All language subtitles for The Hardy Boys & Nancy Drew Mysteries [1x09] - The Mystery of the Fallen Angels.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,191 --> 00:01:19,920 (male narrator) Tonight, Nancy Drew 2 00:01:19,993 --> 00:01:22,962 in "The Mystery of the Fallen Angels. " 3 00:01:37,611 --> 00:01:39,374 [children screaming] 4 00:01:39,946 --> 00:01:41,573 ?[music playing] 5 00:01:48,789 --> 00:01:50,518 [people chattering] 6 00:01:52,592 --> 00:01:53,957 (Nancy) Now. 7 00:01:58,398 --> 00:01:59,990 [man chattering] 8 00:02:02,969 --> 00:02:05,301 This is supposed to be a charity affair. 9 00:02:05,372 --> 00:02:07,499 You're busting it all alone. 10 00:02:07,741 --> 00:02:11,177 Oh, I'm gonna donate these to the Children's Hospital. 11 00:02:11,545 --> 00:02:13,274 Three more, please. 12 00:02:17,050 --> 00:02:18,449 [bell dings] 13 00:02:20,954 --> 00:02:22,353 (George) Two. 14 00:02:22,789 --> 00:02:24,188 Do it again. 15 00:02:31,665 --> 00:02:33,257 [girl screaming] 16 00:02:40,874 --> 00:02:42,273 [children laughing] 17 00:02:48,715 --> 00:02:50,842 May I see your hand, please? 18 00:02:53,854 --> 00:02:56,687 Oh, I see very serious problem. 19 00:02:56,790 --> 00:02:58,985 What kind of problem? Where does it say problem? 20 00:02:59,059 --> 00:03:02,290 It says right here that you are too masculine, 21 00:03:02,963 --> 00:03:05,056 too dominating a man 22 00:03:05,131 --> 00:03:07,361 for the average girl to handle. 23 00:03:07,801 --> 00:03:09,291 Oh, that problem. 24 00:03:09,369 --> 00:03:13,100 Your forcefulness must cause girls to run from your advances. 25 00:03:13,607 --> 00:03:15,541 Oh, that's because of my forcefulness? 26 00:03:15,609 --> 00:03:16,871 Trust me. 27 00:03:18,278 --> 00:03:19,973 Go ahead. I can take it. 28 00:03:20,046 --> 00:03:21,673 Time has run out. 29 00:03:21,882 --> 00:03:23,372 I gave you $3. 30 00:03:23,550 --> 00:03:25,381 It is for a benefit. 31 00:03:27,387 --> 00:03:28,547 Whose? 32 00:03:32,626 --> 00:03:34,457 You know, I have to hand it to you, Robert. 33 00:03:34,528 --> 00:03:37,224 This is the most successful benefit you've thrown so far. 34 00:03:37,297 --> 00:03:38,355 Oh, thank you, Carson. 35 00:03:38,431 --> 00:03:40,763 Gives us a good excuse to hold on to the old place, 36 00:03:40,834 --> 00:03:42,563 now that the kids are off on there own. 37 00:03:42,636 --> 00:03:45,764 Robert, how could we possibly get along with less space? 38 00:03:45,839 --> 00:03:48,364 We're already down to 18 rooms apiece. 39 00:03:48,441 --> 00:03:49,738 [exclaims] 40 00:03:57,617 --> 00:03:59,346 [people chattering] 41 00:04:13,166 --> 00:04:14,394 Henry, in here. 42 00:04:14,467 --> 00:04:17,163 (Clara) Darling, will you get me a glass? 43 00:04:17,871 --> 00:04:19,133 [gasping] 44 00:04:20,440 --> 00:04:21,839 We're gonna get caught, Henry. 45 00:04:21,908 --> 00:04:22,897 No, we're not. 46 00:04:22,976 --> 00:04:25,774 If only you could tell people who you are. 47 00:04:25,879 --> 00:04:26,937 Shh. 48 00:04:29,215 --> 00:04:30,614 Now come on. 49 00:04:32,586 --> 00:04:34,178 [man chattering] 50 00:04:45,365 --> 00:04:48,926 Look, I employ you to run a carnival, not go on joy rides. 51 00:04:49,102 --> 00:04:51,935 Hey, Thelma, take it easy, take it easy. We got lost is all. 52 00:04:52,005 --> 00:04:54,735 Why is it you kids always get lost when there's work to be done? 53 00:04:54,808 --> 00:04:56,708 Hey, we're all sorry. Hey, say you're sorry. 54 00:04:56,776 --> 00:04:57,765 Sorry. 55 00:04:57,844 --> 00:04:58,868 Sorry. Sorry, you see. 56 00:04:58,945 --> 00:05:02,642 Oh, it's a chorus of angels. It's wonderful. Just wonderful. 57 00:05:02,749 --> 00:05:04,614 All right, let's get back to work. 58 00:05:04,684 --> 00:05:07,414 And you. If you're smart you'd go back home. 59 00:05:07,554 --> 00:05:08,953 Oh, I'm having a ball. 60 00:05:09,022 --> 00:05:11,388 Oh, yeah, some ball. You're a regular Cinderella. 61 00:05:11,458 --> 00:05:14,655 You've been here two days, and you're beginning to look like her already. 62 00:05:14,728 --> 00:05:16,593 What's wrong with the way I look? 63 00:05:16,663 --> 00:05:18,654 Look, what are you ashamed of? 64 00:05:18,732 --> 00:05:20,563 You got so much guck on that face, 65 00:05:20,634 --> 00:05:23,364 that you look like you're wearing a mask. 66 00:05:23,436 --> 00:05:24,767 [exclaims] 67 00:05:26,206 --> 00:05:27,434 Look, I know it's tough, 68 00:05:27,507 --> 00:05:30,101 but would you try to look like human beings out there? 69 00:05:30,176 --> 00:05:32,269 Now, come on, let's move it. 70 00:05:33,313 --> 00:05:35,440 Hey, look, I've had it. I'm cutting out. 71 00:05:35,515 --> 00:05:36,743 Hey, you're cutting no place. 72 00:05:36,816 --> 00:05:39,785 We got important business to take care of later. You know that. 73 00:05:39,853 --> 00:05:42,014 I'm sorry. I was only kidding. 74 00:05:44,758 --> 00:05:46,385 Thelma was right. 75 00:05:46,860 --> 00:05:48,452 You ain't human. 76 00:06:00,974 --> 00:06:02,134 Hey, loosen up. 77 00:06:02,208 --> 00:06:03,835 I'm just not used to- 78 00:06:03,910 --> 00:06:05,810 There's a lot you ain't used to. 79 00:06:05,879 --> 00:06:09,337 But you're gonna learn, and tonight's your first lesson. 80 00:06:39,579 --> 00:06:41,046 [child whooping] 81 00:06:41,281 --> 00:06:44,546 I better go and see if things are running smoothly. 82 00:06:48,154 --> 00:06:49,849 Oh, can I help you? 83 00:06:49,923 --> 00:06:52,016 Uh, no. I-I just got lost. 84 00:06:52,759 --> 00:06:55,091 You're Henry Salazar, aren't you? 85 00:06:55,562 --> 00:06:57,689 Well, um, I got to be goin'. 86 00:07:00,533 --> 00:07:02,057 What's he doing here? 87 00:07:02,135 --> 00:07:03,329 You know him, don't you? 88 00:07:03,403 --> 00:07:05,871 Why, that's the kid that used to work at Foster's Drugstore 89 00:07:05,939 --> 00:07:08,533 until old man Foster caught him with his hand in the till. 90 00:07:08,608 --> 00:07:10,803 That was never proved, as I remember. 91 00:07:10,877 --> 00:07:12,105 Still I... 92 00:07:12,178 --> 00:07:14,738 I don't like him wandering around my house. 93 00:07:14,814 --> 00:07:17,248 What's he's doing here at a benefit in the first place? 94 00:07:17,317 --> 00:07:19,376 (Robert) He wasn't even invited. 95 00:07:43,643 --> 00:07:45,235 What should we do? Nothing. 96 00:07:45,311 --> 00:07:46,369 But they saw you. 97 00:07:46,446 --> 00:07:47,811 But they didn't see you with me. 98 00:07:47,881 --> 00:07:50,281 Now you don't say a word, no matter what happens. 99 00:07:50,350 --> 00:07:52,784 I mean it, Tina. You know nothing. You don't know me 100 00:07:52,852 --> 00:07:54,581 or what I was doing here. You understand? 101 00:07:54,654 --> 00:07:55,985 You could get into trouble. 102 00:07:56,055 --> 00:07:57,955 That's nothing compared to what you'll be in 103 00:07:58,024 --> 00:07:59,685 if you say anything. Now promise me. 104 00:08:00,293 --> 00:08:01,282 Tina, 105 00:08:02,328 --> 00:08:03,693 promise me. 106 00:08:04,564 --> 00:08:05,895 I promise. 107 00:08:11,504 --> 00:08:14,234 (man) Hurry, hurry, hurry, hurry, hurry... 108 00:08:34,694 --> 00:08:36,855 (Ned) So he comes back in the bar five minutes later, 109 00:08:36,930 --> 00:08:38,898 and orders another drink and, uh, 110 00:08:38,965 --> 00:08:40,523 a little time passes, and he says: 111 00:08:40,600 --> 00:08:42,693 "Bartender, what's that picture over the bar?" 112 00:08:42,769 --> 00:08:44,293 [Ann whistling] 113 00:08:46,773 --> 00:08:48,206 What was that? 114 00:08:48,274 --> 00:08:49,536 It sounded like a whistle. 115 00:08:49,609 --> 00:08:50,598 No. 116 00:08:50,677 --> 00:08:53,874 But, anyway, the guy, uh, comes back in the bar... 117 00:08:56,216 --> 00:08:57,205 [whistling] 118 00:09:04,691 --> 00:09:07,751 (man) The greatest show on earth to see. Hurry... 119 00:09:39,859 --> 00:09:40,883 Have you got that? 120 00:09:40,960 --> 00:09:43,326 We've got to get the prizes out of those ticket stubs. 121 00:09:43,396 --> 00:09:44,886 (Ned) Yeah, I got it. I got it. 122 00:09:44,964 --> 00:09:46,955 Ned, come on, let us help. You could drop it. 123 00:09:47,033 --> 00:09:48,500 Just-just get out of my way. 124 00:09:48,568 --> 00:09:50,035 [woman screaming] 125 00:09:52,138 --> 00:09:53,935 It sounds like Clara. 126 00:09:58,311 --> 00:09:59,300 What happened? 127 00:09:59,379 --> 00:10:02,177 Empty. It's empty! Everything is gone. 128 00:10:02,682 --> 00:10:05,583 I came up to put this pin away and I found it like this. 129 00:10:05,652 --> 00:10:07,882 (Robert) Why, It's lucky you didn't come up any sooner. 130 00:10:07,954 --> 00:10:09,478 At least no one was hurt. 131 00:10:09,555 --> 00:10:11,079 We can always replace the jewelry. 132 00:10:11,157 --> 00:10:12,385 How much was in there? 133 00:10:12,458 --> 00:10:15,450 It isn't the quantity. It-it was insured for over $1 million. 134 00:10:15,528 --> 00:10:17,655 Are you sure that the theft took place this evening? 135 00:10:17,730 --> 00:10:19,061 (Clara) Oh, positive. 136 00:10:19,132 --> 00:10:21,066 I-I-I took the jewelry I'm wearing out 137 00:10:21,134 --> 00:10:23,534 just before I went down to the carnival. 138 00:10:23,603 --> 00:10:24,592 [Clara sighs] 139 00:10:24,671 --> 00:10:26,764 I'd better call the police. 140 00:10:32,879 --> 00:10:36,337 Hey, take it easy, babe. You did fine, just fine. 141 00:10:36,416 --> 00:10:37,678 They're gonna know. 142 00:10:37,750 --> 00:10:38,944 No way. 143 00:10:39,519 --> 00:10:40,577 I think I was seen. 144 00:10:40,653 --> 00:10:41,677 Yeah. By who? 145 00:10:41,754 --> 00:10:43,278 [siren wailing] 146 00:10:46,926 --> 00:10:49,394 You've been here all the time. I'll back you up. 147 00:10:49,462 --> 00:10:51,623 I know this 'cause I've been here all the time. Right. 148 00:10:51,698 --> 00:10:53,928 There's nothing to worry about. 149 00:10:56,936 --> 00:10:58,233 [police sirens wailing] 150 00:10:58,304 --> 00:10:59,669 I told you. 151 00:11:00,139 --> 00:11:01,834 Hey, no sweat. 152 00:11:09,816 --> 00:11:11,909 Mr. Jordan. Mrs. Jordan. 153 00:11:13,319 --> 00:11:15,116 There it is, Sheriff. 154 00:11:16,089 --> 00:11:18,023 Oh, hello, Mr. Drew, Nancy. 155 00:11:18,091 --> 00:11:19,080 Sheriff. 156 00:11:19,158 --> 00:11:21,786 Well. Is this exactly the way you found it? 157 00:11:21,861 --> 00:11:23,260 That's right. 158 00:11:23,596 --> 00:11:24,858 Anybody touch anything? 159 00:11:24,931 --> 00:11:26,421 Of course not. 160 00:11:27,333 --> 00:11:30,632 Sorry. I forgot for a minute who I was dealing with. 161 00:11:30,703 --> 00:11:33,900 (Sheriff} The forensic boys will be here in a while. 162 00:11:33,973 --> 00:11:36,464 Oh, uh, do you have any ideas who might have done this? 163 00:11:36,542 --> 00:11:39,102 Oh, there must be a couple of hundred people on the grounds. 164 00:11:39,178 --> 00:11:40,611 (Robert) It could have been anyone. 165 00:11:40,680 --> 00:11:42,113 (Sheriff} Well, Did you see anyone 166 00:11:42,181 --> 00:11:44,513 acting suspiciously in the house or near it? 167 00:11:44,584 --> 00:11:45,778 Well... 168 00:11:46,285 --> 00:11:47,309 Well, what? 169 00:11:47,387 --> 00:11:50,117 Now either you saw someone or you didn't. 170 00:11:50,323 --> 00:11:52,188 Henry Salazar was here. 171 00:11:52,258 --> 00:11:53,691 Henry Salazar. 172 00:11:53,760 --> 00:11:55,785 Yes. And I asked him what he was doing here, 173 00:11:55,862 --> 00:11:57,591 and he just said he was lost. 174 00:11:57,663 --> 00:12:00,393 I tried to talk with him, and he just ran. 175 00:12:00,466 --> 00:12:01,990 That's right, Sheriff. 176 00:12:02,068 --> 00:12:04,229 You know, I've always liked Henry Salazar. 177 00:12:04,303 --> 00:12:06,271 He was a schoolmate of Nancy's. 178 00:12:06,339 --> 00:12:08,466 But, uh, he was acting very strange. 179 00:12:08,541 --> 00:12:10,270 Well, maybe he was just acting strange 180 00:12:10,343 --> 00:12:12,743 because he felt out of place here. 181 00:12:12,879 --> 00:12:15,677 Mr. Jordan, was Salazar invited to your benefit? 182 00:12:15,748 --> 00:12:17,613 (Robert) No, he wasn't. 183 00:12:18,084 --> 00:12:21,451 (Sheriff} That's good enough for me. I'll pick him up. 184 00:12:34,867 --> 00:12:36,334 Hello, Henry. 185 00:12:36,402 --> 00:12:38,632 Nancy, what are you doin' here? 186 00:12:38,738 --> 00:12:42,037 I work as a part-time investigator for your attorney. 187 00:12:42,542 --> 00:12:44,567 What attorney? What are you talking about? 188 00:12:44,644 --> 00:12:45,975 My father. 189 00:12:50,283 --> 00:12:52,012 Mr. Drew is gonna take my case? 190 00:12:52,085 --> 00:12:53,279 Mmm-hmm. 191 00:12:53,352 --> 00:12:55,252 He was undecided about it at first. 192 00:12:55,321 --> 00:12:56,879 He thought it might even be unethical 193 00:12:56,956 --> 00:12:58,583 because he saw you at the Jordan house 194 00:12:58,658 --> 00:13:00,148 at the time of the burglary. 195 00:13:00,226 --> 00:13:02,217 But the Jordans talked him into it. 196 00:13:02,295 --> 00:13:03,785 He's gonna come to see you himself. 197 00:13:03,863 --> 00:13:05,922 But I wanted to talk to you first. 198 00:13:05,998 --> 00:13:07,625 Yeah, well, uh... 199 00:13:08,634 --> 00:13:11,569 I don't really have anything to tell you. 200 00:13:14,207 --> 00:13:17,506 Henry. So talk to me. Let me help you. 201 00:13:21,714 --> 00:13:22,840 What do you want to know? 202 00:13:22,915 --> 00:13:24,610 Did you steal Mrs. Jordan's jewelry? 203 00:13:24,684 --> 00:13:25,673 No. 204 00:13:25,751 --> 00:13:28,276 What were you doing there last night? 205 00:13:32,825 --> 00:13:34,156 [exclaims] 206 00:13:35,528 --> 00:13:37,018 Henry, you've got to tell me that. 207 00:13:37,096 --> 00:13:39,189 That's the first question they're gonna ask you. 208 00:13:39,265 --> 00:13:41,324 I wanted to take a look at the house. I got lost. 209 00:13:41,400 --> 00:13:43,163 I was on my way back to the carnival. 210 00:13:43,236 --> 00:13:44,396 That's it. 211 00:13:44,470 --> 00:13:46,335 You expect anybody to believe that? 212 00:13:46,405 --> 00:13:49,704 It's what happened. I can't help what people believe. 213 00:13:49,842 --> 00:13:51,002 [sighs] 214 00:13:51,077 --> 00:13:53,978 Did it have anything to do with seeing Tina? 215 00:13:55,781 --> 00:13:57,043 Tina who? 216 00:13:57,116 --> 00:13:58,447 The Jordans' maid. 217 00:13:58,518 --> 00:13:59,951 I thought you two knew each other. 218 00:14:00,019 --> 00:14:01,384 I've never even met her. 219 00:14:01,454 --> 00:14:02,443 Oh. 220 00:14:03,289 --> 00:14:04,347 Now look, 221 00:14:04,423 --> 00:14:07,051 don't involve an innocent party in this mess. 222 00:14:07,126 --> 00:14:09,390 Let me wreck one life at a time, will you? 223 00:14:09,462 --> 00:14:11,987 It maybe too late not to involve her. 224 00:14:13,900 --> 00:14:15,458 I was in the house on my own. 225 00:14:15,535 --> 00:14:17,298 I did not rob the Jordans. 226 00:14:17,370 --> 00:14:19,167 And that's all I've got to say to you 227 00:14:19,238 --> 00:14:20,762 or your father. 228 00:14:20,973 --> 00:14:23,032 Just leave me alone. 229 00:14:25,011 --> 00:14:27,411 You're frightened. I understand that. 230 00:14:27,480 --> 00:14:30,074 But we're gonna help you. Both of you. 231 00:14:44,830 --> 00:14:45,922 Tina. 232 00:14:47,233 --> 00:14:50,396 Tina, I want to talk to you. It's very important. 233 00:14:50,970 --> 00:14:53,029 I told the police all I know. 234 00:14:53,105 --> 00:14:54,129 I know. 235 00:14:54,207 --> 00:14:56,835 Did you notice anything out of the ordinary last night? 236 00:14:56,909 --> 00:14:58,274 No, nothing. 237 00:14:58,344 --> 00:14:59,971 No one was in the house? 238 00:15:00,046 --> 00:15:02,173 I was in my room all evening. 239 00:15:02,348 --> 00:15:04,748 I just left Henry Salazar in jail. 240 00:15:06,052 --> 00:15:08,282 He's protecting you, isn't he? 241 00:15:08,387 --> 00:15:09,684 I don't know him. 242 00:15:09,755 --> 00:15:11,950 Well you know he's the one who needs protecting. 243 00:15:12,024 --> 00:15:14,185 Please, if you know anything that would clear him, 244 00:15:14,260 --> 00:15:16,125 that would prove it was impossible for him 245 00:15:16,195 --> 00:15:19,631 to be in that room at the time of the burglary, you must tell me. 246 00:15:19,699 --> 00:15:22,691 I can't tell you anything. I don't know anything. 247 00:15:22,768 --> 00:15:26,727 Do you know what you're doing to him by not telling me the truth? 248 00:15:28,808 --> 00:15:31,038 I'm sorry. I've got work to do. 249 00:15:33,312 --> 00:15:34,404 Okay. 250 00:15:39,719 --> 00:15:41,619 (Drew) I considered it very carefully and I, 251 00:15:41,687 --> 00:15:43,917 I wanted you to know what my decision was, Robert. 252 00:15:43,990 --> 00:15:45,924 Thank you, Carson. I'm delighted. 253 00:15:45,992 --> 00:15:47,016 Hello, everybody. 254 00:15:47,093 --> 00:15:48,082 Hi, Nancy. Hi. 255 00:15:48,160 --> 00:15:51,391 I was just saying that I have decided to defend Henry Salazar. 256 00:15:51,464 --> 00:15:53,523 I don't understand how you can be so concerned 257 00:15:53,599 --> 00:15:55,794 about a man who wipes you out, Mr. Jordan. 258 00:15:55,868 --> 00:15:59,326 If he's guilty, the law will take its course without my direction. 259 00:15:59,405 --> 00:16:00,531 If he's innocent, 260 00:16:00,606 --> 00:16:01,595 [Robert exclaims] 261 00:16:01,674 --> 00:16:05,075 I don't wish to be responsible for destroying anyone's life. 262 00:16:05,144 --> 00:16:07,669 Now, there were a lot of people here last night. 263 00:16:07,747 --> 00:16:09,510 I'm more interested... 264 00:16:09,582 --> 00:16:11,482 [footsteps approaching] 265 00:16:13,786 --> 00:16:15,310 I'm more interested in someone 266 00:16:15,388 --> 00:16:17,117 who's been around here awhile. 267 00:16:17,189 --> 00:16:18,281 Who do you mean? 268 00:16:18,357 --> 00:16:20,325 That maid of yours. Tina. 269 00:16:20,793 --> 00:16:22,055 How long has she been here? 270 00:16:22,128 --> 00:16:23,857 About three months. Mmm-hmm. 271 00:16:24,263 --> 00:16:25,753 Has she ever given you any trouble? 272 00:16:25,831 --> 00:16:27,025 Oh, none at all. 273 00:16:27,099 --> 00:16:29,226 I mean, Tina's become like one of the family. 274 00:16:29,302 --> 00:16:31,429 Sheriff, what are you getting at? 275 00:16:31,504 --> 00:16:33,369 That's a pretty old safe. 276 00:16:33,439 --> 00:16:34,929 Has a very tricky combination. 277 00:16:35,007 --> 00:16:37,407 Or maybe Salazar has some talents that we don't know about 278 00:16:37,476 --> 00:16:41,139 but the chances are he had an accomplice on the inside. 279 00:16:42,048 --> 00:16:45,415 Was Tina ever in this room when you opened that safe? 280 00:16:45,918 --> 00:16:48,045 Well, I believe she was in here once or twice 281 00:16:48,120 --> 00:16:50,179 bringing in something or taking something out. 282 00:16:50,256 --> 00:16:52,383 I'm sure she wasn't watching the numbers. 283 00:16:52,458 --> 00:16:54,858 You were watching her all the time? 284 00:16:54,927 --> 00:16:56,588 I-I-I guess not. 285 00:16:57,263 --> 00:17:00,960 You see, if we can establish a link between Salazar and Tina 286 00:17:01,400 --> 00:17:03,197 then I think our case is airtight. 287 00:17:03,269 --> 00:17:05,737 Aren't you forgetting one thing, Sheriff? 288 00:17:05,805 --> 00:17:07,102 What might that be? 289 00:17:07,173 --> 00:17:08,765 Well, as Mr. Jordan pointed out, 290 00:17:08,841 --> 00:17:10,832 there were 100 people here last night. 291 00:17:10,910 --> 00:17:12,002 (Nancy) Any one of them 292 00:17:12,078 --> 00:17:14,205 could have entered this place at any time. 293 00:17:14,280 --> 00:17:16,680 Now you say you checked the safe. 294 00:17:16,749 --> 00:17:19,946 Before the carnival began, was anybody in the house at all? 295 00:17:20,019 --> 00:17:23,147 Well, yes, I, I was going over some last-minute instructions 296 00:17:23,222 --> 00:17:25,315 with some of the carnival staff. 297 00:17:25,391 --> 00:17:27,222 Isn't it possible that one of those people 298 00:17:27,293 --> 00:17:29,761 could have sneaked up and watched you opening the safe? 299 00:17:29,829 --> 00:17:32,263 Now that's pure supposition, Nancy. 300 00:17:32,431 --> 00:17:33,921 Well, it's no more circumstantial 301 00:17:33,999 --> 00:17:36,365 than the evidence you have against Henry Salazar. 302 00:17:36,435 --> 00:17:37,993 He has a record. 303 00:17:38,070 --> 00:17:40,538 (Nancy) Well, carnivals attract all sorts of people. 304 00:17:40,606 --> 00:17:44,508 Men escaping from the police, and drifters, teenage runaways. 305 00:17:44,577 --> 00:17:46,511 Can't you check out any of those people? 306 00:17:46,579 --> 00:17:48,877 The carnival is gone, Nancy. It's in another county. 307 00:17:48,948 --> 00:17:51,041 It's out of my jurisdiction. 308 00:17:52,251 --> 00:17:53,718 I have to go. 309 00:17:54,820 --> 00:17:58,847 Oh, I'll be wanting to talk to that maid of yours later on today. 310 00:17:58,924 --> 00:18:01,449 Don't worry, she'll be here, Sheriff. 311 00:18:01,761 --> 00:18:05,197 I simply don't believe that Tina had anything to do with this. 312 00:18:05,264 --> 00:18:07,289 Now don't worry, Clara, we'll look into it. 313 00:18:07,366 --> 00:18:08,560 I'll be in touch, Robert. 314 00:18:08,634 --> 00:18:09,965 Thank you. 315 00:18:14,273 --> 00:18:16,867 I do believe that Henry and Tina are involved. 316 00:18:16,942 --> 00:18:19,467 But with each other, not with the robbery. 317 00:18:19,545 --> 00:18:22,571 I'm just gonna have to check into that carnival myself. 318 00:18:22,648 --> 00:18:25,742 You heard what the Sheriff said. The carnival's gone. 319 00:18:25,818 --> 00:18:28,150 Well, it's a nice day for a ride. 320 00:18:28,287 --> 00:18:30,255 That may not be too safe. 321 00:18:30,322 --> 00:18:32,790 Oh, I'm just gonna poke around, ask a few questions. 322 00:18:32,858 --> 00:18:35,918 Nancy, people don't like to have their lives pried into. 323 00:18:35,995 --> 00:18:37,656 I'm not gonna pry. 324 00:18:37,730 --> 00:18:39,425 I'm just gonna observe. 325 00:18:39,498 --> 00:18:41,159 [laughs] Observe? 326 00:18:42,067 --> 00:18:45,559 Well, while you're observing, you be careful, okay? 327 00:18:45,838 --> 00:18:47,396 Let me know if you find anything out. 328 00:18:47,473 --> 00:18:48,497 I will. 329 00:18:57,883 --> 00:19:00,875 (Nancy) Stop here, Ned. I don't want anyone to see us. 330 00:19:00,953 --> 00:19:03,353 (Ned) I still don't think this is a very good idea. 331 00:19:03,422 --> 00:19:04,912 (George) Yeah, he's right, for once. 332 00:19:04,990 --> 00:19:06,457 This could be really dangerous. 333 00:19:06,525 --> 00:19:07,890 It's no more dangerous than it is 334 00:19:07,960 --> 00:19:09,951 for all the other runaways out there. 335 00:19:10,029 --> 00:19:11,621 You don't look like a runaway to me. 336 00:19:11,697 --> 00:19:12,857 Why not? 337 00:19:12,932 --> 00:19:14,399 You look, uh, 338 00:19:15,434 --> 00:19:16,799 vulnerable. 339 00:19:17,670 --> 00:19:19,035 That's even better. 340 00:19:19,104 --> 00:19:20,731 Look, you guys better be going. 341 00:19:20,806 --> 00:19:21,864 Why? 342 00:19:22,308 --> 00:19:25,744 Runaways aren't often dropped off by two close friends. 343 00:19:25,811 --> 00:19:28,279 We'll make contact again when the carnival's in full swing. 344 00:19:28,347 --> 00:19:29,644 Nobody will notice us then. 345 00:19:29,715 --> 00:19:32,878 You know, I still don't like the idea of your being here on your own, 346 00:19:32,952 --> 00:19:34,943 without me to protect you. 347 00:19:35,488 --> 00:19:38,514 That does worry me, Ned. But I'll be thinking of you. 348 00:19:38,591 --> 00:19:41,958 If I get into trouble, I'll just do what you would do. 349 00:19:42,928 --> 00:19:44,156 That's good thinkin'. 350 00:19:44,230 --> 00:19:45,254 Bye-bye. 351 00:19:45,331 --> 00:19:47,299 We'll leave, be careful. 352 00:20:01,614 --> 00:20:03,582 Excuse me. Uh... 353 00:20:14,159 --> 00:20:15,956 Wow, that's a nice-lookin' bike. 354 00:20:16,028 --> 00:20:17,052 Think so, huh? 355 00:20:17,129 --> 00:20:18,153 Yeah. 356 00:20:18,230 --> 00:20:20,562 I got one just like it back home. 357 00:20:20,766 --> 00:20:22,233 Where's that? 358 00:20:22,668 --> 00:20:23,930 Wherever. 359 00:20:24,336 --> 00:20:26,099 Does it handle good? 360 00:20:26,772 --> 00:20:28,501 Why don't you try it out? 361 00:20:28,574 --> 00:20:30,838 Seeing as how you got one like it at home. 362 00:20:30,910 --> 00:20:32,002 Sure. 363 00:20:45,357 --> 00:20:47,018 Hey, get off that! 364 00:20:49,595 --> 00:20:51,688 [motorcycle engine revving] 365 00:21:18,123 --> 00:21:20,250 [motorcycle engines revving] 366 00:21:22,261 --> 00:21:23,489 Hey, you! 367 00:21:24,663 --> 00:21:26,426 (Vince) Hey, get off! 368 00:21:29,935 --> 00:21:32,130 Hey, that's my bike! 369 00:21:39,511 --> 00:21:41,308 You're gonna dump it. 370 00:21:42,081 --> 00:21:43,139 Hey! 371 00:21:44,550 --> 00:21:47,542 If you wreck that bike I'll break you in half. 372 00:22:02,001 --> 00:22:03,366 [screaming] 373 00:22:06,972 --> 00:22:08,462 Help! 374 00:22:14,013 --> 00:22:16,140 Your bike handles real good. 375 00:22:16,215 --> 00:22:17,739 [Mary laughing] 376 00:22:24,823 --> 00:22:26,586 What happened? Decided to take a swim? 377 00:22:26,659 --> 00:22:28,854 I was after her. You nearly wrecked my bike. 378 00:22:28,927 --> 00:22:30,918 (Gar) I'd say she handled her bike a lot better 379 00:22:30,996 --> 00:22:32,088 than you handled yours. 380 00:22:32,164 --> 00:22:34,894 If you ever, ever touch my bike again... 381 00:22:34,967 --> 00:22:37,527 Hey, take it easy, Vince. I told her it was okay. 382 00:22:37,603 --> 00:22:40,629 (Gar) Besides, she didn't exactly push you in that lake. 383 00:22:40,706 --> 00:22:42,503 It's all right. No harm done. 384 00:22:42,574 --> 00:22:44,098 Circulation will return eventually. 385 00:22:44,176 --> 00:22:46,110 (Vince) Who are you? What are you doing here? 386 00:22:46,178 --> 00:22:48,942 I'm just looking for a job, and nobody will tell me where to go. 387 00:22:49,014 --> 00:22:50,345 Why don't you point out the boss, 388 00:22:50,416 --> 00:22:52,316 and I'll get out of your hair. 389 00:22:52,985 --> 00:22:56,352 It's the Sherman tank over there. She's the boss lady. 390 00:22:57,156 --> 00:22:58,384 Thanks. 391 00:22:59,792 --> 00:23:01,589 Sorry about the bike. 392 00:23:01,927 --> 00:23:03,394 And the lake. 393 00:23:03,595 --> 00:23:06,689 It's all right, honey. There'll be another time. 394 00:23:06,832 --> 00:23:07,821 [chuckling] 395 00:23:08,534 --> 00:23:10,434 You shut up, all of ya. 396 00:23:16,842 --> 00:23:17,968 I don't believe it. 397 00:23:18,043 --> 00:23:20,102 You two guys just standing there looking at this. 398 00:23:20,179 --> 00:23:21,203 Now come on, fix it. 399 00:23:21,280 --> 00:23:23,544 I don't care how you fix it. Just fix it. 400 00:23:23,615 --> 00:23:24,639 Excuse me. 401 00:23:24,717 --> 00:23:27,345 What were you doing on that bike? You're disrupting my workers. 402 00:23:27,419 --> 00:23:29,182 We have a carnival to set up here. 403 00:23:29,254 --> 00:23:32,382 Oh, I'm sorry. I was just trying it out, you know. 404 00:23:32,458 --> 00:23:34,255 Look, um, I need a job. 405 00:23:34,326 --> 00:23:35,918 What are your qualifications? 406 00:23:35,994 --> 00:23:37,018 Qualifications? 407 00:23:37,096 --> 00:23:38,222 Yeah, what can you do? 408 00:23:38,297 --> 00:23:40,595 I mean, can you drive a stake, make cotton candy? 409 00:23:40,666 --> 00:23:43,635 Can you run that Ferris wheel? Can you drive a 3-ton truck? 410 00:23:43,702 --> 00:23:45,135 What? What can I hire you to do? 411 00:23:45,204 --> 00:23:48,230 Well, none of those things. But I'm sure there's something I could do. 412 00:23:48,307 --> 00:23:49,433 Yeah. Why must there be? 413 00:23:49,508 --> 00:23:52,909 I mean, You kids leave home and you figure that the world owes you a livin'. 414 00:23:52,978 --> 00:23:54,070 Who says I left home? 415 00:23:54,146 --> 00:23:56,376 You don't have to. What is wrong with you kids, anyway? 416 00:23:56,448 --> 00:23:57,642 You're nothing but trouble. 417 00:23:57,716 --> 00:24:00,480 The carnival just draws you like flies. 418 00:24:00,919 --> 00:24:03,149 Look. You look like a nice kid, so listen to me. 419 00:24:03,222 --> 00:24:05,315 Beat it. Go home. Straighten things out back there, 420 00:24:05,390 --> 00:24:06,482 no matter what went on. 421 00:24:06,558 --> 00:24:10,358 And take it from an old-timer who knows: Show business stinks! 422 00:24:13,398 --> 00:24:14,660 Vince, I got to talk to you. 423 00:24:14,733 --> 00:24:16,598 Anymore cracks about me taking a swim- 424 00:24:16,668 --> 00:24:18,158 That girl over there. 425 00:24:18,237 --> 00:24:19,761 Yeah. What about her? 426 00:24:19,838 --> 00:24:21,703 She was at the benefit the other night. 427 00:24:21,774 --> 00:24:24,072 At the mansion in River Heights. 428 00:24:26,945 --> 00:24:29,140 Where have you been? We haven't got all day. 429 00:24:29,214 --> 00:24:30,909 Look, I've got brains. 430 00:24:30,983 --> 00:24:33,042 I mean, just show me anything and I'll learn it. 431 00:24:33,118 --> 00:24:36,053 I just need a place for a couple of days. I don't care about money- 432 00:24:36,121 --> 00:24:38,954 Look, look, look! Will you get off my back? 433 00:24:43,695 --> 00:24:45,526 I'll give you a place for a couple of days. 434 00:24:45,597 --> 00:24:47,690 No, don't thank me. Let's see how you work out. 435 00:24:47,766 --> 00:24:49,199 Go on over to the shooting gallery. 436 00:24:49,268 --> 00:24:50,895 and probably Jake could use some help. 437 00:24:50,969 --> 00:24:51,958 Okay. 438 00:24:52,037 --> 00:24:53,061 By the way, 439 00:24:53,138 --> 00:24:55,333 Vince was pretty angry back there. 440 00:24:55,407 --> 00:24:57,841 I like the way you cooled him down. 441 00:24:57,910 --> 00:25:00,037 Oh, it was just an accident. 442 00:25:00,179 --> 00:25:01,510 [snickers] 443 00:25:01,914 --> 00:25:03,006 Sure. 444 00:25:04,283 --> 00:25:06,308 (Vince) Hey, how you doing? 445 00:25:06,485 --> 00:25:08,282 Oh, look, I'm sorry about what happened. 446 00:25:08,353 --> 00:25:10,184 Hey, that's okay, It's okay. Forget it. 447 00:25:10,255 --> 00:25:11,279 How did you do? 448 00:25:11,356 --> 00:25:12,755 Great, she gave me a job. 449 00:25:12,825 --> 00:25:14,986 Oh, yeah. Yeah, terrific. Doin' what? 450 00:25:15,060 --> 00:25:16,357 The shooting gallery. 451 00:25:16,428 --> 00:25:18,328 Oh, great, I'll show you where it is. 452 00:25:18,397 --> 00:25:19,489 Okay. 453 00:25:24,736 --> 00:25:25,760 Hey, Gar. 454 00:25:25,838 --> 00:25:26,930 Yeah? 455 00:25:27,005 --> 00:25:29,701 The little lady's gonna be staying on with us. 456 00:25:29,775 --> 00:25:31,106 Is that right? 457 00:25:31,176 --> 00:25:33,770 Guess she saw me and, uh, couldn't stay away. 458 00:25:33,846 --> 00:25:35,370 [scoffing] Yeah. 459 00:25:36,114 --> 00:25:40,175 Guess she was at that, uh, that benefit we played in River Heights. 460 00:25:40,853 --> 00:25:42,320 I like carnivals. 461 00:25:42,387 --> 00:25:43,786 You do, huh? 462 00:25:43,856 --> 00:25:45,585 You could be a spy. 463 00:25:46,058 --> 00:25:47,047 For who? 464 00:25:47,125 --> 00:25:48,149 What's your name? 465 00:25:48,227 --> 00:25:49,216 Joyce. 466 00:25:49,294 --> 00:25:50,318 Yeah? Joyce what? 467 00:25:50,395 --> 00:25:51,419 Marlowe. 468 00:25:51,496 --> 00:25:52,520 Where are you from? 469 00:25:52,598 --> 00:25:53,587 Wherever. 470 00:25:53,665 --> 00:25:54,757 Wherever, where's that? 471 00:25:54,833 --> 00:25:57,233 It doesn't really make any difference, not even to me. 472 00:25:57,302 --> 00:25:59,998 Why didn't you ask for a job back in the last town, huh? 473 00:26:00,072 --> 00:26:01,505 Look, what difference does it make? 474 00:26:01,573 --> 00:26:03,302 Will you stop giving me the third degree 475 00:26:03,375 --> 00:26:05,570 and just show me where the shooting gallery is? 476 00:26:05,644 --> 00:26:07,236 Come on. Where? 477 00:26:07,312 --> 00:26:09,473 We're going for a little carnival ride, honey. 478 00:26:09,548 --> 00:26:12,608 I didn't come here for a ride. I came for a job. 479 00:26:13,585 --> 00:26:14,882 Hop in, little lady. 480 00:26:14,953 --> 00:26:15,977 No. 481 00:26:16,688 --> 00:26:19,213 All right, pull out the governor. Pull out the governor. 482 00:26:19,291 --> 00:26:21,623 (Nancy) Let me out of here. Help! 483 00:26:22,160 --> 00:26:23,491 Somebody, help! 484 00:26:23,562 --> 00:26:25,427 Okay, honey. Here we go. 485 00:26:25,497 --> 00:26:26,589 Help! 486 00:26:26,965 --> 00:26:28,592 [Nancy screaming] 487 00:26:30,669 --> 00:26:31,761 Stop! 488 00:26:32,704 --> 00:26:34,569 Let me off this thing! 489 00:26:38,310 --> 00:26:40,403 [Nancy continues screaming] 490 00:26:46,318 --> 00:26:47,979 Let me outta here. 491 00:26:48,420 --> 00:26:50,012 I've had enough. 492 00:26:58,864 --> 00:27:00,491 [Nancy screaming] 493 00:27:00,632 --> 00:27:02,725 Stop. Please! 494 00:27:06,772 --> 00:27:08,740 What are you guys doing? 495 00:27:09,041 --> 00:27:13,444 We're just trying to find out if we caught ourselves an undercover lady cop. 496 00:27:13,578 --> 00:27:14,772 (Vince) Faster, Gar. 497 00:27:14,846 --> 00:27:18,179 (Nancy) Please stop this thing. You can stop it. 498 00:27:22,587 --> 00:27:23,884 Let me off this thing! 499 00:27:23,956 --> 00:27:26,447 (Ann) Vince, you'll break her in two! 500 00:27:28,126 --> 00:27:31,027 (Nancy) Help! Somebody help! 501 00:27:32,030 --> 00:27:33,292 [screams] 502 00:27:47,212 --> 00:27:49,874 (Nancy) Hey, you guys. Please! 503 00:27:56,722 --> 00:27:57,814 Help! 504 00:28:05,097 --> 00:28:06,462 What's going on here? 505 00:28:06,531 --> 00:28:09,159 Ah, wait, wait, wait, wait, here it is. 506 00:28:11,870 --> 00:28:13,269 Yeah, the governor, you know. 507 00:28:13,338 --> 00:28:15,203 Gar said somethin' was wrong with the ride. 508 00:28:15,273 --> 00:28:17,332 All right, fix it and let's get to work. 509 00:28:17,409 --> 00:28:20,276 We're never gonna get this carnival up by this afternoon. 510 00:28:20,345 --> 00:28:21,972 Yeah, yeah. Sure. 511 00:28:24,016 --> 00:28:26,416 Well, looks like she's had enough. 512 00:28:28,453 --> 00:28:30,182 All right, stop it. 513 00:29:03,722 --> 00:29:06,156 Okay, hey, you're ready to talk now? 514 00:29:06,224 --> 00:29:08,454 (Vince) You're gonna tell us what you're doing here 515 00:29:08,527 --> 00:29:11,087 or do we take you for another little ride, huh? 516 00:29:11,163 --> 00:29:12,721 [gasping] I've got to sit down. 517 00:29:12,798 --> 00:29:15,028 Now this is the last time I'm asking you. 518 00:29:15,100 --> 00:29:16,465 Who are ya? 519 00:29:17,402 --> 00:29:19,063 I know who she is. 520 00:29:19,204 --> 00:29:20,193 What? 521 00:29:20,272 --> 00:29:21,637 I know her. 522 00:29:24,309 --> 00:29:26,709 She sent you after me, didn't she? 523 00:29:26,878 --> 00:29:28,812 Well, what makes you think so? 524 00:29:28,880 --> 00:29:30,438 Why else would you be here? 525 00:29:30,515 --> 00:29:32,312 Hey, just who is she? 526 00:29:32,517 --> 00:29:33,950 llene Burton. 527 00:29:34,019 --> 00:29:36,112 She's, uh, from my hometown, St. Paul. 528 00:29:36,188 --> 00:29:38,383 (Ann) A friend of my sister's. 529 00:29:38,623 --> 00:29:40,716 That's why you're here, isn't it? 530 00:29:40,792 --> 00:29:44,421 Look, don't try and fool me. It's Ann you're talking to. 531 00:29:45,097 --> 00:29:48,624 Ann, listen, I'm not trying to get you to go back. 532 00:29:48,934 --> 00:29:51,061 I ran away from home myself. 533 00:29:51,303 --> 00:29:53,066 (Nancy) I heard you were here, 534 00:29:53,138 --> 00:29:55,106 and I thought you could help me get a job. 535 00:29:55,173 --> 00:29:56,970 Yeah, then why didn't you come right out 536 00:29:57,042 --> 00:29:59,670 and ask for her in the first place, huh? 537 00:29:59,744 --> 00:30:02,372 Well, I thought I might get her into trouble because, 538 00:30:02,447 --> 00:30:04,312 if she was using a different name... 539 00:30:04,382 --> 00:30:07,840 Honey, it ain't even close to the trouble you nearly got yourself into. 540 00:30:07,919 --> 00:30:09,250 [snickers] 541 00:30:10,689 --> 00:30:12,680 I won't tell your sister. 542 00:30:13,191 --> 00:30:16,627 Okay. You can bunk in with me. I'll show you the ropes, okay. 543 00:30:16,695 --> 00:30:17,889 Thanks. 544 00:30:19,264 --> 00:30:20,595 Hey, ah... 545 00:30:21,032 --> 00:30:22,693 No hard feelin's, huh? 546 00:30:22,767 --> 00:30:24,496 No feelings at all. 547 00:30:36,348 --> 00:30:38,009 What do you think? 548 00:30:39,017 --> 00:30:40,484 We watch her. 549 00:30:42,721 --> 00:30:43,915 [sighs] 550 00:30:45,190 --> 00:30:46,248 I owe you one. 551 00:30:46,324 --> 00:30:47,586 A big one. 552 00:30:47,659 --> 00:30:49,422 Why did you help me? 553 00:30:49,928 --> 00:30:51,691 I'm not sure myself. 554 00:30:52,197 --> 00:30:53,664 What are you doing here? 555 00:30:53,732 --> 00:30:56,064 I'm just looking for a job, just like I said. 556 00:30:56,134 --> 00:30:58,762 Look, you can lay that on the others, but not on me. 557 00:30:58,837 --> 00:30:59,929 (Vince) Ann! 558 00:31:00,005 --> 00:31:02,132 Come on, let's go for a ride. 559 00:31:03,441 --> 00:31:04,931 Look, I'm warning you. 560 00:31:05,010 --> 00:31:07,001 Get out of here. And I mean fast. 561 00:31:07,078 --> 00:31:09,205 I'll make up some excuse why you left, okay? 562 00:31:09,281 --> 00:31:10,339 Why? 563 00:31:10,982 --> 00:31:12,449 You know why. 564 00:31:14,719 --> 00:31:17,449 What did you have to do with the robbery in River Heights? 565 00:31:17,522 --> 00:31:18,511 Nothing. 566 00:31:18,590 --> 00:31:19,716 Why are you so frightened? 567 00:31:19,791 --> 00:31:22,988 Be out of here on your own by the time I get back. 568 00:31:28,767 --> 00:31:29,995 Come on. 569 00:31:47,352 --> 00:31:49,912 (Nancy) Step right up. Three shots for 50 cents. 570 00:31:49,988 --> 00:31:52,252 Get a bull's-eye. Take home any of these prizes. 571 00:31:52,324 --> 00:31:54,053 Try your luck, sir. 572 00:32:00,865 --> 00:32:02,230 She's good. 573 00:32:03,201 --> 00:32:04,725 Yeah, at lyin'. 574 00:32:08,273 --> 00:32:09,604 Try your luck, sir. 575 00:32:09,674 --> 00:32:11,198 Oh, yeah, sure. 576 00:32:12,110 --> 00:32:13,338 I used to be a crack shot, 577 00:32:13,411 --> 00:32:16,005 but, uh, I'm a little out of practice. 578 00:32:16,214 --> 00:32:17,545 [gun fires] 579 00:32:18,049 --> 00:32:19,846 You ever get out of this booth? 580 00:32:19,918 --> 00:32:21,681 I've been trying to. 581 00:32:23,622 --> 00:32:25,749 I have some bad news, Nancy. 582 00:32:26,291 --> 00:32:28,156 (George) Tina's being held for questioning. 583 00:32:28,226 --> 00:32:31,753 Your father's afraid she'll be arrested as an accomplice. 584 00:32:32,097 --> 00:32:34,998 Uh, Henry was released or jumped bail. 585 00:32:35,800 --> 00:32:37,290 Does anybody know where he is? 586 00:32:37,369 --> 00:32:38,427 No. 587 00:32:38,870 --> 00:32:40,838 Have you found out anything yet? 588 00:32:40,905 --> 00:32:42,702 Well, the carnival looks legit. 589 00:32:42,774 --> 00:32:45,334 But I want to check out my welcoming committee. 590 00:32:45,410 --> 00:32:46,399 Who's that? 591 00:32:46,478 --> 00:32:48,139 I'll explain later. 592 00:32:48,213 --> 00:32:49,942 Can I take a break? 593 00:32:53,952 --> 00:32:55,283 Thank you. 594 00:33:03,428 --> 00:33:04,622 Anything new on the case? 595 00:33:04,696 --> 00:33:05,822 The jewelry's still missing. 596 00:33:05,897 --> 00:33:07,660 Yeah, along with, uh, 597 00:33:07,966 --> 00:33:10,764 a color TV, videocassette recorder, tape player 598 00:33:10,835 --> 00:33:12,302 and other sundry small appliances. 599 00:33:12,370 --> 00:33:13,428 What are you talkin' about? 600 00:33:13,505 --> 00:33:15,234 This morning, after the storm calmed down, 601 00:33:15,307 --> 00:33:17,241 the Jordans found all that stuff missing, too. 602 00:33:17,309 --> 00:33:18,708 Well, it doesn't make any sense. 603 00:33:18,777 --> 00:33:20,768 If Henry is guilty of stealing the jewels, 604 00:33:20,845 --> 00:33:24,178 why on earth would he bother to walk out with a bunch of appliances? 605 00:33:24,249 --> 00:33:25,716 I don't know. 606 00:33:27,385 --> 00:33:28,818 There it is. 607 00:33:37,595 --> 00:33:38,687 Whose van is it? 608 00:33:38,763 --> 00:33:39,787 His name's Vince. 609 00:33:39,864 --> 00:33:41,991 He was very worried that I might be a "spy". 610 00:33:42,067 --> 00:33:44,467 I wanna see why he was so worried. 611 00:33:48,340 --> 00:33:49,364 (Ned) Hurry. 612 00:33:49,441 --> 00:33:50,840 (Nancy) Okay. 613 00:33:52,644 --> 00:33:53,668 (Nancy) Ned. 614 00:33:53,745 --> 00:33:56,145 (Ned) It could have happened to anybody. 615 00:33:57,215 --> 00:33:58,239 [exclaims] 616 00:33:58,316 --> 00:33:59,840 Bingo! We've hit mother lode country! 617 00:33:59,918 --> 00:34:01,442 Oh, we can't be sure this is stolen. 618 00:34:01,519 --> 00:34:03,680 Gonna check these serial numbers. Get this down, Ned. 619 00:34:03,755 --> 00:34:04,813 Yeah, hurry, Ned. 620 00:34:04,889 --> 00:34:06,789 W-T-4-6-2-4-N-W. 621 00:34:07,525 --> 00:34:09,686 (George) W-T-4-6-2-4-N-W. 622 00:34:09,794 --> 00:34:12,024 1-7-2-500-H-L. 623 00:34:12,130 --> 00:34:13,358 O-O-H-L. 624 00:34:13,531 --> 00:34:14,793 0-0-H-L! 625 00:34:14,866 --> 00:34:16,925 W-A-X-3-5-7. 626 00:34:18,370 --> 00:34:19,530 Seven. 627 00:34:19,804 --> 00:34:21,396 [man chattering] 628 00:34:21,473 --> 00:34:23,134 We'd better hurry. 629 00:34:35,587 --> 00:34:36,884 I've got to get back to work. 630 00:34:36,955 --> 00:34:38,923 Back to work? We should be calling the police. 631 00:34:38,990 --> 00:34:40,014 We've found the thief. 632 00:34:40,091 --> 00:34:42,150 We found a thief. We don't know if he's our thief, 633 00:34:42,227 --> 00:34:43,751 until you check those serial numbers. 634 00:34:43,828 --> 00:34:45,557 (Nancy) Dad should have a record on that. 635 00:34:45,630 --> 00:34:47,257 We should have searched for the jewels. 636 00:34:47,332 --> 00:34:49,027 I don't think those jewels are in there. 637 00:34:49,100 --> 00:34:50,499 It just doesn't make any sense. 638 00:34:50,568 --> 00:34:51,626 What doesn't? 639 00:34:51,703 --> 00:34:52,795 The two thefts. 640 00:34:52,871 --> 00:34:54,338 What two thefts? 641 00:34:54,406 --> 00:34:56,306 The jewelry and the appliances. 642 00:34:56,374 --> 00:34:59,104 Now if somebody's gonna steal $1 million in jewels, 643 00:34:59,177 --> 00:35:00,576 why are they going to walk out 644 00:35:00,645 --> 00:35:02,169 with $100-worth of television sets? 645 00:35:02,247 --> 00:35:04,340 (Nancy) I don't think the robberies are connected. 646 00:35:04,416 --> 00:35:06,680 Now wait. There were two separate burglaries that night? 647 00:35:06,751 --> 00:35:07,911 I don't like the coincidence, 648 00:35:07,986 --> 00:35:09,613 but it's better than the alternative. 649 00:35:09,687 --> 00:35:11,279 Well, then Henry may still be guilty. 650 00:35:11,356 --> 00:35:13,483 Wait minute. Let's just solve one crime at a time. 651 00:35:13,558 --> 00:35:17,085 You guys go back and check out those serial numbers and see if they match. 652 00:35:17,162 --> 00:35:18,459 You've got to be careful, Nancy. 653 00:35:18,530 --> 00:35:19,554 Yeah, I will. 654 00:35:19,631 --> 00:35:20,791 Don't forget. 655 00:35:20,865 --> 00:35:22,799 I'll do just what you would do. 656 00:35:22,867 --> 00:35:24,391 Right. Lets go. 657 00:35:24,569 --> 00:35:25,627 Ned. 658 00:35:36,614 --> 00:35:37,774 Nancy. 659 00:35:38,082 --> 00:35:40,141 Henry, what are you doing here? 660 00:35:40,218 --> 00:35:41,981 Ned told me you jumped bail. 661 00:35:42,053 --> 00:35:45,147 Yeah. Well, they arrested Tina as my accomplice. 662 00:35:46,024 --> 00:35:47,855 I've got to prove I didn't rob the Jordans. 663 00:35:47,926 --> 00:35:49,951 Your father told me you'd followed the carnival- 664 00:35:50,028 --> 00:35:51,495 Don't you realize that jumping bail 665 00:35:51,563 --> 00:35:53,087 is like an admission of guilt? 666 00:35:53,164 --> 00:35:55,189 I-I've got to find the thieves. 667 00:35:55,266 --> 00:35:58,064 I've got a line on what's happening, but I'm gonna need more time. 668 00:35:58,136 --> 00:36:00,661 I haven't got time, Nancy. I have to prove my innocence now. 669 00:36:00,738 --> 00:36:02,603 Well, then help me! For the last time, 670 00:36:02,674 --> 00:36:04,699 what were you doing at the Jordan house that night? 671 00:36:04,776 --> 00:36:05,970 Were you there to see Tina? 672 00:36:06,044 --> 00:36:07,272 Yes. Yes, I was. 673 00:36:07,345 --> 00:36:09,336 But I can't let the police investigate her. 674 00:36:09,414 --> 00:36:11,609 Why? What are they gonna find? A record? 675 00:36:11,683 --> 00:36:13,446 I can't tell you. You've got to trust me. 676 00:36:13,518 --> 00:36:16,146 We've got to find the answers together. 677 00:36:18,122 --> 00:36:20,113 Look, I've established a cover here. 678 00:36:20,191 --> 00:36:22,159 But if I'm seen talking to you I'll blow it. 679 00:36:22,227 --> 00:36:24,787 You've got to go back to River Heights and talk to my father. 680 00:36:24,863 --> 00:36:27,263 He'll protect you. I've got to go. 681 00:36:27,332 --> 00:36:28,526 [sighs] 682 00:36:41,379 --> 00:36:42,869 [children whooping] 683 00:36:45,350 --> 00:36:47,113 (Nancy) Two shots. 684 00:36:47,452 --> 00:36:50,888 Three shots for only 50 cents, six shots for a dollar. 685 00:36:54,225 --> 00:36:56,386 Somebody broke into Vince's van today. 686 00:36:56,461 --> 00:36:58,326 Do they know who it is? 687 00:36:58,429 --> 00:37:01,193 They think they've found us an undercover cop among us. 688 00:37:01,266 --> 00:37:03,461 Look, I don't know who you are, but... 689 00:37:05,303 --> 00:37:06,565 Go ahead. 690 00:37:07,038 --> 00:37:08,938 Don't let me interrupt. 691 00:37:09,440 --> 00:37:11,499 Why would anybody be investigating Vince? 692 00:37:11,576 --> 00:37:13,771 Suspicions, accusations. 693 00:37:14,445 --> 00:37:16,970 Happens all the time to carni people. 694 00:37:17,448 --> 00:37:19,939 But, uh, we know who was in the van. 695 00:37:20,318 --> 00:37:21,580 Let's go. 696 00:37:22,253 --> 00:37:23,720 Where do you want to go? 697 00:37:23,788 --> 00:37:26,723 To see how we deal with spies. 698 00:38:03,595 --> 00:38:05,392 Hey, come on, come on. Join the party. 699 00:38:05,463 --> 00:38:08,830 We're gonna find out what this here little, uh, spy was looking for. 700 00:38:08,900 --> 00:38:11,300 Who says I was looking for anything, man? I was just lost. 701 00:38:11,369 --> 00:38:12,996 Oh, sure. Sure you was, man. 702 00:38:13,071 --> 00:38:14,868 That's why you broke into my van, right? 703 00:38:14,939 --> 00:38:16,873 You was, uh... You was lookin' for road maps. 704 00:38:16,941 --> 00:38:18,135 I didn't break in. I... 705 00:38:18,209 --> 00:38:20,404 So you admit you was in there? 706 00:38:20,845 --> 00:38:23,109 I was just hungry. I was lookin' for somethin' to eat. 707 00:38:23,181 --> 00:38:24,580 I wasn't gonna steal nothing. 708 00:38:24,649 --> 00:38:26,207 Yeah, fine. Now you've admitted that, 709 00:38:26,284 --> 00:38:28,149 let's take it from the top, huh? 710 00:38:28,219 --> 00:38:29,584 Who are you? 711 00:38:29,654 --> 00:38:30,882 Henry Salazar. 712 00:38:30,955 --> 00:38:32,855 What was you doin' looking in my van? 713 00:38:32,924 --> 00:38:35,154 Like I told you, I was lookin' for somethin' to eat. 714 00:38:35,226 --> 00:38:37,660 Hey, you expect us to believe that? 715 00:38:38,429 --> 00:38:40,226 (Gar) You give us some straight answers, 716 00:38:40,298 --> 00:38:43,199 or we're gonna give you a real special ride. 717 00:38:54,479 --> 00:38:55,639 Get on! 718 00:38:55,713 --> 00:38:57,305 (man) Hey, get that off my foot, man. 719 00:38:57,382 --> 00:38:58,679 Come on, move it, will you? 720 00:38:58,750 --> 00:39:00,240 Get off of me. 721 00:39:11,896 --> 00:39:13,420 (Gar) Hey, look, we're gonna lose 'em. 722 00:39:13,498 --> 00:39:15,159 Come on, let's go! 723 00:39:48,499 --> 00:39:50,160 [tires screeching] 724 00:40:35,947 --> 00:40:37,847 [police sirens wailing] 725 00:40:59,270 --> 00:41:00,635 (Ned) Nancy! 726 00:41:01,105 --> 00:41:02,094 You all right? 727 00:41:02,173 --> 00:41:04,038 Oh, I'm all right now. 728 00:41:06,010 --> 00:41:07,944 You risked your life for me, Nancy. 729 00:41:08,012 --> 00:41:10,480 I haven't kept you out of jail, and I won't be able to, 730 00:41:10,548 --> 00:41:12,778 until I find out who really stole those jewels. 731 00:41:12,850 --> 00:41:15,114 I don't believe it was the motorcycle gang. 732 00:41:15,186 --> 00:41:16,483 Did you call the police? 733 00:41:16,554 --> 00:41:17,851 (George) We called your Dad. 734 00:41:17,922 --> 00:41:20,220 The serial numbers that we found on the stereos, 735 00:41:20,291 --> 00:41:22,521 they match the ones that were stolen from the Jordans. 736 00:41:22,593 --> 00:41:24,390 That's when your father and I decided 737 00:41:24,462 --> 00:41:26,396 we should get the police out here. And fast. 738 00:41:26,464 --> 00:41:30,093 Ned, you are without a doubt the smartest, neatest, most- 739 00:41:30,168 --> 00:41:31,294 Most forceful? 740 00:41:31,369 --> 00:41:33,200 ...forceful man I know. 741 00:41:33,271 --> 00:41:35,501 Hey, you know, she was with us. 742 00:41:37,441 --> 00:41:39,466 Do I have to go with them? 743 00:41:39,610 --> 00:41:41,510 I'm afraid you do, Ann. 744 00:41:41,579 --> 00:41:43,570 Did you have anything to do with the robbery? 745 00:41:43,648 --> 00:41:46,116 No! They made me. 746 00:41:46,517 --> 00:41:47,984 Everything's gonna be all right. 747 00:41:48,052 --> 00:41:50,953 When my father hears the whole story, he'll be able to help you. 748 00:41:51,022 --> 00:41:53,320 I should have never run away in the first place. 749 00:41:53,391 --> 00:41:56,656 It's the stupidest thing I've ever done in my life. 750 00:41:56,761 --> 00:41:58,285 [people chattering] 751 00:41:58,362 --> 00:41:59,761 Thanks for everything. 752 00:41:59,831 --> 00:42:01,822 Thank you for everything. 753 00:42:06,237 --> 00:42:08,467 Miss Drew, they'd like a statement from you. 754 00:42:08,539 --> 00:42:09,870 Of course. 755 00:42:12,043 --> 00:42:13,943 I wanna know something. 756 00:42:14,078 --> 00:42:16,478 Forget it. I don't deal with cops. 757 00:42:17,048 --> 00:42:19,414 You mean you didn't deal with cops. 758 00:42:19,483 --> 00:42:21,246 (Nancy) It's a question of whether or not 759 00:42:21,319 --> 00:42:25,221 you go up on minor burglary charges or a $1 million-jewel theft. 760 00:42:25,389 --> 00:42:27,380 Jewel theft? What are you talkin' about? 761 00:42:27,458 --> 00:42:29,392 I don't think you committed both crimes. 762 00:42:29,460 --> 00:42:31,325 You better believe I didn't. 763 00:42:31,395 --> 00:42:34,228 You're gonna cooperate with us, aren't you? 764 00:42:40,371 --> 00:42:42,737 (Drew) Nancy, what's this big discovery? 765 00:42:42,807 --> 00:42:45,674 What about my jewelry? When will it be returned? 766 00:42:45,743 --> 00:42:48,109 That's why I asked you to bring us up here, Mrs. Jordan. 767 00:42:48,179 --> 00:42:51,114 Would you mind if we looked inside your safe? 768 00:42:52,450 --> 00:42:53,940 Of course not. 769 00:42:54,819 --> 00:42:57,447 I'll give you a hand with the painting. 770 00:42:59,957 --> 00:43:01,288 Thank you. 771 00:43:03,127 --> 00:43:05,095 Uh, not you, Mr. Jordan. 772 00:43:06,097 --> 00:43:07,928 Mrs. Jordan. I'd like her to open it. 773 00:43:07,999 --> 00:43:10,627 What's the difference who opens the safe? 774 00:43:10,701 --> 00:43:13,192 None. If she can open it by herself. 775 00:43:13,971 --> 00:43:16,064 I don't like your insinuations, young lady. 776 00:43:16,140 --> 00:43:18,040 Nancy, what are you talking about? 777 00:43:18,109 --> 00:43:21,840 The carnival thieves admitted stealing your appliances, Mr. Jordan, 778 00:43:21,913 --> 00:43:23,540 but they denied stealing your jewelry. 779 00:43:23,614 --> 00:43:25,343 And I believe them. 780 00:43:25,516 --> 00:43:28,451 Henry Salazar couldn't get into the safe without the combination 781 00:43:28,519 --> 00:43:30,578 and I don't think Tina gave it to him. 782 00:43:30,655 --> 00:43:33,055 You're the only other people who had access to this room. 783 00:43:33,124 --> 00:43:35,115 That accusation is absurd. 784 00:43:35,626 --> 00:43:37,617 Carson, we've been friends for over 20 years. 785 00:43:37,695 --> 00:43:41,028 Are you going to stand by and let your daughter accuse us of theft? 786 00:43:41,098 --> 00:43:42,360 I'm sorry, Bob. 787 00:43:42,433 --> 00:43:44,094 I'd like to hear what she has to say. 788 00:43:44,168 --> 00:43:45,760 Go ahead, Nancy. 789 00:43:47,271 --> 00:43:49,796 Mrs. Jordan, would you please tell us again 790 00:43:49,874 --> 00:43:52,308 what happened the night of the robbery. 791 00:43:52,376 --> 00:43:53,707 Well, I... 792 00:43:54,445 --> 00:43:57,937 I-I came up here and, uh, opened the safe 793 00:43:58,416 --> 00:44:00,213 and the jewels were gone. 794 00:44:00,284 --> 00:44:02,252 Open it for us now, okay? 795 00:44:29,213 --> 00:44:30,441 I can't. 796 00:44:30,681 --> 00:44:31,875 I know. 797 00:44:32,350 --> 00:44:34,375 Tina said she'd never seen you open it. 798 00:44:34,452 --> 00:44:36,920 That you'd once said the safe was too difficult to handle. 799 00:44:36,988 --> 00:44:41,220 And that means the safe was already open and the jewels were already gone. 800 00:44:41,292 --> 00:44:43,260 Then someone else must have burgled us. 801 00:44:43,327 --> 00:44:45,227 A third set of burglars? 802 00:44:45,296 --> 00:44:47,730 Mr. Jordan, that's highly unlikely. 803 00:44:49,600 --> 00:44:51,033 But the alternative... 804 00:44:51,102 --> 00:44:52,296 I know. 805 00:44:53,437 --> 00:44:55,462 You stole your own jewels. 806 00:45:05,516 --> 00:45:07,006 What made you suspect us? 807 00:45:07,084 --> 00:45:09,245 Ned and George checked into your finances 808 00:45:09,320 --> 00:45:13,017 and found out that things hadn't been going so well for you. 809 00:45:14,725 --> 00:45:17,819 Some bad investments and problems at your plant. 810 00:45:18,295 --> 00:45:20,820 There were a lot of other reasons, too. 811 00:45:20,898 --> 00:45:22,126 They don't matter now. 812 00:45:22,199 --> 00:45:24,759 You started selling your jewelry one piece at a time. 813 00:45:24,835 --> 00:45:26,769 I was so sure that things would turn around 814 00:45:26,837 --> 00:45:28,566 and I'd be able to put us back on course. 815 00:45:28,639 --> 00:45:32,166 When you ran out of jewels, you decided to fall back on the insurance 816 00:45:32,243 --> 00:45:34,768 and claim the gems had been stolen. 817 00:45:35,479 --> 00:45:37,606 Yes, I-I-I waited till the night of the benefit, 818 00:45:37,681 --> 00:45:39,911 so there'd be a large crowd here. 819 00:45:39,984 --> 00:45:42,179 A carnival, where people might be suspect. 820 00:45:42,286 --> 00:45:46,052 And that's when you really lucked out when you found Henry Salazar in your house. 821 00:45:46,123 --> 00:45:47,249 A boy with a record, 822 00:45:47,324 --> 00:45:48,814 who wouldn't come up with an alibi 823 00:45:48,893 --> 00:45:50,360 for himself to protect his sister. 824 00:45:50,428 --> 00:45:52,760 We didn't plan it that way. It just happened. 825 00:45:52,830 --> 00:45:54,661 We were hoping that no one would be caught. 826 00:45:54,732 --> 00:45:56,666 When-when the boy was arrested, 827 00:45:56,734 --> 00:45:58,395 we didn't know what to do. 828 00:45:58,469 --> 00:46:01,870 We couldn't come forward and say that we'd stolen our own jewelry. 829 00:46:01,939 --> 00:46:03,133 It was too late. 830 00:46:03,207 --> 00:46:05,698 (Robert) We kept hoping the case against the boy 831 00:46:05,776 --> 00:46:08,040 would be dropped for lack of real evidence. 832 00:46:08,112 --> 00:46:10,080 Then when he jumped bail, 833 00:46:10,281 --> 00:46:12,806 I knew they would take that as an admission of guilt. 834 00:46:12,883 --> 00:46:14,942 But you'd let him be tried and convicted 835 00:46:15,052 --> 00:46:17,111 and go to prison from one to five years. 836 00:46:17,188 --> 00:46:19,588 I'd have come forward before that. 837 00:46:21,425 --> 00:46:24,485 (Clara) Carson, we even asked you to defend him. 838 00:46:24,962 --> 00:46:26,725 You must believe me. 839 00:46:27,465 --> 00:46:28,557 I do. 840 00:46:29,667 --> 00:46:30,861 Carson, 841 00:46:31,402 --> 00:46:33,700 You don't have to ask that, Bob. 842 00:46:35,573 --> 00:46:37,302 We've been friends for over 20 years, 843 00:46:37,374 --> 00:46:39,604 and you've been my lawyer, Carson. 844 00:46:39,677 --> 00:46:41,269 Will you stick it out with me? 845 00:46:41,345 --> 00:46:42,676 Of course. 846 00:46:44,648 --> 00:46:46,980 I don't have the money to pay your fee. 847 00:46:47,051 --> 00:46:48,245 Well... 848 00:46:49,553 --> 00:46:51,453 We'll think about that. 849 00:46:51,689 --> 00:46:55,216 But, uh, I think perhaps you'd better go see the Sheriff. 850 00:46:55,726 --> 00:46:56,784 Yes. 851 00:47:11,041 --> 00:47:13,100 Henry, you know, it would have helped us a lot 852 00:47:13,177 --> 00:47:15,668 if you'd told us about Tina in the first place. 853 00:47:15,746 --> 00:47:18,738 Yeah, I know. Well, I would've, but she was here illegally. 854 00:47:18,816 --> 00:47:20,647 See, I-I was trying to figure out some way 855 00:47:20,718 --> 00:47:22,242 to get her sponsored in this country. 856 00:47:22,319 --> 00:47:24,082 She was a registered nurse back in Mexico. 857 00:47:24,155 --> 00:47:25,850 And I figured she could do that here, 858 00:47:25,923 --> 00:47:27,652 if I could get her a green working card. 859 00:47:27,725 --> 00:47:30,956 And maybe then, some day, become a citizen like me. 860 00:47:31,028 --> 00:47:33,087 But now I don't know what's gonna happen to her. 861 00:47:33,164 --> 00:47:35,029 Well, Dad's agreed to take on the case 862 00:47:35,099 --> 00:47:37,090 and speak with the immigration authorities. 863 00:47:37,168 --> 00:47:38,635 She's highly trained. 864 00:47:38,736 --> 00:47:40,226 And there is a shortage of nurses. 865 00:47:40,304 --> 00:47:42,363 She should have a good chance. 866 00:47:42,439 --> 00:47:43,667 And I know Dad. 867 00:47:43,741 --> 00:47:45,732 Well, now don't build me up too high, Nancy. 868 00:47:45,809 --> 00:47:48,505 (Drew) But I agree, I think there is a good chance. 869 00:47:48,579 --> 00:47:50,843 Well, I'm very grateful, Mr. Drew. 870 00:47:50,915 --> 00:47:53,509 Nancy's the one who deserves your gratitude. 871 00:47:53,584 --> 00:47:54,915 So do I, in a way. 872 00:47:54,985 --> 00:47:58,944 After all, I've got four clients from just this one case of hers. 873 00:47:59,757 --> 00:48:03,193 But, you see, the thing is I-I have no money to pay you. 874 00:48:03,260 --> 00:48:06,320 That's all right. Neither do any of the others. 63426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.