I'll see how well you treat me at school.
664
00:52:04,736 --> 00:52:06,154
Hey, what do you mean?
665
00:52:06,238 --> 00:52:07,197
Oh!
666
00:52:25,340 --> 00:52:26,424
-Let's go.
-What?
667
00:52:26,508 --> 00:52:28,969
-I mean, bye.
-Okay, bye.
668
00:52:29,761 --> 00:52:30,720
Mm.
669
00:53:00,750 --> 00:53:01,835
Young master.
670
00:53:13,263 --> 00:53:15,432
Has it been that long
since I last saw him?
671
00:53:16,933 --> 00:53:18,810
Why does he seem like a different person?
672
00:53:29,446 --> 00:53:30,572
Hey!
673
00:53:31,197 --> 00:53:32,198
Geumseok.
674
00:53:34,034 --> 00:53:34,910
What…
675
00:53:36,494 --> 00:53:37,662
You called off the engagement?
676
00:53:38,246 --> 00:53:40,874
If we accepted you even though
your mom was a mere second wife,
677
00:53:40,957 --> 00:53:43,960
-you should fulfill your duties.
-Geumseok.
678
00:53:44,044 --> 00:53:46,212
My business is over
if President Hwang doesn't invest.
679
00:53:46,296 --> 00:53:49,049
Apologize to him right now.
680
00:53:49,132 --> 00:53:52,135
I'm sorry,
but it wasn't easy for me either.
681
00:53:52,218 --> 00:53:53,762
How dare you talk back to me?
682
00:53:53,845 --> 00:53:54,804
What are you doing?
683
00:53:55,847 --> 00:53:57,641
You little bastard.
684
00:53:57,766 --> 00:54:00,560
Why are you being so harsh
to your baby sister?
685
00:54:01,144 --> 00:54:03,355
Why do you always take her side?
686
00:54:03,438 --> 00:54:04,439
I don't want to hear it!
687
00:54:04,940 --> 00:54:06,316
Go back to your house.
688
00:54:09,653 --> 00:54:10,987
We'll talk again later.
689
00:54:11,154 --> 00:54:12,197
You little…
690
00:54:15,533 --> 00:54:16,701
Jeez.
691
00:54:21,081 --> 00:54:21,957
Are you okay?
692
00:54:22,916 --> 00:54:25,251
You shouldn't have called off
the engagement.
693
00:54:25,335 --> 00:54:28,171
I'm sorry. But I--
694
00:54:28,254 --> 00:54:31,049
Don't want to live as someone's daughter
and just live as you?
695
00:54:32,008 --> 00:54:33,259
You're so immature.
696
00:54:33,343 --> 00:54:36,888
You'd be nothing
if you weren't Na Sangguk's daughter.
697
00:54:37,222 --> 00:54:40,308
You don't even know
what that means, do you?
698
00:54:41,017 --> 00:54:44,104
Goodness. Forget it.
699
00:54:44,688 --> 00:54:47,107
You're kind to the bone
just like your mom.
700
00:54:48,692 --> 00:54:49,734
Come on in.
701
00:54:59,035 --> 00:55:00,912
How dare you humiliate me?
702
00:55:00,996 --> 00:55:02,706
You cheated on your exam?
703
00:55:02,789 --> 00:55:03,790
And why didn't you tell me
704
00:55:03,873 --> 00:55:06,167
-that you didn't get into Class Eagle?
-No.
705
00:55:06,251 --> 00:55:07,419
Why didn't you tell me?
706
00:55:08,211 --> 00:55:10,839
-Honey!
-You need to be disciplined.
707
00:55:10,922 --> 00:55:13,675
-Come here!
-Dad!
708
00:55:13,758 --> 00:55:15,969
-Please calm down!
-You little…
709
00:55:16,970 --> 00:55:18,304
You bastard.
710
00:55:21,683 --> 00:55:23,184
You dare to run?
711
00:55:23,268 --> 00:55:24,436
Dad!
712
00:55:24,519 --> 00:55:28,231
-Come here!
-Dad, I'm sorry! Please forgive me!
713
00:55:28,314 --> 00:55:30,942
I'm going to teach you a lesson
once and for all.
714
00:55:31,026 --> 00:55:33,111
You'd better brace yourself!
715
00:55:35,655 --> 00:55:37,282
Stay right there.
716
00:55:37,365 --> 00:55:39,451
Where are my golf clubs?
717
00:55:39,534 --> 00:55:41,411
-Where are they?
-You must've gone crazy!
718
00:55:41,494 --> 00:55:43,121
Why don't you just kill me?
719
00:55:43,204 --> 00:55:44,456
Honey!
720
00:55:45,331 --> 00:55:46,499
Lee Seungcheon.
721
00:55:47,584 --> 00:55:49,502
It has to be him.
722
00:55:50,837 --> 00:55:52,005
That bastard.
723
00:55:52,505 --> 00:55:53,798
I'm going to kill him.
724
00:56:18,948 --> 00:56:22,285
Hi. Did you comfort Juhee?
725
00:56:27,290 --> 00:56:28,917
What are you doing in my room?
726
00:56:31,461 --> 00:56:32,629
What do you think?
727
00:56:33,880 --> 00:56:35,006
Can't you see?
728
00:56:35,090 --> 00:56:37,342
I'm fulfilling my duties as your mom.
729
00:56:37,842 --> 00:56:39,719
The finals are around the corner.
730
00:56:40,178 --> 00:56:43,223
I personally asked the top tutor for this.
731
00:56:44,641 --> 00:56:46,893
You should make your father happy
by getting into SNU.
732
00:56:51,606 --> 00:56:52,440
SAMPLE QUESTIONS
733
00:57:16,422 --> 00:57:17,799
Was she snooping around?
734
00:57:43,032 --> 00:57:45,160
Is this Taeyong's biological mother?
735
00:57:58,882 --> 00:58:00,216
Juhee?
736
00:58:00,675 --> 00:58:03,678
Does Hwang Taeyong
have feelings for Juhee?
737
00:58:22,488 --> 00:58:23,823
What a strange family.
738
00:58:24,574 --> 00:58:26,117
A terrifying father
739
00:58:26,826 --> 00:58:28,536
and a mysterious stepmother.
740
00:58:36,836 --> 00:58:38,796
And why are the ceilings so damn high?
741
00:58:41,090 --> 00:58:43,676
I miss my mom.
742
00:58:44,552 --> 00:58:46,179
I wonder how they're all doing.
743
00:58:47,430 --> 00:58:49,724
Mom, why would you return these?
744
00:58:49,807 --> 00:58:51,559
It's a token of his apology.
745
00:58:53,853 --> 00:58:56,397
-Hey.
-Let's just accept them.
746
00:58:58,066 --> 00:59:00,902
We can do that.
Seungcheon's been through so much.
747
00:59:00,985 --> 00:59:02,528
All the more reason why we shouldn't.
748
00:59:03,112 --> 00:59:04,489
Especially not from him.
749
00:59:04,656 --> 00:59:07,659
She's right. We're not so poor
that we should accept those.
750
00:59:07,742 --> 00:59:10,495
And he got all of you gifts except for me.
751
00:59:10,578 --> 00:59:12,455
He's not really apologetic.
752
00:59:13,373 --> 00:59:14,207
I won't allow this.
753
00:59:17,043 --> 00:59:20,672
Dad, say something.
754
00:59:20,880 --> 00:59:23,258
Do we really need to return these?
755
00:59:23,341 --> 00:59:24,801
Look at this.
756
00:59:26,886 --> 00:59:28,554
I'll buy you one next time.
757
00:59:30,974 --> 00:59:32,225
Forget it!
758
00:59:41,484 --> 00:59:42,777
Let me see.
759
00:59:43,945 --> 00:59:46,406
Jeez, he has terrible taste.
760
00:59:49,158 --> 00:59:50,451
I'm going to school.
761
00:59:50,952 --> 00:59:52,161
Bye.
762
01:00:12,390 --> 01:00:14,392
Seungcheon! Wait!
763
01:00:16,144 --> 01:00:16,978
Hey.
764
01:00:17,645 --> 01:00:20,690
Hey, look.
765
01:00:21,899 --> 01:00:23,401
You haven't been to school in a while.
766
01:00:24,736 --> 01:00:26,362
So have something good with your friends.
767
01:00:26,446 --> 01:00:29,324
Is this your nest egg, Father?
768
01:00:29,407 --> 01:00:30,616
Does Mom know about this?
769
01:00:30,700 --> 01:00:32,869
"Father?" You little…
770
01:00:33,161 --> 01:00:36,664
Why have you been calling me that lately?
It's hurting my feelings.
771
01:00:38,041 --> 01:00:39,250
I'm not sure.
772
01:00:39,834 --> 01:00:42,587
Dad, is this it?
773
01:00:43,171 --> 01:00:45,048
What can I get for 20,000 won?
774
01:00:46,632 --> 01:00:47,884
Still, thank you.
775
01:00:49,927 --> 01:00:50,928
Seungcheon.
776
01:00:52,889 --> 01:00:53,973
I'm
777
01:00:54,932 --> 01:00:55,767
sorry.
778
01:00:56,893 --> 01:01:00,271
I see. You're sorry
that this is all you can give me?
779
01:01:00,355 --> 01:01:03,316
Then you can give me more next time.
780
01:01:04,108 --> 01:01:04,942
Bye, Dad.
781
01:01:09,322 --> 01:01:10,323
I'm sorry…
782
01:01:13,326 --> 01:01:15,036
that I'm an incompetent dad
783
01:01:16,662 --> 01:01:18,498
who can't make much money.
784
01:01:21,250 --> 01:01:22,460
I'm truly sorry.
785
01:01:36,224 --> 01:01:39,102
CONSTRUCTION WORKFORCE RECRUITMENT
786
01:01:53,157 --> 01:01:55,159
CASHIER'S CHECK
100 MILLION WON
787
01:02:17,849 --> 01:02:20,184
You must've been surprised
that I wanted to see you.
788
01:02:20,268 --> 01:02:22,270
It's okay. I wanted to see you as well.
789
01:02:23,479 --> 01:02:27,233
Right. This will be enough
to pay off your debt.
790
01:02:29,652 --> 01:02:32,655
How did you know that we had debt?
791
01:02:33,489 --> 01:02:36,159
It was just a guess.
792
01:02:37,535 --> 01:02:38,870
I hope you accept it.
793
01:02:40,371 --> 01:02:41,789
I can't accept this.
794
01:02:42,665 --> 01:02:44,625
And I know why
795
01:02:45,209 --> 01:02:48,421
you're trying to compensate us
with all these gifts.
796
01:02:49,964 --> 01:02:51,966
It's because Seungcheon is innocent.
797
01:02:52,133 --> 01:02:53,509
You were the one who lied.
798
01:02:54,886 --> 01:02:56,262
I don't want you to do this again.
799
01:02:58,556 --> 01:03:00,600
That's all I wanted to tell you.
800
01:03:03,811 --> 01:03:04,979
Can't you just accept them?
801
01:03:05,563 --> 01:03:07,690
I bought them because
I thought they would suit you.
802
01:03:07,773 --> 01:03:09,358
I thought you'd look nice in them.
803
01:03:09,442 --> 01:03:12,778
Also, I know you need money.
Why can't you just take it?
804
01:03:15,531 --> 01:03:17,825
You're just unbelievable, aren't you?
805
01:03:18,910 --> 01:03:21,496
Do you think saying that
806
01:03:22,872 --> 01:03:23,998
will make us forgive you?
807
01:03:25,833 --> 01:03:29,295
If you're truly sorry,
just let Seungcheon be.
808
01:03:29,378 --> 01:03:30,630
Just ignore him.
809
01:03:32,381 --> 01:03:34,091
That's what's best for him.
810
01:03:54,695 --> 01:03:56,322
-Seungcheon!
-Where is he?
811
01:03:57,031 --> 01:03:58,866
-Seungcheon.
-Hey, are you okay?
812
01:03:59,700 --> 01:04:00,868
It must've been tough.
813
01:04:00,952 --> 01:04:03,829
Big news. Seungcheon,
I'm sorry to tell you this.
814
01:04:04,330 --> 01:04:06,415
But we've become best friends
with Taeyong.
815
01:04:09,377 --> 01:04:11,087
He gave us his number. Look.
816
01:04:11,879 --> 01:04:12,922
BEST FRIEND TAEYONG
817
01:04:13,005 --> 01:04:14,257
TAEYONG
818
01:04:14,340 --> 01:04:15,466
He did?
819
01:04:15,550 --> 01:04:17,093
BEST FRIEND TAEYONG
820
01:04:17,176 --> 01:04:19,387
He's so easy.
821
01:04:21,013 --> 01:04:22,723
I don't give my number to just anyone.
822
01:04:24,267 --> 01:04:25,142
-What?
-What?
823
01:04:30,731 --> 01:04:31,857
Hwang Taeyong.
824
01:04:32,692 --> 01:04:33,609
You made a mistake.
825
01:04:34,777 --> 01:04:36,612
You expected us to be
grateful for those gifts?
826
01:04:37,280 --> 01:04:39,282
And that yellow bag you got for my mom
827
01:04:39,949 --> 01:04:41,117
looked really cheap.
828
01:04:43,703 --> 01:04:44,787
Jeez.
829
01:04:45,955 --> 01:04:48,332
Has he gone insane?
830
01:04:49,917 --> 01:04:51,711
Lee Seungcheon has gone crazy.
831
01:04:51,794 --> 01:04:55,631
He's the cheap one.
832
01:04:56,215 --> 01:04:57,091
Whoa.
833
01:05:00,553 --> 01:05:02,221
So what if he has money?
834
01:05:04,473 --> 01:05:06,183
Jeez.
835
01:05:06,267 --> 01:05:07,310
Seungcheon!
836
01:05:15,901 --> 01:05:17,069
Na Juhee?
837
01:05:20,114 --> 01:05:21,991
So you transferred to this school.
838
01:05:22,074 --> 01:05:25,286
Don't worry about the convenience store.
The boss said you should rest up.
839
01:05:25,786 --> 01:05:27,079
Convenience store?
840
01:05:28,247 --> 01:05:29,206
What do you mean?
841
01:05:30,166 --> 01:05:31,834
We worked there together.
842
01:05:31,917 --> 01:05:35,212
We worked at a convenience store together?
843
01:05:36,047 --> 01:05:36,964
Seungcheon?
844
01:05:40,259 --> 01:05:41,385
Seungcheon.
845
01:05:42,803 --> 01:05:44,805
Your name is Lee Seungcheon, right?
846
01:05:46,807 --> 01:05:48,100
What's on your mind?
847
01:05:56,233 --> 01:05:57,568
Right. The convenience store.
848
01:05:58,611 --> 01:06:00,738
Yes, that's where we first met.
849
01:06:01,739 --> 01:06:04,575
Are you really okay?
Shouldn't you go see a doctor?
850
01:06:07,620 --> 01:06:10,206
It's okay. I just have a headache.
851
01:06:11,874 --> 01:06:14,043
-Na Juhee?
-Yeah?
852
01:06:15,628 --> 01:06:16,671
Are we dating?
853
01:06:17,421 --> 01:06:18,297
What?
854
01:06:23,928 --> 01:06:25,012
It just felt like
855
01:06:26,013 --> 01:06:28,766
you and I are close.
856
01:06:32,103 --> 01:06:33,562
I didn't ask you out, did I?
857
01:06:34,939 --> 01:06:37,608
No, you didn't.
858
01:06:38,609 --> 01:06:40,027
What a relief.
859
01:06:41,278 --> 01:06:43,447
I never ask a girl out first.
860
01:06:46,826 --> 01:06:50,121
I wasn't sure because I couldn't remember.
But I knew it.
861
01:06:51,872 --> 01:06:53,332
Hey, new kid.
862
01:06:54,583 --> 01:06:55,876
What a nice couple.
863
01:06:56,252 --> 01:06:57,628
You guys look good together.
864
01:06:58,587 --> 01:06:59,630
What is this?
865
01:07:00,423 --> 01:07:01,507
You guys dating?
866
01:07:01,590 --> 01:07:02,842
I'm sorry for interrupting.
867
01:07:03,592 --> 01:07:06,971
But I need to speak with Underdog.
868
01:07:07,763 --> 01:07:08,597
Let's go.
869
01:07:09,390 --> 01:07:10,683
You're dead meat.
870
01:07:13,269 --> 01:07:14,812
I doubt they're seeing each other.
871
01:07:15,688 --> 01:07:16,939
What's going on?
872
01:07:24,467 --> 01:07:26,135
Will he be all right?
873
01:07:31,974 --> 01:07:35,311
How strange. Why are you
always worried about Seungcheon?
874
01:07:35,394 --> 01:07:36,395
You're engaged.
875
01:07:36,979 --> 01:07:38,689
How did you know?
876
01:07:38,773 --> 01:07:41,067
I'll keep it a secret, so don't worry.
877
01:07:41,150 --> 01:07:44,528
Juhee, we're going to study
for the finals today. Do you want to come?
878
01:07:44,612 --> 01:07:45,613
I'll let you in.
879
01:07:45,696 --> 01:07:47,198
I'm sorry.
880
01:07:48,324 --> 01:07:51,327
But I have plans with a friend
I haven't seen in a while.
881
01:08:02,046 --> 01:08:03,589
How shoddy.
882
01:08:06,884 --> 01:08:08,010
Why are you looking around?
883
01:08:08,094 --> 01:08:09,804
It's not your first time at my house.
884
01:08:09,887 --> 01:08:11,847
Is this a two-fish ceramic?
885
01:08:15,559 --> 01:08:17,144
It's a fake.
886
01:08:19,438 --> 01:08:21,190
Why does your father have
such cheap taste?
887
01:08:24,527 --> 01:08:27,613
Park Janggun, I'm busy
so just cut to the chase.
888
01:08:29,323 --> 01:08:30,658
That little bastard.
889
01:08:32,785 --> 01:08:33,786
Darn it.
890
01:08:36,330 --> 01:08:38,124
You tattled on me for cheating,
didn't you?
891
01:08:40,418 --> 01:08:41,460
What do you mean?
892
01:08:41,544 --> 01:08:42,461
Park Janggun,
893
01:08:43,212 --> 01:08:46,132
what is this attitude you're giving me?
894
01:08:46,966 --> 01:08:49,552
Did you bring me
all the way here just to ask me that?
895
01:08:49,760 --> 01:08:53,722
Well, I just…
896
01:08:54,765 --> 01:08:57,560
Forget it. You don't know
how to treat your guest.
897
01:08:58,144 --> 01:08:59,770
Kim Yunsu, at least get me some water.
898
01:08:59,854 --> 01:09:03,357
-What? Isn't your surname, "Jeong?"
-Drop it.
899
01:09:06,110 --> 01:09:06,944
So?
900
01:09:07,027 --> 01:09:09,363
I'm just saying.
901
01:09:10,030 --> 01:09:11,699
Do you want water? Coke?
902
01:09:11,782 --> 01:09:12,867
Hey!
903
01:09:13,701 --> 01:09:15,286
What are you doing?
904
01:09:15,870 --> 01:09:17,538
That's Lee Seungcheon.
905
01:09:17,621 --> 01:09:19,498
Why are you intimidated
as if he's Hwang Taeyong?
906
01:09:19,582 --> 01:09:21,709
Exactly. Why are you so intimidated?
907
01:09:21,792 --> 01:09:22,835
I wasn't.
908
01:09:22,918 --> 01:09:25,880
-Stop accusing me every time.
-That's enough.
909
01:09:28,132 --> 01:09:31,427
I'm going home first. Have fun.
910
01:09:34,513 --> 01:09:36,015
Where do you think you're going?
911
01:09:36,557 --> 01:09:38,434
Hey, come here.
912
01:09:42,313 --> 01:09:43,522
I was scared for a second.
913
01:09:43,606 --> 01:09:45,816
-You little…
-Hey, move. Seungcheon.
914
01:09:45,900 --> 01:09:47,776
You've grown so much.
915
01:09:47,860 --> 01:09:50,863
Move. Get up.
916
01:09:51,280 --> 01:09:53,491
I told you to get up!
917
01:09:53,574 --> 01:09:54,783
Hey.
918
01:09:54,867 --> 01:09:55,784
Whoo!
919
01:09:55,868 --> 01:09:58,662
-Film him.
-Here I go.
920
01:09:58,746 --> 01:10:01,957
-Hey, lift your head up.
-You scared me for a second.
921
01:10:02,041 --> 01:10:03,083
Lift your head.
922
01:10:03,834 --> 01:10:07,296
-Seungcheon, it's been a while, right?
-Do you want to die?
923
01:10:07,963 --> 01:10:09,840
-Remember this?
-Janggun's angry.
924
01:10:09,924 --> 01:10:11,884
I know you do. Right?
925
01:10:11,967 --> 01:10:14,053
-Nice.
-That's good. Look at his face.
926
01:10:14,136 --> 01:10:15,387
That's good.
927
01:10:15,638 --> 01:10:16,931
Seungcheon.
928
01:10:19,433 --> 01:10:20,935
I'm really going to kill you today.
929
01:10:23,103 --> 01:10:24,146
Farewell, Lee Seungcheon.
930
01:10:26,899 --> 01:10:28,943
He looked totally scared.
931
01:10:29,026 --> 01:10:31,487
Hey, get that away from me.
932
01:10:31,570 --> 01:10:33,822
I did as you told me to, sir.
933
01:10:33,906 --> 01:10:35,241
But are you sure about this?
934
01:10:35,324 --> 01:10:37,701
Taeyong is your one and only child.
935
01:10:37,785 --> 01:10:40,621
It's okay. Just do as I say.
936
01:10:44,959 --> 01:10:47,253
What about President Na's son's business?
937
01:10:47,503 --> 01:10:49,547
We decided to invest in it as you ordered.
938
01:10:51,507 --> 01:10:53,634
But the profitability ratio
isn't that great.
939
01:10:53,801 --> 01:10:55,928
That's fine, it's money I had to spend.
940
01:10:56,011 --> 01:10:57,513
PROFITABILITY REPORT
PORTFOLIO NAME: ANSONG CORPORATION
941
01:10:57,596 --> 01:11:00,391
So I guess Na Juhee
is worth two trillion won.
942
01:11:04,436 --> 01:11:05,396
Nara.
943
01:11:07,189 --> 01:11:08,941
It's been too long, hasn't it?
944
01:11:09,024 --> 01:11:10,025
JUNG NARA
945
01:11:10,109 --> 01:11:10,943
I'm sorry.
946
01:11:12,861 --> 01:11:14,947
I'll visit more often.
947
01:11:38,971 --> 01:11:41,599
PARK JINSEOK
948
01:11:44,643 --> 01:11:46,395
How have you been?
949
01:11:47,438 --> 01:11:50,065
Jinseok, I'm no longer Lee Seungcheon.
950
01:11:56,697 --> 01:11:57,948
I'm Hwang Taeyong.
951
01:11:58,032 --> 01:12:00,868
You might be upset with me,
but I don't regret it.
952
01:12:03,787 --> 01:12:05,748
Say something instead of just smiling.
953
01:12:09,335 --> 01:12:11,170
LEE DONGKYUNG
954
01:12:14,423 --> 01:12:15,466
Hey, Dongkyung.
955
01:12:19,386 --> 01:12:20,971
Seungcheon is missing.
956
01:12:21,555 --> 01:12:24,391
Janggun and his friends took him,
but I don't know where.
957
01:12:29,521 --> 01:12:30,814
Let me show you something fun.
958
01:12:31,774 --> 01:12:34,360
One, two, three!
959
01:12:40,532 --> 01:12:42,242
Munki, take me to Park Janggun's house.
960
01:12:46,205 --> 01:12:47,289
Do you know
961
01:12:48,582 --> 01:12:49,583
how much
962
01:12:50,417 --> 01:12:54,254
my dad beat me thanks to you?
963
01:12:54,588 --> 01:12:56,382
Get up. We've just begun.
964
01:12:56,465 --> 01:12:58,258
-He's taking it like a champ.
-Get up.
965
01:12:59,718 --> 01:13:01,845
Hey, clench your teeth.
966
01:13:07,559 --> 01:13:09,478
Hey, I thought your parents
were out today.
967
01:13:10,104 --> 01:13:11,772
It's just delivery.
968
01:13:11,855 --> 01:13:14,149
-I almost got a heart attack.
-Move.
969
01:13:21,740 --> 01:13:22,741
What?
970
01:13:23,951 --> 01:13:26,120
Hwang Taeyong?
971
01:13:32,960 --> 01:13:35,295
Taeyong, what brings you here?
972
01:13:36,588 --> 01:13:37,631
Dongkyung told me
973
01:13:37,715 --> 01:13:40,217
that you were having fun with Seungcheon.
974
01:13:55,023 --> 01:13:56,775
I wanted to join in on the fun.
975
01:14:00,112 --> 01:14:04,992
Come to think of it,
this is your first time at my house.
976
01:14:05,492 --> 01:14:08,537
-Right?
-That's right. Welcome.
977
01:14:08,620 --> 01:14:10,789
I'm honored.
Do you want something to drink?
978
01:14:11,540 --> 01:14:14,042
Right. This is my first time here.
979
01:14:15,169 --> 01:14:16,587
Gosh.
980
01:14:19,047 --> 01:14:20,549
-Your house is nice.
-Mm-hmm.
981
01:14:21,175 --> 01:14:22,885
You even have guns.
982
01:14:23,594 --> 01:14:26,138
That's a real gun. Be careful.
983
01:14:26,430 --> 01:14:29,141
Why are you scared?
Your father never keeps them loaded.
984
01:14:29,224 --> 01:14:31,185
That's true, but…
985
01:14:33,145 --> 01:14:35,355
Hwang Taeyong, how did you know that?
986
01:14:37,775 --> 01:14:38,776
You're curious about that?
987
01:14:40,027 --> 01:14:41,904
Aren't you curious about why I'm here?
988
01:14:45,991 --> 01:14:47,534
Lee Seungcheon, get up.
989
01:14:54,541 --> 01:14:56,919
Don't tell me you're here to help him.
990
01:14:57,795 --> 01:14:59,463
I thought you came
991
01:15:00,964 --> 01:15:02,800
to reconcile with me.
992
01:15:03,884 --> 01:15:05,219
Reconcile?
993
01:15:05,302 --> 01:15:07,179
We never fought in the first place.
994
01:15:08,180 --> 01:15:09,264
All I did
995
01:15:10,224 --> 01:15:13,602
was warn a rat about its proper place.
996
01:15:13,685 --> 01:15:14,603
Taeyong,
997
01:15:15,270 --> 01:15:18,607
what's going on with you?
998
01:15:20,108 --> 01:15:20,943
Hwang Taeyong.
999
01:15:22,152 --> 01:15:25,322
Lee Seungcheon has always been our toy.
1000
01:15:25,405 --> 01:15:26,949
He's not worth your concern.
1001
01:15:27,032 --> 01:15:27,866
A toy?
1002
01:15:29,076 --> 01:15:30,202
In that case,
1003
01:15:31,870 --> 01:15:33,413
-kill him.
-What?
1004
01:15:37,459 --> 01:15:38,544
Taeyong.
1005
01:15:40,546 --> 01:15:43,006
-Hey, that's…
-I never liked him.
1006
01:15:44,258 --> 01:15:46,760
-Let's just kill him off.
-Hey!
1007
01:15:46,844 --> 01:15:48,178
-That's not right.
-Why not?
1008
01:15:48,637 --> 01:15:50,472
You don't want anyone
dying under your roof?
1009
01:15:50,556 --> 01:15:51,682
Your dad can't handle that?
1010
01:15:51,765 --> 01:15:53,392
Taeyong, what's wrong with you?
1011
01:15:53,475 --> 01:15:56,812
Why did you torture him so much
if you couldn't handle the outcome?
1012
01:15:57,396 --> 01:15:59,398
In that case, you should pay.
1013
01:15:59,481 --> 01:16:00,941
Taeyong!
1014
01:16:01,024 --> 01:16:03,193
Spare me. I won't do it anymore.
1015
01:16:03,277 --> 01:16:05,737
Just this once. I won't do it anymore!
1016
01:16:06,530 --> 01:16:07,739
Just this once.
1017
01:16:08,824 --> 01:16:09,867
Should I spare you?
1018
01:16:14,496 --> 01:16:17,040
But that would be no fun.
1019
01:16:18,458 --> 01:16:19,418
Janggun.
1020
01:16:20,460 --> 01:16:21,420
I'm not like you.
1021
01:16:25,924 --> 01:16:27,092
I'm Hwang Taeyong.
1022
01:16:27,175 --> 01:16:29,636
Hwang Taeyong, please…
1023
01:16:40,856 --> 01:16:43,942
SPECIAL THANKS TO SHIN JOO HYUP
FOR HIS GUEST APPEARANCE
1024
01:17:10,256 --> 01:17:12,557
THE GOLDEN SPOON
1025
01:17:12,638 --> 01:17:15,223
Hwang Taeyong and Lee Seungcheon
have the same birthday.
1026
01:17:15,307 --> 01:17:16,516
Isn't that interesting?
1027
01:17:16,600 --> 01:17:18,435
Please let me inherit Doshin.
1028
01:17:18,518 --> 01:17:20,604
Do you finally remember that incident?
1029
01:17:22,105 --> 01:17:23,774
Who are you?
1030
01:17:24,483 --> 01:17:25,943
Why are you going this far?
1031
01:17:26,026 --> 01:17:28,278
Is it a trend to carry one of these?
1032
01:17:28,362 --> 01:17:30,197
How much would it cost
1033
01:17:30,280 --> 01:17:31,865
for a child to abandon his parents?
1034
01:17:32,616 --> 01:17:34,326
He'd do anything for money.
1035
01:17:34,409 --> 01:17:38,246
You must want to use
the golden spoon again.
1036
01:17:38,756 --> 01:17:44,766
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
70467