All language subtitles for Stargirl 3x06 - Chapter Six The Betrayal (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,995 --> 00:00:03,727 You're learning is all. 2 00:00:04,497 --> 00:00:05,526 It's okay. 3 00:00:07,367 --> 00:00:08,899 We'll figure this out together. 4 00:00:09,802 --> 00:00:11,499 I promise. 5 00:00:11,504 --> 00:00:12,934 It's gotta be the limiter. 6 00:00:12,939 --> 00:00:15,536 So if I just remove the limiter, 7 00:00:15,541 --> 00:00:18,376 you're saying that this is gonna work 24 hours a day? 8 00:00:19,300 --> 00:00:22,198 You know what? I got an idea. 9 00:00:22,203 --> 00:00:24,434 - What do you want? - Join us. 10 00:00:24,439 --> 00:00:26,304 The Young All-Stars. 11 00:00:27,107 --> 00:00:28,503 It's never gonna happen. 12 00:00:28,508 --> 00:00:30,038 The DNA, it's not human. 13 00:00:30,043 --> 00:00:31,739 It's Cindy's father. 14 00:00:31,744 --> 00:00:33,244 Dragon King. 15 00:00:33,947 --> 00:00:35,677 Whoever has The Gambler's laptop, 16 00:00:35,682 --> 00:00:37,011 that's who killed him. 17 00:00:37,016 --> 00:00:38,746 I knew it. 18 00:00:38,751 --> 00:00:42,150 I'm gonna kick her ass. 19 00:04:13,227 --> 00:04:15,494 Bless me, Father, for I have sinned. 20 00:04:16,430 --> 00:04:21,635 I broke into someone's house last night. 21 00:04:23,604 --> 00:04:26,068 And I stole something. 22 00:04:26,073 --> 00:04:29,171 - Stealing, Yolanda? - It was for a good reason. 23 00:04:29,176 --> 00:04:31,472 There's no justification 24 00:04:31,477 --> 00:04:33,341 for breaking God's commandments 25 00:04:33,346 --> 00:04:36,511 - or the law. - I had to expose a liar. 26 00:04:36,516 --> 00:04:39,751 Okay? She was manipulating my best friend. 27 00:04:41,454 --> 00:04:43,321 And I have proof of it all. 28 00:04:44,624 --> 00:04:47,155 The ends don't justify the means. 29 00:04:51,298 --> 00:04:55,303 Someday, when it's safe, Father, 30 00:04:56,303 --> 00:04:59,437 I will tell you everything about Blue Valley. 31 00:05:01,240 --> 00:05:03,103 But you should know that there are people 32 00:05:03,108 --> 00:05:06,173 in this town who have secrets, 33 00:05:06,178 --> 00:05:10,010 terrible secrets, who have done terrible things. 34 00:05:10,015 --> 00:05:11,715 Especially Cin... 35 00:05:13,986 --> 00:05:16,519 Sinners. 36 00:05:18,324 --> 00:05:19,756 They're sinners. 37 00:05:21,493 --> 00:05:23,193 Careful who you judge. 38 00:05:24,063 --> 00:05:27,161 Don't learn the wrong lessons about judgment 39 00:05:27,166 --> 00:05:28,899 from your own family. 40 00:05:32,504 --> 00:05:34,637 I don't want to talk about them. 41 00:05:36,108 --> 00:05:37,507 All right. 42 00:05:38,377 --> 00:05:40,877 You will be forgiven for what you've done. 43 00:05:43,448 --> 00:05:46,913 No, I don't think you understand. 44 00:05:46,918 --> 00:05:50,052 I'm not asking forgiveness for what I've done. 45 00:05:53,625 --> 00:05:56,626 I'm asking forgiveness for what I'm about to do. 46 00:06:09,374 --> 00:06:13,172 Wow, Mike, look at you juicing. 47 00:06:13,177 --> 00:06:14,607 You're making a mess. 48 00:06:14,612 --> 00:06:17,043 It looks like a farmers' market. 49 00:06:17,048 --> 00:06:19,848 Where did all this come from? 50 00:06:20,684 --> 00:06:22,382 The Crocks. 51 00:06:22,387 --> 00:06:24,283 When I got up for my route, 52 00:06:24,288 --> 00:06:25,819 they were in the kitchen messing around. 53 00:06:25,823 --> 00:06:26,853 You kidding? 54 00:06:26,858 --> 00:06:28,388 And look at you being healthy. 55 00:06:28,393 --> 00:06:30,790 Yeah, but they took away all the cereal. 56 00:06:30,795 --> 00:06:32,425 They took away the doughnuts. 57 00:06:32,430 --> 00:06:35,026 Yeah, he's in here yesterday, throws away my beer. 58 00:06:35,031 --> 00:06:36,095 It's light beer. 59 00:06:36,100 --> 00:06:38,430 Yeah, it's your house, Pat. Stand up for it. 60 00:06:38,435 --> 00:06:42,334 Okay, Crusher and Paula are a little much. 61 00:06:42,339 --> 00:06:44,802 But you know what? They do have good habits. 62 00:06:44,807 --> 00:06:46,104 And I think it would be great 63 00:06:46,109 --> 00:06:47,705 if some of them rubbed off on us. 64 00:06:47,710 --> 00:06:49,541 I hear you, but I was just under the impression 65 00:06:49,545 --> 00:06:52,543 we were trying to help them be better people, right? 66 00:06:52,548 --> 00:06:53,577 Yes. 67 00:06:53,582 --> 00:06:54,879 Morning. 68 00:06:54,884 --> 00:06:56,314 Hello. 69 00:06:56,319 --> 00:06:57,515 Late night? 70 00:06:57,520 --> 00:06:59,382 There's no sign of Dragon King. 71 00:06:59,387 --> 00:07:01,451 Feel like I'm on a wild-goose chase. 72 00:07:01,456 --> 00:07:05,188 Okay, so just to clarify, it's not Dragon King? 73 00:07:05,193 --> 00:07:06,989 Well, it could be or couldn't be. 74 00:07:06,994 --> 00:07:08,425 We can't rule anything out. 75 00:07:08,430 --> 00:07:10,527 Where's Courtney? I should update her. 76 00:07:10,532 --> 00:07:12,595 - She already left. - This early? 77 00:07:12,600 --> 00:07:15,064 Any idea where? 78 00:07:15,069 --> 00:07:18,168 From what Yolanda said last night, 79 00:07:18,173 --> 00:07:20,803 she was meeting with Icicle's kid, 80 00:07:20,808 --> 00:07:22,539 Cameron Mahkent. 81 00:07:54,441 --> 00:07:58,041 Remember, how you feel affects what you do, 82 00:07:58,046 --> 00:08:01,644 so if you're scared or angry, 83 00:08:01,649 --> 00:08:03,679 the ice will be too. 84 00:08:03,684 --> 00:08:07,049 But if you keep focusing on the good, 85 00:08:07,054 --> 00:08:09,985 those you love and the love I know you have 86 00:08:09,990 --> 00:08:12,287 for the rest of the world, 87 00:08:12,292 --> 00:08:14,559 then your heart will control it. 88 00:08:14,564 --> 00:08:17,595 I still don't understand how you know all this. 89 00:08:25,672 --> 00:08:28,970 My coach told me the same thing... 90 00:08:28,975 --> 00:08:32,777 on the gymnastics team back in California. 91 00:08:32,782 --> 00:08:35,349 You should keep your distance. 92 00:08:37,317 --> 00:08:38,950 I'm not worried. 93 00:08:48,260 --> 00:08:50,091 Focus. 94 00:09:17,989 --> 00:09:19,356 I did it. 95 00:09:28,867 --> 00:09:31,231 It's my dad. 96 00:09:48,419 --> 00:09:51,384 It's beautiful. 97 00:10:14,818 --> 00:10:17,582 What if she doesn't eat sugar? 98 00:10:17,587 --> 00:10:19,818 Well, then she can eat the flowers. 99 00:10:19,823 --> 00:10:22,153 And if she doesn't like the flowers, 100 00:10:22,158 --> 00:10:24,155 well, we'll have to bribe her with something else. 101 00:10:24,160 --> 00:10:25,390 But she's gotta join us. 102 00:10:25,395 --> 00:10:27,660 Even if everyone thinks she's working with Dragon King? 103 00:10:27,665 --> 00:10:29,161 Yeah, especially because of that. 104 00:10:29,166 --> 00:10:31,796 Cindy Burman might be guilty of a lot of things, 105 00:10:31,801 --> 00:10:33,898 but killing The Gambler? Please. 106 00:10:33,903 --> 00:10:35,834 That is, like, beneath her or something. 107 00:10:35,839 --> 00:10:38,603 - Yeah, she's got class. - And information. 108 00:10:38,608 --> 00:10:41,539 And she's got access to all the files on the ISA, 109 00:10:41,544 --> 00:10:44,175 stuff the others don't even know about. 110 00:10:44,180 --> 00:10:48,179 So while Courtney's slacking off, 111 00:10:48,184 --> 00:10:50,047 we can figure out this puzzle. 112 00:10:50,052 --> 00:10:52,350 Wasn't the whole point of everything your sister wanted 113 00:10:52,354 --> 00:10:54,652 was for us all to work together? 114 00:10:54,657 --> 00:10:57,587 Yeah, but nobody wins if we do that. I want to win. 115 00:10:57,592 --> 00:10:59,023 I'm just saying. 116 00:10:59,028 --> 00:11:00,824 Courtney wants us all to trust each other, 117 00:11:00,829 --> 00:11:03,727 but then this murder happens, and no one trusts anyone. 118 00:11:03,732 --> 00:11:05,365 We should be transparent. 119 00:11:06,268 --> 00:11:09,199 I'm as transparent as a window. Okay? 120 00:11:18,513 --> 00:11:19,943 Ah, my good lady. 121 00:11:19,948 --> 00:11:22,949 The Young All-Stars bring you offerings. 122 00:11:25,754 --> 00:11:27,116 No. 123 00:11:34,228 --> 00:11:37,060 I followed your advice, Sylvester, about Cindy, 124 00:11:37,065 --> 00:11:39,495 and it paid off. 125 00:11:42,236 --> 00:11:44,500 - Is that... - The Gambler's laptop. 126 00:11:44,505 --> 00:11:46,002 I found it hidden in her room. 127 00:11:46,007 --> 00:11:48,571 - So she did it. - But why? 128 00:11:48,576 --> 00:11:51,640 Beth, we need what's on this laptop right now. 129 00:11:51,645 --> 00:11:54,377 There are probably the usual encryptions and firewalls, 130 00:11:54,382 --> 00:11:56,445 but I should be able to get through them 131 00:11:56,450 --> 00:11:57,913 with an assist from the goggles. 132 00:11:57,918 --> 00:11:59,814 Once you're inside, download everything. 133 00:11:59,819 --> 00:12:02,150 And then, Yolanda, I want to you put the laptop 134 00:12:02,155 --> 00:12:03,418 back where you found it. 135 00:12:03,423 --> 00:12:05,187 Why would we do that? 136 00:12:05,192 --> 00:12:07,555 Because if Cindy knows the computer's gone, 137 00:12:07,560 --> 00:12:10,158 she'll know she's busted. She might run. 138 00:12:10,163 --> 00:12:13,561 There's still a chance Dragon King's a part of this 139 00:12:13,566 --> 00:12:15,266 or someone else. 140 00:12:18,905 --> 00:12:20,936 You know, you didn't have to come. 141 00:12:20,941 --> 00:12:23,071 Well, I think it's a little less suspicious 142 00:12:23,076 --> 00:12:24,773 if we're both here. 143 00:12:24,778 --> 00:12:26,474 Yeah, I thought I was worrying too much 144 00:12:26,479 --> 00:12:29,077 and you were fine with Courtney having a crush. 145 00:12:29,082 --> 00:12:31,112 I am fine with her having a crush, 146 00:12:31,117 --> 00:12:32,679 but it's Cameron Mahkent. 147 00:12:32,684 --> 00:12:35,616 I mean, it's the grandparents I'm concerned about. 148 00:12:35,621 --> 00:12:37,118 They definitely knew something 149 00:12:37,123 --> 00:12:39,053 about the mind machine that Jordan was building. 150 00:12:39,058 --> 00:12:40,822 Yeah, well, what if they know about Courtney 151 00:12:40,826 --> 00:12:43,190 and Mike and you and all of us? 152 00:12:43,195 --> 00:12:44,625 Could get real complicated. 153 00:12:44,630 --> 00:12:46,794 No, it could get really dangerous. 154 00:12:46,799 --> 00:12:48,262 Courtney's got great instincts, 155 00:12:48,267 --> 00:12:49,664 so I think if she sensed something... 156 00:12:49,668 --> 00:12:51,766 Pat, love can cloud your judgment. 157 00:12:51,771 --> 00:12:55,136 Her eyes might not be as wide open as we think. 158 00:12:55,141 --> 00:12:58,172 - Just want her to be safe. - Right, yeah. 159 00:12:59,444 --> 00:13:00,645 Should we keep some of this fruit? 160 00:13:00,649 --> 00:13:01,844 - No, it's for them. - Put a couple of these bananas 161 00:13:01,848 --> 00:13:02,878 - in your purse. - Hi. 162 00:13:02,883 --> 00:13:05,447 - Hi. - Pat and Barbara. Why, hello. 163 00:13:05,452 --> 00:13:06,614 You guys are looking good. 164 00:13:06,619 --> 00:13:08,815 We bought you some, uh... some fruit. 165 00:13:08,820 --> 00:13:11,251 - Smoothies, our favorite. - Lovely. 166 00:13:11,256 --> 00:13:13,119 Fresh as it comes. May we? 167 00:13:13,124 --> 00:13:15,221 - After you, Barb. - Thank you. 168 00:13:15,226 --> 00:13:19,293 Oh, wow, this is lovely. 169 00:13:19,298 --> 00:13:22,929 Yeah. Oh, lot of books, huh? 170 00:13:22,934 --> 00:13:26,966 It was my son's library and my daughter-in-law's studio. 171 00:13:26,971 --> 00:13:29,868 I know that Cameron is quite the artist too. 172 00:13:29,873 --> 00:13:31,771 Oh, please, have a seat. 173 00:13:31,776 --> 00:13:33,208 Oh, thanks. 174 00:13:34,278 --> 00:13:37,576 Lily and I don't entertain much. 175 00:13:37,581 --> 00:13:41,786 But we'd like to offer you a Norwegian specialty: 176 00:13:41,791 --> 00:13:43,982 lutefisk. 177 00:13:43,987 --> 00:13:46,619 Lutefisk? Thank you, it looks very... 178 00:13:46,624 --> 00:13:49,355 - Delicious. - Interesting, yeah. 179 00:13:49,360 --> 00:13:52,761 _ 180 00:13:52,765 --> 00:13:55,565 _ 181 00:13:59,837 --> 00:14:02,601 We really came by just to tell you 182 00:14:02,606 --> 00:14:04,603 how delighted we are that Courtney and Cameron 183 00:14:04,608 --> 00:14:07,605 are spending a lot of time together. 184 00:14:07,610 --> 00:14:09,173 Yet you're here. 185 00:14:09,178 --> 00:14:11,546 I'm assuming you have concerns? 186 00:14:12,849 --> 00:14:15,947 Us? No, no concerns at all. 187 00:14:15,952 --> 00:14:18,683 We just wanted to come by and tell you... 188 00:14:18,688 --> 00:14:20,852 Tell you that Cameron is such a nice young man. 189 00:14:20,857 --> 00:14:23,120 He sure is. Good kid. 190 00:14:23,125 --> 00:14:24,723 Well, your daughter is... 191 00:14:24,728 --> 00:14:27,228 We think she's very special too. 192 00:14:29,699 --> 00:14:31,830 Special how? 193 00:14:31,835 --> 00:14:34,532 Well, I think what Barb means is thanks. 194 00:14:34,537 --> 00:14:37,969 Thank you. She's... she's a good kid. You're right. 195 00:14:42,411 --> 00:14:44,875 I never had a chance to personally tell you 196 00:14:44,880 --> 00:14:48,812 how sorry I am about what happened to Jordan. 197 00:14:51,319 --> 00:14:53,183 He was a great man. 198 00:14:53,188 --> 00:14:55,054 He was. 199 00:14:56,124 --> 00:14:58,822 Tell me, Barbara. 200 00:14:58,827 --> 00:15:03,232 Do you know how it feels to lose a child? 201 00:15:03,237 --> 00:15:05,134 Mom? 202 00:15:05,139 --> 00:15:07,302 Pat? 203 00:15:07,307 --> 00:15:09,638 What are you doing here? 204 00:15:09,643 --> 00:15:13,077 Hey, hi. 205 00:15:22,771 --> 00:15:24,101 Hey, Zeek. 206 00:15:24,106 --> 00:15:26,336 Boys, what do you say? What do you know? 207 00:15:26,341 --> 00:15:28,772 Well, we got a little bit of a problem. 208 00:15:28,777 --> 00:15:31,044 - That right? - A girl problem. 209 00:15:37,051 --> 00:15:40,452 Well, fellas, you have come to the right place. 210 00:15:41,990 --> 00:15:44,086 See, there's this girl that we both... 211 00:15:44,091 --> 00:15:45,455 - We both like. - Mm-hmm. 212 00:15:45,460 --> 00:15:47,545 But she won't even pay attention to us. 213 00:15:47,550 --> 00:15:49,647 - Mm. - She'll barely talk to us. 214 00:15:49,652 --> 00:15:51,683 How do we get her to give us a chance? 215 00:15:51,688 --> 00:15:54,285 Ah, yes, young romance. 216 00:15:54,290 --> 00:15:56,320 Competing for a lover's heart, huh? 217 00:15:56,325 --> 00:15:57,454 - Oh, no. - No. 218 00:15:57,459 --> 00:15:59,090 No, no, that's not... 219 00:15:59,095 --> 00:16:02,393 I've taken my turn on love's cosmic merry-go-round, 220 00:16:02,398 --> 00:16:04,495 round and round, ah, yes. 221 00:16:04,500 --> 00:16:07,865 I've danced under the moonlight on the beaches of Monaco 222 00:16:07,870 --> 00:16:09,734 with the duchess of Liechtenstein. 223 00:16:09,739 --> 00:16:11,335 And I've had my heart broken 224 00:16:11,340 --> 00:16:15,506 by a poor chimney sweep's least interesting daughter. 225 00:16:15,511 --> 00:16:16,773 You danced with a duchess? 226 00:16:16,778 --> 00:16:18,442 Oh, yes, I did, and then some. 227 00:16:18,447 --> 00:16:20,978 She showed me every swift move of the Viennese waltz, 228 00:16:20,983 --> 00:16:22,546 and I taught her the funky chicken. 229 00:16:22,551 --> 00:16:24,248 We were quite the pair. 230 00:16:24,253 --> 00:16:28,252 Anyhoo, I've found there are two universal truths in life. 231 00:16:28,257 --> 00:16:30,721 One, you can't un-strip a screw, 232 00:16:30,726 --> 00:16:33,860 and two, you can't give up on love. 233 00:16:35,130 --> 00:16:36,893 You still miss any of them? 234 00:16:36,898 --> 00:16:39,263 Do I long for love lost? 235 00:16:39,268 --> 00:16:42,499 No, sirree, bob. Mm-mm, not me. 236 00:16:42,504 --> 00:16:44,835 You see, so far, 237 00:16:44,840 --> 00:16:48,872 there's only been one girl in all the world 238 00:16:48,877 --> 00:16:53,082 that I think has tamed this wild heart of mine. 239 00:17:00,722 --> 00:17:04,457 If it's meant to be boys, trust me, it'll be. 240 00:17:08,229 --> 00:17:11,227 Well, that was a waste of time. 241 00:17:11,232 --> 00:17:13,596 I thought it was... 242 00:17:13,601 --> 00:17:14,967 interesting. 243 00:17:18,773 --> 00:17:21,437 Why didn't you call me? 244 00:17:21,442 --> 00:17:23,605 You were ignoring everyone. 245 00:17:25,812 --> 00:17:29,778 Courtney was just helping me on a new sculpture. 246 00:17:29,783 --> 00:17:31,647 A sculpture, Cameron? 247 00:17:31,652 --> 00:17:33,951 I'm sure it's fine. 248 00:17:36,323 --> 00:17:37,719 There was really no reason 249 00:17:37,724 --> 00:17:39,621 for you to come all the way out here. 250 00:17:39,626 --> 00:17:43,057 Yeah, but then I never would have gotten to try lutefisk, 251 00:17:43,062 --> 00:17:47,061 which, for me, now enters the pantheon of great fish. 252 00:17:47,066 --> 00:17:51,900 Right up there with catfish, grouper, and tilapia. 253 00:17:54,808 --> 00:17:57,938 You know... We should get going. 254 00:17:57,943 --> 00:17:58,943 Oh. 255 00:17:58,948 --> 00:18:00,841 'Cause we don't want to wear our welcome. 256 00:18:00,846 --> 00:18:02,310 You all have been so hospitable. 257 00:18:02,315 --> 00:18:04,011 Like I said, we just wanted to come by, 258 00:18:04,016 --> 00:18:06,681 say hello, wish you two good luck, 259 00:18:06,686 --> 00:18:09,049 - and... right, hon? - Yeah, absolutely. 260 00:18:09,054 --> 00:18:13,259 As long as our children are both happy, 261 00:18:13,264 --> 00:18:16,061 that's all that matters. 262 00:18:16,066 --> 00:18:18,567 Isn't that right, dear? 263 00:18:21,200 --> 00:18:25,605 Lily, Cameron and Courtney being happy 264 00:18:25,610 --> 00:18:30,015 is all that's important now, isn't that right? 265 00:18:34,646 --> 00:18:35,843 Of course. 266 00:18:48,060 --> 00:18:49,823 - Bye. - Thank you. 267 00:18:49,828 --> 00:18:51,827 Enjoyed it. Thanks. 268 00:18:52,930 --> 00:18:54,961 That was humiliating. 269 00:18:54,966 --> 00:18:56,395 What are you doing here? 270 00:18:56,400 --> 00:18:58,464 We were worried about you, Courtney. 271 00:18:58,469 --> 00:18:59,733 You're the ones always telling me 272 00:18:59,737 --> 00:19:01,000 I can't just be Stargirl. 273 00:19:01,005 --> 00:19:03,403 Look, your mom and I were just concerned, that's all. 274 00:19:03,408 --> 00:19:04,872 How many times do I have to tell people, 275 00:19:04,876 --> 00:19:06,372 Cameron's not his father. 276 00:19:06,377 --> 00:19:09,441 Right, but it's the grandparents, okay? 277 00:19:09,446 --> 00:19:11,443 They knew Jordan was up to something. 278 00:19:11,448 --> 00:19:13,152 - Mm-hmm. - And how do we know they don't have 279 00:19:13,156 --> 00:19:15,219 the same abilities that Icicle did? 280 00:19:15,224 --> 00:19:18,317 Well, they probably do. 281 00:19:18,322 --> 00:19:20,419 - According to Cindy, anyway. - What? 282 00:19:20,424 --> 00:19:22,154 She thinks she saw his grandmother 283 00:19:22,159 --> 00:19:24,323 have the same type of powers Jordan did. 284 00:19:24,328 --> 00:19:27,658 But even if she does, if they both do, 285 00:19:27,663 --> 00:19:28,927 if they wanted to hurt us, 286 00:19:28,932 --> 00:19:30,595 wouldn't they have done it already? 287 00:19:30,600 --> 00:19:33,164 - Why wait? - We don't know. 288 00:19:33,169 --> 00:19:37,135 I love old people, but they scare the hell out of me. 289 00:20:32,276 --> 00:20:34,907 Come in. 290 00:20:34,912 --> 00:20:36,241 Beth. 291 00:20:36,246 --> 00:20:37,943 We've been trying to call you all day. 292 00:20:37,948 --> 00:20:41,046 Your father and I couldn't seem to get through. 293 00:20:41,051 --> 00:20:43,251 Mm-hmm, so we came home. 294 00:20:44,555 --> 00:20:46,823 Did you really block us? 295 00:20:53,631 --> 00:20:54,827 Why? 296 00:20:54,832 --> 00:20:56,195 I told you, 297 00:20:56,200 --> 00:20:58,833 it's too dangerous for you to be this involved. 298 00:20:59,736 --> 00:21:03,301 Mr. Pemberton, Starman, his sister was killed 299 00:21:03,306 --> 00:21:04,936 because she did. 300 00:21:04,941 --> 00:21:07,772 If you're doing this to protect us, 301 00:21:07,777 --> 00:21:09,507 who's going to be protecting you? 302 00:21:09,512 --> 00:21:11,443 My friends. My team. 303 00:21:11,448 --> 00:21:13,745 We're on your team, Beth. 304 00:21:13,750 --> 00:21:16,681 There's a killer out there, Dad. 305 00:21:16,686 --> 00:21:20,287 I'm asking you, please. 306 00:21:21,825 --> 00:21:24,922 Don't make me push you away any more than I already have. 307 00:21:31,901 --> 00:21:33,700 Come on, sweetie. 308 00:21:48,851 --> 00:21:52,148 Hey, you okay? 309 00:21:52,153 --> 00:21:55,218 - Uh, yeah. - Okay. 310 00:21:55,223 --> 00:21:58,221 Oh, everything's downloaded. 311 00:21:58,226 --> 00:22:01,224 It's gonna take a while for me to decrypt it. 312 00:22:01,229 --> 00:22:05,262 I'll get this back to Cindy's before she realizes it's gone. 313 00:22:05,267 --> 00:22:06,632 Great job. 314 00:22:07,968 --> 00:22:09,599 Thanks. 315 00:22:09,604 --> 00:22:10,969 Sure you're okay? 316 00:22:13,173 --> 00:22:15,438 You better get that back. 317 00:22:15,443 --> 00:22:16,609 Right. 318 00:22:19,080 --> 00:22:20,479 Yolanda? 319 00:22:23,384 --> 00:22:25,083 Am I screwing this up? 320 00:22:25,920 --> 00:22:28,687 Would you let your parents on this side of your life? 321 00:22:29,590 --> 00:22:31,156 Hell no. 322 00:22:34,529 --> 00:22:36,325 But my parents suck. 323 00:23:05,759 --> 00:23:08,022 Come in. 324 00:23:08,027 --> 00:23:10,325 Hi. 325 00:23:10,330 --> 00:23:11,693 What are those? 326 00:23:11,698 --> 00:23:14,929 Well, Cameron just dropped them off. 327 00:23:14,934 --> 00:23:16,396 Really? 328 00:23:16,401 --> 00:23:18,599 Mm-hmm. 329 00:23:27,713 --> 00:23:29,212 Mom. 330 00:24:24,733 --> 00:24:27,301 Hey, there, kitty cat. 331 00:24:31,840 --> 00:24:33,504 I knew it was you. 332 00:24:33,509 --> 00:24:36,040 You scratched the window coming in the first time. 333 00:24:36,045 --> 00:24:37,741 Oh, I'll do more than that right now. 334 00:24:37,746 --> 00:24:39,343 Okay, wait. 335 00:24:39,348 --> 00:24:40,978 Yolanda, I didn't do it. 336 00:24:40,983 --> 00:24:43,614 I did not kill The Gambler. 337 00:24:43,619 --> 00:24:46,017 You had The Gambler's laptop, and you didn't tell us. 338 00:24:46,022 --> 00:24:48,719 I have my reasons. I would've explained. 339 00:24:48,724 --> 00:24:50,521 And I still can. 340 00:24:50,526 --> 00:24:53,527 Too late. 341 00:25:36,203 --> 00:25:37,702 Ah! 342 00:25:52,386 --> 00:25:56,188 Court, pick up. Please pick up. 343 00:26:00,294 --> 00:26:02,391 You've always been a bitch. 344 00:26:02,396 --> 00:26:04,226 Same. 345 00:26:04,231 --> 00:26:05,997 Ah! 346 00:26:25,218 --> 00:26:26,484 I knew it. 347 00:26:32,726 --> 00:26:34,258 Come on! 348 00:26:37,230 --> 00:26:38,696 Ah! 349 00:26:43,836 --> 00:26:45,135 What the hell? 350 00:26:49,074 --> 00:26:51,074 You're just like your dad. 351 00:26:56,381 --> 00:26:58,078 Oh, my gosh. 352 00:27:29,914 --> 00:27:31,844 What are you doing? 353 00:27:31,849 --> 00:27:33,512 Me? 354 00:27:33,517 --> 00:27:35,081 Yolanda started this. 355 00:27:35,086 --> 00:27:37,586 She stole The Gambler's laptop, Court. 356 00:27:39,057 --> 00:27:41,520 I didn't kill him. 357 00:27:41,525 --> 00:27:44,057 She's just like her father. Look at her. 358 00:27:44,062 --> 00:27:45,394 Look at her arm. 359 00:27:46,931 --> 00:27:48,927 The DNA at the crime scene. 360 00:27:48,932 --> 00:27:50,495 A single skin cell. 361 00:27:50,500 --> 00:27:52,798 It's got the goggles all worked up. 362 00:27:52,803 --> 00:27:54,900 I guess I almost missed it. 363 00:27:54,905 --> 00:27:57,105 It wasn't Dragon King's DNA. 364 00:27:59,142 --> 00:28:01,272 It was yours. 365 00:28:01,277 --> 00:28:03,709 What's happening to you? 366 00:28:03,714 --> 00:28:05,310 Don't act like you care. 367 00:28:05,315 --> 00:28:07,579 I do. 368 00:28:07,584 --> 00:28:11,789 Cindy, please talk to us. 369 00:28:16,693 --> 00:28:20,195 I started changing when we got back from the Shadowlands. 370 00:28:22,398 --> 00:28:24,061 I don't know if it triggered this 371 00:28:24,066 --> 00:28:26,030 or if it was always going to happen. 372 00:28:26,035 --> 00:28:29,399 I don't know what my dad did to me, okay? 373 00:28:29,404 --> 00:28:31,038 And I was just trying to find out. 374 00:28:33,375 --> 00:28:36,406 I stole The Gambler's laptop 375 00:28:36,411 --> 00:28:39,509 so I could go through his files, 376 00:28:39,514 --> 00:28:41,645 locate labs, find a cure, 377 00:28:41,650 --> 00:28:44,648 but I did not kill anyone. 378 00:28:54,130 --> 00:28:55,292 Stop looking at me 379 00:28:55,297 --> 00:28:56,963 like I'm a monster! 380 00:29:06,307 --> 00:29:10,512 Cindy, let us help you. 381 00:29:10,517 --> 00:29:12,614 Help me? 382 00:29:12,619 --> 00:29:14,218 Help me? 383 00:29:15,449 --> 00:29:20,054 I am so tired of all of this. 384 00:29:20,621 --> 00:29:23,153 If you were just honest with us in the first place 385 00:29:23,158 --> 00:29:25,258 - like I asked you to be... - Honest? 386 00:29:27,561 --> 00:29:29,328 Like you're honest? 387 00:29:29,931 --> 00:29:31,229 Please. 388 00:29:34,401 --> 00:29:36,631 Why don't you tell them about your little secret 389 00:29:36,636 --> 00:29:39,034 that you've been keeping? 390 00:29:39,039 --> 00:29:40,502 About Cameron. 391 00:29:40,507 --> 00:29:43,008 We already know she's dating Cameron. 392 00:29:44,912 --> 00:29:46,478 Dating him? 393 00:29:49,749 --> 00:29:51,349 Like father, like son. 394 00:29:52,786 --> 00:29:55,284 She's teaching that little psycho 395 00:29:55,289 --> 00:29:57,752 how to conjure up icicles, 396 00:29:57,757 --> 00:30:00,022 just like Daddy. 397 00:30:00,027 --> 00:30:01,423 What? 398 00:30:01,428 --> 00:30:04,492 He has powers like the rest of his family. 399 00:30:04,497 --> 00:30:06,527 Is that true? 400 00:30:06,532 --> 00:30:09,099 Yeah, it's true. 401 00:30:10,769 --> 00:30:14,802 And when Cameron finds out what you did to his dad, 402 00:30:14,807 --> 00:30:17,972 which he will, 403 00:30:17,977 --> 00:30:19,877 he'll come for you. 404 00:30:23,415 --> 00:30:25,446 And I hope that he wins. 405 00:30:51,157 --> 00:30:54,088 You should've had a plan. 406 00:30:54,093 --> 00:30:56,558 We did have a plan, Court. 407 00:30:56,563 --> 00:30:57,825 You just weren't involved. 408 00:30:57,830 --> 00:30:59,427 Because you haven't been around. 409 00:30:59,432 --> 00:31:01,730 You've been training the new Icicle. 410 00:31:01,735 --> 00:31:04,833 I'm not training anyone. 411 00:31:05,238 --> 00:31:06,701 I'm trying to help him, 412 00:31:06,706 --> 00:31:08,503 just like we should be trying to help Cindy. 413 00:31:08,508 --> 00:31:10,238 This isn't about Cindy anymore. 414 00:31:10,243 --> 00:31:12,907 - Okay? You lied to us. - I didn't mean to, but... 415 00:31:12,912 --> 00:31:14,477 You would think, after everything that happened 416 00:31:14,481 --> 00:31:16,911 with your mom at Pat, you would realize 417 00:31:16,916 --> 00:31:18,513 how damaging this is to us. 418 00:31:18,518 --> 00:31:20,749 It was Cameron's secret. It wasn't mine to tell. 419 00:31:20,754 --> 00:31:22,250 And Cameron mattered more than us? 420 00:31:22,255 --> 00:31:23,818 No, I... I promised not to tell anyone. 421 00:31:23,823 --> 00:31:26,011 - Courtney, he is a threat. - No, he's not! 422 00:31:26,016 --> 00:31:28,856 Yes, he is, and you made that decision by yourself 423 00:31:28,861 --> 00:31:31,392 when all of us who are a team are at risk. 424 00:31:31,397 --> 00:31:34,595 You turned your back on us for him, Courtney. 425 00:31:41,507 --> 00:31:44,474 I've been on your side this whole time. 426 00:31:46,045 --> 00:31:50,114 Trusting everyone because you think we should. 427 00:31:52,751 --> 00:31:55,283 But Rick and Yolanda are right. 428 00:31:55,288 --> 00:31:57,521 You should've told us, Court. 429 00:31:58,490 --> 00:32:01,422 All this talk about trusting each other. 430 00:32:01,427 --> 00:32:03,490 Turns out, the person I'm closest to 431 00:32:03,495 --> 00:32:05,529 is the one that can't be trusted. 432 00:32:08,033 --> 00:32:10,564 I'm sorry. 433 00:32:10,569 --> 00:32:12,436 I really am. 434 00:32:19,144 --> 00:32:20,644 Um... 435 00:32:22,113 --> 00:32:26,012 Look, until we get this sorted out, 436 00:32:26,017 --> 00:32:29,316 maybe Sylvester should lead the JSA. 437 00:32:29,321 --> 00:32:32,586 He already has been. 438 00:32:56,647 --> 00:32:58,711 I don't feel like talking, Pat. 439 00:33:02,520 --> 00:33:04,350 Oh. 440 00:33:04,355 --> 00:33:06,218 You doing okay? 441 00:33:06,223 --> 00:33:08,788 Beth told me what happened. 442 00:33:08,793 --> 00:33:11,289 I think I kicked myself off the team. 443 00:33:11,294 --> 00:33:14,259 You're not kicked off anything. 444 00:33:14,264 --> 00:33:16,361 They don't want me anymore. 445 00:33:16,366 --> 00:33:19,434 JSA isn't about what they want. 446 00:33:20,904 --> 00:33:24,102 I'm sorry I didn't tell you about Cameron. 447 00:33:24,107 --> 00:33:25,370 Courtney, 448 00:33:25,375 --> 00:33:27,472 you don't need to apologize to me. 449 00:33:27,477 --> 00:33:28,743 I've been there. 450 00:33:30,013 --> 00:33:33,177 You thought you could handle it, 451 00:33:33,182 --> 00:33:35,213 thought you could fix it all, 452 00:33:35,218 --> 00:33:36,315 straighten out Cameron, 453 00:33:36,320 --> 00:33:38,583 and then present it to everybody 454 00:33:38,588 --> 00:33:40,788 all wrapped up in a neat little bow? 455 00:33:44,027 --> 00:33:45,859 We think alike. 456 00:33:48,030 --> 00:33:50,127 We're a lot alike, huh? 457 00:33:50,132 --> 00:33:51,629 Oh, yeah. 458 00:33:51,634 --> 00:33:55,599 Your mom and Pat keep telling you to find balance, 459 00:33:55,604 --> 00:33:59,809 but it's not so easy for people like you and me. 460 00:34:00,476 --> 00:34:02,706 It's 'cause we love it too much. 461 00:34:02,711 --> 00:34:04,308 We live for it. 462 00:34:04,313 --> 00:34:07,711 I mean, the line between Courtney Whitmore 463 00:34:07,716 --> 00:34:11,921 and Stargirl is blurry at best. 464 00:34:11,926 --> 00:34:14,056 They bleed into each other. 465 00:34:14,061 --> 00:34:16,359 It can make living a normal life 466 00:34:16,364 --> 00:34:19,698 on any level almost impossible. 467 00:34:22,396 --> 00:34:24,630 You gotta give yourself a break. 468 00:34:32,006 --> 00:34:34,437 My sister Mary, 469 00:34:34,442 --> 00:34:36,506 you know about her. 470 00:34:36,511 --> 00:34:39,843 Like you, she always saw the good in people. 471 00:34:39,848 --> 00:34:45,653 She thought, given a chance, bad people could change. 472 00:34:47,188 --> 00:34:48,688 Even Brainwave. 473 00:34:51,392 --> 00:34:55,597 Brainwave was different than The Shade or the Crocks 474 00:34:55,602 --> 00:34:57,733 or Cindy. 475 00:34:57,738 --> 00:34:59,368 He was too far gone. 476 00:34:59,373 --> 00:35:03,172 And no matter what I told Mary about him, 477 00:35:03,177 --> 00:35:04,876 she was in love. 478 00:35:06,073 --> 00:35:07,672 For some reason. 479 00:35:09,110 --> 00:35:10,939 I blamed his powers. 480 00:35:10,944 --> 00:35:14,010 Thought he had tricked her into loving him 481 00:35:14,015 --> 00:35:17,282 or planted the idea in her brain, but... 482 00:35:20,321 --> 00:35:21,953 I don't know. 483 00:35:25,192 --> 00:35:26,824 And they married. 484 00:35:27,860 --> 00:35:29,891 Had a son, 485 00:35:29,896 --> 00:35:31,329 Henry. 486 00:35:32,965 --> 00:35:34,999 And for a while... 487 00:35:38,505 --> 00:35:41,669 She kind of proved me wrong. 488 00:35:41,674 --> 00:35:44,275 But in the end... 489 00:35:45,545 --> 00:35:47,975 Icicle, 490 00:35:47,980 --> 00:35:50,111 he convinced Brainwave 491 00:35:50,116 --> 00:35:52,683 to turn on my sister and my nephew. 492 00:35:54,921 --> 00:35:57,488 Henry died protecting us. 493 00:35:59,725 --> 00:36:01,992 He was the only family I had left. 494 00:36:06,465 --> 00:36:08,065 Never met him. 495 00:36:15,174 --> 00:36:18,705 I don't know Cameron Mahkent. 496 00:36:18,710 --> 00:36:20,107 But I know you. 497 00:36:20,112 --> 00:36:24,111 And I trust your gut more than anything. 498 00:36:24,116 --> 00:36:27,384 So if you say he's a good kid who just needs some guidance... 499 00:36:29,754 --> 00:36:31,821 I'm on board. 500 00:36:33,358 --> 00:36:37,563 But a wise man named Stripesy once said... 501 00:36:37,995 --> 00:36:39,225 Oh, my God. 502 00:36:39,230 --> 00:36:41,894 Don't try to do everything yourself. 503 00:36:44,102 --> 00:36:47,032 'Cause you can't. 504 00:36:47,037 --> 00:36:50,636 Thanks, Sylvester. 505 00:36:50,641 --> 00:36:51,804 Really. 506 00:36:51,809 --> 00:36:54,173 And don't worry about the others. 507 00:36:54,178 --> 00:36:55,877 I'll talk to them. 508 00:36:56,880 --> 00:36:59,078 We're gonna get through this, okay? 509 00:36:59,083 --> 00:37:00,879 Together. 510 00:37:42,491 --> 00:37:43,957 Hi. 511 00:37:45,628 --> 00:37:47,194 Hey. 512 00:37:50,132 --> 00:37:54,137 You're not going to say anything? 513 00:37:54,570 --> 00:37:57,334 Well, I think you've been piled on enough 514 00:37:57,339 --> 00:37:59,570 by everyone today. 515 00:37:59,575 --> 00:38:01,205 And I can't say anything better 516 00:38:01,210 --> 00:38:03,544 than Sylvester already did, you know? 517 00:38:06,381 --> 00:38:10,586 Yeah, he's... he's pretty great. 518 00:38:10,591 --> 00:38:12,788 Yeah, he sure is. 519 00:38:12,793 --> 00:38:14,990 Sylvester's the best. 520 00:38:14,995 --> 00:38:18,930 I really don't know what I'd be doing without him. 521 00:38:23,965 --> 00:38:26,196 - Hi. - Beth. 522 00:38:26,201 --> 00:38:28,467 - Beth, hi. - Hey, Beth. 523 00:38:30,271 --> 00:38:34,137 What's going on? You look worried. 524 00:38:34,142 --> 00:38:37,174 Worried? Me? Nah. 525 00:38:37,179 --> 00:38:38,408 I'm not worried. 526 00:38:38,413 --> 00:38:39,942 Why would you think I'm worried? 527 00:38:39,947 --> 00:38:42,411 Hey, Beth, we know you, okay? 528 00:38:42,416 --> 00:38:43,979 What are you worried about? 529 00:38:43,984 --> 00:38:46,749 Oh, what's with all the worried talk? 530 00:38:46,754 --> 00:38:49,218 I'm not worried. You're not worried. 531 00:38:49,223 --> 00:38:51,187 No one's worried. 532 00:38:51,192 --> 00:38:53,558 Want a juice? I'd love one. 533 00:38:59,499 --> 00:39:02,868 Careful of your fingers, Beth. Care... 534 00:39:07,808 --> 00:39:10,305 Just act super normal. 535 00:39:10,310 --> 00:39:12,441 When I hacked into The Gambler's files, 536 00:39:12,446 --> 00:39:14,479 I found something I think he found. 537 00:39:17,851 --> 00:39:19,681 That's Cindy's house. 538 00:39:19,686 --> 00:39:21,683 That's not all. 539 00:39:41,575 --> 00:39:43,439 Beth. 540 00:39:43,444 --> 00:39:45,143 What do we do now? 541 00:39:47,780 --> 00:39:50,113 We don't say another word. 542 00:40:47,900 --> 00:40:49,400 Greg, move your head. 543 00:40:49,405 --> 00:40:51,005 Mad Ghost. 544 00:40:51,010 --> 00:40:55,010 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 37528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.