Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,167 --> 00:00:45,236
Secret Garden
2
00:00:45,356 --> 00:00:47,338
Episode 19
3
00:00:52,105 --> 00:00:54,380
Then let me ask you this.
4
00:00:54,570 --> 00:00:57,650
Did we kiss?
5
00:00:58,950 --> 00:01:00,900
Like this...
6
00:01:12,719 --> 00:01:15,140
Why aren't you answering?
7
00:01:15,290 --> 00:01:17,140
Did we kiss?
8
00:01:18,250 --> 00:01:20,220
What do you think?
9
00:01:20,360 --> 00:01:22,840
I asked first.
10
00:01:25,867 --> 00:01:29,680
Kim Soo Han Mu, turtle and crane...
11
00:01:29,800 --> 00:01:33,940
3,000 year old Dong Bang Sak, Chichikapo..
12
00:01:34,390 --> 00:01:36,390
What are you doing?
13
00:01:36,560 --> 00:01:37,710
I'm protecting you.
14
00:01:37,830 --> 00:01:38,340
What?
15
00:01:38,460 --> 00:01:43,010
Just like you protected me, I'm protecting you.
16
00:01:43,130 --> 00:01:45,290
Until you remember.
17
00:01:46,888 --> 00:01:47,680
Why are you laughing?
18
00:01:47,870 --> 00:01:49,990
I protected you?
19
00:01:50,180 --> 00:01:53,470
At 34 years old with a healthy body?
20
00:01:53,690 --> 00:01:54,530
Yeah.
21
00:01:54,680 --> 00:01:55,900
No way!
22
00:01:56,100 --> 00:01:58,910
Maybe you weren't attractive?
23
00:01:59,030 --> 00:02:00,310
You want to die?
24
00:02:00,480 --> 00:02:03,870
You nearly died so now you have no fear?
25
00:02:04,490 --> 00:02:06,160
Did you always treat me like this?
26
00:02:06,300 --> 00:02:08,990
You're the type who's always asking for a beating.
27
00:02:10,167 --> 00:02:13,010
Don't distort my lost 13 years!
28
00:02:14,345 --> 00:02:15,540
I'm leaving now.
29
00:02:15,680 --> 00:02:19,320
And don't ever tell me to come or go again.
30
00:02:19,560 --> 00:02:21,680
If you want to see me, you come.
31
00:02:21,800 --> 00:02:22,830
Got it?
32
00:02:23,050 --> 00:02:24,230
Wait.
33
00:02:25,617 --> 00:02:27,190
I'll say it again.
34
00:02:27,310 --> 00:02:29,950
Pack your things and come here.
Stay by my side.
35
00:02:30,170 --> 00:02:36,350
If I can't find the reason why I liked you,
you have to go when I tell you to.
36
00:02:39,480 --> 00:02:41,070
You don't want to?
37
00:02:41,310 --> 00:02:49,660
Instead, should I just stay by your side
like I don't exist then disappear like bubbles?
38
00:02:50,519 --> 00:02:52,500
Like the Little Mermaid.
39
00:02:53,621 --> 00:02:54,690
Just say the word.
40
00:02:54,860 --> 00:02:59,360
I said I would do whatever you want.
41
00:02:59,480 --> 00:03:03,280
Do you know what you just said?
42
00:03:03,400 --> 00:03:04,750
I do.
43
00:03:04,870 --> 00:03:06,580
All too well.
44
00:03:07,261 --> 00:03:09,990
Think about it and give me an answer.
45
00:03:49,771 --> 00:03:52,080
What's wrong with that woman?
46
00:03:52,340 --> 00:03:54,340
Why does she smile so prettily?
47
00:04:15,904 --> 00:04:16,980
Wait!
48
00:04:17,220 --> 00:04:18,980
Where are you going?
49
00:04:19,150 --> 00:04:20,980
I'll give you a ride.
50
00:04:22,690 --> 00:04:24,630
Why did you come out so late?
51
00:04:24,800 --> 00:04:25,210
What?
52
00:04:25,380 --> 00:04:28,200
I walked so slowly from there to here.
53
00:04:28,340 --> 00:04:30,580
Looking totally pretty from the back.
54
00:04:30,700 --> 00:04:32,860
You should have ran out and stopped me immediately.
55
00:04:33,010 --> 00:04:34,690
Why did you think about it for so long?
56
00:04:35,490 --> 00:04:37,680
I have an important meeting today.
57
00:04:37,870 --> 00:04:43,110
I stopped filming because of the
accident but I think I can continue it.
58
00:04:43,330 --> 00:04:45,570
I need to go quickly so give me your keys.
59
00:04:45,690 --> 00:04:47,090
I'll drive.
60
00:04:49,349 --> 00:04:51,320
Don't be alarmed and listen.
61
00:04:51,800 --> 00:04:56,900
Dark Blood called and it seems they
recast with the Hong Kong actress.
62
00:04:57,909 --> 00:05:01,040
What happened to you was a happy miracle for us...
63
00:05:01,190 --> 00:05:05,400
but I think the producers couldn't shake
off suspicions about the state of your body.
64
00:05:06,092 --> 00:05:07,900
I understand.
65
00:05:08,481 --> 00:05:13,190
Please tell them I'll improve
even more and see them again.
66
00:05:13,310 --> 00:05:14,400
Yeah.
67
00:05:14,680 --> 00:05:19,300
And it's better that you rest and
recover to your original health.
68
00:05:19,570 --> 00:05:21,060
Yes.
69
00:05:21,210 --> 00:05:25,180
I fulfilled by dream just by getting the role.
70
00:05:25,510 --> 00:05:29,750
Isn't that like practically doing Hollywood action?
71
00:05:32,060 --> 00:05:35,430
Excuse me, I need to go to the bathroom.
72
00:05:51,470 --> 00:05:53,060
I heard you lost your memory.
73
00:05:53,180 --> 00:05:56,410
We were close enough for you to know that sort of thing?
74
00:05:57,690 --> 00:06:00,040
Or was she really cheating?
75
00:06:00,160 --> 00:06:01,680
Do you want to get hit again?
76
00:06:01,800 --> 00:06:02,950
Again?
77
00:06:03,120 --> 00:06:05,170
You hit me?
78
00:06:06,317 --> 00:06:08,150
You really have some guts.
79
00:06:08,539 --> 00:06:10,800
I even have a lawyer now.
80
00:06:11,110 --> 00:06:13,660
Don't ever forget our Ra Im.
81
00:06:13,950 --> 00:06:18,450
You're a guy who even risked your life for Ra Im.
82
00:06:19,558 --> 00:06:21,750
Life?
83
00:06:23,691 --> 00:06:27,020
I risked my life for a short-legged woman like that?
84
00:07:11,643 --> 00:07:14,490
It must have been a really important movie.
85
00:07:15,050 --> 00:07:19,060
It was a miracle you gave me.
86
00:07:19,180 --> 00:07:20,630
Me?
87
00:07:22,296 --> 00:07:24,720
I wanted to do well.
88
00:07:26,346 --> 00:07:27,730
I'm sorry.
89
00:07:28,635 --> 00:07:29,800
Okay.
90
00:07:29,990 --> 00:07:33,530
I don't know what it was but if
you're sorry, repay me later.
91
00:07:33,670 --> 00:07:37,130
I'm very exact with calculations.
92
00:07:38,031 --> 00:07:41,900
But why do you put soap in your stockings?
93
00:07:42,090 --> 00:07:46,950
That's because I didn't want to waste the pieces so..
94
00:07:51,010 --> 00:07:51,510
What?
95
00:07:51,630 --> 00:07:53,510
In your locker..
96
00:07:55,924 --> 00:07:58,450
How do I know that?
97
00:07:58,991 --> 00:08:00,910
Have I seen your locker before?
98
00:08:01,080 --> 00:08:02,110
Yeah.
99
00:08:02,280 --> 00:08:03,480
When our bodies switched!
100
00:08:03,600 --> 00:08:05,220
When what switched?
101
00:08:05,340 --> 00:08:07,240
I'll tell you later.
102
00:08:07,584 --> 00:08:11,500
Your memory must be coming back.
103
00:08:11,918 --> 00:08:14,910
Is there anything else you can think of?
104
00:08:15,477 --> 00:08:17,390
Let's see.
105
00:08:19,579 --> 00:08:21,510
You're..
106
00:08:22,196 --> 00:08:24,300
wearing sexy lingerie..
107
00:08:24,470 --> 00:08:25,670
and you're seducing me..
108
00:08:28,782 --> 00:08:30,530
Hey!
109
00:08:41,210 --> 00:08:43,140
You must not have left.
110
00:08:43,488 --> 00:08:44,800
You said you were leaving Korea.
111
00:08:44,940 --> 00:08:48,960
You said it's not easy to meet
someone who recognizes your value.
112
00:08:49,590 --> 00:08:51,030
So you've decided to leech on?
113
00:08:51,150 --> 00:08:52,040
Oska held me back.
114
00:08:52,160 --> 00:08:54,090
So you let yourself be held back?
115
00:08:54,523 --> 00:08:57,480
Because Oska's eyes were so desperate.
116
00:08:57,670 --> 00:08:59,140
Wow.
117
00:08:59,310 --> 00:09:01,350
How romantic.
118
00:09:02,811 --> 00:09:05,730
Ahjumma, how old are you now?
119
00:09:08,346 --> 00:09:12,570
Are you bragging that you're younger than me?
120
00:09:15,500 --> 00:09:16,590
What's wrong?
121
00:09:16,730 --> 00:09:17,760
You're fighting?
122
00:09:17,960 --> 00:09:19,110
Why are you fighting?
123
00:09:19,230 --> 00:09:21,110
You should get along.
124
00:09:22,037 --> 00:09:24,960
Is he living here now?
125
00:09:25,080 --> 00:09:26,960
There are a lot of rooms, so what?
126
00:09:27,370 --> 00:09:29,870
If I put him somewhere else, he might run away again.
127
00:09:29,990 --> 00:09:32,230
And what if I run away?
128
00:09:32,390 --> 00:09:33,790
I'm leaving.
129
00:09:34,902 --> 00:09:35,790
Hey, where are you going?!
130
00:09:35,930 --> 00:09:37,400
I have something to say to you!
131
00:09:37,520 --> 00:09:39,400
We're going to start recording in ten minutes.
132
00:09:39,730 --> 00:09:42,450
If you take longer than ten minutes,
I'm going to pack my bags.
133
00:09:43,252 --> 00:09:45,050
What's wrong with you too?
134
00:09:45,200 --> 00:09:47,820
Did you two decide to screw me over?
135
00:09:50,794 --> 00:09:53,260
Let's talk within ten minutes.
Ten minutes.
136
00:09:55,110 --> 00:09:56,650
I have something to ask.
137
00:09:57,025 --> 00:09:58,810
Does Han Tae Sun like men?
138
00:09:59,906 --> 00:10:00,810
How did you know?
139
00:10:00,930 --> 00:10:03,480
You knew that and you still brought him here?
140
00:10:04,097 --> 00:10:05,870
Now I'm even going up against men?
141
00:10:05,990 --> 00:10:08,700
It's not like that.
He hates me so much!
142
00:10:08,820 --> 00:10:11,040
Your slow-wittedness is exactly
why you go around hurting people.
143
00:10:11,160 --> 00:10:14,020
Wow, my Seul's has a huge grudge.
144
00:10:14,210 --> 00:10:15,660
You could see it from outer space.
145
00:10:15,780 --> 00:10:17,850
- How can you make jokes?
- Go easy on me.
146
00:10:18,060 --> 00:10:20,350
I'm having a hard time because of Joo Won too.
147
00:10:20,470 --> 00:10:22,950
He's still 21.
148
00:10:23,450 --> 00:10:24,950
Still?
149
00:10:26,320 --> 00:10:28,290
What do you have to say?
Hurry up.
150
00:10:29,264 --> 00:10:30,960
I'm going to resume my MV.
151
00:10:31,080 --> 00:10:35,290
I'm going to have the concert I cancelled, formally
release my 7th album, and have another Asian Tour.
152
00:10:35,410 --> 00:10:36,140
So?
153
00:10:36,260 --> 00:10:41,210
If you helped me, I think I could do everything well.
154
00:10:42,669 --> 00:10:44,457
What are you doing?
Are you busy?
155
00:10:47,524 --> 00:10:48,600
What?
156
00:10:48,770 --> 00:10:50,960
I only have five minutes left.
Talk to me in five minutes!
157
00:10:51,100 --> 00:10:52,230
Who is this?
158
00:10:52,430 --> 00:10:57,860
Why are you keeping such a
beautiful woman in such a lame place?
159
00:10:58,363 --> 00:11:00,560
Nice to meet you.
I'm Kim Joo Won.
160
00:11:00,700 --> 00:11:03,950
You must not remember me.
161
00:11:04,120 --> 00:11:07,180
We knew each other?
162
00:11:07,710 --> 00:11:08,810
Why are you so happy?
163
00:11:08,930 --> 00:11:10,210
She's pretty.
164
00:11:10,470 --> 00:11:13,630
I'm sorry but how close were we?
165
00:11:13,750 --> 00:11:15,770
Hey!
She's not yours.
166
00:11:15,890 --> 00:11:18,750
She is mine!
167
00:11:18,870 --> 00:11:21,080
Really? Really?
168
00:11:23,900 --> 00:11:25,730
Your mother is here.
169
00:11:25,870 --> 00:11:26,980
Really?
170
00:11:27,170 --> 00:11:28,980
I'll be back.
171
00:11:29,921 --> 00:11:32,250
Just try it!
172
00:11:33,277 --> 00:11:36,970
We should have met when we were 21.
173
00:11:37,350 --> 00:11:38,720
What?
174
00:11:38,910 --> 00:11:40,260
Hey!
175
00:11:45,647 --> 00:11:47,170
Mom!
176
00:11:49,766 --> 00:11:51,670
I was wondering how you're feeling.
177
00:11:51,880 --> 00:11:53,210
You're not hurting anywhere?
178
00:11:53,380 --> 00:11:54,600
No.
179
00:11:55,502 --> 00:11:57,250
You already called in the morning.
180
00:11:57,390 --> 00:12:00,160
It's dangerous, why are you up there?
181
00:12:02,520 --> 00:12:03,600
Mom.
182
00:12:03,720 --> 00:12:05,120
Did you know?
183
00:12:05,240 --> 00:12:07,140
I had a girlfriend.
184
00:12:07,260 --> 00:12:09,140
A stuntwoman.
185
00:12:11,986 --> 00:12:13,560
I know too.
186
00:12:13,690 --> 00:12:14,910
You know?
187
00:12:15,030 --> 00:12:19,100
But that woman has no coyness like other women.
188
00:12:19,538 --> 00:12:21,360
And I think her body's not that great.
189
00:12:21,480 --> 00:12:22,520
Right?
190
00:12:22,826 --> 00:12:25,450
I don't she's that great at all.
191
00:12:25,570 --> 00:12:27,040
What's this?
192
00:12:27,351 --> 00:12:29,980
You don't like her, right?
193
00:12:30,140 --> 00:12:32,770
If I said I don't like here, will you stop dating her?
194
00:12:32,890 --> 00:12:34,310
Nope!
195
00:12:34,450 --> 00:12:36,500
I like her.
196
00:12:40,335 --> 00:12:41,650
I'll get going now.
197
00:12:41,962 --> 00:12:43,840
Mom, hold on.
198
00:12:44,534 --> 00:12:46,340
I have something I'm curious about.
199
00:12:46,460 --> 00:12:48,340
A few days ago..
200
00:12:48,580 --> 00:12:50,860
Oh no, it's 13 years ago.
201
00:12:51,050 --> 00:12:56,040
Anyways, what happened to the
firefighter who saved me from the elevator?
202
00:12:56,370 --> 00:12:58,040
Was he hurt?
203
00:12:59,285 --> 00:13:03,280
Would it be strange to thank him now?
204
00:13:04,131 --> 00:13:05,520
Of course.
205
00:13:05,730 --> 00:13:09,970
It seems like it was just yesterday for
you but for him and I, it was 13 years ago.
206
00:13:10,180 --> 00:13:11,970
I took care of everything.
207
00:13:12,130 --> 00:13:13,500
You don't need to worry about that.
208
00:13:13,650 --> 00:13:14,800
Still.
209
00:13:14,960 --> 00:13:17,570
Do you know his number or his name?
210
00:13:17,690 --> 00:13:22,920
If you really want, I'll find out.
I'll find out and let you know.
211
00:13:23,110 --> 00:13:24,600
Okay.
212
00:13:24,770 --> 00:13:26,190
I'm going out.
213
00:13:26,330 --> 00:13:28,190
I'll talk to you tomorrow.
214
00:13:35,153 --> 00:13:37,780
Really? Really?
215
00:13:38,120 --> 00:13:39,110
Yeah.
216
00:13:39,230 --> 00:13:43,750
Now that I think about, all your dreams came true.
217
00:13:43,970 --> 00:13:49,690
Going into a dark rain and the pretty table in the snow.
218
00:13:50,903 --> 00:13:52,440
You should become a fortune teller.
219
00:13:53,500 --> 00:13:56,530
Oh my god.
220
00:13:57,015 --> 00:13:58,530
Why?
221
00:13:59,371 --> 00:14:03,050
I had another dream last night.
222
00:14:03,848 --> 00:14:05,380
What was it?
223
00:14:05,746 --> 00:14:06,950
No, I don't want to tell you.
224
00:14:07,070 --> 00:14:09,810
You said all my dreams came true.
I don't want to tell you.
225
00:14:10,050 --> 00:14:11,330
What is it?
226
00:14:11,470 --> 00:14:12,890
Was it bad?
227
00:14:13,040 --> 00:14:14,890
What kind of dream was it?
228
00:14:16,624 --> 00:14:22,150
There was a black tall door and
three children wearing white are crying.
229
00:14:22,300 --> 00:14:24,150
Extremely sadly.
230
00:14:24,420 --> 00:14:31,880
But on the side, the president is blocking his
mouth while tears are falling and you're yelling.
231
00:14:32,922 --> 00:14:36,640
And then I woke up but I felt terrible.
232
00:14:38,950 --> 00:14:41,360
It's me!
Please open the door!
233
00:14:41,500 --> 00:14:43,360
It's Assistant Kim!
234
00:14:48,679 --> 00:14:49,560
Hold on.
235
00:14:50,577 --> 00:14:53,480
The president said to bring you.
236
00:14:53,750 --> 00:14:56,560
He should come, why does he always tell me to come?
237
00:14:56,680 --> 00:14:57,940
That punk.
238
00:14:58,691 --> 00:15:00,510
Where is it this time?
239
00:15:04,820 --> 00:15:07,250
You want to die?
Why did you call me here?
240
00:15:07,370 --> 00:15:08,840
Why do you think?
241
00:15:08,960 --> 00:15:10,660
I called you to check out your body.
242
00:15:10,790 --> 00:15:13,940
But your outfit is quite rebellious.
243
00:15:14,060 --> 00:15:16,370
You little kid.
244
00:15:17,019 --> 00:15:20,480
You haven't been hit in a while
so the world seems rose-colored, huh?
245
00:15:20,600 --> 00:15:24,810
I don't know how I was at 34 but
this is how my 21 year old self has fun.
246
00:15:25,030 --> 00:15:26,310
Come in.
247
00:15:30,080 --> 00:15:32,950
You're going to die!
248
00:15:33,210 --> 00:15:35,020
You had fun like this when you were younger?
249
00:15:35,140 --> 00:15:35,570
Yeah.
250
00:15:35,690 --> 00:15:36,720
With who?
251
00:15:37,060 --> 00:15:37,880
With women?
252
00:15:38,000 --> 00:15:38,600
Yeah.
253
00:15:38,720 --> 00:15:40,260
Pretty women.
254
00:15:41,130 --> 00:15:41,970
What?
255
00:15:42,160 --> 00:15:45,070
You really don't know much about me.
256
00:15:45,586 --> 00:15:47,240
Did we really date?
257
00:15:47,360 --> 00:15:48,490
And what about you?
258
00:15:48,640 --> 00:15:50,490
Do you know me?
259
00:15:50,700 --> 00:15:51,550
What?
260
00:15:51,670 --> 00:15:54,000
Are you a woman with complicated relationships with men?
261
00:15:54,120 --> 00:15:55,540
You didn't know?
262
00:15:55,660 --> 00:15:58,120
I usually only deal with men.
263
00:15:58,280 --> 00:15:58,890
What?
264
00:15:59,010 --> 00:16:04,660
Usually on roofs, cars, outdoors, etc.
265
00:16:04,880 --> 00:16:06,870
Because that's what men like.
266
00:16:07,020 --> 00:16:08,080
What?
267
00:16:08,290 --> 00:16:09,620
Roofs?
268
00:16:09,760 --> 00:16:11,210
Wow!
269
00:16:11,400 --> 00:16:12,840
Is that how you thought I'd react?
270
00:16:12,960 --> 00:16:15,680
I'll only be tricked once,
you thought I'd fall for that again?
271
00:16:15,830 --> 00:16:16,360
What?
272
00:16:16,500 --> 00:16:17,200
What?
273
00:16:17,340 --> 00:16:19,700
You just remembered again, right?
274
00:16:19,820 --> 00:16:20,980
What?
275
00:16:22,671 --> 00:16:23,480
Did I?
276
00:16:27,330 --> 00:16:29,690
I knew you'd remember.
277
00:16:29,900 --> 00:16:31,690
I knew you would.
278
00:16:35,895 --> 00:16:38,230
Being like this..
279
00:16:38,929 --> 00:16:43,520
I think I remember something else..
280
00:16:44,030 --> 00:16:46,120
Put them back.
281
00:16:46,460 --> 00:16:49,180
I said I think I remember.
282
00:16:49,710 --> 00:16:51,870
I'll just help you remember.
283
00:16:54,527 --> 00:16:56,200
We did this every other day.
284
00:16:56,320 --> 00:16:57,170
Remember?
285
00:16:58,440 --> 00:16:59,720
Let go!
286
00:16:59,840 --> 00:17:01,910
You'll go back to Seoul, right hand.
287
00:17:02,050 --> 00:17:03,400
You'll stay, left hand.
288
00:17:03,540 --> 00:17:05,320
How can I raise my left hand?
289
00:17:05,520 --> 00:17:06,980
Can't I just use my left foot?
290
00:17:29,340 --> 00:17:31,980
That's my house.
291
00:17:33,558 --> 00:17:35,740
That?
292
00:17:35,910 --> 00:17:37,490
Yeah.
293
00:17:38,890 --> 00:17:40,690
Where?
294
00:17:41,225 --> 00:17:44,760
The second floor with the duct tape over there.
295
00:17:50,467 --> 00:17:55,400
I don't know if it's a good or bad
thing but you're quite consistent.
296
00:17:55,610 --> 00:17:59,170
You had that same expression
the first time you saw where I lived.
297
00:17:59,320 --> 00:18:00,590
I must have.
298
00:18:00,740 --> 00:18:04,830
Do you have my number too?
299
00:18:05,000 --> 00:18:06,870
Of course.
Why?
300
00:18:06,990 --> 00:18:08,850
Delete it.
301
00:18:20,130 --> 00:18:27,910
Do you know how I feel?
302
00:18:28,190 --> 00:18:30,790
Wow.
303
00:18:31,312 --> 00:18:33,030
The lyrics are great.
304
00:18:33,170 --> 00:18:35,970
You're really worth it.
305
00:18:37,550 --> 00:18:40,030
Don't do that.
I'm your producer.
306
00:18:40,180 --> 00:18:41,400
What punk?
307
00:18:41,757 --> 00:18:43,570
I'm doing it because I like you.
308
00:18:44,480 --> 00:18:45,930
Hey!
309
00:18:50,984 --> 00:18:52,520
I'm not giving you the song.
Give it back.
310
00:18:52,670 --> 00:18:53,190
I quit.
311
00:18:53,320 --> 00:18:54,520
Stop!
312
00:18:54,690 --> 00:18:56,030
Drop it.
313
00:18:56,814 --> 00:18:58,920
You think documents are a joke?
314
00:18:59,110 --> 00:19:00,030
Hey.
315
00:19:00,150 --> 00:19:03,710
Once you've signed the contract,
this sort of thing doesn't work anymore.
316
00:19:03,880 --> 00:19:06,790
While we're at it, let's decide what to call each other.
317
00:19:07,080 --> 00:19:08,760
1. Oska hyungnim.
318
00:19:08,880 --> 00:19:10,470
2. Choi Woo Young hyungnim.
319
00:19:10,620 --> 00:19:12,200
3. Kagod.
320
00:19:12,400 --> 00:19:14,180
It's a fusion of Oska and God.
321
00:19:14,300 --> 00:19:15,120
4..
322
00:19:15,310 --> 00:19:15,790
Oska.
323
00:19:15,910 --> 00:19:17,840
That's right! Os...
324
00:19:18,000 --> 00:19:19,640
What?
What, punk?
325
00:19:19,760 --> 00:19:21,660
What's wrong?
326
00:19:22,597 --> 00:19:23,660
Who's he?
327
00:19:24,377 --> 00:19:25,660
My cousin.
328
00:19:26,851 --> 00:19:28,710
You're going to wear that again?
329
00:19:29,000 --> 00:19:32,950
The subconscious is truly frightening.
330
00:19:33,430 --> 00:19:34,580
Hey you!
331
00:19:34,920 --> 00:19:37,690
What do you think?
332
00:19:37,810 --> 00:19:39,490
You're not the only person in this world.
333
00:19:39,931 --> 00:19:41,250
Why are you hurting other people's eyes?
334
00:19:41,370 --> 00:19:42,570
What?
335
00:19:42,840 --> 00:19:43,920
Who is this punk?
336
00:19:44,040 --> 00:19:46,520
My 7.1 album's producer.
337
00:19:46,660 --> 00:19:48,680
What happened to the music industry?
338
00:19:48,950 --> 00:19:50,510
You're releasing your 7th album?
339
00:19:50,680 --> 00:19:52,970
Your hyung is the one who
made the music industry that way.
340
00:19:53,090 --> 00:19:54,840
Why are you not on his side?
341
00:19:54,990 --> 00:19:55,730
You said you're his producer.
342
00:19:55,880 --> 00:19:57,830
It's a producer's job to be accurate judgments.
343
00:19:57,950 --> 00:20:01,820
If this outfit is hurting your eyes,
you have terrible eyesight.
344
00:20:01,990 --> 00:20:04,780
You can't make judgments with that sort of discrimination.
345
00:20:04,900 --> 00:20:07,400
You want to debate fashion with an ex-model like me?
346
00:20:07,520 --> 00:20:10,510
Do I look like someone who debates?
347
00:20:10,700 --> 00:20:12,220
I even have a department store.
348
00:20:12,660 --> 00:20:14,090
Kim Joo Won.
349
00:20:14,240 --> 00:20:17,120
Maybe because you're 21 but you're pretty good.
350
00:20:17,250 --> 00:20:19,960
You two should meet up and have dinner!
351
00:20:21,783 --> 00:20:24,820
I'm going to ask you something
so answer me straightforwardly.
352
00:20:25,258 --> 00:20:26,770
It's bothering me.
353
00:20:26,890 --> 00:20:29,850
What kind of woman is Gil Ra Im?
354
00:20:29,970 --> 00:20:31,420
Ra Im?
355
00:20:32,099 --> 00:20:33,560
First of all, she's my fan.
356
00:20:33,680 --> 00:20:35,080
What?
357
00:20:35,827 --> 00:20:37,080
Forget it.
358
00:20:37,270 --> 00:20:38,830
It's pretty obvious.
359
00:20:38,950 --> 00:20:41,600
Even if my memory come back, it won't work out with her.
360
00:20:41,720 --> 00:20:42,340
Hey!
361
00:20:42,460 --> 00:20:43,860
What does that mean?
362
00:20:43,980 --> 00:20:45,040
Hey!
363
00:20:55,656 --> 00:20:57,530
Please drink your tea.
364
00:20:57,650 --> 00:20:59,860
There's a lot of tea at my house.
365
00:21:00,080 --> 00:21:02,000
I'll get to the point.
366
00:21:02,120 --> 00:21:07,390
If you've prepared an excuse saying that you didn't
know Woo Young was Joo Won's cousin, forget it!
367
00:21:07,730 --> 00:21:10,160
This cannot happen in our household!
368
00:21:10,280 --> 00:21:14,680
You go on a blind date with Joo Won
and you're going to marry Woo Young?
369
00:21:19,234 --> 00:21:20,670
Mom, what are you doing right now?
370
00:21:20,820 --> 00:21:22,790
I do this all the time, what are you so surprised about?
371
00:21:22,910 --> 00:21:23,850
Mom.
372
00:21:23,970 --> 00:21:25,660
Why are you scaring her?
373
00:21:25,780 --> 00:21:28,110
She gets hurt really easily.
374
00:21:28,300 --> 00:21:31,960
I'm really working hard for her, what if she hates me?
375
00:21:32,150 --> 00:21:33,210
What?
376
00:21:33,400 --> 00:21:34,990
Say what?
377
00:21:36,564 --> 00:21:38,600
You idiot!
378
00:21:39,920 --> 00:21:41,080
Why are you hitting me?
379
00:21:41,200 --> 00:21:43,240
I've liked this woman for a really long time!
380
00:21:43,390 --> 00:21:46,730
Then why did you pretend to not know
each other during the family meeting?
381
00:21:46,850 --> 00:21:52,030
If you were in that relationship with
Woo Young, why did you go to Joo Won?
382
00:21:52,150 --> 00:21:53,690
It's all my fault.
383
00:21:53,810 --> 00:21:56,360
Why are you doing this to Seul?
384
00:21:56,500 --> 00:21:59,820
You crazy fool!
385
00:22:04,528 --> 00:22:05,570
Mother.
386
00:22:05,820 --> 00:22:10,220
Instead of doing this here, let's have a drink elsewhere.
387
00:22:10,766 --> 00:22:12,070
What?
388
00:22:26,816 --> 00:22:33,460
Honestly, isn't my son better than Jang Dong Gun?
389
00:22:41,400 --> 00:22:43,060
Not Jang Dong Gun, mother.
390
00:22:43,180 --> 00:22:44,290
Why?
391
00:22:44,440 --> 00:22:45,810
Why not?
392
00:22:46,166 --> 00:22:48,620
Do you know how many people love him to death?
393
00:22:48,770 --> 00:22:52,660
Even more do for Jang Dong Gun, mother.
394
00:23:00,274 --> 00:23:03,110
You're really no joke.
395
00:23:07,010 --> 00:23:10,180
How else could I date oppa?
396
00:23:10,300 --> 00:23:16,780
Anyways, how can I accept someone who talked
about marriage with his cousin as my daughter-in-law?
397
00:23:17,060 --> 00:23:20,240
It was so hard for me to raise him.
398
00:23:20,360 --> 00:23:25,390
Mother, he may be your son but I'm a total stranger.
399
00:23:25,580 --> 00:23:30,060
I've been doing this since I was 21,
how hard must it have been for me?
400
00:23:36,279 --> 00:23:39,130
He was just born great!
401
00:23:40,855 --> 00:23:42,930
I stopped drinking because my skin gets dry.
402
00:23:43,100 --> 00:23:45,530
What do I do?
403
00:23:48,180 --> 00:23:49,450
Oh!
404
00:23:49,600 --> 00:23:51,860
You have the same taste as me!
405
00:23:51,980 --> 00:23:55,900
I'm always fighting dryness too!
406
00:24:01,750 --> 00:24:03,120
Oh my.
407
00:24:03,260 --> 00:24:06,710
You use the same one as me too!
408
00:24:06,830 --> 00:24:08,710
Driving me crazy.
409
00:24:09,060 --> 00:24:12,020
Are you two going to keep drinking?
410
00:24:12,170 --> 00:24:13,970
Haven't you left yet?
411
00:24:14,090 --> 00:24:17,320
If you're bored, sing something.
412
00:24:18,060 --> 00:24:20,370
Call the band!
413
00:24:24,313 --> 00:24:25,230
Yeah?
414
00:24:26,330 --> 00:24:27,760
They're done?
415
00:24:28,534 --> 00:24:29,610
Are they really drunk?
416
00:24:29,760 --> 00:24:31,420
Who's more drunk?
417
00:24:31,560 --> 00:24:32,740
Hold on.
418
00:24:35,820 --> 00:24:38,200
1,300,000..
419
00:24:38,370 --> 00:24:41,090
Why did you use the business card to pay?
420
00:24:41,310 --> 00:24:42,010
Are you entertaining a guest?
421
00:24:42,130 --> 00:24:43,090
You think you're on the job?
422
00:24:43,230 --> 00:24:44,050
Tell mom to pay!
423
00:24:44,190 --> 00:24:44,750
What's wrong?
424
00:24:44,870 --> 00:24:46,790
Your mother is entertaining someone?
425
00:24:46,990 --> 00:24:48,960
Round 2?
426
00:24:49,250 --> 00:24:50,960
I'm going crazy.
427
00:24:51,465 --> 00:24:54,040
Get everyone in one car and bring them here.
428
00:24:54,180 --> 00:24:55,990
What do you mean who do you get first?
429
00:24:56,130 --> 00:24:57,240
Grab whoever is closest!
430
00:24:57,360 --> 00:24:58,990
What's wrong?
431
00:24:59,110 --> 00:25:00,920
Where's Jong Won?
432
00:25:02,286 --> 00:25:05,540
An innocent bystander is getting hurt in a fist fight.
433
00:25:06,218 --> 00:25:07,080
Why'd you call me?
434
00:25:07,200 --> 00:25:11,790
You've been chosen as an anti-smoking spokesperson.
435
00:25:13,241 --> 00:25:14,470
What spokesperson?
436
00:25:14,770 --> 00:25:18,340
You're telling me to be a role model for children?
437
00:25:18,480 --> 00:25:20,430
Shouldn't it happen at least once in your life?
438
00:25:22,960 --> 00:25:25,610
But..
439
00:25:25,850 --> 00:25:27,270
If I'm a spokesperson..
440
00:25:27,410 --> 00:25:30,270
I'll be earning money with my looks again?
441
00:25:30,420 --> 00:25:33,860
If I tell people not to smoke, they won't smoke?
442
00:25:35,470 --> 00:25:36,820
What do I do, what do I do?
443
00:25:37,130 --> 00:25:40,190
Why do people forgive so quickly?
444
00:25:42,260 --> 00:25:44,090
What do I wear tomorrow?
445
00:25:44,210 --> 00:25:47,790
1, 2, 1, 2, 3, 4!
446
00:25:46,137 --> 00:25:49,340
[Singer Oska's Anti-smoking Spokesperson Appointment]
447
00:25:48,030 --> 00:25:49,330
No, la la la
448
00:25:49,480 --> 00:25:51,090
Cigarette smoke
449
00:25:51,230 --> 00:25:54,580
Cigarette smoke that hides the world
450
00:25:54,820 --> 00:25:56,430
No, la la la
451
00:25:56,600 --> 00:25:58,040
Yell it out loud
452
00:25:58,160 --> 00:26:00,040
Please turn forward!
453
00:26:01,820 --> 00:26:05,310
First is second hand smoking
454
00:26:05,500 --> 00:26:08,990
Second is extremely bad breath
455
00:26:09,110 --> 00:26:12,770
Third, your stomach hurts so much
456
00:26:12,910 --> 00:26:16,040
Fourth, it's so difficult to breathe
457
00:26:16,210 --> 00:26:17,970
No, la la la
458
00:26:18,110 --> 00:26:19,970
Cigarette smoke
459
00:26:20,160 --> 00:26:23,070
Cigarette smoke that hides the world
460
00:26:23,670 --> 00:26:24,900
No, la la la
461
00:26:25,040 --> 00:26:26,700
Yell it out loud
462
00:26:26,850 --> 00:26:29,850
Yell out that you'll stop smoking
463
00:26:30,090 --> 00:26:31,340
Yeah!
464
00:26:42,430 --> 00:26:43,790
You're still pushing too hard.
465
00:26:43,930 --> 00:26:46,020
You can't get cold like this.
466
00:26:46,190 --> 00:26:48,770
If you don't care of your body, it'll last for life.
467
00:26:48,890 --> 00:26:50,770
Should I make some seaweed soup?
468
00:26:51,630 --> 00:26:53,890
Did I give birth or something? (*when a woman gives
birth, seaweed soup is said to be best for her body)
469
00:26:54,080 --> 00:26:55,530
Stand still.
470
00:26:55,820 --> 00:26:58,170
Our Ra Im's..
471
00:26:58,340 --> 00:26:59,760
Recovery is amazing.
472
00:26:59,930 --> 00:27:01,450
But let's just have one bowl of seaweed soup.
473
00:27:01,590 --> 00:27:03,970
If I catch you, there's no mercy.
474
00:27:04,210 --> 00:27:06,520
Hello!
475
00:27:06,740 --> 00:27:08,980
I won't be tricked.
476
00:27:09,170 --> 00:27:10,980
I won't be tricked, I won't be tricked!
477
00:27:11,100 --> 00:27:12,980
I won't be tricked!
478
00:27:19,590 --> 00:27:21,030
Hi!
479
00:27:22,160 --> 00:27:23,920
Hello!
480
00:27:25,290 --> 00:27:26,470
I'm Oska.
481
00:27:29,380 --> 00:27:32,270
How is it with 21 year-old Joo Won?
Do you see him often?
482
00:27:34,324 --> 00:27:37,540
He's energetic and perverted.
483
00:27:37,690 --> 00:27:39,560
He's absolutely adorable.
484
00:27:39,710 --> 00:27:41,010
Adorable?
485
00:27:41,220 --> 00:27:43,940
I didn't think you were like that.
486
00:27:44,110 --> 00:27:45,940
You like perverted men?
487
00:27:49,094 --> 00:27:52,410
No matter how many women I've met,
I still don't understand them.
488
00:27:52,530 --> 00:27:56,170
You're going to get in trouble with Kim Joo Won.
489
00:27:56,907 --> 00:28:00,950
He's regaining bits of his memory.
490
00:28:01,220 --> 00:28:03,530
Really? Really?
491
00:28:04,615 --> 00:28:08,360
That's a relief...
492
00:28:09,157 --> 00:28:12,020
Is he going to ask for his watch and shoes back?
493
00:28:12,290 --> 00:28:16,640
Instead of having to give them back,
should I just sell them?
494
00:28:24,777 --> 00:28:26,840
It's been a while since I took you home.
495
00:28:27,060 --> 00:28:29,520
Are we going to have a fan meeting again?
496
00:28:29,680 --> 00:28:32,020
What kind of oppa wants his fan this much?
497
00:28:32,260 --> 00:28:35,220
Popularity is much more interesting when you've lost it.
498
00:28:35,340 --> 00:28:36,130
What?
499
00:28:36,300 --> 00:28:37,790
I guess you don't know.
500
00:28:37,910 --> 00:28:40,800
I'm currently quickly regaining my popularity at my prime.
501
00:28:40,970 --> 00:28:43,620
I'm not just a regular Hallyu star now.
502
00:28:43,760 --> 00:28:48,070
Have you ever heard of an influential Hallyu
star who influences the health of our nation?
503
00:28:51,909 --> 00:28:53,550
What a nice picture.
504
00:28:53,790 --> 00:28:55,120
You scared me!
505
00:29:01,333 --> 00:29:02,170
See?
506
00:29:02,360 --> 00:29:04,170
His subconscious remembers.
507
00:29:04,290 --> 00:29:06,550
It's a lie that you're his fan, right?
508
00:29:07,001 --> 00:29:10,180
What kind of celebrity takes his fan home?
509
00:29:10,450 --> 00:29:12,180
You said you love me.
510
00:29:12,320 --> 00:29:14,460
You said we love each other.
511
00:29:14,723 --> 00:29:17,690
How many men have you been seeing?
512
00:29:19,384 --> 00:29:19,900
Oppa.
513
00:29:20,050 --> 00:29:24,400
You came all the way here, you should
have a cup of tea like you always do.
514
00:29:24,550 --> 00:29:25,850
Of course!
515
00:29:25,990 --> 00:29:27,670
Let's go.
516
00:29:28,946 --> 00:29:30,230
Watch the stairs.
517
00:29:30,440 --> 00:29:30,880
Alright!
518
00:29:31,070 --> 00:29:33,210
You walk great, Ra Im!
519
00:29:34,170 --> 00:29:35,210
Those two..
520
00:29:35,350 --> 00:29:37,730
Stop right there!
Both of you!
521
00:29:38,302 --> 00:29:39,730
Unlink your arms!
Hey!
522
00:29:39,970 --> 00:29:42,380
I said you can't ignore me like that!
523
00:29:43,641 --> 00:29:47,020
Please stop getting caught by me!
524
00:29:47,472 --> 00:29:49,860
Why am I an assistant?
525
00:29:56,464 --> 00:29:58,400
He just went into her home.
526
00:29:58,550 --> 00:29:59,800
Okay.
527
00:30:00,660 --> 00:30:01,800
Got it.
528
00:30:06,370 --> 00:30:09,110
[Firefighter Dies While Extinguishing Blaze]
529
00:30:09,280 --> 00:30:16,380
Seeing as how I've fallen so hard,
she really must be your daughter.
530
00:30:17,149 --> 00:30:21,170
The best kind of coffee is the small coffee house style.
531
00:30:21,820 --> 00:30:22,710
2, 2, 2.
532
00:30:22,830 --> 00:30:24,390
And for me, 3 sugars.
533
00:30:24,510 --> 00:30:25,350
Okay.
534
00:30:27,793 --> 00:30:29,230
What's that?
535
00:30:29,420 --> 00:30:33,050
You said you dated me, why do you have hyung's picture?
536
00:30:33,770 --> 00:30:36,520
Did you two really date?
537
00:30:36,760 --> 00:30:38,520
And what if we did?
538
00:30:38,660 --> 00:30:40,250
Really?
539
00:30:40,580 --> 00:30:42,150
Then I'll take Yoon Seul.
540
00:30:42,320 --> 00:30:44,820
36-26-34.
541
00:30:45,317 --> 00:30:46,290
I love it.
542
00:30:46,410 --> 00:30:47,540
-What?
-Hey!
543
00:30:47,750 --> 00:30:49,220
You punk!
544
00:30:51,385 --> 00:30:53,310
Nice job, my oppa!
545
00:30:54,540 --> 00:30:55,720
My oppa?
546
00:30:55,940 --> 00:30:58,730
You two did date, why are you doing this to me?
547
00:30:58,940 --> 00:31:00,650
I'm getting a call.
548
00:31:01,300 --> 00:31:03,370
Try saying that again.
549
00:31:04,733 --> 00:31:05,370
Yes.
550
00:31:05,540 --> 00:31:07,370
Yeah, it's mom.
551
00:31:08,460 --> 00:31:11,340
You know that firefighter you asked about?
552
00:31:11,500 --> 00:31:12,440
Yes.
553
00:31:12,680 --> 00:31:14,030
Did you find out?
554
00:31:14,210 --> 00:31:18,250
I couldn't tell you because I
thought it would be hard for you.
555
00:31:18,728 --> 00:31:21,560
The truth is... he passed away.
556
00:31:23,830 --> 00:31:25,030
Why?
557
00:31:25,474 --> 00:31:27,270
Because of me?
558
00:31:27,410 --> 00:31:29,460
Listen to everything.
559
00:31:29,600 --> 00:31:33,570
His name is Gil Ik Sun.
560
00:31:33,830 --> 00:31:36,600
He has one daughter.
561
00:31:37,640 --> 00:31:41,370
Her name is Gil Ra Im.
562
00:31:41,780 --> 00:31:46,800
She should be sitting in front of your eyes.
563
00:31:47,678 --> 00:31:48,580
What's wrong?
564
00:31:48,850 --> 00:31:49,790
Who is it?
565
00:31:49,960 --> 00:31:51,160
Keep talking.
566
00:31:51,330 --> 00:31:57,780
You'll know when your memory returns but
she approached you because of her father's death.
567
00:31:58,272 --> 00:32:04,420
In order to tie you down, she used
her father's death and provoked your guilt.
568
00:32:04,680 --> 00:32:11,130
I want to you to make the right decision now, Kim Joo Won.
569
00:32:14,805 --> 00:32:16,590
Hang up.
570
00:32:19,008 --> 00:32:21,600
Hyung, I'm sorry but excuse us.
571
00:32:21,740 --> 00:32:23,600
Why?
Who was it?
572
00:32:23,840 --> 00:32:25,450
We need to talk.
573
00:32:25,824 --> 00:32:26,870
Okay.
574
00:32:27,180 --> 00:32:28,870
Call me later.
575
00:32:29,800 --> 00:32:32,210
Yes, goodbye.
576
00:32:34,713 --> 00:32:35,680
What is it?
577
00:32:35,820 --> 00:32:40,010
Your father was a firefighter?
578
00:32:43,018 --> 00:32:44,820
You remember?
579
00:32:44,990 --> 00:32:46,620
And he passed away?
580
00:32:46,860 --> 00:32:47,510
Yeah.
581
00:32:47,630 --> 00:32:53,120
Does he have to do with my elevator accident?
582
00:32:53,866 --> 00:32:56,920
How did you find out?
583
00:32:57,330 --> 00:33:02,990
Was that your mother just now?
584
00:33:08,519 --> 00:33:10,760
I need to go.
585
00:33:11,020 --> 00:33:12,560
Wait!
Listen to me!
586
00:33:12,680 --> 00:33:16,270
But why do you live here?
587
00:33:16,651 --> 00:33:18,580
Did you really date me?
588
00:33:18,939 --> 00:33:22,500
There's no way I would have dated
someone in these surroundings but if I had,
589
00:33:22,863 --> 00:33:26,250
I don't think I would have let her live like this.
590
00:33:27,677 --> 00:33:30,220
A lot of things happened.
591
00:33:30,370 --> 00:33:32,030
I'll explain.
592
00:33:32,150 --> 00:33:32,730
I'll explain..
593
00:33:32,850 --> 00:33:34,240
No, don't.
594
00:33:34,615 --> 00:33:37,900
I think this is something I need to remember.
595
00:33:38,140 --> 00:33:43,170
You tricked me completely and
if you're trying to trick me again, I..
596
00:33:45,808 --> 00:33:48,950
think I'm going to want to be tricked.
597
00:34:13,624 --> 00:34:15,030
Ah hold on.
598
00:34:15,793 --> 00:34:18,210
What's that money next to my bed?
599
00:34:18,350 --> 00:34:19,650
You didn't clean it and you left it there.
600
00:34:19,770 --> 00:34:21,430
The 45,000 won?
601
00:34:21,786 --> 00:34:24,530
It's very precious to you.
602
00:34:24,750 --> 00:34:25,833
What?
603
00:34:27,053 --> 00:34:29,300
You mean I saved up 45,000 won?
604
00:34:29,440 --> 00:34:32,640
No, it was genuinely precious to you.
605
00:34:33,283 --> 00:34:36,110
There are several more things that are precious to you.
606
00:35:06,470 --> 00:35:07,440
[President Kim]
607
00:35:07,580 --> 00:35:09,360
Seriously?
608
00:35:10,260 --> 00:35:10,900
Hello?
609
00:35:11,020 --> 00:35:13,240
What's wrong with your phone answering attitude?
610
00:35:13,380 --> 00:35:15,430
Is it because I just hired you at the year's end?
611
00:35:15,550 --> 00:35:17,990
I was not hired at the year's end!
612
00:35:18,220 --> 00:35:19,660
If you keep doing this, I'll..
613
00:35:19,810 --> 00:35:20,550
You'll what?
614
00:35:20,840 --> 00:35:23,580
I'm doing to do a much better job!
615
00:35:24,181 --> 00:35:25,580
Why did you call?
616
00:35:29,266 --> 00:35:33,180
I have a few unknown objects.
617
00:35:33,871 --> 00:35:35,880
Why do I have a vacuum?
618
00:35:36,379 --> 00:35:37,880
And a fruit basket?
619
00:35:38,498 --> 00:35:40,430
Why are these things precious to me?
620
00:35:44,136 --> 00:35:45,410
President!
621
00:35:45,550 --> 00:35:47,500
How would I know that?
622
00:35:47,670 --> 00:35:49,500
Look at this.
623
00:35:49,950 --> 00:35:51,520
You got hired through connections, right?
624
00:35:51,640 --> 00:35:53,540
Bye.
625
00:36:00,740 --> 00:36:03,530
You little punk!
626
00:36:03,982 --> 00:36:06,630
How come young or old, he still clings on to me?
627
00:36:06,780 --> 00:36:09,040
Has his memory come back?
628
00:36:09,160 --> 00:36:10,600
No.
629
00:36:12,070 --> 00:36:13,660
This is a secret from the department store.
630
00:36:13,780 --> 00:36:16,380
So who's doing most of the work?
631
00:36:18,303 --> 00:36:20,300
Well..
632
00:36:21,981 --> 00:36:24,440
You could say it's pretty much me.
633
00:36:24,800 --> 00:36:28,940
You know how he relies on me.
634
00:36:29,854 --> 00:36:30,940
I see.
635
00:36:31,150 --> 00:36:34,640
He needs to get better quickly
so it's not as hard on Ra Im.
636
00:36:39,539 --> 00:36:42,150
Do you do that in front of other guys too?
637
00:36:42,270 --> 00:36:43,780
What?
638
00:36:44,319 --> 00:36:45,900
Ah.
I'll wipe it off.
639
00:36:46,982 --> 00:36:49,170
No.
I'm going to do it.
640
00:37:03,125 --> 00:37:05,750
I never gave you permission!
641
00:37:06,159 --> 00:37:07,750
In dramas..
642
00:37:08,829 --> 00:37:12,080
they never get permission or anything.
643
00:37:16,744 --> 00:37:17,620
Come out.
644
00:37:17,860 --> 00:37:19,930
I'm in front of your office.
645
00:37:48,166 --> 00:37:50,100
You should have come in, why did you tell me to come out?
646
00:37:50,505 --> 00:37:52,310
The weather's so nice.
647
00:37:52,613 --> 00:37:54,050
Here.
648
00:37:59,771 --> 00:38:01,380
- What are you doing?
- Let's walk.
649
00:38:01,510 --> 00:38:02,850
Like New Yorkers.
650
00:38:04,485 --> 00:38:05,930
What are you doing?
People will see.
651
00:38:06,050 --> 00:38:08,170
I'm doing it so that they will see.
652
00:38:10,939 --> 00:38:13,630
When we walk like this, we're like a photo shoot.
653
00:38:13,939 --> 00:38:17,240
That's because I have looks that would crush Miss. Korea.
654
00:38:30,383 --> 00:38:31,700
You don't have sunglasses?
655
00:38:32,332 --> 00:38:33,770
Hurry up and put them on.
656
00:38:34,502 --> 00:38:35,580
Isn't that Oska?
657
00:38:35,700 --> 00:38:36,660
Who's that next to him?
658
00:38:36,780 --> 00:38:38,080
Yes, I'm Oska!
659
00:38:38,389 --> 00:38:40,010
It's true, I'm in a relationship.
660
00:38:40,982 --> 00:38:43,250
Isn't that the woman who was in the scandal with Oska?
661
00:38:43,762 --> 00:38:45,350
Yes, it's Yoon Seul.
662
00:38:45,982 --> 00:38:47,870
We'll have a pretty relationship!
663
00:38:48,230 --> 00:38:50,110
Are you crazy?
What are you doing?
664
00:38:51,998 --> 00:38:55,740
You know this is our first street
date while holding hands like this?
665
00:38:56,082 --> 00:38:59,400
Let's do what everyone else does.
666
00:39:01,633 --> 00:39:05,420
A street date and then I'll take you home.
667
00:39:05,540 --> 00:39:11,120
If I'm on a music show, I'm
even going to say "Seul, I love you!"
668
00:39:11,683 --> 00:39:13,960
Even if you stop me.
669
00:39:14,242 --> 00:39:15,547
Oppa!
670
00:39:16,390 --> 00:39:18,220
Hello!
671
00:39:18,663 --> 00:39:19,320
Want an autograph?
672
00:39:19,520 --> 00:39:24,520
This isn't why I bought your album
in every color and your socks.
673
00:39:24,690 --> 00:39:26,300
This is betrayal.
674
00:39:26,450 --> 00:39:28,590
Hey, am I an idol?
675
00:39:28,780 --> 00:39:30,560
I'm 36.
676
00:39:30,710 --> 00:39:33,590
Please let me love.
677
00:39:34,232 --> 00:39:36,480
And when have I not met women?
678
00:39:36,600 --> 00:39:39,320
Secretly dating and a public announcement are different!
679
00:39:39,440 --> 00:39:40,620
How can you do this?
680
00:39:40,740 --> 00:39:42,740
What's your manager doing?
Is he crazy?
681
00:39:42,860 --> 00:39:45,050
Just go for 2PM.
682
00:39:45,887 --> 00:39:47,050
How about Beast?
683
00:39:47,240 --> 00:39:48,560
They're good.
684
00:39:49,413 --> 00:39:50,770
Drink this.
685
00:39:51,192 --> 00:39:52,770
Let's go.
686
00:40:08,791 --> 00:40:15,000
In order to tie you down, she used her
father's death and provoked your guilt.
687
00:40:37,000 --> 00:40:38,900
[Alice in Wonderland]
688
00:40:52,257 --> 00:40:56,420
And just as the Little Mermaid was
about to disappear into bubbles,
689
00:40:56,969 --> 00:41:02,600
the prince realized the truth and said to
the princess, "Is that your best? Are you positive?"
690
00:41:03,083 --> 00:41:07,040
He broke off the engagement and ran to the Little Mermaid
691
00:41:07,200 --> 00:41:13,610
but the Little Mermaid noticing the bubbles, invented
an air-bubble washing machine and became a chaebol.
692
00:41:14,564 --> 00:41:18,180
Meanwhile, the prince became broke after a bad investment
693
00:41:18,340 --> 00:41:25,030
and became the Little Mermaid's Assistant Kim.
They lived for a very, very, very, long time.
694
00:41:27,030 --> 00:41:28,560
What's this?
695
00:41:29,047 --> 00:41:32,220
What crazy bastard did this childish nonsense?
696
00:41:37,110 --> 00:41:41,920
But this is my handwriting.
697
00:41:44,012 --> 00:41:47,980
It is my handwriting.
What is this?
698
00:41:52,675 --> 00:42:00,230
Instead, should I just stay by your side
like I don't exist then disappear like bubbles?
699
00:42:01,082 --> 00:42:02,920
Like the Little Mermaid.
700
00:42:04,541 --> 00:42:07,000
Little Mermaid?
701
00:42:09,354 --> 00:42:13,250
I'm telling you to stay by my side like
you don't exist then disappear like bubbles.
702
00:42:54,732 --> 00:42:59,400
I've turned back again several times
703
00:42:59,590 --> 00:43:03,560
I pretended not to know and laughed
704
00:43:03,680 --> 00:43:08,470
Although I try to silently trick myself
705
00:43:08,590 --> 00:43:12,510
Are you lost because you don't know how I feel?
706
00:43:12,660 --> 00:43:22,070
I suddenly became scared of "I love you"
707
00:43:22,380 --> 00:43:24,280
Because I'm not used to those words
708
00:43:24,400 --> 00:43:26,880
I love you, I love you
709
00:43:27,000 --> 00:43:30,540
I try yelling with my frozen lips to your back
710
00:43:30,700 --> 00:43:35,520
I'm able to breathe under the same sky as you
711
00:43:35,660 --> 00:43:39,750
So there's nothing more I could want
712
00:43:39,870 --> 00:43:42,710
I don't know anything
713
00:43:42,830 --> 00:43:46,030
so this growing love
714
00:43:46,250 --> 00:43:49,020
only brings me pain
715
00:43:49,330 --> 00:43:54,020
If I die from the pain, I'll still linger here
716
00:43:54,190 --> 00:43:58,590
I'll just smile by your side
717
00:43:58,790 --> 00:44:00,760
Although I won't be happy
718
00:44:01,050 --> 00:44:07,210
And although I can't turn back, you're the one that I chose
719
00:44:07,350 --> 00:44:11,950
I turn my head and hide my painful tears
720
00:44:12,334 --> 00:44:16,690
I brush by that place again
721
00:44:16,860 --> 00:44:19,430
Those words I couldn't say
722
00:44:19,620 --> 00:44:22,270
Again I can't and leave
723
00:44:22,440 --> 00:44:25,980
I'm at that place today again
724
00:44:26,100 --> 00:44:30,280
One tear fills my whole heart
725
00:44:30,430 --> 00:44:35,020
I hold the words, "I love you"
726
00:44:35,290 --> 00:44:37,430
I try to ignore it
727
00:44:37,600 --> 00:44:40,658
I pretend and walk away
728
00:44:40,778 --> 00:44:43,640
But I turn away and beat my chest
729
00:44:43,900 --> 00:44:46,070
It was Ra Im
730
00:44:48,910 --> 00:44:52,060
That girl..
731
00:44:53,723 --> 00:44:56,940
was Ra Im.
732
00:45:15,976 --> 00:45:18,000
Where are you right now?
733
00:45:18,637 --> 00:45:21,200
Gil Ra Im.
Where are you right now?
734
00:45:27,239 --> 00:45:28,300
What's wrong?
735
00:45:28,420 --> 00:45:29,960
What happened?
736
00:45:35,883 --> 00:45:37,180
Is something wrong?
737
00:45:37,300 --> 00:45:38,240
What is it?
738
00:45:38,360 --> 00:45:40,090
What's wrong?
739
00:45:40,487 --> 00:45:43,410
If you've misunderstood about my dad..
740
00:45:44,114 --> 00:45:45,410
I'll tell you everything.
741
00:45:48,698 --> 00:45:52,220
Honestly, my dad..
742
00:45:59,406 --> 00:46:03,000
It's not about my dad?
743
00:46:04,304 --> 00:46:08,070
If it's not, why did you come?
744
00:46:09,473 --> 00:46:12,160
I came to do this.
745
00:46:13,170 --> 00:46:14,740
Do you..
746
00:46:15,304 --> 00:46:17,170
remember?
747
00:46:18,033 --> 00:46:19,960
You remember everything?
748
00:46:20,180 --> 00:46:21,960
No.
749
00:46:26,670 --> 00:46:28,910
No?
750
00:46:29,685 --> 00:46:30,570
But you just..
751
00:46:30,690 --> 00:46:32,520
I'm going on a blind date.
752
00:46:32,640 --> 00:46:33,480
What?
753
00:46:33,750 --> 00:46:36,680
Why?
Why are you going on a blind date?
754
00:46:37,600 --> 00:46:40,120
I said you really liked me!
755
00:46:40,474 --> 00:46:41,950
I'm not sure.
756
00:46:42,170 --> 00:46:45,830
The more you keep insisting, the more I can't believe it.
757
00:46:46,492 --> 00:46:51,990
If love was something that could happen through
insisting, all the love poems in the world would be fake.
758
00:46:53,145 --> 00:46:57,090
No matter how much I think about it, you're not my style.
759
00:46:57,755 --> 00:47:01,250
Does it make sense like I liked someone like you?
760
00:47:02,052 --> 00:47:04,240
Kim Joo Won.
761
00:47:05,882 --> 00:47:07,740
What in the world did you do to me?
762
00:47:07,860 --> 00:47:12,030
You don't have family, education,
looks or any other qualifications...
763
00:47:12,340 --> 00:47:16,070
and you dare to make me blatantly cling to you?
764
00:47:18,974 --> 00:47:22,520
Gil Ra Im, how long have you been so dumb?
765
00:47:22,670 --> 00:47:24,520
Since last year?
766
00:47:25,117 --> 00:47:27,740
You should get it by now.
767
00:47:32,447 --> 00:47:35,440
Why would I be doing this at this hour, you woman?
768
00:47:35,870 --> 00:47:38,620
I remember everything.
769
00:47:57,592 --> 00:47:58,640
Sorry.
770
00:47:58,980 --> 00:48:02,780
I was teasing so you'd be happy.
771
00:48:05,526 --> 00:48:08,240
You're dead today.
772
00:48:08,430 --> 00:48:10,720
I'm going to kill you.
773
00:48:12,610 --> 00:48:13,660
It hurts.
774
00:48:13,850 --> 00:48:15,290
Hold on.
775
00:48:15,580 --> 00:48:17,020
I still have something important left to say.
776
00:48:17,140 --> 00:48:20,800
What, you jerk?
What is it?
777
00:48:32,844 --> 00:48:34,421
I love you.
778
00:48:35,844 --> 00:48:36,730
That one's mine.
779
00:48:36,850 --> 00:48:40,440
I don't need it, you jerk.
780
00:48:52,411 --> 00:48:54,900
I really love you.
781
00:48:55,546 --> 00:48:58,630
That one's your father's.
782
00:48:58,800 --> 00:49:01,130
I don't...
783
00:49:04,547 --> 00:49:06,300
What?
784
00:49:10,049 --> 00:49:12,850
Please save me!
785
00:49:14,202 --> 00:49:15,640
Is no one there?
786
00:49:15,760 --> 00:49:20,500
I was trapped in an elevator.
787
00:49:25,915 --> 00:49:29,860
I had hurt my ankle so I couldn't move.
788
00:49:30,995 --> 00:49:34,890
-And I couldn't breathe because of the smoke.
-Please help!
789
00:49:36,317 --> 00:49:39,310
I was shaking with the fear and dread that I might die.
790
00:49:39,460 --> 00:49:44,030
I couldn't do anything besides yelling for help.
791
00:49:45,765 --> 00:49:49,860
While praying that someone would hear me and come.
792
00:49:50,138 --> 00:49:50,920
Chief!
793
00:49:51,130 --> 00:49:52,310
Yeah.
794
00:49:54,318 --> 00:49:57,131
There's no one else in this area so clear out!
795
00:49:57,674 --> 00:49:59,630
I'm going to check one more area so go!
796
00:49:59,962 --> 00:50:00,894
Yes.
797
00:50:04,369 --> 00:50:06,277
Dear God,
798
00:50:06,667 --> 00:50:08,700
when I call for you,
799
00:50:09,142 --> 00:50:11,750
even in the biggest of fires,
800
00:50:12,430 --> 00:50:16,930
please give me the strength to save just one life.
801
00:50:32,548 --> 00:50:40,650
The moment I thought I was going to die,
the elevator doors opened like a miracle.
802
00:50:41,446 --> 00:50:45,970
And one firefighter..
803
00:50:47,610 --> 00:50:51,310
held out his hand to me.
804
00:51:17,941 --> 00:51:18,580
You're hurt?
805
00:51:31,470 --> 00:51:33,060
Here.
806
00:51:33,210 --> 00:51:36,170
Deep breaths.
807
00:51:39,531 --> 00:51:41,310
Here, get up.
808
00:51:42,260 --> 00:51:44,230
It's too hot in here, right?
809
00:51:56,336 --> 00:51:58,010
Are you okay?
810
00:51:59,065 --> 00:52:00,470
The door shut?
811
00:52:00,690 --> 00:52:01,670
What do we do?
812
00:52:01,790 --> 00:52:03,380
Don't worry.
813
00:52:04,483 --> 00:52:06,820
I need to get out of here too.
814
00:52:07,090 --> 00:52:08,840
My daughter is waiting for me.
815
00:52:21,526 --> 00:52:23,640
It'll open.
816
00:52:27,587 --> 00:52:28,550
Rescue team.
817
00:52:28,790 --> 00:52:32,810
There's one survivor in the elevator.
818
00:52:33,030 --> 00:52:34,810
Which elevator?
819
00:52:35,578 --> 00:52:37,360
- Chief!
- Explain the location.
820
00:52:40,239 --> 00:52:41,300
Hello?
821
00:52:44,629 --> 00:52:48,210
The right of the annex.
822
00:52:49,858 --> 00:52:51,630
Hello?
823
00:52:52,570 --> 00:52:53,670
It's not working.
824
00:52:53,790 --> 00:52:55,040
Keep going until it does.
825
00:52:55,160 --> 00:52:56,820
You must not have used it enough.
826
00:53:01,033 --> 00:53:03,490
Although I may plunge into a fire like hell.
827
00:53:03,630 --> 00:53:05,290
Dear God.
828
00:53:07,016 --> 00:53:11,690
I am still scared and pray for rain.
829
00:53:12,390 --> 00:53:18,800
And if I lose my life according to the fates of God.
830
00:53:23,100 --> 00:53:25,190
Hello?
831
00:53:30,451 --> 00:53:31,860
You saw my talent, right?
832
00:53:32,000 --> 00:53:34,340
Alright, come here.
833
00:53:37,535 --> 00:53:41,000
I'll lift you up so you go first.
834
00:53:41,270 --> 00:53:42,850
Here.
835
00:53:48,672 --> 00:53:52,290
If you get out of here, I'll introduce you to my Ra Im.
836
00:53:52,460 --> 00:53:54,930
She's so pretty, you'll faint.
837
00:54:02,390 --> 00:54:03,210
Here.
838
00:54:03,380 --> 00:54:04,560
Put this on.
839
00:54:04,730 --> 00:54:06,000
Hurry!
840
00:54:13,043 --> 00:54:13,770
Hold on.
841
00:54:13,900 --> 00:54:15,770
Please hold on.
842
00:54:33,642 --> 00:54:36,870
Hold on, quickly!
843
00:55:30,295 --> 00:55:31,930
No!
844
00:55:35,651 --> 00:55:37,250
Don't!
845
00:55:37,752 --> 00:55:38,520
No!
846
00:55:38,904 --> 00:55:39,730
Let go.
847
00:55:40,057 --> 00:55:42,470
Because of my weight, you may fall too.
848
00:55:42,786 --> 00:55:45,600
Stay low and run to the right!
That's the exit!
849
00:55:45,740 --> 00:55:47,600
No!
I won't!
850
00:55:48,345 --> 00:55:50,940
Hurry up and hold on!
851
00:55:51,261 --> 00:55:52,380
Get out.
852
00:55:52,500 --> 00:56:00,180
Get out and tell her I'm sorry I couldn't come home early.
853
00:56:02,368 --> 00:56:04,900
That I love her.
854
00:56:05,456 --> 00:56:12,230
That daddy really loves her.
855
00:56:14,371 --> 00:56:15,360
Let her know.
856
00:56:15,510 --> 00:56:17,360
Please.
857
00:56:18,089 --> 00:56:19,670
Please hold on!
858
00:56:20,360 --> 00:56:22,630
Hold my hand!
859
00:56:34,359 --> 00:56:36,150
Please.
860
00:56:36,350 --> 00:56:37,450
Don't!
861
00:56:37,620 --> 00:56:40,480
Please, please!
862
00:56:41,621 --> 00:56:42,790
It's dangerous, move!
863
00:56:42,910 --> 00:56:46,265
No!
864
00:56:48,010 --> 00:56:51,424
No!
865
00:56:51,544 --> 00:56:58,740
No! No!
866
00:57:13,180 --> 00:57:20,980
Those were your father's last words.
867
00:57:32,284 --> 00:57:34,013
I'm sorry.
868
00:57:37,050 --> 00:57:44,660
I'm sorry I delivered them now.
869
00:57:59,231 --> 00:58:01,093
I'm sorry.
870
00:58:04,219 --> 00:58:05,748
It's okay.
871
00:58:08,475 --> 00:58:10,072
Thank you.
872
00:58:12,486 --> 00:58:23,780
Thank you so much for letting me know how loved I was.
873
00:58:25,740 --> 00:58:29,780
How much, how much more
874
00:58:29,920 --> 00:58:38,970
Must I just gaze at you alone like this
875
00:58:39,180 --> 00:58:43,030
Must I continue this wind like love
876
00:58:43,150 --> 00:58:46,310
This useless love
877
00:58:46,450 --> 00:58:50,710
For you to love me
878
00:58:53,343 --> 00:58:59,660
Come a little closer, just a little
879
00:58:59,780 --> 00:59:03,080
When I take one step
880
00:59:03,393 --> 00:59:06,540
You take two steps away
881
00:59:06,817 --> 00:59:18,410
I'm sorry for delivering your final words,
your last words, so late.
882
00:59:20,267 --> 00:59:24,520
I'm sorry it took so long.
883
00:59:25,562 --> 00:59:33,040
I went to deliver them but I couldn't.
884
00:59:35,889 --> 00:59:38,690
Please forgive me.
885
00:59:39,168 --> 00:59:41,310
And..
886
00:59:42,710 --> 00:59:48,080
Thank you so much for saving me.
887
00:59:53,709 --> 00:59:58,780
Your daughter grew up amazingly.
888
00:59:59,811 --> 01:00:03,570
You may think it a waste to give
her to someone like me but if you do..
889
01:00:04,271 --> 01:00:14,110
I'll live my whole life happily as this
woman's man, as Gil Ra Im's man.
890
01:00:19,095 --> 01:00:25,350
I want to be loved, my dear
891
01:00:26,027 --> 01:00:28,960
Everyday inside
892
01:00:29,433 --> 01:00:36,180
Inside his heart he yells
893
01:00:36,300 --> 01:00:44,020
That man is by your side today too
894
01:00:54,989 --> 01:00:57,830
You think your dad liked me?
895
01:00:57,950 --> 01:00:59,420
Yeah right.
896
01:00:59,888 --> 01:01:05,290
What dad would like a guy who looks down on
his daughter every day and makes her cry so much?
897
01:01:05,480 --> 01:01:07,220
Hey!
So what do I do?
898
01:01:07,340 --> 01:01:09,020
What do you mean?
899
01:01:09,362 --> 01:01:11,330
There's only one solution.
900
01:01:11,955 --> 01:01:19,630
You have to love me to death
and I have to love you like crazy.
901
01:01:21,550 --> 01:01:23,430
But what did you mean earlier?
902
01:01:23,680 --> 01:01:26,850
When you said you came to deliver
my dad's last words but you couldn't?
903
01:01:26,970 --> 01:01:28,990
It was between your father and me.
904
01:01:29,296 --> 01:01:30,120
Why are you curious?
905
01:01:30,290 --> 01:01:32,550
I'm curious.
What is it?
906
01:01:32,770 --> 01:01:35,350
If you're curious, ask father.
907
01:01:35,672 --> 01:01:37,250
There's somewhere we need to go tomorrow.
908
01:01:37,390 --> 01:01:38,880
Wear your prettiest outfit and wait.
909
01:01:39,000 --> 01:01:40,500
I'll come get you.
Bye.
910
01:01:40,690 --> 01:01:43,170
Tomorrow?
Where are we going?
911
01:01:47,354 --> 01:01:49,130
Ji Yeon came by.
912
01:01:49,761 --> 01:01:55,390
I heard your memory came back and I'm so happy.
913
01:01:55,849 --> 01:01:58,930
Are you really happy?
914
01:02:00,459 --> 01:02:02,420
You're not scared?
915
01:02:02,917 --> 01:02:06,510
Because I trust my son.
916
01:02:06,630 --> 01:02:11,080
I trusted you too but you were bad until the end.
917
01:02:11,897 --> 01:02:17,360
You were bad to her and to me
but you were the worst to yourself.
918
01:02:17,693 --> 01:02:19,740
How could you tell a lie like that?
919
01:02:20,083 --> 01:02:21,740
So what about that stupid little lie?
920
01:02:21,860 --> 01:02:24,170
I was about to lose my son,
so what about that stupid little lie?
921
01:02:24,290 --> 01:02:25,630
No.
922
01:02:25,750 --> 01:02:29,880
You weren't always right, but even when you weren't,
923
01:02:30,090 --> 01:02:32,730
you had your pride and were cool.
924
01:02:33,124 --> 01:02:35,290
And I loved that mother.
925
01:02:36,165 --> 01:02:40,960
But with this, you've lost your pride and me.
926
01:02:41,521 --> 01:02:42,020
Kim Joo Won.
927
01:02:42,140 --> 01:02:45,560
So from now on, I'm not going to live as your son.
928
01:02:45,750 --> 01:02:46,620
Kim Joo Won!
929
01:02:46,770 --> 01:02:52,140
I'm truly sorry but I've lived as your son for 34 years...
930
01:02:52,270 --> 01:02:56,990
so I'm going to live the rest of my life as her husband.
63864
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.