All language subtitles for Sister Boniface Mysteries S01E05 - Scoop 720P x264 RB58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,840 [crows cawing] 2 00:00:04,760 --> 00:00:07,680 [suspenseful music] 3 00:00:16,840 --> 00:00:19,520 [mournful music] 4 00:00:28,680 --> 00:00:31,360 [mournful music] 5 00:00:38,600 --> 00:00:41,520 [people chattering] 6 00:00:43,720 --> 00:00:46,040 [jazz music] 7 00:00:48,920 --> 00:00:50,920 So how about it, Nancy? 8 00:00:51,000 --> 00:00:52,880 A comedy about nuclear weapons. 9 00:00:54,480 --> 00:00:56,720 Satire. Mocking your husband and his government 10 00:00:56,800 --> 00:00:58,280 for being so in love with them. 11 00:00:59,600 --> 00:01:02,280 Charles will be furious. Please write it. 12 00:01:02,360 --> 00:01:03,800 [laughing] 13 00:01:03,880 --> 00:01:06,800 God, my husband's dull. 14 00:01:06,880 --> 00:01:09,160 People aren't interested in bombs. 15 00:01:09,240 --> 00:01:12,200 They want romance, seduction... 16 00:01:12,280 --> 00:01:13,200 and me. 17 00:01:13,280 --> 00:01:14,640 Isn't that right, Professor? 18 00:01:15,760 --> 00:01:17,040 Yes, Mrs Kelly. 19 00:01:17,120 --> 00:01:19,080 Please forgive my wife, Professor. 20 00:01:19,160 --> 00:01:22,360 The film parts of drying up and so is her self respect. 21 00:01:22,440 --> 00:01:23,960 Charles. 22 00:01:24,040 --> 00:01:26,400 We were about to report you as a missing person. 23 00:01:26,480 --> 00:01:28,520 Well, you know P.M likes to chat, darling. 24 00:01:29,520 --> 00:01:30,680 You all right there, Professor? 25 00:01:30,760 --> 00:01:32,520 Uh, yes, Minister. 26 00:01:32,600 --> 00:01:34,720 He's worried about poor Mary's headache, 27 00:01:34,800 --> 00:01:35,720 aren't you, Professor? 28 00:01:35,800 --> 00:01:37,080 Hmm. 29 00:01:37,160 --> 00:01:39,640 So am I. The poor girl didn't look at all well. 30 00:01:39,720 --> 00:01:41,520 Go and check on her, please will you, Alice? 31 00:01:42,480 --> 00:01:44,480 [suspenseful music] 32 00:01:44,560 --> 00:01:45,320 [footsteps thudding] 33 00:01:45,400 --> 00:01:47,920 [door opening] 34 00:01:55,200 --> 00:01:57,480 [screaming] 35 00:02:00,880 --> 00:02:03,280 [theme music] 36 00:02:28,160 --> 00:02:30,400 Mary Sparkes, 22 years old, 37 00:02:30,480 --> 00:02:32,960 secretary to the country's chief scientific advisor. 38 00:02:34,040 --> 00:02:36,000 You know who springs to mind? 39 00:02:36,080 --> 00:02:36,960 Marilyn Monroe? 40 00:02:38,320 --> 00:02:40,240 Victor Dean, found at the bottom of the stairs 41 00:02:40,320 --> 00:02:41,720 in 'Murder Must Advertise'. 42 00:02:41,800 --> 00:02:44,760 Turned out he'd been killed by a catapult. 43 00:02:44,840 --> 00:02:46,800 Right. Well eagle-eyed Felix here 44 00:02:46,880 --> 00:02:48,400 noticed something odd about this one. 45 00:02:48,480 --> 00:02:50,400 The cut on her head, it's quite deep. 46 00:02:50,480 --> 00:02:51,800 I thought- 47 00:02:51,880 --> 00:02:53,400 [ Sister] Oh, yes. So we would have expected 48 00:02:53,480 --> 00:02:56,120 some arterial spray, no sign of a ecchymosis either. 49 00:02:56,200 --> 00:02:57,080 Ecchymosis? 50 00:02:57,160 --> 00:02:58,440 There's no bruising. 51 00:02:58,520 --> 00:02:59,360 In other words? 52 00:03:01,400 --> 00:03:05,160 Young Mary was already dead when she fell down the stairs. 53 00:03:05,240 --> 00:03:06,520 Are you sure? 54 00:03:06,600 --> 00:03:08,920 I'd bet my Lord Peter Wimsey collection on it. 55 00:03:09,000 --> 00:03:10,560 Oh, jolly good work, Sergeant. 56 00:03:15,200 --> 00:03:16,160 Oh. 57 00:03:16,240 --> 00:03:17,320 [Felix] What is it, Sister? 58 00:03:17,400 --> 00:03:19,000 [Sister] It's her pupils. 59 00:03:19,080 --> 00:03:23,160 They're like pin pricks. It suggests some kind of toxin. 60 00:03:24,440 --> 00:03:27,320 The minister of defence and poisoning. 61 00:03:27,400 --> 00:03:29,400 Something tells me this is gonna get messy. 62 00:03:31,720 --> 00:03:33,480 The maid who found her is on her way. 63 00:03:35,720 --> 00:03:36,480 Poor girl. 64 00:03:36,560 --> 00:03:38,640 [camera clicks] 65 00:03:38,720 --> 00:03:41,040 All that champagne must've affected her balance. 66 00:03:43,560 --> 00:03:45,480 Inspector, might I have a word? 67 00:03:45,560 --> 00:03:46,320 Uh-hmm. 68 00:03:50,760 --> 00:03:52,840 This is a delicate time for our government. 69 00:03:54,520 --> 00:03:57,000 Can I urge you to keep news of this terrible accident 70 00:03:57,080 --> 00:03:59,640 from the press? At least for the time being. 71 00:03:59,720 --> 00:04:01,160 I'll do what I can, Minister. 72 00:04:02,360 --> 00:04:03,120 [footsteps approaching] 73 00:04:03,200 --> 00:04:05,360 Ah, here's Alice now. 74 00:04:12,120 --> 00:04:15,040 [Inspector sighing] 75 00:04:18,880 --> 00:04:20,200 This is quite the get-up. 76 00:04:20,280 --> 00:04:22,040 Do you have a nurses outfit as well? 77 00:04:22,120 --> 00:04:25,000 I'm working on a story and it just got a whole lot bigger. 78 00:04:25,080 --> 00:04:26,880 Enlighten us. But keep your voice down. 79 00:04:26,960 --> 00:04:29,760 Well, as you all know, Charles Streatham 80 00:04:29,840 --> 00:04:31,320 is everybody's bet for next P.M. 81 00:04:31,400 --> 00:04:32,840 He's also champion of the government's 82 00:04:32,920 --> 00:04:34,360 Traditional Values Campaign. 83 00:04:34,440 --> 00:04:36,840 Ah, yes. Monogamy, abstention, religion. 84 00:04:36,920 --> 00:04:38,800 A most commendable initiative. 85 00:04:38,880 --> 00:04:40,680 Also known as the campaign for the end of fun. 86 00:04:40,760 --> 00:04:41,560 Go on... 87 00:04:41,640 --> 00:04:42,880 [Ruth] Well, 88 00:04:42,960 --> 00:04:44,320 I picked up rumours that Mr. Traditional Values 89 00:04:44,400 --> 00:04:46,000 was, in fact, having an affair. 90 00:04:46,080 --> 00:04:48,080 So I pulled in a favour with a contact in the kitchen here. 91 00:04:48,160 --> 00:04:48,960 And? 92 00:04:49,040 --> 00:04:49,960 The rumours are true. 93 00:04:50,040 --> 00:04:51,840 Or should I say, they were true. 94 00:04:52,960 --> 00:04:54,000 Mary Sparkes? 95 00:04:54,080 --> 00:04:55,240 [Felix] Good Lord! 96 00:04:55,320 --> 00:04:56,920 I saw the proof. 97 00:04:57,000 --> 00:04:57,760 Which was? 98 00:04:57,840 --> 00:04:58,800 A look between them. 99 00:05:00,480 --> 00:05:02,360 Mary then claimed a headache and went to bed. 100 00:05:02,440 --> 00:05:04,040 Moments later, Charles said he had a phone call 101 00:05:04,120 --> 00:05:05,200 with the prime minister. 102 00:05:05,280 --> 00:05:06,840 You call that proof? 103 00:05:06,920 --> 00:05:08,440 Well it's enough for me to run a story under the headline, 104 00:05:08,520 --> 00:05:10,160 'Murder Of Defence Supremo's Mistress.' 105 00:05:10,240 --> 00:05:11,760 Who said anything about murder? 106 00:05:11,840 --> 00:05:14,280 Spare me, Sam. The sister doesn't get called accidents. 107 00:05:14,360 --> 00:05:15,280 I'm saying nothing. 108 00:05:16,920 --> 00:05:20,200 Sister, look me in the eye and tell me the girl slipped. 109 00:05:20,280 --> 00:05:21,600 [silence] 110 00:05:21,680 --> 00:05:23,480 I rest my case. 111 00:05:23,560 --> 00:05:25,160 Fine, but you have to leave the house now. 112 00:05:25,240 --> 00:05:28,680 Or I stay and help you find the killer. 113 00:05:28,760 --> 00:05:30,640 Think about it, Sam. I can go anywhere, 114 00:05:30,720 --> 00:05:32,840 listen in on conversations you can't get near. 115 00:05:32,920 --> 00:05:35,880 She's right. Extra pair of eyes and ears and all that. 116 00:05:35,960 --> 00:05:37,720 Oh, I'll do anything you asked me to. 117 00:05:39,440 --> 00:05:41,080 You do not publish until I say so. 118 00:05:41,160 --> 00:05:43,840 And you never ever tell anyone you were in this house. 119 00:05:43,920 --> 00:05:44,680 Deal. 120 00:05:48,360 --> 00:05:50,520 You have previous on breaking your word. 121 00:05:50,600 --> 00:05:51,800 Oh, I won't this time. 122 00:05:54,440 --> 00:05:57,040 [playful music] 123 00:06:02,600 --> 00:06:03,360 Poisoned? 124 00:06:04,720 --> 00:06:06,000 Only according to a nun, darling. 125 00:06:06,080 --> 00:06:07,800 Let's be clear about this. 126 00:06:07,880 --> 00:06:08,800 How utterly thrilling. 127 00:06:08,880 --> 00:06:10,520 [Anthony] Aw, it's nonsense. 128 00:06:10,600 --> 00:06:11,640 If that girl was poisoned, 129 00:06:11,720 --> 00:06:13,800 it was with too much champagne. 130 00:06:13,880 --> 00:06:17,400 And you are, um, Anthony Kelly, the playwright? 131 00:06:17,480 --> 00:06:21,080 The far-left ying to Charles' centrist yang. 132 00:06:21,160 --> 00:06:23,160 Ivy and I go back to Cambridge. 133 00:06:23,240 --> 00:06:24,320 Ivy? 134 00:06:24,400 --> 00:06:26,720 His nickname for me. Don't ask. 135 00:06:26,800 --> 00:06:29,680 And we all know who you are, Mrs Kelly. 136 00:06:29,760 --> 00:06:31,800 I very much liked, 'My Love of the Martian'. 137 00:06:31,880 --> 00:06:33,440 [Jocelyn] Oh, please. 138 00:06:33,520 --> 00:06:34,640 Call me Jocelyn. 139 00:06:34,720 --> 00:06:36,040 Jocelyn. 140 00:06:36,120 --> 00:06:38,080 [Azim] This is supposed to be a working weekend. 141 00:06:38,160 --> 00:06:39,400 S-sorry, you are? 142 00:06:39,480 --> 00:06:41,280 Professor Azim Thomas. 143 00:06:41,360 --> 00:06:44,320 M.O.D's Chief Scientific Advisor. 144 00:06:44,400 --> 00:06:47,520 So Mary Sparkes was your secretary, Professor Thomas? 145 00:06:47,600 --> 00:06:48,360 [Azim] Yes. 146 00:06:49,600 --> 00:06:50,880 The best a man could have. 147 00:06:52,240 --> 00:06:54,040 How well did you know Mary, Minister? 148 00:06:56,600 --> 00:06:58,880 Not at all well, I'm afraid. 149 00:06:58,960 --> 00:07:00,520 [Jocelyn] Sorry, I don't mean to be insensitive, 150 00:07:00,600 --> 00:07:02,480 but how long will this take? 151 00:07:02,560 --> 00:07:05,440 Only I have a very important audition on Monday. 152 00:07:05,520 --> 00:07:06,840 Well you must all remain in the house 153 00:07:06,920 --> 00:07:07,920 until further notice. 154 00:07:09,320 --> 00:07:11,640 But Inspector, if one of us is a killer, 155 00:07:11,720 --> 00:07:13,920 aren't we all in great danger if we stay here? 156 00:07:14,000 --> 00:07:16,760 There'll be a police presence around the clock, 157 00:07:16,840 --> 00:07:18,760 but I certainly would stay vigilant. 158 00:07:21,600 --> 00:07:24,240 [ominous music] 159 00:07:29,640 --> 00:07:31,600 My dad reckons World War Three is coming 160 00:07:31,680 --> 00:07:34,480 and the Russians are gonna to destroy us all. 161 00:07:34,560 --> 00:07:36,360 Your father was an excellent butcher, Peggy. 162 00:07:36,440 --> 00:07:38,280 Let's just hope he's a terrible prophet. 163 00:07:46,160 --> 00:07:48,760 [door creaking] 164 00:07:50,440 --> 00:07:51,440 Oh, Minister. 165 00:07:51,520 --> 00:07:52,320 Sister. 166 00:07:53,560 --> 00:07:54,920 Any, um... 167 00:07:55,000 --> 00:07:55,920 progress? 168 00:07:56,000 --> 00:07:59,720 Not yet. Still, early days. 169 00:07:59,800 --> 00:08:01,440 Right. Well... 170 00:08:04,280 --> 00:08:05,040 Carry on. 171 00:08:07,200 --> 00:08:08,560 [door closing] 172 00:08:08,640 --> 00:08:09,880 What was that all about? 173 00:08:11,280 --> 00:08:15,040 I suspect he may have been looking for this. 174 00:08:17,280 --> 00:08:21,040 'My study, 10:30 PM. Think Marilyn Munroe. C, kiss.' 175 00:08:21,120 --> 00:08:23,160 An assignation coinciding with the time 176 00:08:23,240 --> 00:08:25,440 of Mary's death. From C. 177 00:08:25,520 --> 00:08:26,800 Miss Penny was right. 178 00:08:26,880 --> 00:08:28,080 It would seem so. 179 00:08:28,160 --> 00:08:29,840 They'll have to compare handwriting samples. 180 00:08:33,120 --> 00:08:37,080 So, Mary, heart racing, no doubt, came here to prepare 181 00:08:37,160 --> 00:08:40,520 for her tryst. Moments later, she died on the stairs. 182 00:08:40,600 --> 00:08:43,520 Say where was the poison hidden? 183 00:08:53,440 --> 00:08:56,040 Fervour. Audrey Hepburn wears that. 184 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 The world's most expensive perfume, 185 00:08:57,760 --> 00:08:58,960 according to Woman's Hour, 186 00:09:06,920 --> 00:09:08,680 New box. Just opened. 187 00:09:10,080 --> 00:09:10,960 I wonder... 188 00:09:17,840 --> 00:09:22,720 Aw, my, my. It must be destiny. 189 00:09:24,400 --> 00:09:25,920 On Monday, I'm auditioning for a Hollywood musical. 190 00:09:26,000 --> 00:09:27,200 As a nun. 191 00:09:28,160 --> 00:09:29,200 Oh, gosh. 192 00:09:29,280 --> 00:09:30,560 [Jocelyn] She's a free spirit. 193 00:09:30,640 --> 00:09:32,480 Falls in love with a father of seven. 194 00:09:32,560 --> 00:09:33,760 Ends up fleeing the Nazis. 195 00:09:35,120 --> 00:09:36,720 Oh, sounds just like sister Hildegard. 196 00:09:36,800 --> 00:09:38,520 Married a chiropodist from Peterborough, 197 00:09:38,600 --> 00:09:40,280 and now has four boys under six. 198 00:09:40,360 --> 00:09:42,560 The songs are all pretty forgettable, 199 00:09:42,640 --> 00:09:44,040 but I do it for the money. 200 00:09:44,120 --> 00:09:47,680 It's down to me or Julie Andrews. 201 00:09:49,400 --> 00:09:52,040 Well, the very best of luck with that. 202 00:09:52,120 --> 00:09:55,440 You know, Sister, I find it incredibly helpful 203 00:09:55,520 --> 00:09:57,520 to prepare in the clothes of my character. 204 00:09:57,600 --> 00:09:59,880 I don't suppose you could lend me a wimple? 205 00:09:59,960 --> 00:10:02,880 Oh, um, yes. No, I don't see why not. 206 00:10:02,960 --> 00:10:06,080 Wonderful. Maybe there is a God after all. 207 00:10:10,600 --> 00:10:14,320 A nun? Well she must be a very, very good actress. 208 00:10:15,880 --> 00:10:16,640 Sister? 209 00:10:17,600 --> 00:10:18,800 Look at this. 210 00:10:20,200 --> 00:10:22,080 Another candidate for our poisoned. 211 00:10:22,160 --> 00:10:24,120 [music] 212 00:10:32,120 --> 00:10:33,360 [Sam] Ah. 213 00:10:33,440 --> 00:10:34,800 Good morning, Sister. 214 00:10:34,880 --> 00:10:37,520 [Sam] Morning. Did you pull an all-nighter? 215 00:10:37,600 --> 00:10:38,960 Well, as Miss Bronte says, 216 00:10:39,040 --> 00:10:40,800 'A ruffled mind makes a restless pillow.' 217 00:10:40,880 --> 00:10:43,360 Ha! Spare wimple, Sister? 218 00:10:43,440 --> 00:10:44,880 Oh, yes. So that's for Jocelyn Kelly. 219 00:10:44,960 --> 00:10:47,000 Turns out she's something of a method actor. 220 00:10:47,080 --> 00:10:50,600 [Felix] So, my research tells me Miss Jocelyn Kelly 221 00:10:50,680 --> 00:10:54,160 has only remained fully clothed in one film. 222 00:10:54,240 --> 00:10:55,720 A remake of 'Little Women'. 223 00:10:55,800 --> 00:10:57,800 Play to your strengths, I say. 224 00:10:57,880 --> 00:11:00,200 Anything else on any of our suspects? 225 00:11:00,280 --> 00:11:01,640 Well, Professor Thomas has 226 00:11:01,720 --> 00:11:03,120 some serious scientific pedigree. 227 00:11:03,200 --> 00:11:04,720 Did you know he once ran 228 00:11:04,800 --> 00:11:06,360 the nation's chemical weapons programme at Porton Down? 229 00:11:06,440 --> 00:11:08,840 Chemical weapons? Doesn't seem the type. 230 00:11:08,920 --> 00:11:11,000 So is this definitely the minister's handwriting? 231 00:11:11,080 --> 00:11:12,640 Well the alignment, the pressure, 232 00:11:12,720 --> 00:11:14,760 the flourishes on the Y's and T's. Unquestionably. 233 00:11:14,840 --> 00:11:17,440 Huh. So much for Mr Traditional Values. 234 00:11:17,520 --> 00:11:19,800 Hmm. Any joy with our M.O? 235 00:11:19,880 --> 00:11:22,720 Well no nasties found in Mary's champagne glass. 236 00:11:22,800 --> 00:11:24,320 Water or soap. 237 00:11:24,400 --> 00:11:27,560 But she used this perfume for the first time, 238 00:11:27,640 --> 00:11:28,600 just before she died, 239 00:11:28,680 --> 00:11:30,760 and using good old fashioned 240 00:11:30,840 --> 00:11:33,280 distillation and chromatography, I extracted this. 241 00:11:35,000 --> 00:11:36,560 My spectrometer is trying to put a name to it, 242 00:11:36,640 --> 00:11:39,440 but it's unpleasant, unstable, and most definitely 243 00:11:39,520 --> 00:11:41,640 not a standard ingredient of Fervour. 244 00:11:41,720 --> 00:11:42,800 So this is our poison? 245 00:11:42,880 --> 00:11:45,040 Oh, it seems highly likely. 246 00:11:45,120 --> 00:11:48,560 Superlative work as ever, Sister. Any prints? 247 00:11:48,640 --> 00:11:49,680 Only Mary's, I'm afraid. 248 00:11:49,760 --> 00:11:51,440 [Sam] Hmm, shame. 249 00:11:51,520 --> 00:11:53,600 Still, it seems if we find who gave her 250 00:11:53,680 --> 00:11:55,920 that doctored perfume, we should find our killer. 251 00:11:56,000 --> 00:11:56,920 Yeah 252 00:11:57,000 --> 00:11:58,280 And I know just where to start. 253 00:12:00,600 --> 00:12:03,280 [sinister music] 254 00:12:05,800 --> 00:12:09,480 [Charles] So, how can I help you, gentlemen? 255 00:12:09,560 --> 00:12:11,560 [Felix] We have confirmed that this 256 00:12:11,640 --> 00:12:13,160 is your handwriting, Minister. 257 00:12:14,840 --> 00:12:16,280 According to this, you were with Mary 258 00:12:16,360 --> 00:12:18,520 at the time she died. 259 00:12:18,600 --> 00:12:21,320 Honesty is probably best, given the circumstances. 260 00:12:21,400 --> 00:12:26,240 Hmm. Mrs. Streatham must not hear about this, 261 00:12:27,080 --> 00:12:28,000 do you understand? 262 00:12:30,840 --> 00:12:33,320 I waited here for half an hour but she didn't turn up. 263 00:12:34,480 --> 00:12:36,200 I assumed she'd gone to bed. 264 00:12:36,280 --> 00:12:38,240 So you went to check. 265 00:12:38,320 --> 00:12:40,520 No, I went straight back to the sitting room. 266 00:12:45,040 --> 00:12:46,920 [Felix] You gave this to Mary. 267 00:12:48,840 --> 00:12:50,520 I've never seen that before. 268 00:12:50,600 --> 00:12:52,720 Well she couldn't have afforded it herself, 269 00:12:52,800 --> 00:12:54,480 unless she had another wealthy lover. 270 00:12:58,160 --> 00:13:00,040 I'm obliged to ask this, Minister. 271 00:13:01,280 --> 00:13:02,920 Was Mary blackmailing you? 272 00:13:03,000 --> 00:13:03,840 Aw, what? 273 00:13:05,040 --> 00:13:06,280 [Felix] Your reputation, 274 00:13:06,360 --> 00:13:07,800 your chances of getting into Downing Street, 275 00:13:07,880 --> 00:13:09,640 all depended on Mary keeping quiet. 276 00:13:09,720 --> 00:13:11,200 Your marriage too, by the sounds of it. 277 00:13:11,280 --> 00:13:13,560 [Charles] Oh, don't be absurd. 278 00:13:13,640 --> 00:13:15,920 There wasn't a malicious bone in that girl's body. 279 00:13:17,920 --> 00:13:19,840 God bless her soul. 280 00:13:19,920 --> 00:13:21,880 [music] 281 00:13:25,120 --> 00:13:26,480 What a hypocrite! 282 00:13:26,560 --> 00:13:28,720 But is her a murderer, though, Felix? 283 00:13:28,800 --> 00:13:30,920 Poison requires planning. A government minister 284 00:13:31,000 --> 00:13:32,480 would surely choose somewhere more discreet 285 00:13:32,560 --> 00:13:34,280 than his own home. 286 00:13:34,360 --> 00:13:37,080 Okay. I'll go see what I can find on the other suspects. 287 00:13:37,160 --> 00:13:37,880 Good man. 288 00:13:39,680 --> 00:13:40,600 Good. God. 289 00:13:40,680 --> 00:13:42,000 [Jocelyn] So.. 290 00:13:42,080 --> 00:13:43,960 What do you wear in bed, Sister? 291 00:13:44,040 --> 00:13:46,680 [Sister] Oh, um, well, um... 292 00:13:46,760 --> 00:13:48,600 I can't lie. I've always had a soft spot 293 00:13:48,680 --> 00:13:50,280 for Woolworth's pyjamas. 294 00:13:50,360 --> 00:13:52,240 [laughing] 295 00:13:52,320 --> 00:13:54,920 [Jocelyn] Here's my Captain Von Trapp. 296 00:13:55,000 --> 00:13:56,520 He's certainly handsome enough. 297 00:13:56,600 --> 00:13:57,880 [Sam] Uh-hmm. 298 00:13:57,960 --> 00:13:59,120 I want you to run a scene with me. 299 00:13:59,200 --> 00:14:01,680 Uh, acting's not really my thing. 300 00:14:01,760 --> 00:14:03,520 From So Maria. 301 00:14:03,600 --> 00:14:07,000 Right, um, 'So, Maria, 302 00:14:07,080 --> 00:14:09,400 have you found what you are looking for?' 303 00:14:09,480 --> 00:14:11,400 I think I have. 304 00:14:13,040 --> 00:14:14,680 Uh, I know I have. 305 00:14:15,880 --> 00:14:16,640 I love you. 306 00:14:17,720 --> 00:14:19,400 Oh, Captain. 307 00:14:20,600 --> 00:14:22,440 [glassware smashing] 308 00:14:22,520 --> 00:14:24,040 [Ruth] Oh! 309 00:14:24,120 --> 00:14:25,400 Butterfingers. 310 00:14:25,480 --> 00:14:27,480 Um, I'd better go and give Alice a hand. 311 00:14:27,560 --> 00:14:29,560 But Captain, we haven't finished our scene. 312 00:14:29,640 --> 00:14:32,600 Leave the man alone, for God's sake. 313 00:14:33,640 --> 00:14:34,880 They're only auditioning her 314 00:14:34,960 --> 00:14:36,040 because the director owes me a favour. 315 00:14:36,120 --> 00:14:37,040 Mmm. 316 00:14:37,120 --> 00:14:38,440 She hasn't got a hope in hell. 317 00:14:39,400 --> 00:14:40,960 I hope you burn in hell. 318 00:14:45,560 --> 00:14:46,880 Never marry an actress. 319 00:14:51,000 --> 00:14:53,200 Oh, I'm heading back to the lab. 320 00:14:53,280 --> 00:14:54,680 My spectrometer calls. 321 00:14:54,760 --> 00:14:57,360 The drop on the floor outside Mary's room? 322 00:14:57,440 --> 00:14:58,240 Uh-hmm. 323 00:14:58,320 --> 00:14:59,480 It was Brandy. 324 00:15:06,000 --> 00:15:07,600 That was close. 325 00:15:07,680 --> 00:15:08,440 Thank you. 326 00:15:09,840 --> 00:15:11,040 My pleasure... 327 00:15:12,440 --> 00:15:13,240 Captain. 328 00:15:19,680 --> 00:15:20,480 So? 329 00:15:22,040 --> 00:15:23,840 Well Jocelyn Kelly was so drunk last night, 330 00:15:23,920 --> 00:15:25,520 she got lost on the way out of the bathroom 331 00:15:25,600 --> 00:15:27,360 and ended up in the library. It was only eight o'clock. 332 00:15:27,440 --> 00:15:28,240 Maybe she was still drunk. 333 00:15:28,320 --> 00:15:30,440 No, she's just barmy. 334 00:15:30,520 --> 00:15:31,920 You know she slapped Elizabeth Taylor 335 00:15:32,000 --> 00:15:33,680 at the Cleopatra premiere, and had a fight 336 00:15:33,760 --> 00:15:35,520 with Audrey Hepburn in a Los Angeles restaurant 337 00:15:35,600 --> 00:15:36,840 about eating disorders. 338 00:15:36,920 --> 00:15:38,640 I think I prefer her holler and scream. 339 00:15:40,200 --> 00:15:41,360 Was there any tension between her and Mary Sparkes? 340 00:15:41,440 --> 00:15:43,040 Oh, no more than you'd expect, 341 00:15:43,120 --> 00:15:44,560 given Mary was half her age 342 00:15:44,640 --> 00:15:46,080 and getting all the male attention. 343 00:15:46,160 --> 00:15:48,240 You were right by the way, about the affair. 344 00:15:48,320 --> 00:15:49,840 But I just don't think he's our man. 345 00:15:49,920 --> 00:15:51,000 Well, let's see. 346 00:15:51,080 --> 00:15:52,080 We just need to find the proof 347 00:15:52,160 --> 00:15:53,680 that Mary was blackmailing him. 348 00:15:53,760 --> 00:15:54,920 Be careful, Ruth. 349 00:15:55,000 --> 00:15:57,080 I can handle myself. 350 00:15:57,160 --> 00:15:58,520 I don't suppose Jocelyn Kelly 351 00:15:58,600 --> 00:15:59,960 was drinking Brandy the other night? 352 00:16:00,040 --> 00:16:03,440 No. Anthony Kelly was, though. 353 00:16:03,520 --> 00:16:05,000 Did he leave the sitting room? 354 00:16:05,080 --> 00:16:07,080 Once. To get more cigarettes from his room. 355 00:16:07,160 --> 00:16:08,040 When was that? 356 00:16:08,120 --> 00:16:10,360 Not long after Mary went to bed. 357 00:16:10,440 --> 00:16:13,600 [door handle clacking] 358 00:16:16,560 --> 00:16:17,840 I thought something was going on 359 00:16:17,920 --> 00:16:19,760 between Charles and the girl. 360 00:16:19,840 --> 00:16:23,040 So I went to check if she really did have a headache. 361 00:16:23,120 --> 00:16:23,840 And? 362 00:16:25,480 --> 00:16:27,280 There was a key in the lock. I couldn't see anything. 363 00:16:27,360 --> 00:16:29,520 So I went back to the sitting room. 364 00:16:29,600 --> 00:16:30,960 Why were you so interested? 365 00:16:33,080 --> 00:16:34,480 Because I cared about Nancy. 366 00:16:35,480 --> 00:16:36,760 I don' want her getting hurt. 367 00:16:38,280 --> 00:16:40,920 And did you tell Nancy Streatham about your suspicions? 368 00:16:43,560 --> 00:16:44,880 Without any proof. 369 00:16:46,200 --> 00:16:47,600 What good would have come from that? 370 00:16:51,400 --> 00:16:54,560 [footsteps retreating] 371 00:16:59,480 --> 00:17:02,280 [knocking on door] 372 00:17:04,000 --> 00:17:05,960 [music] 373 00:17:24,200 --> 00:17:27,680 [door mechanism unlocking] 374 00:17:51,560 --> 00:17:52,480 [knocking on door] 375 00:17:52,560 --> 00:17:54,000 [Nancy] Charles? 376 00:18:04,480 --> 00:18:05,240 [door knocking] 377 00:18:05,320 --> 00:18:06,080 Charles! 378 00:18:09,680 --> 00:18:10,480 Darling. 379 00:18:15,520 --> 00:18:17,160 What did the police want? 380 00:18:17,240 --> 00:18:20,560 Oh, I just, just routine stuff. 381 00:18:21,800 --> 00:18:25,520 They know, don't they? About her. 382 00:18:25,600 --> 00:18:29,520 [Charles] Hmm, Nancy, for the last time. 383 00:18:29,600 --> 00:18:32,400 There was nothing going on with that girl. 384 00:18:32,480 --> 00:18:33,600 Oh, spare me, Charles. 385 00:18:35,040 --> 00:18:36,840 Why in God's name did I give you another chance? 386 00:18:36,920 --> 00:18:37,720 Nancy? 387 00:18:38,920 --> 00:18:39,680 Nancy? 388 00:18:45,240 --> 00:18:46,040 Nancy? 389 00:18:49,440 --> 00:18:50,640 Whew. 390 00:18:50,720 --> 00:18:52,360 [Sam] So that perfume didn't kill her? 391 00:18:52,440 --> 00:18:54,720 Our mystery ingredient turns out 392 00:18:54,800 --> 00:18:57,160 to be seresium diflouride. 393 00:18:57,240 --> 00:18:59,560 It's unpleasant but it would have given Mary 394 00:18:59,640 --> 00:19:01,600 a tummy ache at worst. 395 00:19:01,680 --> 00:19:02,920 So, how did she die? 396 00:19:03,000 --> 00:19:06,320 Well, I think this was a binary poison. 397 00:19:06,400 --> 00:19:09,440 Not one but two compounds combining in Mary's body 398 00:19:09,520 --> 00:19:11,000 to create a single deadly toxin. 399 00:19:12,560 --> 00:19:16,040 I suspect that perfume contained the second compound. 400 00:19:16,120 --> 00:19:18,240 And what was the first. 401 00:19:18,320 --> 00:19:21,640 Quite possibly ingested by Mary 402 00:19:22,640 --> 00:19:24,000 from something in this room. 403 00:19:27,080 --> 00:19:29,280 I mean, it all sounds a bit elaborate. 404 00:19:29,360 --> 00:19:31,440 There's a lot to be said for binary poison. 405 00:19:32,840 --> 00:19:35,840 Safer to carry around, easier to camouflage. 406 00:19:37,200 --> 00:19:40,120 Now, why isn't that in an ashtray? 407 00:19:49,240 --> 00:19:50,960 So does our playwright have a motive? 408 00:19:51,040 --> 00:19:53,760 The opposite. Anthony Kelly clearly has the hots 409 00:19:53,840 --> 00:19:55,360 for Nancy Streatham. 410 00:19:55,440 --> 00:19:58,360 Mary, the marriage wrecker was good news for him. 411 00:19:58,440 --> 00:19:59,360 Inspector! 412 00:19:59,440 --> 00:20:00,520 [laboured breathing] 413 00:20:00,600 --> 00:20:01,360 It's Miss Penny. 414 00:20:03,080 --> 00:20:05,040 [music] 415 00:20:07,520 --> 00:20:10,640 So Nancy Streatham knew about Charles and Mary? 416 00:20:10,720 --> 00:20:12,960 Hell hath no fury like a wife scorned. 417 00:20:13,040 --> 00:20:14,320 But I thought you said that 418 00:20:14,400 --> 00:20:15,600 Charles Streatham was the murderer. 419 00:20:15,680 --> 00:20:19,000 I know. I found this in his shredder. 420 00:20:20,600 --> 00:20:24,840 'I can't wait to see this evening. You make me so happy.' 421 00:20:24,920 --> 00:20:26,880 'Mary, kiss, kiss.' 422 00:20:26,960 --> 00:20:28,520 Hardly reeks of blackmail. 423 00:20:29,920 --> 00:20:31,520 Streatham has no idea you were in his study? 424 00:20:31,600 --> 00:20:33,200 None. 425 00:20:33,280 --> 00:20:35,880 Look, I need this story, okay? 426 00:20:35,960 --> 00:20:37,800 You need it? 427 00:20:37,880 --> 00:20:39,840 A contact at The Times told me on the QT, 428 00:20:39,920 --> 00:20:43,240 there's a job for me there. I, I just need one big scoop. 429 00:20:43,320 --> 00:20:45,160 The Times in London? 430 00:20:45,240 --> 00:20:47,480 My dream job ever since I was eight. 431 00:20:47,560 --> 00:20:49,480 I promised my father I'd get there one day. 432 00:20:49,560 --> 00:20:50,840 Running your own empire 433 00:20:50,920 --> 00:20:52,280 in Great Slaughter not enough for you? 434 00:20:53,400 --> 00:20:54,280 Well, clearly not. 435 00:20:57,080 --> 00:21:00,280 [footsteps retreating] 436 00:21:02,800 --> 00:21:05,320 [sombre music] 437 00:21:17,560 --> 00:21:18,480 Beautiful place. 438 00:21:18,560 --> 00:21:21,160 Ah, It's falling to bits. 439 00:21:22,320 --> 00:21:23,520 But as with politics, 440 00:21:23,600 --> 00:21:25,320 it's how things seem, not how they are. 441 00:21:26,720 --> 00:21:29,400 Some people may say that applies to marriages to. 442 00:21:30,800 --> 00:21:32,520 Charles and I have a good marriage. 443 00:21:34,400 --> 00:21:35,160 Uh... 444 00:21:36,920 --> 00:21:40,280 Did you know that he was having an affair with Mary Sparkes? 445 00:21:50,800 --> 00:21:51,600 You have proof? 446 00:21:53,120 --> 00:21:53,920 Yes. 447 00:21:56,520 --> 00:21:57,800 God, I'm such a fool. 448 00:21:59,680 --> 00:22:01,120 You're telling me you didn't know? 449 00:22:02,360 --> 00:22:03,480 I had no idea. 450 00:22:05,680 --> 00:22:09,640 Not until last night, not until her clumsy exit. 451 00:22:09,720 --> 00:22:12,000 [50s music] 452 00:22:32,920 --> 00:22:34,400 [Mary] Azim, I'm so sorry. 453 00:22:34,480 --> 00:22:35,840 I think I'm going to turn in. 454 00:22:37,200 --> 00:22:38,720 [Azim] Of course, Mary. Are all right? 455 00:22:38,800 --> 00:22:40,760 Bit of a headache, actually. Must be all the bubbles. 456 00:22:40,840 --> 00:22:42,160 [Azim] Oh. 457 00:22:42,240 --> 00:22:42,960 Would you like the maid to bring you 458 00:22:43,040 --> 00:22:44,200 up an aspirin, my dear? 459 00:22:44,280 --> 00:22:46,240 It's fine, Mrs Streatham. Thank you. 460 00:22:47,280 --> 00:22:48,320 Goodnight. 461 00:22:48,400 --> 00:22:49,360 [Azim] Goodnight. 462 00:22:49,440 --> 00:22:50,160 Goodnight. 463 00:22:54,440 --> 00:22:56,720 Right. Update with the P.M. 464 00:23:00,240 --> 00:23:03,040 [Nancy] I told Tony to go and check she'd gone to bed. 465 00:23:03,120 --> 00:23:05,000 The look on his face when he came back... 466 00:23:08,600 --> 00:23:11,440 Well, that's when I knew for sure. 467 00:23:13,520 --> 00:23:15,920 Anthony Kelly told us that he didn't see anything. 468 00:23:17,240 --> 00:23:18,160 Well the dear man was probably terrified 469 00:23:18,240 --> 00:23:19,600 he'd turn me into a suspect. 470 00:23:21,880 --> 00:23:23,400 But it wasn't Mary I wanted dead. 471 00:23:26,120 --> 00:23:30,080 To bring a girl here, to make her a guest in my own house, 472 00:23:31,480 --> 00:23:32,760 to be so cruel... 473 00:23:34,800 --> 00:23:37,320 [sombre music] 474 00:23:42,520 --> 00:23:45,320 [machine whirring] 475 00:23:50,840 --> 00:23:52,920 If Nancy Streatham had been ignorant of the affair 476 00:23:53,000 --> 00:23:54,520 until that moment, she wouldn't have had time 477 00:23:54,600 --> 00:23:55,920 to plant the perfume in Mary's room, 478 00:23:56,000 --> 00:23:58,440 let alone administer a second poison. 479 00:23:58,520 --> 00:24:01,040 So the question is, do you believe her? 480 00:24:02,440 --> 00:24:04,880 I think I do. Ruth reckons this scoop 481 00:24:04,960 --> 00:24:07,040 is gonna land her a job at The Times. 482 00:24:07,120 --> 00:24:08,800 The Times in London? 483 00:24:08,880 --> 00:24:10,480 [Sam] Exactly. 484 00:24:10,560 --> 00:24:12,880 I mean, why she'd want to leave Great Slaughter... 485 00:24:14,520 --> 00:24:16,560 Well, I'm sure that you could persuade her to stay. 486 00:24:18,000 --> 00:24:19,560 Me? 487 00:24:19,640 --> 00:24:20,640 You should have to swallow your pride, of course. 488 00:24:20,720 --> 00:24:21,520 Heh. 489 00:24:23,400 --> 00:24:24,240 You are leaving? 490 00:24:26,160 --> 00:24:28,960 The Order has recalled me. A position in the Mother House. 491 00:24:29,040 --> 00:24:30,520 It's a great blessing to be needed. 492 00:24:30,600 --> 00:24:31,360 Maria, wait! 493 00:24:32,880 --> 00:24:34,240 What if you are needed here? 494 00:24:35,400 --> 00:24:37,000 You will find another Governess. 495 00:24:37,960 --> 00:24:39,160 And lose my soul. 496 00:24:40,240 --> 00:24:42,960 [romantic music] 497 00:24:45,720 --> 00:24:46,840 [fingers clicking] 498 00:24:46,920 --> 00:24:47,720 Sister? 499 00:24:47,800 --> 00:24:48,600 Yes? 500 00:24:49,520 --> 00:24:50,480 The postmortem. 501 00:24:50,560 --> 00:24:51,320 Oh, yes. 502 00:24:56,080 --> 00:24:57,800 Anything in there that you didn't know? 503 00:24:57,880 --> 00:24:58,680 Yes. 504 00:25:00,400 --> 00:25:02,480 Mary's lungs and liver weren't just poisoned. 505 00:25:03,520 --> 00:25:04,720 They were ravaged. 506 00:25:04,800 --> 00:25:05,760 Ravaged? 507 00:25:05,840 --> 00:25:07,080 Outside chemical weapons, 508 00:25:07,160 --> 00:25:09,640 I've never seen levels of toxicity like it. 509 00:25:09,720 --> 00:25:11,840 Chemical weapons, eh? 510 00:25:11,920 --> 00:25:15,360 [ominous music] 511 00:25:15,440 --> 00:25:17,120 Seresium difluoride? 512 00:25:17,200 --> 00:25:18,760 Are you absolutely certain of that? 513 00:25:23,440 --> 00:25:25,640 This is highly confidential, 514 00:25:25,720 --> 00:25:28,600 but Serezium difluoride is one half of a binary nerve agent 515 00:25:28,680 --> 00:25:32,320 we developed at Porton Down called Sintoxin. 516 00:25:32,400 --> 00:25:33,720 Sintoxin? 517 00:25:33,800 --> 00:25:35,360 [Azim] The thing is, 518 00:25:35,440 --> 00:25:37,160 last year one of our laboratory assistants 519 00:25:37,240 --> 00:25:40,160 confessed to sharing the recipe for Sintoxin... 520 00:25:41,400 --> 00:25:42,160 with the K.G.B. 521 00:25:43,760 --> 00:25:45,320 You're surely not suggesting the Russians 522 00:25:45,400 --> 00:25:47,280 are behind the murder of Mary Sparkes? 523 00:25:47,360 --> 00:25:49,840 The K.G.B are the only people crazy enough 524 00:25:49,920 --> 00:25:52,040 to deploy nerve agent on British soil. 525 00:25:52,120 --> 00:25:54,440 It wasn't me, it was a KGB assassin? 526 00:25:54,520 --> 00:25:56,080 It's quite the defence, Professor. 527 00:25:56,160 --> 00:25:58,400 We must speak to the minister. 528 00:25:58,480 --> 00:26:00,520 What I am about to tell you is top secret. 529 00:26:02,240 --> 00:26:04,720 Absolutely cannot be shared outside your investigation. 530 00:26:06,160 --> 00:26:07,560 You have our solemn promise. 531 00:26:09,280 --> 00:26:13,040 Last night, a document was stolen from that safe. 532 00:26:15,160 --> 00:26:18,640 It looked like a harmless M.O.D spending review. 533 00:26:18,720 --> 00:26:22,280 It actually contained highly sensitive information, 534 00:26:22,360 --> 00:26:23,760 in microdot form. 535 00:26:23,840 --> 00:26:24,680 How sensitive? 536 00:26:27,160 --> 00:26:30,960 Pantarus is the UK's next generation of nuclear missile. 537 00:26:31,040 --> 00:26:32,360 [Charles] A pillar of our nation's 538 00:26:32,440 --> 00:26:34,480 nuclear weapons strategy. 539 00:26:34,560 --> 00:26:36,480 The plans for Pantarus were concealed 540 00:26:36,560 --> 00:26:39,960 in a dot two millimetres wide within that document. 541 00:26:41,600 --> 00:26:44,040 [Charles] If Moscow got their hands on those plans, 542 00:26:44,120 --> 00:26:46,400 the whole Pantarus project would have to be scrapped- 543 00:26:46,480 --> 00:26:48,120 [Azim] Setting our country's defence strategy 544 00:26:48,200 --> 00:26:49,680 back a decade. 545 00:26:49,760 --> 00:26:52,720 And you think a K.G.B spy stole the document? 546 00:26:52,800 --> 00:26:55,360 [Sam] So someone murdered Mary with a nerve agent 547 00:26:55,440 --> 00:26:57,480 because she caught them in the act? 548 00:26:57,560 --> 00:27:00,880 As I told you, no one else could do such a thing. 549 00:27:00,960 --> 00:27:03,080 There is no sign the lock's been forced. 550 00:27:03,160 --> 00:27:05,680 I will get someone to come and check it for prints. 551 00:27:05,760 --> 00:27:09,200 [Charles] There is one obvious candidate for our spy. 552 00:27:09,280 --> 00:27:12,520 [draw opening] 553 00:27:12,600 --> 00:27:13,960 I found this earlier in here. 554 00:27:15,600 --> 00:27:19,440 I assume you've done full background checks on...Alice. 555 00:27:19,520 --> 00:27:20,440 Of course. 556 00:27:20,520 --> 00:27:22,160 I don't even know her last name. 557 00:27:22,240 --> 00:27:25,600 It's, uh, Kennedy. Alice Kennedy. 558 00:27:25,680 --> 00:27:27,640 And there was nothing in Miss Kennedy's background 559 00:27:27,720 --> 00:27:31,280 to suggest she was a thief or a K.G.B agent. 560 00:27:31,360 --> 00:27:34,480 Naturally you've informed M.I.5 of the theft. 561 00:27:34,560 --> 00:27:35,960 Yes, of course. 562 00:27:37,280 --> 00:27:40,080 But until they get here, we're relying on you 563 00:27:40,160 --> 00:27:41,840 to find that document. 564 00:27:41,920 --> 00:27:43,200 The entire nation is. 565 00:27:46,480 --> 00:27:49,080 M.I.5 relying on us! 566 00:27:49,160 --> 00:27:50,720 Quite the vote of confidence. 567 00:27:50,800 --> 00:27:53,320 I'll go get pack up and start a search for that document. 568 00:27:53,400 --> 00:27:54,600 Not a word, okay? 569 00:27:54,680 --> 00:27:56,600 Refreshments, gentlemen? 570 00:27:56,680 --> 00:27:58,000 In return for an update. 571 00:27:59,320 --> 00:28:00,600 What? 572 00:28:00,680 --> 00:28:01,320 [gravelled footsteps approaching] 573 00:28:01,400 --> 00:28:02,800 What? 574 00:28:02,880 --> 00:28:04,520 Coffee, please, Alice. And some biscuits. 575 00:28:04,600 --> 00:28:05,480 There's a good girl. 576 00:28:06,520 --> 00:28:08,720 [playful music] 577 00:28:08,800 --> 00:28:10,480 Did that rather well, I thought. 578 00:28:17,600 --> 00:28:20,640 Espionage and chemical weapons. It's Agatha Christie's, 579 00:28:20,720 --> 00:28:23,280 The Incredible Theft, only even more thrilling. 580 00:28:23,360 --> 00:28:25,800 You do know that smoking's bad for your health, Sister? 581 00:28:25,880 --> 00:28:29,400 Research. That cigarette butt I found in the bin? 582 00:28:29,480 --> 00:28:31,600 Well I found these chaps lurking in it. 583 00:28:33,440 --> 00:28:35,440 That's funny looking tobacco. 584 00:28:35,520 --> 00:28:37,040 Thanks to my mass analysis, I know what they are. 585 00:28:37,120 --> 00:28:38,280 But would you mind awfully if I didn't tell you? 586 00:28:38,360 --> 00:28:40,080 It's a state secret. 587 00:28:40,160 --> 00:28:41,800 You mean that's our second poison? 588 00:28:41,880 --> 00:28:43,280 Excellent. 589 00:28:43,360 --> 00:28:45,600 Right, who smoked that cigarette? 590 00:28:45,680 --> 00:28:47,640 Well, first we need to identify the brand. 591 00:28:47,720 --> 00:28:49,280 Now there were no markings on the filter, 592 00:28:49,360 --> 00:28:51,240 so I'm trying to match up the nicotine and tar levels. 593 00:28:51,320 --> 00:28:52,920 Which is why you've denied half the village 594 00:28:53,000 --> 00:28:54,400 of their daily fix. 595 00:28:54,480 --> 00:28:55,240 Exactly. 596 00:28:55,320 --> 00:28:56,880 Hmm. 597 00:28:56,960 --> 00:28:58,720 Now in tandem, I need you to establish the brand 598 00:28:58,800 --> 00:29:01,080 of cigarettes smoked by the three male suspects. 599 00:29:01,160 --> 00:29:02,600 Right. 600 00:29:02,680 --> 00:29:04,200 Why just the male suspects? 601 00:29:04,280 --> 00:29:06,320 Well, because if either Nancy Streatham or Jocelyn Kelly 602 00:29:06,400 --> 00:29:08,000 had smoked that cigarette, then I would have seen 603 00:29:08,080 --> 00:29:09,880 traces of lipstick on the filter under a microscope. 604 00:29:09,960 --> 00:29:12,160 Of course. Leave it to me. 605 00:29:13,440 --> 00:29:15,400 [music] 606 00:29:19,080 --> 00:29:20,360 Aw, lovely cuppa. 607 00:29:20,440 --> 00:29:22,360 Thanks, Miss...Alice. 608 00:29:24,600 --> 00:29:26,280 Incredible, isn't it? 609 00:29:26,360 --> 00:29:27,800 What the inspector found out. 610 00:29:30,440 --> 00:29:32,360 Oh, it's all right. He told me everything. 611 00:29:32,440 --> 00:29:35,160 Oh, right. Terrifying, more like. 612 00:29:35,240 --> 00:29:38,040 A K.G.B assassin here in this house. 613 00:29:39,680 --> 00:29:40,600 I know... 614 00:29:42,400 --> 00:29:43,640 Uh... 615 00:29:43,720 --> 00:29:44,520 Yes. 616 00:29:46,320 --> 00:29:48,840 [crows cawing] 617 00:29:52,880 --> 00:29:54,120 I just saw Charles Streatham 618 00:29:54,200 --> 00:29:56,320 smoking a packet of Kensington Slims. 619 00:29:56,400 --> 00:29:57,920 Now, Azim Thomas smokes Filberts, 620 00:29:58,000 --> 00:30:00,280 which leaves Anthony Kelly. 621 00:30:00,360 --> 00:30:02,400 Sir, I did some digging back at the station 622 00:30:02,480 --> 00:30:03,280 on Anthony Kelly. 623 00:30:08,040 --> 00:30:10,440 Excellent work, Felix. What would I do without you? 624 00:30:10,520 --> 00:30:13,640 [sniggering] 625 00:30:13,720 --> 00:30:15,640 [music] 626 00:30:17,560 --> 00:30:19,280 You shouldn't have lied for me. 627 00:30:19,360 --> 00:30:21,760 I happen to think you're worth lying for. 628 00:30:24,840 --> 00:30:25,720 God. 629 00:30:25,800 --> 00:30:27,320 [footsteps approaching] 630 00:30:27,400 --> 00:30:28,160 Oh. 631 00:30:29,680 --> 00:30:30,440 Nancy? 632 00:30:32,960 --> 00:30:34,640 She wants to be alone, Charles. 633 00:30:34,720 --> 00:30:37,160 Then maybe you should take your paws off her, Ivy. 634 00:30:38,920 --> 00:30:42,160 You're a narcissistic fool. You don't deserve her. 635 00:30:42,240 --> 00:30:44,600 You'd be wise to mind what you say- 636 00:30:44,680 --> 00:30:45,920 [Sam] Mr Kelly? 637 00:30:46,000 --> 00:30:46,880 May we have a word? 638 00:30:50,080 --> 00:30:52,480 [sombre music] 639 00:30:57,800 --> 00:31:01,600 In 1961. Khrushchev invited your play, 640 00:31:01,680 --> 00:31:03,400 The Day Ends At Noon, to be performed 641 00:31:03,480 --> 00:31:05,320 at The Moscow Art Theatre. 642 00:31:05,400 --> 00:31:07,600 Visa records show you were out in Russia 643 00:31:07,680 --> 00:31:09,920 for the whole six month run. 644 00:31:10,000 --> 00:31:12,520 Plenty of time to be recruited by the K.G.B. 645 00:31:14,160 --> 00:31:15,720 Why the hell would I want to work for the K.G.B? 646 00:31:17,480 --> 00:31:20,840 'Communism is our most minimal demand.' 647 00:31:20,920 --> 00:31:23,560 'Whoever is opposed is an enemy of the human species.' 648 00:31:24,880 --> 00:31:26,720 My place or posture. Look at my life. 649 00:31:26,800 --> 00:31:28,480 It's hardly textbook Marxist. 650 00:31:30,160 --> 00:31:33,520 I went to Russia because Khrushchev paid me a lot of money. 651 00:31:33,600 --> 00:31:35,800 And what did he expect in return? 652 00:31:35,880 --> 00:31:37,240 [Anthony] Nothing. 653 00:31:37,320 --> 00:31:38,920 Just having me there made him look good. 654 00:31:39,000 --> 00:31:41,080 I found an interview you did where you explain 655 00:31:41,160 --> 00:31:43,480 why Mr. Streatham calls you Ivy. 656 00:31:43,560 --> 00:31:47,640 It's I-V, right? The Roman numerals for number four, 657 00:31:47,720 --> 00:31:50,760 as in the fourth man in the Cambridge spy-ring. 658 00:31:50,840 --> 00:31:52,280 [Anthony] Oh, come on. It's just a joke between friends. 659 00:31:52,360 --> 00:31:53,160 Mm. 660 00:31:54,800 --> 00:31:56,160 Look, I'll admit to being a Bollinger Bolshevik, 661 00:31:56,240 --> 00:31:58,080 but I'm no bloody K.G.B murderer. 662 00:31:59,800 --> 00:32:03,240 Oh, and M.I.5 have already identified the fourth man. 663 00:32:03,320 --> 00:32:06,000 Charles told me. Because he trusts me. 664 00:32:08,120 --> 00:32:08,880 Can I go? 665 00:32:10,280 --> 00:32:12,240 [music] 666 00:32:13,920 --> 00:32:16,480 Ah, I wish I covered the K.G.B agent interrogation 667 00:32:16,560 --> 00:32:18,120 at Hendon. 668 00:32:18,200 --> 00:32:19,640 Well at least we know what cigarettes he smokes. 669 00:32:21,120 --> 00:32:22,560 W.P.C Button, what's wrong? 670 00:32:23,680 --> 00:32:24,880 Me and my big mouth. 671 00:32:26,680 --> 00:32:29,520 [door handle turning] 672 00:32:29,600 --> 00:32:30,680 That was a low blow. 673 00:32:30,760 --> 00:32:32,360 Even by your incredibly low standards. 674 00:32:32,440 --> 00:32:33,880 You shut me out. 675 00:32:33,960 --> 00:32:36,000 In the interest of national security. 676 00:32:36,080 --> 00:32:38,320 The K.G.B using a nerve agent on British soil, 677 00:32:38,400 --> 00:32:40,000 and stealing a top secret document. 678 00:32:40,080 --> 00:32:41,520 You don't think the British public has a right to know? 679 00:32:41,600 --> 00:32:43,120 I gave my word to the minister. 680 00:32:43,200 --> 00:32:44,480 A man deserving of all our trust. 681 00:32:44,560 --> 00:32:45,560 Aw, give it a rest, Ruth. 682 00:32:45,640 --> 00:32:47,760 All right, so where's M.I.5 now? 683 00:32:47,840 --> 00:32:49,360 Why aren't they here tearing the place down? 684 00:32:49,440 --> 00:32:51,560 And why is the defence minister relying on you? No offence. 685 00:32:51,640 --> 00:32:52,920 None taken. 686 00:32:53,000 --> 00:32:55,440 This whole thing stinks, Sam, and you know it. 687 00:32:55,520 --> 00:32:57,040 You need to leave this house now. 688 00:32:57,120 --> 00:32:59,320 As if that would stop me from publishing. 689 00:32:59,400 --> 00:33:01,000 Finally your true colours come out. 690 00:33:01,080 --> 00:33:02,600 This is the scoop of the decade 691 00:33:02,680 --> 00:33:03,960 and I'm not going anywhere. 692 00:33:04,040 --> 00:33:05,680 Not until I find out the name of the person 693 00:33:05,760 --> 00:33:06,880 that killed Mary Sparkes. 694 00:33:09,040 --> 00:33:09,840 Mmm. 695 00:33:12,640 --> 00:33:15,520 [suspenseful music] 696 00:33:16,880 --> 00:33:20,080 [chalk board clacking] 697 00:33:25,520 --> 00:33:27,160 If she does move to London, 698 00:33:28,520 --> 00:33:29,960 I'll be glad to see the back of...her. 699 00:33:32,160 --> 00:33:34,280 Ruth's thinking about her career, and so should you. 700 00:33:34,360 --> 00:33:36,080 Which means solving this case. 701 00:33:36,160 --> 00:33:38,960 [machine whirring] 702 00:33:41,720 --> 00:33:43,280 Bingo! 703 00:33:43,360 --> 00:33:45,240 The nicotine and tar levels in this cigarette 704 00:33:45,320 --> 00:33:47,440 match those in our murder weapon exactly. 705 00:33:47,520 --> 00:33:48,520 Which brand is it? 706 00:33:48,600 --> 00:33:49,320 Um... 707 00:33:50,440 --> 00:33:51,440 Belgravia Milds. 708 00:33:53,240 --> 00:33:55,400 But no one smokes Belgravia Milds. 709 00:33:57,200 --> 00:33:57,960 Hmm. 710 00:34:00,080 --> 00:34:02,840 [birds chirping] 711 00:34:06,360 --> 00:34:08,880 So one of those three men has a secret packet 712 00:34:08,960 --> 00:34:11,000 of Doctor Belgravia Milds? 713 00:34:11,080 --> 00:34:13,120 Time to turn out some pockets, I reckon. 714 00:34:13,200 --> 00:34:14,000 Right. 715 00:34:14,920 --> 00:34:16,520 Captain Von Trapp. 716 00:34:16,600 --> 00:34:17,840 Ah. 717 00:34:17,920 --> 00:34:19,520 Have you found our killer? 718 00:34:19,600 --> 00:34:21,440 Uh, We are working on it, Mrs Kelly. 719 00:34:21,520 --> 00:34:22,760 What a relief. 720 00:34:24,240 --> 00:34:25,560 I don't suppose your husband ever 721 00:34:25,640 --> 00:34:27,920 smokes Belgravia Milds, does he? 722 00:34:28,000 --> 00:34:29,120 Anthony? No. 723 00:34:30,400 --> 00:34:32,360 Hurlinghams. Nothing else will do. 724 00:34:33,240 --> 00:34:34,360 Why? 725 00:34:34,440 --> 00:34:35,200 No reason. 726 00:34:36,480 --> 00:34:37,480 How mysterious. 727 00:34:38,960 --> 00:34:39,720 Darn it! 728 00:34:39,800 --> 00:34:41,400 Allow me. 729 00:34:41,480 --> 00:34:44,080 [suspenseful music] 730 00:34:44,160 --> 00:34:46,440 Thank you. What a gentleman. 731 00:34:48,040 --> 00:34:51,160 [footsteps retreating] 732 00:34:52,760 --> 00:34:53,520 Come on. 733 00:34:55,520 --> 00:34:57,520 She had a pack of Belgravias'. 734 00:34:58,840 --> 00:35:00,960 What? No, it can't be her. 735 00:35:01,040 --> 00:35:02,680 There was no lipstick on the filter. 736 00:35:03,960 --> 00:35:05,360 She used a cigarette holder. 737 00:35:07,520 --> 00:35:08,280 Good Lord. 738 00:35:11,600 --> 00:35:14,760 Jocelyn Kelly, a secret K.G.B assassin? 739 00:35:14,840 --> 00:35:16,760 Well, my dad's going to be so disappointed. 740 00:35:16,840 --> 00:35:19,840 [Felix] Yeah, the question is now, W.P.C Button; 741 00:35:19,920 --> 00:35:22,160 Where would she have hidden that document? 742 00:35:24,240 --> 00:35:25,320 I think I might know. 743 00:35:27,400 --> 00:35:28,160 C'mon. 744 00:35:31,560 --> 00:35:34,320 I found her stumbling out of here at about eight o'clock. 745 00:35:34,400 --> 00:35:36,200 She was drunk, claimed she was lost. 746 00:35:36,280 --> 00:35:38,200 But what if the whole of last night was, 747 00:35:38,280 --> 00:35:39,600 in fact, a performance? 748 00:35:39,680 --> 00:35:42,000 How are we supposed to narrow this down? 749 00:35:42,080 --> 00:35:43,760 She would almost certainly have chosen a title 750 00:35:43,840 --> 00:35:45,120 that meant something to her. 751 00:35:55,360 --> 00:35:58,720 Well. This is a nice surprise. 752 00:36:01,960 --> 00:36:04,640 You're a far better actress than they give you credit for. 753 00:36:06,360 --> 00:36:09,120 Your double life. Working for the K.G.B, 754 00:36:10,280 --> 00:36:12,480 being an expert safe-breaker. 755 00:36:12,560 --> 00:36:16,200 Good Lord, Captain. What an imagination you have. 756 00:36:17,600 --> 00:36:20,440 But the nerve agent in your Belgravia Milds, 757 00:36:20,520 --> 00:36:23,200 isn't imaginary, is it, Mrs Kelly? 758 00:36:25,880 --> 00:36:28,800 [suspenseful music] 759 00:36:40,720 --> 00:36:41,480 'Great Hollywood Women'. 760 00:36:41,560 --> 00:36:42,640 Great choice. 761 00:36:46,760 --> 00:36:47,520 Anything? 762 00:36:49,000 --> 00:36:51,400 'The Many Lives Of Mata Hari'. 763 00:36:51,480 --> 00:36:52,560 Surely... 764 00:36:54,000 --> 00:36:56,320 Oh, this is hopeless. 765 00:36:56,400 --> 00:36:57,200 [book slamming on table] 766 00:36:57,280 --> 00:36:58,040 Hmm. 767 00:37:00,040 --> 00:37:02,360 My career was going nowhere. 768 00:37:02,440 --> 00:37:05,400 That's why I followed Anthony to Moscow like a pet dog. 769 00:37:05,480 --> 00:37:07,480 [sniggering] 770 00:37:07,560 --> 00:37:09,280 When the Russians made me their offer, 771 00:37:09,360 --> 00:37:12,360 they took what Hepburn got for Breakfast At Tiffany's 772 00:37:12,440 --> 00:37:13,440 and added a zero. 773 00:37:16,200 --> 00:37:17,960 So this was all about money. 774 00:37:18,040 --> 00:37:19,240 Money and respect. 775 00:37:20,920 --> 00:37:23,040 The K.G.B don't expect me to undress before they'll pay me. 776 00:37:24,080 --> 00:37:25,800 And poor Mary. She spotted you 777 00:37:25,880 --> 00:37:27,680 breaking into Charles Streatham's safe- 778 00:37:27,760 --> 00:37:29,680 Silly little girl. She was in the wrong place 779 00:37:29,760 --> 00:37:30,600 at the wrong time. 780 00:37:32,320 --> 00:37:33,600 I knew Mary would tell Charles she'd seen me 781 00:37:33,680 --> 00:37:35,080 coming out of his study. 782 00:37:35,160 --> 00:37:36,280 She had to be eliminated. 783 00:37:38,200 --> 00:37:40,840 Mary, Mary, quite contrary. 784 00:37:40,920 --> 00:37:42,200 [laughing] 785 00:37:42,280 --> 00:37:44,080 Why were you a Mr. Streatham's study? 786 00:37:44,160 --> 00:37:46,480 It's his birthday on Tuesday, 787 00:37:46,560 --> 00:37:48,120 so I've left him a little surprise. 788 00:37:49,360 --> 00:37:50,120 Oh. 789 00:37:51,320 --> 00:37:54,320 [Jocelyn sniggering] 790 00:37:55,920 --> 00:37:58,040 So, you and Charles, huh? 791 00:38:01,720 --> 00:38:05,560 Don't worry, darling. I can keep a secret too. 792 00:38:08,600 --> 00:38:11,240 Do you know what Charles' favourite perfume is? 793 00:38:21,280 --> 00:38:22,880 Fervour? 794 00:38:22,960 --> 00:38:25,120 [Jocelyn] I was given a case of it on my last job. 795 00:38:25,200 --> 00:38:25,960 Take it. 796 00:38:26,040 --> 00:38:26,800 Oh. 797 00:38:28,360 --> 00:38:29,120 Thank you. 798 00:38:30,480 --> 00:38:33,240 Now remember, not a word about my present. 799 00:38:39,600 --> 00:38:42,520 [Mary coughing] 800 00:38:42,600 --> 00:38:44,280 [dread-filled music] 801 00:38:44,360 --> 00:38:46,120 She didn't deserve to die. 802 00:38:46,200 --> 00:38:48,480 I know. I feel dreadful. 803 00:38:52,680 --> 00:38:54,200 [Felix] This is it. 804 00:38:54,280 --> 00:38:55,320 What is it? 805 00:38:55,400 --> 00:38:56,720 'Little Women'. The one film 806 00:38:56,800 --> 00:38:58,360 that's allowed her to keep her dignity. 807 00:39:03,560 --> 00:39:06,880 [book slamming on table] 808 00:39:08,000 --> 00:39:10,920 [suspenseful music] 809 00:39:12,800 --> 00:39:15,360 Have you eliminated anybody else for the K.G.B? 810 00:39:15,440 --> 00:39:20,200 No, but to be honest, darling, it's only a matter of time. 811 00:39:23,440 --> 00:39:24,240 [liquid squirting] 812 00:39:24,320 --> 00:39:25,920 [pained shrieking] 813 00:39:26,000 --> 00:39:29,200 [lighter clicking] 814 00:39:29,280 --> 00:39:32,480 [water splashing] 815 00:39:32,560 --> 00:39:33,720 [Jocelyn] Oh! 816 00:39:37,120 --> 00:39:40,040 [suspenseful music] 817 00:39:47,360 --> 00:39:49,280 Next time you confront a K.G.B assassin 818 00:39:49,360 --> 00:39:51,920 armed with a chemical weapon, please wait for me. 819 00:39:52,000 --> 00:39:53,160 I promise, Sister. 820 00:39:53,240 --> 00:39:54,040 Sir! 821 00:39:55,640 --> 00:39:57,160 Excellent work, Sergeant. 822 00:39:57,240 --> 00:39:58,520 With help from Miss Penny. 823 00:40:01,000 --> 00:40:01,800 [Charles] Inspector? 824 00:40:03,880 --> 00:40:04,640 Is that the document? 825 00:40:04,720 --> 00:40:05,480 Yes, Minister. 826 00:40:08,160 --> 00:40:10,640 [crows cawing] 827 00:40:18,400 --> 00:40:20,600 This case will be the making of you, Inspector. 828 00:40:26,640 --> 00:40:28,160 That hypocrite is going to come out of this 829 00:40:28,240 --> 00:40:29,880 without even a scratch. 830 00:40:29,960 --> 00:40:33,160 [car engine revving] 831 00:40:33,240 --> 00:40:35,120 [Anthony] I totally underestimated her. 832 00:40:36,240 --> 00:40:38,120 I'm here if you need me. 833 00:40:40,720 --> 00:40:41,960 [Anthony] I have a feeling 834 00:40:42,040 --> 00:40:43,120 we're going to need each other, Nancy. 835 00:40:46,560 --> 00:40:49,240 [mournful music] 836 00:40:54,920 --> 00:40:58,680 It's going to be all right, darling. 837 00:40:58,760 --> 00:41:00,920 Everything's going to be all right. 838 00:41:01,000 --> 00:41:01,800 No... 839 00:41:03,600 --> 00:41:04,360 No it's not. 840 00:41:06,600 --> 00:41:07,600 [Charles] Oh my God. 841 00:41:08,800 --> 00:41:10,320 You've humiliated me enough. 842 00:41:12,000 --> 00:41:15,080 I'm not prepared to accept public ridicule as well. 843 00:41:25,120 --> 00:41:26,320 [door closing] 844 00:41:26,400 --> 00:41:28,520 [Sam] You can't publish without my say so. 845 00:41:28,600 --> 00:41:29,800 You gave me your word. 846 00:41:29,880 --> 00:41:32,720 Well, as you said, I'm not to be trusted. 847 00:41:33,800 --> 00:41:35,320 Ruth Penny. 848 00:41:38,040 --> 00:41:38,960 Now we should probably talk. 849 00:41:39,040 --> 00:41:41,240 That's a good idea, Minister. 850 00:41:41,320 --> 00:41:42,800 Once the country reads 851 00:41:42,880 --> 00:41:44,840 what a philandering security liability you are, 852 00:41:44,920 --> 00:41:47,200 they will be dying to hear your side of the story. 853 00:41:48,360 --> 00:41:49,920 A security liability? 854 00:41:50,000 --> 00:41:52,000 Well M.I.5 never came because 855 00:41:52,080 --> 00:41:54,120 you never told them the document was missing. 856 00:41:54,200 --> 00:41:56,720 I bet they didn't even know you brought it out here. 857 00:41:56,800 --> 00:41:59,000 You risked our nation's nuclear defences 858 00:41:59,080 --> 00:42:01,280 all for a dirty weekend in the country. 859 00:42:02,920 --> 00:42:06,120 She worked out most of that on her own, to be fair. 860 00:42:06,200 --> 00:42:08,240 You knew she was a journalist? 861 00:42:08,320 --> 00:42:11,280 And you shared top secret information with her? 862 00:42:12,960 --> 00:42:14,560 You're finished, Gillespie. 863 00:42:16,040 --> 00:42:17,360 If my career is over, 864 00:42:17,440 --> 00:42:20,000 I am sure as hell taking you down with me. 865 00:42:21,240 --> 00:42:24,160 [suspenseful music] 866 00:42:28,000 --> 00:42:29,640 Well, that's that then, isn't it. 867 00:42:31,400 --> 00:42:35,320 [gravelled footsteps receding] 868 00:42:35,400 --> 00:42:37,880 [sombre music] 869 00:42:40,400 --> 00:42:42,120 Maybe he didn't mean what he said. 870 00:42:42,200 --> 00:42:43,600 Why did I let Ruth stay in that house? 871 00:42:43,680 --> 00:42:45,120 What was I thinking? 872 00:42:45,200 --> 00:42:46,520 She can be very persuasive. 873 00:42:47,800 --> 00:42:49,160 Maybe Miss Thimble's hiring. 874 00:42:51,040 --> 00:42:53,240 [footsteps approaching] 875 00:42:53,320 --> 00:42:54,800 You've come to dance on my grave? 876 00:42:56,080 --> 00:42:58,200 Tomorrow's edition. Sneak preview. 877 00:43:00,160 --> 00:43:02,040 In the interest of national security. 878 00:43:03,280 --> 00:43:05,000 What about Mary Sparkes? 879 00:43:05,080 --> 00:43:06,280 Jocelyn Kelly lost her temper 880 00:43:06,360 --> 00:43:08,000 and pushed her down the stairs. 881 00:43:08,080 --> 00:43:09,800 Just as every other newspaper in the country 882 00:43:09,880 --> 00:43:11,080 will be reporting tomorrow. 883 00:43:11,160 --> 00:43:13,440 But your big scoop... 884 00:43:13,520 --> 00:43:14,560 The Times, your dad. 885 00:43:16,120 --> 00:43:17,360 There'll be other scoops. 886 00:43:18,280 --> 00:43:19,040 Thank you. 887 00:43:21,080 --> 00:43:24,000 [Felix] There is more good news. 888 00:43:24,080 --> 00:43:27,160 I bluffed. Told him I'd print unless he walked. 889 00:43:28,880 --> 00:43:30,120 Good work. 890 00:43:30,200 --> 00:43:31,400 [cheerful music] 891 00:43:31,480 --> 00:43:32,800 I think you owe me a drink. 892 00:43:34,200 --> 00:43:36,080 I think I probably do. 893 00:43:36,160 --> 00:43:37,960 You in, Sister? 894 00:43:38,040 --> 00:43:38,760 Peggy? 895 00:43:38,840 --> 00:43:39,640 Yep. 896 00:43:39,720 --> 00:43:41,240 Come, pull your legs up. 897 00:43:41,320 --> 00:43:42,080 Why not? 898 00:43:45,840 --> 00:43:47,760 I can't believe she did that. 899 00:43:47,840 --> 00:43:50,320 She must absolutely love Great Slaughter. 900 00:43:53,720 --> 00:43:55,280 Hmm? Unbelievable. 901 00:43:56,560 --> 00:43:59,000 [theme music] 64348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.