Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,903 --> 00:00:29,612
Ohh!
Baby, I'm sorry!
2
00:00:29,614 --> 00:00:31,739
You okay?
3
00:01:01,688 --> 00:01:03,814
Didn't I see you running
into work when I was driving in?
4
00:01:03,814 --> 00:01:05,983
Yeah, that was my warm-up.
5
00:01:07,902 --> 00:01:10,194
Bishop.
6
00:01:10,195 --> 00:01:13,198
That Crisis One paperwork
isn't gonna file itself.
7
00:01:13,198 --> 00:01:15,409
Yeah, Hughes usually does
the paperwork for Crisis One.
8
00:01:15,409 --> 00:01:17,286
I believe the words you're
looking for are, "Yes, Captain."
9
00:01:17,287 --> 00:01:19,120
Yes, Captain.
10
00:01:24,543 --> 00:01:26,129
He's even more charming
than usual.
11
00:01:28,757 --> 00:01:30,966
Travis Montgomery
can grandstand all he wants,
12
00:01:30,966 --> 00:01:32,884
but the truth is, the people
want somebody with experience.
13
00:01:32,885 --> 00:01:35,012
I've been working at city
hall in one capacity
14
00:01:35,013 --> 00:01:36,972
or another for 15 years.
15
00:01:36,972 --> 00:01:39,515
Montgomery's been a non-ranking
firefighter for less than 10.
16
00:01:39,516 --> 00:01:41,560
Dixon is so salty
that you're getting famous!
17
00:01:41,561 --> 00:01:43,561
I'm not getting famous.
18
00:01:43,563 --> 00:01:45,897
Like, five people have shared
that video from the tornado.
19
00:01:45,899 --> 00:01:48,317
You are Seattle famous.
20
00:01:48,317 --> 00:01:50,402
Embrace it, buddy.
It's gonna help you win.
21
00:01:50,402 --> 00:01:52,528
I don't want to win.
I just want Dixon to lose.
22
00:01:52,530 --> 00:01:53,947
Seriously, though,
you could win.
23
00:01:53,948 --> 00:01:56,325
Look, they are calling you
"Mayor Trav."
24
00:01:56,325 --> 00:01:58,326
Oh, okay.
25
00:01:58,328 --> 00:02:01,579
So I'm not even Seattle
Famous, I'm Seattle Gay-Famous.
26
00:02:01,581 --> 00:02:02,706
Yeah.
I'm Gaymous.
27
00:02:02,706 --> 00:02:04,332
Yeah, you are.
28
00:02:04,334 --> 00:02:05,584
Jack, I'm gonna fill up
your voicemail
29
00:02:05,584 --> 00:02:07,293
until you call me back.
30
00:02:07,295 --> 00:02:08,378
Has anyone heard from Gibson?
31
00:02:08,379 --> 00:02:10,923
Look at Mayor Trav.
Look at him.
32
00:02:12,467 --> 00:02:14,217
Ooh! Jaunty.
33
00:02:14,218 --> 00:02:15,635
You know this means you need
a boyfriend, right?
34
00:02:15,637 --> 00:02:17,304
Theo, not in front of Vic.
35
00:02:17,305 --> 00:02:19,014
Wha... Ah, buh, buh.
Wait, wait, wait, he's right.
36
00:02:19,014 --> 00:02:20,640
As your campaign manager...
You're not my campaign manager.
37
00:02:20,641 --> 00:02:23,394
As your campaign manager,
I would be irresponsible
38
00:02:23,395 --> 00:02:25,603
not to tell you that
candidates poll 4% higher
39
00:02:25,604 --> 00:02:27,230
when they're in
a committed relationship.
40
00:02:27,231 --> 00:02:28,691
Even more when they're married.
41
00:02:28,692 --> 00:02:30,067
I'm pretty sure that
doesn't include gay men.
42
00:02:30,068 --> 00:02:32,360
Ah, gay firefighter.
Big difference.
43
00:02:32,361 --> 00:02:33,695
That's right.
Mm. They do have a point.
44
00:02:33,697 --> 00:02:34,987
Yeah, I'm saying,
we could set you up.
45
00:02:34,989 --> 00:02:36,865
With who?
We know gay men.
46
00:02:36,865 --> 00:02:38,991
Other than me.
47
00:02:38,992 --> 00:02:41,286
Your dad?
Ohh.
48
00:02:41,287 --> 00:02:43,247
Is it just me,
or is Beckett, like,
49
00:02:43,247 --> 00:02:44,706
out for blood
with Bishop these days?
50
00:02:44,707 --> 00:02:46,750
Dude! Okay.
51
00:02:46,751 --> 00:02:48,752
I didn't want to say anything,
but I heard him tell Carina
52
00:02:48,752 --> 00:02:51,629
that Bishop tried blackmailing
Ross into firing him.
53
00:02:51,631 --> 00:02:52,840
What?
Yeah.
54
00:02:52,841 --> 00:02:54,883
No. That is...
Come on, stop.
55
00:02:54,884 --> 00:02:56,884
That's ridiculous.
Is it, though?
56
00:02:56,885 --> 00:03:00,681
Bishop's the most ruthless
person I know, except, well...
57
00:03:00,681 --> 00:03:02,306
you.
58
00:03:02,307 --> 00:03:04,435
What could she blackmail
Chief Ross about?
59
00:03:04,436 --> 00:03:06,478
Exactly. I mean,
why would she need to?
60
00:03:06,479 --> 00:03:09,647
'Cause you could fire Beckett
for literally anything.
61
00:03:09,649 --> 00:03:11,275
I mean, pick something.
Any reason.
62
00:03:11,276 --> 00:03:14,152
Maybe Ross is a con artist
63
00:03:14,153 --> 00:03:15,862
and was never even
a firefighter before.
64
00:03:15,864 --> 00:03:17,698
Oh. That's your opening play?
Yeah.
65
00:03:17,699 --> 00:03:19,115
That's a little extreme.
But you know what? I mean...
66
00:03:19,116 --> 00:03:20,437
I like it, so...
Yeah, yeah, yeah.
67
00:03:21,453 --> 00:03:23,120
You know, maybe she's
an international super spy.
68
00:03:23,121 --> 00:03:24,246
Ooh!
I like that.
69
00:03:24,247 --> 00:03:25,580
Origin story.
70
00:03:25,581 --> 00:03:27,123
I like it.
71
00:03:27,125 --> 00:03:28,584
I love that.
Yeah.
72
00:03:28,585 --> 00:03:31,461
Like a bank robber,
hiding out from the cops.
73
00:03:39,471 --> 00:03:42,180
It's 2022.
74
00:03:42,182 --> 00:03:44,265
You'd think we'd figure out
how to digitize Crisis One filings.
75
00:03:44,266 --> 00:03:46,894
Please tell me that
what I just heard is not true.
76
00:03:46,895 --> 00:03:48,645
What did you hear?
77
00:03:48,646 --> 00:03:51,522
That you blackmailed Ross.
78
00:03:51,524 --> 00:03:53,775
Did Carina tell you that?
79
00:03:53,776 --> 00:03:56,694
No.
People are talking.
80
00:03:56,695 --> 00:03:58,280
Wait. Why would your wife
tell me that?
81
00:03:58,281 --> 00:04:00,657
She thinks something's
wrong with me.
82
00:04:00,657 --> 00:04:03,367
If you blackmailed the Chief,
then, yeah,
83
00:04:03,368 --> 00:04:05,120
I-I might have to agree.
84
00:04:05,121 --> 00:04:06,913
I just wanted my job back.
85
00:04:06,914 --> 00:04:08,664
Oh, so you thought...
86
00:04:08,665 --> 00:04:10,459
you thought blackmail
was the way to do that, huh?
87
00:04:10,460 --> 00:04:13,086
Maya...
I saw an opportunity, so I took it.
88
00:04:13,086 --> 00:04:14,545
What opportunity?
89
00:04:14,546 --> 00:04:15,963
You're already looking at me
like you think
90
00:04:15,965 --> 00:04:17,132
I'm scum, so never mind.
91
00:04:17,132 --> 00:04:18,550
Oh. Come on. Stop it.
92
00:04:18,550 --> 00:04:20,511
Girl, look, it's me.
93
00:04:20,512 --> 00:04:22,072
I mean, whatever you tell me
stays here.
94
00:04:23,389 --> 00:04:25,348
People are out there,
making up stories
95
00:04:25,350 --> 00:04:27,434
that are probably way worse
than whatever the truth is,
96
00:04:27,435 --> 00:04:29,185
so you might...
I told Chief Ross
97
00:04:29,187 --> 00:04:31,271
that if she didn't get rid of
Beckett and reinstate me
98
00:04:31,271 --> 00:04:32,939
as Captain, then I would
go to the department
99
00:04:32,941 --> 00:04:34,817
and report her relationship
with Sullivan.
100
00:04:37,821 --> 00:04:40,488
Aren't they just old friends?
101
00:04:40,490 --> 00:04:42,240
I think they're more than
that. Or at least they used to be.
102
00:04:42,242 --> 00:04:43,408
Or maybe that's what she wanted,
103
00:04:43,408 --> 00:04:44,992
and that's why she promoted him?
104
00:04:44,994 --> 00:04:46,452
I don't know. But it was
gross and inappropriate.
105
00:04:46,454 --> 00:04:48,413
We've all been gross
and inappropriate
106
00:04:48,413 --> 00:04:49,872
at some point or another.
107
00:04:49,874 --> 00:04:52,292
But we do not
blackmail each other.
108
00:04:52,293 --> 00:04:53,918
I know, and it was
a stupid impulse,
109
00:04:53,920 --> 00:04:55,127
because I didn't have any proof
110
00:04:55,129 --> 00:04:56,713
so I couldn't actually
report them,
111
00:04:56,713 --> 00:04:58,632
but Ross went to Beckett
and told him
112
00:04:58,632 --> 00:05:00,550
I tried to stab him in the
back so she could keep
113
00:05:00,552 --> 00:05:02,802
her nose clean and let him
punish me himself,
114
00:05:02,803 --> 00:05:04,721
which is actually
kind of genius,
115
00:05:04,721 --> 00:05:06,807
and if I didn't hate her so much,
I'd actually love her.
116
00:05:06,807 --> 00:05:09,268
But now Beckett has been
taking it out on me
117
00:05:09,269 --> 00:05:11,937
the last six months
until my wife got upset with him
118
00:05:11,937 --> 00:05:14,939
and confronted him about it,
and he told her what I did,
119
00:05:14,940 --> 00:05:17,300
and now she thinks that I need therapy.
Wait, wait, hold up.
120
00:05:19,237 --> 00:05:20,487
You didn't even tell Carina?
121
00:05:20,487 --> 00:05:21,612
I didn't say it was a good plan.
122
00:05:21,613 --> 00:05:23,240
Okay, all right.
123
00:05:23,240 --> 00:05:25,449
Okay.
124
00:05:25,451 --> 00:05:27,451
Y-You have to promise me
one thing.
125
00:05:27,452 --> 00:05:29,120
Actually, two things.
126
00:05:29,122 --> 00:05:32,707
One, do not tell anyone else
in this house
127
00:05:32,709 --> 00:05:34,459
what you just told me, okay?
128
00:05:34,459 --> 00:05:36,002
Do you want to go back
to when they all hated you?
129
00:05:36,004 --> 00:05:37,461
No.
Right, exactly.
130
00:05:37,463 --> 00:05:39,590
And two...
131
00:05:39,591 --> 00:05:42,675
Engine 19, Ladder 19, Aid Car 19
132
00:05:42,677 --> 00:05:46,221
requested at 5178
San Juan Court.
133
00:05:46,221 --> 00:05:47,764
Aid car is wrapping up
another call.
134
00:05:47,764 --> 00:05:49,766
They'll meet us.
135
00:05:49,766 --> 00:05:50,893
Bishop, you're on the ladder with me.
Why?
136
00:05:50,894 --> 00:05:52,769
'Cause I need someone
to polish my helmet.
137
00:05:57,399 --> 00:06:00,319
Cutler, you're on the engine.
138
00:06:00,319 --> 00:06:01,987
Maybe the new chief's a Wiccan.
139
00:06:01,987 --> 00:06:03,947
Maybe the Chief made
a pass at Maya.
140
00:06:05,908 --> 00:06:07,951
You think she's her type?
141
00:06:07,951 --> 00:06:09,077
What's a Wiccan?
142
00:06:10,997 --> 00:06:13,040
Hey, what was the second thing?
143
00:06:13,040 --> 00:06:15,709
Listen to your wife.
Get some help.
144
00:06:35,896 --> 00:06:37,439
Herrera, you're
interior division.
145
00:06:37,439 --> 00:06:39,441
Sullivan, Hughes, fire attack.
146
00:06:39,442 --> 00:06:41,192
Find the fire,
drop-bag a hose line.
147
00:06:41,194 --> 00:06:43,778
Montgomery, Ruiz,
search and rescue.
148
00:06:43,779 --> 00:06:45,112
Evac the building.
149
00:06:49,242 --> 00:06:50,701
My neighbors,
they're still inside!
150
00:06:50,702 --> 00:06:52,788
They're old, and the husband
uses a walker.
151
00:06:52,788 --> 00:06:54,038
What apartment, ma'am?
Oh, God. I can't believe I left them!
152
00:06:54,040 --> 00:06:55,956
Ma'am, what unit?!
That building, Unit D!
153
00:06:55,957 --> 00:06:57,627
Stay here.
Go around!
154
00:07:01,254 --> 00:07:03,255
Ah!
Cap, the hydrant's dry.
155
00:07:03,257 --> 00:07:04,423
City probably hasn't
updated them
156
00:07:04,425 --> 00:07:06,218
in this neighborhood in years.
157
00:07:06,218 --> 00:07:08,220
Yeah, well, if we need
more than the 500 gallons...
158
00:07:08,221 --> 00:07:09,680
I'll get a tanker.
159
00:07:09,680 --> 00:07:11,014
Dispatch... this is
incident command.
160
00:07:11,014 --> 00:07:14,100
We need a tanker ASAP!
161
00:07:14,101 --> 00:07:15,976
Set it for next week.
Okay. Got you.
162
00:07:15,978 --> 00:07:19,355
Then you have the budget
meeting with city council at 1:00.
163
00:07:19,356 --> 00:07:21,108
That doesn't leave you time
for a lunch break.
164
00:07:21,108 --> 00:07:22,358
Do you want...
Kel, you know I don't take a lunch break.
165
00:07:22,360 --> 00:07:24,985
1:00 is fine.
No lunch?
166
00:07:24,987 --> 00:07:27,781
That must be how you keep
such a slim figure.
167
00:07:27,781 --> 00:07:29,074
Michael Dixon.
168
00:07:29,074 --> 00:07:30,242
I forget we work
in the same building
169
00:07:30,242 --> 00:07:31,992
since you're hardly ever here.
170
00:07:31,994 --> 00:07:34,663
So, Montgomery... he's become
quite the fan favorite, huh?
171
00:07:34,663 --> 00:07:36,456
You threatened?
172
00:07:36,456 --> 00:07:38,040
Oh, yeah, I was really
counting on that boost
173
00:07:38,042 --> 00:07:39,834
from the gay Asian voting bloc.
174
00:07:39,836 --> 00:07:42,838
10% of nurses in Washington
state are Asian American.
175
00:07:42,838 --> 00:07:44,213
Oh, oh, wait!
176
00:07:44,215 --> 00:07:45,382
The Nurses Union
endorsement is key
177
00:07:45,382 --> 00:07:46,675
in the mayoral race, isn't it?
178
00:07:46,675 --> 00:07:49,261
So is the Police Union's.
And Fire.
179
00:07:49,262 --> 00:07:50,762
Two out of three.
180
00:07:52,557 --> 00:07:56,058
You think Montgomery has
the Fire Union in his pocket?
181
00:07:56,060 --> 00:07:57,810
Wow!
182
00:07:57,812 --> 00:07:59,855
19... they really
live in their own
183
00:07:59,855 --> 00:08:01,857
little bubble, don't they?
184
00:08:01,858 --> 00:08:03,942
Send them my cuddles
and snuggles, Ross.
185
00:08:03,942 --> 00:08:05,360
Nice makeover, by the way.
186
00:08:05,360 --> 00:08:07,153
The tie made you look
so mannish.
187
00:08:07,154 --> 00:08:10,281
Says a guy with a spray tan.
188
00:08:10,283 --> 00:08:12,576
I don't think we need
to admit you,
189
00:08:12,576 --> 00:08:14,161
but I would like to observe
you for a little while longer,
190
00:08:14,161 --> 00:08:16,245
just to be sure.
Okay?
191
00:08:16,247 --> 00:08:17,790
Thank you, Doctor.
192
00:08:22,295 --> 00:08:24,336
Hey.
193
00:08:24,338 --> 00:08:26,088
Why are you acting surprised
to see me?
194
00:08:26,089 --> 00:08:27,548
You know I work here.
195
00:08:27,550 --> 00:08:29,341
Yeah, not so much
surprised as, um...
196
00:08:29,343 --> 00:08:30,927
Ashamed?
197
00:08:30,927 --> 00:08:32,678
I was gonna say afraid.
198
00:08:32,679 --> 00:08:35,265
Can we finish yelling at
me after I get some pain meds?
199
00:08:38,436 --> 00:08:39,977
You think I'm yelling?
200
00:08:39,979 --> 00:08:41,937
Is that not what's happening?
201
00:08:41,938 --> 00:08:43,355
No, Jack,
I'm not yelling at you.
202
00:08:43,356 --> 00:08:46,025
Have you ever been yelled at
by an Italian?
203
00:08:46,027 --> 00:08:48,278
Yeah, you.
204
00:08:48,278 --> 00:08:51,490
Well, then, when I yell,
you'll know.
205
00:08:51,490 --> 00:08:53,116
Show me.
206
00:08:54,994 --> 00:08:57,287
This looks horrible.
207
00:08:57,288 --> 00:08:59,956
I am sorry, by the way.
208
00:08:59,956 --> 00:09:03,043
Yeah, for abandoning us after
committing to be our donor?
209
00:09:03,043 --> 00:09:05,003
Uh-huh, you should
feel sorry about that.
210
00:09:05,004 --> 00:09:06,797
"Abandon" is a strong word.
211
00:09:06,798 --> 00:09:08,965
No, that's the accurate word.
212
00:09:08,966 --> 00:09:11,051
You made me believe that you
had made a real change
213
00:09:11,052 --> 00:09:12,844
and you had matured and grown
214
00:09:12,845 --> 00:09:14,261
into somebody
that I could trust,
215
00:09:14,263 --> 00:09:16,014
and you are none
of these things.
216
00:09:16,014 --> 00:09:17,599
None.
217
00:09:17,600 --> 00:09:19,142
Yeah, no, you're right.
218
00:09:19,143 --> 00:09:20,519
Squeeze.
You dodged a bullet with me.
219
00:09:20,519 --> 00:09:22,729
I suck.
Don't just agree with me.
220
00:09:22,730 --> 00:09:24,397
I'm... Okay.
221
00:09:24,398 --> 00:09:25,899
Um, you're wrong.
222
00:09:25,899 --> 00:09:27,109
Shut up?
223
00:09:27,110 --> 00:09:29,193
Oh, my God!
224
00:09:35,659 --> 00:09:37,828
Apartment D is up on the right.
225
00:09:40,539 --> 00:09:41,998
Hello?!
226
00:09:41,999 --> 00:09:43,792
Can anyone inside
reach the door?!
227
00:09:49,340 --> 00:09:50,591
Please! Help us!
228
00:09:52,802 --> 00:09:54,427
Come on.
Come on, sir.
229
00:09:54,427 --> 00:09:56,138
Let me help, let me help.
Back up, back up.
230
00:09:56,139 --> 00:09:57,639
Ma'am, can you walk?
Yes, yes.
231
00:09:57,639 --> 00:09:59,724
Okay, follow us!
232
00:09:59,725 --> 00:10:01,350
Okay, no! No, no, no!
Leave it!
233
00:10:01,351 --> 00:10:02,644
Leave the vitamins,
and let's go!
234
00:10:02,644 --> 00:10:04,562
It's time to go.
It's time to go.
235
00:10:04,563 --> 00:10:05,980
Oh, no, no!
Okay, no!
236
00:10:05,981 --> 00:10:07,649
Whatever that is, it's not...
237
00:10:07,649 --> 00:10:09,359
Okay, it's your wedding album.
That is important.
238
00:10:09,360 --> 00:10:10,610
Keep moving, all the way out.
239
00:10:10,610 --> 00:10:12,236
Is he okay?
Nice and slow.
240
00:10:18,827 --> 00:10:21,955
That way!
Follow them!
241
00:10:21,956 --> 00:10:23,664
Checking for an extension.
242
00:10:23,666 --> 00:10:26,000
Why are there no
smoke alarms going off?
243
00:10:26,001 --> 00:10:27,586
Is anyone up here?!
244
00:10:27,586 --> 00:10:29,211
Hello?! Hello?!
245
00:10:29,212 --> 00:10:31,298
What in the world is this stuff?
246
00:10:37,138 --> 00:10:38,304
Sounds like we got fire
in the walls.
247
00:10:38,306 --> 00:10:40,849
I just got to tie off
for the hose.
248
00:10:40,850 --> 00:10:43,518
What the hell are all
these computer servers for?
249
00:10:45,980 --> 00:10:48,023
Ah, damn it!
What are you doing here?
250
00:10:50,025 --> 00:10:52,652
Hey, hey, hey!
You gotta get out of here!
251
00:10:52,653 --> 00:10:54,111
Hughes, cut the power.
252
00:10:54,113 --> 00:10:55,529
Got it!
253
00:10:55,530 --> 00:10:56,780
No, I can't! I gotta...
No, no, listen.
254
00:10:56,782 --> 00:10:58,158
I need to...
255
00:10:59,619 --> 00:11:01,702
Don't touch the hazard.
256
00:11:01,703 --> 00:11:03,705
Sully, I found the problem!
257
00:11:03,706 --> 00:11:05,249
There you go, there you go.
258
00:11:09,128 --> 00:11:12,422
Ready. All right.
259
00:11:12,423 --> 00:11:14,548
- Hughes, you ready?
- Yeah, gimme a sec!
260
00:11:14,549 --> 00:11:16,509
I got him, Hughes.
Get the water up here.
261
00:11:16,509 --> 00:11:18,427
Captain, I'm coming out.
262
00:11:18,428 --> 00:11:20,804
You're on the tank till we get
more water. Make it last.
263
00:11:24,684 --> 00:11:26,436
Just take deep breaths,
deep breaths.
264
00:11:26,437 --> 00:11:27,519
Okay, let's
have a seat right here.
265
00:11:27,520 --> 00:11:28,980
You're gonna be okay, ma'am.
266
00:11:28,980 --> 00:11:31,106
What's your name?
Ivy.
267
00:11:31,107 --> 00:11:32,524
My husband's Gerald.
268
00:11:32,525 --> 00:11:34,653
Okay, Ivy.
My name's Travis.
269
00:11:34,653 --> 00:11:36,028
I want you to put this on.
270
00:11:36,029 --> 00:11:38,240
Take slow, deep breaths.
271
00:11:38,240 --> 00:11:39,950
40 years we've lived here.
272
00:11:39,951 --> 00:11:42,284
Ivy, I want you to keep
this mask on, all right?
273
00:11:42,286 --> 00:11:45,246
I promise we're doing
everything we can to put that fire out.
274
00:11:45,248 --> 00:11:47,874
Okay, Gerald, slow,
deep breaths, all right?
275
00:11:47,875 --> 00:11:49,918
We'll have an aid car here
soon to take you to the hospital.
276
00:11:49,918 --> 00:11:52,211
Captain, I need an ETA
on Aid Car 19.
277
00:11:52,212 --> 00:11:55,130
Bishop, he was poking around
the scene of the fire.
278
00:11:55,131 --> 00:11:57,716
A bunch of computers
bootleg-wired together.
279
00:11:57,717 --> 00:11:58,969
I got him, I got him.
280
00:12:00,929 --> 00:12:03,139
Take a breath,
take a breath. Breathe.
281
00:12:03,139 --> 00:12:05,350
19, building's clear,
knock that fire down.
282
00:12:05,350 --> 00:12:07,309
Remember, we only got
500 gallons.
283
00:12:11,356 --> 00:12:12,731
Dr. Williams to NICU.
284
00:12:12,732 --> 00:12:14,234
Dr. Williams to NICU.
285
00:12:14,235 --> 00:12:16,945
This is a new surgical
intern, Dr. Adams.
286
00:12:16,946 --> 00:12:18,488
You think I might need surgery?
287
00:12:18,489 --> 00:12:20,615
I don't decide that.
He will decide that.
288
00:12:20,615 --> 00:12:22,908
It's pretty jacked.
What happened?
289
00:12:22,909 --> 00:12:26,037
It involved a tree, a tornado,
and some handcuffs.
290
00:12:26,038 --> 00:12:28,456
I hope
at least you had some fun.
291
00:12:28,456 --> 00:12:30,292
I shoulda gotten it checked
out a week ago, but...
292
00:12:30,293 --> 00:12:31,583
You were in self-destruct mode,
293
00:12:31,585 --> 00:12:33,336
like everybody in my life
seems to be.
294
00:12:33,336 --> 00:12:34,879
Yeah, we're gonna need an X-ray.
295
00:12:38,759 --> 00:12:41,427
Why are you looking at me?!
Go order it!
296
00:12:41,428 --> 00:12:43,804
Dr. Stanson,
please dial 378.
297
00:12:43,806 --> 00:12:45,724
Dr. Stanson, 378.
298
00:12:45,725 --> 00:12:47,808
I'm pretty sure they call that
a hostile work environment.
299
00:12:47,809 --> 00:12:49,601
That's how interns learn.
We scare them, okay?
300
00:12:49,602 --> 00:12:52,062
Okay. Yeah.
Okay.
301
00:12:52,063 --> 00:12:54,231
I keep telling people that I'm
meaner because of the hormones,
302
00:12:54,232 --> 00:12:55,984
and that's part of it,
but it's be...
303
00:12:55,985 --> 00:12:57,610
it's... it's because...
304
00:12:57,610 --> 00:12:59,195
I left, and you guys
had to pivot.
305
00:12:59,196 --> 00:13:00,779
Oh, my God, Jack, no!
306
00:13:00,780 --> 00:13:02,615
That has literally nothing
to do with you.
307
00:13:02,615 --> 00:13:06,201
There are mountains of sperm
for sale in the world.
308
00:13:06,202 --> 00:13:07,495
We have all the sperm we need.
309
00:13:07,495 --> 00:13:09,788
Okay, yeah. No, you're right.
Not... Not about me.
310
00:13:09,789 --> 00:13:11,332
I got it.
311
00:13:11,333 --> 00:13:12,792
It's just because I'm so angry.
312
00:13:12,793 --> 00:13:14,626
I'm angry at my wife
and at the world,
313
00:13:14,628 --> 00:13:17,254
and anger is like
a poison that comes out
314
00:13:17,255 --> 00:13:20,424
as meanness, and...
315
00:13:20,426 --> 00:13:23,595
I used to wear pink scrubs
because work was my happy place,
316
00:13:23,596 --> 00:13:28,182
full of happy people,
bringing in new life, and...
317
00:13:28,183 --> 00:13:31,477
now we're wearing black
scrubs, in protest,
318
00:13:31,479 --> 00:13:36,649
because women's bodies are
held hostage by the government.
319
00:13:36,649 --> 00:13:39,402
And...
320
00:13:39,403 --> 00:13:42,239
I literally have
no happy place left.
321
00:13:44,991 --> 00:13:47,619
Yeah. This keeps
happening. It's the hormones.
322
00:13:47,620 --> 00:13:49,662
Carina, are you pregnant now?
323
00:13:49,663 --> 00:13:52,457
No.
May... I don't know.
324
00:13:53,709 --> 00:13:55,375
Okay, I'm gonna need
to take you to imaging.
325
00:13:55,376 --> 00:13:58,046
What's the wheelchair for?
He can walk!
326
00:13:58,047 --> 00:13:59,755
She's not usually this angry.
327
00:13:59,756 --> 00:14:01,716
Do you even know
where imaging is?
328
00:14:01,716 --> 00:14:03,634
That was gonna be
my next quest...
329
00:14:03,635 --> 00:14:07,096
Oh, my God. I'll take him.
You go l-learn stuff.
330
00:14:07,097 --> 00:14:08,972
You, come on, move.
You can walk, go. Okay.
331
00:14:08,974 --> 00:14:11,643
Come on!
Oh, my gosh, all right.
332
00:14:11,644 --> 00:14:13,227
I'm coming. Wow.
333
00:14:15,438 --> 00:14:18,774
This is gonna sting.
334
00:14:18,775 --> 00:14:21,568
I gotta... Those computers,
I gotta get them out.
335
00:14:21,570 --> 00:14:23,696
That's a conversation for
your insurance company now.
336
00:14:23,697 --> 00:14:25,990
I don't understand
how this could've happened.
337
00:14:25,990 --> 00:14:28,326
Sounds like the complex
hasn't been well -maintained.
338
00:14:28,326 --> 00:14:30,286
When we first got married,
339
00:14:30,287 --> 00:14:32,288
this was a nice neighborhood.
340
00:14:32,288 --> 00:14:33,706
Clean.
341
00:14:33,706 --> 00:14:35,792
We were the only people
we knew with a pool.
342
00:14:35,793 --> 00:14:38,086
Ivy, I need you to keep
this mask on, please.
343
00:14:38,086 --> 00:14:40,754
But then, like everything
else, it started to change.
344
00:14:40,755 --> 00:14:42,715
They stopped fixing the roads.
345
00:14:42,716 --> 00:14:46,135
The prices got so high,
the stores had to close.
346
00:14:46,136 --> 00:14:48,178
The building manager
covered the pool
347
00:14:48,179 --> 00:14:49,471
instead of maintaining it.
348
00:14:49,472 --> 00:14:51,057
The rent went up.
349
00:14:51,057 --> 00:14:52,725
We can't afford to move,
can't afford to stay.
350
00:14:52,725 --> 00:14:54,434
Gerald. Gerald?
351
00:14:54,436 --> 00:14:55,937
Hey, Warren, I need
some help over here.
352
00:14:55,937 --> 00:14:58,480
What's happening?
No, Gerald! Gerald!
353
00:14:58,481 --> 00:15:00,524
- Don't leave me!
- Ma'am, stay back.
354
00:15:00,525 --> 00:15:02,610
They need to work.
No, no, I have to be with him.
355
00:15:02,610 --> 00:15:04,278
Charging!
Wait. Is he okay?
356
00:15:04,279 --> 00:15:05,738
No, what... what's going on?
Clear!
357
00:15:05,739 --> 00:15:07,615
Why isn't... Why isn't...
V-tach arrest still.
358
00:15:07,615 --> 00:15:09,158
Time for epi.
Arrest? Does that mean heart attack?
359
00:15:09,159 --> 00:15:10,826
Ethan, I need you to stay calm
and take deep breaths, okay?
360
00:15:10,827 --> 00:15:12,662
You have to help him!
Help him!
361
00:15:12,663 --> 00:15:15,748
W-What's... What's going on?
Tell me, what's going on?
362
00:15:15,749 --> 00:15:17,875
Gerald?
Hey, do you know that man?
363
00:15:17,876 --> 00:15:19,836
Gerald, you promised.
Hey, Ethan, do you know that man?
364
00:15:19,836 --> 00:15:22,046
Stay with me.
What? No, I-I-I don't live here.
365
00:15:22,047 --> 00:15:24,381
Gerald! Do not leave me!
You hear me?!
366
00:15:24,383 --> 00:15:25,841
Miss, Gerald just needs
some space.
367
00:15:25,842 --> 00:15:28,135
What do you know?
What?
368
00:15:28,136 --> 00:15:29,928
If you know how that fire
got started
369
00:15:29,929 --> 00:15:31,722
and you're not telling us and
that man dies, you go to jail.
370
00:15:31,724 --> 00:15:33,557
Please. Please,
tell me what's going on.
371
00:15:33,558 --> 00:15:35,393
All right, I'm gonna
charge it again. Charging!
372
00:15:35,394 --> 00:15:36,561
Charging again?
373
00:15:36,562 --> 00:15:38,187
What does that mean?
Clear!
374
00:15:41,232 --> 00:15:42,482
We got him.
375
00:15:42,484 --> 00:15:44,110
Oh!
376
00:15:44,110 --> 00:15:45,778
My Gerald.
377
00:15:45,778 --> 00:15:48,530
Gerald, honey.
You came back to me.
378
00:15:48,532 --> 00:15:49,657
We need to get him
to the hospital now.
379
00:15:49,658 --> 00:15:51,366
Where the hell's that aid car?
380
00:15:51,368 --> 00:15:53,452
What the hell?
Talk. Now.
381
00:15:56,789 --> 00:15:59,459
It's eating right
through these walls.
382
00:15:59,460 --> 00:16:01,376
Yeah, old building,
cheap material.
383
00:16:01,378 --> 00:16:03,504
Let's hope there's not
too much more of this.
384
00:16:05,506 --> 00:16:07,799
We have about
four minutes of water left.
385
00:16:07,801 --> 00:16:09,719
But do we have less
than four minutes of fire?
386
00:16:12,806 --> 00:16:15,432
Captain, how soon until
we have more supply?
387
00:16:15,433 --> 00:16:17,226
We have more fire
than we have water.
388
00:16:23,775 --> 00:16:26,318
I need an ETA ASAP.
389
00:16:26,320 --> 00:16:28,363
Captain, we're gonna need
that water real soon.
390
00:16:28,364 --> 00:16:30,030
Where's this tanker
coming from, Canada?
391
00:16:30,032 --> 00:16:31,323
Yeah, why don't
we have it knocked down?
392
00:16:31,325 --> 00:16:32,951
Dry hydrant, short on water.
393
00:16:32,951 --> 00:16:34,869
Yeah, that tracks,
unfortunately.
394
00:16:34,870 --> 00:16:36,703
You call a tanker? Yep,
still eight minutes out.
395
00:16:36,705 --> 00:16:38,248
All right.
Let me try to expedite.
396
00:16:38,249 --> 00:16:40,417
I'm searching the perimeter
for another hydrant.
397
00:16:45,255 --> 00:16:47,506
Captain, we've used more
than half the supply already!
398
00:16:47,508 --> 00:16:50,301
Tanker's eight minutes out.
The chief is expediting.
399
00:16:50,302 --> 00:16:52,720
In eight minutes,
this building is toast!
400
00:17:00,729 --> 00:17:03,855
Captain, we do not have
to wait for the tanker.
401
00:17:03,856 --> 00:17:06,567
Fire Attack, save the last
hundred gallons for the siphon.
402
00:18:07,546 --> 00:18:09,047
Water.
403
00:18:11,508 --> 00:18:13,469
We have water, folks.
Let her rip.
404
00:18:15,136 --> 00:18:17,305
Herrera's a genius!
405
00:18:17,306 --> 00:18:19,598
She stopped me just in time
to leave enough water
406
00:18:19,599 --> 00:18:22,894
for the siphon! That's our
Senior Man.
407
00:18:39,243 --> 00:18:41,788
Hey. They'll bring you in
in just a minute.
408
00:18:41,788 --> 00:18:43,080
Thank you.
409
00:18:43,082 --> 00:18:45,458
Uh... Oh.
410
00:18:45,459 --> 00:18:47,585
Okay, I have to ask.
411
00:18:47,586 --> 00:18:49,628
Was any of it true?
412
00:18:49,630 --> 00:18:52,006
When you left Seattle, we were
worried sick about you.
413
00:18:52,007 --> 00:18:53,465
And... And Andy told us
414
00:18:53,467 --> 00:18:55,175
you were looking
for your foster siblings.
415
00:18:55,176 --> 00:18:57,177
But did you even leave Seattle?
416
00:18:57,179 --> 00:18:58,680
Or have you been hiding
417
00:18:58,681 --> 00:19:01,182
at that drunk woman's house
this whole time?
418
00:19:01,182 --> 00:19:03,893
No, I-I left.
I... I tried to find them.
419
00:19:03,894 --> 00:19:05,435
That... That wasn't a lie.
420
00:19:05,436 --> 00:19:07,564
Okay.
And then what happened?
421
00:19:09,316 --> 00:19:13,361
Well, uh, it took a while,
but, um...
422
00:19:13,362 --> 00:19:15,696
eventually, I found out that,
uh, my brother, Cal,
423
00:19:15,698 --> 00:19:18,074
lives in Utah.
424
00:19:18,075 --> 00:19:20,535
Okay.
So that's where I went.
425
00:19:20,536 --> 00:19:24,122
I got his address,
went to his door, and, uh...
426
00:19:24,123 --> 00:19:26,457
nothing.
427
00:19:26,458 --> 00:19:29,251
He didn't remember me.
428
00:19:29,252 --> 00:19:32,046
I mean, he was 7 and I was 12,
429
00:19:32,047 --> 00:19:33,798
so it's a bit fuzzier for him.
430
00:19:33,798 --> 00:19:37,050
But, um...
431
00:19:37,051 --> 00:19:38,677
I didn't think there was
much point
432
00:19:38,679 --> 00:19:41,888
in looking for Lily after
that, so I got in my truck,
433
00:19:41,890 --> 00:19:45,308
and I just drove around
for a while.
434
00:19:45,309 --> 00:19:49,605
Um, camped up and down
the coast.
435
00:19:49,605 --> 00:19:53,776
Um, slept in my truck
for a couple weeks.
436
00:19:53,777 --> 00:19:58,322
And then, uh, somehow,
found myself back in Seattle.
437
00:19:58,323 --> 00:20:02,576
That's when I walked into a
bar and saw Eva, and then, uh...
438
00:20:02,577 --> 00:20:05,079
Yeah, I-I guess
that was a couple months ago.
439
00:20:07,332 --> 00:20:10,710
I feel like the whole
world is on fire right now.
440
00:20:10,711 --> 00:20:12,836
E-Everyone I know
441
00:20:12,837 --> 00:20:17,340
is in pain or a panic,
or they're lost.
442
00:20:17,342 --> 00:20:19,343
Or they're ruining
their own lives
443
00:20:19,344 --> 00:20:22,262
or somebody else's life or...
444
00:20:22,263 --> 00:20:24,932
they're suffering or grieving
445
00:20:24,932 --> 00:20:28,310
or trying to convince
themselves that love and life
446
00:20:28,311 --> 00:20:31,521
is something worth fighting for.
447
00:20:31,522 --> 00:20:33,148
You're saying I'm not special?
448
00:20:33,150 --> 00:20:35,692
I'm saying
we're having a moment.
449
00:20:35,693 --> 00:20:38,278
All of humanity seems to be
having a moment
450
00:20:38,279 --> 00:20:40,323
right now, and...
451
00:20:40,324 --> 00:20:43,366
Your story
breaks my heart, Jack,
452
00:20:43,367 --> 00:20:45,787
but you don't have to be
alone in your pain
453
00:20:45,788 --> 00:20:47,914
unless you keep choosing
to be alone.
454
00:20:51,751 --> 00:20:54,252
Gibson, Jack?
Yeah.
455
00:20:54,253 --> 00:20:55,712
Thank you.
456
00:20:55,713 --> 00:20:57,298
Go.
457
00:21:01,135 --> 00:21:02,886
Okay. There you go.
Nice and easy.
458
00:21:02,887 --> 00:21:04,387
And put your seat belt on.
459
00:21:04,388 --> 00:21:05,722
I'm not as frail as I look.
460
00:21:05,723 --> 00:21:07,142
Oh, I can tell.
461
00:21:23,366 --> 00:21:24,451
Tell them.
462
00:21:26,411 --> 00:21:28,037
His computers started the fire.
463
00:21:28,038 --> 00:21:29,579
His bootleg wiring job
overheated
464
00:21:29,580 --> 00:21:31,999
and blew out his system.
465
00:21:32,000 --> 00:21:34,251
It was a power surge
that fried the servers,
466
00:21:34,252 --> 00:21:36,002
and they're not mine.
What are they for?
467
00:21:36,003 --> 00:21:38,005
You're not a cop.
You can't interrogate me.
468
00:21:38,006 --> 00:21:39,339
He's right.
Let's just call PD.
469
00:21:39,340 --> 00:21:40,924
Sounds good.
That way, when they figure out
470
00:21:40,925 --> 00:21:42,343
whatever Dark Web, child porn,
471
00:21:42,344 --> 00:21:44,010
human-trafficking ring
he's involved in,
472
00:21:44,011 --> 00:21:46,430
they won't have to make
a second trip to arrest him.
473
00:21:46,431 --> 00:21:48,348
Think of the gas they'll
save. Goodness. Mm.
474
00:21:48,349 --> 00:21:49,724
I hope you have a good
defense attorney.
475
00:21:49,726 --> 00:21:52,019
Okay, okay, calm down.
476
00:21:52,019 --> 00:21:54,396
It's a crypto mine.
It's not illegal.
477
00:21:54,397 --> 00:21:55,647
I'm just trying to get
my bag up.
478
00:21:55,648 --> 00:21:56,982
What's a crypto mine?
479
00:21:56,983 --> 00:21:58,276
Basically, a giant calculator
480
00:21:58,277 --> 00:21:59,402
looking for the next
piece of an equation
481
00:21:59,403 --> 00:22:02,696
that's somehow worth
a lot of money.
482
00:22:02,698 --> 00:22:06,826
What, you think I got rich
playing Keno, Bishop?
483
00:22:06,826 --> 00:22:08,661
Whose servers are they?
484
00:22:08,662 --> 00:22:10,913
Chief.
485
00:22:10,913 --> 00:22:12,664
PD will get this out of him.
486
00:22:12,665 --> 00:22:14,584
Yeah.
How long will that take?
487
00:22:14,585 --> 00:22:15,876
Whoever put him in charge
of this operation
488
00:22:15,877 --> 00:22:17,545
likely has others,
489
00:22:17,546 --> 00:22:18,921
and if they're as shoddily
rigged as this one,
490
00:22:18,922 --> 00:22:20,673
they're just fire hazards
waiting to happen.
491
00:22:22,843 --> 00:22:25,469
Listen, Ethan.
492
00:22:25,470 --> 00:22:26,887
I understand what it's like
493
00:22:26,888 --> 00:22:28,722
to follow orders,
be a good soldier.
494
00:22:28,723 --> 00:22:31,099
But following orders just cost
40 people their homes
495
00:22:31,101 --> 00:22:32,727
and possibly their lungs.
496
00:22:32,728 --> 00:22:34,854
Is that worth the few
497
00:22:34,855 --> 00:22:36,564
extra bucks that you and whoever
put you up to this are gonna make?
498
00:22:36,565 --> 00:22:38,481
Welcome to capitalism.
499
00:22:38,482 --> 00:22:40,067
Tech billionaires, developers?
500
00:22:40,067 --> 00:22:41,818
They're cheating the system
for billions,
501
00:22:41,819 --> 00:22:44,488
and the city calls it
a "tax incentive."
502
00:22:44,489 --> 00:22:46,490
I run a few crypto rigs
out of my apartment,
503
00:22:46,490 --> 00:22:48,241
but I'm a criminal?
504
00:22:48,242 --> 00:22:50,869
Yeah, well, siphoning
electric power is a crime,
505
00:22:50,871 --> 00:22:52,496
and if that man Gerald dies,
are you willing to go to prison
506
00:22:52,497 --> 00:22:54,414
to protect whoever
put you up to this?
507
00:23:01,256 --> 00:23:02,673
Will he be okay?
508
00:23:02,673 --> 00:23:04,592
Well, he's not quite alert yet,
509
00:23:04,593 --> 00:23:06,760
and he's not out of the woods,
but I think he'll be okay.
510
00:23:06,761 --> 00:23:08,887
Oh, please, God.
511
00:23:08,888 --> 00:23:11,807
We're old but not old enough
to bury each other.
512
00:23:11,807 --> 00:23:13,099
Yeah, well, I have
every intention
513
00:23:13,101 --> 00:23:14,518
of living to be 100 years old,
514
00:23:14,519 --> 00:23:16,561
and I expect my wife
to do the same.
515
00:23:16,563 --> 00:23:18,396
I get it.
516
00:23:18,397 --> 00:23:20,732
What about you?
Do you have a wife?
517
00:23:20,733 --> 00:23:23,361
I do not.
Oh.
518
00:23:23,362 --> 00:23:25,528
I had a husband, though.
519
00:23:25,529 --> 00:23:27,155
Oh!
520
00:23:27,156 --> 00:23:29,200
My grandson is gay.
521
00:23:29,201 --> 00:23:32,369
That's... Congratulations.
522
00:23:32,371 --> 00:23:34,288
You know, he's...
he's running for mayor.
523
00:23:34,288 --> 00:23:35,789
No, sir!
Oh, yeah.
524
00:23:35,790 --> 00:23:37,540
Isn't that something?
525
00:23:37,541 --> 00:23:39,751
W-What's your name?
I-I'll write it down.
526
00:23:39,752 --> 00:23:43,381
Uh, Montgomery, Travis.
527
00:23:43,382 --> 00:23:47,759
Well, now, if you're running for
mayor, you'll need a husband!
528
00:23:47,760 --> 00:23:50,805
Here... take my
grandson's number.
529
00:23:50,806 --> 00:23:53,516
T-Thank you, Ivy,
but, you know, I...
530
00:23:53,517 --> 00:23:57,478
I tried dating a grandson
once, and it didn't work out.
531
00:23:57,479 --> 00:23:59,188
You haven't met my grandson.
532
00:23:59,189 --> 00:24:00,815
- Right.
- You know what?
533
00:24:00,816 --> 00:24:02,566
You give me that number.
I'll make sure he...
534
00:24:02,567 --> 00:24:03,608
Okay.
Yeah.
535
00:24:03,609 --> 00:24:05,027
Thank you, Warren.
536
00:24:05,028 --> 00:24:06,778
I'm here to help.
537
00:24:06,779 --> 00:24:08,614
And this guy,
"Bryan," he paid you
538
00:24:08,615 --> 00:24:10,199
to illegally bootleg
the servers?
539
00:24:10,200 --> 00:24:11,784
They're his rigs, he wired them.
540
00:24:11,785 --> 00:24:13,827
And you just let him?
541
00:24:13,828 --> 00:24:16,538
He paid me 2 grand a month,
so, yeah, I let him.
542
00:24:16,539 --> 00:24:18,874
To keep his computer equipment?
Why you? Why your place?
543
00:24:18,875 --> 00:24:21,460
I'm a college student,
which means that I am poor,
544
00:24:21,461 --> 00:24:23,753
which means I qualify for
cheap power through the city's
545
00:24:23,755 --> 00:24:25,839
Utility Discount Program.
546
00:24:25,840 --> 00:24:28,800
Mining takes a lot of power,
and the cheaper the power,
547
00:24:28,801 --> 00:24:32,846
the bigger your profit margin,
and he's making a killing.
548
00:24:32,847 --> 00:24:34,682
Already had another mine
at another guy's apartment
549
00:24:34,682 --> 00:24:35,766
with 10 rigs going.
550
00:24:35,767 --> 00:24:37,018
Where?
551
00:24:37,019 --> 00:24:39,436
I don't know.
I swear!
552
00:24:39,438 --> 00:24:41,105
Probably some crappy
complex like this one.
553
00:24:41,105 --> 00:24:42,440
And the crappier the building,
554
00:24:42,441 --> 00:24:43,857
the less chance of anyone
asking questions.
555
00:24:43,858 --> 00:24:45,984
As if being poor
weren't bad enough.
556
00:24:45,986 --> 00:24:48,194
"Bryan" is not answering.
557
00:24:48,195 --> 00:24:49,613
Do we just start
knocking on doors
558
00:24:49,614 --> 00:24:51,490
at all low-income housing
buildings all over town?
559
00:24:51,490 --> 00:24:52,866
Sure, Bishop, why don't you
go get a head start?
560
00:24:52,867 --> 00:24:54,035
No, no.
We call City Light,
561
00:24:54,036 --> 00:24:55,493
see how many low-income units
562
00:24:55,494 --> 00:24:56,787
are drawing unusual
amounts of power.
563
00:24:56,788 --> 00:24:57,954
That'll take days.
564
00:24:57,955 --> 00:24:59,289
Not for the Fire Chief.
565
00:25:02,836 --> 00:25:04,670
It's Chief Ross from SFD.
566
00:25:04,671 --> 00:25:06,337
You know, you're not a bad
captain when you're sober.
567
00:25:06,338 --> 00:25:08,090
Wish I could say the same
about you, Bishop.
568
00:25:10,343 --> 00:25:11,760
You guys used to date
or something?
569
00:25:11,761 --> 00:25:13,721
'Cause that dude
really hates you.
570
00:25:13,721 --> 00:25:15,931
Shut up.
Just sign here for discharge.
571
00:25:15,932 --> 00:25:17,267
Just use your finger.
572
00:25:19,269 --> 00:25:20,853
Ethan, this is your last chance.
573
00:25:20,854 --> 00:25:22,896
Where are Bryan's
other crypto mines?
574
00:25:22,897 --> 00:25:24,898
I swear to God, I don't know.
575
00:25:24,900 --> 00:25:26,567
What did City Light say?
576
00:25:26,567 --> 00:25:28,568
There are power surges
happening all over the city.
577
00:25:28,569 --> 00:25:31,363
Bryan's crypto mines just
became ticking time bombs.
578
00:25:31,364 --> 00:25:32,990
All right.
This just became critical.
579
00:25:32,990 --> 00:25:34,911
I need all users drawing
way above average power.
580
00:25:38,997 --> 00:25:41,164
All right, 19!
581
00:25:41,165 --> 00:25:42,791
Engine's going to the pin
that I sent you, Sullivan.
582
00:25:42,792 --> 00:25:44,250
Beckett's gonna take the
ladder to the other address.
583
00:25:44,251 --> 00:25:46,086
I've got the third one.
584
00:25:46,087 --> 00:25:47,922
We're looking for illegally
wired computer servers.
585
00:25:47,923 --> 00:25:49,548
So what do we do
when we find them?
586
00:25:49,548 --> 00:25:50,883
We politely ask whoever
is there to unplug them.
587
00:25:50,884 --> 00:25:52,509
And what if they don't?
588
00:25:52,510 --> 00:25:54,177
Then you call Dispatch
for PD backup, all right?
589
00:25:54,179 --> 00:25:55,721
Keep going till we hit
all five spots
590
00:25:55,721 --> 00:25:57,890
or we get another call,
whatever comes first.
591
00:25:57,891 --> 00:25:59,101
All right, let's go!
592
00:26:03,020 --> 00:26:05,647
"Only you can prevent
crypto fires."
593
00:26:07,192 --> 00:26:08,526
I don't get it.
594
00:26:08,527 --> 00:26:10,486
You had to be born in the '80s.
595
00:26:10,487 --> 00:26:12,445
Bishop must be
hating life right now,
596
00:26:12,446 --> 00:26:14,990
stuck on a field trip
with Beckett.
597
00:26:14,990 --> 00:26:16,866
They're both professionals.
598
00:26:16,867 --> 00:26:18,993
He's probably making her
scrape the gum off the bottom
599
00:26:18,994 --> 00:26:20,788
of the seats or something.
600
00:26:20,788 --> 00:26:22,873
Man, I gotta know
what she threatened him with.
601
00:26:22,874 --> 00:26:25,917
I'm sure whatever happened
was blown out of proportion.
602
00:26:25,919 --> 00:26:29,130
You don't think the Chief
hit on her, do you?
603
00:26:29,131 --> 00:26:30,798
'Cause if that is what happened,
604
00:26:30,798 --> 00:26:32,967
I'm honestly a little offended
it wasn't me.
605
00:26:32,968 --> 00:26:35,009
But I guess... All right, that's
enough. Knock it off, all right?
606
00:26:35,010 --> 00:26:37,054
It's... It's disrespectful.
607
00:26:37,055 --> 00:26:39,431
Oh, come on.
Only if we say it to her face.
608
00:26:40,851 --> 00:26:43,560
Herrera, don't take
away all my fun.
609
00:26:43,561 --> 00:26:46,605
Uh, that's it.
Uh, right up there.
610
00:26:47,982 --> 00:26:50,192
We sure this guy isn't violent?
611
00:26:50,192 --> 00:26:51,818
No. We don't know anything
at this point.
612
00:26:51,819 --> 00:26:53,319
And what if he tries to...
Oh, I think we found him.
613
00:26:53,320 --> 00:26:54,989
Hey!
Hey, hey!
614
00:26:54,990 --> 00:26:57,074
Hey, are you Bryan?!
I don't know any Bryan.
615
00:26:57,075 --> 00:26:58,826
I-I'm not doing anything
illegal.
616
00:26:58,826 --> 00:27:01,244
Look, we're Seattle Fire.
We just want to talk to you.
617
00:27:01,246 --> 00:27:02,746
We aren't cops. We just want to
make sure there's no fire hazard!
618
00:27:02,747 --> 00:27:04,664
- Wait, no!
- Hey, hey!
619
00:27:04,665 --> 00:27:06,666
- Hey, hey!
- Ooh!
620
00:27:06,667 --> 00:27:08,501
Ugh.
621
00:27:08,502 --> 00:27:10,962
Oh, no. Ooh.
Ooh, okay. All right.
622
00:27:10,963 --> 00:27:13,007
- Okay, okay.
- Okay.
623
00:27:13,008 --> 00:27:16,134
Well, that was a bust.
624
00:27:16,135 --> 00:27:19,806
Next address is 582 Willow.
625
00:27:21,724 --> 00:27:22,892
So, you're into Bitcoin?
626
00:27:22,893 --> 00:27:24,434
How about some tunes, Kline?
627
00:27:24,435 --> 00:27:26,644
We never listen to tunes
in the rig anymore.
628
00:27:34,487 --> 00:27:37,030
Come on, Kline!
629
00:27:42,953 --> 00:27:45,079
Yeah,
you got some... Oof!
630
00:27:45,080 --> 00:27:46,289
Some bad bruising but at least
631
00:27:46,290 --> 00:27:49,336
no open wounds or bleeding.
Thanks.
632
00:27:51,003 --> 00:27:55,048
All right, this is gonna help
with the swelling, all right?
633
00:27:55,049 --> 00:27:56,884
Can you keep me covered up, man?
634
00:27:56,884 --> 00:27:58,719
Yep, yep, yep, yep.
635
00:27:58,720 --> 00:28:00,136
I'd be more concerned about
the fire you're responsible for,
636
00:28:00,137 --> 00:28:02,096
the utility fraud you committed
637
00:28:02,097 --> 00:28:03,807
than us seeing your weird
li... All right, all right, Hughes.
638
00:28:03,807 --> 00:28:05,601
Hughes.
Shutting up.
639
00:28:05,602 --> 00:28:07,019
You hit your head pretty hard.
640
00:28:07,019 --> 00:28:07,938
Both of them.
Hughes.
641
00:28:07,939 --> 00:28:10,146
Shutting up!
642
00:28:10,147 --> 00:28:12,191
Concussion?
Most likely.
643
00:28:12,192 --> 00:28:13,400
He's gonna need a trip
to the hospital
644
00:28:13,401 --> 00:28:15,318
on his way to prison.
Herrera.
645
00:28:15,319 --> 00:28:17,070
Okay.
I'm shutting up now.
646
00:28:17,071 --> 00:28:18,989
I feel you, man.
647
00:28:18,990 --> 00:28:21,616
I mean... damn.
648
00:28:21,617 --> 00:28:24,536
Captain, we found Crypto Bro.
649
00:28:24,537 --> 00:28:25,788
We need to get him
to the hospital.
650
00:28:25,788 --> 00:28:28,039
What's the status
on the aid car?
651
00:28:28,040 --> 00:28:30,375
Copy, Aid Car 19 en route.
652
00:28:33,337 --> 00:28:36,298
So, uh, listen...
653
00:28:36,298 --> 00:28:37,799
I don't know if Hughes is right
654
00:28:37,800 --> 00:28:39,259
about this whole
you needing a partner thing,
655
00:28:39,259 --> 00:28:42,096
but I have Ivy's grandson's
number.
656
00:28:42,096 --> 00:28:44,390
So he's a tall drink of water, I
hear. War... Not you, Warren.
657
00:28:44,391 --> 00:28:45,516
Please... Please not you, too,
okay?
658
00:28:45,517 --> 00:28:47,142
Can you not try
to set me up, too?
659
00:28:47,143 --> 00:28:49,560
I don't need that from you.
660
00:28:49,561 --> 00:28:52,021
I don't know why nobody
believes me
661
00:28:52,022 --> 00:28:54,066
when I say I'm not trying
to actually win.
662
00:28:54,067 --> 00:28:56,234
Oh, I know why.
663
00:28:56,236 --> 00:28:58,737
Because you don't believe you.
664
00:28:58,738 --> 00:29:00,614
I don't want to win.
Yeah.
665
00:29:00,615 --> 00:29:02,782
Because if I do,
the chances of me
666
00:29:02,784 --> 00:29:05,076
becoming like Dixon
are way too high,
667
00:29:05,077 --> 00:29:07,621
and I'm hanging way too close
to that edge already.
668
00:29:07,622 --> 00:29:09,498
Why? Why?
669
00:29:09,499 --> 00:29:12,000
Because you...
you got a little good press?
670
00:29:12,001 --> 00:29:14,044
A-And you actually liked it?
671
00:29:14,045 --> 00:29:15,753
Come on, Montgomery, look...
672
00:29:15,755 --> 00:29:18,715
you could buy a dozen
billboards a-and a Super Bowl ad,
673
00:29:18,717 --> 00:29:22,803
and you still wouldn't be a
fraction as corrupt as that man.
674
00:29:22,804 --> 00:29:24,013
I promise you.
675
00:29:29,059 --> 00:29:30,477
Think I could just do an X?
676
00:29:30,478 --> 00:29:32,355
I don't care.
677
00:29:33,856 --> 00:29:35,691
Bye.
678
00:29:35,692 --> 00:29:37,984
What did radiology say?
679
00:29:37,986 --> 00:29:39,444
Buckle fracture
of the distal radius.
680
00:29:39,445 --> 00:29:41,279
But, you know,
just a splint, so...
681
00:29:41,280 --> 00:29:42,823
Does it still hurt?
682
00:29:42,824 --> 00:29:45,034
I'm fine.
683
00:29:45,035 --> 00:29:47,286
You know, all of humanity
is in pain, so...
684
00:29:47,287 --> 00:29:48,578
I wasn't dismissing
685
00:29:48,579 --> 00:29:49,747
your pain, Jack.
686
00:29:49,748 --> 00:29:51,539
I know.
687
00:29:51,540 --> 00:29:53,041
I was just saying
don't be alone in it.
688
00:29:53,042 --> 00:29:55,461
Don't add pain to your pain
by keeping it
689
00:29:55,461 --> 00:29:57,755
all to yourself when there
are people who love you.
690
00:29:57,756 --> 00:30:00,089
I was saying the abuses
of your childhood
691
00:30:00,090 --> 00:30:03,551
will only define you if you
need everything to end in chaos.
692
00:30:03,553 --> 00:30:05,887
I-I-I was saying,
don't self-destruct!
693
00:30:05,888 --> 00:30:09,557
J-Just get help when the people
you love tell you you need help!
694
00:30:09,558 --> 00:30:11,184
Wow.
695
00:30:11,185 --> 00:30:13,019
I think I'm talking to my wife.
696
00:30:13,020 --> 00:30:14,229
She's not here.
697
00:30:14,230 --> 00:30:15,898
Oh, I know!
698
00:30:18,026 --> 00:30:20,027
That's what it sounds like
when an Italian yells at y...
699
00:30:20,028 --> 00:30:21,153
You don't care.
700
00:30:21,153 --> 00:30:22,154
Nope.
701
00:30:23,990 --> 00:30:25,782
- New theory.
- Mm!
702
00:30:25,784 --> 00:30:27,159
The chief and Beckett have
an illegal crypto pool,
703
00:30:27,160 --> 00:30:28,786
and Bishop found out.
704
00:30:28,787 --> 00:30:30,662
Oh, so maybe Chief is in
cahoots with Bryan in there!
705
00:30:30,663 --> 00:30:32,538
I like it!
706
00:30:32,539 --> 00:30:33,832
Maybe Chief Ross has
a drinking problem herself.
707
00:30:33,833 --> 00:30:35,709
And Maya threatened to out her
708
00:30:35,710 --> 00:30:37,211
if she didn't fire Beckett.
Right? Yeah, yeah.
709
00:30:37,211 --> 00:30:39,046
Well, if that's true,
how come both Beckett
710
00:30:39,047 --> 00:30:40,631
and the Chief are still around?
711
00:30:40,632 --> 00:30:44,634
Because they both got clean,
except the Chief did it
712
00:30:44,635 --> 00:30:46,845
the right way
so you could never tell.
713
00:30:46,846 --> 00:30:48,346
Not like the captain,
who just, you know,
714
00:30:48,347 --> 00:30:50,307
subbed booze for breath mints.
715
00:30:50,307 --> 00:30:52,058
Okay, guys, seriously, stop.
716
00:30:52,059 --> 00:30:53,227
Oh, God, it's just a joke,
Herrera.
717
00:30:53,228 --> 00:30:54,685
Yeah, it's all good fun.
718
00:30:54,686 --> 00:30:56,688
Except it's not,
because it's real people
719
00:30:56,689 --> 00:30:58,147
and real lives
you're talking about.
720
00:30:58,148 --> 00:30:59,483
Oh, okay.
721
00:31:00,818 --> 00:31:02,568
All right.
722
00:31:02,569 --> 00:31:05,196
You want to know what Maya
said to the Chief?
723
00:31:05,198 --> 00:31:07,324
Oh, you know?
Yeah, you know now?
724
00:31:07,325 --> 00:31:08,575
Of course I do!
Yeah, dude, tell us.
725
00:31:08,576 --> 00:31:10,326
We all knew you knew.
726
00:31:10,327 --> 00:31:13,413
It was because of me.
727
00:31:13,413 --> 00:31:16,541
Bishop went to the Chief
and said that if the Chief
728
00:31:16,542 --> 00:31:19,169
doesn't fire Beckett
and make me captain of 19,
729
00:31:19,170 --> 00:31:21,547
Maya was gonna make
a public stink about the Chief
730
00:31:21,548 --> 00:31:24,258
looking the other way
about Beckett's drinking.
731
00:31:24,259 --> 00:31:25,925
And then, right after,
Gibson left,
732
00:31:25,926 --> 00:31:27,426
so there was room for me...
733
00:31:27,428 --> 00:31:29,137
Yeah, and she didn't
have to fire Beckett
734
00:31:29,138 --> 00:31:30,346
and told him to get clean.
735
00:31:30,347 --> 00:31:31,640
Right.
Right.
736
00:31:31,641 --> 00:31:33,057
And the Chief told Beckett that
737
00:31:33,058 --> 00:31:35,394
Maya tried to get him canned.
738
00:31:35,394 --> 00:31:38,771
Mm. I mean, that's
kinda sneaky, and I like it.
739
00:31:38,772 --> 00:31:41,692
And now Beckett has the
freshest breath in the department...
740
00:31:41,692 --> 00:31:43,777
And a serious grudge
against Bishop.
741
00:31:43,778 --> 00:31:46,154
And I-I just found out,
742
00:31:46,155 --> 00:31:48,781
so, look, her... her plan
kinda worked, right?
743
00:31:48,782 --> 00:31:49,907
I'm back.
744
00:31:49,909 --> 00:31:52,076
Yeah, Senior Man.
Right.
745
00:31:52,077 --> 00:31:53,494
All right, so just stop
with the...
746
00:31:53,496 --> 00:31:55,705
the rumors and the gossip.
Oh, yeah, yeah.
747
00:31:55,707 --> 00:31:57,665
And let's just focus on
getting Gibson back on his feet,
748
00:31:57,666 --> 00:32:00,711
and let's... let's have
each other's backs, all right?
749
00:32:00,711 --> 00:32:02,211
Yeah.
19! God!
750
00:32:02,212 --> 00:32:03,922
19!
Thank you!
751
00:32:17,353 --> 00:32:20,439
Crypto Bro okay?
752
00:32:20,440 --> 00:32:22,231
Concussion.
753
00:32:22,232 --> 00:32:24,233
And gnarly groin injury.
754
00:32:24,234 --> 00:32:26,154
Yeah, he won't be riding
any horses anytime soon.
755
00:32:27,446 --> 00:32:28,821
No, he scrambled his
own eggs by jumping off
756
00:32:28,823 --> 00:32:30,365
that balcony
to avoid getting caught.
757
00:32:30,365 --> 00:32:31,782
Yeah, but, you know, we, uh...
758
00:32:31,784 --> 00:32:33,326
we kind of played cowboy,
though, right?
759
00:32:33,327 --> 00:32:35,037
Fire safety is in our purview.
760
00:32:35,038 --> 00:32:37,205
I agree.
The guy's a criminal.
761
00:32:37,207 --> 00:32:38,624
He did this to himself.
762
00:32:38,625 --> 00:32:40,416
I mean, he preyed on poor people
763
00:32:40,417 --> 00:32:41,585
and the city's lack
of empathy for their needs.
764
00:32:41,586 --> 00:32:42,794
- What?
- Yeah, in order to
765
00:32:42,795 --> 00:32:44,421
"get his own bag up."
766
00:32:44,422 --> 00:32:46,131
His bag is all the way up
767
00:32:46,132 --> 00:32:47,465
in his abdominal cavity
right now.
768
00:32:47,467 --> 00:32:49,259
Vic, no!
769
00:32:49,259 --> 00:32:50,301
No! Too soon. Come on! Yeah!
770
00:32:50,302 --> 00:32:51,845
You know who's into crypto?
771
00:32:51,846 --> 00:32:54,056
Bishop, why do I see your wife
around here
772
00:32:54,057 --> 00:32:55,515
more than my own girlfriend?
773
00:32:55,516 --> 00:32:57,059
You have a girlfriend?
774
00:32:59,770 --> 00:33:01,605
He has a girlfriend.
775
00:33:01,605 --> 00:33:05,317
So he gets laid regularly
and is still a dick?
776
00:33:05,317 --> 00:33:08,278
Stop with the rumors and gossip.
777
00:33:08,278 --> 00:33:10,154
Just ignore him.
778
00:33:10,155 --> 00:33:11,823
Yeah, I'm good at that.
779
00:33:11,824 --> 00:33:14,992
I was just telling Andy
that I saw Jack this morning.
780
00:33:14,993 --> 00:33:18,038
At the hospital? Yeah, at least
he finally got his wrist looked at.
781
00:33:18,038 --> 00:33:21,040
Yeah, he's not doing well.
He... He needs help.
782
00:33:21,041 --> 00:33:22,709
Yeah, that was clear
when we found him drunk,
783
00:33:22,710 --> 00:33:25,671
under a tree, handcuffed
to Eva Vasquez's bed.
784
00:33:25,672 --> 00:33:27,381
I thought he was your friend.
785
00:33:27,382 --> 00:33:29,758
He was, and then he left.
786
00:33:29,759 --> 00:33:31,718
Look, if the department
really takes care of its own,
787
00:33:31,719 --> 00:33:33,511
there's probably, like,
an outreach program...
788
00:33:33,512 --> 00:33:35,346
If you guys are
talking about Gibson,
789
00:33:35,347 --> 00:33:37,223
he already made his own bed
out of handcuffs and greenery.
790
00:33:37,224 --> 00:33:40,810
You can have your girl talk
here, but I need to eat.
791
00:33:40,811 --> 00:33:42,689
Ciao.
792
00:33:44,231 --> 00:33:45,898
And I need a workout.
793
00:33:45,900 --> 00:33:47,483
Maya...
794
00:33:47,484 --> 00:33:49,068
I am sorry Jack is struggling,
795
00:33:49,069 --> 00:33:50,319
but he ditched us.
796
00:33:50,320 --> 00:33:52,072
Yeah, that's kinda cold.
797
00:33:52,073 --> 00:33:54,825
I mean, do we have each
other's backs, or do we not?
798
00:33:54,826 --> 00:33:56,506
I'm dealing with
my own problems right now.
799
00:33:58,496 --> 00:34:01,789
Except you're not
really dealing with them.
800
00:34:01,790 --> 00:34:03,500
I am, in my own way.
801
00:34:03,500 --> 00:34:05,419
Okay.
802
00:34:05,420 --> 00:34:07,878
H-Have you started looking
for therapists?
803
00:34:07,880 --> 00:34:08,963
I'm gonna go get cleaned up.
804
00:34:08,965 --> 00:34:10,840
No.
805
00:34:10,842 --> 00:34:13,175
No me, or no her?
806
00:34:13,177 --> 00:34:14,469
I'm sorry I haven't
done everything
807
00:34:14,469 --> 00:34:15,971
on your timeline, Carina.
808
00:34:15,972 --> 00:34:17,722
I'm living in my own
personal hell.
809
00:34:17,724 --> 00:34:19,682
And my co-workers are now
gossiping about me...
810
00:34:19,684 --> 00:34:21,518
Actually, I fixed that...
And my boss hates me
811
00:34:21,518 --> 00:34:23,311
and treats me worse than
I was treated as a probie.
812
00:34:23,313 --> 00:34:25,230
And now my wife
can't have my back
813
00:34:25,231 --> 00:34:27,481
because she has suddenly
decided that I am unstable.
814
00:34:27,483 --> 00:34:29,525
So, no, I haven't
researched therapists
815
00:34:29,527 --> 00:34:31,820
because I've been kind of
busy with all of that.
816
00:34:40,704 --> 00:34:44,498
I'm sorry.
I... I-I-I'll call Jack again.
817
00:34:44,500 --> 00:34:46,753
Thank you.
I'm heading out.
818
00:34:53,842 --> 00:34:56,177
Ready?
819
00:34:58,097 --> 00:35:02,309
Booze up and be somebody!
820
00:35:02,309 --> 00:35:04,936
Mm. Mm!
821
00:35:04,936 --> 00:35:06,021
Hey, baby.
822
00:35:06,021 --> 00:35:07,396
Hey.
823
00:35:07,398 --> 00:35:08,648
Want a shot?
824
00:35:08,650 --> 00:35:10,192
I'll do one with you.
Okay.
825
00:35:10,193 --> 00:35:12,195
What'd you do today?
826
00:35:14,447 --> 00:35:17,074
Whoo-hoo!
Ha ha!
827
00:35:17,074 --> 00:35:19,076
Does this mean you can
pull my hair again?
828
00:35:19,077 --> 00:35:21,619
Soon, yeah.
829
00:35:21,621 --> 00:35:23,246
To getting your grip back.
830
00:35:23,246 --> 00:35:24,831
Mm.
831
00:35:31,338 --> 00:35:33,840
Oh, excuse me.
Have we met?
832
00:35:36,052 --> 00:35:37,677
You know, that shower
was not nearly as good
833
00:35:37,679 --> 00:35:39,096
as the one this morning.
834
00:35:39,097 --> 00:35:40,222
Yeah, well, I have
better body wash.
835
00:35:40,222 --> 00:35:41,764
That must be it.
836
00:35:45,353 --> 00:35:46,394
Mm.
837
00:35:46,396 --> 00:35:47,896
Mm.
838
00:35:52,568 --> 00:35:54,027
What?
839
00:35:54,027 --> 00:35:56,862
I just... You're not real.
This isn't real.
840
00:35:56,864 --> 00:35:59,282
This is too... perfect.
841
00:35:59,282 --> 00:36:01,159
Come on.
No, I'm...
842
00:36:03,663 --> 00:36:05,914
I'm so in love with you.
843
00:36:07,625 --> 00:36:10,710
And we have mind-blowing sex,
and we work together, here,
844
00:36:10,711 --> 00:36:13,713
without friction or
awkwardness or competitiveness.
845
00:36:13,715 --> 00:36:15,090
Those aren't bad things.
I know.
846
00:36:15,090 --> 00:36:16,465
I just feel like
I'm being lulled
847
00:36:16,467 --> 00:36:18,300
into this sense
of comfort and security,
848
00:36:18,302 --> 00:36:21,596
and I'm totally unaware
of this giant pile of bricks
849
00:36:21,597 --> 00:36:24,474
that's about to drop on my
head, so can you just drop it
850
00:36:24,474 --> 00:36:26,436
and let's just get it over with?
851
00:36:28,228 --> 00:36:30,396
Are you a con artist?
852
00:36:30,398 --> 00:36:32,773
Or in witness protection?
853
00:36:32,775 --> 00:36:37,153
Or, like, a closet crypto bro
or something?
854
00:36:37,155 --> 00:36:39,697
Things are good, so something's
got to be wrong with me?
855
00:36:39,699 --> 00:36:42,324
No, I'm just saying,
look at Carina, okay?
856
00:36:42,326 --> 00:36:44,744
She marries Maya, thinking
she met the perfect match,
857
00:36:44,746 --> 00:36:46,579
and they're living
this picture-perfect life,
858
00:36:46,581 --> 00:36:50,166
and then, turns out, Maya's
just a nasty blackmailer.
859
00:36:50,168 --> 00:36:52,126
Are you really surprised?
860
00:36:52,128 --> 00:36:54,963
I am just saying,
861
00:36:54,963 --> 00:36:58,257
if there is something
that I should know,
862
00:36:58,259 --> 00:37:00,342
or, like, a shoe
that's about to drop, can...
863
00:37:00,344 --> 00:37:02,137
I thought it was bricks
about to drop.
864
00:37:05,516 --> 00:37:06,891
Okay.
865
00:37:10,563 --> 00:37:13,606
What if nothing's about to drop?
866
00:37:13,608 --> 00:37:16,193
What if I pinch myself
every morning
867
00:37:16,193 --> 00:37:20,780
because I can't believe
how lucky I am to have you?
868
00:37:20,782 --> 00:37:23,032
What if sometimes I don't
think you're real?
869
00:37:23,034 --> 00:37:24,367
Hmm?
870
00:37:26,704 --> 00:37:30,581
What if, last year,
when we broke up and you...
871
00:37:30,583 --> 00:37:33,043
were pregnant...
872
00:37:33,043 --> 00:37:36,588
what if I thought that was,
for sure, the end?
873
00:37:36,588 --> 00:37:40,217
And maybe I cried.
874
00:37:40,217 --> 00:37:41,927
Yeah.
875
00:37:41,927 --> 00:37:45,514
And I thought, "It was good
while it lasted."
876
00:37:45,514 --> 00:37:48,557
Well, here we are.
Yeah.
877
00:37:48,559 --> 00:37:51,561
And, uh, I might've
blackmailed Beckett...
878
00:37:51,561 --> 00:37:55,023
Ugh.
...to taking me when 23 closed down.
879
00:37:57,193 --> 00:37:59,152
Canoodling in the firehouse!
880
00:37:59,152 --> 00:38:00,528
Oh!
Well, I am shocked.
881
00:38:00,530 --> 00:38:02,697
Sorry, Mayor Trav.
Yes.
882
00:38:02,697 --> 00:38:04,824
Mayor Trav. How about
a shame ticket for you?
883
00:38:04,826 --> 00:38:06,701
You can have one, too.
I don't need any shame.
884
00:38:06,702 --> 00:38:08,869
That's right.
885
00:38:10,914 --> 00:38:13,833
I feel like I'm having déjà vu.
886
00:38:13,835 --> 00:38:15,376
Yeah, just burning off the day.
887
00:38:15,378 --> 00:38:17,503
Yeah.
888
00:38:17,505 --> 00:38:20,673
Well, listen, I-I just wanted
to say that, um...
889
00:38:20,675 --> 00:38:23,427
Herrera told us
about what you did.
890
00:38:24,719 --> 00:38:26,137
How you went toe-to-toe
with Ross
891
00:38:26,137 --> 00:38:28,597
to get her job back at 19.
892
00:38:28,599 --> 00:38:30,432
That took guts.
893
00:38:30,434 --> 00:38:32,101
But it was
the right thing to do,
894
00:38:32,103 --> 00:38:34,311
'cause, you know, Herrera,
she belongs here.
895
00:38:34,313 --> 00:38:37,023
All right?
So, uh, good looking out.
896
00:38:38,400 --> 00:38:40,277
Yeah.
897
00:38:58,920 --> 00:39:01,755
Honest taxpayers want to know
898
00:39:01,757 --> 00:39:04,509
why the city is allowing
these cryptocurrency criminals
899
00:39:04,510 --> 00:39:06,135
to operate right
under our noses.
900
00:39:06,137 --> 00:39:07,679
Great.
Now I agree with him.
901
00:39:07,679 --> 00:39:09,597
See?
It's happening already.
902
00:39:09,599 --> 00:39:11,682
...as if we don't even exist.
903
00:39:21,568 --> 00:39:23,945
Hey.
Ooh!
904
00:39:23,945 --> 00:39:26,572
Hey.
905
00:39:26,574 --> 00:39:28,365
Uh...
906
00:39:28,367 --> 00:39:31,327
Maya is not herself.
907
00:39:31,329 --> 00:39:33,038
Okay.
She's... She's not herself.
908
00:39:33,039 --> 00:39:35,956
She's in self-destruct mode,
909
00:39:35,958 --> 00:39:39,920
and when she goes there,
she brings people with her.
910
00:39:39,920 --> 00:39:42,380
Uh-huh.
911
00:39:42,380 --> 00:39:44,800
If you're sleeping with
the Chief, you need to stop.
912
00:39:46,677 --> 00:39:48,135
I'm not sleeping with the Chief.
913
00:39:48,137 --> 00:39:51,722
I know you.
I know you well.
914
00:39:51,724 --> 00:39:54,351
I know what you look like
when you're in love.
915
00:39:54,351 --> 00:39:56,101
I know what you look like
when you're keeping a secret.
916
00:39:56,103 --> 00:39:59,356
I know you,
and I care about you.
917
00:39:59,356 --> 00:40:01,106
You fought hard to get
your career back.
918
00:40:01,108 --> 00:40:02,733
So if you are playing
with fire...
919
00:40:02,735 --> 00:40:04,610
I'm not.
920
00:40:04,612 --> 00:40:07,989
You're walking through
this house smiling
921
00:40:07,989 --> 00:40:10,199
and... and texting
like a teenage girl.
922
00:40:10,201 --> 00:40:12,534
Because I'm on a dating app. Mm.
923
00:40:12,536 --> 00:40:14,371
So... So why
does Maya think that...
924
00:40:14,371 --> 00:40:15,871
Maya needs to mind
her own business.
925
00:40:19,251 --> 00:40:22,170
I served with the Chief.
I had a connection.
926
00:40:22,170 --> 00:40:24,713
A lifeline with someone
who got it,
927
00:40:24,715 --> 00:40:26,757
who understood what I survived.
928
00:40:26,759 --> 00:40:28,717
And now I can't even have
a conversation with her
929
00:40:28,719 --> 00:40:30,929
without people
accusing me of something.
930
00:40:30,929 --> 00:40:33,764
Robert... No, Andy.
931
00:40:33,766 --> 00:40:37,311
You got it wrong.
It's not happening.
932
00:40:38,980 --> 00:40:40,688
It's not happening.
933
00:40:40,690 --> 00:40:42,148
Hey.
934
00:40:42,148 --> 00:40:44,150
Okay?
935
00:41:00,543 --> 00:41:01,751
I didn't call for you.
936
00:41:01,751 --> 00:41:03,378
Today was tough.
937
00:41:03,378 --> 00:41:04,838
Welcome to firefighting.
938
00:41:04,838 --> 00:41:06,588
Not the job.
939
00:41:06,590 --> 00:41:08,340
You constantly busting my
chops in front of the others.
940
00:41:08,342 --> 00:41:09,759
Bishop, if you're here
to whine...
941
00:41:09,760 --> 00:41:11,010
It's because I tried
to get you fired.
942
00:41:11,012 --> 00:41:12,887
I get it.
943
00:41:12,887 --> 00:41:14,847
I think we're even now.
944
00:41:14,849 --> 00:41:16,432
I want to declare a truce.
945
00:41:16,434 --> 00:41:17,851
Peace offering.
946
00:41:27,027 --> 00:41:28,485
It's your favorite, right?
947
00:41:37,496 --> 00:41:39,706
Good night, Captain.
948
00:41:57,641 --> 00:42:00,643
Captions by VITAC...
69636
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.