All language subtitles for The Hardy Boys & Nancy Drew Mysteries [1x06] - The Flickering Torch Mystery.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,025 --> 00:01:22,927 (male narrator) Tonight, The Hardy Boys in The Flickering Torch Mystery. 2 00:01:26,366 --> 00:01:27,355 ?[music playing] 3 00:01:27,734 --> 00:01:28,962 [audience cheering] 4 00:01:33,974 --> 00:01:36,442 ? I went to a garden party? 5 00:01:36,543 --> 00:01:39,569 ? Reminisced with my old friends? 6 00:01:40,680 --> 00:01:43,945 ? A chance to share old memories? 7 00:01:44,484 --> 00:01:46,247 ? And play a song again? 8 00:01:46,987 --> 00:01:49,922 ? When I got to the garden party? 9 00:01:50,757 --> 00:01:52,952 ? They all knew my name? 10 00:01:54,094 --> 00:01:56,858 ? No one recognized me? 11 00:01:57,898 --> 00:01:59,763 ? I didn't look the same? 12 00:02:00,133 --> 00:02:03,125 ? And it's all right now? 13 00:02:04,371 --> 00:02:06,339 ? I've learned my lesson well? 14 00:02:07,140 --> 00:02:10,598 ? See, you can't please everyone? 15 00:02:10,677 --> 00:02:13,168 ? So you got to please yourself? 16 00:02:16,349 --> 00:02:17,816 [audience cheering] 17 00:02:22,422 --> 00:02:24,117 ?[music playing] 18 00:02:34,534 --> 00:02:35,967 ? Your world is turning? 19 00:02:36,036 --> 00:02:38,197 ? It's turning upside down? 20 00:02:41,875 --> 00:02:43,604 ? Don't look behind you? 21 00:02:43,777 --> 00:02:47,474 ? 'Cause there's no one around? 22 00:02:48,982 --> 00:02:51,450 ? You get everything you see, baby? 23 00:02:51,551 --> 00:02:54,748 ? And you wonder why, What you got you don't need? 24 00:02:54,888 --> 00:02:56,651 ? And you can't be satisfied? 25 00:02:56,723 --> 00:02:59,419 ? Till you find someone to see you through? 26 00:02:59,493 --> 00:03:01,154 ? Someone to tell you it's all right? 27 00:03:01,228 --> 00:03:02,456 ? It's all right? 28 00:03:03,096 --> 00:03:04,620 ? It's all right? 29 00:03:04,698 --> 00:03:06,996 ? And you get back what you've given? 30 00:03:07,067 --> 00:03:09,501 ? And love is something you can't buy? 31 00:03:12,572 --> 00:03:14,597 ? And you get back what you've given? 32 00:03:14,741 --> 00:03:17,107 ? And love is something you can't buy? 33 00:03:19,980 --> 00:03:22,471 ? And you get back what you've given? 34 00:03:24,251 --> 00:03:26,913 ? And love is something you can't buy? 35 00:03:53,880 --> 00:03:55,177 [girls screaming] 36 00:04:02,689 --> 00:04:05,556 It's even more fun trying to get out of the stadium. 37 00:04:05,625 --> 00:04:07,092 Sure you won't change your mind? 38 00:04:07,160 --> 00:04:08,718 I'll admit that running that gauntlet 39 00:04:08,795 --> 00:04:10,456 was a little more than I bargained for. 40 00:04:10,530 --> 00:04:11,997 I haven't had much experience 41 00:04:12,065 --> 00:04:14,033 with this kind of crowd control. 42 00:04:14,100 --> 00:04:16,466 By the time you play Tri-Cities Stadium, though, 43 00:04:16,536 --> 00:04:18,766 I'll have acquired some expert help. 44 00:04:18,838 --> 00:04:20,100 I have two sons who, 45 00:04:20,173 --> 00:04:22,368 judging by the size of their record collection, 46 00:04:22,442 --> 00:04:25,206 know quite a bit about it, and about you. 47 00:04:25,278 --> 00:04:27,508 You know, they've got every album you've ever recorded. 48 00:04:27,581 --> 00:04:29,879 Didn't you say they sometimes help you in your work? 49 00:04:29,950 --> 00:04:31,315 Yeah. Sometimes. 50 00:04:32,786 --> 00:04:34,253 They sound like quite a team. 51 00:04:34,321 --> 00:04:35,515 I'm proud of 'em. 52 00:04:35,589 --> 00:04:38,149 But they're just ordinary, everyday boys. 53 00:04:45,832 --> 00:04:47,390 How was that, teach? 54 00:04:47,534 --> 00:04:49,525 It's terrific. Now put it back. 55 00:04:50,470 --> 00:04:52,199 How do you do that? 56 00:04:52,439 --> 00:04:54,339 Do you mind if I help myself? 57 00:04:59,846 --> 00:05:02,007 Rule number one of aviation: 58 00:05:02,315 --> 00:05:04,579 before you can learn how to fly upside-down, 59 00:05:04,651 --> 00:05:07,017 you got to learn how to fly right-side up. 60 00:05:07,087 --> 00:05:08,315 Sounds logical. 61 00:05:13,226 --> 00:05:16,525 Oh! Dad gets to go to New York and work with a rock group, 62 00:05:16,596 --> 00:05:18,029 and I get to work with you. 63 00:05:18,098 --> 00:05:19,463 How did that happen? 64 00:05:19,532 --> 00:05:20,556 Just lucky, I guess. 65 00:05:20,634 --> 00:05:21,658 Yeah. 66 00:05:35,382 --> 00:05:36,576 You have to admit 67 00:05:36,650 --> 00:05:38,515 this is an interesting case we're on. 68 00:05:39,386 --> 00:05:40,478 It is? 69 00:05:40,553 --> 00:05:42,418 Normal, everyday guy, 70 00:05:42,622 --> 00:05:45,056 he's got a brand-new wife, good job, 71 00:05:45,125 --> 00:05:47,855 leaves his house in the morning after breakfast, 72 00:05:47,927 --> 00:05:49,918 "Bye honey. Be home for dinner. 73 00:05:50,030 --> 00:05:51,497 Be home early," 74 00:05:51,564 --> 00:05:53,293 disappears into thin air. 75 00:05:53,633 --> 00:05:54,725 Why? 76 00:05:54,934 --> 00:05:56,367 She burnt the toast? 77 00:05:57,671 --> 00:05:59,866 What would you rather be handling, 78 00:06:00,006 --> 00:06:02,201 an interesting missing person's case 79 00:06:02,275 --> 00:06:04,709 or crowd control for a rock group? 80 00:06:07,247 --> 00:06:08,737 Sorry I asked. 81 00:06:11,217 --> 00:06:15,677 (ground control) This is Eastwick Tower calling Nancy 767 Apple Paul. 82 00:06:16,289 --> 00:06:18,553 Repeat your last transmission. 83 00:06:18,925 --> 00:06:20,756 Copy. Do you copy? 84 00:06:20,827 --> 00:06:24,729 This is Nancy 767 Apple Paul. Have equipment problem. 85 00:06:24,798 --> 00:06:26,891 No I.L.S. In severe fog. 86 00:06:26,966 --> 00:06:28,627 Cannot land on my own. 87 00:06:28,935 --> 00:06:30,425 Need assistance. Over. 88 00:06:30,503 --> 00:06:33,165 (ground control) This is Eastwick Advisory, 89 00:06:35,341 --> 00:06:38,504 all planes in the area, we have a pilot alert. 90 00:06:38,645 --> 00:06:40,306 Skyhawk, one-niner Whiskey. 91 00:06:40,447 --> 00:06:42,142 Instrument malfunction. 92 00:06:42,215 --> 00:06:45,616 At last radio contact, he was proceeding at 4,000 feet, 93 00:06:45,685 --> 00:06:49,348 course 130 over Wheeling Power Station. 94 00:06:49,689 --> 00:06:52,852 All planes in the area, exercise extreme caution. 95 00:06:52,926 --> 00:06:54,621 4000 over Wheeling Intersection. 96 00:06:54,694 --> 00:06:55,888 That's too close for comfort. 97 00:06:55,962 --> 00:06:57,429 Take her up to 5,000. 98 00:06:57,497 --> 00:07:00,523 He'll never get through that soup without instruments. 99 00:07:01,167 --> 00:07:04,398 Eastwick, this is Musketeer 64 November. 100 00:07:04,471 --> 00:07:07,031 We're leveling at 5,000 in area of lame duck. 101 00:07:07,741 --> 00:07:09,174 (Frank) Can he divert? Over. 102 00:07:09,242 --> 00:07:11,403 (ground control) Negative, Musketeer 64 November. 103 00:07:11,478 --> 00:07:13,605 All fields within range are I.L.S. 104 00:07:13,680 --> 00:07:15,910 We have you and lame duck on our scope, 105 00:07:15,982 --> 00:07:17,040 heading in same direction. 106 00:07:17,117 --> 00:07:19,415 Use extreme caution. Over. 107 00:07:31,765 --> 00:07:32,925 Frank! 108 00:07:34,334 --> 00:07:35,562 I got it. 109 00:07:43,543 --> 00:07:46,603 Eastwick Tower, this is 64 November. 110 00:07:47,247 --> 00:07:49,511 We have visual contact with lame duck. 111 00:07:49,649 --> 00:07:51,344 We'll try to lead him on down. 112 00:07:51,417 --> 00:07:53,248 Prepare emergency equipment. Over. 113 00:07:53,319 --> 00:07:55,753 (ground control) We copy, Musketeer 64 November. 114 00:07:55,822 --> 00:07:57,084 Good luck. 115 00:08:04,197 --> 00:08:05,596 [sirens blaring] 116 00:08:25,618 --> 00:08:28,143 Make sure he knows we want him to follow us. 117 00:08:33,026 --> 00:08:34,755 Hey, Frank, he reads us. 118 00:08:38,298 --> 00:08:41,461 I'm not receiving. Unable to find airfield. 119 00:08:44,370 --> 00:08:46,429 (pilot) All my instruments are malfunctioning. 120 00:08:46,506 --> 00:08:48,337 Need assistance. Over. 121 00:08:48,708 --> 00:08:51,006 Well, here we go! 122 00:08:51,644 --> 00:08:53,612 I hope he knows what he's doing. 123 00:08:53,746 --> 00:08:55,737 You hope he knows what he's doin'? 124 00:09:03,890 --> 00:09:05,482 [sirens wailing] 125 00:09:15,535 --> 00:09:17,230 (Joe) Frank, I can't see a thing. 126 00:09:17,303 --> 00:09:19,100 (Frank) That's what instruments are for. 127 00:09:19,172 --> 00:09:21,436 Let's just hope that he can see us. 128 00:09:23,243 --> 00:09:25,438 We've got to lead him down. It's his only chance. 129 00:09:25,511 --> 00:09:26,637 What a choice. 130 00:09:26,713 --> 00:09:28,237 If he gets too far off our wing, 131 00:09:28,314 --> 00:09:29,713 he'll lose us in that soup, 132 00:09:29,782 --> 00:09:31,875 if he gets too close he'll knock us both down. 133 00:09:31,951 --> 00:09:34,351 Well, that's a chance we've got to take. 134 00:09:40,293 --> 00:09:41,885 (Frank) This looks hopeless. 135 00:09:41,961 --> 00:09:43,519 I've never seen it this thick. 136 00:09:45,198 --> 00:09:47,723 Hey, wait a minute. I think I saw something. 137 00:09:47,800 --> 00:09:49,700 Yeah. There it is. Right in the cloud cover. 138 00:09:49,769 --> 00:09:50,758 All right! 139 00:09:50,837 --> 00:09:53,135 We made it. This is the airport. 140 00:09:55,508 --> 00:09:58,272 Eastwick, this is Musketeer 64 November. 141 00:09:58,778 --> 00:10:00,336 We have broken through cloud cover, 142 00:10:00,413 --> 00:10:01,812 can see landing strip ahead. 143 00:10:01,881 --> 00:10:03,576 Our lame duck is well again. 144 00:10:03,650 --> 00:10:05,311 Permission to land. Over. 145 00:10:06,486 --> 00:10:09,250 (ground control) Roger, Musketeer 64 November. Nice work. 146 00:10:09,322 --> 00:10:11,722 The field's clear for you to land. Over. 147 00:10:22,669 --> 00:10:24,466 He's down. He made it. 148 00:10:24,537 --> 00:10:25,902 (Frank) Well, now that we're here, 149 00:10:25,972 --> 00:10:27,872 let's find the man we came to see. 150 00:10:38,318 --> 00:10:40,047 We're looking for Lou Haskell. 151 00:10:40,119 --> 00:10:41,245 Uh, there he is, over there. 152 00:10:41,321 --> 00:10:42,413 You just brought him down. 153 00:10:42,488 --> 00:10:44,752 Lucky for him you boys were up there. 154 00:10:47,727 --> 00:10:49,092 Uh, Mr. Haskell? 155 00:10:49,929 --> 00:10:51,021 Yeah. 156 00:10:51,097 --> 00:10:53,088 Are you the guys who got me down? 157 00:10:53,166 --> 00:10:54,793 Yeah. Frank and Joe Hardy. We- 158 00:10:54,867 --> 00:10:56,926 I just can't figure out what happened up there. 159 00:10:57,003 --> 00:10:59,233 I mean, all my instruments went out on me. 160 00:10:59,305 --> 00:11:01,136 And right in the middle of a soup so thick, 161 00:11:01,207 --> 00:11:03,004 you could cut it with a knife. 162 00:11:03,076 --> 00:11:04,566 (Frank) Mr. Haskell. 163 00:11:04,711 --> 00:11:06,201 How do you know my name? 164 00:11:06,279 --> 00:11:07,906 A man by the name of Richard Johnston 165 00:11:07,981 --> 00:11:09,573 did some work for your company. 166 00:11:09,649 --> 00:11:11,276 Yeah. That's right. 167 00:11:11,417 --> 00:11:13,078 Why? Are you two friends of Dick's? 168 00:11:13,152 --> 00:11:15,279 No, but our father was hired by his wife 169 00:11:15,355 --> 00:11:17,448 to find him. He's disappeared. 170 00:11:17,523 --> 00:11:19,491 Listen, come on inside. 171 00:11:20,393 --> 00:11:21,553 [dog whimpering] 172 00:11:21,627 --> 00:11:24,687 I tell you, I never would've made it down without your help. 173 00:11:24,764 --> 00:11:25,992 That's okay. 174 00:11:28,701 --> 00:11:29,963 This is a Jet Star, isn't it? 175 00:11:30,036 --> 00:11:31,003 That's right. 176 00:11:31,070 --> 00:11:34,301 Listen, what's this you say about, uh, Dick disappearing? 177 00:11:34,374 --> 00:11:35,671 Yeah. Four days ago. 178 00:11:35,742 --> 00:11:37,039 Look, I know his wife. 179 00:11:37,110 --> 00:11:39,578 Now she has a tendency to kind of overreact. 180 00:11:39,645 --> 00:11:42,136 Now, maybe he-he just got called out of town for some reason. 181 00:11:42,215 --> 00:11:43,375 Not without telling her. 182 00:11:43,449 --> 00:11:45,280 He took no equipment, no clothes, 183 00:11:45,351 --> 00:11:46,648 no briefcase. Nothing. 184 00:11:46,719 --> 00:11:48,584 When was the last time that you saw him? 185 00:11:48,654 --> 00:11:50,485 It's been about two weeks at least. 186 00:11:50,556 --> 00:11:51,523 I understood that 187 00:11:51,591 --> 00:11:53,491 he had an appointment with you on Wednesday. 188 00:11:53,559 --> 00:11:55,026 Yeah. But he didn't show up. 189 00:11:55,094 --> 00:11:56,618 Maybe that was when he disappeared. 190 00:11:56,696 --> 00:11:58,220 Yeah, could be. 191 00:11:58,798 --> 00:12:02,165 What about friends? Is there someone he'd go to if he was in trouble? 192 00:12:02,235 --> 00:12:03,668 Maybe someone here at the field? 193 00:12:03,736 --> 00:12:05,465 I'd really like to help you guys, 194 00:12:05,538 --> 00:12:07,529 but I'm afraid I didn't know Richard that well. 195 00:12:07,607 --> 00:12:09,234 Richard Johnston was an audio engineer. 196 00:12:09,308 --> 00:12:10,275 Yes. 197 00:12:10,343 --> 00:12:12,402 What was he doing working at All Points Airways? 198 00:12:12,478 --> 00:12:15,003 Well, he designed the sound system for this baby. 199 00:12:18,584 --> 00:12:20,449 You know, I've never been on one of these. 200 00:12:20,520 --> 00:12:21,544 Do you think we could- 201 00:12:21,621 --> 00:12:23,145 Could we go on board? 202 00:12:23,222 --> 00:12:24,712 No. Listen, I'm afraid not. 203 00:12:24,791 --> 00:12:26,850 Uh, I just got it spick-and-span for a new client. 204 00:12:26,926 --> 00:12:28,587 Now maybe some other time, okay? 205 00:12:28,661 --> 00:12:30,959 Listen, all that stuff that happened up there 206 00:12:31,097 --> 00:12:33,429 has got me running about, uh, 30 minutes late. 207 00:12:34,333 --> 00:12:37,393 I'm afraid there's nothing more I can tell you about Dick. 208 00:12:37,470 --> 00:12:39,529 Well, okay, thank you for your help, Mr. Haskell. 209 00:12:39,605 --> 00:12:40,867 Sure. 210 00:12:40,940 --> 00:12:42,737 Thank you very much. We appreciate it. 211 00:12:42,809 --> 00:12:44,367 Hey, I'm the one that appreciates it. 212 00:12:44,444 --> 00:12:45,672 I owe you one. 213 00:12:45,745 --> 00:12:47,406 It's gonna be hard for me to pay up. 214 00:12:47,480 --> 00:12:48,538 But I'll do it. 215 00:12:48,614 --> 00:12:49,706 Thank you. 216 00:12:56,489 --> 00:12:58,821 (Gertrude) I'll let you know the moment I hear from them. 217 00:12:58,891 --> 00:13:01,621 Oh, here they are now. It's Leslie Johnston. 218 00:13:05,965 --> 00:13:07,694 Hello, Ms. Johnston. This is Frank Hardy. 219 00:13:07,767 --> 00:13:08,961 Hello, Frank. 220 00:13:09,035 --> 00:13:10,935 Did you find Lou Haskell at the airport? 221 00:13:11,003 --> 00:13:12,368 Yes, we saw Mr. Haskell. 222 00:13:12,438 --> 00:13:14,565 He had an appointment with your husband on Wednesday, 223 00:13:14,640 --> 00:13:15,937 but your husband didn't keep it. 224 00:13:16,008 --> 00:13:16,997 What do we do now? 225 00:13:17,076 --> 00:13:19,044 Well, we still have a few names to check out. 226 00:13:19,112 --> 00:13:20,170 We're doing all we can. 227 00:13:20,246 --> 00:13:21,611 I know that. 228 00:13:21,681 --> 00:13:24,673 But it's been several days, and I'm really worried. 229 00:13:24,750 --> 00:13:26,342 Yes, I'm sure we'll find him. 230 00:13:26,419 --> 00:13:28,614 Everything's gonna be all right. Try not to worry. 231 00:13:28,688 --> 00:13:31,885 (Frank) We'll call you as soon as we get some information. 232 00:13:34,393 --> 00:13:35,985 She's taking it pretty hard, huh? 233 00:13:36,062 --> 00:13:37,256 Well, she's frightened. 234 00:13:37,330 --> 00:13:39,161 She's watching her whole world fall apart. 235 00:13:39,232 --> 00:13:41,097 Because the person most important in her life 236 00:13:41,167 --> 00:13:42,191 has suddenly disappeared. 237 00:13:42,268 --> 00:13:44,236 She doesn't think she'll ever see him again. 238 00:13:44,303 --> 00:13:45,702 Is he the kind of man who would 239 00:13:45,771 --> 00:13:47,864 just walk out on a situation he didn't like? 240 00:13:47,940 --> 00:13:50,204 That's what we're trying to find out. 241 00:13:50,977 --> 00:13:52,171 What's this? 242 00:13:52,311 --> 00:13:53,903 Your father has company. 243 00:13:57,116 --> 00:13:59,175 (Fenton) We'll go over the layout of the Stadium 244 00:13:59,252 --> 00:14:01,049 and find out how many more men we'll need. 245 00:14:01,120 --> 00:14:02,587 Oh, my sons are here. 246 00:14:03,289 --> 00:14:06,383 Tony, Mr. Fry, I'd like you to meet my sons. 247 00:14:06,859 --> 00:14:08,121 This is Frank and Joe. 248 00:14:08,194 --> 00:14:09,161 Nice to meet you. 249 00:14:09,228 --> 00:14:11,196 Hi. 250 00:14:11,264 --> 00:14:12,788 We're big fans of yours, Mr. Eagle. 251 00:14:12,865 --> 00:14:13,991 Tony. 252 00:14:15,268 --> 00:14:16,735 Is this your new cassette? 253 00:14:16,802 --> 00:14:19,737 Hot off the presses. Hasn't even been released yet. 254 00:14:19,805 --> 00:14:21,705 I'm on my way back down to the Stadium now. 255 00:14:21,774 --> 00:14:23,639 I'll meet with you after lunch. 256 00:14:23,709 --> 00:14:26,007 Uh, is there any word yet on the Johnston disappearance? 257 00:14:26,078 --> 00:14:27,875 We've checked every hospital, morgue, 258 00:14:27,947 --> 00:14:29,676 and police department within 50 miles. 259 00:14:29,749 --> 00:14:30,943 (Joe) Nothing, Dad. 260 00:14:31,017 --> 00:14:32,484 Is that Richard Johnston? 261 00:14:33,085 --> 00:14:34,279 Yes. Do you know him? 262 00:14:34,353 --> 00:14:35,615 Yeah. I gave him his start. 263 00:14:35,688 --> 00:14:37,417 He's the best sound man in the country. 264 00:14:37,490 --> 00:14:40,152 He's supposed to be doing our sound at the Stadium. 265 00:14:40,226 --> 00:14:41,250 What happened to him? 266 00:14:41,327 --> 00:14:42,294 We don't know. 267 00:14:42,361 --> 00:14:44,295 Nobody's seen him for four days. 268 00:14:44,363 --> 00:14:48,231 I'd say the man just turned Mother's picture against the wall, 269 00:14:48,301 --> 00:14:50,360 drove to the airport, took a plane 270 00:14:50,436 --> 00:14:52,495 to some place he's never been before. 271 00:14:52,638 --> 00:14:53,696 Happens everyday. 272 00:14:53,773 --> 00:14:55,934 I don't think the Johnstons are that kind of couple. 273 00:14:56,008 --> 00:14:57,976 I'd like to review the security arrangements. 274 00:14:58,044 --> 00:14:59,068 We better do it now 275 00:14:59,145 --> 00:15:01,409 'cause I have an appointment at 4:00 with the TV people. 276 00:15:01,480 --> 00:15:02,469 Right you are. 277 00:15:02,548 --> 00:15:04,243 Keep pluggin'. I'll check with you later. 278 00:15:04,317 --> 00:15:05,306 Okay. 279 00:15:05,384 --> 00:15:06,442 (Callie) Breaker, breaker. 280 00:15:06,519 --> 00:15:07,543 That must be Callie. 281 00:15:07,620 --> 00:15:08,746 Come in, please. 282 00:15:08,821 --> 00:15:10,448 Uh, why don't you go ahead? 283 00:15:10,523 --> 00:15:12,582 I've a few things I want to talk over with the boys. 284 00:15:12,658 --> 00:15:13,647 Fine. 285 00:15:14,227 --> 00:15:15,854 Breaker, breaker. This is Calico 286 00:15:15,928 --> 00:15:17,486 calling Los Hermanos. Come in. 287 00:15:17,563 --> 00:15:19,588 Calico, this is Los Hermanos. Where are you? 288 00:15:19,665 --> 00:15:22,930 (Callie) I'm five miles outside of Eastwick on Route 27. 289 00:15:23,002 --> 00:15:24,526 Frank, I think I've got something. 290 00:15:24,604 --> 00:15:26,401 We read you, Calico. What have you got? 291 00:15:26,472 --> 00:15:27,700 I'd rather show you. 292 00:15:27,773 --> 00:15:29,764 We're on our way, Calico, 10-4. 293 00:15:29,842 --> 00:15:31,833 Is that about Richard Johnston? 294 00:15:32,345 --> 00:15:33,471 We're not sure. 295 00:15:33,546 --> 00:15:35,912 I'd like to go with you. Dick's a very good friend of mine. 296 00:15:35,982 --> 00:15:37,347 All we've got is a van. 297 00:15:37,416 --> 00:15:38,940 It's not exactly a limousine. 298 00:15:39,018 --> 00:15:40,246 Are you kidding? 299 00:15:40,319 --> 00:15:42,480 I've traveled all over doing one-night stands 300 00:15:42,555 --> 00:15:43,852 in a van that was held together 301 00:15:43,923 --> 00:15:46,084 with rusty nails and pieces of string. 302 00:15:46,158 --> 00:15:47,557 Come on. Let's go. 303 00:15:54,166 --> 00:15:57,226 It's a mess, guys. If he's in here, he's gone. 304 00:15:57,403 --> 00:15:59,132 Mrs. Johnston's such a nice lady. 305 00:15:59,205 --> 00:16:01,139 How are we gonna break this to her? 306 00:16:01,207 --> 00:16:02,435 This is impossible. 307 00:16:02,575 --> 00:16:03,872 (Frank) What's impossible? 308 00:16:03,943 --> 00:16:05,308 There's nobody in here. 309 00:16:05,378 --> 00:16:06,675 Then where is he? 310 00:16:06,746 --> 00:16:09,271 Look around and see if he was thrown clear. 311 00:16:09,782 --> 00:16:11,807 Can you see the license number? 312 00:16:12,551 --> 00:16:14,849 No. But the year and the make are right. 313 00:16:14,920 --> 00:16:17,912 (Joe) There's no point in looking for him around here. 314 00:16:17,990 --> 00:16:20,515 Houdini couldn't have gotten out of this thing. 315 00:16:20,593 --> 00:16:21,890 How did you find this, Callie? 316 00:16:21,961 --> 00:16:23,588 Mrs. Johnston said that when he left 317 00:16:23,663 --> 00:16:25,631 on Wednesday morning, he was low on gas. 318 00:16:25,698 --> 00:16:27,689 So I went to the station he usually goes to. 319 00:16:27,767 --> 00:16:29,496 And the attendant remembered him 320 00:16:29,568 --> 00:16:31,763 because he was in a hurry to get to Eastwick Field. 321 00:16:31,837 --> 00:16:32,804 Eastwick Field? 322 00:16:32,872 --> 00:16:33,861 Yeah, that's right. 323 00:16:33,939 --> 00:16:35,099 (Joe) That wreck down there, 324 00:16:35,174 --> 00:16:37,699 no human being could have crawled out of it. 325 00:16:37,877 --> 00:16:39,868 That means there was no one in the car 326 00:16:39,945 --> 00:16:41,242 when it went over. 327 00:16:42,281 --> 00:16:43,771 Take a look at these. 328 00:16:43,916 --> 00:16:45,645 I noticed them when we pulled up. 329 00:16:46,252 --> 00:16:49,016 These are leading from Eastwick Field, not to it. 330 00:16:49,088 --> 00:16:51,488 And Haskell told us that Johnston never got there. 331 00:16:51,557 --> 00:16:52,888 Is that Lou Haskell? 332 00:16:52,958 --> 00:16:54,050 Yeah, do you know him? 333 00:16:54,126 --> 00:16:55,991 Well, I keep my Jet Star at Eastwick Field. 334 00:16:56,062 --> 00:16:57,825 Then it was your plane we saw yesterday. 335 00:16:57,897 --> 00:16:59,626 Yeah, I lease it from Haskell. 336 00:16:59,699 --> 00:17:01,894 He was very reluctant to let us go inside of it. 337 00:17:01,967 --> 00:17:03,867 You can take a look around anytime you want. 338 00:17:03,936 --> 00:17:05,494 I don't see what that's got to do 339 00:17:05,571 --> 00:17:06,663 with Dick's disappearance. 340 00:17:06,739 --> 00:17:08,570 That's exactly what we want to find out. 341 00:17:08,641 --> 00:17:09,869 It's no problem. 342 00:17:09,942 --> 00:17:12,001 Mr. Haskell wasn't exactly enthusiastic 343 00:17:12,078 --> 00:17:14,103 about his come-back-anytime invitation. 344 00:17:14,180 --> 00:17:16,444 It's my plane. Look, it's-it's no big deal. 345 00:17:16,515 --> 00:17:17,709 Why don't we go over there now? 346 00:17:17,783 --> 00:17:19,250 It'll be dark before we get here. 347 00:17:19,318 --> 00:17:21,218 That's even better. Haskell won't be there. 348 00:17:21,287 --> 00:17:23,687 I'll tell you what, guys, I want to go back to the office 349 00:17:23,756 --> 00:17:24,950 and bring your dad up-to-date. 350 00:17:25,024 --> 00:17:25,991 Okay. 351 00:17:26,058 --> 00:17:27,082 Bye-bye. 352 00:17:44,210 --> 00:17:45,438 It looks locked. 353 00:17:45,511 --> 00:17:46,876 I've got a key. 354 00:17:46,946 --> 00:17:47,935 I told you, 355 00:17:48,047 --> 00:17:50,311 I don't know what you guys expect to accomplish here, 356 00:17:50,383 --> 00:17:52,180 but there's no problem getting in. 357 00:17:52,718 --> 00:17:54,208 [growling] 358 00:18:05,331 --> 00:18:08,095 There must be a light switch around here some place. 359 00:18:08,167 --> 00:18:09,191 [switch clicking] 360 00:18:09,268 --> 00:18:10,860 Here's the flashlight. 361 00:18:18,144 --> 00:18:19,441 [dogs barking] 362 00:18:28,821 --> 00:18:30,948 We'll never make it to the office. 363 00:18:31,023 --> 00:18:33,514 The Jet. Back up slowly. 364 00:18:36,462 --> 00:18:38,191 Here they come! Run! 365 00:18:52,111 --> 00:18:54,375 It's comforting to know I'm so well-guarded. 366 00:18:54,447 --> 00:18:55,607 It is? 367 00:18:56,081 --> 00:18:58,242 [dogs continue barking] 368 00:19:00,319 --> 00:19:01,911 This is some setup. 369 00:19:02,188 --> 00:19:04,850 It's cozy. I like to travel in style. 370 00:19:05,925 --> 00:19:07,517 It's usually because 371 00:19:07,593 --> 00:19:09,151 I don't like the place we've left 372 00:19:09,228 --> 00:19:11,856 and I'm not sure about where we're headed. 373 00:19:12,932 --> 00:19:14,593 Joe, look at this. 374 00:19:14,667 --> 00:19:16,134 This is Johnston's toolkit. 375 00:19:16,202 --> 00:19:17,635 It's got his name on it. 376 00:19:18,871 --> 00:19:20,736 (Frank) This proves Johnston was here. 377 00:19:20,806 --> 00:19:21,830 Not necessarily. 378 00:19:21,907 --> 00:19:24,171 He could have left it a couple of weeks ago. 379 00:19:24,243 --> 00:19:26,074 (Frank) That's possible, 380 00:19:27,012 --> 00:19:28,673 except for this. 381 00:19:30,316 --> 00:19:31,749 How did this get here? 382 00:19:31,817 --> 00:19:33,182 This hasn't been released yet. 383 00:19:33,252 --> 00:19:36,278 In fact, there are only a half a dozen of them made a few days ago. 384 00:19:36,355 --> 00:19:38,414 How many other people have this cassette, Tony? 385 00:19:38,491 --> 00:19:41,619 Well, I've got two of them, I gave your father one 386 00:19:41,694 --> 00:19:43,423 and I sent one to Richard Johnston. 387 00:19:43,496 --> 00:19:45,487 I wanted his opinion on the sound quality. 388 00:19:45,564 --> 00:19:47,327 Then Johnston was here. 389 00:19:47,466 --> 00:19:49,331 And that means Haskell lied to us. 390 00:19:49,401 --> 00:19:51,198 Why would he do that? 391 00:19:51,704 --> 00:19:53,467 I don't know yet. 392 00:19:54,373 --> 00:19:56,364 I'll check it for prints. 393 00:19:57,409 --> 00:19:58,967 (Collig) This is the police. 394 00:19:59,044 --> 00:20:01,740 Come out of that airplane. Come on out. 395 00:20:02,982 --> 00:20:04,677 We'd be delighted. 396 00:20:04,984 --> 00:20:07,282 Remember, we don't want to alarm Haskell, 397 00:20:07,353 --> 00:20:08,684 so don't say anything. 398 00:20:12,157 --> 00:20:13,419 Oh, hi, Chief. 399 00:20:13,492 --> 00:20:16,086 I was just showing my friends, the Hardy boys, the plane. 400 00:20:16,161 --> 00:20:17,753 The dogs must have set off the alarm. 401 00:20:17,830 --> 00:20:20,128 I know you think that's why they're here. 402 00:20:20,199 --> 00:20:21,325 The question is, 403 00:20:21,400 --> 00:20:23,493 is that why they think they're here? 404 00:20:25,004 --> 00:20:27,063 You wouldn't know anything about that car 405 00:20:27,139 --> 00:20:29,073 that went over the cliff, would you? 406 00:20:29,141 --> 00:20:32,304 The one that, uh, Callie told me about. Hmm? 407 00:20:32,378 --> 00:20:34,710 Or the tire tracks that lead in this direction. 408 00:20:34,780 --> 00:20:36,680 Chief, you know, you're always telling us 409 00:20:36,749 --> 00:20:38,649 not to come to you without hard facts. 410 00:20:38,784 --> 00:20:39,876 Yeah? 411 00:20:40,386 --> 00:20:42,286 Well, we don't have any. 412 00:20:44,590 --> 00:20:46,717 Thanks for your help, Chief. 413 00:20:48,427 --> 00:20:49,826 Nice doggie. 414 00:20:57,970 --> 00:21:01,030 Now why is that even when they do what I say, 415 00:21:01,106 --> 00:21:03,734 I still figure they're putting one over on me? 416 00:21:04,443 --> 00:21:05,637 [crickets chirping] 417 00:21:06,979 --> 00:21:08,469 Take a look at this. 418 00:21:09,248 --> 00:21:10,545 That's the fingerprint 419 00:21:10,616 --> 00:21:12,049 I got off the silver cigarette case 420 00:21:12,117 --> 00:21:13,846 that Mrs. Johnston sent over. 421 00:21:13,919 --> 00:21:16,786 Nobody's touched it since her husband left. 422 00:21:16,989 --> 00:21:18,456 Take a look at that. 423 00:21:18,524 --> 00:21:20,355 I got that off the cassette. 424 00:21:22,494 --> 00:21:23,984 That belongs to Tony Eagle. 425 00:21:24,129 --> 00:21:25,858 Take a look at this. 426 00:21:28,167 --> 00:21:30,465 Got that off the cassette, too. 427 00:21:37,276 --> 00:21:40,973 That proves that Johnston was at that airport and on the plane. 428 00:21:41,046 --> 00:21:43,606 Which proves that Haskell lied to us. 429 00:21:43,682 --> 00:21:46,480 You know, Johnston may have more of a connection to Tony Eagle 430 00:21:46,552 --> 00:21:47,883 than Tony's led us to believe. 431 00:21:47,953 --> 00:21:50,888 You don't think Tony has anything to do with Johnston's disappearance? 432 00:21:50,956 --> 00:21:52,947 I'm just examining all the possibilities, Joe. 433 00:21:53,025 --> 00:21:53,957 One thing's for sure. 434 00:21:54,026 --> 00:21:54,993 What's that? 435 00:21:55,060 --> 00:21:57,620 We're gonna be at that concert tomorrow. 436 00:21:57,763 --> 00:21:59,788 (Fenton) The main thing is to know the difference 437 00:21:59,865 --> 00:22:02,095 between someone who's just here having a good time 438 00:22:02,167 --> 00:22:03,794 and someone who could cause trouble. 439 00:22:03,869 --> 00:22:05,666 If you have someone in your area 440 00:22:05,738 --> 00:22:07,171 that you think could be a problem, 441 00:22:07,239 --> 00:22:09,332 before you do anything, alert me 442 00:22:09,408 --> 00:22:11,433 or one of the uniformed officers. 443 00:22:11,510 --> 00:22:13,842 As to dress, you'll all be wearing street clothes 444 00:22:13,912 --> 00:22:15,470 as though you're part of the audience. 445 00:22:15,547 --> 00:22:16,912 Oh, excuse me. Good morning, boys. 446 00:22:16,982 --> 00:22:17,971 Hi, Dad. 447 00:22:18,050 --> 00:22:20,109 Sorry to interrupt. Is Tony Eagle here? 448 00:22:20,185 --> 00:22:22,415 Yes. He's downstairs in his dressing room. 449 00:22:22,488 --> 00:22:25,286 Be sure you tell the guard that I said it's okay. 450 00:22:26,358 --> 00:22:28,849 (Fenton) You'll all be wearing ordinary street clothes. 451 00:22:28,961 --> 00:22:30,189 I told you I wanted it today. 452 00:22:30,262 --> 00:22:32,526 What's your rush? You've got a concert tonight. 453 00:22:32,598 --> 00:22:35,066 There's no rush. I've been asking you for months. 454 00:22:35,134 --> 00:22:36,795 You've always got some kind of excuse. 455 00:22:36,869 --> 00:22:38,564 I don't understand you. I really don't. 456 00:22:38,637 --> 00:22:40,605 I've been handling your finances, your gigs, 457 00:22:40,673 --> 00:22:42,106 for what, five years now? 458 00:22:42,174 --> 00:22:43,835 You've done pretty good. 459 00:22:43,909 --> 00:22:45,536 Sounds like you don't trust me. 460 00:22:45,611 --> 00:22:47,203 That's not what I said, Carl. 461 00:22:47,279 --> 00:22:50,043 I wanna know how much money I've got and where it is. 462 00:22:50,115 --> 00:22:52,106 You're a very rich guy thanks to me. 463 00:22:52,184 --> 00:22:54,345 Your money's in stocks, bonds, real estate. 464 00:22:54,420 --> 00:22:55,512 And don't forget insurance. 465 00:22:55,587 --> 00:22:56,554 Insurance. 466 00:22:56,622 --> 00:22:58,590 I've got more coverage than the trade center. 467 00:22:58,657 --> 00:23:01,148 Look, when you hired me you said, "I'm a singer. 468 00:23:01,226 --> 00:23:03,194 "I don't wanna worry about business. 469 00:23:03,262 --> 00:23:05,059 "You handle the finances, 470 00:23:05,130 --> 00:23:07,428 you sign the checks, you pay the bills. " 471 00:23:07,499 --> 00:23:08,727 You didn't want to be bothered. 472 00:23:08,801 --> 00:23:10,393 Well, I want to be bothered. 473 00:23:10,469 --> 00:23:12,061 I want to see it in black and white 474 00:23:12,137 --> 00:23:13,399 and I want it before I take off 475 00:23:13,472 --> 00:23:14,769 for London in the morning. 476 00:23:14,840 --> 00:23:16,933 You got it, man. No problems. 477 00:23:17,643 --> 00:23:19,372 Just one other thing. 478 00:23:20,979 --> 00:23:23,209 Richard Johnston, he's supposed to be here 479 00:23:23,282 --> 00:23:24,476 to set up the sound equipment. 480 00:23:24,550 --> 00:23:25,812 He hasn't been seen for days. 481 00:23:25,884 --> 00:23:27,374 Did he try to get in touch with you? 482 00:23:27,453 --> 00:23:28,715 Not for a couple of weeks. 483 00:23:28,787 --> 00:23:30,482 But when you talked to him how was he? 484 00:23:30,556 --> 00:23:32,888 Fine. Said he'd be here tonight. 485 00:23:33,425 --> 00:23:35,154 Look, uh, if there's nothing else, 486 00:23:35,227 --> 00:23:37,161 I'm having some promo problems 487 00:23:37,229 --> 00:23:39,288 on Pretty Girls. Business. 488 00:23:39,364 --> 00:23:40,353 Carl. 489 00:23:40,432 --> 00:23:41,490 Yeah? 490 00:23:41,567 --> 00:23:43,398 Bring a copy of our contract, too, okay? 491 00:23:43,669 --> 00:23:45,728 (Carl) Why do you want a copy of your contract? 492 00:23:45,804 --> 00:23:47,931 (Tony) Just want to see it. That's all. 493 00:23:48,207 --> 00:23:49,196 Sure. 494 00:23:51,643 --> 00:23:53,440 We've got some news. 495 00:23:53,512 --> 00:23:55,343 Can I talk to you guys on the way? 496 00:23:55,414 --> 00:23:56,676 I'm kind of late for rehearsal. 497 00:23:56,749 --> 00:23:57,738 Sure. 498 00:24:02,087 --> 00:24:03,486 ?[music playing] 499 00:24:05,457 --> 00:24:06,651 [man whistling] 500 00:24:09,595 --> 00:24:11,529 We matched a print of Johnston's 501 00:24:11,597 --> 00:24:13,792 to one of the ones we got off the cassette. 502 00:24:14,600 --> 00:24:17,160 That puts him in the plane within the last few days. 503 00:24:17,236 --> 00:24:20,171 I'll talk to Haskell before the concert tonight. 504 00:24:20,405 --> 00:24:21,599 You guys are right. 505 00:24:21,673 --> 00:24:24,267 Something's going on and somehow I'm involved. 506 00:24:24,343 --> 00:24:26,277 You've got to find that connection. 507 00:24:26,345 --> 00:24:27,937 Listen, I've got to go to work now. 508 00:24:28,013 --> 00:24:29,776 Talk to you later, okay? 509 00:24:32,451 --> 00:24:33,816 Thank you. 510 00:24:34,820 --> 00:24:36,117 Okay, you're ready? 511 00:24:36,188 --> 00:24:37,177 Yeah. 512 00:24:37,256 --> 00:24:38,245 Let's do it. 513 00:24:55,340 --> 00:24:58,741 ? Playing in a bar uptown we were trying to get up? 514 00:24:58,811 --> 00:25:00,870 ? They kept pulling us down? 515 00:25:00,979 --> 00:25:02,469 ? Said "We love the sound? 516 00:25:02,548 --> 00:25:06,245 ? "If you'd just play something we could dance to? 517 00:25:08,220 --> 00:25:11,280 ? "Play us another one like the other one? 518 00:25:11,356 --> 00:25:13,916 ? "Like the ones on the radio? 519 00:25:14,359 --> 00:25:17,760 ? Here we go get on with the show"? 520 00:25:19,064 --> 00:25:22,522 ? And I said "If you can't dance to this one? 521 00:25:23,035 --> 00:25:26,095 ? "You can't dance till you take a chance? 522 00:25:26,171 --> 00:25:28,765 ? You can't dance to this one"? 523 00:25:28,841 --> 00:25:31,935 Frank, Joe, this is Leslie Johnston. 524 00:25:32,010 --> 00:25:33,068 Hi. 525 00:25:33,145 --> 00:25:35,010 It's nice to finally meet you face-to-face. 526 00:25:35,080 --> 00:25:36,570 I think we have something important. 527 00:25:36,648 --> 00:25:39,446 We were at the wrecking yard where we saw what was left of the car. 528 00:25:39,518 --> 00:25:42,248 It doesn't make sense. The car's all twisted up. 529 00:25:42,321 --> 00:25:44,482 All I could think about was Dick inside it. 530 00:25:44,556 --> 00:25:46,615 No, he couldn't have been inside it, Mrs. Johnston. 531 00:25:46,692 --> 00:25:48,523 We looked. There's no way. 532 00:25:49,228 --> 00:25:51,093 This was on the floor of the car. 533 00:25:51,163 --> 00:25:53,427 (Callie) I don't know if it means anything. 534 00:25:55,701 --> 00:25:57,134 (Joe) It's part of a letter. 535 00:25:57,202 --> 00:25:58,692 This is from his company stationary. 536 00:25:58,770 --> 00:26:01,466 "Dear Mr. E.F." 537 00:26:01,640 --> 00:26:03,232 The last part of the name's torn off. 538 00:26:03,308 --> 00:26:04,605 "F" for Fry maybe. 539 00:26:04,676 --> 00:26:06,143 "Terribly worried about... 540 00:26:06,211 --> 00:26:07,735 "At certain frequencies could... 541 00:26:07,813 --> 00:26:09,405 Dangerous that I won't, in all... " 542 00:26:09,481 --> 00:26:11,005 And s-t-o-n. 543 00:26:11,083 --> 00:26:13,108 S-t-o-n. That's the last part of his name. 544 00:26:13,185 --> 00:26:15,619 This is the first piece of hard evidence that we've had. 545 00:26:15,687 --> 00:26:17,211 At least we know he was worried about 546 00:26:17,289 --> 00:26:18,756 something, something "dangerous. " 547 00:26:18,857 --> 00:26:21,052 But what? We need the rest of the letter. 548 00:26:21,126 --> 00:26:22,457 Mrs. Johnston, this is a carbon. 549 00:26:22,527 --> 00:26:23,619 Where was it typed? 550 00:26:23,695 --> 00:26:26,323 At the shop. We don't have a typewriter at home. 551 00:26:26,398 --> 00:26:27,387 Is it important? 552 00:26:27,466 --> 00:26:30,060 Yeah, could be. We should go see if there's another copy 553 00:26:30,135 --> 00:26:31,864 of this letter at your husband's office. 554 00:26:31,937 --> 00:26:32,961 Could you take us there? 555 00:26:33,038 --> 00:26:34,801 I'd rather stay here. 556 00:26:34,873 --> 00:26:37,842 Dick was excited about Tony using his new sound system. 557 00:26:37,910 --> 00:26:39,172 He'll show up. 558 00:26:39,244 --> 00:26:41,712 I just know he'll show up, if he's physically able to. 559 00:26:41,780 --> 00:26:43,213 Of course. Is the office open? 560 00:26:43,282 --> 00:26:44,943 No, I'll give you the key. 561 00:26:48,387 --> 00:26:49,513 I guess we'll see you later? 562 00:26:49,588 --> 00:26:50,577 (Joe) Okay. 563 00:26:50,656 --> 00:26:51,623 Good luck. 564 00:26:51,690 --> 00:26:52,679 Thanks. 565 00:27:06,204 --> 00:27:07,432 What time is it? 566 00:27:07,506 --> 00:27:08,905 It's probably a little after 7:00. 567 00:27:08,974 --> 00:27:10,066 We better hurry up, 568 00:27:10,142 --> 00:27:12,542 if we're going to get to that concert on time. 569 00:27:12,644 --> 00:27:15,135 The sooner we start, the sooner we finish. 570 00:27:22,454 --> 00:27:24,319 [people chattering] 571 00:27:40,806 --> 00:27:41,932 Somebody's coming. 572 00:27:42,074 --> 00:27:43,200 Shut the door. 573 00:27:57,122 --> 00:27:59,022 He's coming this way. What are we gonna do? 574 00:27:59,091 --> 00:28:00,456 That door. 575 00:28:09,634 --> 00:28:11,795 It looks like a storage room. 576 00:28:42,701 --> 00:28:45,033 (man) All right. The van's out front, 577 00:28:45,103 --> 00:28:46,468 but there's no sign of them. 578 00:28:46,538 --> 00:28:47,596 Who is it? Haskell? 579 00:28:47,672 --> 00:28:48,866 Shh. I don't know. 580 00:28:49,541 --> 00:28:50,838 (man) Don't worry. 581 00:28:50,909 --> 00:28:52,706 They'll never get a chance to read it. 582 00:28:52,778 --> 00:28:55,838 When those high octaves hit that sound system, 583 00:28:56,014 --> 00:28:57,606 it'll be bye-bye Tony. 584 00:28:57,682 --> 00:28:58,842 Holy- Shh. 585 00:28:59,551 --> 00:29:00,950 Now relax. 586 00:29:02,020 --> 00:29:03,715 And enjoy the show. You won't see 587 00:29:03,789 --> 00:29:05,814 another one like it for a long time. 588 00:29:06,324 --> 00:29:07,484 [man laughing] 589 00:29:16,568 --> 00:29:18,297 [audience cheering] 590 00:29:18,503 --> 00:29:20,971 ? She's got everything she needs? 591 00:29:21,073 --> 00:29:24,839 ? She's an artist, she don't look back? 592 00:29:28,346 --> 00:29:31,179 ? She can take the dark out of the night time? 593 00:29:31,950 --> 00:29:34,214 ? And paint the daytime black? 594 00:29:39,491 --> 00:29:41,857 ?[band humming] 595 00:30:00,145 --> 00:30:01,407 What's he doing? 596 00:30:01,480 --> 00:30:02,947 I don't know. 597 00:30:13,458 --> 00:30:14,618 [fire crackling] 598 00:30:19,931 --> 00:30:21,228 Smoke. 599 00:30:24,169 --> 00:30:25,329 Hello! 600 00:30:30,208 --> 00:30:31,140 (Joe) Hello! 601 00:30:31,409 --> 00:30:34,435 ? It's late, We gotta get on home? 602 00:30:34,513 --> 00:30:37,607 ? It's late, We've been gone too long? 603 00:30:38,083 --> 00:30:41,075 ? Too bad, We shoulda checked our time? 604 00:30:41,153 --> 00:30:44,179 ? Can't phone, We done spent every dime? 605 00:30:44,256 --> 00:30:47,555 ? It's late, it's late, We're 'bout to run outta gas? 606 00:30:47,692 --> 00:30:50,684 ? It's late, it's late, We gotta get home fast? 607 00:30:50,762 --> 00:30:53,993 ? Can't speed, can't speed, We're in a slow-down zone? 608 00:30:54,065 --> 00:30:57,262 ? Baby, look at that clock, why can't it be wrong?? 609 00:31:08,647 --> 00:31:10,114 (Frank) What have you got? 610 00:31:10,182 --> 00:31:12,616 Just a lot power tools, for all the good they'll do us. 611 00:31:12,684 --> 00:31:13,912 (Frank) Now think positive. 612 00:31:13,985 --> 00:31:16,351 I am thinking positive. The situation is negative. 613 00:31:16,421 --> 00:31:19,447 Wait a minute. The wiring for the building should run behind this wall. 614 00:31:19,524 --> 00:31:22,118 There will be a conduit in here from the top to the bottom. 615 00:31:22,194 --> 00:31:23,684 Maybe down in here. 616 00:31:28,200 --> 00:31:29,360 I got it. 617 00:31:29,434 --> 00:31:31,026 Get some of those power tools 618 00:31:31,102 --> 00:31:32,899 and we'll patch them in this wire. 619 00:31:35,740 --> 00:31:36,866 Yeah. 620 00:31:36,942 --> 00:31:38,273 And is there a jigsaw? 621 00:31:38,343 --> 00:31:40,038 I'm going to need some pliers. 622 00:31:42,247 --> 00:31:43,373 Three wires. 623 00:31:43,448 --> 00:31:44,938 Green for ground. 624 00:31:45,016 --> 00:31:47,985 That one went okay, so this is got to be the hot one. 625 00:31:50,021 --> 00:31:51,545 [horn honking] 626 00:31:51,823 --> 00:31:53,415 [sirens blaring] 627 00:31:56,661 --> 00:31:59,789 ? If we coulda left home at a quarter to nine? 628 00:31:59,898 --> 00:32:03,163 ? Woulda had fun and plenty of time? 629 00:32:03,268 --> 00:32:06,396 ? We got started just a little bit late? 630 00:32:06,671 --> 00:32:09,606 ? Hope this won't be our last date? 631 00:32:09,674 --> 00:32:12,837 ? Look up, look up, Is that the moon we see?? 632 00:32:12,911 --> 00:32:15,846 ? Can't be, can't be, Looks like the sun to me? 633 00:32:15,914 --> 00:32:16,903 ? It's late? 634 00:32:21,820 --> 00:32:23,378 [fire crackling] 635 00:32:28,026 --> 00:32:29,493 We got to make sure 636 00:32:29,561 --> 00:32:31,586 the fire hasn't got into the electrical system. 637 00:32:31,663 --> 00:32:34,223 That's what I've always admired about you, older brother. 638 00:32:34,299 --> 00:32:35,732 Your sense of humor. 639 00:32:35,800 --> 00:32:36,789 [drilling] 640 00:32:40,538 --> 00:32:42,233 Give me the jigsaw. 641 00:32:42,374 --> 00:32:43,966 [coughing] 642 00:32:55,720 --> 00:32:57,449 [sirens wailing] 643 00:33:03,695 --> 00:33:04,719 You ready? 644 00:33:04,863 --> 00:33:06,296 (Joe) Any time you are. 645 00:33:13,838 --> 00:33:15,169 [both coughing] 646 00:33:16,308 --> 00:33:17,468 You boys all right? 647 00:33:17,542 --> 00:33:19,009 We're fine. We got to go. Come. 648 00:33:19,077 --> 00:33:20,101 Hey, wait a minute! 649 00:33:20,211 --> 00:33:21,803 ? Train I ride? 650 00:33:23,315 --> 00:33:25,681 ? 16 coaches long? 651 00:33:28,753 --> 00:33:30,914 ? Train I ride? 652 00:33:32,490 --> 00:33:34,549 ? 16 coaches long? 653 00:33:37,295 --> 00:33:41,789 ? Well that long black train Took my baby along? 654 00:33:45,236 --> 00:33:47,227 ? Train, train? 655 00:33:48,873 --> 00:33:51,239 ? Comin' round, round the bend? 656 00:33:52,544 --> 00:33:54,239 Breaker, breaker, this is an emergency. 657 00:33:54,312 --> 00:33:55,870 Police department. 658 00:33:55,947 --> 00:33:57,141 (woman) Police headquarters. 659 00:33:57,215 --> 00:33:58,443 This is Joe Hardy. 660 00:33:58,516 --> 00:34:00,746 Patch me through to either Chief Collig or Fenton Hardy 661 00:34:00,819 --> 00:34:03,310 at the Stadium right away. It's urgent. 662 00:34:03,822 --> 00:34:05,187 [phone rings] 663 00:34:05,657 --> 00:34:06,885 Patrolman Roberts. 664 00:34:06,958 --> 00:34:08,357 Let me speak to Chief Collig. 665 00:34:08,426 --> 00:34:09,484 Who is this? 666 00:34:09,561 --> 00:34:11,961 Joe Hardy. I need to speak with Chief Collig 667 00:34:12,030 --> 00:34:13,657 or my father. It's urgent. 668 00:34:13,732 --> 00:34:15,666 All right, I'll get the Chief. 669 00:34:15,734 --> 00:34:17,793 (Joe) No, wait, there's a bomb... Hello? 670 00:34:18,370 --> 00:34:19,359 Hello? 671 00:34:20,839 --> 00:34:22,033 He put the phone down. 672 00:34:22,240 --> 00:34:24,105 ? Train, train? 673 00:34:25,677 --> 00:34:28,168 ? Comin' round, round the bend? 674 00:34:30,682 --> 00:34:33,242 ? Well it took my baby? 675 00:34:33,651 --> 00:34:35,278 ? But it never will again? 676 00:34:37,722 --> 00:34:39,212 [audience cheering] 677 00:34:51,035 --> 00:34:53,299 Operator, this is a matter of life-and-death. 678 00:34:53,371 --> 00:34:55,737 (operator) I'm sorry, sir. That line is busy. 679 00:34:55,807 --> 00:34:57,069 Don't worry about it. 680 00:34:57,142 --> 00:34:58,666 We just have to get there ourselves. 681 00:34:58,743 --> 00:35:01,143 I'll leave the line open. That's all I can do. 682 00:35:01,212 --> 00:35:02,543 Who do you think is behind this? 683 00:35:02,614 --> 00:35:03,842 Haskell? 684 00:35:03,915 --> 00:35:05,610 He could be our firebug. 685 00:35:05,683 --> 00:35:06,809 Yeah, he could be. But why? 686 00:35:06,885 --> 00:35:08,580 What's his connection with Tony or Fry? 687 00:35:08,653 --> 00:35:10,814 Remember what the man said on the phone? 688 00:35:10,889 --> 00:35:12,322 He hits high octaves it's all over. 689 00:35:12,390 --> 00:35:13,516 It's bye-bye Tony. 690 00:35:13,591 --> 00:35:14,785 What's gonna happen? 691 00:35:14,859 --> 00:35:17,191 Didn't sound like he was gonna lose his voice. 692 00:35:17,262 --> 00:35:19,230 No, it didn't. It sounded like 693 00:35:19,297 --> 00:35:21,128 he was gonna lose his life. 694 00:35:45,056 --> 00:35:48,184 ? Well, there's-a one thing, baby, that I want you to know? 695 00:35:48,259 --> 00:35:49,988 ? When you're rockin' with me? 696 00:35:50,061 --> 00:35:51,392 ? don't rock too slow? 697 00:35:52,263 --> 00:35:53,787 Wait! 698 00:35:54,098 --> 00:35:57,397 ? We're gonna rock till we can't rock no more? 699 00:35:57,836 --> 00:35:59,997 ? I believe, I believe? 700 00:36:00,071 --> 00:36:02,938 ? I do believe, I believe pretty baby? 701 00:36:03,007 --> 00:36:04,031 Stop! 702 00:36:04,209 --> 00:36:06,006 ? You're goin' steady? 703 00:36:06,077 --> 00:36:07,237 Hold it! 704 00:36:07,345 --> 00:36:08,869 Stop the music! 705 00:36:10,081 --> 00:36:11,105 ? Well, I believe? 706 00:36:11,182 --> 00:36:14,208 ? I believe, I believe, I do believe? 707 00:36:14,953 --> 00:36:16,887 It's Frank and Joe. Come on. 708 00:36:16,988 --> 00:36:20,014 ? believe you're goin' steady with nobody else but me? 709 00:36:23,428 --> 00:36:24,622 Let it go! 710 00:36:24,863 --> 00:36:26,660 Joseph, what is going on here? 711 00:36:26,731 --> 00:36:27,993 There's a bomb. 712 00:36:28,066 --> 00:36:29,033 What? 713 00:36:29,100 --> 00:36:30,897 I hope you've got an explanation for this. 714 00:36:30,969 --> 00:36:33,563 (Fenton) They say there's a bomb in the sound mixer. 715 00:36:33,638 --> 00:36:35,606 [all clamoring] 716 00:36:35,673 --> 00:36:37,698 Go on. Open it up. Open it up. 717 00:36:37,909 --> 00:36:39,536 [audience jeering] 718 00:36:39,611 --> 00:36:41,272 Please, ladies and gentlemen, 719 00:36:41,346 --> 00:36:44,179 will you all move out to the exits on each side? 720 00:36:44,249 --> 00:36:45,477 A bomb? 721 00:36:48,653 --> 00:36:51,053 The bomb? What bomb? Where's the bomb? 722 00:36:52,790 --> 00:36:55,623 This is a bomb? Fenton, there's a bomb? 723 00:36:59,597 --> 00:37:02,065 Couple of geniuses you got on your hands. 724 00:37:08,740 --> 00:37:09,866 What's the matter with you two? 725 00:37:09,941 --> 00:37:12,239 Are you crazy, disrupting a concert like that? 726 00:37:12,310 --> 00:37:14,437 I should sue you for breach of contract. 727 00:37:14,512 --> 00:37:15,774 We've an explanation, Dad. 728 00:37:15,847 --> 00:37:17,280 I'd sure like to hear it. 729 00:37:17,348 --> 00:37:18,747 Yes, so would I. 730 00:37:19,284 --> 00:37:20,649 Chief Collig informs me 731 00:37:20,718 --> 00:37:22,049 you were both in a fire tonight. 732 00:37:22,120 --> 00:37:24,384 He just got of the phone with the fire Chief. 733 00:37:24,455 --> 00:37:26,719 The sound systems building is badly damaged. 734 00:37:26,791 --> 00:37:28,759 In the wrecked car, we found part of a letter 735 00:37:28,826 --> 00:37:30,157 that Johnston had written. 736 00:37:30,228 --> 00:37:32,389 We were looking for a carbon when an intruder came in. 737 00:37:32,463 --> 00:37:34,431 That's when we overheard a phone conversation 738 00:37:34,499 --> 00:37:36,091 and we couldn't get out of the closet. 739 00:37:36,167 --> 00:37:39,659 Wait a minute. Wait a minute. You're saying that the intruder set the fire? 740 00:37:39,737 --> 00:37:40,704 Deliberately? 741 00:37:40,772 --> 00:37:41,739 That's right, Dad. 742 00:37:41,806 --> 00:37:42,773 To kill you? 743 00:37:42,840 --> 00:37:45,240 He didn't know we were there. He was destroying evidence. 744 00:37:45,310 --> 00:37:46,277 You got a look at him? 745 00:37:46,344 --> 00:37:48,175 No, but we heard him talking on the phone. 746 00:37:48,246 --> 00:37:50,373 He said Tony Eagle would be gone. Finished. 747 00:37:50,448 --> 00:37:52,279 When his high notes hit that sound system. 748 00:37:52,350 --> 00:37:54,511 We were sure a bomb had been wired to the mixer. 749 00:37:54,586 --> 00:37:56,747 Who'd do such a thing? What's the motive? 750 00:37:56,821 --> 00:37:59,813 What does Richard Johnston and sound systems have to do with it? 751 00:37:59,891 --> 00:38:01,017 We don't know yet. 752 00:38:01,092 --> 00:38:03,287 You don't know yet because there is no connection. 753 00:38:03,361 --> 00:38:06,387 But we can prove Johnston was in Tony's plane the last few days. 754 00:38:06,497 --> 00:38:08,897 Boys, let's talk about this is the morning. 755 00:38:08,967 --> 00:38:11,993 Look, no one wants to kill Tony Eagle. 756 00:38:12,070 --> 00:38:14,300 He's too valuable to everyone. 757 00:38:15,139 --> 00:38:17,073 Besides, he's leaving for London 758 00:38:17,141 --> 00:38:18,369 tomorrow morning. 759 00:38:18,443 --> 00:38:20,434 I'm very sorry about what happened 760 00:38:20,511 --> 00:38:22,138 at the concert, Mr. Fry. 761 00:38:22,914 --> 00:38:24,313 Good night. 762 00:38:30,254 --> 00:38:32,688 The next time be sure of your facts 763 00:38:32,757 --> 00:38:34,725 before you mess up the proceedings. 764 00:38:34,792 --> 00:38:36,282 We were so sure, Dad. 765 00:38:36,427 --> 00:38:37,917 Well, you were wrong. 766 00:38:41,265 --> 00:38:43,699 It happens. Even to me. 767 00:38:44,235 --> 00:38:46,726 How long were you in that burning building, anyway? 768 00:38:46,804 --> 00:38:47,964 Long enough. 769 00:38:48,039 --> 00:38:49,939 Well, at least you're both unhurt. 770 00:38:50,008 --> 00:38:52,033 You know, you've got to be more careful. 771 00:38:52,110 --> 00:38:55,341 I can't let you get involved in these cases unless you are careful- 772 00:38:55,413 --> 00:38:57,904 Dad, we were just in the right place at the wrong time. 773 00:38:57,982 --> 00:38:59,711 Well, I'm sure Chief Collig is gonna want 774 00:38:59,784 --> 00:39:00,944 a full report in the morning. 775 00:39:01,019 --> 00:39:03,010 Arson is a serious crime. 776 00:39:03,421 --> 00:39:04,752 So is murder. 777 00:39:06,557 --> 00:39:07,546 [sighs] 778 00:39:10,595 --> 00:39:12,324 [birds chirping] 779 00:40:11,089 --> 00:40:13,683 Not "F" for Fry, "H" for Haskell. 780 00:40:23,401 --> 00:40:26,131 Joe! Joe, come on, you got to wake up. 781 00:40:26,637 --> 00:40:27,763 Wake up. 782 00:40:28,372 --> 00:40:29,669 What time is it? 783 00:40:29,741 --> 00:40:31,174 It's 10 of 6:00. Come on, Joe. 784 00:40:31,242 --> 00:40:32,470 Will you wake up? 785 00:40:32,543 --> 00:40:33,908 What are you doin'? I'm sleepin'. 786 00:40:33,978 --> 00:40:35,741 Tony-Tony Eagle is probably the one 787 00:40:35,813 --> 00:40:37,246 this morning on the Jet Star. 788 00:40:37,315 --> 00:40:40,045 I know, he told us. Hope he has a good trip. 789 00:40:41,285 --> 00:40:43,014 The letter that Johnston wrote. 790 00:40:43,087 --> 00:40:44,884 It wasn't to Fry, it's to Haskell. 791 00:40:44,956 --> 00:40:47,652 Warning him about something dangerous, something on the Jet Star, 792 00:40:47,725 --> 00:40:49,989 that's what those letters meant. 793 00:40:52,063 --> 00:40:55,157 Bomb wired into the audio system of the Jet Star. 794 00:40:56,234 --> 00:40:58,065 We've got to tell Dad. 795 00:40:58,269 --> 00:41:00,066 No, no, no, no. And be wrong again? 796 00:41:00,204 --> 00:41:02,035 We'll check this one out ourselves. 797 00:41:02,807 --> 00:41:05,867 Here, get dressed and I'll meet you downstairs. 798 00:41:26,397 --> 00:41:27,523 What is all this? 799 00:41:27,598 --> 00:41:30,897 Just a precautionary measure because of last night. 800 00:41:31,502 --> 00:41:34,369 Here's your stuff, man, just as I promised. 801 00:41:34,705 --> 00:41:35,763 All right. 802 00:41:35,840 --> 00:41:38,206 You're sure you won't change your mind and come along? 803 00:41:38,276 --> 00:41:40,767 We could go over this together in case I have any questions. 804 00:41:40,845 --> 00:41:42,813 Tony, you're a terrific singer, 805 00:41:42,880 --> 00:41:46,043 but I'll leave the flying to the people who do it full time. 806 00:41:46,584 --> 00:41:49,246 You got all the bugs out of the in-flight audio system? 807 00:41:49,320 --> 00:41:50,719 It's all set. 808 00:41:55,126 --> 00:41:56,457 Haskell set the fire. 809 00:41:56,527 --> 00:41:59,257 Because he was afraid there were copies of Johnston's letter. 810 00:41:59,330 --> 00:42:00,558 Which Johnston sent to Haskell 811 00:42:00,631 --> 00:42:02,622 when he realized there was something dangerous 812 00:42:02,700 --> 00:42:04,725 in the audio system he designed for the Jet Star. 813 00:42:04,802 --> 00:42:07,566 That's why he went to Eastwick Field. To follow up the letter. 814 00:42:07,638 --> 00:42:09,970 So Haskell grabbed him before he could warn Tony Eagle. 815 00:42:10,041 --> 00:42:13,067 You know, the Hardy boys proved that Richard Johnston was in this plane. 816 00:42:13,144 --> 00:42:15,112 (Haskell) He probably broke in for some reason. 817 00:42:15,179 --> 00:42:16,237 I didn't see him. 818 00:42:16,314 --> 00:42:18,942 Listen, forget about it. You just have a nice flight. 819 00:42:21,519 --> 00:42:23,953 So long, kid. I'll see you in London. Tomorrow. 820 00:42:24,021 --> 00:42:25,511 See you there. 821 00:42:35,466 --> 00:42:36,933 Remember what he said on the phone? 822 00:42:37,001 --> 00:42:39,128 When his high notes hit the sound system it's over. 823 00:42:39,203 --> 00:42:40,500 It's bye-bye Tony. 824 00:42:40,571 --> 00:42:43,039 He was talking about the audio system on the Jet Star. 825 00:42:43,107 --> 00:42:45,234 Haskell must have been talking to Fry. 826 00:42:45,309 --> 00:42:47,743 He had to be. Fry wants Tony dead. 827 00:42:47,812 --> 00:42:50,178 Probably something to do with those investments. 828 00:42:50,248 --> 00:42:51,738 I suddenly got a pretty good idea 829 00:42:51,816 --> 00:42:53,374 where Richard Johnston is right now. 830 00:42:53,451 --> 00:42:54,475 So do I. 831 00:42:58,522 --> 00:43:00,046 [tires screeching] 832 00:43:08,032 --> 00:43:10,432 Chief Collig, you got stop that Jet from taking off! 833 00:43:10,501 --> 00:43:12,731 Oh, now don't tell me there's a bomb rigged up 834 00:43:12,803 --> 00:43:14,964 to the audio system of that plane. 835 00:43:15,039 --> 00:43:17,200 There is, and Richard Johnston is aboard. 836 00:43:17,275 --> 00:43:19,971 Chief, how long are you gonna put up with these crazy kids? 837 00:43:20,044 --> 00:43:21,204 Listen, you know something, 838 00:43:21,279 --> 00:43:23,110 you guys are just beggin' for jail. 839 00:43:23,180 --> 00:43:24,875 (Collig) That's all right. It's all right. 840 00:43:24,949 --> 00:43:26,746 L-I-let me tell you boys something. 841 00:43:26,817 --> 00:43:28,842 You're not the only detectives in this area 842 00:43:28,920 --> 00:43:30,581 providing police protection. 843 00:43:30,655 --> 00:43:32,282 I checked that plane out. 844 00:43:32,356 --> 00:43:34,950 We made a search of it with a fine-toothed comb. 845 00:43:35,026 --> 00:43:36,823 Came up with absolutely nothing. 846 00:43:36,894 --> 00:43:38,521 Now there's no explosives, 847 00:43:38,596 --> 00:43:40,655 nobody rigged the controls, 848 00:43:40,731 --> 00:43:42,392 there were no cross wires, nothing. 849 00:43:42,466 --> 00:43:43,865 That's impossible. 850 00:43:43,935 --> 00:43:45,061 What about Johnston? 851 00:43:45,136 --> 00:43:47,070 We think he's hidden somewhere on the plane. 852 00:43:47,138 --> 00:43:49,106 (Collig) You think my men would overlook that? 853 00:43:49,173 --> 00:43:51,835 I tell you there's nobody on that plane that doesn't belong there. 854 00:43:51,909 --> 00:43:53,900 (Joe) They didn't load anything on it last minute? 855 00:43:53,978 --> 00:43:54,967 Maybe in the cargo hold. 856 00:43:55,046 --> 00:43:57,105 We checked the cargo hold. 857 00:43:57,581 --> 00:43:59,879 There's nothing there, except a special tank 858 00:43:59,951 --> 00:44:02,044 that's rigged up for reserve fuel. 859 00:44:02,119 --> 00:44:03,245 After all, boys, you know, 860 00:44:03,321 --> 00:44:05,551 that plane has to go all the way to London. 861 00:44:05,690 --> 00:44:07,123 Case closed. 862 00:44:17,835 --> 00:44:20,030 When do you act on instincts? 863 00:44:21,105 --> 00:44:23,539 When you've got nothing left to go on. 864 00:44:23,607 --> 00:44:25,632 We've got to stop that Jet. 865 00:44:32,350 --> 00:44:33,408 [tires screeching] 866 00:44:33,484 --> 00:44:34,781 What are they up to now? 867 00:44:34,852 --> 00:44:36,149 They're going the wrong way. 868 00:44:36,220 --> 00:44:38,279 That's not the way to their home. 869 00:44:42,727 --> 00:44:44,354 [sirens wailing] 870 00:45:08,519 --> 00:45:10,350 [car horn honking] 871 00:45:15,459 --> 00:45:17,290 (Tony) That's the Hardy boys' van. 872 00:45:17,361 --> 00:45:18,623 They're coming right at us. 873 00:45:18,696 --> 00:45:21,722 Tower, this is 0.763. We are going to stop. 874 00:45:21,799 --> 00:45:23,562 (man) Roger, what's going on out there? 875 00:45:23,634 --> 00:45:24,623 Hold on. 876 00:45:24,769 --> 00:45:26,031 Do I have a choice? 877 00:45:28,439 --> 00:45:30,134 What's goin' on? 878 00:45:32,510 --> 00:45:33,875 What's going on now? 879 00:45:33,944 --> 00:45:36,879 You're carrying reserve fuel because you're flying overseas. 880 00:45:36,947 --> 00:45:39,108 What if you went off course over the Atlantic? 881 00:45:39,183 --> 00:45:40,411 Why should we go off course? 882 00:45:40,484 --> 00:45:42,475 We've got all latest navigational instruments. 883 00:45:42,553 --> 00:45:43,850 Yeah. So do commercial airlines. 884 00:45:43,921 --> 00:45:45,718 But they have warning cards to prevent 885 00:45:45,790 --> 00:45:47,724 passengers from using FM radio on board. 886 00:45:47,792 --> 00:45:49,851 It interferes with the navigational equipment. 887 00:45:49,927 --> 00:45:52,020 Richard Johnston's new stereo system. 888 00:45:52,096 --> 00:45:54,291 Right. He realized it could be a deadly hazard 889 00:45:54,365 --> 00:45:56,560 that could put the plane hundreds of miles off course 890 00:45:56,634 --> 00:45:57,862 out over the Atlantic. 891 00:45:57,935 --> 00:45:59,596 Well, we've got plenty of reserve fuel. 892 00:45:59,670 --> 00:46:00,694 What if you don't? 893 00:46:00,771 --> 00:46:03,035 Oh, wait a minute. This is ludicrous! 894 00:46:03,107 --> 00:46:04,699 Check it out. Check the fuel drum 895 00:46:04,775 --> 00:46:06,106 in the hold. That's all we ask. 896 00:46:06,177 --> 00:46:07,701 Are you going to stand up for this? 897 00:46:07,778 --> 00:46:10,440 All right. Come along you two. Come on. 898 00:46:13,651 --> 00:46:16,518 This is the most ridiculous thing I've ever heard of. 899 00:46:16,587 --> 00:46:18,111 (Collig) Never mind. Never mind. 900 00:46:18,189 --> 00:46:20,623 Let them make fools of themselves. 901 00:46:28,833 --> 00:46:31,768 It's hollow. This tank has got to be empty. 902 00:46:33,104 --> 00:46:37,268 Hold it. It's not empty. There's somebody inside it. I can hear him kicking. 903 00:46:37,341 --> 00:46:38,638 Hey, cuff him! 904 00:46:42,713 --> 00:46:45,546 I'm pulling the tank off the wall anchors. 905 00:46:45,716 --> 00:46:46,910 [muffled cries] 906 00:46:48,819 --> 00:46:50,912 It's Johnston. I got Johnston inside. 907 00:46:50,988 --> 00:46:53,047 I'm going to pull him out. 908 00:46:56,760 --> 00:46:58,660 (Joe) Give me a hand, Frank. 909 00:47:13,944 --> 00:47:15,434 Oh, thank god! 910 00:47:22,853 --> 00:47:25,344 Fry admitted he was in partnership with Haskell. 911 00:47:25,422 --> 00:47:27,890 They used your money, Tony, to finance the Jet Star. 912 00:47:27,958 --> 00:47:29,220 To just add salt to the wound, 913 00:47:29,293 --> 00:47:31,318 they overcharged you every time you chartered. 914 00:47:31,395 --> 00:47:34,592 I'll probably find more evidence of embezzlement in my other investments. 915 00:47:34,665 --> 00:47:36,690 (Tony) I had some inkling of what was going on. 916 00:47:36,767 --> 00:47:39,429 That's why I told Carl I wanted to review all my holdings. 917 00:47:39,503 --> 00:47:41,403 And he had to prevent that. 918 00:47:41,472 --> 00:47:44,202 When I checked out the audio system for the Jet Star, 919 00:47:44,275 --> 00:47:47,142 I found out that Haskell had added a high-frequency circuit. 920 00:47:47,211 --> 00:47:50,339 I told him to take it out 'cause it was dangerous. 921 00:47:50,414 --> 00:47:52,382 That's when he grabbed me. 922 00:47:53,350 --> 00:47:55,375 You know, when someone saves your life, 923 00:47:55,452 --> 00:47:57,079 words aren't easy to find. 924 00:47:57,154 --> 00:47:58,587 (Tony) What can I do for you guys? 925 00:47:58,656 --> 00:48:01,819 Say, why don't you invite them to your next concert? 926 00:48:02,560 --> 00:48:04,118 It'll be in London. 927 00:48:08,599 --> 00:48:10,032 A deal's a deal. 928 00:48:10,100 --> 00:48:13,536 It won't take us long to get our things out of the van. 929 00:48:15,839 --> 00:48:17,238 I doubt very much 930 00:48:17,308 --> 00:48:19,640 if London knows what's going to hit them. 67690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.