Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,720
And we just run around the
inside of the bowl there.
2
00:00:02,800 --> 00:00:04,280
[TV Announcer]
Prunella Gladwell,
3
00:00:04,360 --> 00:00:06,600
the nation's most
glamorous housewife
4
00:00:06,680 --> 00:00:09,560
has become an inspiration
to women across the country
5
00:00:09,640 --> 00:00:11,760
with her no nonsense
approach to cooking.
6
00:00:11,840 --> 00:00:14,400
Lovely, but what I
want you to do, Azad
7
00:00:14,480 --> 00:00:19,000
is to start putting two
teaspoons, two teaspoons.
8
00:00:19,080 --> 00:00:20,920
Azad gets very
nervous sometimes,
9
00:00:21,000 --> 00:00:22,760
as do I in front of all of you.
10
00:00:22,840 --> 00:00:25,800
And that's the way and
we're going to be making
11
00:00:25,880 --> 00:00:28,560
-some nice cocoa macaroons
-[whisk beating]
12
00:00:28,640 --> 00:00:31,120
and you give this a
very good beating.
13
00:00:31,200 --> 00:00:33,920
You can see why it's
called a good beating.
14
00:00:34,000 --> 00:00:37,320
[TV Announcer] And now after
years of teaching our ladies
15
00:00:37,400 --> 00:00:39,400
how to make the perfect sponge,
16
00:00:39,480 --> 00:00:42,280
England's Queen of the Kitchen
is touring the country,
17
00:00:42,360 --> 00:00:45,440
judging cookery
competitions for the WI
18
00:00:45,520 --> 00:00:48,600
as part of her brand new
television programme.
19
00:00:48,680 --> 00:00:50,520
So keep your eyes
peeled, ladies,
20
00:00:50,600 --> 00:00:52,640
as well as your potatoes,
21
00:00:52,720 --> 00:00:56,440
because Prunella could be
coming to your town next.
22
00:00:56,520 --> 00:00:58,440
-[cheerful melodic music]
-[whisk beating]
23
00:00:58,520 --> 00:01:02,320
[melodic orchestral music]
24
00:01:02,400 --> 00:01:07,360
♪ Ah ah ah ah ♪
25
00:01:10,160 --> 00:01:12,600
♪ Ah ah ah ah ♪
26
00:01:26,560 --> 00:01:29,240
[car rumbling quietly]
27
00:01:29,320 --> 00:01:32,480
[car door clicking open]
28
00:01:32,560 --> 00:01:34,200
[car door thudding]
29
00:01:34,280 --> 00:01:36,960
-[melodic orchestral music]
-[camera clicking]
30
00:01:37,040 --> 00:01:38,480
-[car door thudding]
-Sorry to interrupt,
31
00:01:38,560 --> 00:01:39,920
-would you mind?
-[camera clicking]
32
00:01:40,000 --> 00:01:41,200
Oh.
33
00:01:41,280 --> 00:01:42,840
To Cynthia.
34
00:01:42,920 --> 00:01:44,080
Of course.
35
00:01:44,160 --> 00:01:45,760
[camera clicking]
36
00:01:45,840 --> 00:01:47,280
Thank you.
37
00:01:47,360 --> 00:01:50,960
[melodic orchestral music]
38
00:01:51,040 --> 00:01:53,800
[camera clicking]
39
00:01:56,840 --> 00:01:58,000
Now remember,
40
00:01:59,120 --> 00:02:00,600
smiles,
41
00:02:00,680 --> 00:02:02,080
grace,
42
00:02:02,160 --> 00:02:02,960
decorum.
43
00:02:05,120 --> 00:02:07,200
[Hilary sighing]
44
00:02:07,280 --> 00:02:09,920
Oh, thank you for
joining us, Sister,
45
00:02:10,000 --> 00:02:12,520
you're a godsend,
quite literally.
46
00:02:12,600 --> 00:02:14,360
Honestly, half these women
don't know their creme brulee
47
00:02:14,440 --> 00:02:16,120
from their petits fours.
48
00:02:16,200 --> 00:02:17,560
We can hear you.
49
00:02:17,640 --> 00:02:19,720
Happy to lend my
culinary skills.
50
00:02:19,800 --> 00:02:21,760
Cooking is just
chemistry, after all.
51
00:02:21,840 --> 00:02:24,360
Your attempt at rock cakes
was more like geology.
52
00:02:24,440 --> 00:02:27,000
Poor Sister Clemon needed
a new set of dentures.
53
00:02:27,080 --> 00:02:29,360
Yes, well, on that
occasion, I must admit
54
00:02:29,440 --> 00:02:31,160
I did indulge in
some experimentation.
55
00:02:31,240 --> 00:02:33,000
This time, however, I will
be following the recipe
56
00:02:33,080 --> 00:02:33,840
to the letter.
57
00:02:33,920 --> 00:02:35,000
Here they come.
58
00:02:36,080 --> 00:02:38,360
No slouching, big smiles.
59
00:02:38,440 --> 00:02:40,520
We supposed to curtsey as well?
60
00:02:40,600 --> 00:02:41,880
You're ruining the moment.
61
00:02:43,480 --> 00:02:46,240
Our fairest queen,
the nation's treasure
62
00:02:46,320 --> 00:02:49,480
and my lady wife,
Prunella Gladwell.
63
00:02:49,560 --> 00:02:52,320
[all applauding]
64
00:02:52,400 --> 00:02:53,720
Good afternoon, ladies.
65
00:02:53,800 --> 00:02:57,040
I thought she'd be taller.
66
00:02:57,120 --> 00:03:01,000
I'm Hilary, president of
the Great Slaughter WI.
67
00:03:01,080 --> 00:03:03,680
Thank you so much for
accepting our invitation.
68
00:03:03,760 --> 00:03:05,800
Hilary Fenshaw?
69
00:03:05,880 --> 00:03:08,040
I wondered if
you'd recognise me.
70
00:03:08,120 --> 00:03:09,000
Good Lord.
71
00:03:09,080 --> 00:03:10,000
Hello, James.
72
00:03:10,080 --> 00:03:12,520
Your letter said Hilary Rhodes.
73
00:03:12,600 --> 00:03:14,320
Married name.
74
00:03:14,400 --> 00:03:15,840
Where is the lucky gent?
75
00:03:15,920 --> 00:03:17,920
Yet another business trip,
76
00:03:18,000 --> 00:03:20,080
perils of being
married to a CEO.
77
00:03:20,160 --> 00:03:22,200
Well, you've certainly
come a long way.
78
00:03:22,280 --> 00:03:23,400
I've always imagined you
79
00:03:23,480 --> 00:03:25,000
married to an
accountant in Slough.
80
00:03:26,400 --> 00:03:29,400
I thought we could catch
up after the recording,
81
00:03:29,480 --> 00:03:32,000
take a stroll down Memory Lane?
82
00:03:32,080 --> 00:03:34,600
Sadly, I'll be shooting
off to another engagement,
83
00:03:34,680 --> 00:03:37,520
but it's been nice to
see you again, Hilary.
84
00:03:37,600 --> 00:03:40,880
[light orchestral music]
85
00:03:46,120 --> 00:03:49,840
No chance of anyone passing
off a shop bought cake
86
00:03:49,920 --> 00:03:52,560
as their own in front of the
camera, is there, Gladys?
87
00:03:52,640 --> 00:03:54,000
Oh, here we go.
88
00:03:54,080 --> 00:03:55,960
Now is not the time to bring up
89
00:03:56,040 --> 00:03:58,880
last year's Bakewell
tart debacle.
90
00:03:58,960 --> 00:04:02,320
I am a god-fearing woman,
I am not a cheater.
91
00:04:02,400 --> 00:04:04,600
Ssh, ladies.
92
00:04:04,680 --> 00:04:06,040
Three, two.
93
00:04:07,200 --> 00:04:08,920
Welcome to the beautiful grounds
94
00:04:09,000 --> 00:04:10,880
of St. Vincent's
Convent, Great Slaughter
95
00:04:10,960 --> 00:04:13,760
and the seat of another
nail biting competition.
96
00:04:13,840 --> 00:04:15,640
This week, the ladies
have chosen to make
97
00:04:15,720 --> 00:04:18,560
one of my devilish desserts,
but who will have what it takes
98
00:04:18,640 --> 00:04:22,960
to whip up a concoction
to my exacting standards?
99
00:04:23,040 --> 00:04:25,040
Ladies, introduce yourselves.
100
00:04:25,120 --> 00:04:28,560
Hilary Rhodes, caramelised
peaches and cream cake.
101
00:04:29,760 --> 00:04:32,560
Vera Clam, lemon macaroons.
102
00:04:35,480 --> 00:04:39,960
Gladys Tibbs, berries
galore blackcurrant gateau.
103
00:04:41,240 --> 00:04:44,560
Sister Boniface, almond
and honey sponge.
104
00:04:44,640 --> 00:04:47,960
Cynthia Piper, chocolate
truffle layer cake.
105
00:04:48,040 --> 00:04:50,640
Dorothy Thimble, um...
106
00:04:50,720 --> 00:04:53,360
[Cynthia] Buttercream
banana cake.
107
00:04:53,440 --> 00:04:55,040
Cream cheese carrot cake.
108
00:04:56,920 --> 00:04:59,520
As always, there's only
60 minutes on the clock.
109
00:04:59,600 --> 00:05:01,520
After all, if you spend all
day making a single dessert,
110
00:05:01,600 --> 00:05:03,360
when will you find
time to clean the house
111
00:05:03,440 --> 00:05:04,680
or do the laundry?
112
00:05:04,760 --> 00:05:06,000
I always like the
house spick and span
113
00:05:06,080 --> 00:05:08,000
and all my shirts
starched and ironed.
114
00:05:08,080 --> 00:05:10,160
Luckily we have help,
otherwise you'd be stuffed.
115
00:05:10,240 --> 00:05:11,480
At your service, madam.
116
00:05:11,560 --> 00:05:14,240
And for the winner, a
cash prize of 50 pounds.
117
00:05:17,080 --> 00:05:18,680
Azad, start the clock.
118
00:05:18,760 --> 00:05:22,200
[melodic orchestral music]
119
00:05:23,640 --> 00:05:25,360
These aren't carrots.
120
00:05:27,040 --> 00:05:28,680
I'm making a banana cake.
121
00:05:33,400 --> 00:05:35,480
Oh! Are you nervous, dear?
122
00:05:35,560 --> 00:05:36,880
Don't worry, there'll only be
123
00:05:36,960 --> 00:05:38,920
about 10 million
people watching.
124
00:05:39,000 --> 00:05:40,080
-[footsteps running]
-[metal clanking]
125
00:05:40,160 --> 00:05:41,440
You clod, Azad!
126
00:05:41,520 --> 00:05:43,360
Sorry, madam, I-I
didn't see the-
127
00:05:43,440 --> 00:05:45,760
Honestly, you can't get
the help these days.
128
00:05:47,440 --> 00:05:51,920
-[packet thudding quietly]
-[melodic orchestral music]
129
00:05:53,000 --> 00:05:55,120
Beat it like you
mean it, Sister.
130
00:05:55,200 --> 00:06:00,000
-[whisk scraping]
-[batter sloshing]
131
00:06:01,000 --> 00:06:03,120
[measuring spoons clanking]
132
00:06:03,200 --> 00:06:06,280
[Cynthia sobbing]
133
00:06:06,360 --> 00:06:08,000
[bowl clattering]
134
00:06:08,080 --> 00:06:11,120
[bowl thudding quietly]
135
00:06:11,200 --> 00:06:13,800
[whisk beating]
136
00:06:17,080 --> 00:06:19,160
[tray clattering]
137
00:06:19,240 --> 00:06:21,840
[tray thudding]
138
00:06:24,480 --> 00:06:26,720
-[clock ticking]
-[melodic orchestral music]
139
00:06:26,800 --> 00:06:28,760
[gong chiming]
140
00:06:28,840 --> 00:06:30,480
[Gladys sighing]
141
00:06:30,560 --> 00:06:32,000
[cheerful melodic music]
142
00:06:32,080 --> 00:06:33,720
Was there an earthquake?
143
00:06:35,320 --> 00:06:37,720
I-I get so clumsy
when I'm nervous.
144
00:06:37,800 --> 00:06:40,880
The ones I make at home always
turn out lovely. [laughs]
145
00:06:40,960 --> 00:06:44,600
Well, let's just pray that it
tastes better than it looks.
146
00:06:45,600 --> 00:06:48,920
[cheerful melodic music]
147
00:06:50,480 --> 00:06:55,120
See you've had a little problem
with your ganache there.
148
00:06:56,400 --> 00:06:58,840
Um. [snapping
fingers] Thank you.
149
00:06:58,920 --> 00:07:00,160
Hm.
150
00:07:00,240 --> 00:07:01,360
Yeah.
151
00:07:01,440 --> 00:07:04,760
[cheerful melodic music]
152
00:07:06,960 --> 00:07:10,520
[Prunella snapping fingers]
153
00:07:11,560 --> 00:07:12,960
I think this belongs to you.
154
00:07:15,040 --> 00:07:18,360
[cheerful melodic music]
155
00:07:22,320 --> 00:07:25,120
Now, what do we have here?
156
00:07:25,200 --> 00:07:26,400
[Director] Cut, problem.
157
00:07:27,920 --> 00:07:29,800
Take 15 minutes, everyone.
158
00:07:29,880 --> 00:07:32,120
Leave the tent, until
we call you back.
159
00:07:39,560 --> 00:07:43,760
Miss Gladwell, Ruth
Penny, "Albion Bugle."
160
00:07:43,840 --> 00:07:46,000
I was hoping you could spare a
few moments for an interview?
161
00:07:46,080 --> 00:07:48,320
Didn't you get
the press release?
162
00:07:48,400 --> 00:07:50,160
I'd like to do something
a little more in depth,
163
00:07:50,240 --> 00:07:53,160
a profile piece, really
explore the issues.
164
00:07:53,240 --> 00:07:54,320
Issues?
165
00:07:54,400 --> 00:07:56,320
You're one of those.
166
00:07:56,400 --> 00:07:57,560
One of what?
167
00:07:57,640 --> 00:07:58,880
A feminist.
168
00:07:58,960 --> 00:08:00,200
And what if I am?
169
00:08:00,280 --> 00:08:02,240
Do you really want to
go head to head with me?
170
00:08:02,320 --> 00:08:04,200
Oh, I'm game, if you are.
171
00:08:05,600 --> 00:08:07,920
I'll see if I can fit
you into my schedule.
172
00:08:09,480 --> 00:08:10,880
I'd be so grateful.
173
00:08:10,960 --> 00:08:12,560
[birds chirping]
174
00:08:12,640 --> 00:08:15,360
Obviously I'll be cutting
out your remark about Azad.
175
00:08:16,360 --> 00:08:17,600
What remark?
176
00:08:17,680 --> 00:08:19,800
Demeaning him on
national television.
177
00:08:19,880 --> 00:08:21,720
What's gotten into you?
178
00:08:21,800 --> 00:08:23,880
I'll decide how I
talk to the help.
179
00:08:23,960 --> 00:08:27,560
[light orchestral music]
180
00:08:27,640 --> 00:08:29,840
You said you were going
to follow the recipe
181
00:08:29,920 --> 00:08:31,560
to the letter.
182
00:08:31,640 --> 00:08:34,120
And so I did, I was certain
I'd struck the right balance
183
00:08:34,200 --> 00:08:36,680
between emulsifiers, globular
proteins and leavening agents.
184
00:08:36,760 --> 00:08:38,320
Well, you leavened it alright.
185
00:08:38,400 --> 00:08:39,480
It's most befuddling.
186
00:08:43,760 --> 00:08:47,800
Mother Adrian, I
don't understand,
187
00:08:47,880 --> 00:08:50,040
while Sister Boniface
has many talents,
188
00:08:50,120 --> 00:08:52,120
we both know cooking
ain't among them.
189
00:08:52,200 --> 00:08:54,600
We can wave goodbye to
that 50 pound prize money.
190
00:08:54,680 --> 00:08:57,720
Oh, Sister Boniface will win
191
00:08:57,800 --> 00:09:00,000
a prize more
valuable than money,
192
00:09:01,360 --> 00:09:06,040
humility, a quality
she is sorely lacking.
193
00:09:08,440 --> 00:09:10,640
♪ Ah ah ah ♪
194
00:09:14,360 --> 00:09:15,200
Go on, Colin,
195
00:09:17,640 --> 00:09:19,000
gobble it all up.
196
00:09:21,680 --> 00:09:25,280
[water splashing]
197
00:09:25,360 --> 00:09:28,840
[Cynthia breathing deeply]
198
00:09:37,680 --> 00:09:41,640
Oh, I just came to
get my asthma inhaler.
199
00:09:48,840 --> 00:09:50,440
God-fearing woman?
200
00:09:50,520 --> 00:09:52,000
Like you don't want to win.
201
00:09:52,080 --> 00:09:55,080
On my own merits, not by
stooping to underhand methods.
202
00:09:55,160 --> 00:09:56,520
What's going on?
203
00:09:56,600 --> 00:09:58,200
She's finishing her cake.
204
00:09:58,280 --> 00:10:00,200
Gladys, get away
from your station.
205
00:10:00,280 --> 00:10:02,440
-I was just-
-I don't want to hear it.
206
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
If you two continue
with this childish feud,
207
00:10:04,680 --> 00:10:08,120
I'll have you both
suspended from the WI.
208
00:10:08,200 --> 00:10:09,000
Oh.
209
00:10:09,080 --> 00:10:12,320
[soft orchestral music]
210
00:10:17,400 --> 00:10:18,960
We're back, reset.
211
00:10:26,280 --> 00:10:27,600
Ah, what have we here?
212
00:10:28,840 --> 00:10:30,600
So much for regal grandeur.
213
00:10:32,320 --> 00:10:33,520
Cat got your tongue, dear?
214
00:10:34,920 --> 00:10:38,640
Well, let's see if it
passes the taste test.
215
00:10:38,720 --> 00:10:41,960
What's happening to your face?
216
00:10:42,040 --> 00:10:43,600
-[soft tense music]
-I beg your pardon?
217
00:10:45,200 --> 00:10:46,560
What's wrong with my face?
218
00:10:46,640 --> 00:10:50,920
You're a demon, a
d-devil! [choking]
219
00:10:51,000 --> 00:10:53,400
Oh, Lord, are you alright?
220
00:10:53,480 --> 00:10:56,160
-[Gladys choking loudly]
-[intense melodic music]
221
00:10:56,240 --> 00:10:57,480
-Uh!
-[cake squelching]
222
00:10:57,560 --> 00:10:58,800
-[people gasping]
-[knife clattering]
223
00:10:58,880 --> 00:11:00,600
We'd better lift her
up, before she chokes.
224
00:11:00,680 --> 00:11:02,440
[footsteps running]
225
00:11:02,520 --> 00:11:03,320
Um, yes.
226
00:11:07,440 --> 00:11:09,400
-She's dead.
-[people gasping]
227
00:11:09,480 --> 00:11:11,240
[people chattering quietly]
228
00:11:11,320 --> 00:11:14,080
[cake squelching]
229
00:11:16,720 --> 00:11:18,600
-[gurney squeaking]
-What a way to go,
230
00:11:18,680 --> 00:11:20,040
face first, you said?
231
00:11:20,120 --> 00:11:21,840
-[camera clicking]
-With an audible splat.
232
00:11:21,920 --> 00:11:23,440
Heart attack?
233
00:11:23,520 --> 00:11:25,360
Well, that wouldn't
explain the hallucination.
234
00:11:25,440 --> 00:11:27,520
She saw Prunella
turning into a demon.
235
00:11:27,600 --> 00:11:29,360
To be fair, the woman
can be a bit of a dragon.
236
00:11:29,440 --> 00:11:31,240
I don't think she
meant it as a metaphor
237
00:11:31,320 --> 00:11:33,560
and while I can't completely
rule out demonic possession,
238
00:11:33,640 --> 00:11:35,480
it would be unscientific
not to explore
239
00:11:35,560 --> 00:11:38,480
medical and pharmacological
explanations first.
240
00:11:38,560 --> 00:11:39,680
Poison.
241
00:11:39,760 --> 00:11:41,280
Oh, that's a
distinct possibility.
242
00:11:41,360 --> 00:11:42,960
How long is this going to take?
243
00:11:43,040 --> 00:11:44,840
I mean, I don't want
to be insensitive,
244
00:11:44,920 --> 00:11:46,680
but we're on a tight schedule.
245
00:11:46,760 --> 00:11:48,280
Pleasure to meet
you, Mrs. Gladwell.
246
00:11:48,360 --> 00:11:50,120
My grandmother is a huge fan.
247
00:11:50,200 --> 00:11:51,640
That's delightful.
248
00:11:51,720 --> 00:11:53,040
As I was saying-
249
00:11:53,120 --> 00:11:55,000
Yeah, it could be
days, I'm afraid.
250
00:11:55,080 --> 00:11:57,640
You think it was foul play?
251
00:11:59,280 --> 00:12:03,280
Did anyone see Mrs. Tibbs
eat anything before she died?
252
00:12:03,360 --> 00:12:06,280
We'll need to see the
footage from today's filming.
253
00:12:06,360 --> 00:12:08,400
If we can't finish it today,
we won't have enough time
254
00:12:08,480 --> 00:12:10,840
to edit it for
broadcast on Saturday.
255
00:12:10,920 --> 00:12:13,440
Telephone Jerry, tell him
one of the contestants
256
00:12:13,520 --> 00:12:14,840
has popped their clogs
257
00:12:14,920 --> 00:12:18,040
and we're just going to
have to remount it live.
258
00:12:18,120 --> 00:12:21,200
-[camera clicking]
-Come on.
259
00:12:21,280 --> 00:12:23,240
Heaven forbid anyone
should accuse her
260
00:12:23,320 --> 00:12:24,600
of being insensitive.
261
00:12:24,680 --> 00:12:26,400
She's our national
treasure, you know.
262
00:12:26,480 --> 00:12:27,720
Beloved by millions.
263
00:12:27,800 --> 00:12:30,040
Your country never
fails to puzzle me.
264
00:12:31,640 --> 00:12:34,160
So who might want
to kill poor Gladys?
265
00:12:34,240 --> 00:12:35,800
Was there any
animosity between her
266
00:12:35,880 --> 00:12:37,440
and the other contestants?
267
00:12:37,520 --> 00:12:39,120
[light orchestral music]
268
00:12:39,200 --> 00:12:40,480
Ah.
269
00:12:40,560 --> 00:12:42,000
And as for you,
270
00:12:42,080 --> 00:12:44,360
I make sure to give you
the best cuts of meat
271
00:12:44,440 --> 00:12:46,000
and this is how I'm repaid.
272
00:12:46,080 --> 00:12:47,360
I knew it.
273
00:12:47,440 --> 00:12:48,560
You'll be eating
nothing but tripe
274
00:12:48,640 --> 00:12:50,240
for the next six months,
275
00:12:50,320 --> 00:12:52,160
that's assuming I
don't evict you both
276
00:12:52,240 --> 00:12:53,360
-by the end of the day.
-What?
277
00:12:53,440 --> 00:12:55,160
You can't do that.
278
00:12:55,240 --> 00:12:57,600
The tenancy agreement clearly
states you must give us
279
00:12:57,680 --> 00:12:59,880
at least one month's
notice before you can.
280
00:12:59,960 --> 00:13:01,360
No one is getting evicted.
281
00:13:02,960 --> 00:13:07,080
Look, Mrs. C, your altercation
with Gladys was reported
282
00:13:07,160 --> 00:13:09,160
and we are duty bound
to follow it up.
283
00:13:10,760 --> 00:13:14,280
Look, obviously the
notion that an upstanding,
284
00:13:14,360 --> 00:13:17,480
churchgoing woman such as
yourself is responsible is,
285
00:13:17,560 --> 00:13:19,960
it's unthinkable.
286
00:13:20,040 --> 00:13:22,200
We're merely trying to
establish the timeline
287
00:13:22,280 --> 00:13:23,760
for the hours before her death.
288
00:13:23,840 --> 00:13:26,040
Can you tell us what
your argument was about?
289
00:13:28,760 --> 00:13:33,080
Ghastly woman, a brazen liar
and a shameless Jezebel.
290
00:13:33,160 --> 00:13:34,880
Don't write that down.
291
00:13:34,960 --> 00:13:36,960
I caught her cheating,
292
00:13:38,320 --> 00:13:41,560
she reentered the tent
to finish her cake
293
00:13:41,640 --> 00:13:43,920
and afterwards to
add insult to injury,
294
00:13:44,000 --> 00:13:48,480
she had the unmitigated cheek
to accuse me of sabotage.
295
00:13:48,560 --> 00:13:50,360
Sabotage?
296
00:13:50,440 --> 00:13:52,720
It was just before we
started filming again.
297
00:13:55,120 --> 00:13:57,440
What have you done to my gateau?
298
00:13:57,520 --> 00:13:59,040
I beg your pardon?
299
00:13:59,120 --> 00:14:03,160
The crown and you've
added extra blackcurrants.
300
00:14:03,240 --> 00:14:05,120
Nonsense, I haven't touched it.
301
00:14:05,200 --> 00:14:06,560
[Director] Quiet please.
302
00:14:10,360 --> 00:14:12,240
I mean, the woman
was quite deluded.
303
00:14:13,960 --> 00:14:17,840
I mean, why on earth would
I put extra blackcurrants
304
00:14:17,920 --> 00:14:19,120
onto her cake?
305
00:14:21,680 --> 00:14:26,480
-[melodic orchestral music]
-[birds chirping]
306
00:14:28,960 --> 00:14:31,560
[flies buzzing]
307
00:14:32,680 --> 00:14:36,000
[light orchestral music]
308
00:14:39,240 --> 00:14:40,680
Sister Boniface, will
you be gracing us
309
00:14:40,760 --> 00:14:43,280
with your presence
at, [screaming]!
310
00:14:43,360 --> 00:14:44,160
Oh, no.
311
00:14:44,240 --> 00:14:45,600
Colin!
312
00:14:45,680 --> 00:14:47,080
I'm so sorry, Reverend
Mother Adrian,
313
00:14:47,160 --> 00:14:49,240
I found him floating
dead in the pond.
314
00:14:49,320 --> 00:14:53,040
And decided to dissect
him, to desecrate his body?
315
00:14:53,120 --> 00:14:54,880
Well, I needed to
find out where the-
316
00:14:54,960 --> 00:14:56,440
You've gone too far this time,
317
00:14:56,520 --> 00:14:58,280
your devotion to
scientific inquiry
318
00:14:58,360 --> 00:14:59,960
has blinded you to the sacred.
319
00:15:01,360 --> 00:15:03,720
I insist you hand over
that fish this minute.
320
00:15:03,800 --> 00:15:05,280
With respect, Reverend Mother,
321
00:15:05,360 --> 00:15:07,200
I'm not blind to the
sanctity of Colin's life,
322
00:15:07,280 --> 00:15:09,000
I'm trying to find
out who ended it.
323
00:15:09,080 --> 00:15:10,000
Who?
324
00:15:10,080 --> 00:15:11,560
Well, it's just a hypothesis,
325
00:15:11,640 --> 00:15:15,240
but I believe that whoever
killed Gladys also killed Colin
326
00:15:15,320 --> 00:15:17,160
and it's only through
scientific inquiry,
327
00:15:17,240 --> 00:15:19,680
that I can help bring
the killer to justice.
328
00:15:19,760 --> 00:15:22,880
And afterwards, perhaps,
well, I've always fancied
329
00:15:22,960 --> 00:15:25,400
trying my hand at a
spot of taxidermy, so.
330
00:15:25,480 --> 00:15:27,080
Don't push your luck, Sister.
331
00:15:30,320 --> 00:15:33,640
[light orchestral music]
332
00:15:37,560 --> 00:15:39,400
What is...
333
00:15:41,720 --> 00:15:43,440
Belladonna, I found
identical berries
334
00:15:43,520 --> 00:15:45,760
in what was left
of Gladys' cake.
335
00:15:45,840 --> 00:15:48,280
I believe the killer
contaminated it, a
few of the berries
336
00:15:48,360 --> 00:15:50,440
somehow finding their
way into the pond.
337
00:15:50,520 --> 00:15:52,200
Poor Colin never had a chance.
338
00:15:53,400 --> 00:15:58,280
-[water running]
-[man laughing]
339
00:16:03,680 --> 00:16:05,360
[water splashing]
340
00:16:05,440 --> 00:16:07,960
[man laughing]
341
00:16:08,920 --> 00:16:09,760
Colin?
342
00:16:11,320 --> 00:16:13,560
Oh yes, Reverend
Mother's favourite carp.
343
00:16:14,560 --> 00:16:16,200
Right, well, I'll be sure to add
344
00:16:16,280 --> 00:16:19,000
Colin's untimely
death to the charges.
345
00:16:19,080 --> 00:16:21,360
Mrs. Clam told us the cake
had been tampered with
346
00:16:21,440 --> 00:16:22,680
after the break in filming.
347
00:16:22,760 --> 00:16:24,480
But whoever did it didn't know,
348
00:16:24,560 --> 00:16:26,120
that Gladys was going to eat it.
349
00:16:26,200 --> 00:16:28,800
Which leads us to
a new hypothesis.
350
00:16:28,880 --> 00:16:30,880
Prunella Gladwell was
the intended victim.
351
00:16:32,160 --> 00:16:35,040
[soft orchestral music]
352
00:16:35,120 --> 00:16:37,280
But as the tide's turning
on women's rights,
353
00:16:37,360 --> 00:16:40,080
aren't you afraid that your
brand of social conservatism
354
00:16:40,160 --> 00:16:41,880
will turn you into a bit of a,
355
00:16:41,960 --> 00:16:44,040
well, forgive me for
saying, but a relic?
356
00:16:44,120 --> 00:16:46,000
I'm sorry, dear, I
could barely hear you
357
00:16:46,080 --> 00:16:48,320
above your agenda
and quite frankly,
358
00:16:48,400 --> 00:16:50,120
if traditional values are
going to become a relic,
359
00:16:50,200 --> 00:16:52,080
this country is doomed.
360
00:16:52,160 --> 00:16:53,600
But when those values
subjugate an entire section-
361
00:16:53,680 --> 00:16:55,440
Do I look subjugated to you?
362
00:16:57,320 --> 00:16:58,960
Found the culprit, Inspector?
363
00:16:59,040 --> 00:17:00,760
Can I talk to you
in private, please?
364
00:17:00,840 --> 00:17:02,080
Culprit?
365
00:17:02,160 --> 00:17:03,720
Peggy told me the cause
of yesterday's death
366
00:17:03,800 --> 00:17:05,520
hadn't yet been determined.
367
00:17:05,600 --> 00:17:07,560
I'll be releasing an official
statement later today.
368
00:17:07,640 --> 00:17:09,720
Well, you know I'm not
interested in official.
369
00:17:09,800 --> 00:17:10,960
So you know each other?
370
00:17:12,480 --> 00:17:14,960
Your intrepid reporter
was just telling me,
371
00:17:15,040 --> 00:17:16,440
that she believes
in strong women
372
00:17:16,520 --> 00:17:17,960
asserting their
dominance over men.
373
00:17:18,040 --> 00:17:20,280
-That's not at all what I-
-Yet here you are
374
00:17:20,360 --> 00:17:23,720
practically throwing
yourself at one of them
375
00:17:23,800 --> 00:17:25,040
-for a story.
-I'm not throwing at him.
376
00:17:25,120 --> 00:17:26,360
Our relationship is
strictly professional.
377
00:17:26,440 --> 00:17:28,280
-Completely ridiculous.
-That was easy.
378
00:17:28,360 --> 00:17:29,920
[light orchestral music]
379
00:17:30,000 --> 00:17:33,320
Murder in the WI, I have
to say, I'm not surprised.
380
00:17:33,400 --> 00:17:34,840
It's a hotbed of intrigue.
381
00:17:34,920 --> 00:17:35,680
Meaning?
382
00:17:40,800 --> 00:17:42,480
In private, please?
383
00:17:45,680 --> 00:17:48,760
Can you think of anyone
who might want to harm you?
384
00:17:48,840 --> 00:17:50,760
[Prunella sighing]
385
00:17:50,840 --> 00:17:51,600
Mrs. Gladwell?
386
00:17:51,680 --> 00:17:52,840
What's going on?
387
00:17:52,920 --> 00:17:54,520
Someone's trying to kill me.
388
00:17:55,880 --> 00:17:56,680
What?
389
00:17:59,080 --> 00:18:00,400
Who?
390
00:18:00,480 --> 00:18:02,240
Did you argue with
anyone yesterday?
391
00:18:03,680 --> 00:18:05,880
I didn't ruffle any more
feathers than usual.
392
00:18:07,000 --> 00:18:09,120
Prunella doesn't suffer fools.
393
00:18:11,080 --> 00:18:13,120
[Felix clearing throat]
394
00:18:13,200 --> 00:18:14,000
Ah, one moment.
395
00:18:16,720 --> 00:18:19,320
The production assistant
saw three other people
396
00:18:19,400 --> 00:18:21,360
entering the tent in
addition to Mrs. Clam,
397
00:18:21,440 --> 00:18:23,280
Hilary Rhodes and the victim.
398
00:18:24,800 --> 00:18:26,840
One contestant, Cynthia Piper,
399
00:18:26,920 --> 00:18:29,800
Prunella's assistant, Azad Verma
400
00:18:30,960 --> 00:18:32,360
and her husband.
401
00:18:32,440 --> 00:18:33,920
Yeah?
402
00:18:34,000 --> 00:18:35,880
-Good work.
-Something else,
403
00:18:35,960 --> 00:18:39,360
the cameraman saw Prunella and
Azad arguing during a break.
404
00:18:39,440 --> 00:18:42,480
Huh, she didn't mention that.
405
00:18:43,760 --> 00:18:45,920
Let's go and see
what Azad has to say.
406
00:18:46,920 --> 00:18:49,200
[soft orchestral music]
407
00:18:49,280 --> 00:18:50,720
I mean, you don't even know
408
00:18:50,800 --> 00:18:52,640
if belladonna grows
on the convent.
409
00:18:52,720 --> 00:18:55,720
I mean, the killer could have
brought it in from outside.
410
00:18:55,800 --> 00:18:58,320
Well, belladonna's a herbaceous
perennial, quite common,
411
00:18:58,400 --> 00:19:01,120
I'd be surprised if it
didn't turn up somewhere.
412
00:19:01,200 --> 00:19:02,600
Oh, the leaves!
413
00:19:05,560 --> 00:19:06,360
Bingo!
414
00:19:06,440 --> 00:19:10,480
[light orchestral music]
415
00:19:10,560 --> 00:19:13,320
And look, here's where
the killer picked them.
416
00:19:15,000 --> 00:19:16,400
Aye, aye, what's this?
417
00:19:18,120 --> 00:19:21,240
A clue, [claps hands] I feel
quite like Sherlock Holmes.
418
00:19:21,320 --> 00:19:25,320
Bravo, Sisters, your
assistance has been invaluable,
419
00:19:25,400 --> 00:19:27,160
but since this is
now a crime scene,
420
00:19:27,240 --> 00:19:29,040
if you wouldn't mind just, um...
421
00:19:32,400 --> 00:19:33,160
Charming.
422
00:19:34,480 --> 00:19:37,960
[birds chirping]
423
00:19:38,040 --> 00:19:41,920
[light orchestral music]
424
00:19:42,000 --> 00:19:44,480
[envelope rustling]
425
00:19:44,560 --> 00:19:47,880
[light orchestral music]
426
00:19:50,800 --> 00:19:54,480
-[tongs clattering]
-[envelope rustling]
427
00:19:54,560 --> 00:19:57,920
[light orchestral music]
428
00:20:14,720 --> 00:20:17,800
According to our witness,
Mrs. Gladwell called you
429
00:20:17,880 --> 00:20:20,200
-"A disgusting deviant."
-[scouring pad scraping]
430
00:20:20,280 --> 00:20:21,520
Strong words.
431
00:20:22,800 --> 00:20:25,000
Your witness must've misheard.
432
00:20:25,080 --> 00:20:26,720
He seemed very certain.
433
00:20:28,880 --> 00:20:30,760
She was asking me
for icing sugar,
434
00:20:32,040 --> 00:20:33,560
"A dusting
ingredient," she said.
435
00:20:35,000 --> 00:20:37,280
Why did she call
you a deviant, Azad?
436
00:20:38,640 --> 00:20:40,520
Was it to do with
your personal life?
437
00:20:42,400 --> 00:20:45,080
Look, I'm only interested
in catching a murderer,
438
00:20:45,160 --> 00:20:47,560
I'm not here to pass judgement .
439
00:20:47,640 --> 00:20:50,240
[birds chirping]
440
00:20:53,680 --> 00:20:54,880
She caught me
441
00:20:57,680 --> 00:20:59,240
with one of the crew members.
442
00:21:00,600 --> 00:21:02,080
But all of the crew
members are male.
443
00:21:09,120 --> 00:21:11,000
She terminated my contract.
444
00:21:12,120 --> 00:21:14,320
I have until the
end of the show.
445
00:21:14,400 --> 00:21:17,160
And then you went
into the marquee?
446
00:21:17,240 --> 00:21:18,760
I needed to be alone.
447
00:21:18,840 --> 00:21:20,800
Was there anyone else
in there with you?
448
00:21:22,120 --> 00:21:23,560
No.
449
00:21:23,640 --> 00:21:25,000
Azad?
450
00:21:25,080 --> 00:21:27,040
I didn't do anything.
451
00:21:27,120 --> 00:21:30,360
[soft orchestral music]
452
00:21:31,640 --> 00:21:33,880
It looks like writing,
453
00:21:33,960 --> 00:21:37,320
but water and mud
have made the ink run.
454
00:21:37,400 --> 00:21:38,800
It'll take me a
while to dry it out,
455
00:21:38,880 --> 00:21:41,560
before I can take a
look under UV light.
456
00:21:41,640 --> 00:21:45,520
However, far more
pertinent is this,
457
00:21:45,600 --> 00:21:48,320
[light orchestral music]
458
00:21:48,400 --> 00:21:50,960
angora, but the only person,
459
00:21:51,040 --> 00:21:54,120
that I recall wearing it
yesterday was Cynthia.
460
00:21:56,600 --> 00:21:58,280
[Sam] Motive?
461
00:21:58,360 --> 00:22:00,640
[Sister Boniface]
Prunella hated her cake.
462
00:22:00,720 --> 00:22:02,280
Seriously?
463
00:22:02,360 --> 00:22:04,800
Her criticism was
particularly brutal.
464
00:22:04,880 --> 00:22:06,320
But over a cake?
465
00:22:07,920 --> 00:22:11,080
So she picks up these
berries in flight of reach,
466
00:22:11,160 --> 00:22:12,840
an impulse grab?
467
00:22:12,920 --> 00:22:14,280
[Sam] Over a cake?
468
00:22:14,360 --> 00:22:16,360
If you'd seen the way
Prunella devastated her.
469
00:22:16,440 --> 00:22:17,600
Yeah, I'd like to
see that footage.
470
00:22:17,680 --> 00:22:18,960
How are we getting on with that?
471
00:22:19,040 --> 00:22:20,680
Just done.
472
00:22:20,760 --> 00:22:22,680
Admittedly, Cynthia didn't
seem in a murderous rage.
473
00:22:22,760 --> 00:22:24,120
Well, I'll bring her in,
474
00:22:24,200 --> 00:22:27,280
I'll see if I can whisk
her into a frenzy.
475
00:22:27,360 --> 00:22:29,600
-Or whip her into a rage.
-[both laughing]
476
00:22:29,680 --> 00:22:31,960
-Stir her into a confession.
-Oh.
477
00:22:32,040 --> 00:22:32,960
Very good.
478
00:22:34,200 --> 00:22:37,480
[light orchestral music]
479
00:22:42,960 --> 00:22:46,440
It's just an act for
the cameras, isn't it?
480
00:22:46,520 --> 00:22:49,560
I heard she was brutal,
you must have been angry.
481
00:22:50,480 --> 00:22:52,960
Well, I was a bit upset.
482
00:22:53,040 --> 00:22:54,080
Just a bit upset?
483
00:22:54,160 --> 00:22:56,680
I would've been fuming.
484
00:22:56,760 --> 00:22:59,920
Well, I can't be angry at
Prunella, I'm her biggest fan.
485
00:23:00,000 --> 00:23:02,800
[Cynthia laughing awkwardly]
486
00:23:02,880 --> 00:23:05,400
[Sam clearing throat]
487
00:23:05,480 --> 00:23:07,880
[Sam] We found this
in your rubbish bin.
488
00:23:14,360 --> 00:23:15,960
I was just letting
off some steam.
489
00:23:17,640 --> 00:23:20,640
Well, you had every right
to be angry, Miss Piper.
490
00:23:20,720 --> 00:23:22,320
The way she humiliated you,
491
00:23:22,400 --> 00:23:24,600
I would've wanted to
scratch her eyes out too.
492
00:23:26,920 --> 00:23:29,080
She's a horrid woman,
493
00:23:29,160 --> 00:23:30,720
selfish, cruel.
494
00:23:31,960 --> 00:23:33,760
I'm sorry she
treated you that way.
495
00:23:37,560 --> 00:23:39,360
What were you doing
out in the garden,
496
00:23:39,440 --> 00:23:40,720
during the break in filming?
497
00:23:42,080 --> 00:23:44,200
Oh, I went there to
have a little cry.
498
00:23:45,800 --> 00:23:47,680
Did you notice the
belladonna berries
499
00:23:47,760 --> 00:23:49,120
growing on the bushes?
500
00:23:49,200 --> 00:23:50,680
Belladonna, I...
501
00:23:53,000 --> 00:23:54,120
You think I...
502
00:23:56,520 --> 00:23:58,560
I-I didn't know they were there.
503
00:23:58,640 --> 00:24:00,320
I saw Hilary and Prunella
coming and took off
504
00:24:00,400 --> 00:24:01,880
back to the marquee
to get my makeup.
505
00:24:01,960 --> 00:24:02,920
Hilary and Prunella?
506
00:24:03,000 --> 00:24:05,520
They were arguing.
507
00:24:05,600 --> 00:24:06,760
About what?
508
00:24:07,800 --> 00:24:09,320
I don't know.
509
00:24:09,400 --> 00:24:12,200
[soft orchestral music]
510
00:24:12,280 --> 00:24:14,040
[Sam sighing]
511
00:24:14,120 --> 00:24:17,360
[soft orchestral music]
512
00:24:22,760 --> 00:24:26,440
[car door thudding]
513
00:24:26,520 --> 00:24:30,760
[background office
workers bustling]
514
00:24:34,480 --> 00:24:35,960
A hotbed of intrigue?
515
00:24:37,320 --> 00:24:40,240
And what's that, your
new favourite nightspot?
516
00:24:41,160 --> 00:24:42,160
The WI.
517
00:24:42,240 --> 00:24:44,240
I knew you'd take the bait.
518
00:24:44,320 --> 00:24:46,240
-What have you got?
-What have you got?
519
00:24:47,520 --> 00:24:48,960
Off the record?
520
00:24:49,040 --> 00:24:50,480
Alright, for now.
521
00:24:50,560 --> 00:24:54,080
We think that Prunella Gladwell
was the intended victim.
522
00:24:54,160 --> 00:24:55,880
Well, that's bigger
than I thought
523
00:24:55,960 --> 00:24:57,680
and you think it was
somebody at the WI?
524
00:24:57,760 --> 00:24:59,920
What do you know
about Hilary Rhodes?
525
00:25:01,360 --> 00:25:02,560
I've heard rumours.
526
00:25:03,720 --> 00:25:05,800
We had some words, yes.
527
00:25:05,880 --> 00:25:06,760
About?
528
00:25:08,440 --> 00:25:11,720
I caught her having a go
at James, belittling him.
529
00:25:11,800 --> 00:25:14,160
What do you care about how
she treats her husband?
530
00:25:16,160 --> 00:25:20,120
James and I were courting,
when I was in culinary school,
531
00:25:20,200 --> 00:25:22,240
that's how he met Prunella.
532
00:25:22,320 --> 00:25:24,400
She stole him from you?
533
00:25:24,480 --> 00:25:27,920
I let him go, he was never
really interested in me.
534
00:25:28,000 --> 00:25:31,600
And yet you saw fit to
jump to his defence?
535
00:25:33,360 --> 00:25:34,840
It wasn't just about James,
536
00:25:34,920 --> 00:25:38,240
she treats everyone as
though they're her subjects.
537
00:25:38,320 --> 00:25:39,400
I noticed.
538
00:25:40,800 --> 00:25:43,280
It must have grated you
when she came into town,
539
00:25:43,360 --> 00:25:47,760
flaunting her success,
especially with
your own troubles?
540
00:25:47,840 --> 00:25:49,040
Troubles?
541
00:25:49,120 --> 00:25:51,760
Your husband, the
multiple investigations
542
00:25:51,840 --> 00:25:54,560
from the Inland Revenue,
warrant out for his arrest,
543
00:25:54,640 --> 00:25:55,720
whereabouts unknown.
544
00:25:55,800 --> 00:25:57,480
Pleased with yourself, are you?
545
00:25:57,560 --> 00:26:00,120
Digging through my
life like a rat?
546
00:26:00,200 --> 00:26:02,320
I was just trying to
understand, that's all.
547
00:26:04,000 --> 00:26:05,680
Your husband abandoned you,
548
00:26:05,760 --> 00:26:09,320
leaving you with nothing
but seized assets
549
00:26:09,400 --> 00:26:12,360
and shortly after, you invite
your old rival to town.
550
00:26:12,440 --> 00:26:14,800
Orders from head office,
551
00:26:14,880 --> 00:26:17,320
every branch had to put
out a personal invitation.
552
00:26:17,400 --> 00:26:20,400
It was the last
thing I wanted to do.
553
00:26:20,480 --> 00:26:22,280
So no resentment, no jealousy?
554
00:26:22,360 --> 00:26:25,720
Jealousy? [laughs] I don't
want her life, it's a sham.
555
00:26:25,800 --> 00:26:28,800
-A sham?
-[soft tense music]
556
00:26:28,880 --> 00:26:30,400
I have my troubles,
557
00:26:30,480 --> 00:26:32,760
but at least I'm living
in the real world.
558
00:26:37,120 --> 00:26:40,520
[film projector whirring]
559
00:26:51,000 --> 00:26:55,120
Something's been cut,
about two seconds.
560
00:26:55,200 --> 00:26:57,960
Two seconds of
incriminating footage.
561
00:26:58,040 --> 00:26:59,200
Of what?
562
00:26:59,280 --> 00:27:01,200
Show me again.
563
00:27:01,280 --> 00:27:04,680
[film projector whirring]
564
00:27:13,280 --> 00:27:14,720
There.
565
00:27:14,800 --> 00:27:16,440
What do you see?
566
00:27:16,520 --> 00:27:18,120
Who delivered the film?
567
00:27:18,200 --> 00:27:19,600
Major Gladwell dropped it off
568
00:27:19,680 --> 00:27:21,160
at the station this afternoon.
569
00:27:22,240 --> 00:27:25,480
[soft orchestral music]
570
00:27:27,120 --> 00:27:28,680
-Probably a camera glitch.
-[liquid pouring]
571
00:27:28,760 --> 00:27:31,200
It wasn't a camera glitch,
you cut the footage.
572
00:27:31,280 --> 00:27:32,760
Excuse me?
573
00:27:32,840 --> 00:27:35,520
[Sam] My guess is it was
something between you and Azad.
574
00:27:35,600 --> 00:27:37,360
I don't know what
you're getting at.
575
00:27:37,440 --> 00:27:39,600
Hilary Rhodes,
your ex-girlfriend,
576
00:27:40,960 --> 00:27:42,520
she told me that your
marriage was a sham.
577
00:27:42,600 --> 00:27:43,920
Why would she say that?
578
00:27:45,320 --> 00:27:47,360
Probably still pining
after me, poor woman.
579
00:27:47,440 --> 00:27:50,000
Look, I don't care about
your personal life.
580
00:27:50,080 --> 00:27:51,280
Oh, this is nonsense.
581
00:27:51,360 --> 00:27:52,960
I'd rather do this here,
582
00:27:53,040 --> 00:27:55,120
but if I have to take you
down the station, I will,
583
00:27:56,200 --> 00:27:57,080
Azad as well.
584
00:27:58,840 --> 00:28:00,560
He told me that
Prunella fired him,
585
00:28:00,640 --> 00:28:02,760
because she caught him
with a crew member,
586
00:28:02,840 --> 00:28:04,240
but I don't think that's true.
587
00:28:06,320 --> 00:28:10,400
Major, look, I'm not
gonna expose you.
588
00:28:10,480 --> 00:28:13,120
[birds chirping]
589
00:28:14,520 --> 00:28:15,360
She found out.
590
00:28:16,520 --> 00:28:18,560
What's gotten into you?
591
00:28:18,640 --> 00:28:20,680
I'll decide how I
talk to the help.
592
00:28:20,760 --> 00:28:22,360
[soft orchestral music]
593
00:28:22,440 --> 00:28:23,480
[James] He is more
than just the help.
594
00:28:23,560 --> 00:28:25,640
You're right, he's a hindrance,
595
00:28:25,720 --> 00:28:26,880
I think we should get rid of it.
596
00:28:26,960 --> 00:28:29,280
-No.
-Why do you care so much?
597
00:28:31,360 --> 00:28:36,160
Oh, my God, I don't give a
damn about your trips to London
598
00:28:37,880 --> 00:28:41,360
for a cheap fling, but this is
on our doorstep, in our home,
599
00:28:41,440 --> 00:28:45,440
on national television,
this threatens everything.
600
00:28:45,520 --> 00:28:46,840
It isn't a cheap fling.
601
00:28:46,920 --> 00:28:49,440
What, you're in love with him?
602
00:28:51,840 --> 00:28:53,600
I don't know what it is.
603
00:28:53,680 --> 00:28:56,160
I'll tell you what
it is, it's over.
604
00:28:58,080 --> 00:28:59,680
That's not up to you.
605
00:28:59,760 --> 00:29:03,600
Break it off or I will make
sure the whole world knows,
606
00:29:03,680 --> 00:29:07,880
that behind that uniform is
nothing but a mincing sissy.
607
00:29:11,080 --> 00:29:13,040
Why did you go in the marquee?
608
00:29:13,120 --> 00:29:15,800
To comfort Azad after
she'd fired him.
609
00:29:15,880 --> 00:29:17,720
And the footage?
610
00:29:17,800 --> 00:29:20,520
I could see how hurt he was
by what Prunella had said.
611
00:29:21,880 --> 00:29:26,240
As he went passed me,
I squeezed his hand,
612
00:29:27,640 --> 00:29:30,280
stupid, an impulse, but
I couldn't help myself.
613
00:29:31,960 --> 00:29:35,920
So now you know, I'm not the
only Queen of the Kitchen.
614
00:29:36,000 --> 00:29:38,440
Why didn't you tell me
that you fired Azad?
615
00:29:38,520 --> 00:29:40,800
And risk exposing my husband?
616
00:29:40,880 --> 00:29:42,560
And your argument with Hilary?
617
00:29:42,640 --> 00:29:44,000
What argument?
618
00:29:44,080 --> 00:29:46,200
She had the gall to tell
me how to talk to you.
619
00:29:46,280 --> 00:29:49,880
But I hardly think that she
would try to kill me over that.
620
00:29:49,960 --> 00:29:51,720
That is not your
decision to make.
621
00:29:51,800 --> 00:29:53,600
I can't protect you, if
you keep hiding things.
622
00:29:53,680 --> 00:29:55,480
Exactly, your life's in danger.
623
00:29:55,560 --> 00:29:57,760
[Sam] What else
haven't you told me?
624
00:29:57,840 --> 00:29:58,840
Nothing.
625
00:29:59,800 --> 00:30:03,120
[light orchestral music]
626
00:30:10,240 --> 00:30:13,600
[Sister Boniface]
Cinnamon, flour, cream.
627
00:30:15,640 --> 00:30:17,920
You're needed for
your close up, Sister,
628
00:30:18,000 --> 00:30:19,080
they're about to start.
629
00:30:19,160 --> 00:30:20,080
Oh.
630
00:30:20,160 --> 00:30:23,520
[melodic orchestral music]
631
00:30:25,480 --> 00:30:28,520
[measuring spoons clattering]
632
00:30:28,600 --> 00:30:31,480
[whisk beating]
633
00:30:31,560 --> 00:30:34,760
[bowls thudding]
634
00:30:34,840 --> 00:30:37,280
[mixture sloshing]
635
00:30:37,360 --> 00:30:39,440
[spoon clanking]
636
00:30:39,520 --> 00:30:42,200
[paper rustling]
637
00:30:43,320 --> 00:30:45,240
♪ Ah ah ah ♪
638
00:30:45,320 --> 00:30:46,800
Oh.
639
00:30:46,880 --> 00:30:49,640
♪ Ah ah ♪
640
00:30:49,720 --> 00:30:50,600
Hm.
641
00:30:50,680 --> 00:30:52,520
[liquid pouring]
642
00:30:52,600 --> 00:30:56,480
[melodic orchestral music]
643
00:30:56,560 --> 00:31:00,640
[Sister Boniface
exhaling heavily]
644
00:31:02,000 --> 00:31:04,520
[gong chiming]
645
00:31:05,520 --> 00:31:08,880
[cheerful melodic music]
646
00:31:16,520 --> 00:31:20,360
The consistency brings to mind
the texture of wet cement.
647
00:31:32,120 --> 00:31:34,040
Why is there a carrot
in this banana cake?
648
00:31:35,600 --> 00:31:38,920
[cheerful melodic music]
649
00:31:44,240 --> 00:31:46,280
It's not a major disaster,
650
00:31:48,960 --> 00:31:52,360
more a minor catastrophe.
651
00:31:52,440 --> 00:31:55,760
[cheerful melodic music]
652
00:32:05,920 --> 00:32:07,800
So Sister, you'll have to
remind me of what this is
653
00:32:07,880 --> 00:32:11,160
as it bears no resemblance
to any of my recipes.
654
00:32:11,240 --> 00:32:13,400
Yes, right, well,
it started life
655
00:32:13,480 --> 00:32:15,160
as an almond and honey sponge,
656
00:32:15,240 --> 00:32:18,000
which then evolved
into a souffle
657
00:32:18,080 --> 00:32:21,880
and now appears to have sunk
into an almond and honey bake.
658
00:32:24,200 --> 00:32:26,800
Maybe try to think of it
more as a chewy biscuit.
659
00:32:28,120 --> 00:32:30,840
[cheerful melodic music]
660
00:32:30,920 --> 00:32:34,160
It will certainly stick
indelibly in my memory
661
00:32:34,240 --> 00:32:36,040
as well as in my teeth.
662
00:32:36,120 --> 00:32:39,480
[cheerful melodic music]
663
00:32:49,440 --> 00:32:52,640
Too much cinnamon, it's
one teaspoon, not two.
664
00:32:52,720 --> 00:32:54,720
I suggest you read my
books more carefully.
665
00:32:56,320 --> 00:32:59,120
Well, we will be back after
this commercial break,
666
00:32:59,200 --> 00:33:02,040
when I will be
announcing the winner.
667
00:33:02,120 --> 00:33:05,000
[Director] We're
off, five minutes.
668
00:33:05,080 --> 00:33:08,320
[soft orchestral music]
669
00:33:14,720 --> 00:33:17,840
You may want to have
a word with Hilary.
670
00:33:17,920 --> 00:33:21,120
Sir, I just got off
the phone with the WI,
671
00:33:21,200 --> 00:33:24,040
there was no order made
to invite Prunella.
672
00:33:24,120 --> 00:33:28,920
-[light orchestral music]
-I think you're right.
673
00:33:34,560 --> 00:33:37,800
[soft orchestral music]
674
00:33:43,840 --> 00:33:48,160
It's two teaspoons of
cinnamon, it always has been.
675
00:33:48,240 --> 00:33:51,040
I think I know my recipe
better than you, Hilary.
676
00:33:51,120 --> 00:33:53,080
It's not yours.
677
00:33:53,160 --> 00:33:56,840
You can't change one tiny
thing and call it yours.
678
00:33:56,920 --> 00:33:58,440
I'm not listening to this again.
679
00:33:58,520 --> 00:33:59,640
[knife whooshing]
680
00:33:59,720 --> 00:34:02,960
[ominous melodic music]
681
00:34:03,040 --> 00:34:05,800
But the recipe on the paper
says two teaspoons, not one
682
00:34:05,880 --> 00:34:07,920
-and you know what that means?
-Plain as a pike staff.
683
00:34:08,000 --> 00:34:10,120
Hilary came up with
the recipe first?
684
00:34:10,200 --> 00:34:11,720
Correct, Peggy, years ago,
685
00:34:11,800 --> 00:34:13,600
the paper's imprinted
with a crest,
686
00:34:13,680 --> 00:34:15,280
a wooden spoon and griddle,
687
00:34:15,360 --> 00:34:17,480
my guess from the culinary
school they both went to.
688
00:34:17,560 --> 00:34:20,040
So all this over a cake?
689
00:34:20,120 --> 00:34:21,840
We'll check the grounds.
690
00:34:21,920 --> 00:34:25,240
[light orchestral music]
691
00:34:28,000 --> 00:34:31,040
[Director] It's 10
seconds, where is Prunella?
692
00:34:33,080 --> 00:34:34,800
-I can't do this on my own.
-What?
693
00:34:34,880 --> 00:34:36,000
Please.
694
00:34:36,080 --> 00:34:39,080
[Director] In five, four, three.
695
00:34:41,680 --> 00:34:45,960
Welcome back, as you
can see, Prunella is,
696
00:34:47,840 --> 00:34:49,920
well, she's indisposed
at the moment.
697
00:34:50,000 --> 00:34:51,600
She has a very bad tummy.
698
00:34:51,680 --> 00:34:54,000
Let's hope it wasn't
something she ate.
699
00:34:54,080 --> 00:34:56,680
[crew laughing]
700
00:34:58,920 --> 00:34:59,880
So.
701
00:34:59,960 --> 00:35:01,200
-Admit it.
-Admit what,
702
00:35:01,280 --> 00:35:03,960
that you've gone
stark staring mad?
703
00:35:04,040 --> 00:35:05,560
-[Prunella screaming]
-[soft tense music]
704
00:35:05,640 --> 00:35:07,040
-[footsteps running]
-Hilary!
705
00:35:07,120 --> 00:35:09,040
Take another step
and she's gone.
706
00:35:09,120 --> 00:35:11,360
Okay, tell us what you want.
707
00:35:11,440 --> 00:35:13,520
We know she stole your recipe.
708
00:35:13,600 --> 00:35:16,640
[laughs] It wasn't just
one recipe, was it?
709
00:35:18,320 --> 00:35:20,840
Break it off or I will make
sure the whole world knows
710
00:35:20,920 --> 00:35:25,360
that behind that uniform is
nothing but a mincing sissy.
711
00:35:25,440 --> 00:35:28,440
[soft tense music]
712
00:35:28,520 --> 00:35:30,560
You have no right to
talk to him that way.
713
00:35:30,640 --> 00:35:33,120
How dare you tell me how
to talk to my husband.
714
00:35:34,240 --> 00:35:36,960
Why did you invite me here?
715
00:35:37,040 --> 00:35:41,800
I just wanted what she owed
me, but she wouldn't listen.
716
00:35:43,160 --> 00:35:44,360
I'd hoped to do
this over dinner,
717
00:35:44,440 --> 00:35:47,080
but seeing as you'll
be rushing off.
718
00:35:47,160 --> 00:35:49,520
-[paper rustling]
-What's that?
719
00:35:49,600 --> 00:35:51,560
Exactly what it looks like,
720
00:35:51,640 --> 00:35:56,240
caramelised peaches and
cream cake, my recipe.
721
00:35:57,440 --> 00:35:58,760
You're delusional.
722
00:36:00,640 --> 00:36:02,440
I don't know what
she's talking about.
723
00:36:02,520 --> 00:36:04,600
This is your last chance.
724
00:36:04,680 --> 00:36:07,360
Hilary, put down the knife
and then tell me all about it,
725
00:36:07,440 --> 00:36:09,440
I want to hear your
side of the story.
726
00:36:09,520 --> 00:36:12,000
If I put down the knife,
this conversation's over.
727
00:36:12,080 --> 00:36:15,720
Okay, well, tell us
here what happened.
728
00:36:15,800 --> 00:36:18,200
-[Cynthia sobbing]
-Don't you walk away from me.
729
00:36:18,280 --> 00:36:21,680
I have no interest in
discussing your fantasies.
730
00:36:21,760 --> 00:36:23,600
I have a whole loose-leaf binder
731
00:36:23,680 --> 00:36:26,040
full of recipes
just like this one,
732
00:36:26,120 --> 00:36:28,000
all of them in your
first cookbook,
733
00:36:28,080 --> 00:36:29,640
the one that made you famous.
734
00:36:29,720 --> 00:36:32,320
And you've waited all these
years to confront me about it?
735
00:36:32,400 --> 00:36:34,360
My circumstances have changed.
736
00:36:34,440 --> 00:36:36,280
What happened to Mr. CEO?
737
00:36:38,640 --> 00:36:42,760
Do I detect desertion,
abandonment?
738
00:36:44,360 --> 00:36:46,520
You always did have
ideas above your station.
739
00:36:46,600 --> 00:36:49,200
What was it we used to call
you? The scholarship girl.
740
00:36:49,280 --> 00:36:51,400
You were the only one
that called me that.
741
00:36:51,480 --> 00:36:53,240
And look at you now,
begging for charity again,
742
00:36:53,320 --> 00:36:55,080
it's pathetic.
743
00:36:55,160 --> 00:36:57,800
I got where I am today,
because of who I am,
744
00:36:57,880 --> 00:37:00,840
not because of a few recipes.
745
00:37:00,920 --> 00:37:01,920
-This is worthless.
-[paper tearing]
746
00:37:02,000 --> 00:37:03,360
[Hilary gasping]
747
00:37:03,440 --> 00:37:06,200
Much like yourself.
748
00:37:06,280 --> 00:37:09,640
[tense orchestral music]
749
00:37:41,960 --> 00:37:45,280
I don't want to hear it, if
you two continue this feud,
750
00:37:45,360 --> 00:37:49,440
I'll have you both
suspended from the WI.
751
00:37:49,520 --> 00:37:52,760
[tense orchestral music]
752
00:38:13,800 --> 00:38:16,960
And you threw the
rest into the pond?
753
00:38:17,040 --> 00:38:19,400
After poor Gladys died.
754
00:38:19,480 --> 00:38:21,480
I had to get rid
of the evidence.
755
00:38:21,560 --> 00:38:26,160
So you see, I have
nothing left to lose.
756
00:38:26,240 --> 00:38:30,840
Admit it, that's all you have
to do and I'll let you live.
757
00:38:32,320 --> 00:38:34,760
I strongly advise you
to do as she says.
758
00:38:34,840 --> 00:38:36,000
Just say the words.
759
00:38:37,360 --> 00:38:39,240
-[dramatic music]
-[Hilary shrieking]
760
00:38:39,320 --> 00:38:43,080
No, [sobbing] admit it please!
761
00:38:44,680 --> 00:38:48,600
It's the same old story,
scholarship girl on her knees
762
00:38:49,880 --> 00:38:51,120
begging for validation.
763
00:38:52,560 --> 00:38:53,960
Wretched creature.
764
00:38:54,040 --> 00:38:57,280
[Hilary sobbing loudly]
765
00:39:04,440 --> 00:39:06,880
It's been an honour
for Azad and I
766
00:39:06,960 --> 00:39:09,040
to taste your delightful
desserts, ladies,
767
00:39:10,040 --> 00:39:12,640
but there can only be one winner
768
00:39:12,720 --> 00:39:16,960
and this week's Queen
of the Kitchen is,
769
00:39:18,360 --> 00:39:20,680
[Both] Cynthia Piper.
770
00:39:20,760 --> 00:39:24,480
-[all applauding]
-[light orchestral music]
771
00:39:24,560 --> 00:39:26,560
Oh, I can't believe it.
772
00:39:26,640 --> 00:39:29,040
Well done, oh, well
done, well done.
773
00:39:29,120 --> 00:39:30,960
-It was a wonderful cake.
-Thank you.
774
00:39:31,040 --> 00:39:34,360
-There you are.
-Here you are.
775
00:39:34,440 --> 00:39:36,880
And that's all we have time for,
776
00:39:36,960 --> 00:39:40,200
but on behalf of myself,
Azad and Prunella-
777
00:39:40,280 --> 00:39:42,160
[Azad] Wherever she's got to.
778
00:39:42,240 --> 00:39:43,440
[all laughing]
779
00:39:43,520 --> 00:39:45,000
-Goodbye.
-Goodbye.
780
00:39:46,040 --> 00:39:47,360
[Director] And we're out.
781
00:39:48,720 --> 00:39:51,320
-Well done again.
-Oh, thank you so much.
782
00:39:58,200 --> 00:40:00,160
What happened?
783
00:40:00,240 --> 00:40:03,160
Clear up and then you can
collect your final pay.
784
00:40:03,240 --> 00:40:03,960
Wait.
785
00:40:06,240 --> 00:40:07,840
I can't do this
anymore, Prunella.
786
00:40:07,920 --> 00:40:08,840
Do what?
787
00:40:08,920 --> 00:40:11,400
The theatrics, the playacting,
788
00:40:11,480 --> 00:40:13,760
Hilary was right, it's a sham.
789
00:40:13,840 --> 00:40:15,640
Hilary has just
tried to kill me.
790
00:40:15,720 --> 00:40:17,320
What?
791
00:40:17,400 --> 00:40:18,960
[Prunella] You think you
can walk away from all this?
792
00:40:20,240 --> 00:40:22,480
You love the theatrics
as much as I do.
793
00:40:22,560 --> 00:40:25,400
I'm getting too old
for it, so are you.
794
00:40:26,960 --> 00:40:28,840
And if this is my
last chance for love.
795
00:40:30,280 --> 00:40:32,000
Leave us alone.
796
00:40:32,080 --> 00:40:32,800
No.
797
00:40:33,920 --> 00:40:35,080
Goodbye, Prunella.
798
00:40:35,160 --> 00:40:37,040
Yes, goodbye.
799
00:40:37,120 --> 00:40:40,400
[soft orchestral music]
800
00:40:43,320 --> 00:40:44,440
I'll ruin you!
801
00:40:48,080 --> 00:40:49,840
Trouble in paradise?
802
00:40:50,840 --> 00:40:53,440
He's not the story, she is.
803
00:40:53,520 --> 00:40:55,160
I'll tell you in the pub later.
804
00:40:56,120 --> 00:40:59,360
[soft orchestral music]
805
00:41:06,480 --> 00:41:09,760
[switches clicking]
806
00:41:09,840 --> 00:41:11,760
I heard you caught the killer.
807
00:41:13,280 --> 00:41:14,040
Yes.
808
00:41:15,560 --> 00:41:16,360
Oh, um,
809
00:41:19,600 --> 00:41:22,960
I thought Colin deserved
a stately casket.
810
00:41:23,040 --> 00:41:23,840
Oh.
811
00:41:28,720 --> 00:41:31,680
Did Prunella pass
judgement on your dessert?
812
00:41:33,560 --> 00:41:35,600
It wasn't to her taste.
813
00:41:35,680 --> 00:41:37,240
A lesson learned.
814
00:41:37,320 --> 00:41:40,760
Undoubtedly, next time I'll
lend my culinary skills
815
00:41:40,840 --> 00:41:42,960
to someone more
appreciative of my talents.
816
00:41:43,040 --> 00:41:44,640
Don't be late for Vespers.
817
00:41:44,720 --> 00:41:46,640
♪ Ah ah ♪
818
00:41:48,560 --> 00:41:50,840
[TV Announcer]
Prunella Gladwell,
819
00:41:50,920 --> 00:41:52,680
former national treasure,
820
00:41:52,760 --> 00:41:55,440
now disgraced Queen
of the Kitchen.
821
00:41:55,520 --> 00:41:57,160
The scandal of divorce
822
00:41:57,240 --> 00:41:59,840
followed by revelations
in the "Albion Bugle,"
823
00:41:59,920 --> 00:42:02,400
that she stole the recipes
that made her famous
824
00:42:02,480 --> 00:42:06,400
have turned this once beloved
figure into a social pariah.
825
00:42:06,480 --> 00:42:07,400
-So a-
-What?
826
00:42:07,480 --> 00:42:08,480
So a little bit of butter first.
827
00:42:08,560 --> 00:42:10,160
Of course, yes.
828
00:42:10,240 --> 00:42:12,360
[TV Announcer] But every
cloud has a silver lining
829
00:42:12,440 --> 00:42:13,680
and this one's in the shape
830
00:42:13,760 --> 00:42:15,920
of the nation's
new favourite duo.
831
00:42:16,000 --> 00:42:17,360
-[both laughing]
-Right.
832
00:42:17,440 --> 00:42:18,920
Add your sugar here.
833
00:42:19,000 --> 00:42:21,320
Oh, I tell you what
we do need, the flour.
834
00:42:21,400 --> 00:42:23,000
-[whisk beating]
-The flour, the flour.
835
00:42:23,080 --> 00:42:24,320
[James] Yes.
836
00:42:24,400 --> 00:42:25,960
[TV Announcer] In
"Two Men and a Stove,"
837
00:42:26,040 --> 00:42:29,800
Major James and Azad Verma
teach the nation's men
838
00:42:29,880 --> 00:42:31,920
how to cook dishes
from around the world,
839
00:42:32,000 --> 00:42:34,720
whether it's to woo
their sweethearts
840
00:42:34,800 --> 00:42:37,160
or to impress their wives.
841
00:42:37,240 --> 00:42:39,000
Making the perfect
romantic gift.
842
00:42:39,080 --> 00:42:43,000
For that special
someone in your life.
843
00:42:45,040 --> 00:42:49,200
[melodic orchestral music]
844
00:42:49,280 --> 00:42:54,120
♪ Ah ah ah ah ♪
845
00:42:56,240 --> 00:43:01,120
♪ Ah ah ♪
846
00:43:01,200 --> 00:43:03,360
♪ Ah ah ah ♪
847
00:43:11,800 --> 00:43:16,720
♪ Ah ah ah ah ah ah ♪
848
00:43:17,800 --> 00:43:19,720
♪ Ah ah ♪
62482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.