All language subtitles for Section.8.2022.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,544 --> 00:01:48,380 Keep your eyes open. 2 00:01:48,415 --> 00:01:50,811 Watch the roof. 3 00:01:53,981 --> 00:01:56,190 Boys, watch your- 00. 4 00:02:02,297 --> 00:02:04,627 Right. Keep your eyes open. 5 00:02:04,662 --> 00:02:06,563 Well, Obama called it. 6 00:02:06,598 --> 00:02:08,433 Should have detoured this place. 7 00:02:14,441 --> 00:02:16,243 Come on, pretty boy. 8 00:02:16,278 --> 00:02:18,740 Couple more hours, we'll be out of here. 9 00:02:18,775 --> 00:02:20,412 Moving forward, sir. 10 00:02:23,483 --> 00:02:25,483 motherfucker. 11 00:02:31,557 --> 00:02:33,425 - Jake, watch him. 12 00:02:34,791 --> 00:02:35,790 He's got an IED. 13 00:02:35,825 --> 00:02:37,264 He hasn't primed it. 14 00:02:37,299 --> 00:02:38,958 Jake, it's protocol, man. 15 00:02:38,993 --> 00:02:41,565 motherfucker. 16 00:02:41,600 --> 00:02:43,270 -In position. -Watch him. 17 00:02:43,305 --> 00:02:45,338 You got 3 seconds. 18 00:02:45,373 --> 00:02:46,735 -3... -- Jake. 19 00:02:46,770 --> 00:02:48,308 ...2... 20 00:02:48,343 --> 00:02:49,342 1. 21 00:02:49,377 --> 00:02:50,343 - Watch him! 22 00:02:50,378 --> 00:02:51,509 Take the shot. 23 00:02:54,547 --> 00:02:56,349 Damn it. 24 00:02:58,485 --> 00:02:59,649 - All clear. 25 00:02:59,684 --> 00:03:01,552 Damn it, Jake. 26 00:03:01,587 --> 00:03:02,916 What's your status, Atherton? 27 00:03:02,951 --> 00:03:04,390 - Sir. 28 00:03:04,425 --> 00:03:05,952 MAN #- Keep your eyes open. 29 00:03:05,987 --> 00:03:08,658 We got one dead informant. 30 00:03:08,693 --> 00:03:10,264 MAN #- Careful. 31 00:03:10,299 --> 00:03:13,498 - And an emplaced IED, sir. 32 00:03:13,533 --> 00:03:15,566 He was priming it for us. 33 00:03:17,636 --> 00:03:20,439 It's a 9-volt battery. 34 00:03:20,474 --> 00:03:23,904 Do I have permission to cut, sir? 35 00:03:23,939 --> 00:03:25,939 Don't. Just -- Just come back. 36 00:03:25,974 --> 00:03:27,446 I can see it, sir. 37 00:03:27,481 --> 00:03:29,041 We got to go, whatever you're doing. 38 00:03:29,076 --> 00:03:31,384 - I'm doing it. 39 00:03:31,419 --> 00:03:33,485 - Atherton, stop that shit. Come back here. 40 00:03:33,520 --> 00:03:35,047 -Just leave it. -I can do this. 41 00:03:35,082 --> 00:03:37,324 Atherton, bring your patrol back right now. 42 00:03:37,359 --> 00:03:38,754 -I'm cutting, sir. -Shit. 43 00:03:43,332 --> 00:03:44,958 And they said it couldn't be done, eh? 44 00:03:44,993 --> 00:03:46,696 -We good? -Couldn't be done. 45 00:03:46,731 --> 00:03:48,632 MAN #- 46 00:03:51,934 --> 00:03:53,736 - It's an ambush. Fall back. 47 00:03:54,673 --> 00:03:55,804 Fall back! 48 00:03:57,775 --> 00:03:59,313 Weapons hot. Fire. 49 00:04:06,047 --> 00:04:07,321 Fuck! 50 00:04:12,658 --> 00:04:14,020 Get out of there. 51 00:04:14,990 --> 00:04:17,727 - Jake, get out of there! 52 00:04:25,473 --> 00:04:27,066 Come on, now. 53 00:04:44,657 --> 00:04:46,492 - Colonel! 54 00:05:03,071 --> 00:05:04,411 Let's get the fuck out of here. 55 00:05:04,446 --> 00:05:06,072 Get down. 56 00:05:10,518 --> 00:05:14,685 We got to get the fuck out of here, huh? 57 00:05:48,919 --> 00:05:50,820 - Hey, Jake. 58 00:06:01,096 --> 00:06:05,967 ♪ Tell me where and let me know ♪ 59 00:06:06,002 --> 00:06:10,906 ♪ Hear me holler when you go ♪ 60 00:06:10,941 --> 00:06:16,549 ♪ Tell me where and let me know ♪ 61 00:06:16,584 --> 00:06:21,950 ♪ Hear me holler when you go ♪ 62 00:06:21,985 --> 00:06:24,953 ♪ When you feel a little better ♪ 63 00:06:24,988 --> 00:06:29,826 ♪ When you're light just like a feather now ♪ 64 00:06:29,861 --> 00:06:33,126 Well, good afternoon, Ms. Martinez. 65 00:06:33,161 --> 00:06:34,831 How you doing, pretty lady? 66 00:06:34,866 --> 00:06:36,569 Don't you "pretty lady" me. 67 00:06:36,604 --> 00:06:39,869 My ass just walked four blocks in this heat to get here. 68 00:06:39,904 --> 00:06:41,167 I hope my car is ready. 69 00:06:41,202 --> 00:06:43,609 -Your car? -Yeah. ¿Dónde está? 70 00:06:43,644 --> 00:06:45,875 -Oh, your -- Oh, oh. -- Yeah, "oh." 71 00:06:45,910 --> 00:06:47,910 -Jake's got it. 72 00:06:47,945 --> 00:06:51,518 -Hey, Jake! -- Tú eres demasiado. 73 00:06:51,553 --> 00:06:53,245 I'm sure he's done. 74 00:06:53,280 --> 00:06:55,049 Go in and see Jake. He'll take care. 75 00:06:55,084 --> 00:06:56,886 Hm. 76 00:06:56,921 --> 00:06:58,558 Jesus. 77 00:06:58,593 --> 00:06:59,889 ♪ Holler I'll be kickin' ♪ 78 00:07:01,024 --> 00:07:04,498 ♪ Holler I'll be screamin' ♪ 79 00:07:05,897 --> 00:07:07,831 The fuel pump, it's shot. 80 00:07:07,866 --> 00:07:09,635 I have to drop the fuel tank, 81 00:07:09,670 --> 00:07:11,538 replace the entire fuel assembly. 82 00:07:11,573 --> 00:07:12,968 It's gonna take me at least two, three hours. 83 00:07:13,003 --> 00:07:15,135 There's -- There's three cars ahead of her. 84 00:07:15,170 --> 00:07:16,906 I'm moving as fast as I can, man. 85 00:07:16,941 --> 00:07:18,710 Oh, Jesus. 86 00:07:18,745 --> 00:07:21,273 You know what? 87 00:07:21,308 --> 00:07:23,143 If the poor lady had any coin, 88 00:07:23,178 --> 00:07:25,684 I'm sure she'd buy herself a new car. 89 00:07:25,719 --> 00:07:27,554 -Yeah, we all would. -- What I want you to do, 90 00:07:27,589 --> 00:07:29,820 I want you to take that beige Volvo 91 00:07:29,855 --> 00:07:32,757 we got in the back over there. 92 00:07:32,792 --> 00:07:36,794 I want you to slap some new tires on it 93 00:07:36,829 --> 00:07:38,565 and tell her it's a gift. 94 00:07:38,600 --> 00:07:41,667 Hey, you promised that Volvo to my son. 95 00:07:41,702 --> 00:07:43,867 And he's gonna get it. 96 00:07:43,902 --> 00:07:46,265 Listen, I'll tell you what, 97 00:07:46,300 --> 00:07:50,808 I'll have her car ready in 20 minutes just for you. 98 00:07:50,843 --> 00:07:52,612 Good. 99 00:08:06,254 --> 00:08:09,057 Hey, Dad. 100 00:08:10,797 --> 00:08:12,698 How you doing, dude? 101 00:08:12,733 --> 00:08:14,535 -Nice to see you. -Hello. 102 00:08:15,868 --> 00:08:18,968 Let's go see that beautiful mom of yours. 103 00:08:19,003 --> 00:08:21,234 Got Weston the Wooly Mammoth! 104 00:08:21,269 --> 00:08:23,269 Body slam! 105 00:08:23,304 --> 00:08:25,271 -West. -- Suplex. 106 00:08:25,306 --> 00:08:27,075 Oh, is Dad picking on you? 107 00:08:27,110 --> 00:08:30,243 This little shit's been mugging the streets, haven't you? 108 00:08:30,278 --> 00:08:32,850 Hey. 109 00:08:32,885 --> 00:08:34,082 Hope you guys are hungry. 110 00:08:34,117 --> 00:08:35,589 -Starving. -- I'm starving. 111 00:08:35,624 --> 00:08:37,052 -- Jinx. Double jinx. -Jinx. Double jinx. 112 00:08:37,087 --> 00:08:39,857 -I think got you. 113 00:08:39,892 --> 00:08:41,694 -Go get washed up for dinner. -Don't play with your daddy. 114 00:08:41,729 --> 00:08:44,994 Hey, hey, hey. Where's my love? 115 00:08:46,701 --> 00:08:49,130 Wasn't so painful, was it? 116 00:08:49,165 --> 00:08:52,738 I see he's picking favorites. 117 00:08:52,773 --> 00:08:55,367 Day good? 118 00:08:55,402 --> 00:08:57,072 Long. 119 00:08:58,812 --> 00:09:00,746 Those came today. 120 00:09:05,654 --> 00:09:09,381 Shit. 121 00:09:09,416 --> 00:09:11,317 We're really behind, babe. 122 00:09:11,352 --> 00:09:13,792 -Yeah. -What are we gonna do? 123 00:09:13,827 --> 00:09:16,025 I don't get another check until Friday. 124 00:09:16,060 --> 00:09:19,094 Nothing lasts forever, baby. We'll get through this. 125 00:09:19,129 --> 00:09:20,359 These will if we don't pay them off. 126 00:09:20,394 --> 00:09:21,767 How are we gonna pay them? 127 00:09:21,802 --> 00:09:23,263 We're not asking your uncle again. 128 00:09:23,298 --> 00:09:27,135 Well, Earl isn't exactly in a lending mood right now. 129 00:09:27,170 --> 00:09:29,005 What? 130 00:09:29,040 --> 00:09:31,271 Nothing. 131 00:09:35,079 --> 00:09:36,848 Hey. 132 00:09:41,382 --> 00:09:46,220 We'll push through this, okay? 133 00:09:46,255 --> 00:09:48,959 Like we always do. 134 00:09:48,994 --> 00:09:50,829 This is making me really scared. 135 00:09:50,864 --> 00:09:52,897 There's nothing to be scared about. 136 00:09:54,769 --> 00:09:56,868 Except me taking a piece of this chicken. 137 00:09:56,903 --> 00:09:59,739 -No, no, no. 138 00:10:06,110 --> 00:10:08,374 -Dad. -Mm-hmm? 139 00:10:08,409 --> 00:10:11,113 Who were the other guys with you again? 140 00:10:13,722 --> 00:10:16,723 We got -- There's Evan, 141 00:10:16,758 --> 00:10:20,089 Pete, and Will. 142 00:10:20,124 --> 00:10:23,059 And you know that ugly feller on the end, right? 143 00:10:23,094 --> 00:10:25,358 Mm-hmm. Colonel Mason. 144 00:10:25,393 --> 00:10:26,425 - Mason. 145 00:10:26,460 --> 00:10:28,999 Saved your life. 146 00:10:29,034 --> 00:10:30,737 Yeah. 147 00:10:30,772 --> 00:10:34,037 So I could give you your life. 148 00:10:34,072 --> 00:10:37,172 Do you still talk to him? 149 00:10:37,207 --> 00:10:40,241 Not as much as I'd like to. 150 00:10:40,276 --> 00:10:44,850 Hey, did you know Mason was actually at the hospital 151 00:10:44,885 --> 00:10:48,953 the day you were born all those years ago? 152 00:10:48,988 --> 00:10:50,152 Is that crazy? 153 00:10:52,420 --> 00:10:55,091 You're getting tired. 154 00:10:55,126 --> 00:10:56,488 It's rack time, soldier. 155 00:10:56,523 --> 00:10:58,930 Alright? 156 00:10:58,965 --> 00:11:00,426 -Dad? -Yeah. 157 00:11:00,461 --> 00:11:03,737 Did you ever kill anybody? 158 00:11:03,772 --> 00:11:05,937 That's a heavy question. 159 00:11:05,972 --> 00:11:07,268 And it's a school night. 160 00:11:07,303 --> 00:11:09,138 Let's get you to bed, baby. 161 00:11:09,173 --> 00:11:11,745 Come here. 162 00:11:11,780 --> 00:11:13,747 Dream big, little man. 163 00:11:15,476 --> 00:11:17,982 -Good night, Dad. -Good night, son. 164 00:11:55,021 --> 00:11:56,856 Earl! 165 00:12:01,390 --> 00:12:03,357 Can I help you gentlemen? 166 00:12:06,131 --> 00:12:07,394 What seems to be the problem, gentlemen? 167 00:12:07,429 --> 00:12:09,264 Well, you know what the problem is? 168 00:12:09,299 --> 00:12:12,102 You need to tell your grandpa 169 00:12:12,137 --> 00:12:14,269 that he needs to get with the fucking program. 170 00:12:14,304 --> 00:12:16,337 Okay. And what's -- what's the -- 171 00:12:16,372 --> 00:12:18,042 ¿Dónde está mi dinero? 172 00:12:18,077 --> 00:12:20,242 Every month, this much. 173 00:12:20,277 --> 00:12:21,342 You must have come to the wrong place, 174 00:12:21,377 --> 00:12:22,948 'cause we got no money. 175 00:12:22,983 --> 00:12:25,049 Well, then I'm gonna take something. 176 00:12:25,084 --> 00:12:27,018 Any suggestions? 177 00:12:27,053 --> 00:12:29,482 Just keep walking, man. 178 00:12:29,517 --> 00:12:31,451 Hey, don't turn your fucking back on me. 179 00:12:33,224 --> 00:12:34,795 Get you, white boy. 180 00:12:39,428 --> 00:12:42,165 Oh, you're fast. 181 00:12:42,200 --> 00:12:44,937 My bullet's faster. 182 00:12:44,972 --> 00:12:47,841 Round 1. 183 00:12:47,876 --> 00:12:49,205 Round 2. 184 00:12:49,240 --> 00:12:50,844 I'mma see you soon. 185 00:12:50,879 --> 00:12:53,044 Let's go. Get the fuck up. Come on. Vamos. 186 00:12:59,547 --> 00:13:02,020 Fucked up my knee, man. 187 00:13:02,055 --> 00:13:03,857 - Earl! 188 00:13:03,892 --> 00:13:06,992 Look, I don't know what that was all about. 189 00:13:07,027 --> 00:13:08,928 Remember what you told me 190 00:13:08,963 --> 00:13:12,327 first time I broke my wrist? 191 00:13:12,362 --> 00:13:14,428 Got my fucking ass handed to me. 192 00:13:14,463 --> 00:13:17,299 Remember what you said? 193 00:13:17,334 --> 00:13:19,136 That you learn more from your beat downs 194 00:13:19,171 --> 00:13:20,500 than you do from your wins. 195 00:13:20,535 --> 00:13:21,974 Let me do this. Let me -- Let me give you -- 196 00:13:22,009 --> 00:13:25,241 Let me give it to you straight, alright? 197 00:13:25,276 --> 00:13:27,342 I ain't got no beef with the gang bangers. 198 00:13:27,377 --> 00:13:30,444 I mean, you know, they're doing what they do. 199 00:13:30,479 --> 00:13:32,644 I mean, it's part of their culture in a way. 200 00:13:32,679 --> 00:13:35,383 I have a family to protect, man. 201 00:13:35,418 --> 00:13:37,990 I have you to protect. 202 00:13:38,025 --> 00:13:40,322 And that's a war that's never gonna end. 203 00:13:43,525 --> 00:13:48,495 You know, I had another life before the shop here. 204 00:13:51,170 --> 00:13:56,569 A life that I was fortunate enough to walk away from. 205 00:13:56,604 --> 00:13:58,373 I used to be in the... 206 00:14:00,608 --> 00:14:02,311 ...in the money business. 207 00:14:02,346 --> 00:14:03,477 Other people's. 208 00:14:08,220 --> 00:14:11,254 That's how I got the money to put this together. 209 00:14:13,962 --> 00:14:18,030 I got a second chance and the business started 210 00:14:18,065 --> 00:14:21,429 and I grew to really find something 211 00:14:21,464 --> 00:14:23,398 that I never had in my whole life. 212 00:14:23,433 --> 00:14:26,170 -A home. -A home? 213 00:14:26,205 --> 00:14:28,040 And I love the people in this neighborhood. 214 00:14:28,075 --> 00:14:30,174 I mean, ain't nobody got shit, you know? 215 00:14:30,209 --> 00:14:33,243 Nobody -- Ain't no rich people around here. 216 00:14:33,278 --> 00:14:35,476 You know, everybody's the same. 217 00:14:35,511 --> 00:14:36,609 I mean, I know everybody. 218 00:14:36,644 --> 00:14:38,182 I know everybody who grew up here. 219 00:14:38,217 --> 00:14:42,219 I know kids who grew up here who got kids. 220 00:14:42,254 --> 00:14:44,155 I mean, I know -- I know everybody 221 00:14:44,190 --> 00:14:45,519 who's died on this block. 222 00:14:45,554 --> 00:14:48,225 Hey, man, this is my house, too. 223 00:14:48,260 --> 00:14:50,491 There's no place that makes me feel more comfortable 224 00:14:50,526 --> 00:14:52,361 than right here. 225 00:14:52,396 --> 00:14:56,464 Fuckin' dust underneath the nails, 226 00:14:56,499 --> 00:15:02,239 you shouting in my fucking ear 24/7. 227 00:15:02,274 --> 00:15:03,977 Home. Yeah. 228 00:15:06,740 --> 00:15:11,413 Listen, I know these guys that are banging, you know, 229 00:15:11,448 --> 00:15:14,086 they don't want to do the shit jobs that are out there, 230 00:15:14,121 --> 00:15:16,484 you know, for no money at all, breaking their ass. 231 00:15:16,519 --> 00:15:20,257 I mean, I wouldn't want to do it, but I did it, you know? 232 00:15:20,292 --> 00:15:22,226 I know, man. I just worry about you. 233 00:15:22,261 --> 00:15:25,658 'Cause they will be back. They will be back. 234 00:15:25,693 --> 00:15:27,363 Let them go to fucking Beverly Hills 235 00:15:27,398 --> 00:15:30,102 and shake those motherfuckers down, you know? 236 00:15:34,042 --> 00:15:35,976 But not on this block. 237 00:15:39,311 --> 00:15:42,609 This fucking block is my home. 238 00:15:42,644 --> 00:15:45,249 This is my house. 239 00:15:45,284 --> 00:15:47,416 And ain't nobody gonna come in 240 00:15:47,451 --> 00:15:51,222 and shake me or anybody else down on this block. 241 00:15:54,623 --> 00:15:56,128 It's just a war 242 00:15:56,163 --> 00:15:59,362 that's never gonna end, plain and simple. 243 00:16:01,267 --> 00:16:03,762 I've learned a little something too. 244 00:16:03,797 --> 00:16:05,236 Gonna get to work. 245 00:16:11,442 --> 00:16:12,738 How is he? 246 00:16:12,773 --> 00:16:16,346 Well, they threatened him. 247 00:16:16,381 --> 00:16:18,678 But you know how hardheaded he is. 248 00:16:18,713 --> 00:16:21,087 Can't tell him fucking anything. 249 00:16:21,122 --> 00:16:23,320 Am I on speaker, baby? 250 00:16:23,355 --> 00:16:25,256 -Yeah. -- Is West there? 251 00:16:25,291 --> 00:16:28,292 -Yeah. -- Put him on. 252 00:16:28,327 --> 00:16:30,492 -Hey, West. -Hi, Dad. 253 00:16:30,527 --> 00:16:34,199 Hey, Weston. How's it going, buddy? 254 00:16:34,234 --> 00:16:36,729 Listen, Uncle Earl, man, he's gonna be just fine. 255 00:16:36,764 --> 00:16:39,798 He's gonna bounce back like he always does. 256 00:16:39,833 --> 00:16:42,141 I'll see you tonight for some ice cream, alright? 257 00:16:42,176 --> 00:16:44,341 -Okay, Dad. -- Man, I love you. 258 00:16:47,544 --> 00:16:49,346 Look, I'm glad. I am. 259 00:16:49,381 --> 00:16:52,712 But you know as well as I do why I'm worried right now. 260 00:16:52,747 --> 00:16:55,715 Ash, he needed my help. 261 00:16:55,750 --> 00:16:58,619 I wasn't gonna just stand there and do nothing. 262 00:16:58,654 --> 00:17:01,127 You could have called the cops. 263 00:17:03,362 --> 00:17:05,428 Yeah. Yeah. 264 00:17:05,463 --> 00:17:07,331 Listen, I got to get back to work, baby. 265 00:17:07,366 --> 00:17:08,860 I'll see you tonight, alright? 266 00:17:08,895 --> 00:17:10,631 Alright. 267 00:17:10,666 --> 00:17:11,863 I love you. 268 00:17:11,898 --> 00:17:13,502 Yeah, I love you too. 269 00:17:13,537 --> 00:17:16,208 I'll bring home some dessert. Alright. 270 00:17:33,920 --> 00:17:37,559 Hola, vigo. 271 00:17:37,594 --> 00:17:40,166 Hey, payback's a bitch. 272 00:17:40,201 --> 00:17:41,827 Have a nice day. 273 00:17:45,569 --> 00:17:48,141 Ash! 274 00:17:49,573 --> 00:17:51,309 West! 275 00:17:51,344 --> 00:17:53,509 Ash! 276 00:19:14,394 --> 00:19:16,361 I understand you're going through 277 00:19:16,396 --> 00:19:18,231 a very traumatic time right now. 278 00:19:18,266 --> 00:19:21,729 And I totally understand what's happening. 279 00:19:21,764 --> 00:19:23,467 If there's anything you can tell us 280 00:19:23,502 --> 00:19:25,733 to help track this guy down, I'd appreciate it. 281 00:19:25,768 --> 00:19:28,703 Do you know why he would do this? 282 00:19:28,738 --> 00:19:33,246 Do you know who he is? Have you seen him before? 283 00:19:33,281 --> 00:19:34,874 Look, we're gonna -- we're gonna do every-- 284 00:19:34,909 --> 00:19:37,679 Hey, Mr. Atherton. 285 00:19:37,714 --> 00:19:39,417 -Jake! 286 00:19:39,452 --> 00:19:43,520 Jake! Where's he going? 287 00:19:43,555 --> 00:19:44,884 Where's he going? 288 00:19:44,919 --> 00:19:46,391 Hey, what -- what are you drinking? 289 00:19:46,426 --> 00:19:48,294 Decaf? Get on him. 290 00:19:48,329 --> 00:19:50,560 This is a crime scene. He just can't leave. 291 00:19:52,025 --> 00:19:53,431 You just stand there too? 292 00:19:53,466 --> 00:19:55,268 Go, let's go, go. 293 00:19:55,699 --> 00:19:58,271 What the fuck? 294 00:20:24,860 --> 00:20:26,761 - Get out of here! 295 00:20:26,796 --> 00:20:28,796 Get out of here! 296 00:21:17,715 --> 00:21:19,880 ♪ I got this message that I got to send ♪ 297 00:21:19,915 --> 00:21:21,750 ♪ I ain't too comfortable, never content ♪ 298 00:21:21,785 --> 00:21:23,917 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 299 00:21:23,952 --> 00:21:25,721 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 300 00:21:25,756 --> 00:21:27,657 ♪ I got this message that I got to send ♪ 301 00:21:27,692 --> 00:21:29,692 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 302 00:21:29,727 --> 00:21:31,694 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 303 00:21:31,729 --> 00:21:33,630 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 304 00:21:33,665 --> 00:21:35,401 ♪ I got a message that I got to send ♪ 305 00:21:35,436 --> 00:21:37,436 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 306 00:21:37,471 --> 00:21:39,405 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 307 00:21:39,440 --> 00:21:41,407 ♪ I need a vision, I need a vision ♪ 308 00:21:41,442 --> 00:21:43,068 ♪ I got a message that I got to send ♪ 309 00:21:43,103 --> 00:21:44,938 ♪ Never too comfortable, never content ♪ 310 00:21:44,973 --> 00:21:47,006 ♪ I've been repenting for all of my sins ♪ 311 00:21:47,041 --> 00:21:48,909 ♪ I got a vision, I need a vision ♪ 312 00:22:13,034 --> 00:22:14,770 Yo, yo, yo. Take it easy! 313 00:22:14,805 --> 00:22:17,872 Yo. Look, look, I didn't mean to kill your wife. 314 00:22:19,711 --> 00:22:21,513 I didn't want to hurt your boy. 315 00:22:21,548 --> 00:22:23,944 I had to. You don't understand, man. 316 00:22:23,979 --> 00:22:25,517 I fucking had to. 317 00:22:27,455 --> 00:22:29,620 Oh, shit, man. 318 00:22:32,119 --> 00:22:35,560 Go ahead, man. Do me. Fuck you. 319 00:24:17,092 --> 00:24:18,861 - 5 minutes. 320 00:24:29,269 --> 00:24:31,038 How you doing, Jake? 321 00:24:35,143 --> 00:24:37,748 They treating you well in here? 322 00:24:37,783 --> 00:24:40,113 All things considered? You got everything you need? 323 00:24:40,148 --> 00:24:41,785 Is there anything you need? 324 00:24:41,820 --> 00:24:43,523 Living the life. 325 00:24:45,219 --> 00:24:47,659 Right. 326 00:24:47,694 --> 00:24:49,694 Well, look, um, I'm trying to find an attorney 327 00:24:49,729 --> 00:24:51,630 to reopen your case. 328 00:24:51,665 --> 00:24:52,763 I'm working on that. 329 00:24:52,798 --> 00:24:54,292 Yeah, don't bother. 330 00:24:54,327 --> 00:24:56,096 I'm where I belong. 331 00:25:01,609 --> 00:25:03,037 - Okay. 332 00:25:03,072 --> 00:25:05,710 I'm really sorry for what they did to your family. 333 00:25:08,143 --> 00:25:10,011 I wish I could tell you the pain goes away. 334 00:25:10,046 --> 00:25:11,342 Well, it doesn't. 335 00:25:11,377 --> 00:25:13,212 But it gets better with time, Jake. 336 00:25:13,247 --> 00:25:15,247 You can't see that now, but you will. 337 00:25:15,282 --> 00:25:18,151 Eventually. 338 00:25:18,186 --> 00:25:21,253 What do you want me to say? 339 00:25:21,288 --> 00:25:23,794 Well, you can say anything you want, Jake. 340 00:25:23,829 --> 00:25:25,862 Anything. 341 00:25:25,897 --> 00:25:28,601 Well, I'll tell you what I told the judge. 342 00:25:30,836 --> 00:25:34,772 That the two people I love most are gone. 343 00:25:34,807 --> 00:25:38,270 Dead. Butchered. 344 00:25:38,305 --> 00:25:39,942 'Cause of some sack of shit 345 00:25:39,977 --> 00:25:42,681 who should have already been behind these walls. 346 00:25:45,180 --> 00:25:47,785 But I got my revenge, 347 00:25:47,820 --> 00:25:51,052 and I have zero remorse. 348 00:25:51,087 --> 00:25:53,956 'Cause I'd do it again in a fucking heartbeat. 349 00:25:53,991 --> 00:25:58,895 No man should have to go through what you've been through, Jake. 350 00:25:58,930 --> 00:26:00,358 Then do me a favor. 351 00:26:00,393 --> 00:26:02,833 Don't come back. 352 00:26:02,868 --> 00:26:05,770 Let sleeping dogs lie. 353 00:26:05,805 --> 00:26:07,640 Guard. 354 00:26:13,747 --> 00:26:15,813 - This way. 355 00:26:37,397 --> 00:26:39,199 - Friggin' year, I think. 356 00:26:39,234 --> 00:26:41,432 - The same. 357 00:26:41,467 --> 00:26:44,072 I owe you my life, sir. 358 00:26:44,107 --> 00:26:46,437 You don't owe me anything, Jake. 359 00:26:46,472 --> 00:26:48,274 Forget about that. 360 00:26:51,345 --> 00:26:54,346 It's part of the past, and we're not going that way now. 361 00:26:54,381 --> 00:26:55,985 You, of all people, retiring, 362 00:26:56,020 --> 00:26:58,691 you just don't seem like the rocking chair type. 363 00:26:58,726 --> 00:27:00,121 Well, we'll see how it goes. 364 00:27:00,156 --> 00:27:01,760 Maybe I'll be surprised 365 00:27:01,795 --> 00:27:05,764 at what kind of back swing a one-legged golfer has. 366 00:27:05,799 --> 00:27:08,800 -Yeah, maybe. -Yeah. 367 00:27:08,835 --> 00:27:10,230 Look, you're a great soldier, Jake. 368 00:27:10,265 --> 00:27:12,067 One of the best I've ever known. 369 00:27:12,102 --> 00:27:13,464 Don't forget that. 370 00:27:13,499 --> 00:27:15,202 Thank you. 371 00:27:15,237 --> 00:27:16,742 But right now, I just want to put that guy to bed. 372 00:27:16,777 --> 00:27:20,108 Go see the wife and kid. 373 00:27:20,143 --> 00:27:21,241 I get it. 374 00:27:21,276 --> 00:27:23,914 Alright. 375 00:27:23,949 --> 00:27:25,047 Take care of yourself. 376 00:27:25,082 --> 00:27:26,279 You too, sir. 377 00:27:26,314 --> 00:27:28,886 -Come see me some time. -I will. 378 00:27:28,921 --> 00:27:30,855 - Alright. Let's go, guys. 379 00:27:38,491 --> 00:27:41,228 - Atherton, you got another visitor. 380 00:27:50,206 --> 00:27:52,008 Cuffs off, please. 381 00:27:57,246 --> 00:28:00,082 Thanks, Ed. 382 00:28:00,117 --> 00:28:02,821 You and Nancy enjoy the game this weekend. 383 00:28:09,390 --> 00:28:12,160 Why so glum? 384 00:28:12,195 --> 00:28:14,294 Oh, is it that whole prison thing? 385 00:28:14,329 --> 00:28:19,200 Yeah, that -- that could really get to just about anybody. 386 00:28:19,235 --> 00:28:21,873 You don't belong in here. 387 00:28:21,908 --> 00:28:23,435 You know it. I know it. 388 00:28:23,470 --> 00:28:25,272 You know that, huh? 389 00:28:25,307 --> 00:28:27,340 And who are you? 390 00:28:27,375 --> 00:28:31,916 I'm the best thing that's ever happened to you. 391 00:28:31,951 --> 00:28:34,985 You can call me Ramsey. 392 00:28:35,020 --> 00:28:37,053 It's like this. 393 00:28:37,088 --> 00:28:39,220 I run a small, private task force -- 394 00:28:39,255 --> 00:28:41,024 Listen, I'm gonna stop you right there. 395 00:28:41,059 --> 00:28:43,455 I don't give two shits what you want. 396 00:28:43,490 --> 00:28:45,963 I had my dose of dickheads for the day. 397 00:28:45,998 --> 00:28:48,229 -Mr. Atherton -- -Guard. 398 00:28:48,264 --> 00:28:50,935 Take me back to my cell. 399 00:29:24,531 --> 00:29:26,201 - Get up. 400 00:29:47,125 --> 00:29:49,257 - Hello again, Mr. Atherton. 401 00:29:49,292 --> 00:29:50,588 How's your head? 402 00:29:52,130 --> 00:29:53,327 Stay hydrated. 403 00:29:53,362 --> 00:29:55,362 I highly suggest you take it. 404 00:29:55,397 --> 00:29:59,465 You're gonna feel very much not yourself. 405 00:30:03,537 --> 00:30:05,141 You CIA? 406 00:30:05,176 --> 00:30:08,276 No, we don't publicize ourselves the way they do. 407 00:30:08,311 --> 00:30:10,982 I'll spare you the details, but let's just say there aren't 408 00:30:11,017 --> 00:30:14,183 a whole lot of people that know about our existence. 409 00:30:14,218 --> 00:30:16,086 Naturally. 410 00:30:16,121 --> 00:30:17,989 You see, Mr. Atherton, 411 00:30:18,024 --> 00:30:21,894 I've been watching you for a long time now. 412 00:30:21,929 --> 00:30:24,358 Studied your case very closely. 413 00:30:24,393 --> 00:30:28,395 Special Forces, honorably discharged. 414 00:30:31,466 --> 00:30:34,137 You brought home a little case of stress disorder, 415 00:30:34,172 --> 00:30:39,274 but nothing that 20 milligrams of venlafexine couldn't fix. 416 00:30:39,309 --> 00:30:41,276 Turned into quite the family man. 417 00:30:41,311 --> 00:30:44,609 But then one day, a couple of dirtbags came in 418 00:30:44,644 --> 00:30:46,116 and murdered both of them, 419 00:30:46,151 --> 00:30:47,546 turned your whole world upside-down. 420 00:30:47,581 --> 00:30:49,647 And so you took them both out single-handedly. 421 00:30:49,682 --> 00:30:51,484 Very impressive, by the way. 422 00:30:51,519 --> 00:30:53,552 Courts didn't see it that way. 423 00:30:53,587 --> 00:30:55,928 -The courts are an institution. -Social construct. 424 00:30:55,963 --> 00:30:59,129 Like this prison you're in now. 425 00:30:59,164 --> 00:31:02,968 We don't play by the same rules they do. 426 00:31:03,003 --> 00:31:05,531 No one can blame you for doing what you did. 427 00:31:05,566 --> 00:31:07,137 A temporary lapse in judgment 428 00:31:07,172 --> 00:31:10,305 brought on by severe traumatic stress. 429 00:31:10,340 --> 00:31:12,307 And I'm spending the rest of my life in prison 430 00:31:12,342 --> 00:31:13,506 because of it. 431 00:31:13,541 --> 00:31:15,244 Do you really buy that? 432 00:31:15,279 --> 00:31:17,213 You think killing a guy like Fresh 433 00:31:17,248 --> 00:31:19,479 means you got to spend the rest of your life behind bars, 434 00:31:19,514 --> 00:31:21,184 caged up like an animal looking over your shoulder 435 00:31:21,219 --> 00:31:22,614 every time you've got to take a piss? 436 00:31:22,649 --> 00:31:24,649 The true tragedy 437 00:31:24,684 --> 00:31:26,684 is that they ever even put you in that cage 438 00:31:26,719 --> 00:31:29,258 instead of giving you a goddamn shiny medal. 439 00:31:35,233 --> 00:31:36,562 I can see you're still grieving. 440 00:31:36,597 --> 00:31:38,432 I totally understand. 441 00:31:42,141 --> 00:31:43,602 It doesn't mean your life is over. 442 00:31:43,637 --> 00:31:47,111 You can still have a purpose. 443 00:31:50,446 --> 00:31:53,018 You can live your life again. 444 00:31:53,053 --> 00:31:55,086 I can give you that. 445 00:31:57,783 --> 00:31:59,585 Look at it this way. 446 00:32:03,228 --> 00:32:06,130 If your son Weston were still here 447 00:32:06,165 --> 00:32:08,000 and he were standing here in front of you now, 448 00:32:08,035 --> 00:32:10,662 what would he want you to do? 449 00:32:10,697 --> 00:32:12,631 Live your life like a convict? 450 00:32:14,602 --> 00:32:16,470 Or like the hero he knew you were? 451 00:32:30,618 --> 00:32:32,486 - You want to tell me where we're at? 452 00:32:32,521 --> 00:32:33,652 - Section Eight. 453 00:32:33,687 --> 00:32:35,291 Home away from home. 454 00:32:35,326 --> 00:32:37,623 - Mm. Let's hope not. 455 00:32:37,658 --> 00:32:40,659 - I'm sure you'll find a way to make yourself useful. 456 00:33:12,693 --> 00:33:14,759 How was your flight, Mr. Atherton? 457 00:33:14,794 --> 00:33:16,365 I'm here. 458 00:33:16,400 --> 00:33:19,335 Forgive my formal attire, but I'm going out later. 459 00:33:19,370 --> 00:33:20,699 And I wanted to meet you here 460 00:33:20,734 --> 00:33:23,504 to show you the place that nobody talks about. 461 00:33:23,539 --> 00:33:26,441 I know you remember Elias, Ajax, and Brunner, 462 00:33:26,476 --> 00:33:29,081 but I see you've met Mueller now, too. 463 00:33:29,116 --> 00:33:31,149 Yeah. So what is this place? 464 00:33:31,184 --> 00:33:33,778 This is the Batcave, Mr. Atherton. 465 00:33:33,813 --> 00:33:36,517 Welcome to Section Eight. 466 00:33:36,552 --> 00:33:38,321 How you doing? 467 00:33:41,656 --> 00:33:44,393 You've heard of secret government agencies, right? 468 00:33:44,428 --> 00:33:45,559 Mm-hmm. 469 00:33:45,594 --> 00:33:47,363 This is it. 470 00:33:47,398 --> 00:33:48,760 It's us. 471 00:33:48,795 --> 00:33:50,531 16 operatives at all times, 472 00:33:50,566 --> 00:33:53,501 eight here in Washington, eight elsewhere in the world. 473 00:33:53,536 --> 00:33:57,439 We take our orders from the State Department and the NSA. 474 00:33:57,474 --> 00:33:59,870 Most of the agents we recruit are men and women like you 475 00:33:59,905 --> 00:34:02,312 who have a special set of skills 476 00:34:02,347 --> 00:34:06,514 but may have been deemed a danger for whatever reason. 477 00:34:06,549 --> 00:34:08,186 Basically, no one's gonna miss us 478 00:34:08,221 --> 00:34:10,155 if we just happen to disappear, right? 479 00:34:10,190 --> 00:34:12,256 - We've been sanctioned to eliminate any threats 480 00:34:12,291 --> 00:34:13,587 anywhere in the world. 481 00:34:13,622 --> 00:34:15,457 We deflect and contain certain situations 482 00:34:15,492 --> 00:34:18,493 that present a threat to our national security. 483 00:34:18,528 --> 00:34:20,132 Okay. 484 00:34:20,167 --> 00:34:22,497 Ms. Mueller here will be what we call your watcher. 485 00:34:22,532 --> 00:34:24,598 She's accessible to you 24 hours a day 486 00:34:24,633 --> 00:34:26,369 and will accompany you on any and all assignments 487 00:34:26,404 --> 00:34:28,668 as you gain seniority. 488 00:34:28,703 --> 00:34:31,308 Seniority? 489 00:34:31,343 --> 00:34:33,871 Trust, Mr. Atherton. 490 00:34:33,906 --> 00:34:35,378 You'll be given a bank account, 491 00:34:35,413 --> 00:34:36,907 an apartment in the city, a vehicle. 492 00:34:36,942 --> 00:34:38,381 We'll provide you with a backstory 493 00:34:38,416 --> 00:34:39,778 and an alias for the outside world. 494 00:34:39,813 --> 00:34:41,846 But for all intents and purposes... 495 00:34:41,881 --> 00:34:44,420 You're already dead. 496 00:34:44,455 --> 00:34:45,454 What about them? 497 00:34:45,489 --> 00:34:47,192 Intelligence operatives. 498 00:34:47,227 --> 00:34:48,589 All of our equipment, top of the line, 499 00:34:48,624 --> 00:34:50,690 military prototypes. 500 00:34:50,725 --> 00:34:53,198 Now, I wish I had more time and could show you around, 501 00:34:53,233 --> 00:34:54,529 give you the whole tour, 502 00:34:54,564 --> 00:34:57,400 but I'm afraid my engagement is pressing. 503 00:34:57,435 --> 00:35:00,304 Make sure that he gets geared up so he can get right to work. 504 00:35:00,339 --> 00:35:02,636 But first, my team here 505 00:35:02,671 --> 00:35:07,344 will be putting you through the initiation process. 506 00:35:07,379 --> 00:35:09,841 It's a dead man's party. 507 00:35:09,876 --> 00:35:11,810 -Dead man. -Let's go. Let's do it. 508 00:35:11,845 --> 00:35:13,812 Come on, let's get you settled in. 509 00:35:13,847 --> 00:35:16,320 -Can't wait. -Let's go. 510 00:35:16,355 --> 00:35:18,487 - Let me show you a little something, hm? 511 00:35:18,522 --> 00:35:21,886 Right there. 512 00:35:21,921 --> 00:35:24,196 Come on. 513 00:35:24,231 --> 00:35:27,760 You think the world is gonna wait for you to decide to fight? 514 00:35:27,795 --> 00:35:29,729 I'm not gonna fight you. 515 00:35:29,764 --> 00:35:31,632 -This is the big leagues. -Listen to me. 516 00:35:31,667 --> 00:35:33,700 You're gonna fight! 517 00:35:33,735 --> 00:35:36,307 Fuck you. Fuck off. 518 00:35:37,574 --> 00:35:39,277 - Fuck that little bitch. 519 00:35:42,282 --> 00:35:43,809 Clean him up, Ajax. 520 00:35:48,651 --> 00:35:49,947 -Little bitch. -Come on. 521 00:35:49,982 --> 00:35:51,751 -You're a tough guy. -You ready for this? 522 00:36:00,828 --> 00:36:02,267 Are you happy? 523 00:36:09,606 --> 00:36:11,342 Get him, Ajax. 524 00:36:13,478 --> 00:36:14,906 Show him who's boss. 525 00:36:20,881 --> 00:36:22,320 - Jake. 526 00:36:27,459 --> 00:36:28,590 - Dad? 527 00:36:34,334 --> 00:36:35,894 I'll see myself out. 528 00:36:38,866 --> 00:36:41,471 Fucking... 529 00:36:41,506 --> 00:36:43,638 Come here. Help me the fuck up. 530 00:36:47,710 --> 00:36:50,282 That's fear. 531 00:36:50,317 --> 00:36:51,844 He doesn't belong here, guys. 532 00:36:51,879 --> 00:36:54,418 None of us belonged when we first got here. 533 00:36:54,453 --> 00:36:56,915 Plus, he wasn't that afraid when he got started with you. 534 00:36:56,950 --> 00:36:58,950 I see the way you look at him, little girl. 535 00:36:58,985 --> 00:37:00,985 I didn't look at him any way, 536 00:37:01,020 --> 00:37:04,021 so don't start pointing fingers at me when he kicked your ass. 537 00:37:04,056 --> 00:37:06,760 No, no, no, no, no, no. Mnh-mnh. Mnh-mnh. 538 00:37:06,795 --> 00:37:09,862 No. No, fuck that. 539 00:37:09,897 --> 00:37:12,337 No, fuck that shit. 540 00:37:30,489 --> 00:37:32,753 - Your target is Alejandro Castillo. 541 00:37:32,788 --> 00:37:34,788 He's a defense contractor, 542 00:37:34,823 --> 00:37:36,691 made his wealth by selling our weapons 543 00:37:36,726 --> 00:37:38,858 to the highest bidder in the black market. 544 00:37:38,893 --> 00:37:41,762 He recently came across some schematics 545 00:37:41,797 --> 00:37:44,666 the DOJ desperately wants recovered. 546 00:37:44,701 --> 00:37:47,031 They believe it's his intention to share these schematics 547 00:37:47,066 --> 00:37:49,099 with one of his Russian friends. 548 00:37:49,134 --> 00:37:51,475 Yeah, Russia. 549 00:37:51,510 --> 00:37:53,543 Fan-fucking-tastic. 550 00:37:53,578 --> 00:37:55,512 The deal's going down in Mexico, 551 00:37:55,547 --> 00:37:58,977 and he will have several of his armed guards at hand, 552 00:37:59,012 --> 00:38:01,485 as he almost always does. 553 00:38:01,520 --> 00:38:04,686 So it'll be hard to get to him. 554 00:38:04,721 --> 00:38:07,788 When or if we get the schematics in hand, 555 00:38:07,823 --> 00:38:10,054 what are we supposed to do with Castillo? 556 00:38:10,089 --> 00:38:12,661 All POIs are to be eliminated. 557 00:38:15,435 --> 00:38:18,370 Ramsey left that out of the job description. 558 00:38:18,405 --> 00:38:19,998 So we're assassins, huh? 559 00:38:22,475 --> 00:38:24,607 We're whatever we're ordered to be. 560 00:38:51,438 --> 00:38:52,536 - What do you see? 561 00:38:52,571 --> 00:38:53,735 - 9, maybe 10 guards. 562 00:38:53,770 --> 00:38:55,671 Shit. 563 00:38:55,706 --> 00:38:57,838 Go. You've got to get Castillo. 564 00:38:57,873 --> 00:38:59,741 Are you not coming? 565 00:38:59,776 --> 00:39:02,073 That's why you got your get-out-of-jail-free card, Jake, 566 00:39:02,108 --> 00:39:04,009 not me. 567 00:39:04,044 --> 00:39:06,517 Your freedom lies on the success of this mission. 568 00:39:06,552 --> 00:39:08,420 How could I forget? 569 00:39:19,928 --> 00:39:22,467 Ah, Papi will be right back. 570 00:39:22,502 --> 00:39:24,832 -Don't go anywhere, guys. -Don't take too long. 571 00:39:24,867 --> 00:39:27,571 Mwah! 572 00:39:27,606 --> 00:39:28,737 Johnny! 573 00:39:28,772 --> 00:39:30,772 Come here. Come, come. 574 00:39:30,807 --> 00:39:33,071 Ahh. 575 00:39:33,106 --> 00:39:35,172 Castillo. 576 00:39:35,207 --> 00:39:38,142 They say you really know how to impress your guests. 577 00:39:38,177 --> 00:39:41,552 Hello. Look around, my friend. 578 00:39:41,587 --> 00:39:43,752 Huh? 579 00:39:43,787 --> 00:39:47,217 You know, people take one look at this place 580 00:39:47,252 --> 00:39:49,692 and you know what they all think about? 581 00:39:49,727 --> 00:39:53,960 They think about the old, the filthy, 582 00:39:53,995 --> 00:39:56,798 buried dreams. 583 00:39:56,833 --> 00:39:59,900 You know what I think about, Johnny? 584 00:39:59,935 --> 00:40:03,035 I think about opportunity. 585 00:40:03,070 --> 00:40:05,037 I think about a chance for the new. 586 00:40:05,072 --> 00:40:08,040 I think about the future. 587 00:40:08,075 --> 00:40:09,976 You know what I think? 588 00:40:13,949 --> 00:40:16,521 This... 589 00:40:16,556 --> 00:40:18,589 This is a fucking landfill. 590 00:40:25,697 --> 00:40:28,929 -Cut the shit. -Don't worry, Johnny. 591 00:40:28,964 --> 00:40:30,865 Cut the fucking shit, Castillo. 592 00:40:30,900 --> 00:40:35,166 Give me what I came here for. 593 00:40:35,201 --> 00:40:37,003 Are you threatening me? 594 00:40:45,783 --> 00:40:48,146 What is this, Castillo? Is this a setup? 595 00:40:48,181 --> 00:40:50,247 -Everybody calm down. Calm down. -Are you fucking with me? 596 00:40:50,282 --> 00:40:51,721 -Castillo, you piece of shit. -Drop it. 597 00:41:20,752 --> 00:41:22,246 Fuck this shit! 598 00:41:22,281 --> 00:41:24,149 Shoot that motherfucker! 599 00:41:26,285 --> 00:41:27,790 Move your ass, Jake. 600 00:41:27,825 --> 00:41:29,990 We've got to get Castillo before they do. 601 00:41:30,025 --> 00:41:31,629 - On it. Cover me. 602 00:41:41,366 --> 00:41:43,036 Over there behind the car. 603 00:42:20,306 --> 00:42:22,614 You must be the buyer. 604 00:42:24,244 --> 00:42:25,749 Who the fuck are you? 605 00:42:25,784 --> 00:42:27,377 You must be the seller. 606 00:42:27,412 --> 00:42:29,885 Seller of what? What the fuck are you talking about? 607 00:42:29,920 --> 00:42:32,756 - I'm gonna ask you once -- The schematics. 608 00:42:32,791 --> 00:42:34,318 Where are they? 609 00:42:34,353 --> 00:42:35,957 Oh, man. 610 00:42:35,992 --> 00:42:37,860 You too? 611 00:42:37,895 --> 00:42:39,961 Fuck you. 612 00:42:58,014 --> 00:43:02,786 What exactly about "eliminate all" did you not understand? 613 00:43:02,821 --> 00:43:04,920 They were innocent people, Ramsey. 614 00:43:04,955 --> 00:43:06,251 Nobody's innocent. 615 00:43:06,286 --> 00:43:08,187 - Those girls were. 616 00:43:08,222 --> 00:43:11,828 You got what you asked for, right? 617 00:43:11,863 --> 00:43:14,160 You compromised the integrity of this mission 618 00:43:14,195 --> 00:43:17,229 along with your own life and Mueller's. 619 00:43:17,264 --> 00:43:21,134 We're here. The job is done. What more do you need to know? 620 00:43:21,169 --> 00:43:23,708 I want the man I recruited into this agency, Atherton. 621 00:43:23,743 --> 00:43:26,370 So you want someone to basically just disregard all human life 622 00:43:26,405 --> 00:43:29,208 for you and this little fucking club of yours, huh? 623 00:43:29,243 --> 00:43:31,111 Is that what you think this is? 624 00:43:31,146 --> 00:43:34,983 You think we're trading baseball cards and decoder rings here? 625 00:43:35,018 --> 00:43:36,413 Atherton, this is serious business. 626 00:43:36,448 --> 00:43:38,690 And until you understand that, 627 00:43:38,725 --> 00:43:41,891 maybe it's best I just throw you back into that jail cell. 628 00:43:41,926 --> 00:43:43,794 You can do that. 629 00:43:43,829 --> 00:43:45,356 But what you're not gonna do 630 00:43:45,391 --> 00:43:48,062 is hold that over my head like it's some kind of debt. 631 00:43:48,097 --> 00:43:49,965 You're a man of conviction. 632 00:43:50,000 --> 00:43:51,769 That's why you're here. 633 00:43:53,905 --> 00:43:56,103 Now go on, get some rest. You earned it. 634 00:44:01,011 --> 00:44:02,142 What do you think? 635 00:44:02,177 --> 00:44:04,309 I think he did good back there. 636 00:44:04,344 --> 00:44:05,948 Maybe. 637 00:44:05,983 --> 00:44:07,279 What do you want me to do? 638 00:44:07,314 --> 00:44:09,413 Do your job. 639 00:44:09,448 --> 00:44:11,217 Just keep an eye on him. 640 00:44:15,025 --> 00:44:18,059 Look, 641 00:44:18,094 --> 00:44:20,765 your golden boy screwed up. 642 00:44:20,800 --> 00:44:22,767 He left witnesses, right? 643 00:44:22,802 --> 00:44:24,461 There was a time when you wouldn't let this happen. 644 00:44:24,496 --> 00:44:27,200 What are you trying to say? 645 00:44:27,235 --> 00:44:29,906 We all make mistakes, 646 00:44:29,941 --> 00:44:32,744 including you. 647 00:44:32,779 --> 00:44:34,339 Sir. 648 00:44:47,827 --> 00:44:49,992 Get me Locke. 649 00:45:00,334 --> 00:45:04,435 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 650 00:45:04,470 --> 00:45:07,207 ♪ No matter what they say ♪ 651 00:45:07,242 --> 00:45:11,112 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 652 00:45:11,147 --> 00:45:13,884 ♪ I'll show you how to play ♪ 653 00:45:13,919 --> 00:45:18,020 ♪ You watch the people sweating at the table ♪ 654 00:45:18,055 --> 00:45:21,892 ♪ Look them straight in the eyes ♪ 655 00:45:21,927 --> 00:45:25,357 ♪ When you see a moment of doubt, you pounce ♪ 656 00:45:25,392 --> 00:45:28,459 ♪ It's the element of surprise ♪ 657 00:45:28,494 --> 00:45:31,363 ♪ It's an easy game if you know how to play it ♪ 658 00:45:31,398 --> 00:45:34,036 Excuse me, ladies. 659 00:45:34,071 --> 00:45:36,973 Wakey, wakey. 660 00:45:37,008 --> 00:45:39,008 Get up. Get out! 661 00:45:39,043 --> 00:45:41,076 You, move. 662 00:45:41,111 --> 00:45:42,572 Whoa-ho. 663 00:45:42,607 --> 00:45:46,312 ♪ Luck ain't got nothin' to do with it ♪ 664 00:45:46,347 --> 00:45:49,579 Ramsey sent you. 665 00:45:49,614 --> 00:45:50,855 That's right. 666 00:45:50,890 --> 00:45:52,285 And if you know that, 667 00:45:52,320 --> 00:45:53,990 then you know why I'm here and you should know 668 00:45:54,025 --> 00:45:55,552 there's nothing you can say to make a difference. 669 00:45:55,587 --> 00:45:57,125 But I got money. 670 00:45:57,160 --> 00:45:58,357 See all this? 671 00:45:58,392 --> 00:45:59,864 All this is yours. 672 00:45:59,899 --> 00:46:01,261 We can work something out. 673 00:46:01,296 --> 00:46:02,328 Just give me a number. 674 00:46:02,363 --> 00:46:04,033 Two. 675 00:46:04,068 --> 00:46:07,135 ♪ But I knew you wouldn't just fall in my lap ♪ 676 00:46:07,170 --> 00:46:08,873 ♪ I had to make a -- ♪ 677 00:46:22,614 --> 00:46:25,582 We've got a male suspect heading towards the front door. 678 00:46:31,293 --> 00:46:32,831 Hey. 679 00:47:07,494 --> 00:47:08,559 Hey! 680 00:47:15,975 --> 00:47:17,403 -Freeze! -Put the gun down! 681 00:47:17,438 --> 00:47:19,570 -Drop it! 682 00:47:27,613 --> 00:47:29,514 -Move. -Okay, okay, okay. 683 00:47:31,991 --> 00:47:34,189 It's done. 684 00:47:34,224 --> 00:47:36,422 Yeah, yeah. Tell me something I don't know. 685 00:48:09,556 --> 00:48:11,589 Now, where did you get this? 686 00:48:19,236 --> 00:48:20,730 Colonel. 687 00:48:20,765 --> 00:48:22,336 Jake. 688 00:48:22,371 --> 00:48:24,305 How's the leg, sir? 689 00:48:24,340 --> 00:48:28,144 Yeah, it's -- it's great. 690 00:48:28,179 --> 00:48:29,475 It's really great. 691 00:48:29,510 --> 00:48:33,512 Couple of severed nerves, shattered bones. 692 00:48:33,547 --> 00:48:35,349 I don't think I'll be able to play golf 693 00:48:35,384 --> 00:48:37,219 the way I used to. 694 00:48:37,254 --> 00:48:39,221 Severed nerves. 695 00:48:42,292 --> 00:48:45,359 I'm sorry, sir. 696 00:48:45,394 --> 00:48:47,394 I blame myself too. 697 00:48:47,429 --> 00:48:51,134 But blaming yourself is to easiest thing to do. 698 00:48:51,169 --> 00:48:54,170 But it's not -- not always the right thing. 699 00:48:57,340 --> 00:49:01,144 Well, you saved my life, sir. 700 00:49:01,179 --> 00:49:03,377 My wife and kid thank you. 701 00:49:03,412 --> 00:49:06,215 Hey, we're just trying to make the best 702 00:49:06,250 --> 00:49:08,448 out of a shit situation. 703 00:49:08,483 --> 00:49:10,582 Is that what it was? 704 00:49:10,617 --> 00:49:13,189 Hey. 705 00:49:13,224 --> 00:49:14,322 You're alright. 706 00:49:49,392 --> 00:49:52,492 That's a lot of empty bottles. 707 00:49:52,527 --> 00:49:54,725 They weren't empty when I got them. 708 00:49:56,201 --> 00:49:58,828 Want some company? 709 00:49:58,863 --> 00:50:02,238 Someone's got to pay my tab. 710 00:50:02,273 --> 00:50:03,602 Vodka straight up. 711 00:50:03,637 --> 00:50:06,539 Whew, straight for the big stuff. 712 00:50:06,574 --> 00:50:09,212 I get specific. 713 00:50:11,777 --> 00:50:14,646 Ramsey -- What's his story? 714 00:50:14,681 --> 00:50:16,384 Who knows? 715 00:50:16,419 --> 00:50:19,519 No one knows anything about Ramsey but Ramsey. 716 00:50:19,554 --> 00:50:22,126 What about you? 717 00:50:22,161 --> 00:50:25,525 How did you get involved with Section Eight? 718 00:50:25,560 --> 00:50:29,397 Let's just say I had a background in the Army. 719 00:50:29,432 --> 00:50:31,201 In the Army? 720 00:50:31,236 --> 00:50:35,403 My commanding officer reprimanded me. 721 00:50:35,438 --> 00:50:37,801 What did you do then? 722 00:50:39,475 --> 00:50:41,211 Knocked his teeth out. 723 00:50:41,246 --> 00:50:44,379 Remind me never to fuck with you, Miss Mueller. Geez. 724 00:50:44,414 --> 00:50:46,348 Mm. 725 00:50:48,583 --> 00:50:50,484 What's wrong? 726 00:50:50,519 --> 00:50:52,816 It's nothing. 727 00:50:52,851 --> 00:50:54,752 - Mm. 728 00:50:54,787 --> 00:50:59,757 It's just...my wife drink-- drank vodka. 729 00:51:01,464 --> 00:51:03,497 I'm sorry about what happened. 730 00:51:05,732 --> 00:51:08,634 I'm sure it's not something you can easily get over. 731 00:51:12,277 --> 00:51:15,740 I don't think you ever get over it. 732 00:51:15,775 --> 00:51:17,643 This is the next piece of the puzzle. 733 00:51:17,678 --> 00:51:19,414 Senator Jim Graham. 734 00:51:19,449 --> 00:51:23,550 He lives in a secluded estate just outside the city. 735 00:51:23,585 --> 00:51:25,354 Two objectives here. 736 00:51:25,389 --> 00:51:27,290 One is to retrieve digital information 737 00:51:27,325 --> 00:51:29,325 of a case-sensitive nature. 738 00:51:29,360 --> 00:51:31,888 And the other is to eliminate the target. 739 00:51:31,923 --> 00:51:34,429 We're assassinating a state senator? 740 00:51:34,464 --> 00:51:36,596 Well, don't let the job title fool you. 741 00:51:36,631 --> 00:51:38,433 This guy's a traitor to this country. 742 00:51:38,468 --> 00:51:39,764 He's paid off enough bureaucrats 743 00:51:39,799 --> 00:51:41,799 to keep his sorry ass out of jail. 744 00:51:41,834 --> 00:51:44,736 Liza, I want you to go in, get the files, and get out. 745 00:51:44,771 --> 00:51:47,343 Jake, you're on bird watch. 746 00:51:47,378 --> 00:51:49,741 Transpo. You'll be there as reinforcements. 747 00:51:49,776 --> 00:51:51,578 What kind of security are we looking at? 748 00:51:51,613 --> 00:51:53,448 Well, the senator's paranoid, 749 00:51:53,483 --> 00:51:54,911 but he's not stupid, and he's rich. 750 00:51:54,946 --> 00:51:56,616 Private contractors, top of the line. 751 00:51:56,651 --> 00:51:59,784 If they resist, which they will, 752 00:51:59,819 --> 00:52:01,225 you resist back. 753 00:52:01,260 --> 00:52:03,227 You know what to do, right, Atherton? 754 00:52:03,262 --> 00:52:04,393 -You got it, boss. -That's right. 755 00:52:04,428 --> 00:52:06,659 A black bag job. Bag and tag, kids. 756 00:52:06,694 --> 00:52:07,792 -Let's go. -- Let's go. 757 00:52:07,827 --> 00:52:09,530 Let's go. 758 00:52:09,565 --> 00:52:12,302 - Thank you very much. 759 00:52:12,337 --> 00:52:13,897 Thank you. Thank you very much. 760 00:52:13,932 --> 00:52:15,734 Too kind. Too kind. 761 00:52:15,769 --> 00:52:17,571 Thank you. 762 00:52:17,606 --> 00:52:20,607 Thank you. Thank you. 763 00:52:20,642 --> 00:52:21,740 Thank you. 764 00:52:21,775 --> 00:52:23,940 Thank you very much. Thank you. 765 00:52:23,975 --> 00:52:26,382 Thank you. 766 00:52:28,551 --> 00:52:32,652 You know, when Barbara and I set off for Washington, 767 00:52:32,687 --> 00:52:35,457 it was with one promise -- 768 00:52:35,492 --> 00:52:38,229 take back America. 769 00:52:41,630 --> 00:52:46,369 Take back America from corporate greed. 770 00:52:46,404 --> 00:52:47,898 Alright, guys, you got us out here 771 00:52:47,933 --> 00:52:49,801 in a fucking landscaping van. 772 00:52:49,836 --> 00:52:52,375 Let's get this shit done, alright? Let's make it happen. 773 00:52:52,410 --> 00:52:54,971 - Hold your panties, Ajax. I'm on the move. 774 00:52:55,006 --> 00:52:56,940 Birds have left the nest. 775 00:53:07,920 --> 00:53:09,854 - Security breach alert. 776 00:53:09,889 --> 00:53:11,658 Security breach alert. 777 00:53:11,693 --> 00:53:15,662 This election will not be stolen. 778 00:53:15,697 --> 00:53:18,500 -Take back America. 779 00:53:18,535 --> 00:53:20,733 - Hostiles. Security breach. 780 00:53:25,905 --> 00:53:27,872 Excuse me, sir, we need to get you out of here now. 781 00:53:27,907 --> 00:53:29,544 -Come with me. This way, sir. -Please come with me. 782 00:53:29,579 --> 00:53:31,579 Aw, shit, they're on to us. They're on to us. 783 00:53:31,614 --> 00:53:32,679 They made us. They made us. 784 00:53:32,714 --> 00:53:35,682 Let's go. Let's go. 785 00:53:35,717 --> 00:53:38,289 Liza, let's get a move on. We got heat on us. 786 00:53:49,764 --> 00:53:52,028 Let's go. Let's get a move on. 787 00:53:52,063 --> 00:53:54,536 Get him in there. Come on. 788 00:53:54,571 --> 00:53:55,702 Whew. 789 00:54:05,351 --> 00:54:06,944 Downloading. 790 00:54:06,979 --> 00:54:08,583 20%. 791 00:54:15,086 --> 00:54:17,427 What the fuck was that? 792 00:54:19,024 --> 00:54:21,365 Where the fuck does this Forrest Gump motherfucker 793 00:54:21,400 --> 00:54:22,465 think he's running to? 794 00:54:22,500 --> 00:54:23,565 We got to go. 795 00:54:30,706 --> 00:54:31,936 Move. We got it. 796 00:54:31,971 --> 00:54:34,004 Let's go. Liza, let's go. We got some heat. 797 00:54:34,039 --> 00:54:35,379 Yeah. On my way to you. 798 00:55:12,814 --> 00:55:14,781 Ple-- Please. 799 00:55:14,816 --> 00:55:16,079 I have a family. 800 00:55:16,114 --> 00:55:17,388 I have a wife. 801 00:55:17,423 --> 00:55:18,521 I have a son. 802 00:55:18,556 --> 00:55:19,786 Please. 803 00:55:31,030 --> 00:55:32,766 The hell are you doing? 804 00:55:32,801 --> 00:55:34,438 You hesitated. 805 00:55:34,473 --> 00:55:37,507 We don't hesitate. 806 00:55:37,542 --> 00:55:39,641 It's not fucking okay. 807 00:55:57,628 --> 00:55:59,562 - It's me. 808 00:55:59,597 --> 00:56:01,927 Listen, if you want to talk about what happened, I'm here. 809 00:58:11,993 --> 00:58:14,191 Thought I'd take you up on that golf game, sir. 810 00:58:16,327 --> 00:58:18,635 Come inside, Jake. 811 00:58:25,908 --> 00:58:28,007 So you're a fugitive now. 812 00:58:30,044 --> 00:58:31,142 How can I help? 813 00:58:31,177 --> 00:58:33,243 Section Eight -- 814 00:58:33,278 --> 00:58:35,916 you ever hear of them? 815 00:58:35,951 --> 00:58:40,690 I know the real Section Eight was dismantled back in the '90s. 816 00:58:40,725 --> 00:58:42,351 What do you mean? 817 00:58:42,386 --> 00:58:45,926 Well, I hear the agency's still alive. 818 00:58:45,961 --> 00:58:48,027 A cesspool of operatives. 819 00:58:48,062 --> 00:58:51,030 Disgraced CIA, FBI, you name it. 820 00:58:51,065 --> 00:58:53,065 Very well connected. 821 00:58:53,100 --> 00:58:55,166 The highest levels in Washington. 822 00:58:57,269 --> 00:58:59,104 We talking the White House? 823 00:58:59,139 --> 00:59:01,205 As White as it's always been. 824 00:59:04,980 --> 00:59:07,310 You ever hear of a guy named Ramsey? 825 00:59:07,345 --> 00:59:09,620 No. 826 00:59:09,655 --> 00:59:11,182 No, I can't say I have. 827 00:59:11,217 --> 00:59:13,987 I'll make some calls. 828 00:59:14,022 --> 00:59:17,892 But look, if Section Eight is after you, 829 00:59:17,927 --> 00:59:19,960 you got some serious problems, soldier. 830 00:59:19,995 --> 00:59:22,996 Yeah, I know. 831 00:59:23,031 --> 00:59:25,702 Look, I hate to ask, sir, but -- 832 00:59:25,737 --> 00:59:27,198 What? 833 00:59:27,233 --> 00:59:29,134 I need money and a gun. 834 00:59:31,105 --> 00:59:33,072 You're gonna need more than that. 835 01:00:07,944 --> 01:00:10,307 Mr. Atherton, 836 01:00:10,342 --> 01:00:13,145 why don't you just come on in and we can talk about it? 837 01:00:16,282 --> 01:00:18,051 I hear you. Just stay calm, alright? 838 01:00:18,086 --> 01:00:21,021 Come on in and we'll figure this thing out together. 839 01:00:23,190 --> 01:00:24,926 I'm sorry, Mr. Atherton. 840 01:00:24,961 --> 01:00:26,158 I was really hoping it would work out between us. 841 01:00:26,193 --> 01:00:29,161 But Senator Graham, you hesitated. 842 01:00:29,196 --> 01:00:34,232 I told you, in this job, you can't hesitate. 843 01:00:34,267 --> 01:00:35,706 Make the call. 844 01:00:35,741 --> 01:00:38,137 -We are tracking him. -That's sweet. 845 01:00:38,172 --> 01:00:40,337 You see, Locke isn't like other men. 846 01:00:40,372 --> 01:00:44,275 He isn't burdened by weaknesses like remorse and guilt. 847 01:00:44,310 --> 01:00:46,046 Ramsey, we will find Jake. 848 01:00:46,081 --> 01:00:47,916 Oh, I'm sure you will. 849 01:00:47,951 --> 01:00:50,248 It'll be interesting to see who finds him first. 850 01:00:54,155 --> 01:00:56,727 Better hope he doesn't find you first. 851 01:01:21,787 --> 01:01:24,788 This is Locke. 852 01:01:24,823 --> 01:01:27,923 - We need you. 853 01:01:27,958 --> 01:01:30,794 Give me a name. 854 01:01:30,829 --> 01:01:34,325 - Jake Atherton, ex-military Special Forces. 855 01:01:34,360 --> 01:01:36,866 Ramsey thinks he's become a problem. 856 01:01:41,070 --> 01:01:43,004 Where can I find him? 857 01:02:23,145 --> 01:02:24,914 Sorry. 858 01:02:27,985 --> 01:02:29,050 Landon. 859 01:02:29,085 --> 01:02:31,987 Mr. Atherton. You remember me. 860 01:02:32,022 --> 01:02:33,890 Of course I remember you, man. 861 01:02:33,925 --> 01:02:36,354 You were Weston's best friend. 862 01:02:36,389 --> 01:02:39,929 I really missed him. 863 01:02:39,964 --> 01:02:42,558 Yeah, man, I miss him too. 864 01:02:42,593 --> 01:02:44,901 - I still go by your old house. 865 01:02:44,936 --> 01:02:47,497 They boarded it up after what happened. 866 01:02:47,532 --> 01:02:50,874 My mom says they're gonna tear down. 867 01:02:53,307 --> 01:02:55,538 Look, we're all happy here 868 01:02:55,573 --> 01:02:58,310 that you got Fresh and everyone else. 869 01:02:58,345 --> 01:03:02,578 Wait, how -- how do you know Fresh? 870 01:03:02,613 --> 01:03:05,317 Saw him around the neighborhood for a while, 871 01:03:05,352 --> 01:03:07,990 then at this place by the comic book shop. 872 01:03:08,025 --> 01:03:11,389 He was always talking with some people there. 873 01:03:11,424 --> 01:03:12,896 Alright, Landon, listen to me. 874 01:03:12,931 --> 01:03:14,590 Listen to me. This is very important. 875 01:03:14,625 --> 01:03:17,032 Can you tell me anything about the people he was meeting with? 876 01:03:17,067 --> 01:03:18,495 Who was he talking to? 877 01:03:18,530 --> 01:03:19,969 I don't know. 878 01:03:20,004 --> 01:03:21,905 They were just wearing some black suits. 879 01:03:21,940 --> 01:03:23,368 Black suits? 880 01:03:23,403 --> 01:03:26,305 They also mostly just looked like these people. 881 01:03:26,340 --> 01:03:29,011 Right here. 882 01:03:37,186 --> 01:03:39,087 Get down. Stay down, stay down. 883 01:04:12,254 --> 01:04:13,484 Put the gun down. 884 01:04:13,519 --> 01:04:14,991 -Get on the ground! -On the ground! 885 01:04:15,026 --> 01:04:17,125 -- Drop it! -OFFICER #- Freeze! 886 01:04:17,160 --> 01:04:18,291 Shit. 887 01:05:00,104 --> 01:05:02,137 He's gone. I lost him. 888 01:05:02,172 --> 01:05:03,666 I thought you were the best. 889 01:05:03,701 --> 01:05:07,406 No, no, no, who the fuck do you think you're talking to? 890 01:05:07,441 --> 01:05:09,540 I'll find him and I'll finish the job. 891 01:05:09,575 --> 01:05:12,510 Alright? Have I ever let you down before? 892 01:05:12,545 --> 01:05:14,314 - You just did. 893 01:05:30,200 --> 01:05:32,299 As I get older, it gets harder and harder to remember 894 01:05:32,334 --> 01:05:34,499 Mom and Dad. 895 01:05:34,534 --> 01:05:38,437 It's fuzzy, you know? It's out of focus. 896 01:05:41,079 --> 01:05:44,344 But I remember you. 897 01:05:44,379 --> 01:05:46,742 You adopted me. 898 01:05:46,777 --> 01:05:50,449 You had the courage to raise me. 899 01:05:50,484 --> 01:05:54,057 You told me I was Superman, and I fucking believed. 900 01:05:55,621 --> 01:06:00,063 That was the biggest honor I've ever had in my whole life. 901 01:06:01,759 --> 01:06:03,528 I'd be nothing without you, man. 902 01:06:13,276 --> 01:06:15,474 Hey, we got company. 903 01:06:15,509 --> 01:06:18,048 Grab the shotgun. Get in the back. Now. 904 01:06:18,083 --> 01:06:20,710 No goddamn retreat. 905 01:06:20,745 --> 01:06:23,086 And no fucking prisoners. 906 01:06:50,214 --> 01:06:54,150 -Got you, mother-- 907 01:06:54,185 --> 01:06:56,119 Go out back. Now. 908 01:07:15,767 --> 01:07:17,536 Ajax, what the fuck? 909 01:07:17,571 --> 01:07:19,307 Move out of the way. 910 01:07:21,212 --> 01:07:22,310 Fuck it. 911 01:07:33,587 --> 01:07:35,356 You shoot like bitch. 912 01:07:37,789 --> 01:07:39,657 You just shot your own man. 913 01:07:39,692 --> 01:07:42,132 Oh, no, I'm s-- I don't care! 914 01:07:47,337 --> 01:07:49,205 You out? 915 01:07:49,240 --> 01:07:51,207 I think you're out. 916 01:07:54,443 --> 01:07:55,574 Out? 917 01:07:55,609 --> 01:07:57,873 Hold up. 918 01:07:57,908 --> 01:08:00,513 I'm out. Now let's fuck. 919 01:08:06,917 --> 01:08:11,392 Ever since I met you, I've had this... 920 01:08:11,427 --> 01:08:12,492 urge. 921 01:08:12,527 --> 01:08:13,658 Mm-hmm. What's that? 922 01:08:13,693 --> 01:08:16,529 To rip your fucking flesh off. 923 01:08:16,564 --> 01:08:18,300 What are you waiting for? 924 01:08:18,335 --> 01:08:19,895 Come on. 925 01:08:26,706 --> 01:08:28,574 Fuck you. 926 01:08:40,357 --> 01:08:41,653 You're mine now. 927 01:08:44,295 --> 01:08:45,525 How you like me now? 928 01:09:09,254 --> 01:09:10,517 Earl! 929 01:09:12,356 --> 01:09:15,225 -You alright? 930 01:09:15,260 --> 01:09:17,293 Come on, Jake. We got to get out of here. 931 01:09:17,328 --> 01:09:18,987 Jake, I think you better get your ass out of here. 932 01:09:19,022 --> 01:09:20,923 I don't think they're all dead. 933 01:09:20,958 --> 01:09:22,562 - Jake. 934 01:09:24,533 --> 01:09:25,862 I love you. 935 01:09:31,837 --> 01:09:33,870 Why didn't you try and kill me back there? 936 01:09:33,905 --> 01:09:36,675 Because maybe I want out of Section Eight as much as you do. 937 01:09:36,710 --> 01:09:37,940 Bullshit. 938 01:09:37,975 --> 01:09:39,381 - Oh, come on. 939 01:09:39,416 --> 01:09:43,011 I just put my ass on the line for you. 940 01:09:43,046 --> 01:09:47,587 I'm just having a hard time trusting anybody right now. 941 01:09:47,622 --> 01:09:50,689 When Ramsey came to visit you in jail, 942 01:09:50,724 --> 01:09:55,298 what do you think he would have done if you refused, huh? 943 01:09:55,333 --> 01:09:57,696 It's clandestine for a reason. 944 01:09:57,731 --> 01:09:59,797 We can't have people just walking on the street 945 01:09:59,832 --> 01:10:03,339 or in jail knowing about it. 946 01:10:03,374 --> 01:10:05,539 Where is Ramsey now? 947 01:10:05,574 --> 01:10:07,508 What? Why? 948 01:10:07,543 --> 01:10:09,411 Because that's where we're going. 949 01:10:17,487 --> 01:10:20,290 You know this cabin pretty well? 950 01:10:20,325 --> 01:10:22,721 Yeah. 951 01:10:22,756 --> 01:10:26,791 You know, there's no coffee shop or drive-thrus along the way. 952 01:10:30,962 --> 01:10:32,764 What? What's wrong? 953 01:10:36,473 --> 01:10:38,440 You should go back, Liza. 954 01:10:38,475 --> 01:10:40,442 -Please. -What? No. 955 01:10:41,544 --> 01:10:43,544 You said it yourself. This is suicide. 956 01:10:43,579 --> 01:10:45,546 Jake, I'm here now. 957 01:10:59,023 --> 01:11:02,398 - Hey, Dad. 958 01:11:06,030 --> 01:11:07,832 There's nothing to be scared about. 959 01:11:16,381 --> 01:11:19,844 - Welcome to Montana, Mr. Atherton. 960 01:11:19,879 --> 01:11:22,418 I wouldn't bother trying to get out. 961 01:11:22,453 --> 01:11:24,585 If there's anything Liza does well, 962 01:11:24,620 --> 01:11:26,719 it's tie men up. 963 01:11:26,754 --> 01:11:28,622 Sorry, Jake. 964 01:11:28,657 --> 01:11:30,954 I had to bring you here somehow. 965 01:11:30,989 --> 01:11:33,429 So the committee meeting, you just made that up? 966 01:11:33,464 --> 01:11:35,090 Oh, no. That part was actually real. 967 01:11:35,125 --> 01:11:37,092 Yeah, those little congressional bastards 968 01:11:37,127 --> 01:11:38,830 should be here by nightfall, 969 01:11:38,865 --> 01:11:41,734 but you might be at the bottom of the river by then. 970 01:11:41,769 --> 01:11:43,769 So why am I here? 971 01:11:43,804 --> 01:11:45,507 Why haven't you killed me yet? 972 01:11:45,542 --> 01:11:48,103 Well, you made it this far. 973 01:11:48,138 --> 01:11:51,711 And if I did that, wouldn't that spoil the surprise? 974 01:11:58,852 --> 01:12:01,655 Didn't see that coming, did you? 975 01:12:01,690 --> 01:12:03,624 What are you doing here, Colonel? 976 01:12:03,659 --> 01:12:06,154 Well, I guess I did know a guy named Ramsey. 977 01:12:11,469 --> 01:12:13,029 This was you? 978 01:12:13,064 --> 01:12:15,130 All of this was you? 979 01:12:15,165 --> 01:12:17,836 We were looking for a soldier, Atherton. 980 01:12:17,871 --> 01:12:20,839 One with a killer instinct, one who could do the job. 981 01:12:22,942 --> 01:12:24,711 My wife. 982 01:12:26,913 --> 01:12:29,518 My kid, my boy. You -- 983 01:12:29,553 --> 01:12:31,179 My fucking family. 984 01:12:31,214 --> 01:12:33,753 - Yeah, that one's on me. 985 01:12:33,788 --> 01:12:37,955 Threw some money around to some local shit stains and... 986 01:12:37,990 --> 01:12:39,561 That's what happens when you go cheap. 987 01:12:39,596 --> 01:12:40,892 I didn't know how you were gonna react, 988 01:12:40,927 --> 01:12:43,125 but you did not disappoint. 989 01:12:43,160 --> 01:12:45,567 How could you do this to me, sir? 990 01:12:45,602 --> 01:12:47,932 I gave you a second chance at life in Afghanistan. 991 01:12:47,967 --> 01:12:49,164 What'd you do with it? 992 01:12:49,199 --> 01:12:51,870 Ended up fixing cars. 993 01:12:51,905 --> 01:12:53,608 You had a skill. 994 01:12:53,643 --> 01:12:56,479 You threw it all away. 995 01:12:56,514 --> 01:12:57,909 I gave it away? 996 01:13:00,045 --> 01:13:02,815 You knew what they meant to me. 997 01:13:02,850 --> 01:13:06,148 I'm sorry. You just wouldn't listen. 998 01:13:06,183 --> 01:13:07,985 Now we got a decision to make. 999 01:13:11,892 --> 01:13:13,628 My guests should be arriving soon, 1000 01:13:13,663 --> 01:13:16,026 so we'll just leave you here with your thoughts. 1001 01:13:16,061 --> 01:13:17,896 Won't be long. 1002 01:13:17,931 --> 01:13:19,766 But if you need anything, 1003 01:13:19,801 --> 01:13:22,604 don't hesitate to ask. 1004 01:13:31,945 --> 01:13:34,011 I say we take him out. 1005 01:13:34,046 --> 01:13:36,046 He's a liability. 1006 01:13:36,081 --> 01:13:39,687 Yeah. I agree. 1007 01:13:39,722 --> 01:13:41,755 Could you check, count it? 1008 01:13:41,790 --> 01:13:43,559 Let's do this. 1009 01:13:46,630 --> 01:13:48,091 You're alright? 1010 01:13:48,126 --> 01:13:49,697 Yeah, I'm good. 1011 01:13:49,732 --> 01:13:51,061 Sure. 1012 01:13:54,132 --> 01:13:55,901 -Excuse me. Be right back. -Mm. 1013 01:13:59,973 --> 01:14:02,743 Alright. 1014 01:14:02,778 --> 01:14:05,482 -Looks good. -Right on. 1015 01:14:09,620 --> 01:14:12,148 - The fuck do you want? 1016 01:14:15,252 --> 01:14:17,021 No. 1017 01:14:17,056 --> 01:14:19,023 I'm gonna get you out of here. 1018 01:14:19,058 --> 01:14:20,629 -- No. -Of course I had nothing to do 1019 01:14:20,664 --> 01:14:21,894 with what happened to your family, Jake. 1020 01:14:21,929 --> 01:14:23,929 You were right. I couldn't retire. 1021 01:14:23,964 --> 01:14:25,964 I was contracted to bring down Section Eight, 1022 01:14:25,999 --> 01:14:28,703 and I agreed. 1023 01:14:28,738 --> 01:14:31,640 Why didn't you just tell me? 1024 01:14:31,675 --> 01:14:34,577 Because if I would have told you, it would ruin the plan. 1025 01:14:34,612 --> 01:14:35,908 Now, the plan has changed 1026 01:14:35,943 --> 01:14:38,845 and we're gonna have to end this, you and me. 1027 01:14:41,916 --> 01:14:46,248 Then let's fucking end this. 1028 01:14:46,283 --> 01:14:47,788 Great. 1029 01:14:47,823 --> 01:14:50,153 Back in the chair. 1030 01:14:50,188 --> 01:14:52,595 -You got to be kidding me. 1031 01:14:52,630 --> 01:14:53,794 What are you standing around for? 1032 01:14:53,829 --> 01:14:55,730 Go check on the prisoner. 1033 01:15:02,266 --> 01:15:03,606 The hell is going on? 1034 01:15:03,641 --> 01:15:04,805 Psst. 1035 01:15:55,286 --> 01:15:58,892 Mason, you fucking double-crossed me? 1036 01:15:58,927 --> 01:16:00,223 Alright, Atherton. What do you want? 1037 01:16:00,258 --> 01:16:02,324 You want money? I got money for you. 1038 01:16:02,359 --> 01:16:04,997 Right there on the table. 1039 01:16:05,032 --> 01:16:07,802 There's $3 million in that case on the table over there. 1040 01:16:07,837 --> 01:16:10,398 You can take all that money and go wherever you want. 1041 01:16:10,433 --> 01:16:12,037 I'll classify you as dead. 1042 01:16:12,072 --> 01:16:13,170 No one will come looking for you. 1043 01:16:13,205 --> 01:16:14,941 You're a free man. 1044 01:16:14,976 --> 01:16:17,009 Atherton, you can be a free, rich man. 1045 01:16:17,044 --> 01:16:18,846 How's that sound to you, huh? 1046 01:16:23,919 --> 01:16:26,216 Okay, well, what do you want, Atherton? 1047 01:16:26,251 --> 01:16:27,921 I want to watch you die. 1048 01:16:27,956 --> 01:16:29,989 Oh, yeah. 1049 01:16:30,024 --> 01:16:31,760 Let's talk about your good buddy 1050 01:16:31,795 --> 01:16:34,191 Colonel Tom there for a second, huh? 1051 01:16:34,226 --> 01:16:35,698 Think about it. 1052 01:16:35,733 --> 01:16:37,964 How do you think he knew about your family? 1053 01:16:37,999 --> 01:16:39,229 How did I know? 1054 01:16:39,264 --> 01:16:41,704 How did I even know about you? Huh? 1055 01:16:41,739 --> 01:16:43,299 He's trying to save his own ass. 1056 01:16:45,809 --> 01:16:48,271 They killed your family, Jake. 1057 01:16:48,306 --> 01:16:49,910 What else do you want to know? 1058 01:16:51,716 --> 01:16:54,849 Go. Come on. 1059 01:16:54,884 --> 01:16:56,114 Watch out! 1060 01:17:00,857 --> 01:17:02,384 No. Hang on, Colonel. 1061 01:17:02,419 --> 01:17:04,320 I got you, just hang on. 1062 01:17:24,045 --> 01:17:28,883 That's twice I've saved you now. 1063 01:17:28,918 --> 01:17:32,920 Jake... 1064 01:17:32,955 --> 01:17:35,021 finish the job. 1065 01:17:35,056 --> 01:17:36,759 Yes, sir. 1066 01:17:45,836 --> 01:17:49,266 Put your fucking gun down. 1067 01:17:49,301 --> 01:17:50,465 Now! 1068 01:17:50,500 --> 01:17:53,270 That's right, Jake. 1069 01:17:53,305 --> 01:17:57,373 Let me see that beautiful face. 1070 01:17:57,408 --> 01:17:59,078 Just kill me already. 1071 01:17:59,113 --> 01:18:01,146 No. 1072 01:18:01,181 --> 01:18:03,918 No, Jake, I would never kill you. 1073 01:18:43,223 --> 01:18:45,025 Come here. 1074 01:19:36,441 --> 01:19:38,243 Come on, damn it. 1075 01:19:43,217 --> 01:19:45,855 Ahh. 1076 01:19:45,890 --> 01:19:47,450 Come on, now. 1077 01:19:50,389 --> 01:19:51,960 Come on. 1078 01:19:51,995 --> 01:19:53,522 Come on, come on. 1079 01:20:37,601 --> 01:20:39,205 - I know what you must be thinking. 1080 01:20:39,240 --> 01:20:40,910 How did it come to this? 1081 01:20:42,342 --> 01:20:44,507 You can't kill -- 1082 01:20:44,542 --> 01:20:46,344 You -- 1083 01:20:46,379 --> 01:20:49,413 You can't kill me. 1084 01:20:49,448 --> 01:20:52,086 You hesitate. 1085 01:20:52,121 --> 01:20:54,550 You always hesi-- 1086 01:21:40,433 --> 01:21:42,037 - You are clear, runway 2-7. 1087 01:21:42,072 --> 01:21:45,601 Wind 0-3-5 at 7, SH 2. 1088 01:22:07,691 --> 01:22:10,593 Mr. Atherton. 1089 01:22:10,628 --> 01:22:14,300 United States Attorney General Martin Savoy. 1090 01:22:14,335 --> 01:22:16,005 Sir. 1091 01:22:16,040 --> 01:22:18,601 We've had our eyes on Section Eight for a while. 1092 01:22:18,636 --> 01:22:22,374 I've had my eyes on you and Colonel Mason. 1093 01:22:25,478 --> 01:22:27,247 Mason was working for you guys? 1094 01:22:29,053 --> 01:22:32,252 Can't be proven he was working for anyone. 1095 01:22:32,287 --> 01:22:35,354 Doesn't mean he wasn't, though. 1096 01:22:35,389 --> 01:22:39,325 So Section Eight -- done, dusted? 1097 01:22:39,360 --> 01:22:41,525 You've done something, Mr. Atherton. 1098 01:22:43,496 --> 01:22:46,200 But we couldn't intervene until just now. 1099 01:22:46,235 --> 01:22:50,435 The politics just went too high up the chain. 1100 01:22:50,470 --> 01:22:53,768 You did bring down Sam Ramsey, though. 1101 01:22:53,803 --> 01:22:56,738 Sam Ramsey. 1102 01:22:56,773 --> 01:22:58,344 He got what he deserved. 1103 01:22:58,379 --> 01:23:01,347 Probably deserved more. 1104 01:23:01,382 --> 01:23:05,153 He was booted from the Agency several years ago. 1105 01:23:05,188 --> 01:23:07,419 Since then, he trotted the globe, 1106 01:23:07,454 --> 01:23:10,125 making himself and every other thug 1107 01:23:10,160 --> 01:23:12,490 that had a grudge against our country very wealthy, 1108 01:23:12,525 --> 01:23:15,163 selling our ambitions and dirty laundry. 1109 01:23:15,198 --> 01:23:16,791 Mm. 1110 01:23:16,826 --> 01:23:19,761 Today was a victory. 1111 01:23:19,796 --> 01:23:22,566 But there's still many more like him out there. 1112 01:23:24,636 --> 01:23:27,373 And we can use the help 1113 01:23:27,408 --> 01:23:30,376 of someone like you to track them down. 1114 01:23:30,411 --> 01:23:35,612 I'm supposed to be serving a life sentence, sir. 1115 01:23:35,647 --> 01:23:37,647 Yeah. 1116 01:23:37,682 --> 01:23:39,715 You know, 1117 01:23:39,750 --> 01:23:43,257 I don't see a cause for that. 1118 01:23:43,292 --> 01:23:46,095 It's the least we can do for you. 1119 01:23:46,130 --> 01:23:49,395 After everything you've done. 1120 01:23:49,430 --> 01:23:51,265 How about a clean slate? 1121 01:23:51,300 --> 01:23:52,695 Just like that? 1122 01:23:52,730 --> 01:23:54,103 Just like that. 1123 01:23:55,700 --> 01:23:57,271 I appreciate the offer, sir, 1124 01:23:57,306 --> 01:24:00,670 but I have nothing left to fight for. 1125 01:24:00,705 --> 01:24:02,672 You know, I don't see it that way. 1126 01:24:02,707 --> 01:24:04,179 Sir. 1127 01:24:04,214 --> 01:24:05,708 We found a briefcase inside. 1128 01:24:05,743 --> 01:24:07,347 Along with these. 1129 01:24:09,582 --> 01:24:12,352 Thank you, Agent Morrow. 1130 01:24:12,387 --> 01:24:14,849 I need to get going. 1131 01:24:14,884 --> 01:24:16,752 But I do hope you'll consider our offer. 1132 01:24:19,295 --> 01:24:21,163 Thank you, sir. 1133 01:24:49,358 --> 01:24:51,325 You have a beautiful family. 1134 01:24:53,494 --> 01:24:56,330 It was a beautiful family, yeah. 1135 01:24:57,663 --> 01:25:00,664 Oh. 1136 01:25:00,699 --> 01:25:02,468 That's a shame. 1137 01:25:11,743 --> 01:25:14,414 What are you doing here? 1138 01:25:14,449 --> 01:25:15,646 It's over. 1139 01:25:17,452 --> 01:25:19,419 Not for me, it isn't. 1140 01:25:20,917 --> 01:25:24,259 Ramsey sent you. Ramsey's dead. 1141 01:25:24,294 --> 01:25:26,624 Ramsey gave me a job to do. 1142 01:25:26,659 --> 01:25:29,957 My reputation dictates that that job needs to be finished. 1143 01:25:29,992 --> 01:25:33,565 Whether he's alive or dead is inconsequential. 1144 01:25:36,273 --> 01:25:39,373 Well, then. 1145 01:25:39,408 --> 01:25:41,672 Put me out of my misery. 1146 01:25:43,973 --> 01:25:45,775 That certainly is the plan. 1147 01:25:49,418 --> 01:25:52,320 You want to know how I found you here? 1148 01:25:52,355 --> 01:25:55,752 How I tracked you down? 1149 01:25:55,787 --> 01:25:58,689 You are predictable. 1150 01:26:20,845 --> 01:26:22,581 We done? 1151 01:26:22,616 --> 01:26:25,452 No, we're just getting started, mate. 1152 01:27:21,004 --> 01:27:23,543 -Okay. -Come on! 1153 01:27:26,416 --> 01:27:29,351 I hope you know how to use one of these. 1154 01:28:11,626 --> 01:28:13,989 Little fucking dick. 1155 01:28:49,158 --> 01:28:50,927 Are we done? 1156 01:28:56,473 --> 01:28:58,803 We're done. 1157 01:29:21,993 --> 01:29:24,631 - Uncle Earl. 1158 01:29:24,666 --> 01:29:28,437 Sorry I couldn't be there to say goodbye in person. 1159 01:29:28,472 --> 01:29:30,472 I really am. 1160 01:29:30,507 --> 01:29:32,199 When you get this voicemail, 1161 01:29:32,234 --> 01:29:37,138 know that you saved me in more ways than one. 1162 01:29:37,173 --> 01:29:39,173 The way my dad gave his life for yours 1163 01:29:39,208 --> 01:29:42,814 and you gave your life for me. 1164 01:29:42,849 --> 01:29:44,585 You took me in. 1165 01:29:44,620 --> 01:29:47,885 You taught me duty and honor 1166 01:29:47,920 --> 01:29:49,920 in a world that has none. 1167 01:29:49,955 --> 01:29:54,089 You showed me love like my own father. 1168 01:29:54,124 --> 01:29:56,894 When I had none. 1169 01:29:56,929 --> 01:30:00,700 I was as much a son to you as I was to my father. 1170 01:30:00,735 --> 01:30:03,230 You know, I -- 1171 01:30:03,265 --> 01:30:05,639 I said once I had no family, 1172 01:30:05,674 --> 01:30:07,905 no son, no wife, no father, 1173 01:30:07,940 --> 01:30:09,907 nothing to lose. 1174 01:30:09,942 --> 01:30:14,241 But, Uncle Earl, I know I'll always have you. 1175 01:30:14,276 --> 01:30:16,518 And I won't lose you too. 1176 01:30:18,181 --> 01:30:20,489 So I'm gonna be going away for a long time. 1177 01:30:20,524 --> 01:30:22,920 It's -- It's just the way it's got to be. 1178 01:30:22,955 --> 01:30:26,187 And, you know, maybe we'll see each other again 1179 01:30:26,222 --> 01:30:28,596 in this life or the other one. 1180 01:30:28,631 --> 01:30:30,895 I'm gonna see him again. 1181 01:30:30,930 --> 01:30:34,833 - You're a good man, and I hope I make you proud. 1182 01:30:34,868 --> 01:30:36,670 I love you, Uncle Earl. 1183 01:31:24,082 --> 01:31:26,082 - Mr. Atherton. 1184 01:31:26,117 --> 01:31:29,118 Savoy. 1185 01:31:29,153 --> 01:31:31,857 Hm. 1186 01:31:31,892 --> 01:31:35,190 I found something to fight for. 1187 01:31:35,225 --> 01:31:37,731 - Glad to hear that. 1188 01:31:37,766 --> 01:31:39,898 We'll be in touch. 1189 01:31:39,933 --> 01:31:42,670 Stand by for details. 1190 01:31:42,705 --> 01:31:44,639 Welcome to Section Nine. 1191 01:31:51,681 --> 01:31:55,947 ♪ Part of me just dies ♪ 1192 01:31:55,982 --> 01:31:59,918 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1193 01:32:01,383 --> 01:32:03,724 ♪ Caught in a landslide ♪ 1194 01:32:03,759 --> 01:32:08,663 ♪ Falling down again ♪ 1195 01:32:10,865 --> 01:32:15,934 ♪ This is what I live for ♪ 1196 01:32:20,974 --> 01:32:24,173 ♪ This is what I live for ♪ 1197 01:32:24,208 --> 01:32:28,881 ♪ Falling down again ♪ 1198 01:32:31,182 --> 01:32:36,185 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1199 01:32:36,220 --> 01:32:39,353 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh ♪ 1200 01:32:40,697 --> 01:32:46,129 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1201 01:32:48,331 --> 01:32:52,740 ♪ I'll never look back ♪ 1202 01:32:52,775 --> 01:32:57,041 ♪ Over my shoulder again ♪ 1203 01:32:58,110 --> 01:33:01,683 ♪ It's what I live for ♪ 1204 01:33:01,718 --> 01:33:05,819 ♪ Falling down again ♪ 1205 01:33:07,988 --> 01:33:12,760 ♪ Part of me just dies ♪ 1206 01:33:12,795 --> 01:33:16,731 ♪ Peeling me out of my skin ♪ 1207 01:33:18,130 --> 01:33:20,229 ♪ Caught in a landslide ♪ 1208 01:33:20,264 --> 01:33:25,839 ♪ Falling down again ♪ 1209 01:33:27,876 --> 01:33:33,176 ♪ This is what I live for ♪ 1210 01:33:37,413 --> 01:33:40,084 ♪ This is what I live for ♪ 1211 01:33:40,119 --> 01:33:45,419 ♪ Falling down again ♪ 1212 01:33:56,938 --> 01:34:01,743 ♪ I have to find a way ♪ 1213 01:34:01,778 --> 01:34:06,880 ♪ To make sure you're okay ♪ 1214 01:34:06,915 --> 01:34:10,147 ♪ But no one answers me ♪ 1215 01:34:10,182 --> 01:34:11,753 ♪ I walk around ♪ 1216 01:34:11,788 --> 01:34:15,086 ♪ This lonely city ♪ 1217 01:34:15,121 --> 01:34:20,289 ♪ I walk around this lonely city ♪ 1218 01:34:21,864 --> 01:34:26,801 ♪ To make sure you're okay ♪ 1219 01:34:26,836 --> 01:34:30,805 ♪ But no one answers me ♪ 1220 01:34:30,840 --> 01:34:36,943 ♪ 'Cause no one hears at all ♪ 1221 01:34:36,978 --> 01:34:41,783 ♪ This is what I live for ♪ 1222 01:34:46,955 --> 01:34:49,252 ♪ This is what I live for ♪ 1223 01:34:49,287 --> 01:34:54,763 ♪ Falling down again ♪ 1224 01:34:56,525 --> 01:35:02,199 ♪ This is what I live for ♪ 1225 01:35:06,535 --> 01:35:09,074 ♪ This is what I live for ♪ 1226 01:35:09,109 --> 01:35:14,376 ♪ Falling down again ♪ 1227 01:35:16,578 --> 01:35:20,481 ♪ I'll never let go ♪ 1228 01:35:26,126 --> 01:35:28,995 ♪ This is what I live for ♪ 1229 01:35:29,030 --> 01:35:34,363 ♪ Falling down again ♪ 1230 01:35:36,433 --> 01:35:41,007 ♪ I'll never look back ♪ 1231 01:35:41,042 --> 01:35:46,309 ♪ Over my shoulder again ♪ 1232 01:35:46,344 --> 01:35:48,575 ♪ It's what I live for ♪ 1233 01:35:48,610 --> 01:35:54,823 ♪ Falling down again ♪ 80218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.