Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,380 --> 00:00:45,848
Secret Garden
2
00:00:45,881 --> 00:00:48,283
Enjoy:)
3
00:00:49,223 --> 00:00:50,733
Tell Joo Won...
4
00:00:50,903 --> 00:00:54,053
that I'm not going to lose you, either.
5
00:00:54,273 --> 00:00:57,743
That it doesn't matter if he doesn't settle.
6
00:01:09,880 --> 00:01:11,209
Episode 8
7
00:01:24,993 --> 00:01:26,553
Why are you doing...?
8
00:01:26,633 --> 00:01:29,023
I'm sorry.
You were really surprised, right?
9
00:01:31,843 --> 00:01:33,553
I'm really sorry.
10
00:01:33,943 --> 00:01:35,973
Do you think she was hurt?
11
00:01:36,293 --> 00:01:37,973
I'd like her to be.
12
00:01:38,783 --> 00:01:44,513
I want her to cry so much she can't
open her eyes, unable to shower and sleep
13
00:01:44,714 --> 00:01:46,013
so she'll become ugly.
14
00:01:46,053 --> 00:01:49,083
So you just used me?
15
00:01:49,223 --> 00:01:52,073
I might do it several more times.
16
00:01:52,273 --> 00:01:54,043
Ra Im, help me.
17
00:01:54,093 --> 00:01:57,443
Why should I?
18
00:01:57,573 --> 00:02:02,863
She horribly dumped me then suddenly
showed up and started a fight a with me.
19
00:02:03,543 --> 00:02:08,763
But I want to drag this fight
as long as I can...
20
00:02:09,943 --> 00:02:11,603
so she can't go anywhere.
21
00:02:11,813 --> 00:02:13,743
He's actually serious about this.
22
00:02:17,333 --> 00:02:19,183
Hey, what are you doing over there?
23
00:02:19,263 --> 00:02:20,513
Hurry and get me out!
24
00:02:20,573 --> 00:02:22,513
You're dead!
25
00:02:23,083 --> 00:02:26,223
If you help me, I'll help you too.
26
00:02:26,343 --> 00:02:28,673
I know exactly what he's thinking.
27
00:02:29,063 --> 00:02:31,763
And what's that?
What's his intension?
28
00:02:31,953 --> 00:02:34,983
He didn't mention the Little Mermaid?
29
00:02:40,983 --> 00:02:45,583
He's a very shocking guy who thinks
that sad fairy tale is
30
00:02:45,584 --> 00:02:47,983
the classic first story about "seconds"*.
31
00:02:45,585 --> 00:02:47,983
(*Korean term for kept mistresses)
32
00:02:48,123 --> 00:02:52,483
If he dumps you, I'll help you get revenge.
33
00:02:58,303 --> 00:02:59,693
Fine.
34
00:02:59,943 --> 00:03:01,783
Please help me.
35
00:03:07,253 --> 00:03:11,563
To be honest, my hyung didn't steal the car.
36
00:03:11,773 --> 00:03:13,563
Why's he butting in?
37
00:03:13,723 --> 00:03:14,623
Right?
38
00:03:41,673 --> 00:03:43,273
Move.
39
00:03:52,383 --> 00:03:53,693
Oppa, nice shot!
40
00:03:54,103 --> 00:03:55,693
You're so good!
41
00:04:21,063 --> 00:04:22,665
Nice shot!
42
00:04:39,816 --> 00:04:46,522
[ I love you. ]
43
00:04:50,125 --> 00:04:51,123
Me too.
44
00:05:06,343 --> 00:05:07,923
You scared me.
45
00:05:07,973 --> 00:05:09,423
Why didn't you pick up?
46
00:05:09,424 --> 00:05:12,063
Didn't you hear that I'm leaving
right after this movie?
47
00:05:12,193 --> 00:05:13,363
I did.
48
00:05:13,543 --> 00:05:14,703
Have a safe trip.
49
00:05:14,753 --> 00:05:15,763
I said let's go together!
50
00:05:15,833 --> 00:05:17,703
I said I don't have a reason to go with you!
51
00:05:21,763 --> 00:05:23,653
Is it because of Choi Woo Young?
52
00:05:23,883 --> 00:05:25,653
Do you like him that much?
53
00:05:25,833 --> 00:05:26,853
Yeah.
54
00:05:27,503 --> 00:05:30,553
I really like him.
55
00:05:31,153 --> 00:05:32,933
And he likes me a lot too.
56
00:05:33,063 --> 00:05:34,303
Did he say that?
57
00:05:34,553 --> 00:05:35,573
He said he likes you?
58
00:05:35,763 --> 00:05:36,783
You believe that?
59
00:05:36,923 --> 00:05:38,663
Yeah.
I do.
60
00:05:39,063 --> 00:05:44,103
Unlike you players, he's sincere.
61
00:05:44,193 --> 00:05:45,103
Sincere?
62
00:05:45,293 --> 00:05:47,103
You're a total fool.
63
00:05:47,363 --> 00:05:50,173
For men, bluffing and being sincere
are the same thing.
64
00:05:50,313 --> 00:05:51,933
Do you think Choi Woo Young is different?
65
00:05:52,043 --> 00:05:54,113
Do you want me to make sure
if he's only a player or is sincere?
66
00:05:54,123 --> 00:05:55,553
What does that mean?
67
00:06:15,813 --> 00:06:18,943
Why are two grown adults doing this?
68
00:06:21,703 --> 00:06:23,013
The car is over there.
69
00:06:24,243 --> 00:06:25,343
I'm sorry.
70
00:06:25,423 --> 00:06:26,733
I'm very sorry.
71
00:06:33,683 --> 00:06:34,833
You come here.
72
00:06:35,013 --> 00:06:36,673
You're dead today.
73
00:06:37,513 --> 00:06:38,673
Why are you doing this?
74
00:06:39,853 --> 00:06:40,553
Help me.
75
00:06:40,554 --> 00:06:41,703
Why should I?
76
00:06:41,823 --> 00:06:44,133
Didn't you two decide to help each other?
77
00:06:45,983 --> 00:06:46,683
Hey!
78
00:06:46,693 --> 00:06:48,383
Where do you think you're going?
79
00:06:48,493 --> 00:06:50,503
It seems you've gotten better
at screwing me over,
80
00:06:50,504 --> 00:06:52,503
you didn't think I'll get better
at getting even?
81
00:06:52,743 --> 00:06:54,573
Let's make your casket today!
82
00:06:54,883 --> 00:06:57,463
I really wasn't go to do it!
83
00:06:57,563 --> 00:07:01,303
You weren't going to do it but you confront
me at the police station, you evil bastard!
84
00:07:01,673 --> 00:07:04,663
You put handcuffs on a Hallyu star's wrists
because he used your car for a few days?
85
00:07:04,753 --> 00:07:07,173
Do you want to get in trouble with my fans?
86
00:07:07,174 --> 00:07:10,253
If you keep doing this,
I'll have to resort to my last option.
87
00:07:10,373 --> 00:07:12,573
What are you going to do?
88
00:07:16,733 --> 00:07:17,623
Hey, stop!
89
00:07:18,143 --> 00:07:19,623
Stop, stop, stop!
90
00:07:42,333 --> 00:07:44,443
Where are you going?
Get a ride with us...
91
00:07:44,553 --> 00:07:45,543
Don't come any closer.
92
00:07:45,693 --> 00:07:47,293
Go!
Go away!
93
00:07:47,973 --> 00:07:49,743
Ra Im, grab him!
94
00:07:50,653 --> 00:07:52,363
How can you leave like that?
95
00:07:52,383 --> 00:07:53,523
It was an accident!
96
00:07:53,603 --> 00:07:55,843
Accident?!
Was it really an accident?
97
00:07:59,293 --> 00:08:01,033
What are you going to do about my lips?
98
00:08:01,043 --> 00:08:03,383
Scrub them clean!
Hurry!
99
00:08:03,533 --> 00:08:06,803
Be honest.
You did it on purpose, right?
100
00:08:07,593 --> 00:08:09,743
If you don't want to wear a prison uniform
that an artisan made
101
00:08:09,744 --> 00:08:14,743
one thread at a time for 40 years*,
just drive.
102
00:08:09,745 --> 00:08:14,743
(*in reference to the sweat suit
Joo Won keeps wearing)
103
00:08:16,793 --> 00:08:17,943
Stop right there!
104
00:08:17,983 --> 00:08:19,563
What are you going to do about my lips?
105
00:08:19,564 --> 00:08:22,943
You lowered the value of my lips
and tarnished its history.
106
00:08:23,043 --> 00:08:26,423
I said what are you going to do
about my dirtied lips?
107
00:08:49,583 --> 00:08:50,723
Ajusshi.
108
00:08:50,753 --> 00:08:52,923
You know the golf course on the beach,
right?
109
00:08:53,103 --> 00:08:56,653
I'm going there right now,
I'll pay you there.
110
00:08:57,573 --> 00:08:58,653
Hold on!
111
00:09:00,023 --> 00:09:01,803
Don't you know me?
112
00:09:02,993 --> 00:09:05,233
I should look familiar.
113
00:09:06,993 --> 00:09:08,553
I look familiar, right?
114
00:09:08,663 --> 00:09:10,553
You can tell who I am, right?
115
00:09:11,273 --> 00:09:12,333
Who are you?
116
00:09:12,453 --> 00:09:14,333
This ajusshi, really!
117
00:09:14,583 --> 00:09:16,003
Look carefully.
118
00:09:17,023 --> 00:09:19,783
You remember... You remember.
119
00:09:19,913 --> 00:09:22,033
Now you remember...
120
00:09:22,613 --> 00:09:24,773
I'm staring
121
00:09:24,993 --> 00:09:27,693
at the place you left.
122
00:09:27,803 --> 00:09:29,793
I'm staring
123
00:09:30,043 --> 00:09:32,703
although you won't come back.
124
00:09:32,743 --> 00:09:34,963
There are a lot of crazy people
in the world.
125
00:09:35,073 --> 00:09:37,263
If you're going to imitate,
at least be close.
126
00:09:40,093 --> 00:09:40,793
Ajusshi...!
127
00:09:40,984 --> 00:09:41,884
Ajusshi!
128
00:09:42,143 --> 00:09:43,243
Hey, Uncle!
129
00:09:43,993 --> 00:09:45,963
How can you just leave?
130
00:09:46,756 --> 00:09:47,858
Hyung!
131
00:09:55,763 --> 00:09:58,443
I'm going to the golf course on the beach,
okay?
132
00:09:58,593 --> 00:10:00,133
So look carefully.
133
00:10:00,213 --> 00:10:01,603
I'm staring
134
00:10:01,663 --> 00:10:03,613
at the place...
135
00:10:26,533 --> 00:10:28,783
Why are you hating on the car?
136
00:10:28,943 --> 00:10:30,543
Talk to me!
137
00:10:30,623 --> 00:10:31,813
You go ahead.
138
00:10:31,933 --> 00:10:33,813
I'm going to get my oppa.
139
00:10:34,053 --> 00:10:35,653
I already told Director Choi.
140
00:10:35,773 --> 00:10:37,433
You really are a strange woman.
141
00:10:37,543 --> 00:10:39,553
Why are you keeping that promise?
142
00:10:39,703 --> 00:10:41,653
Do you like Choi Woo Young?
As a man?
143
00:10:41,654 --> 00:10:42,943
I don't like him as a woman.
144
00:10:43,023 --> 00:10:44,643
Don't cop out like that.
145
00:10:44,663 --> 00:10:46,263
What are you going to do if I do like him?
146
00:10:46,473 --> 00:10:47,553
Are you jealous right now?
147
00:10:47,653 --> 00:10:48,633
Jealous?
148
00:10:48,853 --> 00:10:50,453
That's crazy.
149
00:10:50,703 --> 00:10:53,323
How could you think I'm that lame?
150
00:10:53,693 --> 00:10:56,773
You want me to be jealous, right?
151
00:10:56,893 --> 00:10:58,723
Why are women like that?
152
00:10:58,743 --> 00:11:01,443
Of course I would be happy
if someone like me was jealous.
153
00:11:01,583 --> 00:11:03,763
Because it would feel
like you had the whole world.
154
00:11:03,853 --> 00:11:05,283
Seriously.
155
00:11:05,383 --> 00:11:08,763
You need to get some sanity.
156
00:11:09,603 --> 00:11:10,613
Fine.
157
00:11:10,783 --> 00:11:11,983
Then let's do this.
158
00:11:12,053 --> 00:11:15,103
I'll be jealous
so forget about Choi Woo Young.
159
00:11:15,293 --> 00:11:20,273
He's not family or an old lover,
why are you so devoted to him?
160
00:11:20,483 --> 00:11:23,093
Because I'm his fan.
161
00:11:23,263 --> 00:11:24,013
That's it?
162
00:11:24,193 --> 00:11:25,153
That's it?
163
00:11:25,643 --> 00:11:29,303
When I would go home
with gauze and icy hot after filming,
164
00:11:29,473 --> 00:11:31,253
"just a stunt double,
just a high school graduate
165
00:11:31,254 --> 00:11:36,053
raised without discipline," when I had
to say sorry every time I heard that,
166
00:11:36,263 --> 00:11:40,353
when I heard that a friend
who was smiling at me just yesterday
167
00:11:40,354 --> 00:11:43,753
could never walk again,
168
00:11:44,413 --> 00:11:49,753
and when my dad died...
169
00:11:50,313 --> 00:11:55,613
All those times,
Oska's music was my pain reliever.
170
00:11:55,983 --> 00:12:01,283
This is the first time I think
it's fortunate our bodies swapped.
171
00:12:01,293 --> 00:12:05,323
Because I can help Oska.
172
00:12:05,453 --> 00:12:07,583
That's not right.
173
00:12:07,693 --> 00:12:11,673
I'll make you regret thinking
that it's fortunate, just wait and see.
174
00:12:11,763 --> 00:12:13,673
What are you going to do?
175
00:12:27,353 --> 00:12:28,353
Thank you!
176
00:12:28,354 --> 00:12:29,993
The cane of the people...
I salute you!
177
00:12:30,133 --> 00:12:31,253
Goodbye!
178
00:12:35,683 --> 00:12:37,093
How did you...?
179
00:12:37,193 --> 00:12:38,813
Did you think I would walk?
180
00:12:38,873 --> 00:12:40,563
You leave me in that situation?
181
00:12:40,663 --> 00:12:41,603
You still call yourself family?
182
00:12:41,683 --> 00:12:43,713
Kim Joo Won didn't do anything wrong.
183
00:12:43,863 --> 00:12:46,273
I'm the one who told him
to leave you behind.
184
00:12:46,393 --> 00:12:47,283
Yes!
185
00:12:47,513 --> 00:12:49,803
She insisted!
186
00:12:49,863 --> 00:12:52,443
You?
Why?
187
00:12:52,444 --> 00:12:53,833
Why else?
188
00:12:54,163 --> 00:12:57,023
I really hate you.
189
00:12:58,353 --> 00:13:00,033
Hey!
190
00:13:00,493 --> 00:13:03,083
You think you're an idol?
191
00:13:03,333 --> 00:13:05,263
You're middle aged!
Middle aged!
192
00:13:05,513 --> 00:13:08,613
You should be mature, not stealing cars.
193
00:13:08,773 --> 00:13:10,613
Especially that hair!
194
00:13:11,083 --> 00:13:13,633
Not even my mom has that hair.
195
00:13:14,343 --> 00:13:16,183
It's not bad.
196
00:13:16,233 --> 00:13:19,553
I heard you even took weird pictures
with Park Chae Rin.
197
00:13:19,673 --> 00:13:20,693
Disgusting.
198
00:13:20,793 --> 00:13:22,693
You bastard.
199
00:13:22,833 --> 00:13:24,693
You told her?
200
00:13:25,463 --> 00:13:26,693
Ra Im.
201
00:13:26,863 --> 00:13:28,523
Those pictures...
202
00:13:28,623 --> 00:13:30,723
You may know if you saw them but...
203
00:13:31,203 --> 00:13:32,423
They turned out well, right?
204
00:13:32,463 --> 00:13:33,873
The angle was just...
205
00:13:33,963 --> 00:13:35,203
Oh, good timing.
206
00:13:35,333 --> 00:13:37,103
There's Yoon Seul.
207
00:13:37,123 --> 00:13:39,573
I'm going to show Yoon Seul.
208
00:13:39,574 --> 00:13:41,803
Ra Im, please.
209
00:13:43,833 --> 00:13:46,233
I thought you'd go straight back
but you came here.
210
00:13:46,263 --> 00:13:50,133
They said Mr. Playboy's things were here.
211
00:13:54,263 --> 00:13:58,313
It's difficult for us to meet like this,
why don't you stay for a day?
212
00:13:58,393 --> 00:14:00,103
I'll invite you.
213
00:14:00,163 --> 00:14:02,753
This is our golf course.
214
00:14:02,803 --> 00:14:03,503
This?
215
00:14:03,513 --> 00:14:04,853
Didn't you know?
216
00:14:05,043 --> 00:14:06,853
Is that why you were so cold?
217
00:14:07,013 --> 00:14:10,003
Every time they talk,
they say something is theirs.
218
00:14:10,153 --> 00:14:13,223
I'm sorry but we're a bit busy.
219
00:14:13,783 --> 00:14:15,503
Then you go ahead.
220
00:14:15,613 --> 00:14:17,853
I'm not busy at all
so I'm going to stay and play.
221
00:14:18,013 --> 00:14:18,723
What?
222
00:14:18,773 --> 00:14:20,873
Hey! Are you saying it will be just you two?
223
00:14:20,963 --> 00:14:22,443
You and Seul?
224
00:14:22,463 --> 00:14:24,443
It will be nice and cozy.
225
00:14:24,643 --> 00:14:27,113
You two have a safe trip back.
226
00:14:34,213 --> 00:14:37,123
The sunset here is quite beautiful.
227
00:14:37,283 --> 00:14:41,313
It seems like a deserted island.
228
00:14:42,533 --> 00:14:47,083
Let's take a walk...
while dinner is being made.
229
00:14:52,173 --> 00:14:57,883
Don't women like men
who hold their hand rather than link arms?
230
00:15:05,373 --> 00:15:06,893
Like this.
231
00:15:07,123 --> 00:15:09,423
So you can feel each other's heat.
232
00:15:10,253 --> 00:15:11,853
That crazy...
233
00:15:12,143 --> 00:15:13,853
He really...
234
00:15:14,343 --> 00:15:15,853
Let's go.
235
00:15:16,923 --> 00:15:18,893
It's very nice here.
236
00:15:19,123 --> 00:15:20,823
I should come often.
237
00:15:20,913 --> 00:15:22,273
Let's talk.
238
00:15:24,363 --> 00:15:26,353
Aw, man.
239
00:15:26,403 --> 00:15:29,063
I should have been more cheesy.
240
00:15:30,023 --> 00:15:30,973
Are you crazy?
241
00:15:30,983 --> 00:15:32,863
You started it.
242
00:15:32,913 --> 00:15:35,793
It was cute compared to what you did.
243
00:15:36,003 --> 00:15:40,053
I'll make you regret thinking
that the body swap is fortunate too.
244
00:15:41,523 --> 00:15:43,473
Hey!
245
00:15:45,633 --> 00:15:46,783
Why did you come here?
246
00:15:46,883 --> 00:15:48,213
Why are you asking me that?
247
00:15:48,403 --> 00:15:49,373
I should be asking.
248
00:15:49,453 --> 00:15:52,033
I wasn't sure
but how could you really come here?
249
00:15:52,243 --> 00:15:54,033
It's like you couldn't forget me.
250
00:15:54,273 --> 00:15:56,643
You must be sentimental about this place.
251
00:15:57,083 --> 00:15:58,173
Because we have a lot of memories here?
252
00:15:58,263 --> 00:15:59,323
Don't make assumptions!
253
00:15:59,383 --> 00:16:00,563
I don't have memories like that.
254
00:16:00,653 --> 00:16:02,623
I don't care what you do with Joo Won.
255
00:16:02,763 --> 00:16:05,303
But why do you need to show that to me?
256
00:16:05,403 --> 00:16:09,013
We're going to see each other often,
are you going to lecture me every time?
257
00:16:09,063 --> 00:16:10,203
Joo Won is my cousin!
258
00:16:10,323 --> 00:16:12,443
I don't think someone who said they can't
give up on Gil Ra Im should be saying that.
259
00:16:12,453 --> 00:16:14,103
I said Joo Won is my dongsaeng!
260
00:16:14,143 --> 00:16:16,703
Gil Ra Im is probably his woman.
261
00:16:17,133 --> 00:16:18,703
Then take my story out.
262
00:16:18,873 --> 00:16:20,543
What do you want to do with a guy
who has a woman?
263
00:16:20,643 --> 00:16:21,703
It's okay.
264
00:16:21,843 --> 00:16:24,073
I'm used to men with lots of women.
265
00:16:28,403 --> 00:16:30,673
Joo Won is not interested in you.
266
00:16:30,773 --> 00:16:32,413
So old fashioned!
267
00:16:32,823 --> 00:16:34,863
I'm not interested in him either.
268
00:16:35,013 --> 00:16:36,443
I'm interested in his background.
269
00:16:36,543 --> 00:16:38,213
Why are you doing this?
270
00:16:38,273 --> 00:16:39,603
Did I end it?
271
00:16:39,703 --> 00:16:40,453
No!
272
00:16:40,573 --> 00:16:41,923
It was you!
273
00:16:42,213 --> 00:16:45,043
Are you positive I ended it?
274
00:17:00,503 --> 00:17:03,683
Can you go around doing this
with your movie premiere coming up?
275
00:17:04,293 --> 00:17:04,993
Why?
276
00:17:04,994 --> 00:17:08,333
Can't a guy who took the movie you rejected
go around doing this?
277
00:17:08,793 --> 00:17:10,453
Why are you talking like that?
278
00:17:11,063 --> 00:17:13,003
Should I start calling her sister-in-law?
279
00:17:14,473 --> 00:17:16,283
What are you talking about?
280
00:17:16,723 --> 00:17:18,283
I'm talking about Seul.
281
00:17:19,093 --> 00:17:22,603
You could have ended up
calling her sister-in-law.
282
00:17:23,453 --> 00:17:24,603
Have you slept with her?
283
00:17:24,923 --> 00:17:26,603
Are you drunk?
284
00:17:26,963 --> 00:17:27,913
Why are you so dumb?
285
00:17:28,043 --> 00:17:29,283
Do you think you're the only one?
286
00:17:29,383 --> 00:17:31,113
Seul is a total freak.
287
00:17:31,293 --> 00:17:35,413
There isn't a male celebrity
who doesn't know her.
288
00:17:35,903 --> 00:17:39,603
There are rumors that naive
Choi Woo Young is totally caught.
289
00:17:40,083 --> 00:17:44,113
You're not really dating her, right?
290
00:17:44,833 --> 00:17:46,933
God, you make me want to stop drinking.
291
00:17:47,163 --> 00:17:48,053
Am I crazy...
292
00:17:48,173 --> 00:17:49,863
to be dating someone like that?
293
00:17:49,963 --> 00:17:51,863
Seul is...
294
00:17:53,293 --> 00:17:55,843
just an obsessed fan.
295
00:17:56,713 --> 00:17:58,553
Got it?
296
00:17:58,723 --> 00:18:00,553
Just drink.
297
00:18:04,313 --> 00:18:07,673
Love changes a lot of things
298
00:18:07,823 --> 00:18:11,573
Things that seem unchangeable
299
00:18:12,053 --> 00:18:18,053
It even changed my small habits
300
00:18:19,503 --> 00:18:20,633
What are you talking about?
301
00:18:20,713 --> 00:18:22,933
Did I end it then?
302
00:18:23,013 --> 00:18:27,313
You're the one who rejected my proposal
and went abroad with Lee Joon hyung!
303
00:18:27,463 --> 00:18:28,293
I did.
304
00:18:28,363 --> 00:18:29,063
Then?
305
00:18:29,064 --> 00:18:32,753
Thinking about it,
I was so pretty back then...
306
00:18:32,883 --> 00:18:34,063
and naive.
307
00:18:34,163 --> 00:18:35,643
How am I in your memory?
308
00:18:35,723 --> 00:18:36,513
Are you joking?
309
00:18:36,613 --> 00:18:38,773
I'm suddenly really curious.
310
00:18:39,023 --> 00:18:43,323
What was I to you back then?
311
00:18:43,483 --> 00:18:46,483
You don't know what you were to me?
312
00:18:46,683 --> 00:18:47,583
What was I?
313
00:18:47,584 --> 00:18:50,213
You don't remember what I said to you
when I proposed?
314
00:18:50,323 --> 00:18:51,643
I'm not sure.
315
00:18:51,713 --> 00:18:54,013
It didn't seem really sincere.
316
00:18:54,283 --> 00:18:59,263
I tend to believe what's said
behind my back more than to my face.
317
00:19:00,183 --> 00:19:01,133
I'll get going now.
318
00:19:01,203 --> 00:19:02,843
Joo Won must be waiting.
319
00:19:02,923 --> 00:19:04,213
Ah, the music video...
320
00:19:04,283 --> 00:19:05,913
Don't talk about that.
321
00:19:06,243 --> 00:19:07,913
I'm going to trash this album.
322
00:19:07,953 --> 00:19:09,913
Oh, my!
Just what I was thinking...
323
00:19:10,193 --> 00:19:12,513
I was about to tell you to do that.
324
00:19:12,723 --> 00:19:18,343
The music video was in order for me
to hang around you while seeing Kim Joo Won.
325
00:19:18,473 --> 00:19:20,363
But after seeing Joo Won today,
326
00:19:20,430 --> 00:19:26,069
I think it'll be faster for me to marry him
than convince you to do the music video.
327
00:19:50,193 --> 00:19:52,103
Why are you outside?
328
00:19:52,673 --> 00:19:54,453
I was looking around.
329
00:19:54,663 --> 00:19:59,773
There isn't a golf course in the nation
that I haven't been to but this is the best.
330
00:20:00,063 --> 00:20:04,103
It must feel like playing on the ocean.
331
00:20:04,603 --> 00:20:07,183
You must have been a part-time caddy.
332
00:20:07,573 --> 00:20:09,963
It can't be helped if you don't believe me.
333
00:20:10,253 --> 00:20:10,963
Why are you alone?
334
00:20:10,964 --> 00:20:13,083
Why does it matter to you?
335
00:20:13,343 --> 00:20:16,003
You're constantly an eyesore
ever since Jeju island.
336
00:20:16,133 --> 00:20:18,433
Is it Choi Woo Young or Kim Joo Won?
337
00:20:18,513 --> 00:20:20,713
I would like for you
to make a clear decision.
338
00:20:20,843 --> 00:20:24,043
I swear on the heavens, it's Kim Joo Won.
339
00:20:24,143 --> 00:20:25,513
Great!
340
00:20:25,703 --> 00:20:28,923
Then can you get out
of Choi Woo Young's sight?
341
00:20:29,003 --> 00:20:31,843
What kind of woman talks so crassly?
342
00:20:31,993 --> 00:20:35,983
It would be nice if you said, can you please
keep your distance from Choi Woo Young?
343
00:20:36,103 --> 00:20:38,903
You're not much different from Gil Ra Im.
344
00:20:39,093 --> 00:20:39,853
What?
345
00:20:39,863 --> 00:20:42,913
Your reaction is quite classic,
although you heard me.
346
00:20:43,163 --> 00:20:44,973
I'm hungry, let's eat something.
347
00:20:45,133 --> 00:20:47,563
You're all talk after inviting guests.
348
00:20:52,273 --> 00:20:53,523
Seriously...
349
00:20:53,623 --> 00:20:55,103
Isn't there a towel inside?
350
00:20:55,203 --> 00:20:59,313
That shirt was made
by a New Zealand artisan one stitch...
351
00:21:00,373 --> 00:21:01,873
When did you get here?
352
00:21:02,783 --> 00:21:05,113
Oh, your cheeks are red.
353
00:21:05,313 --> 00:21:07,113
Is the wind too cold?
354
00:21:12,123 --> 00:21:15,283
It's warm now, right?
355
00:21:16,673 --> 00:21:18,213
What are you doing?
356
00:21:18,353 --> 00:21:20,213
Take those hands off this instant!
357
00:21:24,063 --> 00:21:28,263
I don't want to be warm by myself.
358
00:21:31,143 --> 00:21:33,693
I said both of you take your hands off!
359
00:22:00,673 --> 00:22:03,243
I think men who can cook are so cool.
360
00:22:04,633 --> 00:22:07,083
Not you, Choi Woo Young, I mean Kim Joo Won.
361
00:22:10,173 --> 00:22:11,363
Really?
362
00:22:11,503 --> 00:22:14,783
I think women who eat my food well
are so pretty.
363
00:22:15,053 --> 00:22:16,173
Really?
364
00:22:16,363 --> 00:22:20,333
Then you'll be able to see
the prettiest woman in the world today.
365
00:22:20,433 --> 00:22:22,403
I must not just see her today.
366
00:22:22,673 --> 00:22:24,063
Come over sometime.
367
00:22:24,113 --> 00:22:25,683
I'll cook for you.
368
00:22:26,473 --> 00:22:28,573
Make sure to come late at night.
369
00:22:28,723 --> 00:22:30,573
So you can sleep over.
370
00:22:31,443 --> 00:22:34,203
Then I'll have no choice but to be a burden.
371
00:22:34,343 --> 00:22:39,223
I have trouble seeing at night
so I can't find my way home.
372
00:22:50,853 --> 00:22:53,553
I can't take this anymore!
Follow me!
373
00:22:54,543 --> 00:22:56,163
Oh... where?
374
00:22:56,273 --> 00:22:57,473
Hyung, what's wrong?
375
00:22:57,693 --> 00:22:59,803
Let's scrub ourselves clean
and be born again!
376
00:22:59,943 --> 00:23:01,803
This... especially!
377
00:23:01,953 --> 00:23:03,013
Follow me!
378
00:23:03,143 --> 00:23:04,533
Where are you going?
379
00:23:04,723 --> 00:23:06,133
They must be going to the sauna.
380
00:23:06,293 --> 00:23:08,523
Sa... sauna?
381
00:23:08,663 --> 00:23:10,973
Our sauna is famous...
382
00:23:11,093 --> 00:23:13,873
so much that people come just for the sauna.
383
00:23:15,863 --> 00:23:17,963
Do you want to go together?
384
00:23:18,093 --> 00:23:19,963
What am I, crazy...?
385
00:23:23,963 --> 00:23:26,213
If that's what you really want.
386
00:23:48,443 --> 00:23:50,503
Do you want to die?
387
00:23:50,583 --> 00:23:51,813
Wh... why?
388
00:23:51,893 --> 00:23:54,303
You're doing that on purpose
to make fun of me!
389
00:23:54,443 --> 00:23:56,303
What did I do?
390
00:23:57,933 --> 00:23:59,703
Ah...
391
00:24:04,783 --> 00:24:06,323
Where do you think you're coming?
392
00:24:06,513 --> 00:24:07,583
Go over there!
Over there...
393
00:24:09,683 --> 00:24:12,423
Oh, sorry.
394
00:24:17,053 --> 00:24:19,463
You still...!
395
00:24:20,103 --> 00:24:22,143
I'll leave... I'm leaving!
396
00:24:24,823 --> 00:24:25,813
Oh, my God!
397
00:24:26,003 --> 00:24:27,813
What's wrong?
398
00:24:29,903 --> 00:24:30,843
Ah.
399
00:24:31,603 --> 00:24:33,103
I've been exercising.
400
00:24:50,983 --> 00:24:53,283
My legs are so long, right?
401
00:24:55,603 --> 00:24:59,223
That's why people call me a doll.
402
00:24:59,613 --> 00:25:02,353
That must be what they think.
403
00:25:02,753 --> 00:25:07,003
Sometimes it's upsetting
how unrealistic my body is.
404
00:25:07,113 --> 00:25:09,003
I understand how you feel.
405
00:25:09,223 --> 00:25:13,873
An aristocratic face with an excessive grace
and breathtaking sexiness.
406
00:25:14,483 --> 00:25:17,573
I'm so tired of people saying that
whenever they see me.
407
00:25:21,893 --> 00:25:27,893
But that's all just flesh, right?
408
00:25:28,183 --> 00:25:33,213
This is all muscle, muscle.
409
00:25:34,803 --> 00:25:37,403
So cool, so cool.
410
00:25:37,883 --> 00:25:40,783
But these are a bit short...
411
00:26:35,823 --> 00:26:37,423
What kind of woman...?
412
00:26:37,533 --> 00:26:39,773
Don't you have a cup or glass?
Why are you drinking it like that?
413
00:26:39,803 --> 00:26:44,833
Whether it's in a glass or bottle,
you still get drunk either way.
414
00:27:04,143 --> 00:27:06,683
What about the sauna?
Did it go well?
415
00:27:07,803 --> 00:27:10,463
36-24-34.
416
00:27:10,793 --> 00:27:13,743
How does it feel
to go to the sauna with your dream body?
417
00:27:13,803 --> 00:27:15,903
It's been a while
since I changed my perfect type
418
00:27:16,003 --> 00:27:18,333
to a woman who can't be Miss Korea.
419
00:27:21,483 --> 00:27:24,243
It's not that I can't, I don't.
420
00:27:24,353 --> 00:27:25,263
Yeah.
421
00:27:25,413 --> 00:27:27,263
Because you're dark and ugly.
422
00:27:27,543 --> 00:27:28,813
Hey!
423
00:27:28,983 --> 00:27:30,813
You uneven butt...!
424
00:27:31,653 --> 00:27:32,753
Wow!
425
00:27:32,883 --> 00:27:34,753
You did a complete body check, didn't you?
426
00:27:35,023 --> 00:27:36,753
What a perverted woman...
427
00:27:36,913 --> 00:27:38,753
Did you just realize that now?
428
00:27:40,193 --> 00:27:41,743
Again!
429
00:27:45,273 --> 00:27:47,083
Go to sleep.
430
00:27:47,173 --> 00:27:48,953
Why did you come out here and nag at me?
431
00:27:49,093 --> 00:27:50,953
I laid down to sleep.
432
00:27:51,093 --> 00:27:55,363
Usually I don't care what others have
and don't have but...
433
00:27:55,533 --> 00:28:00,353
I suddenly became curious about why
you don't have what everyone else does.
434
00:28:00,533 --> 00:28:02,383
There's so much I don't have.
435
00:28:02,553 --> 00:28:03,943
Which one?
436
00:28:04,133 --> 00:28:05,043
Money?
437
00:28:05,293 --> 00:28:06,683
House?
438
00:28:07,183 --> 00:28:08,683
Family.
439
00:28:17,393 --> 00:28:23,393
My mom died shortly after I was born.
440
00:28:24,763 --> 00:28:32,883
My dad said my eyes and smile
look just like hers.
441
00:28:35,893 --> 00:28:45,763
My dad was a firefighter who died on the job
during a rescue attempt when I was 17.
442
00:28:48,163 --> 00:28:55,533
He was a cool and brave man
who saved a lot of people.
443
00:29:03,223 --> 00:29:05,213
So who raised you?
444
00:29:05,833 --> 00:29:07,953
I grew up alone...
445
00:29:08,073 --> 00:29:11,133
as a poor and unfortunate neighbor.
446
00:29:11,523 --> 00:29:12,703
How about money?
447
00:29:13,453 --> 00:29:15,803
What the government gave me.
448
00:29:16,213 --> 00:29:19,723
So all my huge taxes went to you.
449
00:29:20,083 --> 00:29:21,723
Does it seem like a waste?
450
00:29:21,943 --> 00:29:23,723
I would have paid more
451
00:29:23,853 --> 00:29:26,703
if I knew I was raising you.
452
00:29:27,203 --> 00:29:32,593
At times like this,
you don't seem like a total jerk.
453
00:29:32,893 --> 00:29:35,193
I told you I'm not.
454
00:30:38,043 --> 00:30:39,743
What's this... What's this?!
455
00:30:39,863 --> 00:30:41,743
Why?
456
00:30:43,873 --> 00:30:45,703
What's wrong?
457
00:30:47,233 --> 00:30:48,653
Did you have a bad dream?
458
00:31:11,383 --> 00:31:13,813
I'm crazy, crazy, crazy.
459
00:31:14,103 --> 00:31:15,813
What time is it?
460
00:31:19,023 --> 00:31:19,833
What's wrong?
461
00:31:19,983 --> 00:31:20,973
I'm sorry.
462
00:31:21,123 --> 00:31:22,393
I'm really sorry.
463
00:31:42,193 --> 00:31:43,523
You, bastard...
464
00:31:44,423 --> 00:31:46,993
Why did you come from that room?
465
00:31:47,703 --> 00:31:50,583
Why is it so noisy
this early in the morning?
466
00:31:55,583 --> 00:31:58,893
I didn't know either, I just found out.
467
00:32:30,073 --> 00:32:32,023
It's okay.
468
00:33:08,543 --> 00:33:10,453
No one is available to take your call...
469
00:33:10,563 --> 00:33:13,073
He's not even picking up for emergencies?
470
00:33:13,263 --> 00:33:16,663
What the heck is he doing right now?
471
00:33:16,793 --> 00:33:17,893
What do we do?
472
00:33:18,053 --> 00:33:22,413
It's already all over YouTube
and on about 40 other sites.
473
00:33:23,243 --> 00:33:27,043
This punk put it up
even after I told him not to!
474
00:33:27,213 --> 00:33:28,583
He must be an anti-fan.
475
00:33:28,733 --> 00:33:32,633
Screen shot them all and report it
to the cyber investigation team.
476
00:33:32,723 --> 00:33:34,633
I already did.
477
00:33:35,263 --> 00:33:36,163
No one is available...
478
00:33:36,283 --> 00:33:38,793
That bastard...!
479
00:33:39,113 --> 00:33:40,122
Sir!
480
00:33:40,193 --> 00:33:41,973
There's already an article
about the music leak.
481
00:33:42,053 --> 00:33:43,653
There are comments too.
482
00:33:43,823 --> 00:33:45,833
Isn't it deliberate marketing?
483
00:33:45,903 --> 00:33:49,553
Oska is screwed.
Last attempt by a has-been singer?
484
00:33:49,783 --> 00:33:52,353
These guys are pissing me off...
485
00:33:52,753 --> 00:33:54,973
I'm going crazy.
486
00:34:03,873 --> 00:34:05,063
It's me.
487
00:34:05,163 --> 00:34:06,903
Are you with Woo Young?
488
00:34:06,904 --> 00:34:08,803
Yes, he's next to me.
489
00:34:09,813 --> 00:34:10,953
What?
490
00:34:11,453 --> 00:34:13,433
The title song was leaked?
491
00:34:13,613 --> 00:34:15,433
What?
492
00:34:16,033 --> 00:34:16,903
It's me.
493
00:34:17,103 --> 00:34:18,903
What happened?
494
00:34:19,853 --> 00:34:21,003
I'm going to go crazy.
495
00:34:21,343 --> 00:34:23,113
Call my lawyer immediately
and find out the original source.
496
00:34:23,153 --> 00:34:24,503
Email all the uploaders
497
00:34:24,604 --> 00:34:29,703
and tell them if they tell
where they got it, we'll pardon them.
498
00:34:29,713 --> 00:34:33,713
Contact portal sites and tell them
to shut down all the blogs and cafes.
499
00:34:33,723 --> 00:34:36,533
Tell them if they don't comply immediately,
we'll take legal measures.
500
00:34:36,683 --> 00:34:37,913
I'll go now.
501
00:34:37,914 --> 00:34:41,213
Do whatever you can
to stop it from spreading!
502
00:34:41,373 --> 00:34:43,743
That song was plagiarized.
503
00:34:43,863 --> 00:34:44,673
What?
504
00:34:44,763 --> 00:34:45,983
What are you talking about?
505
00:34:46,113 --> 00:34:46,943
We'll talk when I get there.
506
00:34:47,103 --> 00:34:48,543
And put Jong Won on the phone.
507
00:34:48,544 --> 00:34:49,513
Why Jong Won?
508
00:34:49,583 --> 00:34:51,673
I think I know who it is.
Hurry!
509
00:34:52,713 --> 00:34:53,713
Yeah.
510
00:34:53,853 --> 00:34:57,253
Figure out where Han Tae Sun is right now
and call me.
511
00:34:58,803 --> 00:35:00,153
I need to leave first.
512
00:35:01,023 --> 00:35:02,153
Plagiarized song?
513
00:35:02,353 --> 00:35:05,113
You knew that
and you started filming for the music video?
514
00:35:05,813 --> 00:35:07,703
Report the car stolen if you want.
515
00:35:09,243 --> 00:35:10,883
I need to get going too.
516
00:35:10,923 --> 00:35:13,163
You two take my car.
517
00:35:15,483 --> 00:35:18,543
That guy stole my car again?
518
00:35:21,513 --> 00:35:23,563
Seriously.
519
00:35:24,453 --> 00:35:25,333
Hey!
520
00:35:25,393 --> 00:35:26,763
Give me back my phone!
521
00:35:37,743 --> 00:35:39,803
What are you doing?
Get out.
522
00:35:40,573 --> 00:35:43,123
We're fighting again?
Do you have a lot of time?
523
00:35:43,333 --> 00:35:44,593
Hurry and go.
524
00:35:44,743 --> 00:35:46,593
My career is involved too.
525
00:35:57,593 --> 00:35:58,693
Hey!
526
00:35:58,723 --> 00:36:00,143
I said give it back!
527
00:36:00,293 --> 00:36:01,473
You got a text!
528
00:36:01,474 --> 00:36:02,273
- Hand it over!
- You got a text.
529
00:36:02,583 --> 00:36:04,883
You got a text! You got a text!
530
00:36:05,383 --> 00:36:08,513
Are you crazy?
Why is Kim Joo Won mimicking that?
531
00:36:08,543 --> 00:36:11,673
Did you read the whole script?
I picked up the audition application.
532
00:36:08,544 --> 00:36:11,673
[My Boss]
533
00:36:11,753 --> 00:36:15,293
You need to prepare a demo clip.
When are you coming?
534
00:36:16,573 --> 00:36:18,503
You got a script from Director, right?
535
00:36:18,583 --> 00:36:19,473
Dark Blood.
536
00:36:19,483 --> 00:36:20,183
Where is it?
537
00:36:20,193 --> 00:36:24,233
You mean the terrifying script
where you jump out of a speeding car...
538
00:36:24,263 --> 00:36:28,173
but a truck is heading towards you
from the other side?
539
00:36:28,283 --> 00:36:30,173
There's a scene like that?
540
00:36:30,273 --> 00:36:31,503
It sounds fun.
541
00:36:31,543 --> 00:36:33,063
I really wanted to do it.
542
00:36:33,123 --> 00:36:37,983
Sometimes I feel like you do physical labor
because you're not smart.
543
00:36:38,143 --> 00:36:39,623
How can you do that?
544
00:36:39,783 --> 00:36:42,013
You're a department store president!
545
00:36:42,333 --> 00:36:44,783
Oh, right.
546
00:36:46,423 --> 00:36:49,153
- But you're a stuntwoman.
- What?
547
00:36:49,154 --> 00:36:52,383
I waited a year and a half for that script.
548
00:36:52,613 --> 00:36:54,113
It's a rare opportunity.
549
00:36:54,193 --> 00:36:56,873
It might never happen again in my lifetime.
550
00:36:56,973 --> 00:36:58,203
So what?
551
00:36:58,373 --> 00:37:00,703
- You're telling me to audition?
- Yeah.
552
00:37:00,864 --> 00:37:01,753
I'm going crazy.
553
00:37:01,893 --> 00:37:02,813
Hey, you.
554
00:37:03,093 --> 00:37:06,613
I've lived using my brain
as much as you've used your body.
555
00:37:06,733 --> 00:37:07,983
How can I audition?
556
00:37:08,083 --> 00:37:09,643
It's my body!
557
00:37:09,793 --> 00:37:11,783
You can learn.
I'll teach you.
558
00:37:11,784 --> 00:37:12,733
It's easy once you memorize it.
559
00:37:12,803 --> 00:37:14,603
Make some sense.
560
00:37:14,683 --> 00:37:16,203
You'll get another chance.
561
00:37:16,343 --> 00:37:18,203
Life is long.
562
00:37:20,833 --> 00:37:21,873
Fine!
563
00:37:21,933 --> 00:37:24,323
I'm going to do
whatever I want with your company too!
564
00:37:24,403 --> 00:37:25,683
Don't regret it!
565
00:37:36,693 --> 00:37:38,123
Don't look at me with those eyes.
566
00:37:39,553 --> 00:37:43,003
Don't worry about me...
and don't comfort me.
567
00:37:43,233 --> 00:37:45,003
You expect too much.
568
00:37:47,493 --> 00:37:49,583
It's my first time...
569
00:37:50,773 --> 00:37:52,763
to sit in your passenger seat.
570
00:37:59,133 --> 00:38:04,493
I didn't dare to back then.
571
00:38:05,693 --> 00:38:08,833
It makes me really mad
thinking about it now.
572
00:38:08,953 --> 00:38:12,593
What's the big deal
that you didn't let me sit here once?
573
00:38:13,423 --> 00:38:16,703
Don't lie and say you wanted to protect me.
574
00:38:16,973 --> 00:38:21,793
What you really wanted to protect
is yourself, isn't it?
575
00:38:30,263 --> 00:38:32,083
Get out.
576
00:38:32,293 --> 00:38:34,083
I said get out.
577
00:38:34,893 --> 00:38:37,323
This is the middle of the highway.
578
00:38:37,423 --> 00:38:39,003
Joo Won will be following me soon.
579
00:38:39,123 --> 00:38:41,723
I'll call him so get a ride in that car.
580
00:38:42,193 --> 00:38:45,083
I don't think I can drive safely
all the way to Seoul with you next to me.
581
00:38:45,213 --> 00:38:48,133
Stoplights, lanes, cars in front,
cars behind, I can't see anything!
582
00:38:48,363 --> 00:38:50,433
I have to get to Seoul quickly.
Get out.
583
00:38:50,473 --> 00:38:55,338
I'm able to breathe
under the same sky as you
584
00:38:55,463 --> 00:38:59,593
so there's nothing more I could want.
585
00:38:59,683 --> 00:39:05,413
I don't know anything
so this growing love
586
00:39:05,513 --> 00:39:08,733
only brings me pain.
587
00:39:08,983 --> 00:39:13,693
If I die from the pain,
I'll still linger here.
588
00:39:13,783 --> 00:39:17,703
I'll just smile by your side.
589
00:39:17,933 --> 00:39:19,573
Where are you going?
590
00:39:19,803 --> 00:39:23,513
The deposit is not much,
just stay here.
591
00:39:23,843 --> 00:39:27,213
There won't be a cheaper rent
than ours either.
592
00:39:29,433 --> 00:39:32,073
I'm leaving Korea.
593
00:39:34,713 --> 00:39:36,923
Leave what place?
594
00:39:38,713 --> 00:39:40,143
Thank you.
595
00:39:40,233 --> 00:39:41,033
Okay.
596
00:39:41,083 --> 00:39:42,303
Take care.
597
00:39:45,643 --> 00:39:49,173
You can't handle it after you caused a mess?
598
00:39:49,463 --> 00:39:52,853
Ah...
You even packed lightly to get away.
599
00:39:52,863 --> 00:39:54,453
You leaked the song, right?
600
00:39:54,463 --> 00:39:56,233
Is that why you wanted to see me?
601
00:39:56,293 --> 00:39:57,543
And you came all the way here personally?
602
00:39:57,544 --> 00:39:58,423
Yeah, sure.
603
00:39:58,443 --> 00:40:00,553
You should be at least this shameless
to cause a mess.
604
00:40:00,703 --> 00:40:03,643
Telling me it was plagiarized
was a head fake, right?
605
00:40:03,713 --> 00:40:05,543
That way, it's more dramatic!
606
00:40:06,163 --> 00:40:06,893
It's not me.
607
00:40:06,954 --> 00:40:11,723
If you say, "It's not me", am I the type
of guy to say, "Ah, it isn't" and leave?
608
00:40:11,733 --> 00:40:13,343
You leaked the file to screw me over.
609
00:40:13,513 --> 00:40:14,573
And that's why you're running away now.
610
00:40:14,673 --> 00:40:16,463
I never stay in one place for too long.
611
00:40:16,563 --> 00:40:18,763
Why don't you yell at your staff instead?
612
00:40:18,873 --> 00:40:22,023
Most leaks are because of people you know...
613
00:40:22,583 --> 00:40:24,603
There's no one I know who would do that.
614
00:40:24,723 --> 00:40:25,743
Except you.
615
00:40:25,973 --> 00:40:27,053
Follow me.
616
00:40:28,193 --> 00:40:30,183
What are you going to do if it's not me?
617
00:40:30,273 --> 00:40:31,163
You'll be embarrassed.
618
00:40:31,223 --> 00:40:32,263
Don't worry.
619
00:40:32,413 --> 00:40:34,263
I'm used to being embarrassed.
620
00:40:38,283 --> 00:40:39,363
Reporter Kim.
621
00:40:39,463 --> 00:40:41,363
How can you say that?
622
00:40:41,483 --> 00:40:45,783
Even if we don't use noisy marketing like
this, Oska takes care of it with scandals!
623
00:40:45,883 --> 00:40:46,583
Bye!
624
00:40:46,584 --> 00:40:47,383
Yes.
625
00:40:47,663 --> 00:40:49,803
We've already started the investigation.
626
00:40:50,413 --> 00:40:53,253
Who promotes like that these days?
627
00:40:53,373 --> 00:40:54,433
Oska has his pride.
628
00:40:54,503 --> 00:40:55,263
It's Choi Dong Gyu.
629
00:40:55,283 --> 00:40:56,863
We're victims too.
630
00:40:57,223 --> 00:40:58,233
Yes.
631
00:40:58,943 --> 00:41:00,063
Do you see this?
632
00:41:00,123 --> 00:41:01,913
This is the situation you've caused.
633
00:41:01,962 --> 00:41:02,762
Hyung!
634
00:41:02,763 --> 00:41:04,753
This is the guy who leaked the file.
635
00:41:05,173 --> 00:41:08,413
Yes, yes.
I'll call you back.
636
00:41:09,053 --> 00:41:10,013
Who is this?
637
00:41:10,133 --> 00:41:14,433
I lost my MP3 player in Jeju island
and all my new songs were in it.
638
00:41:14,434 --> 00:41:15,993
And this jerk picked it up.
639
00:41:16,073 --> 00:41:16,813
Hyung!
640
00:41:16,823 --> 00:41:20,303
It's the police station and they said they
found the IP address of the original source.
641
00:41:20,493 --> 00:41:22,303
Yes, what is it?
642
00:41:22,483 --> 00:41:23,833
We got you.
643
00:41:23,923 --> 00:41:27,993
Yes. Gangnam Shinsadong,
989 Industry Building...
644
00:41:28,093 --> 00:41:29,543
Yes, thank you!
645
00:41:29,633 --> 00:41:32,243
Wow, you live in Gangnam?
646
00:41:32,323 --> 00:41:33,303
Are you dumb?
647
00:41:33,423 --> 00:41:35,093
You saw my house.
648
00:41:35,153 --> 00:41:37,093
Hey, Industry Building?
649
00:41:37,273 --> 00:41:39,673
This is the address
of Seul's company office!
650
00:41:39,743 --> 00:41:40,463
What?
651
00:41:40,464 --> 00:41:41,833
What happened?
652
00:41:41,923 --> 00:41:43,833
Why did Seul do this?
653
00:41:47,233 --> 00:41:49,653
You must have a lot of people
with grudges against you.
654
00:41:49,733 --> 00:41:51,743
You're not cleared yet.
655
00:41:51,863 --> 00:41:54,333
Hyung, tie him up.
656
00:41:59,303 --> 00:42:04,573
He's the kid who Woo Young hyung
wanted to train but rejected the offer.
657
00:42:06,443 --> 00:42:08,803
Should I tie him up?
658
00:42:11,173 --> 00:42:12,333
Who are you?
659
00:42:12,463 --> 00:42:14,223
Who are you to bother Oska like that?
660
00:42:14,280 --> 00:42:15,783
Are you that confident about your music?
661
00:42:15,903 --> 00:42:17,463
What does that have to do with you?
662
00:42:17,593 --> 00:42:19,353
Whoa!
663
00:42:19,433 --> 00:42:22,183
He's attitude is just like Oska's.
664
00:42:25,093 --> 00:42:26,683
What are you doing?
665
00:42:27,153 --> 00:42:29,073
Director Im is waiting right now.
666
00:42:29,233 --> 00:42:30,253
No he's not.
667
00:42:30,383 --> 00:42:32,253
I called him and told him
I'm going tomorrow.
668
00:42:32,353 --> 00:42:33,433
Who decided that?
669
00:42:33,593 --> 00:42:36,463
I need to practice for the movie audition!
I don't have time to do this right now!
670
00:42:36,633 --> 00:42:40,653
And what if rumors spread about you
buying clothes in your own department store?
671
00:42:40,663 --> 00:42:44,393
Why would I spend all this money
at someone else's department store?
672
00:42:44,503 --> 00:42:48,883
I'd rather die than wear your style
of clothes so don't bother me.
673
00:42:49,413 --> 00:42:53,733
So then...
Who's going to wear this?
674
00:42:53,843 --> 00:42:54,813
Me?
675
00:42:55,003 --> 00:42:56,373
I like things like that.
676
00:42:56,543 --> 00:43:00,323
Things with holes everywhere
and show a lot of skin.
677
00:43:07,103 --> 00:43:07,893
Ring it up.
678
00:43:08,023 --> 00:43:09,853
9,700,000 won.
679
00:43:09,973 --> 00:43:11,223
How much?
680
00:43:11,343 --> 00:43:13,223
9,700,000 won?
681
00:43:14,703 --> 00:43:15,833
Are you crazy?
682
00:43:16,013 --> 00:43:18,653
With this money, someone could lease a home.
683
00:43:18,813 --> 00:43:20,923
You're going to buy clothes
with enough money to lease a home?
684
00:43:21,003 --> 00:43:23,553
I won't tell you to wear it so calm down.
685
00:43:23,693 --> 00:43:26,193
I'm going to take it all back
when our bodies change.
686
00:43:28,743 --> 00:43:29,693
Sign it.
687
00:43:29,783 --> 00:43:31,693
Over my dead body.
688
00:43:42,573 --> 00:43:44,313
Give it to me.
689
00:43:48,403 --> 00:43:50,193
What?!
690
00:43:50,773 --> 00:43:51,893
Is that true?
691
00:43:51,982 --> 00:43:52,682
Yes.
692
00:43:52,683 --> 00:43:54,263
There are several witnesses.
693
00:43:54,383 --> 00:43:57,853
They say the stuntwoman
is signing for the president!
694
00:43:57,953 --> 00:43:59,853
Why?
695
00:44:00,033 --> 00:44:04,573
Does that woman
have something on President Kim?
696
00:44:05,073 --> 00:44:06,573
Ah... bingo!
697
00:44:07,293 --> 00:44:11,593
There is only one time when
a woman can be confident with a man...
698
00:44:11,933 --> 00:44:17,093
if she is pregnant,...
or if she is pregnant,
699
00:44:18,463 --> 00:44:21,913
or if she is pregnant...
700
00:44:24,473 --> 00:44:27,913
Am I finally
going to be changing my name tag?
701
00:44:36,153 --> 00:44:37,753
Begin.
702
00:44:37,983 --> 00:44:41,283
He's been acting strange
in several ways lately.
703
00:44:41,553 --> 00:44:42,713
How so?
704
00:44:42,903 --> 00:44:44,883
He personally cooks.
705
00:44:45,032 --> 00:44:45,732
What?
706
00:44:45,733 --> 00:44:49,113
He accepts employees' greetings
and sometimes greets them first.
707
00:44:49,213 --> 00:44:50,613
What?
What else?
708
00:44:51,043 --> 00:44:52,373
And he must have washed
his own undergarments
709
00:44:52,374 --> 00:44:54,052
because he hanged them out to dry
on the ledge...
710
00:44:54,053 --> 00:44:55,973
Stop.
711
00:44:57,083 --> 00:44:58,683
That's enough.
712
00:44:59,433 --> 00:45:00,683
What about that girl?
713
00:45:00,953 --> 00:45:02,963
Did that strange girl come back?
714
00:45:03,083 --> 00:45:04,373
She didn't come to the house.
715
00:45:04,433 --> 00:45:09,512
But I saw her, President Kim,
and Manager Choi together in the office...
716
00:45:09,546 --> 00:45:14,117
and after they left, they haven't been back.
717
00:45:14,193 --> 00:45:17,473
You mean they spent the night together?
718
00:45:17,743 --> 00:45:18,923
Assistant Kang.
719
00:45:18,993 --> 00:45:20,253
Assistant Kang!
720
00:45:21,893 --> 00:45:22,793
Yes, Madam.
721
00:45:22,893 --> 00:45:23,933
That girl...
722
00:45:24,033 --> 00:45:25,933
What's that girl's number?
723
00:45:26,033 --> 00:45:27,133
Tell me now.
724
00:45:32,283 --> 00:45:34,543
You're really going
to the action school like this?
725
00:45:34,643 --> 00:45:35,933
Of course.
726
00:45:36,103 --> 00:45:39,523
I like the tiger print
but they don't have my size.
727
00:45:39,673 --> 00:45:42,373
Seriously...
You're so embarrassing!
728
00:45:42,493 --> 00:45:45,523
Is this a sweat suit
that a sane person would wear?
729
00:45:45,773 --> 00:45:49,363
I'm going to kill that Italian artisan!
730
00:45:50,633 --> 00:45:53,413
Hello? Hello?
731
00:45:54,633 --> 00:45:58,503
Hello? Isn't this Gil Ra Im's cell phone?
732
00:45:58,693 --> 00:46:00,323
It is.
Who is this?
733
00:46:00,453 --> 00:46:02,323
Is this Joo Won?
734
00:46:02,503 --> 00:46:05,663
Ah... yes.
735
00:46:05,763 --> 00:46:07,533
You really are crazy.
736
00:46:07,633 --> 00:46:09,653
Are you now picking up
that girl's calls too?
737
00:46:09,833 --> 00:46:12,043
Put her on the phone right now!
738
00:46:12,183 --> 00:46:13,163
What do I do?
739
00:46:13,343 --> 00:46:15,713
I think it's your mother.
She said to put me on the phone.
740
00:46:15,833 --> 00:46:16,813
It's my mom?
741
00:46:16,913 --> 00:46:18,813
How could you answer that?
742
00:46:23,233 --> 00:46:24,293
Hello?
743
00:46:24,333 --> 00:46:26,693
Why did you keep an elder waiting?
744
00:46:26,963 --> 00:46:30,063
I don't have much to say,
meet me immediately.
745
00:46:30,223 --> 00:46:31,373
Yes, I understand.
746
00:46:31,903 --> 00:46:33,113
Where?
747
00:46:33,253 --> 00:46:34,673
Yes.
748
00:46:34,874 --> 00:46:35,874
Yes...
749
00:46:37,743 --> 00:46:38,553
What did she say?
750
00:46:38,673 --> 00:46:40,113
None of your business...
751
00:46:40,233 --> 00:46:44,383
Go to the office, sit around for 30 minutes,
then get off work.
752
00:46:44,573 --> 00:46:46,383
I'm leaving.
753
00:46:47,043 --> 00:46:48,993
What did she say?
754
00:46:49,183 --> 00:46:51,233
What are you going to do?
755
00:46:53,393 --> 00:46:56,743
Did you to go to Italy together too?
756
00:46:56,993 --> 00:46:59,003
Ah... this?
757
00:46:59,123 --> 00:47:01,163
It was launched in Korea last year.
758
00:47:01,243 --> 00:47:02,223
So?
759
00:47:02,573 --> 00:47:04,223
You're saying it's a couple look?
760
00:47:04,383 --> 00:47:07,063
Do you even know its value?
761
00:47:07,283 --> 00:47:11,503
I told you
I didn't want to have to see you again.
762
00:47:11,683 --> 00:47:14,133
You called me first.
763
00:47:15,923 --> 00:47:18,393
You must think I'm laughable.
764
00:47:18,583 --> 00:47:19,493
Fine.
765
00:47:19,623 --> 00:47:21,493
You got a car, you got clothes.
766
00:47:21,633 --> 00:47:24,683
I'll give you
the last of what you're trying to get.
767
00:47:30,683 --> 00:47:31,533
Here.
768
00:47:31,643 --> 00:47:34,943
Even you must know what this means.
769
00:47:35,153 --> 00:47:37,263
Let's end it cleanly with this.
770
00:47:39,073 --> 00:47:40,943
Stamp with your thumbprint.
771
00:47:41,153 --> 00:47:41,872
Or else...
772
00:47:41,873 --> 00:47:43,793
You'll pour water on my face?
773
00:47:43,933 --> 00:47:44,803
You think I won't?
774
00:47:44,953 --> 00:47:45,713
Okay.
775
00:47:45,783 --> 00:47:47,383
Let me see first.
776
00:47:50,573 --> 00:47:51,963
Ehhh...
777
00:47:52,113 --> 00:47:54,353
It's less than I thought.
778
00:47:54,463 --> 00:47:57,743
Are you going to be paying me monthly?
779
00:47:57,843 --> 00:47:58,653
What?
780
00:48:03,863 --> 00:48:09,833
Have you done this to someone else
besides me?
781
00:48:11,273 --> 00:48:13,543
Do you think I haven't?
782
00:48:21,383 --> 00:48:22,423
It's you, right?
783
00:48:22,553 --> 00:48:25,623
The one who came with Joo Won...
784
00:48:26,013 --> 00:48:27,323
What brings you here?
785
00:48:27,493 --> 00:48:28,593
A cab.
786
00:48:29,213 --> 00:48:30,943
You're funny.
787
00:48:31,203 --> 00:48:34,153
Can I get some counseling?
788
00:48:35,423 --> 00:48:38,663
You registered and paid so please sit.
789
00:48:46,593 --> 00:48:48,253
Do you have a problem?
790
00:48:48,373 --> 00:48:49,893
Although I have a guess.
791
00:48:50,043 --> 00:48:53,473
I met a rich guy a couple of times
792
00:48:53,974 --> 00:48:58,674
but that guy's mother came
and gave me an envelope of money.
793
00:48:59,093 --> 00:49:00,673
You know, right?
794
00:49:00,833 --> 00:49:02,673
Take it and get lost.
795
00:49:03,843 --> 00:49:06,403
Is that what you guessed?
796
00:49:07,983 --> 00:49:11,263
You met Joo Won's mother?
797
00:49:11,673 --> 00:49:14,293
Is she still going around doing that?
798
00:49:16,113 --> 00:49:18,443
Continue.
799
00:49:18,673 --> 00:49:24,563
What will happen
if I keep meeting this man?
800
00:49:25,853 --> 00:49:30,443
You'll feel
like the only person in the world.
801
00:49:31,933 --> 00:49:34,143
Don't meet that man.
802
00:49:34,323 --> 00:49:37,333
He won't be able to protect you...
803
00:49:38,483 --> 00:49:42,883
because he doesn't have a reason
to protect an average woman.
804
00:49:48,593 --> 00:49:49,993
I'm going crazy.
805
00:49:48,594 --> 00:49:49,853
[Oska, Unexpected Chaos
Before Release of 7th Album]
806
00:49:50,043 --> 00:49:50,973
What do we do?
807
00:49:50,974 --> 00:49:52,433
What do we do about this?
808
00:49:54,383 --> 00:49:56,433
How many are up?
809
00:50:12,543 --> 00:50:14,433
Where is Director Yoon?
810
00:50:14,543 --> 00:50:16,553
She didn't come in today.
811
00:50:16,663 --> 00:50:17,963
Call her.
812
00:50:18,053 --> 00:50:19,963
She's not picking up my calls.
813
00:50:20,083 --> 00:50:23,526
I spoke to her and she said
she won't be reachable for a few days...
814
00:50:23,560 --> 00:50:25,964
and she told us not to come to work either.
815
00:50:26,063 --> 00:50:27,233
I said try again!
816
00:50:32,713 --> 00:50:35,453
No one is available...
817
00:50:35,803 --> 00:50:38,933
Her phone is off.
818
00:50:40,893 --> 00:50:43,279
Seriously!
819
00:50:53,323 --> 00:50:57,913
You were the main character
in all of my love songs until recently.
820
00:50:57,973 --> 00:51:03,043
But I'm not going to make you
the main character in my future songs.
821
00:51:04,083 --> 00:51:06,863
Come out of my songs now.
822
00:51:07,013 --> 00:51:10,533
And become the main character of my life.
823
00:51:12,173 --> 00:51:15,043
I don't think I can drive safely
all the way to Seoul with you next to me.
824
00:51:15,163 --> 00:51:18,993
Stoplights, lanes, cars in front,
cars behind, I can't see anything!
825
00:51:25,923 --> 00:51:28,663
You told me to leave after 30 minutes.
826
00:51:28,743 --> 00:51:31,153
But some employees
are coming to get authorization.
827
00:51:31,233 --> 00:51:32,773
What do I do?
828
00:51:39,793 --> 00:51:41,033
Hello!
829
00:51:41,163 --> 00:51:43,033
Did you eat?
830
00:51:49,483 --> 00:51:52,603
Would you all like some coffee?
831
00:51:54,353 --> 00:51:56,583
We appreciate the offer.
832
00:51:56,833 --> 00:51:59,863
As mere salary men,
if we just drink coffee...
833
00:51:59,973 --> 00:52:01,443
One moment.
834
00:52:01,613 --> 00:52:04,623
Ask, "Is this the best you can do?
Are you sure?"
835
00:52:04,753 --> 00:52:06,863
And don't ever sign anything.
836
00:52:06,973 --> 00:52:08,133
He calls this an answer?
837
00:52:08,213 --> 00:52:10,253
Are you saying that to me?
838
00:52:10,353 --> 00:52:11,103
What?
839
00:52:11,353 --> 00:52:13,103
No!
840
00:52:13,183 --> 00:52:15,043
You're much older than me.
841
00:52:15,133 --> 00:52:17,043
You do your best.
I'm sure!
842
00:52:20,253 --> 00:52:22,443
What is this tactic?
843
00:52:27,533 --> 00:52:31,823
You were away for a while
so I made an arbitrary decision
844
00:52:32,124 --> 00:52:34,624
on these contracts.
845
00:52:34,833 --> 00:52:35,683
All these?
846
00:52:35,793 --> 00:52:38,153
This wouldn't happen
if you came to work when you should.
847
00:52:38,323 --> 00:52:40,603
I'm sorry.
848
00:52:40,753 --> 00:52:42,603
I'll do that from now on!
849
00:52:46,683 --> 00:52:49,343
I didn't mean that as a criticism.
850
00:52:50,073 --> 00:52:52,963
As an apology...
851
00:52:52,964 --> 00:52:57,964
should I just sign this contract as well?
852
00:53:03,833 --> 00:53:05,633
No, I'll take care of this.
853
00:53:06,634 --> 00:53:09,213
I'll take care of this one...
854
00:53:11,233 --> 00:53:15,053
I think it would be good for you
to authorize it while you're here.
855
00:53:15,153 --> 00:53:17,703
Here?
Right now?
856
00:53:37,323 --> 00:53:38,703
What is it?
857
00:53:38,903 --> 00:53:40,293
What could it be?
858
00:53:40,443 --> 00:53:42,973
Why did he suddenly become so pleasant?
859
00:53:45,023 --> 00:53:46,343
Why?
860
00:53:46,733 --> 00:53:48,343
The signature...
861
00:53:48,703 --> 00:53:49,763
changed!
862
00:53:49,863 --> 00:53:51,483
What?!
863
00:53:52,403 --> 00:53:53,833
What is this?
864
00:53:53,933 --> 00:53:55,083
Why did he change it?
865
00:53:55,163 --> 00:53:57,863
Mine just became identical...!
866
00:54:08,123 --> 00:54:10,443
I didn't tell you earlier but...
867
00:54:12,453 --> 00:54:14,303
What?
868
00:54:15,053 --> 00:54:17,853
Your voice is totally cool.
869
00:54:18,703 --> 00:54:21,243
Have a great day!
870
00:54:28,423 --> 00:54:33,763
Why is he doing this?
Why?
871
00:54:34,483 --> 00:54:36,953
Why?
872
00:54:42,185 --> 00:54:44,654
Did something happen today?
873
00:54:45,755 --> 00:54:50,493
If you're sick
or something happened to your head...
874
00:54:54,003 --> 00:54:57,243
What kind of boss was I?
875
00:54:57,693 --> 00:54:58,423
What?
876
00:54:58,443 --> 00:55:01,793
I probably got mad at employees easily,
was haughty, and cheap.
877
00:55:01,893 --> 00:55:03,723
Because I have an attitude problem.
878
00:55:03,783 --> 00:55:05,483
I'm totally innocent!
879
00:55:05,583 --> 00:55:07,743
I didn't say anything!
880
00:55:07,893 --> 00:55:09,913
If you did, I was going to give you a raise.
881
00:55:09,923 --> 00:55:10,623
- What?
- Oh, my God!
882
00:55:10,624 --> 00:55:13,624
Why are you doing this?
883
00:55:14,333 --> 00:55:17,133
You just touched me here!
884
00:55:18,973 --> 00:55:20,553
I did?
885
00:55:20,723 --> 00:55:22,473
You mean me?
886
00:55:23,543 --> 00:55:28,863
Look here, you're the one
who rubbed my body in a bothersome way.
887
00:55:29,193 --> 00:55:30,863
Who rubbed what?
888
00:55:31,043 --> 00:55:32,273
I was taking your measurements!
889
00:55:32,353 --> 00:55:34,743
You pretended to take measurements,
stuck to me and rubbed my body!
890
00:55:34,823 --> 00:55:36,483
Hey, you perverted bastard...!
891
00:55:36,583 --> 00:55:38,643
You're the one who pressed your body
against me!
892
00:55:38,743 --> 00:55:41,613
How many times
did I have to measure your chest?
893
00:55:41,733 --> 00:55:43,443
And then you just touched me!
894
00:55:43,503 --> 00:55:45,373
- You touched my butt!
- What?
895
00:55:45,513 --> 00:55:47,373
Perverted bastard?
896
00:55:47,553 --> 00:55:50,083
I've been a VVIP here for 10 years!
897
00:55:50,203 --> 00:55:51,723
Do you want to get fired?
898
00:55:51,823 --> 00:55:53,533
Are you threatening me right now?
899
00:55:53,613 --> 00:55:54,923
You've done this more than a few times.
900
00:55:55,083 --> 00:55:56,893
You did this when you came last time too!
901
00:55:57,013 --> 00:56:00,133
Yeah last time, I held it in.
902
00:56:00,232 --> 00:56:01,532
But...
903
00:56:01,933 --> 00:56:06,773
I'm ashamed to look at my 2-year old
daughter, you bastard.
904
00:56:07,663 --> 00:56:08,773
What?
905
00:56:10,203 --> 00:56:13,943
I don't have anything to say to you
so tell your boss to come right now!
906
00:56:16,683 --> 00:56:18,733
I'm here.
907
00:56:18,923 --> 00:56:20,043
I'm the president.
908
00:56:20,163 --> 00:56:21,313
What do I do?
909
00:56:21,453 --> 00:56:24,903
She didn't do anything wrong!
910
00:56:25,003 --> 00:56:26,293
This man...
911
00:56:26,373 --> 00:56:27,293
Sir.
912
00:56:27,643 --> 00:56:29,113
I'll take care of it.
913
00:56:29,223 --> 00:56:31,113
He asked for the president.
914
00:56:31,483 --> 00:56:34,013
The president is here
and it seems you have something to say.
915
00:56:34,093 --> 00:56:34,803
Say it.
916
00:56:34,953 --> 00:56:38,463
It must be because you're young
917
00:56:39,064 --> 00:56:42,464
but your employee training
is not very well done.
918
00:56:42,593 --> 00:56:48,193
Honestly,
we probably run in the same circles.
919
00:56:48,653 --> 00:56:50,233
Excuse me, I'm sorry.
920
00:56:50,373 --> 00:56:52,513
But please shut your mouth
and bite down on your molars...
921
00:56:52,593 --> 00:56:54,233
or else your jaw will come loose.
922
00:56:58,313 --> 00:56:59,513
- Then... goodbye.
- Goodbye.
923
00:56:59,573 --> 00:57:01,513
Yes, goodbye.
924
00:57:02,003 --> 00:57:03,353
Hey, Orange*... Orange!
925
00:57:02,004 --> 00:57:03,353
(*play on "ra im" - lime in Korean)
926
00:57:03,404 --> 00:57:04,803
Hey, Orange, Orange, Orange!
927
00:57:04,933 --> 00:57:06,533
Gil Orange!
928
00:57:07,233 --> 00:57:09,143
Don't be too surprised and listen carefully.
929
00:57:09,233 --> 00:57:11,433
A pervert came to our department store
today.
930
00:57:11,513 --> 00:57:14,443
But our president punched him in the face
931
00:57:14,444 --> 00:57:16,513
then left, right, hook,
then an uppercut finish!
932
00:57:16,523 --> 00:57:19,273
And that guy was knocked out
and had a double nosebleed... Pow!
933
00:57:19,613 --> 00:57:22,723
Our president is totally cool, totally cool!
934
00:57:22,803 --> 00:57:23,513
What?
935
00:57:23,663 --> 00:57:25,303
That crazy...
936
00:57:25,923 --> 00:57:28,313
Call Lawyer Park right now
and stop everything!
937
00:57:28,473 --> 00:57:30,193
Hey, where are you going?
938
00:57:30,263 --> 00:57:32,193
Who are the people who just left?
939
00:57:32,333 --> 00:57:33,683
Hey, Gil Orange!
940
00:57:41,863 --> 00:57:44,133
Call Lawyer Park Im immediately
and stop everything.
941
00:57:41,864 --> 00:57:44,133
[President]
942
00:57:48,553 --> 00:57:51,173
I already called Lawyer Park.
943
00:57:51,253 --> 00:57:52,953
Lawyer?
944
00:57:53,223 --> 00:57:55,153
Is that necessary?
945
00:57:55,323 --> 00:57:58,393
I'll finally get to see his face.
946
00:58:28,273 --> 00:58:29,873
Is it good?
947
00:58:30,363 --> 00:58:32,923
You did a great job,
why don't you eat something better?
948
00:58:35,013 --> 00:58:37,393
Seollungtang* tastes better
in a police station...
949
00:58:35,014 --> 00:58:37,393
(*chicken soup)
950
00:58:37,453 --> 00:58:38,903
Are you really crazy?
951
00:58:39,023 --> 00:58:41,293
You're doing this on purpose
to screw me over, right?
952
00:58:41,433 --> 00:58:43,533
Do you even know what you just did?
953
00:58:43,633 --> 00:58:46,043
You punched a VVIP of the department store?
954
00:58:46,163 --> 00:58:47,353
If you had been there...
955
00:58:47,413 --> 00:58:48,783
I would have called the police,
gotten the details,
956
00:58:48,784 --> 00:58:51,984
retrieved the surveillance film,
and sued him.
957
00:58:53,123 --> 00:58:55,823
What else are you going to show me?
What?
958
00:58:56,213 --> 00:58:58,193
You haven't changed one bit.
959
00:58:58,333 --> 00:59:02,613
When you showed up with a bag
not even worth a plastic bag and now...
960
00:59:03,143 --> 00:59:06,593
you don't think of me for even five minutes.
961
00:59:22,293 --> 00:59:24,083
I'm not going to get you out.
962
00:59:24,203 --> 00:59:26,083
If you want to settle,
do it with your money.
963
00:59:26,533 --> 00:59:29,723
I got so mad on the way here
that I told the lawyer not to come.
964
00:59:29,913 --> 00:59:31,723
Suffer a little.
965
00:59:32,173 --> 00:59:33,723
H... hey.
966
00:59:36,673 --> 00:59:42,563
I know I messed up but this is your body,
Kim Joo Won.
967
00:59:49,143 --> 00:59:50,943
Hey, Mr. Pervert.
968
00:59:51,253 --> 00:59:54,413
Don't settle with that thug.
969
00:59:54,623 --> 00:59:57,713
You need to teach a guy like him a lesson.
970
00:59:58,173 --> 00:59:59,713
And cheer up.
971
01:00:01,943 --> 01:00:02,763
Hey!
972
01:00:02,943 --> 01:00:04,763
How can you just leave?
973
01:00:54,183 --> 01:00:56,013
Are you okay?
974
01:00:57,743 --> 01:00:59,273
What's this?
975
01:00:59,403 --> 01:01:01,223
What happened?
976
01:01:05,363 --> 01:01:06,993
This...
977
01:01:07,223 --> 01:01:08,053
is me!
978
01:01:27,163 --> 01:01:28,463
I'm me!
979
01:01:30,683 --> 01:01:34,673
I think I'm me.
980
01:02:11,633 --> 01:02:13,313
I'm back.
981
01:02:13,683 --> 01:02:15,313
I'm back.
68442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.