Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,400 --> 00:00:05,000
[door creaking]
2
00:00:06,000 --> 00:00:09,800
[suspenseful orchestral music]
3
00:00:17,600 --> 00:00:18,440
Shh. Shh!
4
00:00:19,600 --> 00:00:22,880
[glass smashing]
5
00:00:22,960 --> 00:00:24,040
Wait, it's me!
6
00:00:25,000 --> 00:00:26,240
Alfie?
7
00:00:26,320 --> 00:00:27,520
Oh!
8
00:00:27,600 --> 00:00:30,120
Are you alright,
Sister Reg, I heard...
9
00:00:30,200 --> 00:00:31,200
Oh.
10
00:00:31,280 --> 00:00:32,720
Sister Boniface.
11
00:00:34,160 --> 00:00:36,000
Meet my little brother.
12
00:00:39,160 --> 00:00:42,560
[gentle orchestral music]
13
00:01:06,840 --> 00:01:09,000
Maggie said I
weren't welcome back.
14
00:01:09,080 --> 00:01:11,360
But I'm going straight
this time, I mean it.
15
00:01:11,440 --> 00:01:14,400
The prodigal son,
returning to the fold.
16
00:01:14,480 --> 00:01:15,960
She got a screw loose or what?
17
00:01:17,240 --> 00:01:18,440
So.
18
00:01:18,520 --> 00:01:20,000
You get released from jail
19
00:01:20,080 --> 00:01:22,080
and you decide to
start your new life
20
00:01:22,160 --> 00:01:24,000
as a law abiding citizen
21
00:01:24,080 --> 00:01:25,680
by breaking into a convent!
22
00:01:25,760 --> 00:01:27,680
Can't a man visit his sister?
23
00:01:27,760 --> 00:01:30,000
I thought I might
stay for a bit.
24
00:01:30,080 --> 00:01:31,400
Oh, no. No.
25
00:01:31,480 --> 00:01:32,640
The Reverend Mother
wouldn't allow it.
26
00:01:32,720 --> 00:01:34,400
Why not?
27
00:01:34,480 --> 00:01:35,920
It's not my fault
I got banged up.
28
00:01:36,000 --> 00:01:37,480
When I was a nipper,
our Dad asked me
29
00:01:37,560 --> 00:01:39,760
to join the family business.
30
00:01:39,840 --> 00:01:42,160
How was I to know it mostly
involved nicking stuff?
31
00:01:42,240 --> 00:01:43,440
This is a convent, Alfie.
32
00:01:43,520 --> 00:01:45,640
Not a halfway house.
33
00:01:45,720 --> 00:01:46,480
Fair enough.
34
00:01:47,680 --> 00:01:48,400
I'll have to take my chance
35
00:01:48,480 --> 00:01:49,200
with the old gang, then.
36
00:01:50,680 --> 00:01:52,680
It won't be long before
I succumb to temptation,
37
00:01:52,760 --> 00:01:56,400
but perhaps prison
is where I belong.
38
00:02:00,360 --> 00:02:02,000
There must be
something we can do.
39
00:02:04,240 --> 00:02:05,240
We got some wine.
40
00:02:06,240 --> 00:02:07,520
Needs shifting to the museum
41
00:02:07,600 --> 00:02:09,440
for a shindig they're having.
42
00:02:09,520 --> 00:02:11,040
Lend a hand,
43
00:02:11,120 --> 00:02:13,160
keep your grubby fingers
off the merchandise,
44
00:02:14,560 --> 00:02:16,760
and I'll find you
somewhere to stay.
45
00:02:16,840 --> 00:02:19,320
I'm not sure the Lord
created this humble body
46
00:02:19,400 --> 00:02:20,640
for physical labour.
47
00:02:20,720 --> 00:02:21,720
Well, He didn't create it
48
00:02:21,800 --> 00:02:23,560
for doing over post offices!
49
00:02:24,720 --> 00:02:25,840
Prefer I tell the police
50
00:02:25,920 --> 00:02:27,960
an ex-convict attacked
me last night?
51
00:02:29,120 --> 00:02:31,320
When you put it like that, sis,
52
00:02:31,400 --> 00:02:33,120
where do I start?
53
00:02:33,200 --> 00:02:36,760
[gentle orchestral music]
54
00:02:36,840 --> 00:02:38,240
Plenty of light.
55
00:02:41,920 --> 00:02:42,680
It's perfect.
56
00:02:44,040 --> 00:02:46,600
Just as perfect as that
gallery in Kensington.
57
00:02:46,680 --> 00:02:48,960
A London happening
is too predictable.
58
00:02:49,040 --> 00:02:51,080
I wanna bring my
work to the masses!
59
00:02:51,160 --> 00:02:54,200
Why aren't we in
Liverpool or Manchester?
60
00:02:54,280 --> 00:02:56,320
Heaven forbid, Birmingham.
61
00:02:56,400 --> 00:02:58,480
The only masses here are sheep.
62
00:02:58,560 --> 00:02:59,680
Where do you want
this, Mr. Ardwell?
63
00:02:59,760 --> 00:03:02,120
Need anything else?
64
00:03:02,200 --> 00:03:04,120
To wake up and realise
it's a bad dream.
65
00:03:07,120 --> 00:03:09,040
What's the matter with
you, Francis, huh?
66
00:03:09,120 --> 00:03:10,440
What's the matter
with you, man?!
67
00:03:10,520 --> 00:03:12,560
You're here with
the wine, Sister...?
68
00:03:12,640 --> 00:03:14,520
Reginald, Reg is fine.
69
00:03:14,600 --> 00:03:15,320
Right, rest is in the van,
70
00:03:15,400 --> 00:03:17,360
just need to settle up.
71
00:03:18,920 --> 00:03:21,000
This is more than you
quoted last month.
72
00:03:21,080 --> 00:03:22,800
Thing about wine is
the older it gets,
73
00:03:22,880 --> 00:03:24,200
the more valuable it becomes.
74
00:03:25,560 --> 00:03:27,640
Since the refurbishment,
the museum's finances
75
00:03:27,720 --> 00:03:29,120
have been hanging by a thread.
76
00:03:29,200 --> 00:03:29,960
Couldn't we-
77
00:03:30,040 --> 00:03:31,400
Is that Gerry Ardwell?
78
00:03:31,480 --> 00:03:32,760
Yes.
79
00:03:32,840 --> 00:03:34,600
Tonight's party is to
celebrate the launch
80
00:03:34,680 --> 00:03:38,520
of his new exhibition,
sorry, happening.
81
00:03:38,600 --> 00:03:41,680
How about a 10% discount
for two free tickets?
82
00:03:41,760 --> 00:03:42,800
Deal.
83
00:03:42,880 --> 00:03:43,640
Massive fan.
84
00:03:45,200 --> 00:03:46,560
Don't worry, you can come too.
85
00:03:50,240 --> 00:03:51,840
She's a bit of a
looker, in't she?
86
00:03:51,920 --> 00:03:53,280
That's the Virgin Mary.
87
00:03:55,080 --> 00:03:56,720
It's not very big, is it?
88
00:03:56,800 --> 00:03:59,120
Couldn't you afford
the full sized version?
89
00:03:59,200 --> 00:04:00,880
It's the Immaculate Conception
90
00:04:00,960 --> 00:04:02,160
by Sebastian Glendinning,
91
00:04:02,240 --> 00:04:04,480
it's worth over 50,000 pounds.
92
00:04:06,160 --> 00:04:08,280
And I thought I knew how
to get money for nothing.
93
00:04:08,360 --> 00:04:10,200
I should be shaking Mr.
Glendinning by the hand.
94
00:04:10,280 --> 00:04:11,920
He's been dead for two centuries
95
00:04:12,000 --> 00:04:13,960
but if you light that
cigarette in my gallery,
96
00:04:14,040 --> 00:04:15,880
you might just get a
chance to meet him.
97
00:04:17,480 --> 00:04:19,680
I'll just fetch the rest
of the plonk, shall I?
98
00:04:23,160 --> 00:04:24,680
Get off me! Bridy!
99
00:04:24,760 --> 00:04:26,680
Stop it. Keep it down.
100
00:04:28,520 --> 00:04:30,080
Sister Reginald.
101
00:04:30,160 --> 00:04:31,680
I telephoned about the room.
102
00:04:34,480 --> 00:04:37,600
No alcohol, no radios,
103
00:04:37,680 --> 00:04:41,880
no guests, especially
women, including nuns.
104
00:04:41,960 --> 00:04:43,920
The front door is locked
at nine every night.
105
00:04:44,000 --> 00:04:45,360
Nine o'clock?
106
00:04:45,440 --> 00:04:46,640
But what if I'm out?
107
00:04:46,720 --> 00:04:49,440
Then you will remain
out, Mr. Lynch.
108
00:04:49,520 --> 00:04:51,760
I only make an exception
for two of my guests
109
00:04:51,840 --> 00:04:53,720
because they are
officers of the law.
110
00:04:53,800 --> 00:04:55,840
You've got coppers staying?
111
00:04:55,920 --> 00:04:58,160
I love coppers.
112
00:04:58,240 --> 00:05:00,400
He'll give you no
trouble, Mrs. Clam.
113
00:05:00,480 --> 00:05:03,360
If he does, he'll
be swiftly ejected.
114
00:05:03,440 --> 00:05:04,960
Payment is in advance.
115
00:05:05,040 --> 00:05:05,800
Come along, then.
116
00:05:07,000 --> 00:05:07,760
I might as well be back in jail.
117
00:05:07,840 --> 00:05:09,440
It can be arranged.
118
00:05:16,760 --> 00:05:18,120
Help yourself to a drink.
119
00:05:20,720 --> 00:05:22,520
We make the wine at the convent.
120
00:05:22,600 --> 00:05:23,400
Oh, do you?
121
00:05:23,480 --> 00:05:24,280
So.
122
00:05:25,520 --> 00:05:27,160
That's the aftertaste,
is it? Guilt?
123
00:05:29,560 --> 00:05:30,600
Ardwell.
124
00:05:30,680 --> 00:05:31,480
Ardwell?
125
00:05:33,200 --> 00:05:34,440
Thought you could
hide yourself from me
126
00:05:34,520 --> 00:05:35,760
in the sticks, eh?
127
00:05:35,840 --> 00:05:37,520
Far from it, Dickie.
128
00:05:37,600 --> 00:05:39,960
I know how far you
travel for a free bar.
129
00:05:40,040 --> 00:05:42,640
[chuckles] Come on,
tell. Tell my readers.
130
00:05:42,720 --> 00:05:44,000
Which artist will
you be plagiarising
131
00:05:44,080 --> 00:05:45,960
for this latest exhibition?
132
00:05:46,040 --> 00:05:46,880
Readers?
133
00:05:48,480 --> 00:05:51,080
Dear chap, I didn't
realise you had any left.
134
00:05:51,160 --> 00:05:52,880
Well done you.
135
00:05:52,960 --> 00:05:55,560
[Dickie scoffs]
136
00:05:58,640 --> 00:06:01,600
I don't see what all
the fuss is about.
137
00:06:01,680 --> 00:06:03,680
Oh, you are a Philistine!
138
00:06:03,760 --> 00:06:05,720
Where's your
appreciation of beauty?
139
00:06:11,000 --> 00:06:13,120
Oh! Mr. Ardwell?
140
00:06:13,200 --> 00:06:14,640
Excuse me, sorry.
141
00:06:14,720 --> 00:06:17,880
Mr. Ardwell. Ruth
Penny, Albion Bugle.
142
00:06:17,960 --> 00:06:19,000
I love your work.
143
00:06:20,440 --> 00:06:21,280
Feeling's mutual.
144
00:06:22,960 --> 00:06:24,360
May I have a quote about why
you chose Great Slaughter
145
00:06:24,440 --> 00:06:25,360
for your exhibition?
146
00:06:26,760 --> 00:06:30,680
How about I give you my
telephone number first?
147
00:06:30,760 --> 00:06:35,520
[Ruth] Well, let's start
with the quote. [chuckles]
148
00:06:39,320 --> 00:06:42,400
[clock chiming]
149
00:06:42,480 --> 00:06:45,080
[Alfie sighing]
150
00:06:46,120 --> 00:06:49,880
[mischievous orchestral music]
151
00:06:53,120 --> 00:06:56,200
[floorboard creaking]
152
00:07:22,960 --> 00:07:25,560
[Ruth laughing]
153
00:07:30,920 --> 00:07:31,680
Having fun?
154
00:07:33,040 --> 00:07:34,600
What do you know about
this Gerry Ardwell?
155
00:07:37,080 --> 00:07:39,480
Bad boy of the British art
scene, very experimental.
156
00:07:39,560 --> 00:07:40,840
Yes.
157
00:07:40,920 --> 00:07:42,960
Once spent 24 hours
staring into a bucket.
158
00:07:44,000 --> 00:07:45,800
What was in the bucket?
159
00:07:45,880 --> 00:07:49,800
Oh, this is Francis Scritton,
my studio assistant.
160
00:07:49,880 --> 00:07:52,160
When I found him, he was
a grubby little orphan
161
00:07:52,240 --> 00:07:53,840
who could barely
hold a paintbrush.
162
00:07:53,920 --> 00:07:55,560
Not technically true.
163
00:07:55,640 --> 00:07:57,480
Soon, thanks to my tutelage,
164
00:07:57,560 --> 00:08:00,880
he'll be the toast
of the Royal Academy.
165
00:08:00,960 --> 00:08:02,520
Sorry to interrupt.
166
00:08:02,600 --> 00:08:03,320
It's time.
167
00:08:04,360 --> 00:08:05,480
Duty calls.
168
00:08:05,560 --> 00:08:06,400
Well, good luck.
169
00:08:09,760 --> 00:08:11,920
So. What are you working on?
170
00:08:12,000 --> 00:08:12,920
Not much.
171
00:08:13,000 --> 00:08:14,760
Mr. Ardwell keeps me very busy.
172
00:08:14,840 --> 00:08:17,600
Well, surely you need to
have your own projects.
173
00:08:17,680 --> 00:08:19,480
Oh, there is one project.
174
00:08:19,560 --> 00:08:22,040
I've been planning it
for years, but I just-
175
00:08:22,120 --> 00:08:23,400
Lilly Ardwell.
176
00:08:23,480 --> 00:08:24,240
Gerry's wife.
177
00:08:25,320 --> 00:08:26,080
Oh, he...?
178
00:08:27,800 --> 00:08:29,720
How do you do?
179
00:08:29,800 --> 00:08:32,040
[glass clinking]
180
00:08:32,120 --> 00:08:34,680
Ladies and gentlemen,
as museum director
181
00:08:34,760 --> 00:08:36,320
it is my enormous pleasure
182
00:08:36,400 --> 00:08:41,080
to introduce the
world-renowned Gerry Ardwell.
183
00:08:41,160 --> 00:08:43,120
[group applauding]
184
00:08:43,200 --> 00:08:44,280
Thank you, Madeleine.
185
00:08:46,520 --> 00:08:48,080
Throughout my career,
186
00:08:48,160 --> 00:08:52,320
I have sought to deconstruct
187
00:08:52,400 --> 00:08:55,280
the walls of elitism
separating traditional art
188
00:08:55,360 --> 00:08:58,160
from the common man.
189
00:09:00,200 --> 00:09:02,640
With my latest
work, I go further.
190
00:09:03,960 --> 00:09:07,880
Bridging the gap between
artist and audience.
191
00:09:09,200 --> 00:09:10,160
For the next month,
192
00:09:11,720 --> 00:09:12,520
this is my home.
193
00:09:14,360 --> 00:09:15,840
I'll not leave this stage
194
00:09:15,920 --> 00:09:19,040
even for the most private
of bodily functions.
195
00:09:19,120 --> 00:09:22,160
When the museum's open,
you may observe me
196
00:09:22,240 --> 00:09:23,760
however you see fit.
197
00:09:25,160 --> 00:09:28,360
At night, the gallery
is locked and alarmed
198
00:09:30,040 --> 00:09:34,400
and I'll be incarcerated
with these other exhibits.
199
00:09:35,520 --> 00:09:39,320
The artist as living art.
200
00:09:42,360 --> 00:09:44,000
[group applauding]
201
00:09:44,080 --> 00:09:47,320
Yes, if you wish to
glimpse the true nature
202
00:09:47,400 --> 00:09:50,080
of the art of Gerry Ardwell,
203
00:09:50,160 --> 00:09:54,400
examine the contents of
his bucket. [chuckles]
204
00:09:54,480 --> 00:09:57,120
[tense orchestral music]
205
00:09:57,200 --> 00:10:00,440
[dog barking distantly]
206
00:10:13,400 --> 00:10:16,240
I'll take that. Just in case.
207
00:10:16,320 --> 00:10:18,600
It's exactly as
Mr. Ardwell asked.
208
00:10:18,680 --> 00:10:20,560
Know what he's like first
thing in the morning,
209
00:10:20,640 --> 00:10:24,880
don't want to get your
head bitten off, do you?
210
00:10:28,000 --> 00:10:29,560
[Madeleine] Gerry?
211
00:10:33,400 --> 00:10:38,200
-[tray clattering]
-[dramatic orchestral music]
212
00:10:40,320 --> 00:10:41,760
[Lilly] Gerry...
213
00:10:43,760 --> 00:10:45,120
-Gerry?
-Gerry...
214
00:10:52,680 --> 00:10:54,320
Inspector.
215
00:10:54,400 --> 00:10:57,120
Please tell me you'll find
the Immaculate Conception.
216
00:10:57,200 --> 00:10:59,040
We'll do our best, but for now
217
00:10:59,120 --> 00:11:00,840
our priority is Mr.
Ardwell's death.
218
00:11:04,000 --> 00:11:06,600
Sorry for your
loss, Mrs. Ardwell.
219
00:11:06,680 --> 00:11:08,520
Doesn't make sense.
220
00:11:08,600 --> 00:11:10,240
We locked him in.
He was all alone.
221
00:11:10,320 --> 00:11:13,080
Rest assured, we will bring
the culprit to justice.
222
00:11:13,160 --> 00:11:15,200
Let us know if there's
anything we can do.
223
00:11:16,680 --> 00:11:20,040
[sombre orchestral music]
224
00:11:25,720 --> 00:11:27,200
[Felix] What happened?
225
00:11:27,280 --> 00:11:28,680
Oh.
226
00:11:28,760 --> 00:11:30,840
A window was forced
from the outside.
227
00:11:32,480 --> 00:11:33,960
The victim suffered blunt
trauma to the cranium,
228
00:11:34,040 --> 00:11:37,720
no other wounds, and,
oh, and I found this.
229
00:11:41,760 --> 00:11:43,240
What am I looking at?
230
00:11:43,320 --> 00:11:44,720
Discoloration on the plinth.
231
00:11:46,400 --> 00:11:49,440
This figurine has been moved
from its usual position, see?
232
00:11:49,520 --> 00:11:52,720
Oh, and there are blood
traces on the base.
233
00:11:52,800 --> 00:11:54,480
That's our murder weapon.
234
00:11:54,560 --> 00:11:56,280
I'll check with the
victim's blood type.
235
00:11:56,360 --> 00:11:58,200
So far, no fingerprints.
236
00:11:58,280 --> 00:12:00,120
So someone breaks
in via the window,
237
00:12:00,200 --> 00:12:01,480
they go to steal a painting,
238
00:12:01,560 --> 00:12:03,080
not realising that
Mr. Ardwell's here
239
00:12:03,160 --> 00:12:04,440
and then he tries to stop them
240
00:12:04,520 --> 00:12:06,680
and gets bludgeoned
with a bronze figurine.
241
00:12:06,760 --> 00:12:07,800
What about the alarm?
242
00:12:10,440 --> 00:12:11,200
Mrs. Rigley?
243
00:12:14,080 --> 00:12:15,720
Is the gallery alarmed at night?
244
00:12:15,800 --> 00:12:17,080
Always.
245
00:12:17,160 --> 00:12:18,680
I tested the alarm
before the party
246
00:12:18,760 --> 00:12:21,040
and turned it on before I left.
247
00:12:21,120 --> 00:12:22,280
If the thief entered
through a window,
248
00:12:22,360 --> 00:12:23,760
it should've gone off.
249
00:12:23,840 --> 00:12:25,040
And where's the control box?
250
00:12:25,120 --> 00:12:26,200
My office.
251
00:12:26,280 --> 00:12:28,240
Who else has access?
252
00:12:28,320 --> 00:12:31,200
Usually, only me,
I keep it locked.
253
00:12:31,280 --> 00:12:34,320
But yesterday I gave my
spare key to Mrs. Ardwell
254
00:12:34,400 --> 00:12:36,640
and Mr. Scritton so that
they could store things
255
00:12:36,720 --> 00:12:38,200
for the party.
256
00:12:38,280 --> 00:12:41,320
Oh, and Dickie Whitfield,
the art critic.
257
00:12:41,400 --> 00:12:43,560
He'd driven straight from London
258
00:12:43,640 --> 00:12:45,560
so I let him use the
office to freshen up.
259
00:12:46,520 --> 00:12:47,280
Thank you.
260
00:12:50,000 --> 00:12:53,480
[dramatic orchestral music]
261
00:12:59,520 --> 00:13:00,840
Smells like Old Nun's.
262
00:13:01,880 --> 00:13:03,560
I beg your pardon?
263
00:13:03,640 --> 00:13:04,880
Old Nun tobacco,
264
00:13:04,960 --> 00:13:06,280
my father used to smoke it.
265
00:13:08,320 --> 00:13:10,600
Mrs. Clam's neighbour saw a man
266
00:13:10,680 --> 00:13:11,760
climbing out of her
guest house window
267
00:13:11,840 --> 00:13:12,600
late last night.
268
00:13:14,400 --> 00:13:15,160
It wasn't me.
269
00:13:18,840 --> 00:13:19,800
I know who it was.
270
00:13:24,960 --> 00:13:26,000
[door knocking]
271
00:13:26,080 --> 00:13:27,360
Mr. Lynch?
272
00:13:28,280 --> 00:13:29,080
Let me.
273
00:13:30,360 --> 00:13:31,080
[door knocking]
274
00:13:31,160 --> 00:13:32,680
Alfie.
275
00:13:32,760 --> 00:13:33,880
Open up, it's the police.
276
00:13:39,960 --> 00:13:42,040
He appears to have checked out.
277
00:13:42,120 --> 00:13:43,480
Perhaps he went for a walk.
278
00:13:43,560 --> 00:13:44,320
[Mrs. Clam] Not out
of the front door,
279
00:13:44,400 --> 00:13:45,480
I'd have seen him, oh.
280
00:13:47,200 --> 00:13:48,640
For once, Sister, your services
281
00:13:48,720 --> 00:13:50,560
may be surplus to requirements.
282
00:13:54,520 --> 00:13:56,440
Is Alfie stupid? Yes.
283
00:13:56,520 --> 00:13:59,920
Is he a lazy, selfish,
greedy little toe rag? Yes.
284
00:14:01,520 --> 00:14:02,560
-Sisters.
-Morning.
285
00:14:02,640 --> 00:14:05,080
[Reg And Boniface] Sisters.
286
00:14:05,160 --> 00:14:06,880
What was I saying?
287
00:14:06,960 --> 00:14:08,320
Did Alfie kill Mr. Ardwell?
288
00:14:08,400 --> 00:14:10,440
Oh! Not a chance.
289
00:14:10,520 --> 00:14:12,200
To break in, disable the alarm
290
00:14:12,280 --> 00:14:13,560
and leave no fingerprints?
291
00:14:13,640 --> 00:14:15,280
It looks professional.
292
00:14:15,360 --> 00:14:17,320
Perhaps your brother
was caught off guard.
293
00:14:17,400 --> 00:14:18,960
Alfie wouldn't hurt a fly.
294
00:14:19,040 --> 00:14:20,560
What about the Snosebridge job?
295
00:14:21,640 --> 00:14:23,200
He was there, but-
296
00:14:23,280 --> 00:14:24,280
Snosebridge?
297
00:14:24,360 --> 00:14:25,800
Payroll robbery.
298
00:14:25,880 --> 00:14:27,520
Local bobby tried to intervene.
299
00:14:27,600 --> 00:14:29,640
So Alfie's gang beat him up.
300
00:14:29,720 --> 00:14:31,240
He was lucky to survive.
301
00:14:31,320 --> 00:14:33,040
It was Alfie who
told them to stop.
302
00:14:33,120 --> 00:14:33,960
According to him.
303
00:14:35,400 --> 00:14:36,320
He did his time.
304
00:14:36,400 --> 00:14:37,200
Where is he?
305
00:14:40,680 --> 00:14:42,840
If you see him, tell
him to hand himself in.
306
00:14:44,440 --> 00:14:45,480
Let's go.
307
00:14:45,560 --> 00:14:49,680
[stern orchestral music]
308
00:14:49,760 --> 00:14:51,320
You gotta do something.
309
00:14:51,400 --> 00:14:52,400
Like what?
310
00:14:52,480 --> 00:14:54,080
Prove Alfie's innocent.
311
00:14:58,400 --> 00:14:59,160
Thank you.
312
00:15:00,480 --> 00:15:02,400
The alert has gone out.
313
00:15:02,480 --> 00:15:04,000
Are you sure Alfie
Lynch is our man?
314
00:15:04,080 --> 00:15:05,280
It was him.
315
00:15:05,360 --> 00:15:06,680
I just, I can't work out
316
00:15:06,760 --> 00:15:07,800
how he forced the window
317
00:15:07,880 --> 00:15:09,840
without triggering the alarm.
318
00:15:09,920 --> 00:15:11,680
Madeleine Rigley said
that she tested the alarm
319
00:15:11,760 --> 00:15:12,640
before the party.
320
00:15:12,720 --> 00:15:14,320
What if Lynch had an accomplice?
321
00:15:14,400 --> 00:15:16,000
Someone who sabotaged the
alarm during the evening.
322
00:15:16,080 --> 00:15:17,360
Yes.
323
00:15:17,440 --> 00:15:19,480
Who had access to the
controls in the office?
324
00:15:19,560 --> 00:15:20,720
-Lilly Ardwell.
-Mhmm.
325
00:15:20,800 --> 00:15:22,200
Francis Scritton, and Dickie,
326
00:15:22,280 --> 00:15:23,680
-Dickie...
-Whitfield.
327
00:15:23,760 --> 00:15:25,200
Dickie Whitfield, yes.
328
00:15:25,280 --> 00:15:27,400
Unless Mrs. Rigley was lying.
329
00:15:27,480 --> 00:15:29,720
She's looking at a
sizable insurance payout.
330
00:15:29,800 --> 00:15:31,040
Start there.
331
00:15:31,120 --> 00:15:32,520
I'll brief Lowesley,
and then meet me
332
00:15:32,600 --> 00:15:33,880
at the Tudor Hall Hotel.
333
00:15:33,960 --> 00:15:35,120
I wanna see what
the victim's wife
334
00:15:35,200 --> 00:15:36,560
and little helper have to say.
335
00:15:37,560 --> 00:15:39,920
[door knocking]
336
00:15:40,000 --> 00:15:41,880
Any updates on the Ardwell case?
337
00:15:41,960 --> 00:15:42,720
Nice hat.
338
00:15:44,040 --> 00:15:45,280
What do you know about
Dickie Whitfield,
339
00:15:45,360 --> 00:15:46,960
the art critic?
340
00:15:47,040 --> 00:15:48,440
Or Drinky Whitfield as he's
affectionately known, why?
341
00:15:48,520 --> 00:15:49,720
Quid pro quo.
342
00:15:49,800 --> 00:15:51,040
See what you can dig up on him,
343
00:15:51,120 --> 00:15:53,240
anything to do with
him and Gerry Ardwell.
344
00:15:53,320 --> 00:15:55,400
And if I dish the dirt?
345
00:15:55,480 --> 00:15:57,560
Regular updates and
an exclusive interview
346
00:15:57,640 --> 00:15:59,200
with the officer in charge.
347
00:15:59,280 --> 00:16:01,360
Well, how could a girl refuse?
348
00:16:01,440 --> 00:16:03,040
Alright, swing by
this afternoon.
349
00:16:03,120 --> 00:16:03,920
Toodle pip!
350
00:16:09,480 --> 00:16:12,800
[Felix kisses his teeth]
351
00:16:15,720 --> 00:16:19,280
[dramatic orchestral music]
352
00:16:36,560 --> 00:16:38,920
What happens if
the press discovers
353
00:16:39,000 --> 00:16:42,160
that one of our sisters is
related to the murderer?
354
00:16:42,240 --> 00:16:44,200
I told you, Reverend
Mulberry, it weren't him.
355
00:16:44,280 --> 00:16:45,920
How can you be certain?
356
00:16:46,000 --> 00:16:49,680
Because we have an arrangement.
357
00:16:49,760 --> 00:16:52,120
Your brother is
clearly a lost soul.
358
00:16:52,200 --> 00:16:54,080
Oh no, not with Alfie, with God.
359
00:16:56,600 --> 00:17:00,320
My family always has a relaxed
interpretation of the law.
360
00:17:00,400 --> 00:17:02,160
I am aware of that
among your relatives
361
00:17:02,240 --> 00:17:05,440
there's a certain
criminal element.
362
00:17:05,520 --> 00:17:06,760
Element? [chuckles]
363
00:17:06,840 --> 00:17:08,480
The whole blooming
periodic table.
364
00:17:09,480 --> 00:17:11,760
So, I made God a deal.
365
00:17:13,120 --> 00:17:15,200
A life of service in
return for keeping
366
00:17:15,280 --> 00:17:17,480
my nearest out of the
clutches of the Devil.
367
00:17:20,680 --> 00:17:22,280
You should pray
for your brother.
368
00:17:23,520 --> 00:17:24,800
And I shall pray for you.
369
00:17:28,840 --> 00:17:30,240
Oh, look.
370
00:17:30,320 --> 00:17:32,840
I know Alfie ain't
Your finest work.
371
00:17:32,920 --> 00:17:34,000
But help me find him.
372
00:17:34,080 --> 00:17:36,080
I just wanna know he's alright.
373
00:17:36,160 --> 00:17:36,960
Psst!
374
00:17:38,560 --> 00:17:39,880
Fair play, quick work.
375
00:17:39,960 --> 00:17:40,840
I know what they think
376
00:17:40,920 --> 00:17:42,160
but it weren't me, I swear.
377
00:17:42,240 --> 00:17:45,680
Shh!
378
00:17:45,760 --> 00:17:47,200
I need to hide.
379
00:17:47,280 --> 00:17:48,800
Well you can't stay here!
380
00:17:48,880 --> 00:17:50,360
You stick out like a sore thumb.
381
00:17:51,800 --> 00:17:52,560
Unless...
382
00:17:54,800 --> 00:17:56,160
I went straight home.
383
00:17:56,240 --> 00:17:58,240
I was there until I
opened up this morning.
384
00:18:00,120 --> 00:18:02,720
And how well did you
know Mr. Ardwell?
385
00:18:02,800 --> 00:18:05,840
We were at art school together.
386
00:18:05,920 --> 00:18:07,760
Even courted for a little while.
387
00:18:07,840 --> 00:18:09,600
But, just a silly fling.
388
00:18:09,680 --> 00:18:11,960
Gerry was never the type
to settle for one woman.
389
00:18:13,560 --> 00:18:15,320
Before yesterday, I
hadn't seen him in years.
390
00:18:17,520 --> 00:18:18,680
Will that be all?
391
00:18:18,760 --> 00:18:20,800
I promised to
update the trustees.
392
00:18:20,880 --> 00:18:23,800
We'll be in contact if
there's anything else.
393
00:18:23,880 --> 00:18:25,600
Where's Sam?
394
00:18:25,680 --> 00:18:28,200
I said I'd meet him at
the hotel, I should go.
395
00:18:28,280 --> 00:18:30,040
No, no, no, no, no.
396
00:18:30,120 --> 00:18:31,680
I was looking at the
scene of crime photographs
397
00:18:31,760 --> 00:18:33,280
and there's something funny
about the blood spatters.
398
00:18:33,360 --> 00:18:35,160
For a nun, you have a
disturbing interpretation
399
00:18:35,240 --> 00:18:36,840
for the word funny.
400
00:18:36,920 --> 00:18:38,840
It'll have to wait, sorry.
401
00:18:38,920 --> 00:18:41,040
Our top priority is
catching Alfie Lynch.
402
00:18:44,680 --> 00:18:48,320
[dramatic orchestral music]
403
00:19:10,160 --> 00:19:10,880
I think you're right, Sister,
404
00:19:10,960 --> 00:19:13,000
it wasn't Alfie.
405
00:19:13,080 --> 00:19:15,800
I'm glad to hear you're
on my side, sweetheart.
406
00:19:21,600 --> 00:19:23,040
[Francis] Alfie Lynch?
407
00:19:23,120 --> 00:19:24,000
No. Sorry.
408
00:19:24,080 --> 00:19:25,800
Well, he's a known criminal,
409
00:19:25,880 --> 00:19:27,240
staying at a guest
house in town.
410
00:19:27,320 --> 00:19:29,720
We believe he broke in
assisted by a person
411
00:19:29,800 --> 00:19:31,520
or persons unknown.
412
00:19:31,600 --> 00:19:33,920
How long have you
worked for Mr. Ardwell?
413
00:19:34,000 --> 00:19:35,600
About a year.
414
00:19:35,680 --> 00:19:36,680
Were you close?
415
00:19:38,360 --> 00:19:40,040
I never knew my real father.
416
00:19:41,760 --> 00:19:44,080
Without Gerry I wouldn't
be the man I am today.
417
00:19:45,560 --> 00:19:47,200
What exactly did you do for him?
418
00:19:47,280 --> 00:19:48,160
Everything.
419
00:19:48,240 --> 00:19:50,600
Gerry generated a lot of ideas.
420
00:19:50,680 --> 00:19:52,680
He needed someone to
create the actual pieces.
421
00:19:52,760 --> 00:19:54,280
Must have been galling,
422
00:19:54,360 --> 00:19:56,680
you doing all the work
and him taking the credit.
423
00:19:56,760 --> 00:19:58,400
All great masters
had apprentices.
424
00:19:58,480 --> 00:20:00,960
[door knocking]
425
00:20:01,040 --> 00:20:02,360
Message from Sister Boniface.
426
00:20:02,440 --> 00:20:04,280
She needs you at the
lab as soon as possible.
427
00:20:04,360 --> 00:20:05,720
Right.
428
00:20:05,800 --> 00:20:08,480
Hope you catch this Lynch fella.
429
00:20:08,560 --> 00:20:10,400
We will. And whoever
he's working with.
430
00:20:15,280 --> 00:20:18,480
[sombre orchestral music]
431
00:20:18,560 --> 00:20:21,600
I know it was daft, but I
was getting the jitters,
432
00:20:21,680 --> 00:20:23,920
stuck in that room, so
I hopped out the window
433
00:20:24,000 --> 00:20:25,520
and went to the pub.
434
00:20:25,600 --> 00:20:27,240
Then this morning,
I heard them coppers
435
00:20:27,320 --> 00:20:29,200
talking about a murder.
436
00:20:29,280 --> 00:20:31,240
I knew I'd get stitched
up, so I legged it.
437
00:20:31,320 --> 00:20:33,040
Maybe if I explain to Sam that-
438
00:20:33,120 --> 00:20:34,040
No.
439
00:20:34,120 --> 00:20:35,600
He'll have Alfie banged up.
440
00:20:35,680 --> 00:20:36,440
Yes, but...
441
00:20:38,200 --> 00:20:39,120
Yeah.
442
00:20:39,200 --> 00:20:40,400
They're good, in't they?
443
00:20:40,480 --> 00:20:41,760
One of Bridy's old brassieres
444
00:20:41,840 --> 00:20:44,280
and a couple of spuds
I got out the kitchen.
445
00:20:44,360 --> 00:20:45,520
Yes, very...
446
00:20:46,680 --> 00:20:47,880
Creative.
447
00:20:47,960 --> 00:20:48,720
The thing is-
448
00:20:51,720 --> 00:20:53,640
Do you mind stepping outside?
449
00:20:53,720 --> 00:20:55,280
Important police work, sisters,
450
00:20:55,360 --> 00:20:56,640
sorry for the inconvenience.
451
00:21:01,840 --> 00:21:02,680
What's so urgent?
452
00:21:05,120 --> 00:21:06,480
Fact.
453
00:21:06,560 --> 00:21:08,560
If someone's hit on the
head while standing up,
454
00:21:08,640 --> 00:21:10,920
you expect a wide
blood spray pattern.
455
00:21:11,000 --> 00:21:13,560
Mr. Ardwell was
already lying down.
456
00:21:13,640 --> 00:21:15,160
See the two lines
in the floor wax,
457
00:21:15,240 --> 00:21:17,280
running from the
stage to the body?
458
00:21:17,360 --> 00:21:18,600
[Felix] So Mr. Ardwell
was hit on the head
459
00:21:18,680 --> 00:21:19,640
while he was still sleeping
460
00:21:19,720 --> 00:21:21,360
and then dragged
to the painting?
461
00:21:21,440 --> 00:21:23,200
There'd be a trail of blood, no.
462
00:21:23,280 --> 00:21:24,720
Judging by the dilated pupils,
463
00:21:24,800 --> 00:21:26,680
I think Gerry was drugged.
464
00:21:26,760 --> 00:21:29,200
[tense music]
465
00:21:32,960 --> 00:21:34,320
Dragged to the painting.
466
00:21:37,920 --> 00:21:39,200
And then hit with
the bronze figurine
467
00:21:39,280 --> 00:21:41,760
to look like he'd
disturbed a thief.
468
00:21:43,040 --> 00:21:45,960
[figurine thudding]
469
00:21:53,760 --> 00:21:56,000
[Felix clears his throat gently]
470
00:21:56,080 --> 00:21:56,840
Sorry.
471
00:21:58,360 --> 00:21:59,960
These four had
access to the alarms.
472
00:22:00,040 --> 00:22:02,120
Any of them could have
also drugged Mr. Ardwell.
473
00:22:02,200 --> 00:22:04,560
So which one of them's
working with Alfie Lynch?
474
00:22:04,640 --> 00:22:05,800
Oh, we can't be
certain Alfie was-
475
00:22:05,880 --> 00:22:07,640
The bobby from Snosebridge,
476
00:22:07,720 --> 00:22:10,320
got beaten up by Alfie's
gang, he's a mate.
477
00:22:10,400 --> 00:22:12,040
And he's never been the same.
478
00:22:12,120 --> 00:22:13,560
So I'm gonna find Alfie
479
00:22:13,640 --> 00:22:15,800
and I'm gonna put him in
jail where he belongs.
480
00:22:16,960 --> 00:22:20,320
[stern orchestral music]
481
00:22:25,160 --> 00:22:26,440
With the police about,
482
00:22:26,520 --> 00:22:27,240
you're gonna have
to stay in here.
483
00:22:27,320 --> 00:22:28,240
But what about lunch?
484
00:22:30,400 --> 00:22:31,320
Try feeding your soul
485
00:22:31,400 --> 00:22:33,640
instead of your belly for once.
486
00:22:33,720 --> 00:22:35,480
Wait, Bridy.
487
00:22:35,560 --> 00:22:37,360
I really am trying to change.
488
00:22:37,440 --> 00:22:38,840
I'm unlucky, that's all.
489
00:22:38,920 --> 00:22:41,840
You choose good or
you choose evil.
490
00:22:41,920 --> 00:22:43,560
Luck has got nothing
to do with it.
491
00:22:43,640 --> 00:22:45,680
That's easy for
you to say in here.
492
00:22:45,760 --> 00:22:47,920
Not surrounded by
temptation like I am.
493
00:22:48,000 --> 00:22:50,800
Oh, you think I've
never been tempted?
494
00:22:50,880 --> 00:22:52,800
I could've taken the
easy route like mum.
495
00:22:52,880 --> 00:22:54,040
Strutting down the high street
496
00:22:54,120 --> 00:22:55,520
in her knocked off fur coat.
497
00:22:55,600 --> 00:22:57,160
Half cut on gin.
498
00:22:57,240 --> 00:22:59,080
Turning a blind eye
while you lot divvy up
499
00:22:59,160 --> 00:23:00,960
the spoils on the kitchen table.
500
00:23:01,040 --> 00:23:01,840
No.
501
00:23:03,440 --> 00:23:05,120
I wanted a decent life.
502
00:23:05,200 --> 00:23:06,680
And an honest life.
503
00:23:06,760 --> 00:23:08,080
It takes hard work.
504
00:23:10,560 --> 00:23:12,560
Read it. You might
learn something.
505
00:23:15,360 --> 00:23:18,760
[sombre orchestral music]
506
00:23:25,880 --> 00:23:27,160
What's all this?
507
00:23:27,240 --> 00:23:29,920
Articles where you
criticise Gerry Ardwell.
508
00:23:30,000 --> 00:23:31,280
I'm a critic.
509
00:23:31,360 --> 00:23:32,960
The clue is in the name.
510
00:23:33,040 --> 00:23:34,800
"Gerry Ardwell epitomises
511
00:23:34,880 --> 00:23:37,120
everything that's wrong
with his generation.
512
00:23:37,200 --> 00:23:39,200
Superficiality, egotism,
513
00:23:39,280 --> 00:23:41,360
obsession with celebrity."
514
00:23:41,440 --> 00:23:43,480
[Sam] Why do you
hate him so much?
515
00:23:43,560 --> 00:23:44,560
After his first exhibition
516
00:23:44,640 --> 00:23:46,680
Ardwell wrote a manifesto,
517
00:23:46,760 --> 00:23:50,160
declaring that
traditional art is dead.
518
00:23:50,240 --> 00:23:52,360
He singled out one
artist in particular,
519
00:23:52,440 --> 00:23:53,880
Robert Eddington.
520
00:23:53,960 --> 00:23:56,080
Dismissing his life's work
521
00:23:56,160 --> 00:24:00,120
as outdated and irrelevant.
522
00:24:00,200 --> 00:24:01,240
[Sam] So?
523
00:24:01,320 --> 00:24:02,360
Robert was my friend.
524
00:24:03,520 --> 00:24:06,680
He killed himself a week later,
525
00:24:07,880 --> 00:24:09,920
left behind a wife and a child,
526
00:24:10,000 --> 00:24:12,640
so I hated Ardwell, yes,
527
00:24:12,720 --> 00:24:15,160
but this was 20 years ago.
528
00:24:15,240 --> 00:24:17,520
If I wanted him dead, why
would I wait until now?
529
00:24:17,600 --> 00:24:19,080
You tell me.
530
00:24:19,160 --> 00:24:21,400
Someone at that party
disabled the alarm
531
00:24:21,480 --> 00:24:22,960
to allow the murderer inside
532
00:24:23,040 --> 00:24:25,120
and you had access
to those controls.
533
00:24:25,200 --> 00:24:29,680
[chuckles] Well, this is
hardly in my skillset.
534
00:24:29,760 --> 00:24:32,440
But if you are looking
for an accomplice,
535
00:24:32,520 --> 00:24:33,440
what about the widow?
536
00:24:34,680 --> 00:24:35,960
Huh?
537
00:24:36,040 --> 00:24:40,600
Ardwell was a known womaniser.
538
00:24:40,680 --> 00:24:42,160
Hey.
539
00:24:42,240 --> 00:24:43,640
Look at this.
540
00:24:43,720 --> 00:24:46,960
Gerry Ardwell with
fiance, Maddy Rigley.
541
00:24:48,800 --> 00:24:50,520
What if Dickie's right?
542
00:24:50,600 --> 00:24:52,720
What if Lilly knew that Ardwell
543
00:24:52,800 --> 00:24:54,240
was here visiting an old flame?
544
00:24:58,600 --> 00:24:59,400
May we come in?
545
00:25:01,920 --> 00:25:02,880
Is there a problem?
546
00:25:04,160 --> 00:25:04,960
No.
547
00:25:06,280 --> 00:25:09,360
Have you found the murderer yet?
548
00:25:09,440 --> 00:25:10,720
Not yet.
549
00:25:10,800 --> 00:25:12,480
We'd like a better idea
of people's movements
550
00:25:12,560 --> 00:25:14,120
after the party.
551
00:25:14,200 --> 00:25:17,480
Well, I walked straight
back here with Francis,
552
00:25:17,560 --> 00:25:19,160
said goodnight to
him downstairs,
553
00:25:19,240 --> 00:25:20,880
and came to bed.
554
00:25:20,960 --> 00:25:21,680
-Hmm.
-Why?
555
00:25:23,160 --> 00:25:24,280
We're exploring the possibility
556
00:25:24,360 --> 00:25:26,000
someone else was involved.
557
00:25:26,080 --> 00:25:27,320
Did you know that your husband
558
00:25:27,400 --> 00:25:29,440
and Madeleine Rigley
were once engaged?
559
00:25:29,520 --> 00:25:31,120
Of course.
560
00:25:31,200 --> 00:25:32,360
Gerry told me everything.
561
00:25:33,600 --> 00:25:34,360
Ancient history.
562
00:25:37,720 --> 00:25:39,080
Oh, that's Gerry's.
563
00:25:40,080 --> 00:25:42,120
He could be quite a slob.
564
00:25:42,200 --> 00:25:43,400
Is there anything else?
565
00:25:46,560 --> 00:25:48,880
That lock is broken, I think.
566
00:25:48,960 --> 00:25:50,360
I called down to reception, but-
567
00:25:50,440 --> 00:25:51,160
[door knocking]
568
00:25:51,240 --> 00:25:52,680
Open up.
569
00:25:52,760 --> 00:25:53,840
I won't ask again.
570
00:25:54,920 --> 00:25:58,280
[tense orchestral music]
571
00:26:07,280 --> 00:26:09,800
[bell ringing]
572
00:26:19,160 --> 00:26:21,080
Sister Reginald?
573
00:26:21,160 --> 00:26:22,480
Hmm?
574
00:26:22,560 --> 00:26:24,320
Didn't you hear the bell?
575
00:26:24,400 --> 00:26:25,680
Hmm.
576
00:26:25,760 --> 00:26:28,640
You don't want to
be late for chapel.
577
00:26:28,720 --> 00:26:29,600
Sister Reginald.
578
00:26:33,920 --> 00:26:36,200
It's just a bit of fun.
579
00:26:36,280 --> 00:26:39,120
Gerry was always going
off with other women.
580
00:26:39,200 --> 00:26:40,960
It must've made you very angry.
581
00:26:41,040 --> 00:26:42,480
No.
582
00:26:42,560 --> 00:26:45,520
Well, yes, but I
didn't kill him.
583
00:26:45,600 --> 00:26:47,440
Lilly and I were
together all night.
584
00:26:47,520 --> 00:26:49,240
So it couldn't have
been either of us.
585
00:26:49,320 --> 00:26:51,040
Forgive us if we're
sceptical of the widow
586
00:26:51,120 --> 00:26:53,120
and her new lover
exchanging alibis.
587
00:26:53,200 --> 00:26:55,080
The night porter can confirm
588
00:26:55,160 --> 00:26:56,600
that we arrived back together
589
00:26:56,680 --> 00:26:58,800
and didn't leave
until after breakfast.
590
00:26:58,880 --> 00:26:59,760
Nonetheless, either of you
591
00:26:59,840 --> 00:27:01,080
could've drugged Mr. Ardwell
592
00:27:01,160 --> 00:27:02,480
and cut the alarm
ready for Mr. Lynch
593
00:27:02,560 --> 00:27:04,520
to come and do the rest.
594
00:27:04,600 --> 00:27:06,600
Never even heard of
the man until today.
595
00:27:07,880 --> 00:27:09,320
We've only got
your word for that.
596
00:27:13,640 --> 00:27:18,160
♪ Oh blessed Jesus ♪
597
00:27:18,240 --> 00:27:23,160
♪ Hear and answer me ♪
598
00:27:24,520 --> 00:27:28,960
♪ Deep in thy wounds Lord ♪
599
00:27:29,040 --> 00:27:33,960
♪ Hide and shelter me ♪
600
00:27:34,840 --> 00:27:39,600
♪ So shall I never ♪
601
00:27:40,480 --> 00:27:43,240
♪ Never part from thee ♪
602
00:27:48,880 --> 00:27:50,160
As I've already mentioned,
603
00:27:50,240 --> 00:27:53,680
we have an interesting
visitor here today.
604
00:27:53,760 --> 00:27:57,120
Someone who will be familiar
to many of you, I'm sure.
605
00:27:57,200 --> 00:27:59,160
Father Brown.
606
00:27:59,240 --> 00:28:02,560
[uplifting choral music]
607
00:28:05,240 --> 00:28:07,560
Thank you, Reverend Mother.
608
00:28:11,200 --> 00:28:12,480
Sister Boniface.
609
00:28:14,240 --> 00:28:16,120
It is reassuring to see
610
00:28:18,120 --> 00:28:22,400
that your community is not
only surviving, but thriving.
611
00:28:24,120 --> 00:28:27,200
I even see some fresh
faces sat here today.
612
00:28:30,760 --> 00:28:35,560
-He knows. He knows.
-[Sister Boniface whispering]
613
00:28:40,200 --> 00:28:44,800
Sister Reginald. Sister
Boniface and guest.
614
00:28:44,880 --> 00:28:47,760
Please remain
behind after chapel.
615
00:28:52,600 --> 00:28:53,640
I really don't mind staying.
616
00:28:53,720 --> 00:28:55,400
It's convent business, Father.
617
00:29:09,720 --> 00:29:11,320
What were you thinking?
618
00:29:11,400 --> 00:29:14,560
Bringing a known criminal
into our holy refuge
619
00:29:14,640 --> 00:29:17,600
and then allowing him
to desecrate your habit!
620
00:29:17,680 --> 00:29:18,880
I never did.
621
00:29:18,960 --> 00:29:20,760
I wouldn't, not in a convent!
622
00:29:20,840 --> 00:29:23,560
-I-
-[potato clattering]
623
00:29:23,640 --> 00:29:24,960
Sorry about that.
624
00:29:26,720 --> 00:29:28,680
He's mocking our
very way of life.
625
00:29:28,760 --> 00:29:29,600
If I may-
626
00:29:29,680 --> 00:29:31,240
No you may not!
627
00:29:31,320 --> 00:29:33,160
I shall inform the police
that we've discovered
628
00:29:33,240 --> 00:29:34,880
the whereabouts of the fugitive.
629
00:29:36,280 --> 00:29:38,320
Aren't criminals meant
to be given sanctuary
630
00:29:38,400 --> 00:29:39,640
by the church?
631
00:29:39,720 --> 00:29:41,280
Oh, so you're admitting
he's a criminal now?
632
00:29:41,360 --> 00:29:42,240
Well...
633
00:29:44,280 --> 00:29:45,880
He has sinned. Yes.
634
00:29:45,960 --> 00:29:47,480
But he was raised in
a family of sinners
635
00:29:47,560 --> 00:29:50,120
and now he wishes to
turn towards the light
636
00:29:50,200 --> 00:29:51,640
and shouldn't we help him?
637
00:29:51,720 --> 00:29:53,400
Sanctuary is an
archaic tradition,
638
00:29:53,480 --> 00:29:55,800
holding no basis in modern law.
639
00:29:55,880 --> 00:29:58,840
I will not put the
sisters in danger.
640
00:29:58,920 --> 00:30:00,680
He's not dangerous,
he's my brother.
641
00:30:01,880 --> 00:30:03,200
And if you throw him out,
642
00:30:04,280 --> 00:30:05,440
I'm going too.
643
00:30:05,520 --> 00:30:06,920
I beg your pardon?
644
00:30:07,000 --> 00:30:07,920
There's nothing else I can do
645
00:30:08,000 --> 00:30:09,520
but leave St. Vincent's.
646
00:30:09,600 --> 00:30:11,400
And may I say,
you might struggle
647
00:30:11,480 --> 00:30:13,080
to balance the books without me.
648
00:30:13,160 --> 00:30:16,080
Sister Reginald, you are
a highly valued member
649
00:30:16,160 --> 00:30:19,360
of this convent, but I
will not allow St Vincent's
650
00:30:19,440 --> 00:30:20,640
to be blackmailed.
651
00:30:21,760 --> 00:30:22,880
-Very well-
-No, wait.
652
00:30:24,440 --> 00:30:27,120
You can't do this,
right? This is your life.
653
00:30:28,680 --> 00:30:29,920
Gonna turn myself in.
654
00:30:30,000 --> 00:30:31,400
They'll throw you in jail.
655
00:30:31,480 --> 00:30:33,560
Not if Sister Boniface
catches who done it.
656
00:30:34,840 --> 00:30:35,880
-But-
-But Bridy!
657
00:30:37,440 --> 00:30:40,240
I never done nothing
good in my whole life.
658
00:30:40,320 --> 00:30:41,120
Let me do this.
659
00:30:45,000 --> 00:30:47,280
Well, that's settled then.
660
00:30:47,360 --> 00:30:48,720
You'll clear my name, right?
661
00:30:48,800 --> 00:30:50,360
Oh, absolutely, yes.
662
00:30:50,440 --> 00:30:51,680
100%.
663
00:30:51,760 --> 00:30:53,320
Or 90 at the very least.
664
00:30:53,400 --> 00:30:54,480
Actually, let's say 85.
665
00:30:55,720 --> 00:30:56,920
It's good enough for me.
666
00:30:59,160 --> 00:30:59,920
I should go.
667
00:31:05,160 --> 00:31:05,960
Alfie.
668
00:31:08,000 --> 00:31:10,920
You might want to get changed.
669
00:31:12,080 --> 00:31:13,640
Yeah.
670
00:31:13,720 --> 00:31:15,320
It's a pity.
671
00:31:15,400 --> 00:31:19,080
I mean, these things are
surprisingly comfortable.
672
00:31:29,720 --> 00:31:31,920
Now, according to the
post-mortem I was right.
673
00:31:32,000 --> 00:31:33,760
Enough barbiturates
in Gerry's bloodstream
674
00:31:33,840 --> 00:31:35,640
to send him to join
the choir invisible.
675
00:31:36,640 --> 00:31:38,320
Right, let's talk motive.
676
00:31:38,400 --> 00:31:39,720
Madeleine Rigley.
677
00:31:39,800 --> 00:31:42,080
She's a jilted ex-fiance,
678
00:31:42,160 --> 00:31:44,600
needed the insurance
money to save the gallery.
679
00:31:44,680 --> 00:31:47,280
Lilly Ardwell, was sick
of her husband's adultery
680
00:31:47,360 --> 00:31:48,960
and stands to
inherit his wealth.
681
00:31:49,040 --> 00:31:50,760
Francis Scritton, he
was his love rival
682
00:31:50,840 --> 00:31:53,600
and presumably envied
his success as an artist.
683
00:31:53,680 --> 00:31:55,000
And then there's
Dickie Whitfield.
684
00:31:55,080 --> 00:31:56,880
Whose friend, Robert Eddington,
685
00:31:56,960 --> 00:32:00,040
was driven to suicide by Gerry.
686
00:32:00,120 --> 00:32:01,480
And Dickie has the contacts
687
00:32:01,560 --> 00:32:03,480
to shift the painting
on the black market.
688
00:32:04,920 --> 00:32:06,160
[Boniface] Now, Lilly,
Francis and Dickie
689
00:32:06,240 --> 00:32:07,000
were all staying
at the same hotel,
690
00:32:07,080 --> 00:32:08,680
is that right?
691
00:32:08,760 --> 00:32:09,480
The night porter claims
he didn't see anyone leave
692
00:32:09,560 --> 00:32:11,120
during the night.
693
00:32:11,200 --> 00:32:13,720
But if their job was
just to drug Gerry
694
00:32:13,800 --> 00:32:17,200
and cut the alarm, then they
wouldn't need to return.
695
00:32:17,280 --> 00:32:18,400
Alfie did the rest.
696
00:32:19,640 --> 00:32:20,840
If, for argument's sake,
697
00:32:20,920 --> 00:32:22,600
we say Alfie wasn't involved.
698
00:32:22,680 --> 00:32:23,880
He's handed himself in.
699
00:32:23,960 --> 00:32:25,120
Has he confessed?
700
00:32:25,200 --> 00:32:26,320
No, not yet.
701
00:32:26,400 --> 00:32:27,640
So, humour me.
702
00:32:29,000 --> 00:32:30,480
Where does a wise
man hide a leaf?
703
00:32:30,560 --> 00:32:32,000
Come again?
704
00:32:32,080 --> 00:32:32,880
In a forest.
705
00:32:33,960 --> 00:32:35,320
Exactly.
706
00:32:35,400 --> 00:32:38,440
So where would he, or
she, hide a painting?
707
00:32:43,840 --> 00:32:44,600
Madeleine.
708
00:32:46,200 --> 00:32:48,600
We know that you and
Gerry were engaged.
709
00:32:48,680 --> 00:32:51,120
More than just a
silly fling, then?
710
00:32:52,080 --> 00:32:53,400
So?
711
00:32:53,480 --> 00:32:54,280
Well, it must've hurt
712
00:32:54,360 --> 00:32:55,960
when he ended things.
713
00:32:56,040 --> 00:32:58,360
Actually, I ended it.
714
00:32:58,440 --> 00:33:01,880
He was too chaotic,
too egotistical.
715
00:33:01,960 --> 00:33:03,880
Prepared to do anything for fame
716
00:33:03,960 --> 00:33:05,960
even if it meant
trampling over others.
717
00:33:07,000 --> 00:33:08,200
I didn't mention it
718
00:33:08,280 --> 00:33:10,680
because I wasn't
sure if Lilly knew.
719
00:33:10,760 --> 00:33:12,480
Then you won't mind if
we search the museum
720
00:33:12,560 --> 00:33:14,520
and your cottage for
the missing painting?
721
00:33:16,320 --> 00:33:17,440
Be my guest.
722
00:33:18,680 --> 00:33:22,240
[dramatic orchestral music]
723
00:33:30,000 --> 00:33:32,520
Perhaps Felix had better
look at Madeleine's cottage.
724
00:33:34,360 --> 00:33:36,440
Look, I've humoured you.
725
00:33:36,520 --> 00:33:38,680
We're back to where
we were, it's Alfie.
726
00:33:38,760 --> 00:33:39,960
He must've hidden the
painting somewhere
727
00:33:40,040 --> 00:33:41,440
before he handed himself in.
728
00:33:41,520 --> 00:33:43,160
The only problem is
he's refusing to tell us
729
00:33:43,240 --> 00:33:44,280
where he was lying low.
730
00:33:46,640 --> 00:33:48,120
Sam, there's something
I should tell you-
731
00:33:48,200 --> 00:33:49,520
Unless.
732
00:33:49,600 --> 00:33:51,760
Mrs. Clam said she
saw Alfie at breakfast
733
00:33:51,840 --> 00:33:54,160
which means he returned
there after the robbery.
734
00:33:55,840 --> 00:33:58,800
I bet it's been hidden under
our noses this whole time.
735
00:33:58,880 --> 00:34:02,480
[dramatic orchestral music]
736
00:34:05,680 --> 00:34:07,040
Is this entirely necessary?
737
00:34:08,360 --> 00:34:09,480
I'm sure they'll
put everything back.
738
00:34:09,560 --> 00:34:11,040
I should jolly well hope so.
739
00:34:11,120 --> 00:34:13,320
I've already lost another
paying guest today,
740
00:34:13,400 --> 00:34:15,080
he barely unpacked his suitcase
741
00:34:15,160 --> 00:34:17,120
when he found out that a
murderer had slept in here
742
00:34:17,200 --> 00:34:19,320
and he beat a hasty retreat.
743
00:34:19,400 --> 00:34:20,920
What are you doing to my floor?
744
00:34:22,440 --> 00:34:24,280
Perhaps we should
wait downstairs, hm?
745
00:34:25,240 --> 00:34:26,000
Shall we?
746
00:34:28,200 --> 00:34:29,760
Sister, I think I've
found something.
747
00:34:33,600 --> 00:34:34,680
Oh, no, no, no, no.
748
00:34:34,760 --> 00:34:36,680
You mustn't contaminate
the evidence.
749
00:34:36,760 --> 00:34:37,600
[sighs] Fine.
750
00:34:39,480 --> 00:34:43,280
[suspenseful orchestral music]
751
00:34:44,520 --> 00:34:45,760
Ah!
752
00:34:45,840 --> 00:34:46,920
Look at that.
753
00:34:59,000 --> 00:35:00,960
Perhaps Alfie Lynch
will start talking now.
754
00:35:03,800 --> 00:35:05,160
He did it, didn't he?
755
00:35:08,360 --> 00:35:10,600
Supposed to have a
deal, me and God.
756
00:35:12,200 --> 00:35:14,840
Only I'm starting to
think He's not listening.
757
00:35:14,920 --> 00:35:17,320
Oh, but He is listening!
758
00:35:17,400 --> 00:35:19,640
He wouldn't abandon you
759
00:35:19,720 --> 00:35:22,480
and you shouldn't abandon Alfie.
760
00:35:22,560 --> 00:35:25,000
The painting was
found in his room.
761
00:35:25,080 --> 00:35:26,360
So?
762
00:35:26,440 --> 00:35:28,320
I will find out
who put it there.
763
00:35:30,560 --> 00:35:33,160
[door knocking]
764
00:35:34,560 --> 00:35:36,120
Can I help?
765
00:35:36,200 --> 00:35:38,040
I understand you were a
friend of Gerry Ardwell's.
766
00:35:38,120 --> 00:35:40,360
Well, not really.
767
00:35:40,440 --> 00:35:41,920
But you were friends
with Robert Eddington,
768
00:35:42,000 --> 00:35:43,080
so this whole thing
must've brought back
769
00:35:43,160 --> 00:35:44,560
all sorts of painful memories.
770
00:35:44,640 --> 00:35:45,720
Best to talk about it.
771
00:35:49,000 --> 00:35:49,760
Thank you.
772
00:35:50,880 --> 00:35:52,280
Spiritual advisor?
773
00:35:52,360 --> 00:35:54,960
Yes, it's a service we offer
774
00:35:55,040 --> 00:35:58,320
to help you deal with your loss.
775
00:35:58,400 --> 00:35:59,640
-I see.
-Oh!
776
00:35:59,720 --> 00:36:01,200
Silly me.
777
00:36:01,280 --> 00:36:02,400
May I use your bathroom?
778
00:36:10,080 --> 00:36:11,360
[door knocking]
779
00:36:11,440 --> 00:36:12,800
[Lilly] Are you
alright in there?
780
00:36:12,880 --> 00:36:15,240
Oh. Yes.
781
00:36:15,320 --> 00:36:16,080
No harm done
782
00:36:17,600 --> 00:36:18,440
Such a...
783
00:36:20,120 --> 00:36:21,240
Butterfingers.
784
00:36:23,200 --> 00:36:24,000
Hm.
785
00:36:34,640 --> 00:36:35,400
All sorted.
786
00:36:37,440 --> 00:36:40,000
So, you wanted to
talk to me about?
787
00:36:40,080 --> 00:36:42,680
I just remembered I'm
needed back at the convent.
788
00:36:47,920 --> 00:36:49,080
Breakfast.
789
00:36:49,160 --> 00:36:50,120
I ain't hungry.
790
00:36:50,200 --> 00:36:51,720
Oh, suit yourself.
791
00:36:51,800 --> 00:36:52,640
I'll leave it here.
792
00:36:54,760 --> 00:36:56,360
Do you have a
Bible I can borrow?
793
00:36:57,760 --> 00:36:59,760
Somewhere, I'll
fetch it for you.
794
00:36:59,840 --> 00:37:01,240
Thanks, love.
795
00:37:01,320 --> 00:37:03,400
Someone wiser than me
said it's worth a read.
796
00:37:04,920 --> 00:37:06,440
And I need all the
help I can get.
797
00:37:12,520 --> 00:37:15,160
[door slamming]
798
00:37:16,840 --> 00:37:19,920
[gentle choral music]
799
00:37:32,000 --> 00:37:32,800
Bingo!
800
00:37:34,480 --> 00:37:35,760
I forgive you.
801
00:37:37,080 --> 00:37:40,520
For, if you will forgive
men their offences,
802
00:37:40,600 --> 00:37:43,440
your Heavenly Father will
forgive you also your offences.
803
00:37:45,480 --> 00:37:47,200
What is happening right now?
804
00:37:47,280 --> 00:37:49,280
I believe he's found God.
805
00:37:49,360 --> 00:37:50,200
Not another one.
806
00:37:53,120 --> 00:37:55,200
Lilly Ardwell has a
prescription for sleeping pills.
807
00:37:55,280 --> 00:37:56,720
This is not a good time.
808
00:37:56,800 --> 00:37:58,240
They share the same
chemical composition
809
00:37:58,320 --> 00:37:59,680
as the drugs given
to her husband.
810
00:37:59,760 --> 00:38:01,640
So Lilly was working with Alfie?
811
00:38:01,720 --> 00:38:02,520
No.
812
00:38:02,600 --> 00:38:03,480
With Francis?
813
00:38:03,560 --> 00:38:04,880
No.
814
00:38:04,960 --> 00:38:07,320
Must you look so
pleased with yourself?
815
00:38:07,400 --> 00:38:08,200
Yes.
816
00:38:10,000 --> 00:38:12,200
I can't face being
alone in that big house.
817
00:38:14,280 --> 00:38:15,520
Maybe you should move in.
818
00:38:15,600 --> 00:38:17,160
Your husband's barely cold.
819
00:38:17,240 --> 00:38:18,440
What would people say?
820
00:38:18,520 --> 00:38:19,880
Who cares?
821
00:38:19,960 --> 00:38:21,160
As long as we're together.
822
00:38:22,240 --> 00:38:23,600
I should focus on my career.
823
00:38:25,040 --> 00:38:26,320
But I thought-
824
00:38:26,400 --> 00:38:28,280
Just like you said,
just a bit of fun.
825
00:38:31,920 --> 00:38:32,680
Leaving us?
826
00:38:33,760 --> 00:38:34,920
[Francis] You have the culprit?
827
00:38:36,200 --> 00:38:37,840
Seen this before?
828
00:38:37,920 --> 00:38:39,120
It's Lilly's.
829
00:38:39,200 --> 00:38:41,160
That's you were
doing in my bathroom?
830
00:38:41,240 --> 00:38:43,120
That's for personal use.
831
00:38:43,200 --> 00:38:45,080
Explains how Francis
was able to sneak out
832
00:38:45,160 --> 00:38:46,840
during the night
without waking you.
833
00:38:46,920 --> 00:38:49,600
The fire escape runs below
your bathroom window.
834
00:38:49,680 --> 00:38:50,560
He could leave without you
835
00:38:50,640 --> 00:38:52,160
or the night porter noticing.
836
00:38:52,240 --> 00:38:54,000
I never went anywhere.
837
00:38:54,080 --> 00:38:56,040
Oh, I think you did.
838
00:38:56,120 --> 00:38:59,240
[dramatic orchestral music]
839
00:38:59,320 --> 00:39:01,600
You'd already drugged Gerry
with the same medication
840
00:39:01,680 --> 00:39:03,160
and disabled the alarm.
841
00:39:03,240 --> 00:39:06,200
You returned to the
museum, moved Gerry's body,
842
00:39:06,280 --> 00:39:07,760
then hit him round the head
843
00:39:07,840 --> 00:39:09,800
to make it look like
he'd disturbed a burglar.
844
00:39:13,080 --> 00:39:15,160
And then you stole the painting.
845
00:39:16,480 --> 00:39:17,880
[Lilly] Francis?
846
00:39:17,960 --> 00:39:20,320
You think I'd kill
Gerry for, for what?
847
00:39:20,400 --> 00:39:22,000
For money? For her?
848
00:39:22,080 --> 00:39:24,760
Revenge, for your
father's death.
849
00:39:24,840 --> 00:39:26,400
Robert Eddington,
850
00:39:26,480 --> 00:39:29,560
the artist whose
career Gerry destroyed.
851
00:39:29,640 --> 00:39:31,960
Dickie confirmed that
Robert had left behind a son
852
00:39:32,040 --> 00:39:33,200
who was taken into care.
853
00:39:34,200 --> 00:39:35,760
And you think that was me?
854
00:39:35,840 --> 00:39:37,680
I spoke to Mrs. Clam.
855
00:39:37,760 --> 00:39:39,400
When you pretended to be a guest
856
00:39:39,480 --> 00:39:41,280
so that you could hide the
painting in Alfie's room,
857
00:39:41,360 --> 00:39:44,160
you gave your name
as Mr. Eddington.
858
00:39:44,240 --> 00:39:47,000
Couldn't resist a final
tribute to your late father.
859
00:39:47,080 --> 00:39:48,520
If I'd stolen a
priceless artwork,
860
00:39:48,600 --> 00:39:50,560
why dump it in a guesthouse?
861
00:39:50,640 --> 00:39:53,160
To make sure that someone else
was blamed for the murder.
862
00:39:53,240 --> 00:39:54,720
I'm sure if we
hadn't have found it,
863
00:39:54,800 --> 00:39:56,560
we would have received
an anonymous tip off.
864
00:39:56,640 --> 00:39:58,040
And you can prove
all this, can you?
865
00:39:58,120 --> 00:39:59,800
Mrs. Clam seemed very confident
866
00:39:59,880 --> 00:40:01,600
she could identify you.
867
00:40:01,680 --> 00:40:04,000
And while you were careful
at the murder scene
868
00:40:04,080 --> 00:40:05,960
to remove any fingerprints,
869
00:40:06,040 --> 00:40:07,880
the guest house was
a different matter.
870
00:40:07,960 --> 00:40:09,160
You were in a rush,
871
00:40:09,240 --> 00:40:11,080
and like the Inspector
here, struggled
872
00:40:11,160 --> 00:40:14,160
to lift up the base of the
chest of drawers wearing gloves.
873
00:40:14,240 --> 00:40:17,040
So you took them off,
only for one moment.
874
00:40:18,800 --> 00:40:22,200
[dramatic orchestral music]
875
00:40:22,280 --> 00:40:25,200
[Francis chuckling]
876
00:40:29,320 --> 00:40:32,160
[Francis laughing]
877
00:40:37,680 --> 00:40:39,240
Well, as far as
performance pieces go,
878
00:40:39,320 --> 00:40:40,840
I think Gerry would
have approved.
879
00:40:41,840 --> 00:40:42,960
At least I had shock value.
880
00:40:43,040 --> 00:40:45,840
This isn't a joke, Mr. Scritton.
881
00:40:45,920 --> 00:40:47,760
Maybe you're right.
882
00:40:47,840 --> 00:40:49,440
Gerry never cared
about art, anyway.
883
00:40:49,520 --> 00:40:50,440
He wanted fame.
884
00:40:51,360 --> 00:40:52,880
That's all.
885
00:40:52,960 --> 00:40:54,480
He sabotaged my father's career,
886
00:40:54,560 --> 00:40:56,840
destroyed my life,
to make that happen.
887
00:40:56,920 --> 00:40:58,120
So you got a job with him
888
00:40:58,200 --> 00:40:59,920
so you could take your revenge.
889
00:41:00,000 --> 00:41:02,160
I'm only sorry he wasn't awake
890
00:41:02,240 --> 00:41:03,480
when I smashed his head in.
891
00:41:04,880 --> 00:41:05,920
Francis Scritton,
I'm arresting you
892
00:41:06,000 --> 00:41:07,240
for the murder of Gerry Ardwell.
893
00:41:07,320 --> 00:41:08,520
You do not need to say anything
894
00:41:08,600 --> 00:41:10,400
but anything you do say
will be written down
895
00:41:10,480 --> 00:41:11,560
and given in evidence.
896
00:41:22,200 --> 00:41:22,960
For the record,
897
00:41:24,320 --> 00:41:26,040
I'm sorry about what
happened to your mate.
898
00:41:26,120 --> 00:41:27,840
The copper, if I could go back-
899
00:41:27,920 --> 00:41:29,760
Just keep your word.
900
00:41:29,840 --> 00:41:30,600
Go straight.
901
00:41:33,120 --> 00:41:36,520
[gentle orchestral music]
902
00:41:46,360 --> 00:41:48,760
Come here! [laughs]
903
00:41:48,840 --> 00:41:51,400
Cor! You need a wash
and a change of clothes.
904
00:41:51,480 --> 00:41:54,160
And before you ask, you're
not borrowing any of mine.
905
00:41:54,240 --> 00:41:55,880
Thanks, Bridy.
906
00:41:55,960 --> 00:41:57,120
For never giving up on me.
907
00:41:58,840 --> 00:42:00,040
I had my moments.
908
00:42:02,480 --> 00:42:03,600
For which I'm sorry.
909
00:42:04,960 --> 00:42:07,960
So, I've been on the
blower to your Maggie.
910
00:42:08,040 --> 00:42:09,200
She's gonna give you another go.
911
00:42:09,280 --> 00:42:11,080
How did you manage that?
912
00:42:11,160 --> 00:42:12,600
Oh, your sister can
be very persuasive
913
00:42:12,680 --> 00:42:13,880
when she wants to be.
914
00:42:13,960 --> 00:42:15,200
No messing, though.
915
00:42:15,280 --> 00:42:17,520
One hint of mischief,
you're out on your ear.
916
00:42:17,600 --> 00:42:19,160
Good as gold, me.
917
00:42:19,240 --> 00:42:21,080
Here, I've even
started reading this.
918
00:42:24,160 --> 00:42:26,240
Did you steal that from
the police station?
919
00:42:27,480 --> 00:42:29,240
Borrowed it.
920
00:42:29,320 --> 00:42:30,560
Bridy, ow!
921
00:42:30,640 --> 00:42:33,160
-Just get over here!
-Ow!
922
00:42:33,240 --> 00:42:35,880
Bridy, alright,
I'll take it back!
923
00:42:42,920 --> 00:42:45,240
Revered Mother Adrian
told me about the murder.
924
00:42:45,320 --> 00:42:47,360
I was going to
offer my assistance.
925
00:42:48,720 --> 00:42:50,560
But I see that you had
everything in hand.
926
00:42:53,080 --> 00:42:56,080
How about I tell you
all the gory details
927
00:42:56,160 --> 00:42:57,200
over a nice cup of tea?
928
00:42:58,480 --> 00:43:00,600
I can think of nothing
more enjoyable.
929
00:43:02,600 --> 00:43:06,000
[gentle orchestral music]
64909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.