All language subtitles for Sister Boniface Mysteries S01E07 - Dem Bones 720P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:01,800 -[birds singing] -[dog barking] 2 00:00:01,880 --> 00:00:03,320 [bright playful music] 3 00:00:03,400 --> 00:00:05,240 -It's tilting, it's tilting! -Let's deal with it. 4 00:00:06,520 --> 00:00:08,040 -Got it? -Yes, now I've got it. 5 00:00:08,120 --> 00:00:10,040 -Don't wanna drop it! -Not going to drop it. 6 00:00:10,120 --> 00:00:11,400 -[barrel clattering] -[playful music continues] 7 00:00:11,480 --> 00:00:12,880 -You're veering, Sister. -Oh! 8 00:00:12,960 --> 00:00:14,040 -You're veering! -Oh! 9 00:00:15,080 --> 00:00:19,960 -[birds singing] -[tense music] 10 00:00:20,640 --> 00:00:25,360 [grunts] Hey. 11 00:00:26,040 --> 00:00:28,040 [Ted chuckles] 12 00:00:29,800 --> 00:00:31,040 Very good, yeah. 13 00:00:33,280 --> 00:00:36,040 [both chuckle] 14 00:00:36,120 --> 00:00:39,640 [playfully tense music continues] 15 00:00:39,720 --> 00:00:43,440 [people chattering indistinctly] 16 00:00:43,520 --> 00:00:45,920 -[intense overlapping chatter] -To be careful. 17 00:00:50,320 --> 00:00:53,080 It's Edie, would you just please calm down. 18 00:00:53,160 --> 00:00:57,080 -Say froid! -[camera shutter clicks] 19 00:00:57,160 --> 00:00:58,760 That's it, cradle him with pride. 20 00:01:01,400 --> 00:01:02,400 [camera shutter clicks] 21 00:01:02,480 --> 00:01:04,600 -Brutus! -[overlapping chatter] 22 00:01:04,680 --> 00:01:07,920 -Brutus! -[overlapping chatter] 23 00:01:08,000 --> 00:01:10,960 Madam Ruth, everything okay there, is it all right? 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,600 -Good, please, just... -[Brutus sprinkling pee] 25 00:01:13,680 --> 00:01:15,240 Brutus! 26 00:01:15,320 --> 00:01:16,640 Brutus no! 27 00:01:16,720 --> 00:01:20,160 [playfully tense music continues] 28 00:01:20,240 --> 00:01:23,120 -[grunts] You're mint? -Yeah. 29 00:01:23,200 --> 00:01:26,320 -[grunts] Arthur! -Sisters. 30 00:01:29,560 --> 00:01:31,840 Wellington's squeaky clean. 31 00:01:31,920 --> 00:01:34,640 That [mumbles] came from the farm shop. 32 00:01:36,520 --> 00:01:40,280 [playfully tense music continues] 33 00:01:40,360 --> 00:01:44,000 [people chattering indistinctly] 34 00:01:44,080 --> 00:01:47,600 -[finger tapping] -[microphone squeals] 35 00:01:47,680 --> 00:01:50,000 A quick reminder of the rules. 36 00:01:50,080 --> 00:01:53,480 Each entrant may submit one marrow only. 37 00:01:55,040 --> 00:01:57,960 Entrants must be in attendance for the weighing 38 00:01:58,040 --> 00:02:00,320 to be eligible to win. 39 00:02:00,400 --> 00:02:04,120 -There can only be one winner. -[camera shutter clicks] 40 00:02:04,200 --> 00:02:06,600 -Frank. -Button. 41 00:02:06,680 --> 00:02:10,960 Entries must've been grown by the entrant, him or herself. 42 00:02:12,360 --> 00:02:14,800 -[bird calling] -[birds chirping] 43 00:02:14,880 --> 00:02:17,800 And last, but by no means least 44 00:02:17,880 --> 00:02:20,520 the judge's decision is final! 45 00:02:20,600 --> 00:02:24,280 No arguments, we don't want to repeat of last year. 46 00:02:24,360 --> 00:02:25,960 [birds chirping] 47 00:02:26,040 --> 00:02:28,320 [Brutus panting] 48 00:02:28,400 --> 00:02:31,080 Brutus, there you are. 49 00:02:31,160 --> 00:02:35,280 The real value of today is not in winning or losing, 50 00:02:35,360 --> 00:02:38,680 but in promoting a good old fashioned community spirit. 51 00:02:38,760 --> 00:02:42,160 In one generation teaching valuable skills to the next. 52 00:02:42,240 --> 00:02:44,600 [Brutus panting] 53 00:02:44,680 --> 00:02:45,800 What have you got? 54 00:02:45,880 --> 00:02:47,040 Drop. 55 00:02:47,120 --> 00:02:49,400 And with so many children in attendance, 56 00:02:49,480 --> 00:02:51,680 it really is fun for all of family. 57 00:02:51,760 --> 00:02:56,640 -[tense music] -[Ruth screams] 58 00:03:02,280 --> 00:03:06,800 [Sister Boniface Mysteries theme music] 59 00:03:31,960 --> 00:03:36,720 -[soft instrumental music] -[camera shutter clicks] 60 00:03:38,040 --> 00:03:41,280 [camera shutter clicks] 61 00:03:43,160 --> 00:03:47,120 This is all I'm at liberty to say at this time. 62 00:03:47,200 --> 00:03:48,600 [grunts] Well can I at least get a picture? 63 00:03:48,680 --> 00:03:50,080 No! 64 00:03:50,160 --> 00:03:52,360 Please leave, thank you. 65 00:03:54,920 --> 00:03:57,320 [camera shutter clicks] 66 00:03:57,400 --> 00:03:58,760 Well, he's definitely dead. 67 00:04:00,280 --> 00:04:01,160 In fact, 68 00:04:04,600 --> 00:04:08,880 I'd say he's positively ancient. 69 00:04:08,960 --> 00:04:10,240 How ancient? 70 00:04:10,320 --> 00:04:11,760 Well, that's a question for an archaeologist. 71 00:04:11,840 --> 00:04:14,000 So not our problem then. 72 00:04:14,080 --> 00:04:16,240 -[mumbles] -[grunts] What do you think? 73 00:04:16,320 --> 00:04:18,560 We may have stumbled across a Viking burial ground 74 00:04:18,640 --> 00:04:20,000 right here in Great Slaughter. 75 00:04:21,480 --> 00:04:24,160 Old Raymond perhaps, even Celtic! 76 00:04:24,240 --> 00:04:29,080 -[epic music] -[warriors chanting] 77 00:04:29,920 --> 00:04:32,320 [warriors screaming] 78 00:04:47,080 --> 00:04:51,200 Who knows what treasures may lurk beneath this soil. 79 00:04:51,280 --> 00:04:52,560 We might be standing 80 00:04:52,640 --> 00:04:54,920 on a site of the most extraordinary scientific 81 00:04:55,000 --> 00:04:58,200 and historical interest! [sighs] 82 00:04:58,280 --> 00:05:00,400 -Yeah, absolutely. -So well and good, 83 00:05:00,480 --> 00:05:01,840 but what about all marrows? 84 00:05:01,920 --> 00:05:04,280 Now they been harvested they'll be losing water. 85 00:05:04,360 --> 00:05:05,880 Could that affect their weight? 86 00:05:05,960 --> 00:05:08,480 When will the scales be returned to the post office? 87 00:05:08,560 --> 00:05:10,360 We're being sabotaged! 88 00:05:10,440 --> 00:05:12,440 Winners should be party, but I aint. 89 00:05:12,520 --> 00:05:14,120 That's right. 90 00:05:14,200 --> 00:05:15,560 Get the allotments out of bounds until further notice. 91 00:05:15,640 --> 00:05:17,200 Whatever for? 92 00:05:17,280 --> 00:05:19,280 Apparently they're a site of archaeological interest. 93 00:05:19,360 --> 00:05:21,520 We won't know until they ask event excavated. 94 00:05:21,600 --> 00:05:22,880 Excavated? 95 00:05:22,960 --> 00:05:25,080 I'd like to see you try dig up my plot 96 00:05:25,160 --> 00:05:26,400 when with veggies there. 97 00:05:26,480 --> 00:05:27,960 You surely you won't dig up the entire site 98 00:05:28,040 --> 00:05:30,440 for the sake of some old bones and bits broken pottery? 99 00:05:30,520 --> 00:05:31,960 Okay, just to be clear, this isn't me, 100 00:05:32,040 --> 00:05:33,360 this is the archaeologist. 101 00:05:33,440 --> 00:05:34,680 But this is outrageous, I won't stand for it. 102 00:05:34,760 --> 00:05:35,520 Hear, hear! 103 00:05:36,440 --> 00:05:38,080 Stand for what? 104 00:05:38,160 --> 00:05:40,120 As chairman of the allotment committee, 105 00:05:40,200 --> 00:05:44,080 I propose we form an action group to oppose excavation. 106 00:05:44,160 --> 00:05:46,480 -Who second? -I'll second. 107 00:05:46,560 --> 00:05:48,200 Those in favour? 108 00:05:48,280 --> 00:05:50,200 Good motion carried. 109 00:05:50,280 --> 00:05:51,520 If there no objections, 110 00:05:51,600 --> 00:05:54,640 I nominate myself as group coordinator. 111 00:05:54,720 --> 00:05:56,960 Good, well I shall write 112 00:05:57,040 --> 00:05:59,720 to the British Archaeological Association 113 00:05:59,800 --> 00:06:03,280 and we should get our MP involved, 114 00:06:03,360 --> 00:06:05,280 perhaps retain a solicitor. 115 00:06:05,360 --> 00:06:06,640 If it comes to it 116 00:06:06,720 --> 00:06:09,880 we may be able to apply for an injunction, hmm. 117 00:06:09,960 --> 00:06:13,080 -[soft instrumental music] -[birds chirping] 118 00:06:13,160 --> 00:06:15,000 [footstep pattering] 119 00:06:15,080 --> 00:06:17,760 [glass clinking] 120 00:06:41,760 --> 00:06:44,600 [bones clattering] 121 00:06:44,680 --> 00:06:48,080 [soft instrumental music] 122 00:07:06,200 --> 00:07:08,640 [tense music] 123 00:07:13,400 --> 00:07:14,160 Thank you. 124 00:07:15,720 --> 00:07:17,520 A gin and orange please, Gloria, 125 00:07:17,600 --> 00:07:20,000 and another Sherry for Miss Thimble. 126 00:07:21,880 --> 00:07:25,440 [sighs] Quite medicinal she says, for the shock. 127 00:07:25,520 --> 00:07:27,960 [Sam chuckles] 128 00:07:28,040 --> 00:07:29,960 Sorry for shooting the messenger. 129 00:07:30,040 --> 00:07:31,600 Ah don't worry. 130 00:07:31,680 --> 00:07:33,880 It's your plot isn't it, Miss? 131 00:07:33,960 --> 00:07:35,760 Paignton, Edie Paignton. 132 00:07:35,840 --> 00:07:37,120 Inspector Sam Gillespie. 133 00:07:40,360 --> 00:07:42,320 Oh, I can't believe I've been growing my dinner 134 00:07:42,400 --> 00:07:44,360 on an ancient grave all this time. 135 00:07:44,440 --> 00:07:46,880 [sighs] It gives me the willies. 136 00:07:46,960 --> 00:07:49,000 How long have you been up there? 137 00:07:49,080 --> 00:07:51,040 About two years. 138 00:07:51,120 --> 00:07:52,760 My husband left and took his income with him. 139 00:07:52,840 --> 00:07:56,120 So I had to feed myself somehow, hmm. 140 00:07:56,200 --> 00:07:57,400 It's very enterprising. 141 00:07:59,160 --> 00:08:01,560 Frank took me under his wing. 142 00:08:01,640 --> 00:08:04,600 If it wasn't for him I probably would have starved to death. 143 00:08:04,680 --> 00:08:06,560 Nah, I'm sure you would have figured it out. 144 00:08:06,640 --> 00:08:08,160 You seem very capable. 145 00:08:08,240 --> 00:08:11,120 [chuckles] The veg maybe. 146 00:08:12,480 --> 00:08:15,000 He also gave me a job in his textiles factory. 147 00:08:15,080 --> 00:08:17,120 Sewing free knickers. 148 00:08:17,200 --> 00:08:20,440 [Sam sighs] To be honest it turned out to be the best thing 149 00:08:20,520 --> 00:08:22,160 that ever happened to me not leaving. 150 00:08:24,600 --> 00:08:26,520 Sounds like a real community. 151 00:08:26,600 --> 00:08:27,880 They're all looking out for each other. 152 00:08:27,960 --> 00:08:28,920 Yeah, it is. 153 00:08:30,400 --> 00:08:32,600 That's what you have to understand. 154 00:08:32,680 --> 00:08:33,920 The allotments isn't just a place 155 00:08:34,000 --> 00:08:35,320 where people go to grow vegetables, 156 00:08:35,400 --> 00:08:38,120 it's home, and we're a family. 157 00:08:39,200 --> 00:08:40,960 If anyone tries to take it away, 158 00:08:41,040 --> 00:08:43,840 I predict that they'll have quite a fight on their hands. 159 00:08:43,920 --> 00:08:47,320 [soft instrumental music] 160 00:08:49,480 --> 00:08:51,040 What I am supposed to do 161 00:08:51,120 --> 00:08:55,160 if anyone wants to post and outsize package, I have no idea! 162 00:08:55,240 --> 00:08:56,480 I'm sorry, Mrs. Clam, 163 00:08:56,560 --> 00:08:58,000 but if I make an exception for you, 164 00:08:58,080 --> 00:08:59,880 I have to make an exception for everyone. 165 00:08:59,960 --> 00:09:01,160 [phone rings] 166 00:09:01,240 --> 00:09:03,520 Ridiculous, bureaucratic nonsense. 167 00:09:03,600 --> 00:09:07,440 -[footstep pattering] -[phone rings] 168 00:09:07,520 --> 00:09:09,680 -What's the prize? -Hmm? 169 00:09:09,760 --> 00:09:12,280 For growing the biggest marrow, what do they win? 170 00:09:12,360 --> 00:09:14,840 Glory, Felix, glory. 171 00:09:14,920 --> 00:09:16,880 -[footstep approaching] -[paper rustling] 172 00:09:16,960 --> 00:09:21,120 -It's for you. -[Sam clears throat] 173 00:09:22,520 --> 00:09:23,720 Delicious. 174 00:09:23,800 --> 00:09:26,240 [Felix sighs] 175 00:09:30,960 --> 00:09:33,000 [sighs] Hello? 176 00:09:33,080 --> 00:09:35,040 Do you want the good news or the bad news? 177 00:09:35,120 --> 00:09:36,640 Well, both would be helpful. 178 00:09:36,720 --> 00:09:39,280 Right, well, I managed to date the bones, 179 00:09:39,360 --> 00:09:40,880 that's the good, by the way, 180 00:09:40,960 --> 00:09:44,720 the bad is they're not as ancient as they first appear. 181 00:09:44,800 --> 00:09:47,440 Oh, and I know where this is going, how old? 182 00:09:47,520 --> 00:09:49,280 Two, maybe three years. 183 00:09:49,360 --> 00:09:50,920 I'm afraid this isn't the scientific discovery 184 00:09:51,000 --> 00:09:52,120 of the century after all. 185 00:09:53,600 --> 00:09:56,560 -It's murder! -[tense music] 186 00:09:57,880 --> 00:09:59,360 It appears the body was subjected 187 00:09:59,440 --> 00:10:02,120 to a large amount of sodium hydroxide, 188 00:10:02,200 --> 00:10:03,600 otherwise known as lye, 189 00:10:03,680 --> 00:10:05,880 otherwise known as caustic soda. 190 00:10:05,960 --> 00:10:09,960 Okay, where would you find large amounts of that? 191 00:10:10,040 --> 00:10:12,400 Well it has numerous commercial applications. 192 00:10:12,480 --> 00:10:16,240 It's used the manufacturer of everything from paper to soap, 193 00:10:16,320 --> 00:10:18,120 in its pure form, it's actually a highly effective 194 00:10:18,200 --> 00:10:20,280 industrial strength drain cleaner. 195 00:10:20,360 --> 00:10:22,040 It is also used on farms and abattoirs 196 00:10:22,120 --> 00:10:23,560 for the disposal of animal carcasses. 197 00:10:23,640 --> 00:10:25,400 Oh, yes! 198 00:10:25,480 --> 00:10:28,640 This will do nicely. [clears throat] 199 00:10:28,720 --> 00:10:31,960 Fact, sodium hydroxide is highly soluble 200 00:10:32,040 --> 00:10:33,400 and when mixed with water, 201 00:10:33,480 --> 00:10:35,480 it will quickly break the chemical bonds, 202 00:10:35,560 --> 00:10:37,920 which keep fresh intact in muscle bonded to bone. 203 00:10:38,000 --> 00:10:40,640 In short, it will liquefy a body 204 00:10:40,720 --> 00:10:42,600 leaving any chalky bone holes, 205 00:10:42,680 --> 00:10:45,400 which can be easily give an impression of age. 206 00:10:45,480 --> 00:10:49,120 It appears this was applied in a hurry though. 207 00:10:49,200 --> 00:10:52,480 Note how some of the bones are slightly less affected, 208 00:10:52,560 --> 00:10:54,520 -the skull, for example. -Hmm. 209 00:10:56,400 --> 00:10:59,360 -Sorry, breakfast? -No I'm fine, thank you. 210 00:11:00,400 --> 00:11:03,040 [birds chirping] 211 00:11:03,120 --> 00:11:05,080 Any chance of an ID? 212 00:11:05,160 --> 00:11:07,200 Well, I don't think the dental remains can help, 213 00:11:07,280 --> 00:11:09,640 but I could tell you their height and gender if we're lucky. 214 00:11:09,720 --> 00:11:11,680 -Hmm. -That's about it, I'm afraid. 215 00:11:11,760 --> 00:11:12,520 Look at this, 216 00:11:14,720 --> 00:11:16,880 cardboard and lots of it. 217 00:11:18,280 --> 00:11:20,040 Okay, let's pull the missing persons files 218 00:11:20,120 --> 00:11:21,840 for the last three years, 219 00:11:21,920 --> 00:11:23,560 let's hope something jumps out. 220 00:11:23,640 --> 00:11:25,520 I'll get this batch of bones back to the lab. 221 00:11:25,600 --> 00:11:27,320 Yeah, and I'm gonna go and talk to Ms. Paignton 222 00:11:27,400 --> 00:11:29,040 about this husband that did a runner. 223 00:11:30,440 --> 00:11:35,280 -[birds chirping] -[footstep pattering] 224 00:11:38,080 --> 00:11:39,280 WPC Button. 225 00:11:39,360 --> 00:11:41,800 Oh, hello Sarge, didn't see you there. 226 00:11:41,880 --> 00:11:43,200 What's are you doing here? 227 00:11:43,280 --> 00:11:44,840 Dad sent me to check on his marrow. 228 00:11:44,920 --> 00:11:47,000 I figured it was okay for me to cross the cordon. 229 00:11:48,160 --> 00:11:49,440 Oh please, Sarge! 230 00:11:49,520 --> 00:11:51,480 He's put so much work in, 231 00:11:51,560 --> 00:11:54,040 i think that stupid marrow means more to him than I do. 232 00:11:56,280 --> 00:11:58,520 [sighs] Fine, but I didn't see you here. 233 00:11:58,600 --> 00:11:59,640 Oh thank you, Sarge. 234 00:12:01,040 --> 00:12:04,880 -[birds chirping] -[people chanting] 235 00:12:04,960 --> 00:12:07,120 -Save our allotment. -Save our allotment now. 236 00:12:07,200 --> 00:12:09,280 -Save our allotment. -Save our allotment now. 237 00:12:09,360 --> 00:12:11,560 -Save our allotment. -Save our allotment now. 238 00:12:11,640 --> 00:12:13,000 [overlapping chatter] 239 00:12:13,080 --> 00:12:16,800 All right, all right, you're saving the day. 240 00:12:16,880 --> 00:12:19,720 -Your allotments are safe! -[Edie sighs] 241 00:12:19,800 --> 00:12:21,800 -And the excavation? -Cancelled! 242 00:12:21,880 --> 00:12:24,160 However, your allotments are now a crime scene 243 00:12:24,240 --> 00:12:26,920 and will remain off limits until further notice! 244 00:12:27,000 --> 00:12:28,640 -[overlapping chatter] -Crime scene! 245 00:12:30,840 --> 00:12:32,480 That's way, thank you very much. 246 00:12:32,560 --> 00:12:33,360 Come on. 247 00:12:33,440 --> 00:12:35,080 Hey Edie. 248 00:12:35,160 --> 00:12:36,120 -Edie, can I have a word? -Thank you, follow me out. 249 00:12:36,200 --> 00:12:40,240 [people chattering indistinctly] 250 00:12:40,320 --> 00:12:42,880 Your husband, Ned, wasn't it, 251 00:12:42,960 --> 00:12:46,160 -left about two years ago? -Yeah, that's right. 252 00:12:46,240 --> 00:12:47,960 Yeah, I wouldn't mind a word with him. 253 00:12:48,040 --> 00:12:51,280 [sighs] Oh right, you and me both. 254 00:12:51,360 --> 00:12:52,640 If you find him let me know. 255 00:12:53,720 --> 00:12:55,000 So you haven't had any contact 256 00:12:55,080 --> 00:12:56,640 since he told you he was leaving? 257 00:12:56,720 --> 00:12:58,000 Didn't even have the guts to do that, 258 00:12:58,080 --> 00:13:00,160 just wrote a note to say he was off, that was it? 259 00:13:00,240 --> 00:13:01,680 No forwarding address? 260 00:13:01,760 --> 00:13:04,640 I don't think he wanted us to stay pen pals. 261 00:13:04,720 --> 00:13:06,120 Did you keep the letter? 262 00:13:06,200 --> 00:13:07,920 [sighs] It's not the sort of thing 263 00:13:08,000 --> 00:13:10,160 one keeps as a memento, Inspector? 264 00:13:10,240 --> 00:13:11,880 No, of course. 265 00:13:11,960 --> 00:13:13,840 I'm sorry I can't be of more help. 266 00:13:13,920 --> 00:13:15,840 Don't worry, we'll track him down. 267 00:13:17,880 --> 00:13:22,600 -[soft instrumental music] -[footstep pattering] 268 00:13:22,680 --> 00:13:26,040 [car door open and shuts] 269 00:13:37,160 --> 00:13:39,520 So you stooped to grave robbing? 270 00:13:39,600 --> 00:13:42,520 [chuckles] That's very good. 271 00:13:42,600 --> 00:13:45,480 Although I regard it more as temporary appropriation. 272 00:13:45,560 --> 00:13:47,840 You asked about cardboard up on the allotment. 273 00:13:49,480 --> 00:13:51,800 Oh, yes, marvellous! 274 00:13:51,880 --> 00:13:54,400 Yes I was going to reread "The Murder of Roger Ackroyd," 275 00:13:54,480 --> 00:13:55,760 for obvious reasons, 276 00:13:55,840 --> 00:13:57,920 but I'm sure this will be just as thrilling. 277 00:13:58,000 --> 00:13:58,800 Okay. 278 00:14:03,080 --> 00:14:07,080 Oh Sue, the cardboard technique, it's common, is it? 279 00:14:07,160 --> 00:14:08,560 I'm not sure about common. 280 00:14:10,240 --> 00:14:12,760 A short version is cardboard and there's large compost 281 00:14:12,840 --> 00:14:15,120 and all these muckers you can get your hands on. 282 00:14:15,200 --> 00:14:18,040 The cardboard smothers the weeds while it rots down, 283 00:14:18,120 --> 00:14:21,240 and the muck tracks the worms, turn it over, job done. 284 00:14:22,560 --> 00:14:24,080 It's ingenious. 285 00:14:24,160 --> 00:14:25,440 Personally, I think if you're gonna oof 286 00:14:25,520 --> 00:14:27,000 all that muck all the way up there, 287 00:14:27,080 --> 00:14:28,640 you might as well have dug it over yourself. 288 00:14:28,720 --> 00:14:29,760 [scoffs] Hitch the ran. 289 00:14:31,080 --> 00:14:33,840 Poor soul, an untimely demise, 290 00:14:33,920 --> 00:14:35,400 and the most unchristian burial. 291 00:14:37,080 --> 00:14:39,360 [sighs] Covered in a tonne of manure, poor beggar. 292 00:14:41,200 --> 00:14:43,680 [solemn music] 293 00:14:48,960 --> 00:14:51,920 [car door opens] 294 00:14:52,000 --> 00:14:54,280 I'm assuming they're all filed by dates of disappearance? 295 00:14:54,360 --> 00:14:55,440 What is? 296 00:14:55,520 --> 00:14:57,400 The missing persons record? 297 00:14:57,480 --> 00:14:59,560 Yeah, I'd go with that. 298 00:14:59,640 --> 00:15:02,080 Edie Paignton's plot is next to your dad, isn't it? 299 00:15:02,160 --> 00:15:02,960 I'm sorry? 300 00:15:04,480 --> 00:15:06,000 Do you know who had it before her? 301 00:15:06,080 --> 00:15:08,640 No one did, it wasn't even really a plot as such, 302 00:15:08,720 --> 00:15:10,280 just an abandoned corner. 303 00:15:10,360 --> 00:15:12,600 There was a budge of Sinclair to let her have it. 304 00:15:12,680 --> 00:15:13,920 What was his objection? 305 00:15:14,000 --> 00:15:16,320 He said it wasn't regulation size. 306 00:15:16,400 --> 00:15:18,280 Oh, you know what he's like, never rapper even though 307 00:15:18,360 --> 00:15:20,360 when he has a rule book for someone. 308 00:15:20,440 --> 00:15:22,040 But she persisted. 309 00:15:22,120 --> 00:15:24,080 Went over his head to the parish council in the end, 310 00:15:24,160 --> 00:15:25,440 'caused the right old stink. 311 00:15:27,280 --> 00:15:30,680 [soft instrumental music] 312 00:15:32,120 --> 00:15:34,280 [car door opens] 313 00:15:34,360 --> 00:15:36,200 I was trying to do her a favour. 314 00:15:36,280 --> 00:15:37,880 By refusing her. 315 00:15:37,960 --> 00:15:40,280 Well, she didn't know what she'd be taking on. 316 00:15:40,360 --> 00:15:42,840 She thought she could just turn up and start growing. 317 00:15:42,920 --> 00:15:47,600 But well, that land had never been cultivated. 318 00:15:47,680 --> 00:15:49,680 If it wouldn't have been for Frank's no-dig suggestion, 319 00:15:49,760 --> 00:15:52,360 she'd still been trying to clear it now. 320 00:15:52,440 --> 00:15:54,600 So the no-dig was Frank's idea. 321 00:15:54,680 --> 00:15:57,840 She was hard to get anything if it was it. 322 00:15:57,920 --> 00:15:58,720 Thank you. 323 00:16:00,080 --> 00:16:03,880 [soft instrumental music] 324 00:16:03,960 --> 00:16:06,280 -[bottles clanking] -[car door opens] 325 00:16:06,360 --> 00:16:09,680 [birds chirping] 326 00:16:09,760 --> 00:16:14,520 Work's been slow on account of how delicate the bones are. 327 00:16:16,280 --> 00:16:18,680 Any idea if it's male or female? 328 00:16:18,760 --> 00:16:21,680 Well, the shape of the pelvis is usually an indicator, 329 00:16:21,760 --> 00:16:24,040 but as you can see much of this one's 330 00:16:24,120 --> 00:16:25,440 -crumbled away completely. -Hmm. 331 00:16:25,520 --> 00:16:27,160 But on the basis of probabilities, 332 00:16:27,240 --> 00:16:30,280 I'd say they're more likely to be male than female, 333 00:16:30,360 --> 00:16:32,920 but it's impossible to say with any absolute certainty 334 00:16:33,920 --> 00:16:35,240 Height? 335 00:16:35,320 --> 00:16:38,200 Between 5 foot 6 and 5 foot 11. 336 00:16:38,280 --> 00:16:39,800 Hmm, it narrows it down. 337 00:16:39,880 --> 00:16:42,840 Oh, but the good news is I've pieced together the skull, 338 00:16:42,920 --> 00:16:43,680 look at this. 339 00:16:45,080 --> 00:16:47,680 Cause of death, the blow to the back of the head, 340 00:16:47,760 --> 00:16:50,000 or rather three blows. 341 00:16:51,480 --> 00:16:53,600 -Made with? -Though, I had no idea. 342 00:16:55,200 --> 00:16:56,120 Yes I appreciate it that's not much to go on, 343 00:16:56,200 --> 00:16:57,760 but I'm working on it. 344 00:16:57,840 --> 00:16:59,760 Missing persons for the last three years. 345 00:16:59,840 --> 00:17:01,080 Mm. [clears throat] 346 00:17:01,160 --> 00:17:04,080 So [indistinct] Walter Sinn, age 46. 347 00:17:04,160 --> 00:17:05,760 No, she turned up. 348 00:17:05,840 --> 00:17:08,280 She ran off with her tennis coach from Santorini, 349 00:17:08,360 --> 00:17:09,360 if I remember rightly. 350 00:17:10,680 --> 00:17:12,760 That's not mentioned on the files. 351 00:17:12,840 --> 00:17:13,720 It's all up here. 352 00:17:15,680 --> 00:17:16,960 [Felix clears throat] 353 00:17:17,040 --> 00:17:18,520 Wait what's that, Yorkshire Police? 354 00:17:18,600 --> 00:17:19,840 They lodged an inquiry 355 00:17:19,920 --> 00:17:21,840 regarding one of their missing persons. 356 00:17:21,920 --> 00:17:24,360 Apparently, he had business dealings in Great Slaughter, 357 00:17:24,440 --> 00:17:26,760 -and had spent some time here. -Sidney Jackson? 358 00:17:29,600 --> 00:17:31,040 No, it doesn't ring a bell. 359 00:17:31,120 --> 00:17:33,040 I requested the full report, 360 00:17:33,120 --> 00:17:36,640 but it was destroyed when their archive flooded last year. 361 00:17:36,720 --> 00:17:38,680 Okay, well see what you can dig up on him. 362 00:17:38,760 --> 00:17:42,120 -Mm, no pun intended. -[Sam chuckles] 363 00:17:43,200 --> 00:17:46,120 Jenny Harsden, age 23, 364 00:17:46,200 --> 00:17:47,800 reported missing by her father Frank- 365 00:17:47,880 --> 00:17:50,280 Wait, Frank Harsden. 366 00:17:50,360 --> 00:17:52,680 That's Frank from the allotment, isn't it? 367 00:17:52,760 --> 00:17:55,000 Yeah, he's got the plot next to Edie Paignton. 368 00:17:55,080 --> 00:17:57,720 [suspenseful dramatic music] 369 00:17:57,800 --> 00:17:59,000 -Right? -Yeah. 370 00:18:00,280 --> 00:18:04,680 [suspenseful dramatic music continues] 371 00:18:10,480 --> 00:18:11,280 It's not her. 372 00:18:12,480 --> 00:18:13,480 You seem very sure. 373 00:18:14,400 --> 00:18:16,080 She's in London, 374 00:18:16,160 --> 00:18:19,080 wrote to me a few months after she left. 375 00:18:19,160 --> 00:18:21,080 Well, you didn't tell the police? 376 00:18:21,160 --> 00:18:23,240 She's still listed as missing. 377 00:18:23,320 --> 00:18:24,640 You haven't done a very good job of looking for her 378 00:18:24,720 --> 00:18:25,640 then have you? 379 00:18:25,720 --> 00:18:28,080 Hmm, what did the letter say? 380 00:18:29,600 --> 00:18:32,200 Ah, that she was safe, 381 00:18:32,280 --> 00:18:35,720 and the baby had been born, a boy apparently. 382 00:18:36,680 --> 00:18:38,080 Do you have an address? 383 00:18:38,160 --> 00:18:41,360 No, somewhere in Peckham. 384 00:18:43,000 --> 00:18:44,160 She didn't want to see me. 385 00:18:46,360 --> 00:18:47,120 Why not? 386 00:18:49,200 --> 00:18:51,720 Look, I know you're just doing your job, Inspector, 387 00:18:51,800 --> 00:18:54,120 but you're barking up the wrong tree. 388 00:18:55,520 --> 00:18:56,720 Whoever you found out on that plot, 389 00:18:57,640 --> 00:18:58,440 it's not my Jenny. 390 00:19:01,560 --> 00:19:05,560 [soft instrumental music] 391 00:19:05,640 --> 00:19:09,000 -[birds chirping] -[footstep pattering] 392 00:19:09,080 --> 00:19:10,080 Okay, yeah. 393 00:19:12,440 --> 00:19:14,760 -Yeah. -[phone ringing] 394 00:19:14,840 --> 00:19:18,480 Okay, thank you, that is very helpful. 395 00:19:18,560 --> 00:19:22,200 -Okay bye, bye. -What's helpful? 396 00:19:22,280 --> 00:19:24,280 Three years ago, Sidney Jackson made an application 397 00:19:24,360 --> 00:19:26,160 to buy the allotments from the council. 398 00:19:26,240 --> 00:19:28,400 He planned to sell the land to a chain of supermarkets, 399 00:19:28,480 --> 00:19:31,400 but he disappeared before the final paperwork was signed. 400 00:19:32,840 --> 00:19:36,120 -Did he now? -[suspenseful dramatic music] 401 00:19:36,200 --> 00:19:38,880 [knife chopping] 402 00:19:40,760 --> 00:19:44,440 Of course, Sinclair was in charge of the action committee. 403 00:19:44,520 --> 00:19:46,120 That pompous old twit with no action, 404 00:19:46,200 --> 00:19:48,240 if it kicked him in the goalies. 405 00:19:48,320 --> 00:19:50,280 He's all regulations this and procedure that. 406 00:19:50,360 --> 00:19:51,880 I mean no offence, 407 00:19:51,960 --> 00:19:54,200 but I tell you, that supermarket 408 00:19:54,280 --> 00:19:56,080 would have been half the village out of business. 409 00:19:56,160 --> 00:19:58,760 Me included, 200 years of Buttons Butcher 410 00:19:58,840 --> 00:20:00,080 down the squally. 411 00:20:00,160 --> 00:20:01,360 I can't believe you never told me. 412 00:20:01,440 --> 00:20:03,560 You were away at police training college. 413 00:20:03,640 --> 00:20:05,040 I wasn't gonna bother you with it. 414 00:20:05,120 --> 00:20:08,280 -So what happened? -Well, he just disappeared. 415 00:20:08,360 --> 00:20:10,200 Do you remember the last time you saw him? 416 00:20:10,280 --> 00:20:12,920 Oh yeah, it was one of Sinclair's committee meetings. 417 00:20:14,840 --> 00:20:16,680 "A decision within 10 working days," 418 00:20:16,760 --> 00:20:20,200 -they said, that's all I know. -And if they rule against us? 419 00:20:20,280 --> 00:20:21,320 That will be that. 420 00:20:21,400 --> 00:20:23,120 And when can we expect to hear? 421 00:20:23,200 --> 00:20:25,040 Hear up, there they come. 422 00:20:25,120 --> 00:20:27,240 [suspenseful dramatic music] 423 00:20:27,320 --> 00:20:32,160 -[footsteps approaching] -[door lock clanks] 424 00:20:33,800 --> 00:20:35,360 You're not welcome here, Jackson? 425 00:20:37,560 --> 00:20:40,120 I thought you'd want to hear the good news, 426 00:20:40,200 --> 00:20:44,160 decision's through, appeal denied. 427 00:20:44,240 --> 00:20:45,880 Oh! 428 00:20:45,960 --> 00:20:49,160 I'm signing the land papers at 9:00 AM tomorrow morning. 429 00:20:49,240 --> 00:20:51,920 I suggest you collect anything you want to keep before then, 430 00:20:53,200 --> 00:20:57,880 after that, it's mine. [evil laughter] 431 00:20:59,360 --> 00:21:01,120 -[suspenseful dramatic music] -[birds chirping] 432 00:21:01,200 --> 00:21:04,200 -[disgruntled mumblings] -[door clanks] 433 00:21:04,280 --> 00:21:05,720 Never saw him again. 434 00:21:05,800 --> 00:21:08,160 Here, pass us the greasol bucket, Peg Doll? 435 00:21:08,240 --> 00:21:11,320 [metal bucket clanks] 436 00:21:13,400 --> 00:21:15,240 You didn't wonder what had happened to him? 437 00:21:15,320 --> 00:21:17,000 Yeah, of course we did. 438 00:21:17,080 --> 00:21:18,240 We weren't going to go looking for him, were we? 439 00:21:18,320 --> 00:21:19,680 We were just glad it was over. 440 00:21:27,720 --> 00:21:30,560 So you recognise him then, the body? 441 00:21:32,000 --> 00:21:33,920 It's one of the possibilities we're exploring. 442 00:21:34,000 --> 00:21:35,640 Yeah, well, good luck if it is. 443 00:21:35,720 --> 00:21:37,320 Swing a cat and you'll find 10 people 444 00:21:37,400 --> 00:21:38,920 who'll wanna see the bugger Jackson. 445 00:21:39,000 --> 00:21:41,800 Don't suppose you will ever find out who did it. 446 00:21:41,880 --> 00:21:44,400 Here, faggots for tea, Peg Doll, don't be late. 447 00:21:44,480 --> 00:21:46,520 -I'll wait, thanks Dad. -All right, love. 448 00:21:51,920 --> 00:21:53,440 -[footstep pattering] -[distant bell tolling] 449 00:21:53,520 --> 00:21:54,800 -Sister. -Sister. 450 00:21:56,200 --> 00:21:58,960 -[solemn music] -[distant bell tolling] 451 00:21:59,040 --> 00:22:03,880 -[[birds chirping] -footstep pattering] 452 00:22:05,040 --> 00:22:05,960 I'm sure I saw one just like it 453 00:22:06,040 --> 00:22:07,520 when I was in here the other... 454 00:22:09,200 --> 00:22:13,240 Aha, note three blows with one instrument, 455 00:22:13,320 --> 00:22:15,360 but one blow with three. 456 00:22:15,440 --> 00:22:17,480 You're saying this could be the murder weapon? 457 00:22:17,560 --> 00:22:19,320 We'll have to take it to the lab for further examination, 458 00:22:19,400 --> 00:22:21,480 but potentially, yes. 459 00:22:21,560 --> 00:22:24,400 [tools clanking] 460 00:22:24,480 --> 00:22:28,000 -Wait here. -[suspenseful dramatic music] 461 00:22:28,080 --> 00:22:32,880 -[tools clanking] -[birds chirping] 462 00:22:33,720 --> 00:22:36,880 [tools clanking loudly] 463 00:22:39,640 --> 00:22:42,000 [tools clanking] 464 00:22:42,080 --> 00:22:42,840 Aha! 465 00:22:44,760 --> 00:22:46,200 Ah, yeah Inspector. 466 00:22:46,280 --> 00:22:48,520 Frank, what are you doing here? 467 00:22:48,600 --> 00:22:50,080 You know that the allotments are out of bounds. 468 00:22:50,160 --> 00:22:52,040 I'm sorry, I just... 469 00:22:52,120 --> 00:22:55,600 I thought I'd left my reading glasses here, somewhere. 470 00:22:55,680 --> 00:22:57,160 I'm gonna have to escort you out. 471 00:22:57,240 --> 00:22:58,840 All right, all right. 472 00:23:03,560 --> 00:23:07,080 [sighs] What's this? 473 00:23:07,160 --> 00:23:08,600 You can't possibly think Edie's 474 00:23:08,680 --> 00:23:10,080 got anything to do with this, 475 00:23:10,160 --> 00:23:12,080 -this girl wouldn't harm a fly. -I'll escort you out. 476 00:23:12,160 --> 00:23:14,480 Yeah, and that won't tell you anything. 477 00:23:14,560 --> 00:23:15,840 They're 10 a penny. 478 00:23:15,920 --> 00:23:17,760 I got one just like it, myself. 479 00:23:19,280 --> 00:23:24,120 -[birds chirping] -[door shuts] 480 00:23:26,080 --> 00:23:28,400 -See. -[bird cawing] 481 00:23:28,480 --> 00:23:29,720 Well perhaps Mr. Harsden, 482 00:23:29,800 --> 00:23:32,520 you'll so kind as to allow us an examination. 483 00:23:32,600 --> 00:23:34,600 -Well, be my guest. -Thank you. 484 00:23:36,280 --> 00:23:38,560 I should think there's one of these in every shed on site. 485 00:23:40,360 --> 00:23:41,880 Right, I'll leave you to it then. 486 00:23:42,880 --> 00:23:45,600 [birds chirping] 487 00:23:46,920 --> 00:23:49,840 Reading glasses, he must think I'm an idiot. 488 00:23:49,920 --> 00:23:52,360 He was down here checking on his bleeding marrow. 489 00:23:53,960 --> 00:23:55,160 If he's worried about everyone having one of these 490 00:23:55,240 --> 00:23:56,840 and perhaps you could have a quick peek 491 00:23:56,920 --> 00:23:59,040 in Sinclair's shed before we go. 492 00:23:59,120 --> 00:24:01,440 check all three of them. Oh, what was that! [bee humming] 493 00:24:01,520 --> 00:24:02,680 What's that, a bee? 494 00:24:02,760 --> 00:24:04,840 -All right, come on. -Hiss it away. 495 00:24:04,920 --> 00:24:09,800 -Oh no, wait! -[bee humming] 496 00:24:14,000 --> 00:24:15,520 [callipers clink] 497 00:24:15,600 --> 00:24:18,080 Ah close, but no cigar. 498 00:24:18,160 --> 00:24:21,760 [sighs] You're sure, none of these match? 499 00:24:21,840 --> 00:24:22,600 I'm afraid not. 500 00:24:23,960 --> 00:24:26,120 But we're on the right track though, fear not. 501 00:24:26,200 --> 00:24:28,080 These cultivators are the right shape and size, 502 00:24:28,160 --> 00:24:29,760 and the good news is, 503 00:24:29,840 --> 00:24:31,720 the one we're looking for will be most distinctive. 504 00:24:31,800 --> 00:24:33,040 One of these prongs 505 00:24:33,120 --> 00:24:35,000 will be just ever so slightly bent inwards. 506 00:24:37,400 --> 00:24:40,400 There's a good chance that none of these three did it? 507 00:24:40,480 --> 00:24:41,920 It's a puzzle, isn't it? 508 00:24:42,000 --> 00:24:44,160 [sighs] What's next? 509 00:24:44,240 --> 00:24:45,720 Well, I'm glad you've asked. 510 00:24:45,800 --> 00:24:48,080 So once the bones were removed from the site, 511 00:24:48,160 --> 00:24:50,760 I collected an additional spit step for soar from all sides 512 00:24:50,840 --> 00:24:52,280 and underneath, just in case. 513 00:24:52,360 --> 00:24:54,760 -What I'm I looking at? -Teeth. 514 00:24:54,840 --> 00:24:56,520 Not bad condition either. 515 00:24:56,600 --> 00:24:58,120 I'll put them together and take an impression, 516 00:24:58,200 --> 00:25:00,360 then check it against dental records for an ID. 517 00:25:00,440 --> 00:25:02,760 -Will that work? -Only one way to find out. 518 00:25:05,920 --> 00:25:08,920 [footstep pattering] 519 00:25:09,960 --> 00:25:11,840 No match on the murder weapon. 520 00:25:11,920 --> 00:25:13,480 [sighs] How are you doing? 521 00:25:13,560 --> 00:25:15,880 I've requested Jenny Harsden's medical records. 522 00:25:15,960 --> 00:25:17,440 If Frank is telling the truth, 523 00:25:17,520 --> 00:25:18,840 there'll be a record of the pregnancy. 524 00:25:18,920 --> 00:25:20,120 -Excellent! -[phone ringing] 525 00:25:20,200 --> 00:25:21,880 Any more on Jackson? 526 00:25:21,960 --> 00:25:24,760 His mother no longer resides at her last own address, 527 00:25:24,840 --> 00:25:26,520 she doesn't appear on the electoral register, 528 00:25:26,600 --> 00:25:28,240 father unknown, no siblings. 529 00:25:28,320 --> 00:25:30,080 Okay, we'll stay on it. 530 00:25:30,160 --> 00:25:31,280 What about Ned Paignton? 531 00:25:32,640 --> 00:25:34,000 We've drawn up a list of friends, family, 532 00:25:34,080 --> 00:25:35,280 and business associates, 533 00:25:35,360 --> 00:25:37,200 WPC Button is working through it now. 534 00:25:37,280 --> 00:25:39,800 Okay good, I'm gonna stop at another pub, 535 00:25:39,880 --> 00:25:42,400 see if I can coax any useful information of the locals. 536 00:25:44,600 --> 00:25:47,520 It's also the local single ladies Bridge night, 537 00:25:47,600 --> 00:25:49,680 if I'm not mistaken. 538 00:25:49,760 --> 00:25:52,280 Ah, happy coincidence Felix. 539 00:25:52,360 --> 00:25:54,160 You know me, duty first. 540 00:25:56,560 --> 00:26:00,200 [suspenseful dramatic music] 541 00:26:22,680 --> 00:26:24,600 [clears throat] 542 00:26:24,680 --> 00:26:27,400 [paper rustling] 543 00:26:28,440 --> 00:26:32,080 [suspenseful dramatic music] 544 00:27:16,000 --> 00:27:16,880 I wonder. 545 00:27:18,720 --> 00:27:23,160 [suspenseful dramatic music continues] 546 00:27:43,560 --> 00:27:46,080 [clears throat] 547 00:27:46,160 --> 00:27:48,280 [tooth clatters] 548 00:27:48,360 --> 00:27:51,040 [liquid sloshing] 549 00:27:57,600 --> 00:27:58,400 Bingo! 550 00:28:05,000 --> 00:28:06,960 Is that what I think it is? 551 00:28:07,040 --> 00:28:08,440 Well, if what you think it is, 552 00:28:08,520 --> 00:28:10,120 it is the right maxillary lateral incisor, 553 00:28:10,200 --> 00:28:11,760 then yes it is. 554 00:28:11,840 --> 00:28:14,160 -A gold tooth. -18 carat. 555 00:28:16,120 --> 00:28:19,320 [soft classical music] 556 00:28:21,560 --> 00:28:24,880 Say hello to Sydney Jackson. 557 00:28:24,960 --> 00:28:26,240 You beauty! 558 00:28:26,320 --> 00:28:27,680 Right now we've got our victim, 559 00:28:27,760 --> 00:28:30,000 we need to widen the net. 560 00:28:30,080 --> 00:28:33,080 Motive, Sinclair was fighting for the allotment, 561 00:28:33,160 --> 00:28:35,000 but plenty of people would have been affected 562 00:28:35,080 --> 00:28:36,280 by the supermarket. 563 00:28:36,360 --> 00:28:39,480 It means we need to find out who had access 564 00:28:39,560 --> 00:28:41,160 to large amounts of caustic soda, 565 00:28:41,240 --> 00:28:45,200 who knew the allotments and opportunity... 566 00:28:45,280 --> 00:28:46,440 What's the matter? 567 00:28:46,520 --> 00:28:49,240 This is the break we've been waiting for. 568 00:28:49,320 --> 00:28:52,040 -I'm... -Well, spit it out. 569 00:28:56,000 --> 00:28:59,240 [Felix sighs] 570 00:28:59,320 --> 00:29:01,000 This is ridiculous! 571 00:29:01,080 --> 00:29:02,680 I think I'd know if my own dad was a murderer. 572 00:29:02,760 --> 00:29:04,080 It's just to rule him out. 573 00:29:04,160 --> 00:29:07,680 I'm sure this will put them in the clear. 574 00:29:07,760 --> 00:29:11,440 [suspenseful dramatic music] 575 00:29:14,040 --> 00:29:14,840 Oh no! 576 00:29:16,240 --> 00:29:18,240 There you go Hester, regards to your mum. 577 00:29:18,320 --> 00:29:19,800 Will do, thank you, Mr. Button. 578 00:29:19,880 --> 00:29:21,440 All right, Sam [mumbles] 579 00:29:21,520 --> 00:29:24,800 I've got a nice bit of bacon put aside for you, my friend. 580 00:29:24,880 --> 00:29:26,640 Actually Ted, I'm gonna have to ask you 581 00:29:26,720 --> 00:29:27,760 to come down a station. 582 00:29:29,960 --> 00:29:33,200 I've used caustic soda years, it's standard practise. 583 00:29:34,880 --> 00:29:37,280 I saw Ms. Thimble cleaning her drains with the other week. 584 00:29:37,360 --> 00:29:38,880 You gonna arrest her too? 585 00:29:38,960 --> 00:29:42,400 And I told you, half the village wanted rid of Jackson, 586 00:29:42,480 --> 00:29:44,920 it's not just me that stood to lose everything. 587 00:29:45,000 --> 00:29:46,520 I want to believe you Ted, I do, 588 00:29:46,600 --> 00:29:48,280 but it's not that simple. 589 00:29:48,360 --> 00:29:51,840 This is a photograph of Sidney Jackson's fatal injury, 590 00:29:51,920 --> 00:29:55,400 and this is the implement which caused it. 591 00:29:55,480 --> 00:29:57,680 Oh then that's not my cultivator. 592 00:29:57,760 --> 00:30:01,040 But it was found in your shed, can you explain that? 593 00:30:02,040 --> 00:30:04,680 [sighs] No I can't. 594 00:30:06,960 --> 00:30:08,440 Ted Button, I'm arresting you 595 00:30:08,520 --> 00:30:09,760 for the murder of Sydney Jackson. 596 00:30:09,840 --> 00:30:11,280 Sam, come on lad. 597 00:30:11,360 --> 00:30:12,520 You're not obliged to say anything 598 00:30:12,600 --> 00:30:14,040 unless you wish to do so, 599 00:30:14,120 --> 00:30:16,080 but what you say will be put into writing 600 00:30:16,160 --> 00:30:18,120 and maybe given as evidence. 601 00:30:18,200 --> 00:30:19,960 -[Ted scoffs] -I'm sorry. 602 00:30:21,840 --> 00:30:26,680 -[sombre music] -[footstep pattering] 603 00:30:28,720 --> 00:30:31,240 -Open up. -You can't be serious, sir. 604 00:30:31,320 --> 00:30:33,360 You're making a terrible mistake. 605 00:30:33,440 --> 00:30:37,240 -[door shuts] -[Peggy shrugs] 606 00:30:37,320 --> 00:30:42,120 -[sombre music continues] -[Felix sighs] 607 00:30:47,840 --> 00:30:52,160 -Peggy. -[sharpener clanking] 608 00:30:52,240 --> 00:30:56,720 -I'm so- -[sharpener clanking] 609 00:30:56,800 --> 00:30:58,520 [people chattering indistinctly] 610 00:30:58,600 --> 00:31:00,840 -[door creaks] -[door shuts] 611 00:31:00,920 --> 00:31:05,760 -[phone rings] -[door shuts] 612 00:31:09,840 --> 00:31:12,960 -[door shuts] -[Felix sighs] 613 00:31:13,040 --> 00:31:16,200 -[door knock] -Can we? 614 00:31:18,800 --> 00:31:21,280 Fear not Sergeant we'll get to the bottom of it. 615 00:31:21,360 --> 00:31:23,160 I was only following the facts. 616 00:31:23,240 --> 00:31:24,480 Yes I know, 617 00:31:24,560 --> 00:31:27,920 and so does WPC Button, she'll come around. 618 00:31:28,000 --> 00:31:29,480 -Post. -Thank you! 619 00:31:31,480 --> 00:31:32,280 Eventually. 620 00:31:34,920 --> 00:31:36,360 Jenny Harsden's medical records, 621 00:31:36,440 --> 00:31:38,520 no doubt confirming Franks theory. 622 00:31:38,600 --> 00:31:41,240 [paper rustling] 623 00:31:44,440 --> 00:31:47,040 Pregnant, just like you said. 624 00:31:47,120 --> 00:31:49,520 [Felix sighs] 625 00:31:51,120 --> 00:31:54,760 [suspenseful dramatic music] 626 00:31:59,760 --> 00:32:04,520 A broken arm, a sprained wrist, bruised ribs, a black eye? 627 00:32:05,520 --> 00:32:06,760 There's always an excuse, 628 00:32:06,840 --> 00:32:09,360 a slip on the stairs and an open cupboard door. 629 00:32:09,440 --> 00:32:11,400 So Frank was knocking her out. 630 00:32:11,480 --> 00:32:12,640 No wonder the poor girl 631 00:32:12,720 --> 00:32:13,920 didn't want to raise her baby here. 632 00:32:14,000 --> 00:32:15,000 And if that's what you do to her, 633 00:32:15,080 --> 00:32:16,280 what might he do to the man 634 00:32:16,360 --> 00:32:19,280 who got his daughter pregnant out of wedlock? 635 00:32:19,360 --> 00:32:20,920 I spoke to civil registry office 636 00:32:21,000 --> 00:32:23,320 and I asked them to locate a copy of the birth certificate. 637 00:32:23,400 --> 00:32:25,600 Oh, drum roll, please! 638 00:32:25,680 --> 00:32:30,200 The father of Jenny Harsden's baby is, Sidney Jackson! 639 00:32:30,280 --> 00:32:33,560 -Good man, great work! -[Felix chuckles] 640 00:32:33,640 --> 00:32:37,280 Now there is just one tiny problem, 641 00:32:37,360 --> 00:32:38,920 we've yet to prove the link 642 00:32:39,000 --> 00:32:41,360 between Mr. Harsden and the murder weapon. 643 00:32:41,440 --> 00:32:43,880 Well, you better get cracking 'cause I'm bringing him in. 644 00:32:45,920 --> 00:32:47,360 If you have any bright ideas, Sergeant, 645 00:32:47,440 --> 00:32:49,480 now would be a good time to mention them. 646 00:32:50,440 --> 00:32:51,560 I do have one. 647 00:32:53,520 --> 00:32:57,600 -I knew you would. -[Felix laughs] 648 00:32:57,680 --> 00:33:02,440 -[car engine rattling] -[suspenseful dramatic music] 649 00:33:04,440 --> 00:33:06,160 We've photographed the contest every year, 650 00:33:06,240 --> 00:33:07,960 and I never destroy a negative. 651 00:33:08,040 --> 00:33:10,480 Don't know when it might come in handy. 652 00:33:10,560 --> 00:33:12,400 [sighs] Are you going to tell me what you're looking for? 653 00:33:12,480 --> 00:33:15,080 Confidential police business, I'm afraid. 654 00:33:15,160 --> 00:33:17,160 Well, then you might be here for awhile. 655 00:33:17,240 --> 00:33:22,080 -[door opens] -[footstep pattering] 656 00:33:23,640 --> 00:33:27,440 -[distant typewriter clicking] -[footstep pattering] 657 00:33:34,000 --> 00:33:35,080 We best get started. 658 00:33:39,720 --> 00:33:42,080 [door opens] 659 00:33:44,080 --> 00:33:46,520 [door shuts] 660 00:33:48,600 --> 00:33:50,480 You never told us that Sidney Jackson 661 00:33:50,560 --> 00:33:52,800 is the father of Jenny's baby? 662 00:33:52,880 --> 00:33:54,440 You've never asked. 663 00:33:54,520 --> 00:33:56,560 I can't imagine you were too thrilled to find that out? 664 00:33:57,960 --> 00:33:59,840 Did he offer to marry her? 665 00:33:59,920 --> 00:34:02,680 [scoffs] I wouldn't have her let him marry that tow rack, 666 00:34:02,760 --> 00:34:04,440 if he was the last man on earth. 667 00:34:04,520 --> 00:34:08,000 No, how far would you have gone to stop it? 668 00:34:08,080 --> 00:34:09,720 I'm not a violent man, Inspector. 669 00:34:10,600 --> 00:34:11,400 Really? 670 00:34:12,760 --> 00:34:15,160 So how do you explain these broken bones 671 00:34:15,240 --> 00:34:17,120 in your daughter's medical records? 672 00:34:19,480 --> 00:34:21,320 She always was a clumsy girl. 673 00:34:21,400 --> 00:34:23,000 Come on Frank, 674 00:34:23,080 --> 00:34:25,120 if you're man enough to knock a young girl around, 675 00:34:25,200 --> 00:34:26,880 you should be man enough to admit it. 676 00:34:30,480 --> 00:34:32,800 [Frank clears throat] 677 00:34:32,880 --> 00:34:33,680 Is this yours? 678 00:34:35,280 --> 00:34:38,000 I told you before these things are 10 a penny, 679 00:34:38,080 --> 00:34:39,960 they all look alike. 680 00:34:40,040 --> 00:34:41,520 It's subtle, but this one 681 00:34:41,600 --> 00:34:45,200 is actually ever so slightly bent, just here. 682 00:34:45,280 --> 00:34:48,760 You expect me to know every knock and dent in my tools. 683 00:34:48,840 --> 00:34:50,600 No one could tell you that. 684 00:34:50,680 --> 00:34:53,120 What if I was to tell you that this is the cultivator 685 00:34:53,200 --> 00:34:55,480 that killed Sidney Jackson? 686 00:34:55,560 --> 00:34:57,080 I'd ask you where you found it. 687 00:34:58,080 --> 00:34:59,560 Well that's the funny thing, 688 00:34:59,640 --> 00:35:02,080 the person whose shed we found it in, 689 00:35:02,160 --> 00:35:04,400 none of their fingerprints were on it. 690 00:35:04,480 --> 00:35:05,760 -No? -No. 691 00:35:07,040 --> 00:35:08,520 Anybody else's fingerprints on it? 692 00:35:09,960 --> 00:35:11,280 [breathes deeply] No! 693 00:35:12,960 --> 00:35:15,600 I suppose that's the thing about gardeners, Inspector. 694 00:35:15,680 --> 00:35:16,840 They tend to wear a glove. 695 00:35:18,120 --> 00:35:20,480 Let's cut to the chase, Frank, 696 00:35:20,560 --> 00:35:21,800 the other day at the allotments, 697 00:35:21,880 --> 00:35:24,000 you weren't looking for your glasses. 698 00:35:24,080 --> 00:35:26,560 You were switching your cultivator with Ted's! 699 00:35:29,600 --> 00:35:32,920 And you can prove that, I suppose. 700 00:35:36,360 --> 00:35:38,600 [breathes deeply] 701 00:35:38,680 --> 00:35:40,760 Dad, I brought you a brew. 702 00:35:40,840 --> 00:35:43,600 Ho, ho, that's my girl! 703 00:35:48,240 --> 00:35:51,440 [slurps coffee] Hmm. 704 00:35:51,520 --> 00:35:55,000 So, reckon there'll be reopening the allotments soon, 705 00:35:55,080 --> 00:35:56,160 will they? 706 00:35:56,240 --> 00:35:57,120 Well you're not still thinking 707 00:35:57,200 --> 00:35:59,080 about the soddy marrow contest? 708 00:35:59,160 --> 00:36:02,200 Oh, I thought I was in a good chance this year. 709 00:36:02,280 --> 00:36:05,560 -Wayne's, is this afternoon. -Oh, that's that then. 710 00:36:05,640 --> 00:36:07,600 You know what Sinclair is like, 711 00:36:07,680 --> 00:36:10,680 someone's got to be there in person or you're disqualified. 712 00:36:12,720 --> 00:36:13,720 [sighs] All that work! 713 00:36:16,080 --> 00:36:17,600 All that effort for naught. 714 00:36:20,200 --> 00:36:22,480 -All right, fine I'll go. -That's my good girl. 715 00:36:22,560 --> 00:36:24,880 But you know, I'm sure this will be cleared up any minute. 716 00:36:24,960 --> 00:36:26,520 And then you can go yourself. 717 00:36:26,600 --> 00:36:29,120 Oh, come on Peg, don't we both know how it looks. 718 00:36:29,200 --> 00:36:32,600 Go see if they can prove that cultivator was planted. 719 00:36:32,680 --> 00:36:34,920 Even your Sister Boniface can't perform miracles. 720 00:36:38,640 --> 00:36:40,480 [door shuts] 721 00:36:40,560 --> 00:36:42,960 [tense music] 722 00:36:48,000 --> 00:36:49,640 It's no use, there's nothing here. 723 00:36:52,600 --> 00:36:54,160 Not luck here either, I'm afraid. 724 00:36:55,680 --> 00:36:58,480 I suppose it would have been rather convenient, 725 00:36:58,560 --> 00:37:01,480 a photograph of the suspect with the murder we... 726 00:37:04,880 --> 00:37:05,680 Sister? 727 00:37:07,440 --> 00:37:09,320 I need to head back to the lab. 728 00:37:09,400 --> 00:37:12,360 [footstep pattering] 729 00:37:15,480 --> 00:37:18,160 [birds chirping] 730 00:37:18,240 --> 00:37:19,760 43. 731 00:37:19,840 --> 00:37:23,920 43 pounds, 43! 732 00:37:25,880 --> 00:37:28,600 Let's talk about caustic soda. 733 00:37:28,680 --> 00:37:31,200 I understand it's widely used in the textile industry. 734 00:37:35,400 --> 00:37:36,680 [crowd claps] 735 00:37:36,760 --> 00:37:39,400 [Sinclair] Next up, Edie Paignton. 736 00:37:39,480 --> 00:37:41,920 [crowd claps] 737 00:37:45,240 --> 00:37:47,240 Is it true, your father has been arrested? 738 00:37:47,320 --> 00:37:48,120 No! 739 00:37:49,840 --> 00:37:52,160 Yes, but it's been a mistake, they're sorting it now. 740 00:37:54,680 --> 00:37:56,000 Where's Frank? 741 00:37:57,360 --> 00:38:00,280 [suspenseful music] 742 00:38:05,840 --> 00:38:07,640 Inspector, I've got a marrow judging to get to, 743 00:38:07,720 --> 00:38:10,680 so unless you've got anything else, I think we're done here. 744 00:38:13,160 --> 00:38:14,360 -Rhubarb! -[door opens] 745 00:38:14,440 --> 00:38:16,520 Hello Sam, may we? 746 00:38:16,600 --> 00:38:17,360 Yes. 747 00:38:20,160 --> 00:38:21,480 [door shuts] 748 00:38:21,560 --> 00:38:23,080 You once had a rather handsome croft of it, 749 00:38:23,160 --> 00:38:23,960 rhubarb that is. 750 00:38:25,640 --> 00:38:27,600 Ted's croft to you looks rather tiny in comparison, 751 00:38:27,680 --> 00:38:29,560 lovely brassicas though. 752 00:38:29,640 --> 00:38:32,360 -[phone rings] -[paper rustling] 753 00:38:32,440 --> 00:38:35,840 [sighs] What is she on about? 754 00:38:35,920 --> 00:38:37,880 In and of itself, that doesn't tell us much, 755 00:38:37,960 --> 00:38:39,160 but you got me thinking 756 00:38:39,240 --> 00:38:40,560 about something that I read recently. 757 00:38:42,160 --> 00:38:45,040 Fact, rhubarb thrives best in soil 758 00:38:45,120 --> 00:38:47,600 that has a pH between 6 and 6.5. 759 00:38:47,680 --> 00:38:48,840 Brassicas on the other hand, 760 00:38:48,920 --> 00:38:50,320 prefer their soils slightly more alkaline, 761 00:38:50,400 --> 00:38:53,760 pH of 7 or above is ideal. 762 00:38:53,840 --> 00:38:55,400 And for the most part it doesn't make much difference, 763 00:38:55,480 --> 00:38:56,800 most plants will tolerate 764 00:38:56,880 --> 00:38:58,800 a range of growing conditions by a time. 765 00:38:58,880 --> 00:39:00,400 As you can see, your soil 766 00:39:00,480 --> 00:39:03,440 is actually rather than much more acidic than Teds, 767 00:39:03,520 --> 00:39:04,560 which is more alkaline. 768 00:39:05,760 --> 00:39:07,320 So? 769 00:39:07,400 --> 00:39:09,200 We tested the soil from the cultivator in your shed. 770 00:39:11,600 --> 00:39:13,840 We also tested a soil from the murder weapon 771 00:39:13,920 --> 00:39:15,480 found a Mr. Button's shed. 772 00:39:16,840 --> 00:39:18,880 Which proves incontrovertibly, I'm afraid, 773 00:39:18,960 --> 00:39:22,280 that the cultivators was switched. 774 00:39:24,800 --> 00:39:25,720 Good man! 775 00:39:26,800 --> 00:39:28,760 Frank, give it up! 776 00:39:28,840 --> 00:39:30,760 You might as well tell us what really happened. 777 00:39:33,120 --> 00:39:35,240 [glass shattering] 778 00:39:35,320 --> 00:39:37,080 Oh, was that quite necessary? 779 00:39:37,160 --> 00:39:38,640 Sit down Mr. Harsden! 780 00:39:38,720 --> 00:39:41,800 He was a slimy, arrogant, little toad! 781 00:39:41,880 --> 00:39:44,240 Looking down his nose at us, thinking he was better. 782 00:39:45,680 --> 00:39:49,160 -[birds cawing] -[suspenseful dramatic music] 783 00:39:49,240 --> 00:39:51,040 -Time's up Frank, -[chain clanking] 784 00:39:51,120 --> 00:39:52,480 everyone else has cleared out. 785 00:39:55,760 --> 00:39:57,840 How's Jenny these days, 786 00:39:57,920 --> 00:40:01,880 -she had her sprog yet? -What's it to you? 787 00:40:01,960 --> 00:40:03,080 [scoffs] Well nothing. 788 00:40:04,360 --> 00:40:05,680 I told her to get rid, 789 00:40:05,760 --> 00:40:07,640 even bought her the gin. 790 00:40:09,320 --> 00:40:10,160 [scoffs] Silly cow! 791 00:40:12,000 --> 00:40:13,520 You! 792 00:40:13,600 --> 00:40:15,520 Didn't you know, she couldn't get enough of me. 793 00:40:17,360 --> 00:40:19,440 [laughs] 794 00:40:20,800 --> 00:40:24,040 Now hurry up and get off my land. [clicks] 795 00:40:24,120 --> 00:40:27,000 -[birds cawing] -[birds chirping] 796 00:40:27,080 --> 00:40:28,520 [tense music] 797 00:40:28,600 --> 00:40:33,480 -[Frank screams] -[head thuds] 798 00:40:34,480 --> 00:40:36,000 I did the village of favour. 799 00:40:36,080 --> 00:40:38,480 You find one person around here sorry he's gone. 800 00:40:38,560 --> 00:40:41,480 Huh, even his own mother barely looked for him. 801 00:40:42,960 --> 00:40:44,040 You do the honours, 802 00:40:44,120 --> 00:40:44,920 well go and spring Ted. 803 00:40:45,000 --> 00:40:46,720 It would be my pleasure. 804 00:40:47,680 --> 00:40:49,200 Frank Harsden, 805 00:40:49,280 --> 00:40:50,600 I'm arresting you for the murder of Sidney Thomas Jackson. 806 00:40:50,680 --> 00:40:51,840 You are not obliged to say anything 807 00:40:51,920 --> 00:40:53,200 unless you wish to do so. 808 00:40:53,280 --> 00:40:54,920 But what you say may be put into writing 809 00:40:55,000 --> 00:40:58,080 -and given in evidence. -[door shuts] 810 00:40:58,160 --> 00:41:02,120 [people chattering indistinctly] 811 00:41:03,240 --> 00:41:04,520 -51. -51 pounds. 812 00:41:06,480 --> 00:41:10,200 51, we have a winner, Ted Button! 813 00:41:10,280 --> 00:41:13,920 -Come on up, Ted. -[crowd clapping] 814 00:41:14,000 --> 00:41:15,280 What's this? 815 00:41:15,360 --> 00:41:18,240 Dad's been waylaid, so he sent me instead. 816 00:41:18,320 --> 00:41:19,760 No, no, no, this wont do at all, 817 00:41:19,840 --> 00:41:21,440 the rules are quite clear, 818 00:41:21,520 --> 00:41:24,640 entrants must be in attendance to be eligible to win. 819 00:41:24,720 --> 00:41:26,960 No, no, no, I'm sorry, it'll have to be disqualified. 820 00:41:27,040 --> 00:41:29,360 So the winner is the next heaviest, 821 00:41:29,440 --> 00:41:34,280 -which is- -[sirens blaring] 822 00:41:40,280 --> 00:41:43,680 [soft instrumental music] 823 00:41:48,920 --> 00:41:50,360 Oh you won, Dad! 824 00:41:50,440 --> 00:41:51,920 -Come up! -Yeah! 825 00:41:52,000 --> 00:41:56,520 -[crowd clapping] -[whooping] 826 00:41:56,600 --> 00:42:01,440 -[Ted jubilating] -[crowd clapping] 827 00:42:05,640 --> 00:42:08,560 Thank you, thank you everybody! 828 00:42:08,640 --> 00:42:10,280 Can I have a photograph Ted, 829 00:42:10,360 --> 00:42:11,960 and maybe an exclusive interview? 830 00:42:12,040 --> 00:42:16,480 -Ho, ho. -[camera shutter clicks] 831 00:42:16,560 --> 00:42:17,680 Thank you, sir. 832 00:42:17,760 --> 00:42:19,320 Oh actually, Sergeant Livingstone 833 00:42:19,400 --> 00:42:22,080 -was your St. George. -Managed to saved the day. 834 00:42:22,160 --> 00:42:25,000 Thanks Sarge, I'll never forget this, ever. 835 00:42:25,080 --> 00:42:26,800 And have you officers 836 00:42:26,880 --> 00:42:29,200 fancy a nice of British sirloin for tea? 837 00:42:29,280 --> 00:42:30,440 You know where to come. 838 00:42:30,520 --> 00:42:32,480 -Much appreciated Ted. -[Ted chuckles] 839 00:42:32,560 --> 00:42:35,400 However I'm afraid, the manual of guidance 840 00:42:35,480 --> 00:42:38,480 prohibits police officers from accepting unsolicited gifts, 841 00:42:38,560 --> 00:42:41,000 even from satisfied members of the public. 842 00:42:41,080 --> 00:42:42,320 -Say no no more, -[camera shutter clicks] 843 00:42:42,400 --> 00:42:43,640 I don't want to get in trouble on my shift. 844 00:42:43,720 --> 00:42:45,640 Come in for the photo though, hey! 845 00:42:45,720 --> 00:42:50,480 -[soft instrumental music] -[camera shutter clicks] 846 00:42:51,320 --> 00:42:53,200 Free sirloin for life. 847 00:42:53,280 --> 00:42:55,600 The Lord giveth and the Lord taketh away, Sam. 848 00:42:55,680 --> 00:42:58,680 [grunts] Sam. 849 00:42:58,760 --> 00:42:59,800 Say marrow! 850 00:43:01,440 --> 00:43:04,280 -Marrow! -[camera shutter clicks] 851 00:43:04,360 --> 00:43:07,960 [playfully tense music] 852 00:43:08,040 --> 00:43:12,520 [Sister Boniface Mysteries theme music] 63817

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.