All language subtitles for The Hardy Boys & Nancy Drew Mysteries [1x08] - The Mystery of the Flying Courier.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,437 --> 00:00:27,032 ? Now don't you worry about being a star? 2 00:00:27,107 --> 00:00:30,270 ? It doesn't matter who or what you are? 3 00:00:30,677 --> 00:00:34,078 ? Just get the rhythm, and let it fill you? 4 00:00:34,147 --> 00:00:35,273 ? That's rock and roll? 5 00:00:36,049 --> 00:00:37,573 [machine guns firing] 6 00:00:37,651 --> 00:00:39,846 Frank, come on, this is no time to be shell-shocked. 7 00:00:39,920 --> 00:00:40,944 [tires screeching] 8 00:00:41,021 --> 00:00:41,988 [honking] 9 00:00:42,089 --> 00:00:43,852 Trouble. From those kids? 10 00:00:48,261 --> 00:00:49,785 Joe, Frank is still in there. 11 00:00:51,365 --> 00:00:52,354 Stop it! 12 00:00:52,432 --> 00:00:53,421 (Callie) Frank! 13 00:01:49,923 --> 00:01:51,754 (male narrator) Tonight, the Hardy Boys in 14 00:01:51,825 --> 00:01:54,316 The Mystery of the Flying Courier. 15 00:01:56,730 --> 00:01:58,027 [plane engine humming] 16 00:02:23,523 --> 00:02:24,922 (Frank) Here we are. 17 00:02:26,860 --> 00:02:28,157 (Marisa) Look at this place. 18 00:02:28,228 --> 00:02:29,490 [Marisa chuckling] 19 00:02:29,596 --> 00:02:31,291 (Frank) Ho-ho, here we go! 20 00:02:32,999 --> 00:02:34,159 [Frank sighing] 21 00:02:34,301 --> 00:02:36,394 (Callie) Hey, this disco is right near an airport. 22 00:02:36,470 --> 00:02:38,870 (Marisa) That's why Joe picked it to make his singing debut. 23 00:02:38,939 --> 00:02:40,998 (Chet) Yeah, if he bombs, he can get out of town fast. 24 00:02:41,074 --> 00:02:43,042 (Frank) Joe's group was really together in practice. 25 00:02:43,109 --> 00:02:44,804 They have never sounded better. 26 00:02:45,045 --> 00:02:47,036 (Chet) They are good. I mean, I've heard them. 27 00:02:47,113 --> 00:02:49,274 (Callie) I hope he makes it. He sure deserves it. 28 00:02:49,783 --> 00:02:51,546 (Chet) Some place. 29 00:02:51,718 --> 00:02:53,583 (Frank) Oh, wait till you see inside. 30 00:02:56,490 --> 00:02:57,718 She's in there now. 31 00:02:57,791 --> 00:02:59,281 Then we'll wait. 32 00:02:59,426 --> 00:03:01,087 Sooner or later she'll come out. 33 00:03:15,709 --> 00:03:16,698 [women laughing] 34 00:03:16,776 --> 00:03:17,902 [all clapping] 35 00:03:18,812 --> 00:03:20,541 Yeah! Yeah! Yeah! Yeah! This is AM radio. 36 00:03:20,614 --> 00:03:22,377 This, of course, is the old Tail Gunner. 37 00:03:22,449 --> 00:03:24,076 I'm firing bursts at you every night 38 00:03:24,150 --> 00:03:26,812 from the 94th Squadron HQ in Valley View. 39 00:03:26,887 --> 00:03:29,253 Right now, Echoed Blast is already on the deck. 40 00:03:29,322 --> 00:03:33,019 So here we go with the new release from the great Echoed Blast! 41 00:03:33,126 --> 00:03:35,026 Was he really a flyer during the war? 42 00:03:35,095 --> 00:03:36,824 A Scrabble ace. 43 00:03:36,897 --> 00:03:38,888 Zapped them with words instead of bullets. 44 00:03:39,032 --> 00:03:41,159 [all exclaiming] 45 00:03:47,707 --> 00:03:49,971 That girl sitting in the corner booth, I think- 46 00:03:50,043 --> 00:03:52,876 No, no, I don't know her, and I'm not going to introduce you. 47 00:03:52,946 --> 00:03:54,345 You don't have to introduce me. 48 00:03:54,414 --> 00:03:55,779 I think you do know her. 49 00:03:55,849 --> 00:03:57,578 It's Suzie Wilkens. 50 00:03:58,585 --> 00:04:00,450 The hair color's different. 51 00:04:00,520 --> 00:04:03,717 Wasn't she the one that dropped out of sight about three years ago? 52 00:04:03,790 --> 00:04:04,950 She disappeared. 53 00:04:05,025 --> 00:04:06,720 She hasn't contacted her family since. 54 00:04:06,793 --> 00:04:08,624 Dad was trying to track her down for them, 55 00:04:08,695 --> 00:04:10,128 but all his leads dried up. 56 00:04:10,196 --> 00:04:11,959 If that's not her, then it's a double. 57 00:04:16,736 --> 00:04:19,830 Now we're going to be moving down the flight line with some live sounds, 58 00:04:19,906 --> 00:04:22,033 guaranteed to check out your high-speed turns 59 00:04:22,108 --> 00:04:24,099 and put you ladies into some zero-g pullouts. 60 00:04:24,177 --> 00:04:25,644 Tonight is talent night! 61 00:04:25,712 --> 00:04:27,475 How about that? Let's hear it. 62 00:04:27,547 --> 00:04:29,344 This is it. Joe's on. 63 00:04:29,916 --> 00:04:31,349 [people cheering] 64 00:04:31,618 --> 00:04:34,451 And now a super stunt flyer who's orbiting higher and higher, 65 00:04:34,521 --> 00:04:36,819 grandstanding to a power landing at the top of the charts, 66 00:04:36,890 --> 00:04:39,415 it is Bayport's own Joe Hardy! 67 00:04:39,492 --> 00:04:40,516 [all clapping] 68 00:04:40,594 --> 00:04:41,686 [crowd cheering] 69 00:04:41,995 --> 00:04:43,519 ?[music playing] 70 00:04:43,597 --> 00:04:44,586 Yeah, Joe! 71 00:04:47,834 --> 00:04:51,031 ? I met her on a Monday and my heart stood still? 72 00:04:51,304 --> 00:04:54,398 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 73 00:04:54,474 --> 00:04:57,807 ? Somebody told me that her name was Jill? 74 00:04:58,011 --> 00:05:00,844 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 75 00:05:01,681 --> 00:05:05,048 ? Yeah, my heart stood still? 76 00:05:05,118 --> 00:05:08,383 ? Yeah, her name was Jill? 77 00:05:08,455 --> 00:05:11,356 (Joe) ? And when I walked her home? 78 00:05:11,424 --> 00:05:14,484 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 79 00:05:17,464 --> 00:05:21,264 ? I knew what she was thinking when she caught my eye? 80 00:05:21,368 --> 00:05:24,303 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 81 00:05:24,638 --> 00:05:27,869 ? She looked so quiet, but my, oh, my? 82 00:05:27,941 --> 00:05:31,069 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 83 00:05:31,745 --> 00:05:34,976 ? Yeah, she caught my eye? 84 00:05:35,081 --> 00:05:38,380 ? Yeah, oh, my, oh, my? 85 00:05:38,451 --> 00:05:41,420 ? And when I walked her home? 86 00:05:41,488 --> 00:05:44,980 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 87 00:05:45,525 --> 00:05:47,152 You don't have the money? 88 00:05:47,293 --> 00:05:48,920 Look, babe. I need time. 89 00:05:48,995 --> 00:05:51,463 You don't have any left, and neither do I. 90 00:05:51,531 --> 00:05:53,965 You keep stalling, you're going to be doing time. 91 00:05:54,034 --> 00:05:55,626 Ho, that sounds pretty heavy. 92 00:05:55,702 --> 00:05:58,466 Yeah, it is. I need that money by tomorrow. 93 00:05:59,105 --> 00:06:01,437 Look, I can't do it. It's your gig, anyway. 94 00:06:01,508 --> 00:06:04,602 It's our gig. You jumped at the chance when I gave it to you, 95 00:06:04,678 --> 00:06:07,238 and it's our problem. You have to help me. 96 00:06:07,313 --> 00:06:10,248 Look, a couple of guys have been in here asking questions about you. 97 00:06:10,316 --> 00:06:12,307 I don't want any part of it. Okay? 98 00:06:12,385 --> 00:06:15,582 I told you, you're the one who's going to get shot down, 99 00:06:15,655 --> 00:06:18,123 but I can stop it from happening, if you help me. 100 00:06:18,191 --> 00:06:21,752 Otherwise, you're going to be in as much trouble as I am. 101 00:06:22,028 --> 00:06:24,861 (Joe) ? And when I walked her home? 102 00:06:24,931 --> 00:06:26,193 Tomorrow. 103 00:06:26,700 --> 00:06:28,099 ? Da doo ron ron? 104 00:06:31,738 --> 00:06:34,866 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 105 00:06:35,275 --> 00:06:38,438 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 106 00:06:38,545 --> 00:06:41,571 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 107 00:06:41,948 --> 00:06:44,815 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 108 00:06:45,251 --> 00:06:48,049 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 109 00:06:48,555 --> 00:06:51,456 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 110 00:06:51,958 --> 00:06:54,859 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 111 00:06:55,261 --> 00:06:58,321 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 112 00:06:58,398 --> 00:06:59,729 [people clapping] 113 00:06:59,799 --> 00:07:00,788 (man) More! 114 00:07:01,401 --> 00:07:03,062 (man) Come on, encore, encore! 115 00:07:06,106 --> 00:07:07,164 That was great. 116 00:07:07,240 --> 00:07:08,605 (man) More! 117 00:07:08,775 --> 00:07:10,436 ?[music playing] 118 00:07:16,249 --> 00:07:19,514 (Joe) ? Holiday, take me away? 119 00:07:19,586 --> 00:07:22,817 ? Summer's gone, I can't find my way back? 120 00:07:22,989 --> 00:07:24,513 Frank, where are you going? 121 00:07:24,591 --> 00:07:25,819 Frank, bring pretzels. 122 00:07:29,062 --> 00:07:30,222 Hey, Suzie, Suzie, wait. 123 00:07:30,296 --> 00:07:31,957 What do you want? Who are you? 124 00:07:32,031 --> 00:07:33,828 Come on, Suzie. It's Frank, Frank Hardy. 125 00:07:33,900 --> 00:07:35,492 Ah, you've made a mistake. 126 00:07:35,635 --> 00:07:37,068 Tell me you're not Suzie Wilkens. 127 00:07:37,137 --> 00:07:38,365 Come on, pal. Drop it. 128 00:07:38,438 --> 00:07:39,632 I'm not interested, okay? 129 00:07:39,706 --> 00:07:41,367 Okay. It's just that you're a twin 130 00:07:41,441 --> 00:07:42,840 for a girl I went to school with. 131 00:07:42,909 --> 00:07:44,137 You even sound like her. 132 00:07:44,210 --> 00:07:46,007 Well, that depends on how you look at it. 133 00:07:46,079 --> 00:07:48,309 The way I see it, maybe she sounds like me. 134 00:07:48,782 --> 00:07:50,477 (Joe) ? Close your eyes? 135 00:07:50,550 --> 00:07:54,452 ? And tell me that you love me now? 136 00:07:55,388 --> 00:07:58,186 ? And never let me go? 137 00:07:59,092 --> 00:08:01,356 ? Just want you to know? 138 00:08:04,264 --> 00:08:05,424 Was it Suzie Wilkens? 139 00:08:05,498 --> 00:08:06,931 Yes and no. 140 00:08:07,433 --> 00:08:10,698 ? Holiday, take me away? 141 00:08:10,770 --> 00:08:13,967 ? Summer's gone, I can't find my way back? 142 00:08:16,209 --> 00:08:18,200 Excuse me, miss. Police officers. 143 00:08:18,344 --> 00:08:20,335 We'd like to ask you a couple of questions. 144 00:08:20,413 --> 00:08:22,643 Your driver's license, please. 145 00:08:22,715 --> 00:08:23,773 Undercover cops. 146 00:08:23,850 --> 00:08:25,112 What is it? What do you want? 147 00:08:25,185 --> 00:08:27,050 We'd just like to ask you about some tapes. 148 00:08:27,120 --> 00:08:28,018 Tapes? 149 00:08:28,087 --> 00:08:30,214 I have no idea about any tapes. I don't understand. 150 00:08:30,290 --> 00:08:32,281 Now take is easy, just tell us where they are. 151 00:08:32,358 --> 00:08:34,451 But I don't know what you're talking about. 152 00:08:34,527 --> 00:08:36,620 Then, I'm afraid, you're gonna have to come with us. 153 00:08:36,696 --> 00:08:37,822 Better read her her rights. 154 00:08:37,964 --> 00:08:39,124 Come on. 155 00:08:39,866 --> 00:08:41,493 You have the right to remain silent- 156 00:08:41,568 --> 00:08:42,694 Excuse me. I know this girl. 157 00:08:42,769 --> 00:08:43,861 Maybe I can help. 158 00:08:43,937 --> 00:08:45,097 Friend of yours, miss? 159 00:08:45,171 --> 00:08:46,798 I've never saw him before in my life. 160 00:08:46,873 --> 00:08:48,898 Come on, Suzie, why don't you let me help you? 161 00:08:48,975 --> 00:08:50,465 My name is not Suzie. 162 00:08:50,543 --> 00:08:51,908 No, you must be mistaken. 163 00:08:51,978 --> 00:08:53,502 I can tell you her name not Suzie. 164 00:08:53,580 --> 00:08:55,343 It's Sandra, Sandra Walford. 165 00:08:56,416 --> 00:08:57,678 Let's go. 166 00:09:01,621 --> 00:09:02,849 [crickets chirping] 167 00:09:03,022 --> 00:09:04,683 You going to have to speak up, Frank. 168 00:09:04,757 --> 00:09:08,090 It sounds like that phone is wired into an amplifier. 169 00:09:08,161 --> 00:09:09,526 Of course I remember Suzie. 170 00:09:09,596 --> 00:09:11,029 I spent months trying to find her. 171 00:09:11,531 --> 00:09:13,863 Her parents never got over the way she left home. 172 00:09:13,933 --> 00:09:15,059 What about her? 173 00:09:15,134 --> 00:09:16,965 I saw her tonight here at the disco. 174 00:09:17,036 --> 00:09:18,970 Did you talk with her? Is she still there? 175 00:09:19,038 --> 00:09:21,029 Yeah, I talked to her, but she denied she was Suzie. 176 00:09:21,107 --> 00:09:23,234 She's gone now, she was picked up by the police. 177 00:09:23,309 --> 00:09:24,708 That should be easy to check. 178 00:09:24,844 --> 00:09:26,277 Are you sure it was her? 179 00:09:26,346 --> 00:09:29,440 Yeah, her hair color is changed a little bit. She's using an alias, 180 00:09:29,515 --> 00:09:30,777 but it looked like Suzie. 181 00:09:30,850 --> 00:09:32,044 It even sounded like her. 182 00:09:32,118 --> 00:09:33,278 I'm sure it was her, Dad. 183 00:09:33,353 --> 00:09:34,786 You're in Valley View, aren't you? 184 00:09:34,854 --> 00:09:36,014 That's right. 185 00:09:36,089 --> 00:09:37,454 Get over to police headquarters, 186 00:09:37,523 --> 00:09:39,923 and see what you can find out and then call me. 187 00:09:39,993 --> 00:09:42,723 I cared a lot about that case, about Suzie. 188 00:09:42,795 --> 00:09:44,285 Yeah. Me, too. 189 00:09:44,797 --> 00:09:45,786 Bye. 190 00:09:46,766 --> 00:09:48,256 I'll be back. Back? 191 00:09:48,334 --> 00:09:49,892 Why are you leaving? What about Joe? 192 00:09:49,969 --> 00:09:50,993 Look, can you cover for me? 193 00:09:51,070 --> 00:09:52,230 I think this is important. 194 00:09:52,305 --> 00:09:53,897 I'm going over to the police station. 195 00:09:53,973 --> 00:09:55,497 That girl was in trouble. 196 00:10:00,580 --> 00:10:02,377 ?[harmonizing] 197 00:10:19,999 --> 00:10:21,296 [people clapping] 198 00:10:25,004 --> 00:10:28,098 Sorry, we don't have a Sandy Walford in custody. 199 00:10:28,441 --> 00:10:29,703 That's just an alias. 200 00:10:29,776 --> 00:10:31,004 I saw her arrested. 201 00:10:31,077 --> 00:10:32,567 Her real name is Suzie Wilkens. 202 00:10:32,645 --> 00:10:34,044 We made two arrests this evening. 203 00:10:34,113 --> 00:10:35,375 Both of them were men. 204 00:10:35,448 --> 00:10:38,144 Maybe it was the state police or one of the federal agencies. 205 00:10:38,217 --> 00:10:40,481 Well, I could run an inquiry, check it out. 206 00:10:40,553 --> 00:10:41,815 What did you say her name was? 207 00:10:41,888 --> 00:10:43,355 Walford, Sandy Walford. 208 00:10:43,423 --> 00:10:44,447 The other one? 209 00:10:44,524 --> 00:10:45,582 Suzie Wilkens. 210 00:10:45,658 --> 00:10:47,387 Okay, might as well check them both out. 211 00:10:47,460 --> 00:10:49,894 You never can tell with people who use an alias. 212 00:10:49,963 --> 00:10:51,089 It's going to take a while. 213 00:10:51,164 --> 00:10:52,563 I'll check back. Okay. 214 00:10:52,632 --> 00:10:53,621 Thanks. 215 00:10:53,700 --> 00:10:54,689 [phone ringing] 216 00:10:57,470 --> 00:10:58,835 ? What do you want to do?? 217 00:10:58,905 --> 00:11:03,774 ? I want to be with you, I want to be with you? 218 00:11:04,043 --> 00:11:05,670 He's pretty good. 219 00:11:05,745 --> 00:11:10,409 ? Want to, want to, want to, want to be with you? 220 00:11:10,984 --> 00:11:13,748 ? I want to be with you? 221 00:11:15,955 --> 00:11:18,116 ? I want to be with you? 222 00:11:18,691 --> 00:11:20,124 [people clapping] 223 00:11:26,165 --> 00:11:27,598 [people cheering] 224 00:11:34,974 --> 00:11:36,908 What did they say? Why did they arrest her? 225 00:11:36,976 --> 00:11:38,341 They said they didn't arrest her. 226 00:11:38,411 --> 00:11:40,003 What're you doing? Was it that bad? 227 00:11:40,079 --> 00:11:41,273 No. It was terrific. 228 00:11:41,981 --> 00:11:43,039 Which one? 229 00:11:43,116 --> 00:11:44,208 They were all great. 230 00:11:45,084 --> 00:11:46,415 Even the ballad? 231 00:11:47,387 --> 00:11:49,252 Yeah, it was dynamite. 232 00:11:49,589 --> 00:11:51,056 I didn't do a ballad. 233 00:11:51,124 --> 00:11:52,648 He wasn't here, Joe. Callie. 234 00:11:52,725 --> 00:11:55,193 I know. M-Mind telling me what's goin' on? 235 00:11:55,261 --> 00:11:57,559 Yeah, official business. Do you remember Suzie Wilkens? 236 00:11:57,630 --> 00:11:58,619 From Bayport. 237 00:11:58,698 --> 00:12:00,632 That's a tough request. 238 00:12:00,767 --> 00:12:02,860 Would you settle for Sweet Betsy From Pike? 239 00:12:02,935 --> 00:12:04,926 (Frank) Come on, Joe, I'm serious. 240 00:12:05,638 --> 00:12:07,105 Isn't she the one who disappeared? 241 00:12:07,173 --> 00:12:09,141 And who was just arrested in the parking lot. 242 00:12:09,208 --> 00:12:10,175 Arrested? 243 00:12:10,243 --> 00:12:11,904 Oh, you just said she wasn't arrested. 244 00:12:11,978 --> 00:12:13,036 Well, she's using an alias. 245 00:12:13,112 --> 00:12:16,104 I went to her car to look for some identification. It was gone. 246 00:12:16,182 --> 00:12:18,480 The parking lot attendant said it was towed away. 247 00:12:18,551 --> 00:12:19,950 I'm finished here. 248 00:12:20,019 --> 00:12:22,954 Let's go and see if we can find it. Come on. 249 00:12:41,974 --> 00:12:43,703 That's Suzie's car. 250 00:13:10,536 --> 00:13:11,798 They're looking for something. 251 00:13:11,871 --> 00:13:12,895 Who do you think they are? 252 00:13:12,972 --> 00:13:14,564 The wreckers, who else? 253 00:13:14,640 --> 00:13:16,631 I'd rather we didn't challenge them on that. 254 00:13:16,709 --> 00:13:18,336 (Callie) I'd rather not be here. 255 00:13:18,411 --> 00:13:21,141 I'd rather we'd gotten here before they removed the plates. 256 00:13:24,150 --> 00:13:26,710 Keep an eye on them. I'll check out the car. 257 00:13:38,965 --> 00:13:40,762 [mechanical rumbling] 258 00:14:00,686 --> 00:14:02,483 (Joe) Frank, get out of the car! 259 00:14:05,558 --> 00:14:06,786 (Joe) Frank, get out! 260 00:14:13,666 --> 00:14:15,531 Joe, Frank is still in there. 261 00:14:16,936 --> 00:14:18,028 Come on. 262 00:14:20,039 --> 00:14:21,631 (Callie) Frank, jump out! 263 00:14:23,576 --> 00:14:25,168 Jump, Frank, jump! 264 00:14:25,645 --> 00:14:27,738 He can't. The fall will kill him. 265 00:14:30,883 --> 00:14:32,544 Joe, do something. 266 00:14:33,519 --> 00:14:34,781 Come on. 267 00:14:35,121 --> 00:14:36,349 [crane humming] 268 00:14:38,357 --> 00:14:39,756 (Joe) Stop the crane! 269 00:14:40,092 --> 00:14:41,992 Somebody stop the crane! 270 00:14:42,328 --> 00:14:44,660 (Callie) He's never going to hear us. Frank! 271 00:15:12,191 --> 00:15:13,419 Stop it! 272 00:15:13,526 --> 00:15:14,515 (Callie) Frank! 273 00:15:15,027 --> 00:15:16,016 Frank! 274 00:15:16,095 --> 00:15:17,084 (Callie) Frank! 275 00:15:18,264 --> 00:15:19,253 Stop it! 276 00:15:19,765 --> 00:15:20,754 Wait! 277 00:15:35,348 --> 00:15:36,337 Joe! 278 00:15:41,053 --> 00:15:42,281 [crane humming] 279 00:15:47,827 --> 00:15:50,057 Oh, Joe, what am I going to do? 280 00:15:51,430 --> 00:15:53,295 Oh, Joe, what about me? 281 00:15:54,133 --> 00:15:55,157 Frank! 282 00:15:55,234 --> 00:15:57,395 Here, give me a hand, you two. 283 00:15:57,503 --> 00:15:58,492 [sighing] 284 00:16:02,041 --> 00:16:03,030 [sighing] 285 00:16:04,010 --> 00:16:07,173 Frank, I thought- I thought you were in there. 286 00:16:07,246 --> 00:16:09,305 I did, too, for a minute. 287 00:16:09,382 --> 00:16:11,179 Frank, you scared us half to death. 288 00:16:11,250 --> 00:16:12,808 Almost three-quarters. 289 00:16:12,952 --> 00:16:14,544 I'm okay. Let's go. 290 00:16:17,423 --> 00:16:19,653 Why do I get the feeling that this was a lot easier on you 291 00:16:19,725 --> 00:16:21,750 than it was on us? 292 00:16:21,827 --> 00:16:22,919 [Frank chuckling] 293 00:16:26,098 --> 00:16:28,566 (Fenton) Well, I must admit I was a little concerned 294 00:16:28,634 --> 00:16:30,067 when you first walked in, 295 00:16:30,136 --> 00:16:31,398 but what you've told me 296 00:16:31,470 --> 00:16:33,597 certainly explains why you all look as though 297 00:16:33,673 --> 00:16:37,769 you have been fighting the 94th Squadron instead of dancing at it. 298 00:16:37,843 --> 00:16:40,004 I admire your persistence, but, uh, 299 00:16:40,079 --> 00:16:41,944 it was a dangerous thing to do. 300 00:16:42,014 --> 00:16:44,209 I know, Dad, but I think it paid off. 301 00:16:44,283 --> 00:16:46,547 I found this in her car before I jumped. 302 00:16:47,520 --> 00:16:48,578 What's this? 303 00:16:48,654 --> 00:16:50,713 (Frank) It's Suzie Wilkens' paycheck stub. 304 00:16:53,993 --> 00:16:57,429 this could be the best lead I've had on Suzie in three years. 305 00:16:57,496 --> 00:16:59,862 I'll run a check on it first thing in the morning. 306 00:17:17,717 --> 00:17:20,277 Miles, what're you doing here? 307 00:17:20,353 --> 00:17:22,617 I just knew you'd need a lift. That's all. 308 00:17:22,688 --> 00:17:25,020 Do you know something about my car? 309 00:17:27,793 --> 00:17:29,852 You know, you brought this on yourself. 310 00:17:31,464 --> 00:17:33,159 Come on, get in the car. 311 00:17:45,578 --> 00:17:48,069 That's right. Suzie Wilkens. 312 00:17:48,147 --> 00:17:51,514 The employee I.D. number is 6489. 313 00:17:53,419 --> 00:17:55,512 I see. You're positive of that? 314 00:17:56,055 --> 00:17:58,990 Can you tell me who does have that I.D. number? 315 00:18:03,496 --> 00:18:06,556 Okay. Thank you very much, Captain. 316 00:18:09,101 --> 00:18:11,092 Capt. Phelps cross-checked the name 317 00:18:11,170 --> 00:18:12,865 with the employee I.D. number. 318 00:18:12,938 --> 00:18:15,634 And Suzie Wilkens is not and never was 319 00:18:15,708 --> 00:18:17,869 an employee of East Coast Airlines. 320 00:18:19,512 --> 00:18:20,604 It wasn't her. 321 00:18:20,746 --> 00:18:21,872 Then who was it? 322 00:18:21,947 --> 00:18:24,814 This belongs to a stewardess named Sandy Walford. 323 00:18:24,884 --> 00:18:26,044 That's just an alias. 324 00:18:26,118 --> 00:18:27,745 I'm positive it was her. It had to be! 325 00:18:27,820 --> 00:18:29,879 Son, I have faith in your judgment. 326 00:18:29,955 --> 00:18:31,217 You know that. 327 00:18:31,290 --> 00:18:34,418 But we have two pieces of I.D. to the contrary. 328 00:18:34,493 --> 00:18:36,427 And I've got 10 minutes to get to a meeting 329 00:18:36,495 --> 00:18:38,122 that's 20 minutes across town. 330 00:18:38,197 --> 00:18:40,222 (Frank) Well, maybe her family's heard something. 331 00:18:40,299 --> 00:18:42,028 I don't want to contact her family yet. 332 00:18:42,101 --> 00:18:43,398 It may not be her. 333 00:18:43,469 --> 00:18:46,097 And it will be cruel to get their hopes up. 334 00:18:52,044 --> 00:18:53,068 [door closing] 335 00:18:53,145 --> 00:18:55,238 Sandy Walford, Valley View. 336 00:18:56,015 --> 00:18:57,073 What do you think, Joe? 337 00:18:57,149 --> 00:18:59,777 You think it's safe to show your face back in Valley View? 338 00:18:59,852 --> 00:19:02,685 I'll have to get a police escort to protect me from the fans. 339 00:19:02,755 --> 00:19:05,553 Well, if you need it, you got it. That's a promise. 340 00:19:05,825 --> 00:19:07,816 What are you guys up to? 341 00:19:08,561 --> 00:19:10,654 We are going to find us a girl. 342 00:19:11,363 --> 00:19:12,660 Maybe two. 343 00:19:16,836 --> 00:19:17,825 [door closing] 344 00:19:19,805 --> 00:19:20,965 [machinery humming] 345 00:19:39,792 --> 00:19:40,781 [sighing] 346 00:19:46,031 --> 00:19:47,931 You see those men out there, Sandy? 347 00:19:48,000 --> 00:19:51,060 You know, just about everyone of them has a family to support. 348 00:19:51,136 --> 00:19:54,537 As do my men in a half dozen other plants just exactly like this one. 349 00:19:54,607 --> 00:19:56,268 What does this have to do with my car? 350 00:19:57,109 --> 00:19:59,043 You see, when I'm short on product, 351 00:19:59,111 --> 00:20:01,602 I actually have to lay some of those poor guys off. 352 00:20:03,549 --> 00:20:04,880 Now am I making my point? 353 00:20:06,552 --> 00:20:08,577 I need those tapes, Sandy. 354 00:20:08,654 --> 00:20:10,645 I told you my terms. If you don't like them, 355 00:20:10,723 --> 00:20:12,657 you're going to have to get them yourself. 356 00:20:12,725 --> 00:20:14,124 Oh, that's true. 357 00:20:14,260 --> 00:20:16,922 But I'm going to tell you one more time, sweetheart. 358 00:20:16,996 --> 00:20:18,793 I do not want any direct contact 359 00:20:18,864 --> 00:20:21,264 with those ding-a-ling talky radio types. 360 00:20:21,333 --> 00:20:22,960 They've trouble telling the difference 361 00:20:23,035 --> 00:20:25,799 between teenyboppers and FCC Commissioners, you know? 362 00:20:26,672 --> 00:20:29,334 Then you'll have to deal with me, won't you? 363 00:20:30,242 --> 00:20:31,504 Oh, yeah. 364 00:20:31,911 --> 00:20:35,039 Yeah, and it's been a real pleasure, up until just about right now. 365 00:20:37,950 --> 00:20:40,919 Come on, I'm going to take you to your car. 366 00:20:57,937 --> 00:20:59,234 Why did you bring me here? 367 00:20:59,305 --> 00:21:01,136 I told you, I'd take you to your car. 368 00:21:01,206 --> 00:21:03,436 Don't you recognize it, Sandy? 369 00:21:04,410 --> 00:21:05,968 I don't think that's very funny. 370 00:21:06,045 --> 00:21:07,205 Ah, come on, Sandy. 371 00:21:07,279 --> 00:21:08,871 It's the little red one, right here. 372 00:21:13,852 --> 00:21:15,217 Why did you do that? 373 00:21:15,854 --> 00:21:17,947 You see, when I couldn't find what I was looking for 374 00:21:18,023 --> 00:21:19,581 I got little angry. 375 00:21:19,892 --> 00:21:22,486 That's what happens when I think a friend's been lying to me. 376 00:21:22,561 --> 00:21:23,858 I'm not lying to you. 377 00:21:23,929 --> 00:21:25,988 Those tapes are more valuable than the others. 378 00:21:26,065 --> 00:21:29,296 Maybe. But I got a strange feeling that something's going on. 379 00:21:29,368 --> 00:21:32,531 I mean, you didn't go to the cops, did you, Sandy? 380 00:21:33,072 --> 00:21:34,733 You know I wouldn't do that. 381 00:21:34,873 --> 00:21:36,534 Oh, that's right. 382 00:21:36,775 --> 00:21:39,744 We were more than business partners, weren't we? 383 00:21:39,812 --> 00:21:40,870 So, trust me. 384 00:21:40,946 --> 00:21:41,935 Oh, I do. 385 00:21:42,014 --> 00:21:44,881 You just bring me the tapes and I'll know everything is just fine. 386 00:21:44,950 --> 00:21:47,510 Otherwise, we're going to play patty-cake with another car. 387 00:21:47,586 --> 00:21:49,451 And this time somebody's going to be in it. 388 00:21:49,521 --> 00:21:50,715 Now do you understand that? 389 00:21:50,789 --> 00:21:52,256 You know I don't have them on me. 390 00:21:52,324 --> 00:21:53,848 I just need a little more time. 391 00:21:53,926 --> 00:21:55,587 When? Where? 392 00:21:55,661 --> 00:21:57,925 Tonight. At the disco. 393 00:21:58,297 --> 00:21:59,628 All right. 394 00:22:00,733 --> 00:22:04,169 I'm going to be there, and you better show up. 395 00:22:04,603 --> 00:22:07,037 'Cause you're a fool if you don't. 396 00:22:08,273 --> 00:22:09,797 See you, Sandy. 397 00:23:41,500 --> 00:23:43,161 [knocking on door] 398 00:23:43,368 --> 00:23:45,063 Suzie? Anyone here? 399 00:23:48,774 --> 00:23:49,934 Suzie? 400 00:23:52,678 --> 00:23:53,667 Suzie? 401 00:23:56,548 --> 00:23:57,537 Suzie? 402 00:23:57,683 --> 00:23:58,945 She's not here. 403 00:23:59,184 --> 00:24:00,583 Not very tidy either, is she? 404 00:24:00,719 --> 00:24:02,118 Looks like your room. 405 00:24:02,187 --> 00:24:05,520 Her television, stereo, still here. 406 00:24:05,657 --> 00:24:07,215 It's not your ordinary robber. 407 00:24:07,292 --> 00:24:09,988 Whoever it was had to be looking for something. 408 00:24:13,432 --> 00:24:15,195 Some really fine stuff in here. 409 00:24:15,267 --> 00:24:17,599 It's pretty fancy on a stew's salary. 410 00:24:18,871 --> 00:24:21,635 This is the same tape that Tail Gunner was playing in the disco. 411 00:24:21,707 --> 00:24:22,867 "Echoed Blast. " 412 00:24:23,308 --> 00:24:24,935 Presale over $1 million. 413 00:24:25,010 --> 00:24:28,036 Aren't these sent out to key disc jockeys ahead of the release? 414 00:24:28,113 --> 00:24:29,671 Someone like Tail Gunner. 415 00:24:29,748 --> 00:24:30,976 Well, she must know him. 416 00:24:31,049 --> 00:24:32,983 Where else could she have gotten it? 417 00:24:35,621 --> 00:24:38,112 She must know him pretty well, too. 418 00:24:47,166 --> 00:24:48,656 [plane engine humming] 419 00:24:59,011 --> 00:25:00,638 ?[music playing] 420 00:25:13,125 --> 00:25:14,649 You don't look too happy, Gunner. 421 00:25:14,793 --> 00:25:16,351 Didn't find them, huh? 422 00:25:17,696 --> 00:25:19,163 No, you were right. 423 00:25:19,264 --> 00:25:21,391 I told you she's not bluffing. 424 00:25:21,767 --> 00:25:24,201 The tapes are in a safe-deposit box like she says. 425 00:25:24,269 --> 00:25:26,203 Last night she didn't have a key on her. 426 00:25:26,271 --> 00:25:27,898 She was convinced we were cops. 427 00:25:27,973 --> 00:25:30,100 We took her for a little ride and pressed her. 428 00:25:30,175 --> 00:25:31,642 She wouldn't budge. 429 00:25:32,177 --> 00:25:33,269 Answers my question. 430 00:25:33,345 --> 00:25:34,403 Yeah. 431 00:25:34,479 --> 00:25:36,879 I think you better take her seriously. 432 00:25:36,949 --> 00:25:38,382 Oh, I am. 433 00:25:38,450 --> 00:25:39,974 And why not just give her the money, 434 00:25:40,052 --> 00:25:42,247 get the tapes back and forget she exists? 435 00:25:43,789 --> 00:25:44,847 Where is she? 436 00:25:44,923 --> 00:25:46,220 We decided not to keep her. 437 00:25:46,291 --> 00:25:47,553 That would be kidnapping. 438 00:25:47,626 --> 00:25:50,356 That's a lot heavier than impersonating a cop. 439 00:25:50,429 --> 00:25:52,329 Hmm, she was pretty scared, though. 440 00:25:52,397 --> 00:25:54,024 The trouble is, so am I. 441 00:25:54,099 --> 00:25:55,760 You know, she could put us all in jail. 442 00:25:56,268 --> 00:25:59,135 She's so shook that now she's ready to deal 443 00:25:59,204 --> 00:26:01,001 with whoever pays her price first. 444 00:26:03,308 --> 00:26:06,937 Well, then I guess we'd better do something about her, huh? 445 00:26:34,640 --> 00:26:36,938 (Frank) That's the car those cops were driving last night 446 00:26:37,009 --> 00:26:38,408 when they arrested Suzie. 447 00:26:38,477 --> 00:26:40,604 Then maybe this isn't such a hot idea. 448 00:26:40,679 --> 00:26:42,169 I'm the one that almost bought it 449 00:26:42,247 --> 00:26:43,612 in the wrecking yard last night. 450 00:26:43,682 --> 00:26:46,583 I say we go inside, carefully. Come on. 451 00:26:56,962 --> 00:26:58,589 ?[music playing] 452 00:27:03,035 --> 00:27:04,696 Uh, guys, we're closed. 453 00:27:04,770 --> 00:27:05,998 We're looking for someone. 454 00:27:06,071 --> 00:27:07,504 Her name is Sandy Walford. 455 00:27:07,572 --> 00:27:09,767 We thought you might tell us where we could find her. 456 00:27:09,841 --> 00:27:11,035 Why me? 457 00:27:13,445 --> 00:27:15,470 She said she was a very close friend of yours. 458 00:27:16,148 --> 00:27:18,309 Yeah, well, all the little girls do. 459 00:27:18,450 --> 00:27:19,439 Yeah. 460 00:27:20,552 --> 00:27:21,951 Uh, you don't know her? 461 00:27:22,287 --> 00:27:23,379 Casually. 462 00:27:23,455 --> 00:27:24,547 [phone ringing] 463 00:27:24,623 --> 00:27:27,023 Oh, see you. Excuse me, buddy. 464 00:27:31,830 --> 00:27:33,821 Sure is low on ammo today, isn't he? 465 00:27:33,899 --> 00:27:35,833 Yeah, blanks. Every one of them. 466 00:27:36,101 --> 00:27:37,329 I wonder why. 467 00:27:37,970 --> 00:27:39,267 Let's find out. 468 00:27:41,573 --> 00:27:44,269 Yeah, at-at the Reverb Studios. Okay. 469 00:27:44,343 --> 00:27:46,140 I'll pick it up in 10 minutes. 470 00:28:09,901 --> 00:28:10,890 [door closing] 471 00:28:12,304 --> 00:28:13,362 (Frank) Let's stick around 472 00:28:13,438 --> 00:28:15,497 and see if we can find out what Suzie was doing here. 473 00:28:18,710 --> 00:28:21,178 She left the table for a while and then came back. 474 00:28:21,246 --> 00:28:24,113 She stayed for a couple of minutes and left on the run. 475 00:28:24,182 --> 00:28:25,979 I wonder why she came back to the table. 476 00:28:26,051 --> 00:28:27,416 To get her purse? 477 00:28:27,552 --> 00:28:28,951 No, she had it with her. 478 00:28:30,088 --> 00:28:32,318 She sat down, powdered her nose, and left. 479 00:28:32,391 --> 00:28:35,053 Why would she come back to the table to powder her nose? 480 00:28:35,127 --> 00:28:37,027 Exactly. I'm going to look around here. 481 00:28:37,162 --> 00:28:39,062 Why don't you check the console? 482 00:28:53,145 --> 00:28:54,442 [guns firing] 483 00:28:54,613 --> 00:28:55,807 [missiles whistling] 484 00:29:08,960 --> 00:29:10,723 [gunfire continues] 485 00:29:13,198 --> 00:29:14,722 [gunfire stops] 486 00:29:20,338 --> 00:29:22,135 You can come out now. 487 00:29:24,042 --> 00:29:26,033 Come on, this is no time to be shell-shocked. 488 00:29:26,111 --> 00:29:28,045 Somebody might have heard that alarm. 489 00:29:28,146 --> 00:29:29,374 I'm not shell-shocked. 490 00:29:29,448 --> 00:29:31,006 I found something. Come here. 491 00:29:35,687 --> 00:29:37,587 Guess who was sitting here last night? 492 00:29:37,656 --> 00:29:39,146 Suzie? 493 00:29:40,425 --> 00:29:42,450 You mean we found what those guys were looking for? 494 00:29:42,527 --> 00:29:43,755 [tires screeching] 495 00:29:43,829 --> 00:29:45,956 Sounds like your police escort is here. 496 00:29:46,031 --> 00:29:48,226 Never break a promise do you, Frank? 497 00:29:48,366 --> 00:29:50,561 Now if you supplied the mob of screaming fans, 498 00:29:50,635 --> 00:29:53,001 we could say we're in here hiding from them. 499 00:29:53,071 --> 00:29:54,800 What do you mean "we"? 500 00:29:54,973 --> 00:29:56,873 [footsteps approaching] 501 00:30:07,586 --> 00:30:09,520 (Phelps) Then you went there to find that girl 502 00:30:09,588 --> 00:30:11,055 you were asking about last night? 503 00:30:11,123 --> 00:30:12,351 (Frank) That's right. 504 00:30:13,758 --> 00:30:15,225 Do you know this young lady? 505 00:30:15,360 --> 00:30:16,850 Sandy Walford. 506 00:30:16,928 --> 00:30:19,795 Any idea why she was arrested outside your discotheque? 507 00:30:22,667 --> 00:30:24,191 Well, I've made my inquires. 508 00:30:24,269 --> 00:30:26,931 Neither the state police or any federal agency 509 00:30:27,005 --> 00:30:29,235 has any knowledge of her whereabouts. 510 00:30:29,307 --> 00:30:32,868 She wasn't arrested or anybody that bears her description. 511 00:30:32,944 --> 00:30:34,138 Those men had badges. 512 00:30:34,212 --> 00:30:36,510 They identified themselves as police officers. 513 00:30:36,581 --> 00:30:39,675 They may have used the badges as a way of convincing her to go with them. 514 00:30:39,751 --> 00:30:41,241 (Joe) To abduct her quietly. 515 00:30:41,319 --> 00:30:43,913 Considering the other incidents that have taken place, 516 00:30:43,989 --> 00:30:46,355 I'm afraid, Joe's right, I think she's in danger. 517 00:30:46,424 --> 00:30:48,892 Now, my men have all this information. 518 00:30:48,960 --> 00:30:51,622 And they'll find her if she's in Valley View. 519 00:30:51,696 --> 00:30:53,960 But what are these other incidents? 520 00:30:54,032 --> 00:30:56,023 Last night, her car was towed away, 521 00:30:56,101 --> 00:30:58,160 searched, and then destroyed. 522 00:30:58,470 --> 00:31:00,734 Your dad mentioned that when he called this morning. 523 00:31:00,805 --> 00:31:01,965 We're working on it. 524 00:31:02,040 --> 00:31:04,474 Today her apartment was searched and almost destroyed. 525 00:31:05,710 --> 00:31:08,338 Now this is first I've heard about that. 526 00:31:09,281 --> 00:31:11,841 We think this is what they were looking for. 527 00:31:28,133 --> 00:31:30,533 I thought those markings looked familiar. 528 00:31:30,602 --> 00:31:33,799 This key is to a safe-deposit box at Valley View Federal. 529 00:31:33,905 --> 00:31:35,304 I have got one here myself. 530 00:31:35,373 --> 00:31:36,738 What do you think, Captain? 531 00:31:36,808 --> 00:31:39,777 I think we've got enough reasons to take a look in that box. 532 00:31:45,717 --> 00:31:48,208 Oh, uh, thanks for coming down, Mr. Turner. 533 00:31:48,320 --> 00:31:50,151 I assume you're not going to press charges 534 00:31:50,222 --> 00:31:52,087 since there was no harm done. 535 00:31:52,157 --> 00:31:53,920 No. No harm done. 536 00:31:55,527 --> 00:31:57,654 Goodbye, I, uh, I'll be seeing you. 537 00:32:02,601 --> 00:32:05,069 Yeah, put me through to Judge Benton, please. 538 00:32:16,181 --> 00:32:17,205 Trouble. 539 00:32:17,282 --> 00:32:18,340 From those kids? 540 00:32:18,416 --> 00:32:19,542 And the cops, too. 541 00:32:19,618 --> 00:32:21,051 You mean, she gave them the tapes? 542 00:32:21,119 --> 00:32:23,280 She didn't have to. They've got the key. 543 00:32:24,756 --> 00:32:26,189 They're going to get the tapes. 544 00:32:26,258 --> 00:32:27,748 According to them, 545 00:32:27,826 --> 00:32:31,227 someone has to be pushing Sandy from the other side. 546 00:32:31,296 --> 00:32:32,820 That's heat I haven't figured on. 547 00:32:32,897 --> 00:32:34,387 Come on. Let's go. 548 00:32:38,737 --> 00:32:41,137 (Phelps) Now let's see what this is all about. 549 00:32:41,740 --> 00:32:44,208 (Frank) Looks like somebody beat us to it. 550 00:32:46,111 --> 00:32:48,909 Well, let's get a look at the signature card for this box. 551 00:32:49,080 --> 00:32:51,674 That number sounds awfully familiar. 552 00:32:52,550 --> 00:32:54,245 Yes, here it is. 553 00:32:54,319 --> 00:32:57,220 Miss Walford was in just about an hour ago. 554 00:32:57,455 --> 00:32:58,922 It seems she had lost her key, 555 00:32:58,990 --> 00:33:00,981 and after she properly identified herself, 556 00:33:01,059 --> 00:33:02,890 we had to open the box for her. 557 00:33:02,961 --> 00:33:04,826 Yeah, signature matches the previous ones. 558 00:33:04,896 --> 00:33:06,056 Can you describe her? 559 00:33:06,131 --> 00:33:07,393 Certainly. 560 00:33:07,465 --> 00:33:10,161 Uh, rather tall, dark hair, fair complexion, 561 00:33:10,235 --> 00:33:12,635 a very attractive girl. Pretty. 562 00:33:12,837 --> 00:33:14,202 She had a rather low voice. 563 00:33:14,339 --> 00:33:15,738 Yeah, that's her. 564 00:33:15,974 --> 00:33:18,602 She must be in real trouble. She might have been abducted, 565 00:33:18,677 --> 00:33:21,908 maybe escaped and came here to get some money. Now she's on the run. 566 00:33:21,980 --> 00:33:23,140 [phone ringing] 567 00:33:23,682 --> 00:33:24,808 Yes. 568 00:33:25,684 --> 00:33:27,117 It's for you. 569 00:33:28,019 --> 00:33:29,077 Yeah. 570 00:33:31,289 --> 00:33:32,449 Okay. 571 00:33:33,892 --> 00:33:35,826 Well, we're going to find out. 572 00:33:35,927 --> 00:33:37,724 We just picked her up at a movie theatre. 573 00:33:37,796 --> 00:33:39,093 Thank you. 574 00:33:41,232 --> 00:33:43,063 (Phelps) All we want to know is, 575 00:33:43,134 --> 00:33:46,865 are you Sandra Walford or are you Suzie Wilkens? 576 00:33:46,938 --> 00:33:49,236 Yes, I am Suzie Wilkens. 577 00:33:49,407 --> 00:33:51,170 It's really touching that so many people 578 00:33:51,242 --> 00:33:52,937 are interested in my well-being. 579 00:33:53,011 --> 00:33:55,639 But as you can all see, I'm just superfine. 580 00:33:55,714 --> 00:33:57,113 How is it you were arrested 581 00:33:57,182 --> 00:33:59,616 and I can't find a record of it anywhere? 582 00:33:59,684 --> 00:34:02,016 I was picked up by a couple of federal hot dogs. 583 00:34:02,087 --> 00:34:03,554 They realized they made a mistake. 584 00:34:03,621 --> 00:34:04,713 They let me go. 585 00:34:04,789 --> 00:34:07,553 Your car. You know it was demolished? 586 00:34:07,625 --> 00:34:10,389 I've been trying to get that clunker towed away all week. 587 00:34:10,462 --> 00:34:12,453 Suzie, your apartment was turned inside out. 588 00:34:12,530 --> 00:34:14,430 The key to your safe-deposit box, 589 00:34:14,499 --> 00:34:16,126 we found at the discotheque. 590 00:34:16,201 --> 00:34:18,635 Boy! You guys are something else. 591 00:34:19,070 --> 00:34:22,062 Tell me, Captain, do you have any reason to keep me here any longer? 592 00:34:22,140 --> 00:34:23,402 No. 593 00:34:23,641 --> 00:34:25,438 No legal grounds. 594 00:34:25,510 --> 00:34:27,205 'Cause these amateur detectives 595 00:34:27,278 --> 00:34:29,075 have caused me enough trouble. 596 00:34:29,147 --> 00:34:30,546 See, I was about to enjoy a movie 597 00:34:30,615 --> 00:34:31,980 and if you don't mind, 598 00:34:32,050 --> 00:34:33,950 I'd like to split and catch the next show. 599 00:34:34,018 --> 00:34:35,576 Suzie, we were just trying to help. 600 00:34:35,653 --> 00:34:38,554 Yeah, just like your father three years ago. 601 00:34:38,623 --> 00:34:40,181 He had me on the run every minute 602 00:34:40,258 --> 00:34:43,989 until I established a new identity and became a stewardess. 603 00:34:44,729 --> 00:34:46,720 No. I don't need any help. 604 00:34:47,499 --> 00:34:50,059 Are you sure you aren't in some kind of danger? 605 00:34:50,135 --> 00:34:52,899 The sooner I split, the sooner my troubles are over. Bye. 606 00:34:59,411 --> 00:35:02,209 It's getting late. I got to get back to the rehearsal at the disco. 607 00:35:02,280 --> 00:35:04,248 Can you get a ride back by yourself? 608 00:35:04,315 --> 00:35:06,579 Yeah, I guess I could, if the guys in the band... 609 00:35:10,622 --> 00:35:12,055 My brother. 610 00:35:16,795 --> 00:35:20,026 Suzie, Suzie, look, I didn't mean to interfere. 611 00:35:20,098 --> 00:35:21,827 It's okay. Forget it. 612 00:35:21,900 --> 00:35:23,868 All right. Can I give you a ride anywhere? 613 00:35:23,935 --> 00:35:25,664 No. I'll be fine. 614 00:35:26,604 --> 00:35:28,299 All right. I'll see you. 615 00:35:30,175 --> 00:35:31,733 [car engine starting] 616 00:35:35,847 --> 00:35:38,372 Uh, I decided to accept your offer. 617 00:35:39,751 --> 00:35:40,877 Where to? 618 00:35:40,952 --> 00:35:42,715 Uh, just up ahead. I'll show you. 619 00:35:47,292 --> 00:35:48,520 [tires screeching] 620 00:35:59,137 --> 00:36:00,764 All right, what is it? 621 00:36:00,905 --> 00:36:02,532 Tell me. Look, you can trust me. 622 00:36:02,907 --> 00:36:04,101 [tires screeching] 623 00:36:05,610 --> 00:36:07,339 The man that's following us. Who is he? 624 00:36:07,412 --> 00:36:09,004 It's-it's-it's Quentin Miles. 625 00:36:09,080 --> 00:36:10,843 He- he's into a lot of businesses. 626 00:36:10,915 --> 00:36:11,939 Like a wrecking yard? 627 00:36:12,016 --> 00:36:12,983 Yes. 628 00:36:18,590 --> 00:36:19,682 What else? 629 00:36:19,858 --> 00:36:21,951 Come on, Suzie, which one are you involved in? 630 00:36:22,026 --> 00:36:25,018 Records. He manufacturers illegal records, too. 631 00:36:26,064 --> 00:36:27,156 He's a record pirate. 632 00:36:27,232 --> 00:36:28,256 Right. 633 00:36:30,535 --> 00:36:31,763 [tires screeching] 634 00:36:33,371 --> 00:36:35,339 So why does he want to hurt you? 635 00:36:35,406 --> 00:36:36,964 I'm the go-between, Frank. 636 00:36:37,108 --> 00:36:38,666 I get the demos for him. 637 00:36:38,776 --> 00:36:39,936 From Tail Gunner. 638 00:36:42,580 --> 00:36:43,706 [tires screeching] 639 00:36:44,182 --> 00:36:45,877 That doesn't answer my question. 640 00:36:45,950 --> 00:36:48,077 Well, I told Miles I'm holding back his copy 641 00:36:48,152 --> 00:36:49,449 of the demo to get more money. 642 00:36:51,022 --> 00:36:52,922 There's got to be more to it than that. 643 00:36:53,057 --> 00:36:54,991 Yeah, there is and Miles is suspicious. 644 00:37:00,131 --> 00:37:01,291 [tires screeching] 645 00:37:01,900 --> 00:37:04,164 But it's all going to be over in a couple of hours. 646 00:37:04,235 --> 00:37:05,463 I'm splitting for good, 647 00:37:05,537 --> 00:37:07,698 as soon as I sell the tapes back to Tail Gunner. 648 00:37:07,906 --> 00:37:09,134 [cars honking] 649 00:37:13,444 --> 00:37:14,672 [tires screeching] 650 00:37:25,723 --> 00:37:26,712 [sighing] 651 00:37:27,859 --> 00:37:28,848 [sighing] 652 00:37:30,094 --> 00:37:32,062 Sell the tapes back to Tail Gunner. 653 00:37:33,731 --> 00:37:36,791 Sounds like you're going to get more than you paid for them. 654 00:37:36,868 --> 00:37:38,062 Why are they so valuable now? 655 00:37:38,603 --> 00:37:40,230 Because they're a trap. 656 00:37:40,305 --> 00:37:43,399 He didn't know, but I found out after I sold them to him. 657 00:37:43,474 --> 00:37:45,339 I heard another demo in California. 658 00:37:45,410 --> 00:37:46,638 It was different. 659 00:37:46,711 --> 00:37:47,871 How was it different? 660 00:37:47,946 --> 00:37:50,312 The first track was different than it was here. 661 00:37:50,381 --> 00:37:52,781 I called three more DJ's who had the same demo. 662 00:37:52,850 --> 00:37:55,876 And all of them had the tracks arranged in different sequences. 663 00:37:55,954 --> 00:37:58,946 So, the recording company coded the tapes. 664 00:37:59,023 --> 00:38:02,186 So they could identify which disc jockey was supplying the pirates. 665 00:38:02,260 --> 00:38:04,353 Right. And if I sell them to Miles, 666 00:38:04,429 --> 00:38:05,828 and he makes records out of them, 667 00:38:05,897 --> 00:38:09,196 they will know Tail Gunner was the source when they hit the market, 668 00:38:09,267 --> 00:38:10,734 then it'll all come down. 669 00:38:10,802 --> 00:38:12,099 And you're in the middle. 670 00:38:12,170 --> 00:38:14,866 More than you think, they don't even know each other. 671 00:38:14,939 --> 00:38:17,999 Oh, Frank, I-I don't want to go to jail. 672 00:38:18,576 --> 00:38:20,271 I ran away from one at home. 673 00:38:20,345 --> 00:38:25,009 Always being told what to do, how to dress, who to be. 674 00:38:25,083 --> 00:38:27,347 Who are you, Suzie? Do you know? 675 00:38:28,386 --> 00:38:30,286 You used to be so together, so perceptive. 676 00:38:30,421 --> 00:38:32,355 What happened to that person? 677 00:38:33,124 --> 00:38:35,752 I-I haven't been together for a long time, Frank. 678 00:38:36,127 --> 00:38:38,254 I didn't even realize what I was getting into. 679 00:38:38,329 --> 00:38:41,594 All I wanted to do was to get the money and get out of here. 680 00:38:42,033 --> 00:38:43,830 It's all right. 681 00:38:44,002 --> 00:38:46,937 I want you to tell my father everything you've told me. 682 00:38:47,005 --> 00:38:48,404 He'll know how to handle this. 683 00:38:48,473 --> 00:38:49,804 Okay. 684 00:38:52,944 --> 00:38:54,206 [car engine starting] 685 00:39:16,768 --> 00:39:19,760 Frank, I appreciate your caring and wanting to help. 686 00:39:20,538 --> 00:39:21,698 [tires screeching] 687 00:39:21,773 --> 00:39:23,673 But this isn't going to work. 688 00:39:24,275 --> 00:39:25,435 (Frank) Suzie, wait! 689 00:39:33,951 --> 00:39:35,578 (Frank) Hey, you're blocking the road. 690 00:39:35,653 --> 00:39:36,642 [horn honking] 691 00:39:36,721 --> 00:39:38,211 Hold your shirt on a second, buddy. 692 00:39:38,289 --> 00:39:40,018 What's the matter with you? 693 00:39:40,491 --> 00:39:41,788 Suzie! 694 00:39:42,493 --> 00:39:43,482 Suzie! 695 00:39:46,831 --> 00:39:47,991 (Frank) Suzie, wait. 696 00:39:51,936 --> 00:39:53,062 Damn. 697 00:40:05,349 --> 00:40:06,509 [phone ringing] 698 00:40:12,457 --> 00:40:13,355 Yeah. 699 00:40:13,458 --> 00:40:14,618 (Suzie) It's me. 700 00:40:14,692 --> 00:40:15,716 What do you want? 701 00:40:15,793 --> 00:40:17,317 The cops have the tapes, I told you. 702 00:40:17,395 --> 00:40:19,522 I don't have time for you. I got to get out of here. 703 00:40:19,597 --> 00:40:20,894 No, they don't. Wait. 704 00:40:20,965 --> 00:40:22,398 What are you talking about? 705 00:40:22,467 --> 00:40:23,729 Of course they have it. 706 00:40:23,801 --> 00:40:25,166 The-the-the kids found the key. 707 00:40:25,236 --> 00:40:27,500 But I beat them to the safe-deposit box, 708 00:40:27,572 --> 00:40:29,972 I have the tapes and I can meet you tonight. 709 00:40:30,041 --> 00:40:31,235 You have the money with you? 710 00:40:31,309 --> 00:40:32,606 Yeah, yeah, I have it, uh. 711 00:40:33,578 --> 00:40:35,569 Okay, I'll be here. 712 00:40:45,823 --> 00:40:47,450 ?[music playing] 713 00:41:03,007 --> 00:41:05,202 You really think Suzie is going to show up here? 714 00:41:05,276 --> 00:41:07,471 She can't go to Miles. She's too afraid. 715 00:41:07,545 --> 00:41:09,308 The only person she can go to for money 716 00:41:09,380 --> 00:41:11,109 is her source for the demo tapes. 717 00:41:11,182 --> 00:41:14,276 The one who is going to be hurt if they're released. 718 00:41:14,352 --> 00:41:15,717 Tail Gunner? 719 00:41:15,853 --> 00:41:17,252 Yeah, the one and only. 720 00:41:17,822 --> 00:41:19,551 (Tail Gunner) All right! All right! 721 00:41:19,624 --> 00:41:21,216 Yeah, now that was the Lightning, 722 00:41:21,292 --> 00:41:23,783 that was the Lightning with thunder in their machines. 723 00:41:23,861 --> 00:41:25,192 Great sounds for the hip towns. 724 00:41:25,263 --> 00:41:28,027 Now it's time for live jive on 72.45. 725 00:41:28,099 --> 00:41:29,191 How about that, huh? 726 00:41:29,400 --> 00:41:30,697 [all cheering] 727 00:41:31,002 --> 00:41:32,902 Okay, Joe Hardy has returned to base. 728 00:41:32,970 --> 00:41:34,733 He's going to play it right in your face. 729 00:41:34,806 --> 00:41:37,468 Stick around and catch the show this time. 730 00:41:37,542 --> 00:41:38,839 [people clapping] 731 00:41:40,812 --> 00:41:43,406 As the old King would say in Command Decision... 732 00:41:43,481 --> 00:41:45,506 "Get your bombardiers up here or drop it on them. " 733 00:41:45,583 --> 00:41:46,777 That's right, Eddie. 734 00:41:46,951 --> 00:41:48,441 [people cheering] 735 00:41:49,620 --> 00:41:51,247 ?[music playing] 736 00:42:02,333 --> 00:42:05,302 ? I met her on a Monday and my heart stood still? 737 00:42:05,369 --> 00:42:08,736 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 738 00:42:09,040 --> 00:42:12,032 ? Somebody told me that her name was Jill? 739 00:42:12,476 --> 00:42:15,445 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 740 00:42:16,080 --> 00:42:19,379 ? Yeah, my heart stood still? 741 00:42:19,450 --> 00:42:22,419 ? Yeah, her name was Jill? 742 00:42:22,787 --> 00:42:25,756 ? And when I walked her home? 743 00:42:25,823 --> 00:42:28,519 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 744 00:42:31,963 --> 00:42:35,694 ? I knew what she was thinking when she caught my eye? 745 00:42:35,766 --> 00:42:38,667 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 746 00:42:38,736 --> 00:42:42,228 ? She looked so quiet but my, oh, my? 747 00:42:42,506 --> 00:42:45,703 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 748 00:42:46,143 --> 00:42:49,306 ? Yeah, she caught my eye? 749 00:42:49,513 --> 00:42:52,448 ? Yeah, oh, my, oh, my? 750 00:42:53,351 --> 00:42:54,682 This is all I could put together. 751 00:42:54,752 --> 00:42:56,049 It will get me where I'm going. 752 00:42:56,120 --> 00:42:57,815 You don't have to go anywhere. Frank. 753 00:42:57,889 --> 00:43:00,221 I talked to my dad. He said if you stay and tell the police 754 00:43:00,291 --> 00:43:01,918 what you know, you don't have to worry. 755 00:43:01,993 --> 00:43:03,460 Police? What are you talking about? 756 00:43:03,527 --> 00:43:05,358 What is this, some kind of a game? Come on. 757 00:43:05,830 --> 00:43:08,765 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 758 00:43:09,967 --> 00:43:10,956 Miles. 759 00:43:12,737 --> 00:43:15,604 ? Da doo ron ron ron, da doo ron ron? 760 00:43:16,274 --> 00:43:18,834 (band member) Joe, you're supposed to be singing. 761 00:43:32,223 --> 00:43:33,690 [guns firing] 762 00:43:35,092 --> 00:43:36,650 [people clamoring] 763 00:43:54,412 --> 00:43:55,606 [tires screeching] 764 00:43:58,182 --> 00:43:59,479 [people screaming] 765 00:44:09,126 --> 00:44:11,026 (Phelps) All right, come on, break it up. 766 00:44:16,667 --> 00:44:18,191 Now get those two. 767 00:44:18,402 --> 00:44:19,892 Get them out of here. 768 00:44:24,408 --> 00:44:25,636 Are you all right? 769 00:44:25,710 --> 00:44:27,268 Am I all right? Are you all right? 770 00:44:27,345 --> 00:44:29,313 I'm fine. I'm fine. 771 00:44:32,283 --> 00:44:33,545 Thank you. 772 00:44:37,321 --> 00:44:38,754 I think the group's got potential. 773 00:44:38,823 --> 00:44:39,881 Why? 774 00:44:39,957 --> 00:44:42,255 This is first time we ever caused a real riot. 775 00:44:42,326 --> 00:44:43,315 [chuckling] 776 00:44:49,467 --> 00:44:51,264 (Phelps) Tail Gunner, the tape pirate. 777 00:44:51,335 --> 00:44:53,200 How do you like that one? 778 00:44:53,270 --> 00:44:56,535 You know, I can't decide whether you shot him down or sunk his ship. 779 00:44:56,607 --> 00:44:57,835 [all laughing] 780 00:44:58,409 --> 00:45:01,173 If you ask me, he should have bailed out, either way. 781 00:45:01,245 --> 00:45:03,941 On that note, I think I'm going to do the same. 782 00:45:04,915 --> 00:45:06,712 Suzie had been doing that for too long. 783 00:45:06,784 --> 00:45:08,775 Well, it's never too late to stop. 784 00:45:09,653 --> 00:45:11,712 What Suzie told Judge Benton this morning 785 00:45:11,789 --> 00:45:13,916 was the best way she could have done it. 786 00:45:14,258 --> 00:45:16,920 Well, with the support of her friends, her testimony, 787 00:45:16,994 --> 00:45:19,792 and existing circumstances, he should be lenient on her. 788 00:45:19,864 --> 00:45:22,958 And there are two people that you left off your list, Frank. 789 00:45:23,300 --> 00:45:24,767 Her parents. 790 00:45:24,835 --> 00:45:27,167 She talked to them this morning. 791 00:45:27,238 --> 00:45:28,899 After this whole thing is over, 792 00:45:28,973 --> 00:45:31,498 she's going to be spending a lot more time at home. 793 00:45:34,278 --> 00:45:36,405 This is a song we worked out just this morning. 794 00:45:36,480 --> 00:45:39,040 Feel free to clap your hands, do whatever you feel. 795 00:45:39,116 --> 00:45:41,277 It's called That's Rock 'n Roll. 796 00:45:41,652 --> 00:45:45,179 ? Well, I was 16 and sick of school? 797 00:45:45,256 --> 00:45:48,851 ? I didn't know what I wanted to do? 798 00:45:49,560 --> 00:45:51,653 Come on and dance with me. Come on. 799 00:45:52,530 --> 00:45:53,997 No. No, no, I can't. 800 00:45:54,365 --> 00:45:55,627 [chuckling] 801 00:45:56,534 --> 00:46:00,026 ? I played at parties, played in bars? 802 00:46:00,137 --> 00:46:03,504 ? I spent my money buying new guitars? 803 00:46:03,641 --> 00:46:07,077 ? I screamed my heart out, but how I loved it? 804 00:46:07,144 --> 00:46:08,634 ? That's rock and roll? 805 00:46:10,648 --> 00:46:14,880 ? Well, come on, everybody, get down and get with it? 806 00:46:14,952 --> 00:46:18,479 ? Well, come on, everybody, get down and get with it? 807 00:46:18,556 --> 00:46:20,786 ? Well, come on, everybody, get down? 808 00:46:20,858 --> 00:46:22,951 ? That's rock and roll? 809 00:46:24,929 --> 00:46:27,989 ? It's when the smoking and the heat? 810 00:46:28,566 --> 00:46:32,093 ? Have got your heart pounding right with the beat? 811 00:46:32,169 --> 00:46:35,764 ? Don't try to fight it, just get excited? 812 00:46:35,840 --> 00:46:37,398 ? That's rock and roll? 813 00:46:39,243 --> 00:46:42,974 ? Now don't you worry about being a star? 814 00:46:43,047 --> 00:46:46,483 ? It doesn't matter who or what you are? 815 00:46:46,550 --> 00:46:49,917 ? Just get the rhythm and let it fill you? 816 00:46:49,987 --> 00:46:51,750 ? That's rock and roll? 817 00:46:53,757 --> 00:46:57,784 ? Well, come on, everybody, get down and get with it? 818 00:46:57,862 --> 00:47:01,298 ? Well, come on, everybody, get down and get with it? 819 00:47:01,365 --> 00:47:03,663 ? Come on, everybody, get down? 820 00:47:03,734 --> 00:47:05,964 ? That's rock and roll? 821 00:47:22,052 --> 00:47:25,988 ? Well, come on, everybody, get down and get with it? 822 00:47:26,056 --> 00:47:29,583 ? Come on, everybody, get down and get with it? 823 00:47:29,660 --> 00:47:31,855 ? Come on, everybody, get down? 824 00:47:31,929 --> 00:47:34,591 ? That's rock and roll? 825 00:47:35,933 --> 00:47:39,562 ? And if you feel it, clap your hands? 826 00:47:39,637 --> 00:47:43,095 ? Let's see some sweat for the boys in the band? 827 00:47:43,174 --> 00:47:46,701 ? Now let me hear you, let me hear you? 828 00:47:46,844 --> 00:47:48,436 ? That's rock and roll? 829 00:47:48,512 --> 00:47:51,208 ? Well, come on, everybody, get down and get with it? 830 00:47:51,282 --> 00:47:54,274 ? Come on, everybody, get down and get with it? 831 00:47:54,485 --> 00:47:56,783 ? Come on, everybody, get down? 832 00:47:56,854 --> 00:47:59,015 ? That's rock and roll? 833 00:47:59,256 --> 00:48:01,019 ? Whoa, yeah? 834 00:48:01,091 --> 00:48:05,027 ? Well, come on, everybody, get down and get with it? 835 00:48:05,095 --> 00:48:08,360 ? Come on, everybody, get down and get with it? 836 00:48:08,632 --> 00:48:10,827 ? Come on, everybody, get down? 837 00:48:10,901 --> 00:48:13,563 ? That's rock and roll? 838 00:48:13,704 --> 00:48:14,830 ? Whoa, whoa, whoa? 60872

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.