Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,100 --> 00:00:45,610
Secret Garden
2
00:00:45,611 --> 00:00:48,065
Enjoy:)
3
00:00:48,185 --> 00:00:49,926
Final Episode 20
4
00:00:51,213 --> 00:00:54,796
So from now on,
I'm not going to live as your son.
5
00:00:54,916 --> 00:00:55,804
Kim Joo Won!
6
00:00:55,924 --> 00:00:57,676
I'm truly sorry...
7
00:00:58,320 --> 00:01:00,176
but I've lived as your son for 34 years
8
00:01:00,177 --> 00:01:05,529
so I'm going to live the rest of my life
as her husband.
9
00:01:05,746 --> 00:01:08,405
You're not going to accept it
so I'm just informing you.
10
00:01:08,525 --> 00:01:09,901
Says who?
11
00:01:10,021 --> 00:01:11,466
Says who?!
12
00:01:12,283 --> 00:01:13,727
Did that girl ask you to do this?
13
00:01:13,847 --> 00:01:16,857
Did she ask
for you two to run away and have a wedding?
14
00:01:17,217 --> 00:01:19,634
That's how you can see
she wasn't raised properly.
15
00:01:19,754 --> 00:01:20,886
Gil Ra Im is not that kind of woman.
16
00:01:21,006 --> 00:01:22,173
You weren't like this, either!
17
00:01:22,293 --> 00:01:23,547
That's right.
18
00:01:23,808 --> 00:01:27,390
So I also know
that you can't deal with me right now.
19
00:01:27,788 --> 00:01:32,431
But I hope you know
how happy I am right now.
20
00:01:32,551 --> 00:01:35,249
What parent
doesn't want their child to be happy?
21
00:01:35,369 --> 00:01:38,279
But that's not happiness.
22
00:01:38,399 --> 00:01:39,774
You're momentarily bewitched.
23
00:01:39,894 --> 00:01:42,905
It's a temporary infatuation
caused by something novel.
24
00:01:43,025 --> 00:01:45,896
Everyone experiences it
at least once in their life.
25
00:01:47,793 --> 00:01:50,123
Like when I met your father...
26
00:01:50,576 --> 00:01:55,810
But the ones who get tired and leave first
aren't us, it's them.
27
00:01:55,930 --> 00:01:57,793
Why don't you know that?
28
00:01:58,106 --> 00:02:01,892
That moment might come.
29
00:02:03,423 --> 00:02:07,153
But I'm not going to let her go.
30
00:02:08,544 --> 00:02:13,148
So I want to have a wedding with you there.
31
00:02:13,268 --> 00:02:15,356
I don't know when that might be
32
00:02:16,852 --> 00:02:20,313
but I'm going to have a wedding
with you there.
33
00:02:20,433 --> 00:02:22,174
That won't ever happen.
34
00:02:22,294 --> 00:02:23,408
Maybe after I'm dead.
35
00:02:23,409 --> 00:02:27,772
But while I'm alive, you won't ever hear
wedding bells with that girl!
36
00:02:27,870 --> 00:02:29,959
Don't even dream about it.
37
00:02:30,448 --> 00:02:32,222
I'll be going now.
38
00:03:24,145 --> 00:03:25,293
Take it.
39
00:03:27,049 --> 00:03:29,971
You've suffered a lot because of me, right?
40
00:03:30,091 --> 00:03:31,449
It's so cold.
41
00:03:31,569 --> 00:03:33,432
It should end soon.
42
00:03:33,552 --> 00:03:35,685
Inside, I'm cheering for you!
43
00:03:35,805 --> 00:03:36,641
Really?
44
00:03:36,761 --> 00:03:38,398
Since long ago...
45
00:03:38,763 --> 00:03:40,189
Are you going somewhere?
46
00:03:40,309 --> 00:03:42,920
I need to follow you anyway.
47
00:03:43,198 --> 00:03:44,424
Should I just give you a ride?
48
00:03:44,544 --> 00:03:45,346
Right?
49
00:03:45,466 --> 00:03:47,902
It will be better to go in one car, right?
50
00:03:49,363 --> 00:03:51,450
Thank you!
51
00:03:55,393 --> 00:03:57,154
I asked to meet you because
no matter how much I look at the charts,
52
00:03:57,155 --> 00:03:59,115
I don't understand.
53
00:03:59,117 --> 00:04:03,010
Of course, although it does sometimes happen
to coma patients...
54
00:04:03,130 --> 00:04:06,201
In your case,
it's medically impossible.
55
00:04:06,321 --> 00:04:07,905
I know.
56
00:04:08,025 --> 00:04:10,775
But even if you died and came back to life,
57
00:04:10,895 --> 00:04:13,627
you won't be able to solve it medically.
58
00:04:14,601 --> 00:04:17,650
I know because I died
and came back to life...
59
00:04:17,980 --> 00:04:20,798
This is a miracle.
60
00:04:20,918 --> 00:04:23,511
There are no such things as miracles.
61
00:04:23,772 --> 00:04:27,157
There are just fields
that science hasn't discovered yet.
62
00:04:27,644 --> 00:04:32,131
You said I came to see you once, right?
63
00:04:32,392 --> 00:04:35,174
But that wasn't me.
64
00:04:36,096 --> 00:04:40,303
The person you met was Kim Joo Won.
65
00:04:40,859 --> 00:04:41,620
What?
66
00:04:41,640 --> 00:04:49,765
Kim Joo Won and I travelled together into
a field that science hasn't discovered yet.
67
00:04:56,713 --> 00:04:58,604
You're not even the director anymore.
68
00:04:58,724 --> 00:05:01,543
You can't just tell people
to come and go like this.
69
00:05:01,663 --> 00:05:03,891
Did someone else pay your loans again?
70
00:05:04,011 --> 00:05:05,022
It wasn't me this time.
71
00:05:05,142 --> 00:05:07,126
Your memory has definitely come back.
72
00:05:07,765 --> 00:05:11,956
It's been a long time
since I repaid the loan you paid.
73
00:05:12,076 --> 00:05:13,521
Check your account.
74
00:05:14,391 --> 00:05:17,730
Today, I asked to meet
to talk about Gil Ra Im.
75
00:05:18,050 --> 00:05:20,079
I don't want to talk to you about my woman.
76
00:05:20,099 --> 00:05:21,700
I have a request.
77
00:05:22,222 --> 00:05:24,570
for the first and last time...
78
00:05:25,335 --> 00:05:28,385
I don't know what it is, but go ahead.
79
00:05:29,603 --> 00:05:33,707
You have that right
with regards to Gil Ra Im.
80
00:05:35,203 --> 00:05:38,963
We would normally have this sort of talk
over drinks
81
00:05:39,464 --> 00:05:41,649
but I've already seen your drinking habits.
82
00:05:41,944 --> 00:05:44,118
This is fiercer than I thought.
83
00:05:44,238 --> 00:05:46,692
If we try,
we could tarnish each other's reputations.
84
00:05:50,775 --> 00:05:59,731
I always wanted to be a father, brother,
and man to Gil Ra Im.
85
00:06:01,000 --> 00:06:04,687
But you need to do all that now.
86
00:06:05,539 --> 00:06:11,095
Be a father, brother, and man to Gil Ra Im.
87
00:06:11,215 --> 00:06:12,939
And if I don't want to?
88
00:06:13,956 --> 00:06:15,982
I'm only going to be a man to Gil Ra Im.
89
00:06:16,521 --> 00:06:18,678
I'm quite good at it.
90
00:06:18,798 --> 00:06:21,720
So you be her father and brother.
91
00:06:21,840 --> 00:06:23,998
Don't make Gil Ra Im an orphan.
92
00:06:24,118 --> 00:06:26,415
That is my request.
93
00:06:34,542 --> 00:06:35,568
It's me.
94
00:06:35,688 --> 00:06:37,168
Are you there?
95
00:06:38,107 --> 00:06:39,446
Yoon Seul too?
96
00:06:41,499 --> 00:06:43,464
Okay, we'll be there soon.
97
00:06:45,968 --> 00:06:48,195
Is today a special day?
98
00:06:48,473 --> 00:06:51,290
Are we all having dinner together?
99
00:06:51,750 --> 00:06:55,819
If I feed you, no matter where it is,
will you hold my hand and go with me?
100
00:06:56,637 --> 00:06:58,306
I'm not a pig.
101
00:06:59,106 --> 00:07:00,602
Where are we going?
102
00:07:00,863 --> 00:07:01,925
You'll see.
103
00:07:15,659 --> 00:07:17,676
Why are we here?
104
00:07:19,694 --> 00:07:22,372
If you want to run away, run away now.
105
00:07:22,492 --> 00:07:24,542
Because you won't get any more chances...
106
00:07:24,890 --> 00:07:26,403
What do you mean?
107
00:07:26,523 --> 00:07:27,881
Let's go inside.
108
00:07:28,820 --> 00:07:30,194
Are we...?
109
00:07:31,706 --> 00:07:32,784
Yeah.
110
00:07:33,149 --> 00:07:35,393
I've decided to become your husband.
111
00:07:39,410 --> 00:07:40,419
Says who?
112
00:07:40,539 --> 00:07:43,110
Because I just said so...
113
00:07:43,230 --> 00:07:46,258
It's the last ten minutes
before you become a married woman.
114
00:07:46,378 --> 00:07:48,536
Is there anything you want to do?
115
00:07:48,656 --> 00:07:50,275
You jerk...
116
00:07:50,820 --> 00:07:54,438
Making me a married woman without so much
as a few empty words like, "I love you. "
117
00:07:54,558 --> 00:07:56,577
Why say empty words like that?
118
00:07:56,697 --> 00:07:59,360
I'm not saying I'm going to be your husband
because I love you.
119
00:07:59,480 --> 00:08:00,907
Then, why?
120
00:08:01,027 --> 00:08:02,716
A good deed by an elite member of society...
121
00:08:02,836 --> 00:08:04,890
You really aren't bright.
122
00:08:05,377 --> 00:08:07,046
It's not because I love you.
123
00:08:07,166 --> 00:08:09,307
It's because I love only you.
124
00:08:09,846 --> 00:08:14,680
I have no other choice besides you,
you amazing woman.
125
00:08:20,923 --> 00:08:28,177
There won't be any flowers, candles, wine,
or even that oh-so-common ring.
126
00:08:32,708 --> 00:08:36,287
Will you still become my wife?
127
00:08:48,336 --> 00:08:49,536
Of course.
128
00:08:49,656 --> 00:08:56,393
How much
How much more
129
00:08:56,475 --> 00:09:03,392
Must I just gaze at you alone like this
130
00:09:03,412 --> 00:09:06,367
Must I continue this wind-like love
131
00:09:06,487 --> 00:09:09,950
This useless love
132
00:09:10,070 --> 00:09:14,228
For you to love me
133
00:09:14,611 --> 00:09:15,950
Congratulations, you two.
134
00:09:16,070 --> 00:09:18,524
What kind of oppa is a witness too?
135
00:09:18,644 --> 00:09:20,931
Please just know
that you're the first fan whom
136
00:09:20,932 --> 00:09:23,886
I've been
a marriage registration witness for
137
00:09:23,892 --> 00:09:26,935
and I'm very happy!
138
00:09:30,204 --> 00:09:33,878
I, who loves you
139
00:09:33,998 --> 00:09:37,634
Am still by your side
140
00:09:37,754 --> 00:09:41,539
That man cries
141
00:09:48,358 --> 00:09:53,663
Let's have the wedding
when mother allows it.
142
00:09:54,080 --> 00:09:57,019
I want to have a wedding with her there.
143
00:09:57,139 --> 00:09:59,382
Why are you worrying about that?
144
00:09:59,502 --> 00:10:02,895
I want to have it with her there too.
145
00:10:03,215 --> 00:10:04,495
Thanks.
146
00:10:05,852 --> 00:10:08,912
But why are you writing so slowly?
147
00:10:09,210 --> 00:10:10,392
I wrote totally quickly.
148
00:10:10,512 --> 00:10:12,618
I just need to sign.
149
00:10:19,962 --> 00:10:21,107
[Kim Joo Won]
150
00:10:21,627 --> 00:10:23,175
[Gil Ra Im]
151
00:10:27,227 --> 00:10:29,557
Witnesses, please sign.
152
00:10:44,964 --> 00:10:47,030
[Oska...
Be happy!]
153
00:10:57,684 --> 00:10:58,501
Here.
154
00:10:58,762 --> 00:11:01,048
Now that you have sole individual claim
over a man like me,
155
00:11:01,349 --> 00:11:05,949
you can scream cutely, "kyak!"
156
00:11:06,094 --> 00:11:07,107
Kyak!
157
00:11:10,863 --> 00:11:13,646
We're going to go tell the world
that we're married.
158
00:11:17,911 --> 00:11:19,659
Let's practice cutesy signatures.
159
00:11:27,167 --> 00:11:29,028
How did you think to do this?
160
00:11:29,724 --> 00:11:34,593
We need to bless them more
in place of those who don't bless them.
161
00:11:37,665 --> 00:11:40,883
It's a relief
that Joo Won regained his memory.
162
00:11:41,805 --> 00:11:44,622
Thanks to them,
I learned something.
163
00:11:45,161 --> 00:11:50,085
That with time,
even bad memories can bring happiness.
164
00:11:50,763 --> 00:11:54,154
That's why from now on, I'll remember
all the difficult memories of how we met,
165
00:11:54,274 --> 00:11:59,305
how we broke up, and how we met again.
166
00:11:59,425 --> 00:12:00,401
Why?
167
00:12:00,521 --> 00:12:02,297
Why don't you just forget everything again?
168
00:12:02,417 --> 00:12:04,697
I didn't forget it because I tried to!
169
00:12:04,817 --> 00:12:06,349
It's because I'm old.
170
00:12:06,469 --> 00:12:08,248
Why are you poking at my soft spot?
171
00:12:08,368 --> 00:12:10,718
So, you're doing my music video
172
00:12:10,838 --> 00:12:12,701
before I get any older...
173
00:12:13,553 --> 00:12:15,187
I'm going to ask for a lot of money.
174
00:12:15,307 --> 00:12:16,544
Of course!
175
00:12:16,664 --> 00:12:18,944
I'm totally going to give you a lot!
176
00:12:20,103 --> 00:12:22,103
You said yes, right?
177
00:12:22,223 --> 00:12:24,781
Why do you keep hugging me?
178
00:12:24,901 --> 00:12:27,564
Did you start dating him
without knowing he likes to hug?
179
00:12:28,086 --> 00:12:30,349
What are you doing
in someone else's newlywed home?
180
00:12:30,369 --> 00:12:31,566
We did this!
This!
181
00:12:31,586 --> 00:12:33,027
You just did something else.
182
00:12:33,047 --> 00:12:35,158
For just a moment!
183
00:12:35,501 --> 00:12:36,597
Ra Im!
184
00:12:36,717 --> 00:12:39,466
The fairy godmother's wedding gift!
185
00:12:40,593 --> 00:12:42,280
Thank you!
186
00:12:43,167 --> 00:12:44,732
It's so pretty.
187
00:12:45,167 --> 00:12:46,488
Thank you, Director Yoon.
188
00:12:46,608 --> 00:12:48,749
Have an amazing night.
189
00:12:48,869 --> 00:12:49,967
Thank you.
190
00:12:50,275 --> 00:12:53,649
It would have been better if we met at 21.
191
00:12:53,769 --> 00:12:54,988
Right?
192
00:12:55,614 --> 00:12:56,675
Hey!
193
00:12:57,370 --> 00:13:00,240
Do you want to have your last night
before you have your first night?
194
00:13:00,360 --> 00:13:03,025
I'm just saying
that she's too good for you.
195
00:13:03,103 --> 00:13:04,564
Hurry, go.
196
00:13:04,584 --> 00:13:06,625
We have things to do...
197
00:13:06,745 --> 00:13:07,999
What?
198
00:13:08,119 --> 00:13:09,703
We're leaving.
199
00:13:09,823 --> 00:13:11,094
Let's go.
200
00:13:11,436 --> 00:13:12,619
It's late.
201
00:13:12,739 --> 00:13:14,116
Will you make it home?
202
00:13:14,117 --> 00:13:15,417
Oh... seriously!
203
00:13:16,775 --> 00:13:18,287
Why are you so embarrassing?
204
00:13:18,407 --> 00:13:19,452
What's embarrassing?
205
00:13:19,572 --> 00:13:21,499
We're married now.
206
00:13:21,892 --> 00:13:22,692
Come here.
207
00:13:22,812 --> 00:13:23,718
Stop.
208
00:13:25,265 --> 00:13:26,535
Why?
209
00:13:26,655 --> 00:13:29,308
I'll do... Kim Soo Han Mo, huh?
210
00:13:29,328 --> 00:13:31,639
Turtle and crane, huh?!
211
00:13:33,169 --> 00:13:34,822
Come here.
212
00:13:35,947 --> 00:13:37,304
You, woman!
213
00:13:37,721 --> 00:13:39,182
Stop right there.
214
00:13:42,034 --> 00:13:44,360
You woman, you really!
215
00:13:44,621 --> 00:13:45,960
Stop right there.
216
00:13:49,630 --> 00:13:51,438
Freeze.
217
00:13:56,473 --> 00:14:00,004
You had this side of you?
218
00:14:02,888 --> 00:14:09,945
Like that first day,
you backed away
219
00:14:10,065 --> 00:14:17,049
And like that first day,
I thought of parting
220
00:14:17,169 --> 00:14:20,449
Although I want you so much
221
00:14:20,569 --> 00:14:24,066
The things I can't ignore
222
00:14:24,186 --> 00:14:25,698
Cold reality
223
00:14:25,818 --> 00:14:29,542
Sad calculations
224
00:14:31,663 --> 00:14:38,372
No matter how careful,
how much I try
225
00:14:38,492 --> 00:14:42,209
No matter how much I pretend
and push it away
226
00:14:42,329 --> 00:14:47,653
I already like you
227
00:14:48,233 --> 00:14:49,815
You're crying
228
00:14:49,935 --> 00:14:51,362
You're holding it in
229
00:14:51,482 --> 00:14:53,506
You're raising your head
230
00:14:53,626 --> 00:14:56,436
You're smiling painfully
231
00:14:56,556 --> 00:15:02,047
You are my warm spring
232
00:15:03,193 --> 00:15:06,895
Like I just met you
233
00:15:07,015 --> 00:15:10,495
You are my warm...
234
00:15:36,856 --> 00:15:40,109
You are my everything
235
00:15:40,229 --> 00:15:44,004
You are everything in my life
236
00:15:44,700 --> 00:15:47,806
I love you I love you
237
00:15:47,926 --> 00:15:52,502
The whole world seems beautiful
238
00:15:52,622 --> 00:15:55,754
You are my everything
239
00:15:55,874 --> 00:16:01,918
I'll be a star that shines on you
240
00:16:01,953 --> 00:16:07,910
I want to shine for you
241
00:16:09,580 --> 00:16:14,692
Even if we meet every day,
I still miss you
242
00:16:14,812 --> 00:16:18,735
My heart flutters all the time
243
00:16:18,855 --> 00:16:24,944
This must be love
244
00:16:25,379 --> 00:16:30,527
When we can always wake up together
245
00:16:30,647 --> 00:16:33,333
And eat together
246
00:16:33,453 --> 00:16:39,472
I only dream of when that day will come
247
00:16:39,592 --> 00:16:43,177
You are my everything
248
00:16:43,297 --> 00:16:47,332
You are everything in my life
249
00:16:47,452 --> 00:16:51,002
I love you I love you
250
00:16:51,122 --> 00:16:55,344
The whole world seems beautiful
251
00:16:55,464 --> 00:16:58,875
You are my everything
252
00:16:58,995 --> 00:17:04,846
I'll be a star that shines on you
253
00:17:04,881 --> 00:17:10,026
I want to shine for you
254
00:17:12,635 --> 00:17:14,318
I love you
255
00:17:14,438 --> 00:17:20,570
You're my everything.
256
00:17:30,921 --> 00:17:32,603
[Alice in Wonderland]
257
00:17:33,245 --> 00:17:34,149
You saw it?
258
00:17:34,269 --> 00:17:35,010
I saw it.
259
00:17:35,411 --> 00:17:40,006
But the ending to the Little Mermaid
is different from what we know it to be.
260
00:17:40,775 --> 00:17:42,149
What are you talking about?
261
00:17:59,647 --> 00:18:00,951
Assistant Kim.
262
00:18:01,229 --> 00:18:03,716
Your ending totally sucks.
263
00:18:04,591 --> 00:18:06,156
That's my best!
264
00:18:06,626 --> 00:18:07,930
Give it back!
265
00:18:08,050 --> 00:18:09,669
Do you even know love?
266
00:18:10,272 --> 00:18:12,224
And do you know?
267
00:18:12,729 --> 00:18:14,364
What did you say last time?
268
00:18:14,484 --> 00:18:18,085
What? The Little Mermaid
is the first fairy tale about mistresses?
269
00:18:18,205 --> 00:18:19,042
It's true.
270
00:18:19,162 --> 00:18:21,274
Then, what about Snow White?
271
00:18:21,394 --> 00:18:25,833
An elite woman of society,
who supervises seven poor dwarves...
272
00:18:25,968 --> 00:18:27,852
And after one kiss
with another elite member of society,
273
00:18:27,872 --> 00:18:30,961
abandons the dwarves and runs away.
274
00:18:31,269 --> 00:18:34,591
Then, Sleeping Beauty?
275
00:18:34,711 --> 00:18:37,949
An elite woman of society only sleeps,
becomes a societal issue,
276
00:18:38,069 --> 00:18:40,069
and meets another elite member of society.
277
00:18:40,930 --> 00:18:45,142
The moral is that
everyone should just keep doing one thing.
278
00:18:45,262 --> 00:18:46,342
Wow.
279
00:18:46,462 --> 00:18:52,455
They were princesses and pretty
so the princes fell in love at first sight.
280
00:18:53,555 --> 00:18:56,173
But how did you get to date me
with that face?
281
00:18:56,755 --> 00:18:57,407
Come here.
282
00:18:57,527 --> 00:18:59,460
You said I was pretty!
283
00:19:00,833 --> 00:19:03,164
"Gil Ra Im,
when did you start being so pretty?"
284
00:19:03,284 --> 00:19:04,729
You said that to me!
285
00:19:04,849 --> 00:19:08,032
Hey, a man will say anything
when he's seducing a woman.
286
00:19:08,152 --> 00:19:09,702
What I really wanted to say was,
287
00:19:11,337 --> 00:19:14,511
"You know how terrible it looks
when an ugly person cries?"
288
00:19:14,631 --> 00:19:15,832
Stop right there.
289
00:19:15,952 --> 00:19:17,293
Would you stop?
290
00:19:17,413 --> 00:19:19,676
You can't even catch me
with those short legs.
291
00:19:20,870 --> 00:19:22,261
You're dead!
292
00:19:25,235 --> 00:19:26,696
What?!
293
00:19:26,816 --> 00:19:27,913
You did what?
294
00:19:28,033 --> 00:19:29,421
Registered for marriage...
295
00:19:30,100 --> 00:19:32,082
We registered for marriage.
296
00:19:32,202 --> 00:19:34,291
Why did you do that?
297
00:19:34,604 --> 00:19:35,613
And your mom?
298
00:19:35,733 --> 00:19:37,421
What did your mom say?
299
00:19:37,847 --> 00:19:40,873
Please lower your voice.
You'll scare her.
300
00:19:41,690 --> 00:19:47,134
Mom didn't give us permission
so I just did it.
301
00:19:47,395 --> 00:19:48,587
Please give us permission.
302
00:19:48,707 --> 00:19:50,361
You bastard...
303
00:19:51,282 --> 00:19:55,526
You must have guessed wrongly
because I'm on your mom's side.
304
00:19:55,646 --> 00:19:57,178
I'm on my daughter's side!
305
00:19:57,298 --> 00:19:58,089
Grandfather...
306
00:19:58,109 --> 00:20:00,876
Don't be like that.
They're already married.
307
00:20:00,996 --> 00:20:02,511
I'm bitter.
308
00:20:02,631 --> 00:20:07,265
Hey man,
I met her after three arranged marriages.
309
00:20:07,385 --> 00:20:09,474
What's so great about you?
310
00:20:09,874 --> 00:20:12,100
These days,
young people only care about themselves.
311
00:20:12,220 --> 00:20:14,361
They're so selfish.
312
00:20:14,621 --> 00:20:16,030
President Kim.
313
00:20:16,375 --> 00:20:19,731
Your mother is an unfortunate person.
314
00:20:20,305 --> 00:20:23,349
She has a half sister
and a step mother like me.
315
00:20:23,469 --> 00:20:27,157
Where can she find comfort except with you?
316
00:20:28,362 --> 00:20:30,780
You'll need to do a good job.
317
00:20:30,900 --> 00:20:34,484
Although it may be hard or cruel,
bear with it.
318
00:20:34,804 --> 00:20:36,797
It's not like that.
319
00:20:37,882 --> 00:20:39,934
I'm really sorry.
320
00:20:40,054 --> 00:20:42,369
Why do something to be sorry about?
321
00:20:42,489 --> 00:20:46,142
Anyway, if you want my permission,
get your mother's first.
322
00:20:46,262 --> 00:20:48,299
Otherwise, you have no chance.
323
00:21:05,318 --> 00:21:08,344
What are you thinking about?
About what grandfather said?
324
00:21:08,901 --> 00:21:13,619
No, I'm wondering
if we should have told mother first.
325
00:21:14,905 --> 00:21:16,558
We were too rash.
326
00:21:16,678 --> 00:21:19,601
We're going to meet her soon anyway.
327
00:21:19,946 --> 00:21:21,529
You decided to meet her?
328
00:21:21,649 --> 00:21:23,859
So mother knows too?
329
00:21:23,979 --> 00:21:25,094
Hey!
330
00:21:25,214 --> 00:21:27,372
Why aren't you picking up your calls?
331
00:21:27,703 --> 00:21:30,314
Hurry and go to the hospital.
Aunt fainted.
332
00:21:30,434 --> 00:21:32,435
She must have found out
about your marriage registration.
333
00:21:32,555 --> 00:21:34,522
What do we do?
334
00:21:35,114 --> 00:21:37,027
I told you we were going to meet her.
335
00:21:37,670 --> 00:21:39,722
I'm the one
who sent her a copy of the register.
336
00:21:39,842 --> 00:21:41,480
I sent it to her.
337
00:21:42,645 --> 00:21:43,653
What?
338
00:21:45,062 --> 00:21:46,384
Are you okay?
339
00:21:46,504 --> 00:21:50,158
Would an okay person be at the hospital?
340
00:21:50,278 --> 00:21:51,955
What on earth did you do?
341
00:21:52,075 --> 00:21:56,733
You need to give up trying to control me
before we can sit at the negotiation table.
342
00:21:57,137 --> 00:22:01,485
As you saw,
Gil Ra Im and I are now married.
343
00:22:36,256 --> 00:22:37,021
Fine.
344
00:22:39,004 --> 00:22:40,064
I lost.
345
00:22:42,113 --> 00:22:43,782
You two won.
346
00:22:45,347 --> 00:22:50,905
You're not my son anymore.
347
00:22:52,453 --> 00:22:56,070
You may be happy for a few years.
348
00:22:56,748 --> 00:23:00,649
You might even be happier
for a few more years.
349
00:23:00,927 --> 00:23:05,379
But in the end,
there will be a day when you'll regret it.
350
00:23:06,997 --> 00:23:08,858
Just know that.
351
00:23:08,978 --> 00:23:11,845
I know that too.
352
00:23:13,845 --> 00:23:19,093
It�s possible there will be a time
I might regret it.
353
00:23:20,188 --> 00:23:22,142
But even if I regret it,
354
00:23:23,198 --> 00:23:27,754
I'm going to live my whole life
regretting it with that woman.
355
00:23:29,149 --> 00:23:31,792
Okay.
Live like that.
356
00:23:32,779 --> 00:23:37,092
Now that you've abandoned your parent,
you can't ever come back.
357
00:23:39,900 --> 00:23:41,204
Now...
358
00:23:42,283 --> 00:23:47,587
Shall we sit at the negotiation table?
359
00:23:48,474 --> 00:23:50,161
Management of the department store...
360
00:23:51,162 --> 00:23:53,614
I'll leave if you tell me to.
361
00:23:53,631 --> 00:23:56,588
But there won't be anyone else you can trust
as much as me.
362
00:23:56,708 --> 00:24:00,499
Aren't I better than trusting it
in the hands of someone else?
363
00:24:00,619 --> 00:24:02,395
You are better.
364
00:24:02,934 --> 00:24:04,760
I know that too.
365
00:24:04,880 --> 00:24:06,117
Manage it.
366
00:24:07,056 --> 00:24:13,006
Out of all the shares you own,
aside from the ones you've earned,
367
00:24:13,126 --> 00:24:18,445
give back everything you've received
as my son.
368
00:24:18,565 --> 00:24:22,584
The same goes for the resort, hotel,
and golf course.
369
00:24:22,845 --> 00:24:23,606
Yes.
370
00:24:23,626 --> 00:24:25,471
And that house you're living in...
371
00:24:26,445 --> 00:24:30,122
You may have built it but the land is mine.
372
00:24:30,618 --> 00:24:31,635
Pay for the land.
373
00:24:31,755 --> 00:24:32,539
Yes.
374
00:24:33,670 --> 00:24:34,539
Go.
375
00:24:35,600 --> 00:24:39,526
I don't want to be seen like this
by a stranger who isn't family.
376
00:24:40,587 --> 00:24:41,857
Assistant Kang!
377
00:24:42,396 --> 00:24:43,509
A mirror!
378
00:25:02,409 --> 00:25:04,044
Director.
379
00:25:06,340 --> 00:25:10,776
There was a time
when people called me that.
380
00:25:12,063 --> 00:25:13,646
How is it?
381
00:25:13,924 --> 00:25:17,733
I tried to smile.
Is it a face that inspires trust?
382
00:25:17,853 --> 00:25:22,203
I think you look like an old farmer
looking for a wife.
383
00:25:26,203 --> 00:25:27,786
[President Kim]
384
00:25:28,912 --> 00:25:30,251
It's President Kim.
385
00:25:30,371 --> 00:25:31,886
Why is he calling?
386
00:25:32,006 --> 00:25:34,025
Why is he looking for me?
387
00:25:34,877 --> 00:25:35,920
Why?
388
00:25:42,378 --> 00:25:43,491
General Manager Park.
389
00:25:44,778 --> 00:25:50,689
I know you were hired
after your high school graduation.
390
00:25:51,009 --> 00:25:55,131
And you achieved many things
until you became the general manager.
391
00:25:55,853 --> 00:26:00,365
But my seat is not a place you can sit on.
392
00:26:00,956 --> 00:26:03,947
It's not because
I'm the president's grandson.
393
00:26:04,067 --> 00:26:06,521
It's because I'm more talented than you.
394
00:26:07,252 --> 00:26:08,643
I know.
395
00:26:09,698 --> 00:26:14,261
But that's irrelevant
since I�m already fired.
396
00:26:14,262 --> 00:26:15,262
So why...?
397
00:26:15,331 --> 00:26:18,561
It's because if you're not my rival,
398
00:26:18,681 --> 00:26:24,335
you're a great boss and board member
I want to rely on.
399
00:26:25,159 --> 00:26:26,898
Trust your own talent.
400
00:26:27,176 --> 00:26:31,333
And rise to the highest position
except for mine.
401
00:26:31,889 --> 00:26:33,124
And...
402
00:26:34,528 --> 00:26:37,885
Won�t you help me?
403
00:27:07,527 --> 00:27:09,023
General Manager Park!
404
00:27:12,258 --> 00:27:14,265
I heard you were rehired!
405
00:27:15,048 --> 00:27:16,439
Congratulations!
406
00:27:21,222 --> 00:27:26,385
When I was unemployed,
I called you several times.
407
00:27:27,137 --> 00:27:28,819
I was a bit busy.
408
00:27:28,939 --> 00:27:33,080
That's why I came.
Our deal is still good, right?
409
00:27:33,200 --> 00:27:34,976
You're deluding yourself.
410
00:27:35,252 --> 00:27:39,496
Once I get pissed,
I stay pissed.
411
00:27:40,000 --> 00:27:41,235
Let's go.
412
00:27:43,304 --> 00:27:45,061
General Manager Park!
413
00:27:46,061 --> 00:27:47,401
General Manager Park!
414
00:27:50,583 --> 00:27:52,879
I'm doubting my own eyes.
415
00:27:52,999 --> 00:27:55,035
Did you forge documents?
416
00:27:55,155 --> 00:27:56,044
What's that?
417
00:27:56,164 --> 00:27:59,389
Ra Im, did you hurt your head badly?
418
00:28:00,241 --> 00:28:02,206
That's not it.
419
00:28:02,326 --> 00:28:04,930
Although you may be upset to lose me...
420
00:28:05,050 --> 00:28:06,861
As you can see,
421
00:28:06,981 --> 00:28:09,904
I've become a married woman.
422
00:28:10,024 --> 00:28:12,635
Now I'm more of an adult than you.
423
00:28:12,755 --> 00:28:15,504
so I'm not going to eat at the same table*.
(*adult table separate from children's table)
424
00:28:20,338 --> 00:28:22,582
That document is real?
425
00:28:23,107 --> 00:28:26,725
You really went and did that
with Mr. Makes Money Well?
426
00:28:27,125 --> 00:28:29,472
Did you beat him into signing?
427
00:28:29,592 --> 00:28:33,020
I beat him a lot over time
and he eventually became mine.
428
00:28:33,613 --> 00:28:37,665
How could you get married
without even treating us to dinner?
429
00:28:37,785 --> 00:28:40,518
You're going to have a wedding
after registering?
430
00:28:41,178 --> 00:28:42,674
Are you...?
431
00:28:44,019 --> 00:28:44,958
Ra Im.
432
00:28:45,393 --> 00:28:46,697
Sunbaenim.
433
00:28:48,576 --> 00:28:49,567
Director, look at her.
434
00:28:49,687 --> 00:28:51,463
Ra Im is totally smart.
435
00:28:51,583 --> 00:28:53,428
She filed the documents first.
436
00:28:53,776 --> 00:28:54,871
I know.
437
00:28:55,665 --> 00:28:56,952
Congratulations.
438
00:28:57,439 --> 00:28:58,761
Thank you.
439
00:29:02,030 --> 00:29:03,143
Read it.
440
00:29:03,263 --> 00:29:04,674
The meeting is next week.
441
00:29:05,796 --> 00:29:07,605
Am I doing this?
442
00:29:09,188 --> 00:29:11,866
- What's the character?
- You're a female double.
443
00:29:11,986 --> 00:29:13,292
Don't get hurt this time.
444
00:29:13,412 --> 00:29:15,727
I'll work very hard!
445
00:29:15,988 --> 00:29:18,597
I need to get going to look at the script.
446
00:29:25,588 --> 00:29:26,406
Guys...
447
00:29:26,526 --> 00:29:28,706
Go change into clothes
that make you look your biggest.
448
00:29:29,976 --> 00:29:32,097
Yeah, Mr. Makes Money Well Joo Won.
449
00:29:32,217 --> 00:29:34,358
Where are you right now?
450
00:29:40,294 --> 00:29:41,215
What's this?
451
00:29:41,335 --> 00:29:46,520
Our first chaebol who got married
without a wedding, Joo Won...
452
00:29:48,052 --> 00:29:48,835
Shall we sit?
453
00:29:48,955 --> 00:29:53,861
It must be a tradition to barge in
like wolves whenever something happens.
454
00:29:53,981 --> 00:29:55,287
I see.
455
00:29:55,548 --> 00:29:57,356
So you've already signed the documents?
456
00:29:57,476 --> 00:29:59,502
You're saying
you've already caught your fish?
457
00:29:59,622 --> 00:30:00,946
Kids...
458
00:30:08,870 --> 00:30:10,488
You people really...
459
00:30:11,583 --> 00:30:13,357
Where should I sit?
460
00:30:13,477 --> 00:30:14,714
Over there?
461
00:30:25,405 --> 00:30:27,405
So you registered your marriage with Ra Im?
462
00:30:27,525 --> 00:30:31,036
I already had a meaningful meeting
with Director Im about that.
463
00:30:31,156 --> 00:30:33,697
I'm the director.
Why did you meet with Director Im?
464
00:30:33,817 --> 00:30:35,523
You should have met with us.
465
00:30:35,643 --> 00:30:41,186
You may not know this
but Ra Im has a lot of older brothers.
466
00:30:43,465 --> 00:30:44,786
Seriously!
467
00:30:45,130 --> 00:30:47,704
That floor
is not the kind of floor you think it is!
468
00:30:47,824 --> 00:30:51,861
Our first chaebol who got married
without a wedding, Joo Won...
469
00:30:51,981 --> 00:30:55,036
Joo Won, who still has time to worry
about the floor...
470
00:30:55,384 --> 00:30:56,584
Listen carefully.
471
00:30:57,454 --> 00:30:59,923
Don't bring tears to Ra Im's eyes.
472
00:31:00,043 --> 00:31:03,558
If you do,
you'll die at our hands.
473
00:31:07,182 --> 00:31:08,182
Jeez...
474
00:31:09,383 --> 00:31:10,461
Fine.
475
00:31:11,313 --> 00:31:14,218
I'll let this go once
but if you do this again...
476
00:31:14,720 --> 00:31:16,963
I'm telling Ra Im.
477
00:31:23,972 --> 00:31:25,706
The concert is the day after tomorrow.
What are you doing?
478
00:31:25,707 --> 00:31:26,703
Do you have a lot of free time?
479
00:31:26,704 --> 00:31:28,879
I should at least
personally write the invitations to the fans
480
00:31:28,999 --> 00:31:31,140
who didn't get reimbursements and waited.
481
00:31:31,260 --> 00:31:33,678
They're the kind of fans who say I have the
best vocal chords even when I can't sing.
482
00:31:33,798 --> 00:31:35,610
Practice instead.
483
00:31:35,730 --> 00:31:38,700
A singer doesn't write letters.
He sings.
484
00:31:38,820 --> 00:31:40,874
Aren't you worried about the concert
with your weak talent?
485
00:31:40,994 --> 00:31:42,700
Hurry and go in!
486
00:31:49,030 --> 00:31:56,117
I won't ever do it again.
487
00:31:56,178 --> 00:31:59,352
My falling tears...
488
00:32:00,778 --> 00:32:01,556
Again!
489
00:32:01,676 --> 00:32:02,704
Again.
490
00:32:02,824 --> 00:32:06,513
My falling tears...
491
00:32:07,348 --> 00:32:08,843
You need to drag it out.
492
00:32:08,963 --> 00:32:09,904
Drag it out?
493
00:32:10,024 --> 00:32:11,278
Okay.
494
00:32:11,398 --> 00:32:13,479
Tears...!
495
00:32:14,279 --> 00:32:15,601
I can't clearly hear the pronunciation!
496
00:32:15,721 --> 00:32:16,870
I thought I did it right.
497
00:32:16,990 --> 00:32:19,983
My falling tears...
498
00:32:20,557 --> 00:32:21,653
Are you crying?
499
00:32:21,773 --> 00:32:23,411
The feeling is terrible.
500
00:32:24,298 --> 00:32:26,281
I shouldn't even try.
501
00:32:29,620 --> 00:32:31,913
Your harmony sucks.
Again...
502
00:32:32,033 --> 00:32:34,122
Hey, this is the R&B style!
503
00:32:36,070 --> 00:32:40,226
You would forgive me.
504
00:32:48,160 --> 00:32:49,394
I'm tired.
505
00:32:49,514 --> 00:32:52,528
Let's take a five minute break.
I'm going to get a sore throat.
506
00:32:52,648 --> 00:32:54,546
You're getting a sore throat
because you're singing with your throat!
507
00:32:54,666 --> 00:32:56,302
Don't use your throat.
Put more strength on your stomach.
508
00:32:56,422 --> 00:32:58,337
How are you going to get back on top?
509
00:32:58,457 --> 00:33:00,633
Is that what you're worried about?
510
00:33:01,189 --> 00:33:03,746
Thanks for worrying
and being nervous for me.
511
00:33:03,866 --> 00:33:07,117
But I don't care if I can't get back on top.
512
00:33:07,482 --> 00:33:11,082
I used to be happiest when I got first place
and sang my encore song.
513
00:33:12,630 --> 00:33:15,360
Now, I'm just happy with these moments
as they happen.
514
00:33:15,899 --> 00:33:17,290
I'm going to move to a new recording studio.
515
00:33:17,410 --> 00:33:18,595
You use this place.
516
00:33:18,715 --> 00:33:20,993
You make whatever music you want to make.
517
00:33:21,113 --> 00:33:24,711
In exchange,
you need to let me use you every so often.
518
00:33:24,831 --> 00:33:25,894
Okay?
519
00:33:29,320 --> 00:33:31,094
One last time.
520
00:33:31,214 --> 00:33:31,955
Warm up your throat.
521
00:33:31,956 --> 00:33:34,537
Punk, getting shy.
522
00:33:35,103 --> 00:33:36,147
Let's go!
523
00:33:36,616 --> 00:33:40,547
You saw that star.
524
00:33:40,667 --> 00:33:46,597
You would forgive my pitiful self.
525
00:33:47,014 --> 00:33:50,179
Look here and say the line.
526
00:33:56,885 --> 00:33:57,663
This...
527
00:33:57,683 --> 00:33:59,581
Why are you so late?
528
00:33:59,701 --> 00:34:00,503
Say hello.
529
00:34:00,623 --> 00:34:02,972
She's the female lead, Kim Shin Ah.
530
00:34:04,937 --> 00:34:05,755
Nice to meet you.
531
00:34:05,875 --> 00:34:09,470
Korean cameras are so clever.
532
00:34:09,590 --> 00:34:12,714
If they filmed you as you are,
they would have blinded viewers.
533
00:34:12,749 --> 00:34:16,061
So they must have deliberately filmed you
as less stunning.
534
00:34:16,641 --> 00:34:17,771
Thank you.
535
00:34:17,891 --> 00:34:20,797
You're much better looking in person too.
536
00:34:20,917 --> 00:34:21,815
Yes.
537
00:34:22,050 --> 00:34:23,302
I know.
538
00:34:26,119 --> 00:34:29,011
There's a scene where you grab her wrist,
right?
539
00:34:29,131 --> 00:34:29,950
Let's take it out.
540
00:34:30,070 --> 00:34:32,663
Hey!
Why would you take that out?
541
00:34:32,783 --> 00:34:36,315
The director can't edit the storyboard
based on her ulterior motives...
542
00:34:36,941 --> 00:34:37,689
Huh?
543
00:34:38,026 --> 00:34:38,965
This...
544
00:34:41,557 --> 00:34:43,731
Let's start the rehearsal!
545
00:34:58,867 --> 00:35:04,658
It must have been a long time
546
00:35:05,371 --> 00:35:12,803
Enough for these words to seem empty
547
00:35:13,377 --> 00:35:16,924
Just by looking at my eyes
548
00:35:17,044 --> 00:35:19,881
You know everything about me
549
00:35:21,040 --> 00:35:23,022
What are you doing right now?
550
00:35:23,142 --> 00:35:29,849
I know we just met
but can I give you my autograph?
551
00:35:29,969 --> 00:35:30,732
Huh?
552
00:35:30,752 --> 00:35:33,658
I'm a musician.
553
00:35:35,693 --> 00:35:41,358
If I let you hear an unreleased new song,
will you give me your phone number?
554
00:35:41,478 --> 00:35:42,663
Excuse me.
555
00:35:43,080 --> 00:35:46,332
I understand but I'm busy right now.
556
00:35:46,452 --> 00:35:51,981
You're the first person I've wanted to get
a number from by using my song as an excuse.
557
00:35:52,729 --> 00:35:54,294
Is it not possible
558
00:35:54,414 --> 00:35:55,964
to get your number?
559
00:35:56,433 --> 00:36:00,231
There's one woman
560
00:36:00,351 --> 00:36:03,708
Who loves you so much
561
00:36:03,828 --> 00:36:07,725
There's one woman
562
00:36:07,845 --> 00:36:11,533
Who can't even say "I love you"
563
00:36:11,653 --> 00:36:19,015
At only an arm�s length away
564
00:36:19,485 --> 00:36:23,631
There's someone who loves you
more than herself
565
00:36:53,034 --> 00:36:54,460
I'm filming today.
566
00:36:54,580 --> 00:36:57,156
- Is it dangerous?
- It is dangerous.
567
00:36:57,637 --> 00:37:03,254
So give me a break!
You have to let me sleep sometimes!
568
00:37:04,867 --> 00:37:07,701
Hey!
Then quit!
569
00:37:20,095 --> 00:37:23,626
Why did you appear in front of my eyes?
570
00:37:23,746 --> 00:37:27,081
Why do you keep appearing?
571
00:37:27,201 --> 00:37:29,846
When I close my eyes and lay back
572
00:37:29,966 --> 00:37:33,852
Why do I think of your face?
573
00:37:33,972 --> 00:37:38,478
It seems like not a big deal
574
00:37:38,598 --> 00:37:42,131
My heart drops
575
00:37:42,251 --> 00:37:44,229
I must be positive
576
00:37:44,349 --> 00:37:46,258
That this is not a fleeting thing
577
00:37:46,378 --> 00:37:49,951
This must be love
578
00:37:50,078 --> 00:37:52,751
This must be love
579
00:37:56,802 --> 00:37:59,410
In Jeollanam-do, Haenam-gun,
and Chungcheong-do in the south,
580
00:37:59,530 --> 00:38:03,316
theme parks, fighting arenas, golf courses
and more
581
00:38:03,436 --> 00:38:07,390
are planned to be established
in order to promote tourism,
582
00:38:07,510 --> 00:38:11,616
creating the best circumstances
for a LOEL department store in Jeollanam-do.
583
00:38:11,736 --> 00:38:13,286
Is there any other news?
584
00:38:13,406 --> 00:38:17,371
A casino and hotel
are also planned to be built.
585
00:38:17,491 --> 00:38:18,415
Great.
586
00:38:18,535 --> 00:38:20,345
Then start looking for locations.
587
00:38:20,465 --> 00:38:22,780
It must be the closest to the casino
and hotel.
588
00:38:22,900 --> 00:38:30,271
After enjoying leisure while using
the casino and hotel, shopping is next.
589
00:38:31,367 --> 00:38:32,757
Jeollanam-do's LOEL Department Store
590
00:38:32,758 --> 00:38:36,314
will become the greatest department store
south of the Han River.
591
00:38:36,393 --> 00:38:37,315
Yes, Sir.
592
00:38:38,028 --> 00:38:40,993
How many females employees do we have
at our department store?
593
00:38:41,306 --> 00:38:44,089
Report all of them to me,
including the contract workers.
594
00:38:44,924 --> 00:38:45,632
Why?
595
00:38:45,652 --> 00:38:48,211
Hallyu star Oska is having a concert.
596
00:38:55,939 --> 00:38:57,139
After it ends...
597
00:38:57,259 --> 00:38:58,420
- It looks good now.
- Yes.
598
00:38:58,540 --> 00:39:00,194
When are you coming?
599
00:39:26,305 --> 00:39:28,306
Hyung!
You need to change!
600
00:39:28,426 --> 00:39:29,437
Yeah?
601
00:39:31,645 --> 00:39:37,674
I don't need any words
602
00:39:37,794 --> 00:39:44,481
Like a stopped watch, I'm standing here
603
00:39:44,601 --> 00:39:54,670
No pain can cover my eyes
604
00:39:59,234 --> 00:40:05,125
Only you live in my heart
605
00:40:05,245 --> 00:40:11,781
It hasn't changed for one moment
606
00:40:11,901 --> 00:40:22,029
Because my heart pushes away everything else
607
00:40:23,142 --> 00:40:30,007
Without even the promise of your return
608
00:40:30,127 --> 00:40:38,925
I must have managed
to wait for you like this
609
00:40:39,045 --> 00:40:41,951
I'm staring
610
00:40:42,071 --> 00:40:45,961
At the place you left
611
00:40:46,081 --> 00:40:48,621
I'm staring
612
00:40:49,195 --> 00:40:52,773
Although you won't return
613
00:40:52,893 --> 00:40:59,695
That's how this exhausting love
614
00:40:59,815 --> 00:41:11,919
I won't even dare to think of erasing you
615
00:41:14,549 --> 00:41:17,575
When I open the door
616
00:41:17,695 --> 00:41:21,289
It seems like you'll be there
617
00:41:35,970 --> 00:41:37,083
Wait!
618
00:41:41,291 --> 00:41:43,030
What are you doing?
619
00:41:43,150 --> 00:41:45,430
Are you running away right now?
620
00:41:47,357 --> 00:41:50,314
- You're really sharp, Ahjumma.
- Why?
621
00:41:50,434 --> 00:41:52,384
What's the reason?
622
00:41:54,314 --> 00:41:56,714
I don't like you.
623
00:41:58,017 --> 00:42:00,521
- I don't like you, either.
- I know.
624
00:42:00,641 --> 00:42:03,095
- That's why I'm leaving.
- How can you do that?
625
00:42:03,215 --> 00:42:04,991
It's fair because we don't like each other.
626
00:42:05,111 --> 00:42:07,547
It's fair but we're similar...
627
00:42:07,667 --> 00:42:09,833
We both like Oska.
628
00:42:10,685 --> 00:42:14,998
You really mean it?
629
00:42:15,485 --> 00:42:16,963
So don't hold me back.
630
00:42:17,083 --> 00:42:20,673
Can't you just stay by his side as a friend?
631
00:42:21,055 --> 00:42:23,977
It happens sometimes
with male and female relationships.
632
00:42:24,620 --> 00:42:27,873
You want to be his lover
while I'll be his friend?
633
00:42:27,993 --> 00:42:29,090
I don't want to.
634
00:42:30,002 --> 00:42:31,567
You can have him.
635
00:42:31,687 --> 00:42:34,019
Don't get him stolen by another woman.
636
00:42:36,176 --> 00:42:39,567
Tears is my gift to you.
637
00:42:39,687 --> 00:42:40,965
To me?
638
00:42:41,085 --> 00:42:43,017
Bye, Ahjumma.
639
00:42:44,183 --> 00:42:46,061
Hey, Han Tae Sun!
640
00:42:47,748 --> 00:42:51,528
If you ever need strings pulled,
call me.
641
00:42:51,648 --> 00:42:55,737
You're still young
but a day like that will come.
642
00:42:56,380 --> 00:42:59,824
I have amazing connections.
643
00:43:00,224 --> 00:43:01,684
You know that, right?
644
00:43:14,717 --> 00:43:21,808
Today is very cold and it's the
showing of the last episode of the hit drama.
645
00:43:21,928 --> 00:43:27,217
so I sincerely thank you
for coming to my concert despite all that.
646
00:43:28,051 --> 00:43:32,534
The next song,
written by a new songwriter Ssun,
647
00:43:32,654 --> 00:43:36,134
is the title song of my 7th album
called Tears.
648
00:44:06,401 --> 00:44:13,285
That star that shines brightly
in the dark night
649
00:44:13,405 --> 00:44:20,294
Looks just like my lonely self
650
00:44:20,414 --> 00:44:26,990
Full of regret from painful love
651
00:44:27,110 --> 00:44:33,749
I became a constellation of tears
652
00:44:33,869 --> 00:44:41,374
If I could turn back time
653
00:44:41,494 --> 00:44:48,112
I would go back
to before we knew each other
654
00:44:48,232 --> 00:44:54,767
The childish act of letting you go
655
00:44:54,887 --> 00:45:01,912
I would never do that again
656
00:45:02,032 --> 00:45:08,658
If I could catch my falling tears
in that star
657
00:45:08,778 --> 00:45:15,503
And let shine it on my sorrowful heart
658
00:45:15,623 --> 00:45:23,445
[ Ssun said that this song is meant for me.
Do I deserve it?]
659
00:45:15,624 --> 00:45:23,445
You would see that star full of my sadness
660
00:45:23,565 --> 00:45:27,817
And you would forgive my pitiful self
661
00:45:27,837 --> 00:45:30,178
[ I hurt you so much with the excuse
that I was hurt. I'm really sorry. ]
662
00:45:37,270 --> 00:45:39,370
[ I hurt you so much with the excuse
that I was hurt. I'm really sorry. ]
663
00:45:42,571 --> 00:45:49,231
If you give me another chance
664
00:45:49,283 --> 00:45:53,631
[To be honest, the chestnuts was me.
But the cheesecake is some other bi***.]
665
00:45:53,632 --> 00:45:56,731
[Still... I love you, Choi Woo Young. ]
666
00:45:57,053 --> 00:46:03,411
The foolish act of hurting you
667
00:46:03,531 --> 00:46:10,590
I would never do that again
668
00:46:10,710 --> 00:46:17,701
If I could catch my falling tears
in that star
669
00:46:17,821 --> 00:46:24,989
And let it shine on my sorrowful heart
670
00:46:25,109 --> 00:46:32,313
You would see that star full of my sadness
671
00:46:32,433 --> 00:46:38,326
And you would forgive my pitiful self
672
00:46:54,952 --> 00:47:03,374
Do you know how I feel?
673
00:47:05,200 --> 00:47:06,787
After the concert,
674
00:47:06,907 --> 00:47:11,483
Ra Im, who completely switched
from Oska oppa to Kim Joo Won oppa,
675
00:47:11,603 --> 00:47:17,477
and I were seeing how immature
a man and a woman in love could be.
676
00:47:18,173 --> 00:47:23,508
I couldn't believe it
but I was very talented at being immature.
677
00:47:34,867 --> 00:47:36,867
Stop right there!
678
00:47:37,841 --> 00:47:39,215
Don't come closer!
679
00:48:28,470 --> 00:48:30,487
I can ride it now.
680
00:48:49,338 --> 00:48:51,912
And so, our family grew.
681
00:48:52,556 --> 00:48:56,417
It grew a lot...
[5 Years Later]
682
00:48:57,844 --> 00:49:00,257
You could call it the happily married life
of an elite member of society
683
00:49:00,277 --> 00:49:03,740
who displayed the model behavior
of childbirth promotion.
684
00:49:10,924 --> 00:49:13,202
Buy us a metal top!
685
00:49:13,322 --> 00:49:15,515
- Buy one for us!
- Buy one for us!
686
00:49:15,535 --> 00:49:16,854
I said no.
687
00:49:16,974 --> 00:49:18,498
How many do you have already?
688
00:49:18,618 --> 00:49:20,551
If you really want one,
make money and buy one yourself.
689
00:49:20,671 --> 00:49:24,552
I can't make money right now.
Lend me some!
690
00:49:24,672 --> 00:49:27,116
You're the size of a peanut
and already pulling loans!
691
00:49:27,236 --> 00:49:29,516
Do you have credit or a co-signer?
692
00:49:29,636 --> 00:49:31,237
How can I trust you?
693
00:49:31,357 --> 00:49:34,919
I'm going to tell Grandma!
694
00:49:35,649 --> 00:49:39,858
I tried that myself, thinking I could trust
my mom and grandfather.
695
00:49:39,978 --> 00:49:42,449
You'll only get stabbed in the back.
696
00:49:44,228 --> 00:49:46,158
Stop crying!
697
00:49:46,278 --> 00:49:50,332
When you go home later you're going to do
100 jumping jacks and 100 bunny hops!
698
00:49:52,634 --> 00:49:54,129
This was it.
699
00:49:54,249 --> 00:49:55,225
What?
700
00:49:55,345 --> 00:49:58,477
This is an adaptation of Ah Young's dream.
701
00:50:05,302 --> 00:50:06,641
Grandma!
702
00:50:06,937 --> 00:50:08,572
Oh, my puppies are here.
703
00:50:08,692 --> 00:50:09,580
Mom.
704
00:50:09,700 --> 00:50:11,807
Mother, we're here.
705
00:50:12,780 --> 00:50:15,027
It's cold.
Let's go inside.
706
00:50:16,818 --> 00:50:19,374
Lock the gates tightly.
707
00:50:31,601 --> 00:50:35,293
It's a relief that mother seems healthy.
708
00:50:35,710 --> 00:50:39,102
Mom's guidelines were strict.
709
00:50:39,222 --> 00:50:40,664
I thought time would heal everything
710
00:50:40,665 --> 00:50:43,158
or that she would accept us
after we had kids.
711
00:50:43,193 --> 00:50:44,332
But there was no way.
712
00:50:44,452 --> 00:50:47,358
Give me a ride.
The set is close by.
713
00:50:48,558 --> 00:50:49,671
Let's go.
714
00:50:50,384 --> 00:50:53,045
Don't get your face scraped up
like last time.
715
00:50:59,874 --> 00:51:04,136
Cut, cut, cut!
Oh, no. Do we have an injury?
716
00:51:04,171 --> 00:51:05,552
Are you okay?
Nam Gil!
717
00:51:05,592 --> 00:51:07,592
Where, where?
Here?
718
00:51:08,323 --> 00:51:09,662
Director Gil!
719
00:51:09,782 --> 00:51:11,789
The lead actor got hurt!
720
00:51:11,909 --> 00:51:14,676
Does he look okay to you?
721
00:51:14,796 --> 00:51:16,380
I'm okay.
I can keep filming.
722
00:51:16,500 --> 00:51:19,232
Are you talking back?
You're an actor too, punk!
723
00:51:19,352 --> 00:51:20,139
You have bruises everywhere.
724
00:51:20,140 --> 00:51:21,925
Are you going to stop working
after this movie?
725
00:51:21,988 --> 00:51:23,573
Look here, Director Gil.
726
00:51:23,693 --> 00:51:25,138
How can you say that?
727
00:51:25,258 --> 00:51:26,842
Do you want to remove your whole team?
728
00:51:26,962 --> 00:51:28,929
I'm going to take them out anyway.
729
00:51:29,049 --> 00:51:32,060
I won't let my guys work on a set like this.
730
00:51:32,180 --> 00:51:34,139
Are stuntmen made of iron?
731
00:51:34,259 --> 00:51:37,078
What are you doing
not feeding them all day?
732
00:51:37,198 --> 00:51:39,913
What are you doing?
Grab the equipment!
733
00:51:41,932 --> 00:51:45,688
Oh, so now you're a big shot director?
734
00:51:45,808 --> 00:51:47,758
Hey, Director Gil!
735
00:51:48,140 --> 00:51:51,707
No one protects a stuntman's body.
736
00:51:51,827 --> 00:51:55,186
So you need to protect your own body.
737
00:51:55,306 --> 00:51:57,342
If you hide your pains and hurts,
738
00:51:57,462 --> 00:52:01,019
it will only lead to illnesses
and it will get even more expensive.
739
00:52:01,367 --> 00:52:06,619
I can put the bill under my husband's name
so get treated as much as you'd like.
740
00:52:06,739 --> 00:52:08,671
- That's it.
- Yes!
741
00:52:14,960 --> 00:52:16,142
Director Gil.
742
00:52:16,262 --> 00:52:18,073
- You brought your team?
- Yes.
743
00:52:18,193 --> 00:52:21,979
Doctor, my back has been hurting.
744
00:52:22,099 --> 00:52:24,257
It's your husband's back
that should be hurting.
745
00:52:24,377 --> 00:52:25,526
Right?
746
00:52:25,646 --> 00:52:28,344
But in our family, my back...
747
00:52:30,900 --> 00:52:32,361
Lower your eyes!
748
00:52:39,545 --> 00:52:41,806
Noona, hurry to Doksan!
749
00:53:06,297 --> 00:53:06,997
Hey!
750
00:53:06,998 --> 00:53:07,967
What are you doing?
751
00:53:08,087 --> 00:53:11,097
I've been doing this for 15 years.
752
00:53:11,217 --> 00:53:14,662
That man
who just blew his breath into your ear...
753
00:53:15,017 --> 00:53:18,147
He's my man.
Got it?
754
00:53:18,267 --> 00:53:21,121
So you're Yoon Seul?
755
00:53:21,241 --> 00:53:23,504
So you've heard about me.
756
00:53:23,624 --> 00:53:24,617
Oppa!
757
00:53:24,737 --> 00:53:26,610
Yoon Seul is here!
758
00:53:31,079 --> 00:53:32,627
You came already?
759
00:53:32,747 --> 00:53:33,810
Why?
760
00:53:33,930 --> 00:53:35,862
Did I crash it too soon?
761
00:53:36,219 --> 00:53:38,967
You jerk!
How can you...?
762
00:53:39,228 --> 00:53:41,193
How have you not changed after five years?
763
00:53:41,313 --> 00:53:43,524
- Why did you come already?
- Why?
764
00:53:43,644 --> 00:53:47,244
If I came later, were you going to show me
you and her in bed?
765
00:53:47,364 --> 00:53:48,671
Hey, hey.
766
00:53:48,791 --> 00:53:49,871
It's not that.
767
00:53:49,991 --> 00:53:53,523
You came too soon
so I'm stalling for time.
768
00:53:53,643 --> 00:53:54,549
What?
769
00:54:23,766 --> 00:54:25,192
What's that?
770
00:54:25,312 --> 00:54:27,505
This is the appetizer.
771
00:54:54,915 --> 00:54:56,550
First six years...
772
00:54:57,663 --> 00:54:59,594
Then four years apart...
773
00:54:59,714 --> 00:55:01,768
And then five years again...
774
00:55:02,568 --> 00:55:04,934
Fifteen years have passed.
775
00:55:06,116 --> 00:55:15,871
For fifteen years,
I hurt you as a bad guy and as a stupid guy.
776
00:55:17,453 --> 00:55:20,925
But I'm going to keep doing that.
777
00:55:21,045 --> 00:55:22,560
I'm not going to change.
778
00:55:22,680 --> 00:55:24,873
I'm going to be immature forever.
779
00:55:25,847 --> 00:55:27,420
So like today,
780
00:55:27,821 --> 00:55:35,821
I'm going to surprise you, touch you,
and make you live happily.
781
00:55:39,205 --> 00:55:47,269
Number 1 on the billboard charts of my life
for 15 years, the great hit song, Yoon Seul.
782
00:55:47,389 --> 00:55:51,356
It's time for us to live together.
783
00:55:53,774 --> 00:55:55,374
Let's live together.
784
00:55:57,044 --> 00:56:01,879
There's a magical moment for everyone.
785
00:56:03,612 --> 00:56:08,760
That moment can be
the moment when love comes true.
786
00:56:15,518 --> 00:56:17,378
What's that?
787
00:56:17,498 --> 00:56:20,422
Did you see something sparkling over there?
788
00:56:20,961 --> 00:56:22,039
Yeah?
789
00:56:22,957 --> 00:56:24,018
What is it?
790
00:56:24,939 --> 00:56:26,104
Wait.
791
00:56:38,066 --> 00:56:40,519
How did this get here?
It's not even a salmon!
792
00:56:40,639 --> 00:56:42,456
Why?
What is it?
793
00:56:42,576 --> 00:56:46,143
This is the letter
I wrote to you in Jeju island!
794
00:56:46,571 --> 00:56:48,206
Lies!
795
00:56:48,919 --> 00:56:49,858
Look!
796
00:56:52,501 --> 00:56:53,788
It's true!
797
00:56:54,397 --> 00:56:55,840
How could this be?
798
00:56:55,960 --> 00:56:57,597
It's so amazing!
799
00:56:57,717 --> 00:57:00,827
I must be the only woman
who has ever received a letter like this!
800
00:57:01,105 --> 00:57:02,635
Thank you!
801
00:57:07,296 --> 00:57:10,908
Or it may be the moment
when love becomes more cautious.
802
00:57:22,236 --> 00:57:24,184
Isn't that Son Ye Jin?
803
00:57:28,811 --> 00:57:30,951
I'm sorry.
Please don't take pictures.
804
00:57:34,707 --> 00:57:39,559
I was told
I would be meeting the casting director.
805
00:57:39,998 --> 00:57:41,337
You're right.
806
00:57:41,998 --> 00:57:45,372
I'm the casting director today.
807
00:57:46,659 --> 00:57:48,450
What does that mean?
808
00:57:54,402 --> 00:57:56,680
I saw your script.
809
00:57:56,800 --> 00:58:02,978
Ironically, in the office of a meeting
for a movie I pretty much agreed to film...
810
00:58:04,491 --> 00:58:07,604
I heard you can't get funding
because you can't get a cast
811
00:58:07,605 --> 00:58:10,204
and it's in danger of being scrapped.
812
00:58:11,398 --> 00:58:12,477
Yes.
813
00:58:12,842 --> 00:58:15,103
It's been like that for about half a year.
814
00:58:16,146 --> 00:58:17,190
So?
815
00:58:18,772 --> 00:58:19,851
So...
816
00:58:21,085 --> 00:58:23,065
What do you think about me?
817
00:58:23,726 --> 00:58:24,613
What?
818
00:58:25,604 --> 00:58:26,874
Why?
819
00:58:27,239 --> 00:58:29,187
You don't like me?
820
00:58:29,307 --> 00:58:33,999
Are you going to film it
with someone like Angelina Jolie?
821
00:58:34,538 --> 00:58:38,521
So what I'm saying is...
822
00:58:39,895 --> 00:58:42,834
You must surprised because I'm so blunt.
823
00:58:43,110 --> 00:58:45,857
Fine.
Let's work in stages.
824
00:58:45,977 --> 00:58:50,170
My manager, then the department head,
then the president, then me.
825
00:58:50,290 --> 00:58:51,562
Call me.
826
00:58:51,682 --> 00:58:53,353
I'll memorize my lines while I wait.
827
00:58:53,473 --> 00:58:54,912
Oh, my God.
828
00:58:56,738 --> 00:58:59,834
I'm sitting across a miracle.
829
00:59:01,016 --> 00:59:03,677
You've been sitting across it
the whole time.
830
00:59:06,200 --> 00:59:12,183
Or it might be the moment
when a long time dream comes true.
831
00:59:48,992 --> 00:59:50,123
Mommy!
832
00:59:53,636 --> 00:59:56,210
We're not sleeping yet!
833
00:59:56,330 --> 00:59:57,357
Wake up!
834
00:59:57,477 --> 00:59:58,257
Hey!
835
00:59:58,277 --> 00:59:59,844
Why are you waking a sleeping kid?
836
01:00:00,157 --> 01:00:01,649
Do you want your #5 vertebra turned into #6?
837
01:00:01,669 --> 01:00:03,549
I'm going to sleep with Mommy today.
838
01:00:03,669 --> 01:00:04,696
Says who?
839
01:00:04,816 --> 01:00:06,349
I'm going to sleep with her.
840
01:00:06,689 --> 01:00:08,915
Mommy, I don't like Daddy.
841
01:00:09,035 --> 01:00:10,759
I don't like you.
842
01:00:10,879 --> 01:00:12,950
- Hurry and sleep.
- Mommy!
843
01:00:13,070 --> 01:00:14,428
Hurry, sleep!
844
01:00:19,265 --> 01:00:21,039
Hurry and sleep.
845
01:00:21,544 --> 01:00:22,848
Mommy!
846
01:00:23,683 --> 01:00:25,213
I said sleep.
847
01:00:26,079 --> 01:00:27,540
Hurry, sleep.
848
01:00:28,531 --> 01:00:29,626
Mommy!
849
01:01:08,376 --> 01:01:09,871
I'm not heavy?
850
01:01:10,428 --> 01:01:11,767
You are.
851
01:01:12,445 --> 01:01:14,010
Then I want to get down.
852
01:01:14,880 --> 01:01:16,098
I can't just let you down.
853
01:01:16,218 --> 01:01:18,045
Only if you kiss me...
854
01:01:28,526 --> 01:01:31,222
I wish it would snow.
855
01:01:33,100 --> 01:01:35,761
The moon is so bright.
Why do you need snow?
856
01:01:36,730 --> 01:01:38,678
I guess not.
857
01:01:42,730 --> 01:01:46,104
We still don't have a single wedding photo.
858
01:01:47,068 --> 01:01:54,616
But we're living every day loving
and being loved, living a magical life.
859
01:01:55,886 --> 01:02:02,263
Being in love may be like switching souls.
860
01:02:03,133 --> 01:02:10,659
May your souls have pretty flowers
that bloom, a refreshing breeze,
861
01:02:10,779 --> 01:02:18,588
brilliant rays of sunshine,
and sometimes, magical rain.
862
01:02:25,136 --> 01:02:26,702
It's snowing!
863
01:02:27,693 --> 01:02:29,084
Oh, it really is.
864
01:02:47,354 --> 01:02:51,232
You're really not going to tell me?
865
01:02:52,050 --> 01:02:52,989
What?
866
01:02:54,032 --> 01:02:56,409
When we went to go see Dad,
867
01:02:56,529 --> 01:03:00,444
you said that you came to see me
but you couldn't deliver his words.
868
01:03:01,435 --> 01:03:03,852
Oh, that.
869
01:03:29,108 --> 01:03:30,808
Dad...
870
01:03:40,109 --> 01:03:41,861
Dad!
871
01:03:43,535 --> 01:03:45,114
Dad!
872
01:03:47,026 --> 01:03:48,670
Dad!
873
01:03:49,739 --> 01:03:51,300
Dad!
874
01:03:51,791 --> 01:03:53,096
Dad!
875
01:03:59,907 --> 01:04:01,829
Dad!
876
01:04:54,164 --> 01:04:55,556
I'm sorry.
877
01:04:58,999 --> 01:05:00,356
I'm sorry.
878
01:05:04,207 --> 01:05:05,286
I'm sorry.
879
01:05:09,320 --> 01:05:10,729
I'm sorry.
880
01:07:12,497 --> 01:07:14,496
Thank you for watching:)
62598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.