All language subtitles for Secret Garden 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,200 --> 00:00:46,082 Secret Garden 2 00:00:46,202 --> 00:00:48,171 Episode 15 3 00:00:49,586 --> 00:00:52,353 Kim Ji Eun passed away three years ago. 4 00:00:52,743 --> 00:00:57,483 And December 5th is not my birthday, it's the anniversary of Ra Im's father's death. 5 00:00:59,459 --> 00:01:02,203 The person who just left is Ji Yeon. 6 00:01:02,690 --> 00:01:05,813 Kim Joo Won's doctor, Park Ji Yeon. 7 00:01:06,727 --> 00:01:09,923 Gil Ra Im would never forget the anniversary of her father's death. 8 00:01:10,333 --> 00:01:16,063 During Kim Ji Eun's funeral, we were the chief mourners for all three days. 9 00:01:17,104 --> 00:01:20,033 Joo Won couldn't not recognize Ji Yeon. 10 00:01:20,377 --> 00:01:24,143 She's number 1 on his phone. 11 00:01:31,655 --> 00:01:37,233 You forgot the door passcode last time and you even made me food. 12 00:01:37,353 --> 00:01:40,533 That's right. I felt this vibe then too. 13 00:01:41,067 --> 00:01:44,143 Like Joo Won wasn't Joo Won. 14 00:01:46,543 --> 00:01:47,393 Well... 15 00:01:47,513 --> 00:01:50,563 Have you completely lost your mind? 16 00:01:50,753 --> 00:01:53,143 Do you need to be hospitalized? 17 00:01:53,682 --> 00:01:56,583 I'll tell Ji Yeon to come back so.. 18 00:01:56,753 --> 00:01:58,583 Oppa, wait! 19 00:02:00,011 --> 00:02:01,393 Oppa? 20 00:02:01,672 --> 00:02:03,393 Not the hospital. 21 00:02:03,838 --> 00:02:08,183 Honestly, I'm not Kim Joo Won. 22 00:02:08,925 --> 00:02:10,123 I'm Gil Ra Im. 23 00:02:10,243 --> 00:02:11,863 What what what what's wrong with you! 24 00:02:11,983 --> 00:02:13,883 What's wrong with you? 25 00:02:15,251 --> 00:02:22,493 I know my situation is impossible, scientifically unbelievable, and strange. 26 00:02:22,663 --> 00:02:25,603 But it's true. 27 00:02:26,156 --> 00:02:27,603 Hey! 28 00:02:29,553 --> 00:02:30,583 Joo Won. 29 00:02:30,825 --> 00:02:31,613 Joo Won. 30 00:02:31,733 --> 00:02:33,323 How long have you been like this? 31 00:02:33,608 --> 00:02:35,273 What the heck did Ji Yeon do? 32 00:02:35,393 --> 00:02:37,323 I'm not crazy. 33 00:02:37,598 --> 00:02:40,373 I really am Gil Ra Im. 34 00:02:40,695 --> 00:02:44,223 "You're the first woman who asked to meet at a pork skins place." 35 00:02:44,501 --> 00:02:47,353 "My butt is not that bad." 36 00:02:47,573 --> 00:02:49,713 You said that to me. 37 00:02:50,043 --> 00:02:51,713 What the? 38 00:02:53,999 --> 00:02:55,313 Ah.. 39 00:02:55,720 --> 00:02:58,083 Is this Punked? 40 00:02:58,203 --> 00:02:58,713 Oppa. 41 00:02:58,833 --> 00:03:00,013 Stop it! Stop it! 42 00:03:00,133 --> 00:03:03,183 I'm thirty five years old! You expect me to believe that right now? 43 00:03:03,333 --> 00:03:04,773 Because it's true. 44 00:03:05,021 --> 00:03:07,753 When I was Kim Sun Ah's stunt double in Welcome to Dongmakgu, 45 00:03:08,238 --> 00:03:09,663 I said "Would you like some coffee?" 46 00:03:09,803 --> 00:03:12,883 And you said "You're not going to rub a hole in your sneakers, right?" 47 00:03:13,123 --> 00:03:15,023 And you made me remember you. 48 00:03:19,650 --> 00:03:21,372 You're really weird right now. 49 00:03:21,492 --> 00:03:23,733 You're really weird. 50 00:03:24,003 --> 00:03:28,263 Did you get hurt while filming without letting me know? 51 00:03:28,403 --> 00:03:29,223 Your head? 52 00:03:29,393 --> 00:03:31,673 I acknowledge that I'm weird. 53 00:03:31,893 --> 00:03:35,143 But not like that. 54 00:03:35,761 --> 00:03:38,153 It's because our souls switched. 55 00:03:39,457 --> 00:03:39,783 What? 56 00:03:39,903 --> 00:03:44,883 It's up to you to believe or not but that's how the facts are. 57 00:03:45,441 --> 00:03:49,093 Honestly, I'm Kim Joo Won. 58 00:03:49,213 --> 00:03:53,143 Rookie, "I make money well", Kim Joo Won. 59 00:03:53,403 --> 00:03:54,183 What? 60 00:03:54,303 --> 00:03:58,143 When we went to Jeju island and for a few days after we returned, 61 00:03:58,701 --> 00:04:00,913 Gil Ra Im would have been totally weird. 62 00:04:01,244 --> 00:04:02,913 Just like now. 63 00:04:03,103 --> 00:04:04,453 Right? 64 00:04:04,961 --> 00:04:07,283 Don't look at me with those strange eyes. 65 00:04:07,483 --> 00:04:10,223 We're victims too. 66 00:04:11,423 --> 00:04:15,113 You see this, right? 67 00:04:15,583 --> 00:04:19,923 This isn't Gil Ra Im's phone, right? 68 00:04:24,889 --> 00:04:25,503 Yeah, what? 69 00:04:25,623 --> 00:04:29,043 I think you need to come over here right now. 70 00:04:33,228 --> 00:04:35,103 Oska found out. 71 00:04:37,094 --> 00:04:39,623 The situation over here isn't too great either. 72 00:04:39,843 --> 00:04:41,163 Bye. 73 00:04:44,845 --> 00:04:47,573 I'll confirm it for you so let's go. 74 00:04:58,901 --> 00:05:05,183 So Gil Ra Im is in here and Kim Joo Won is in there? 75 00:05:06,621 --> 00:05:08,603 You little! 76 00:05:08,723 --> 00:05:09,943 It's true. 77 00:05:10,275 --> 00:05:14,083 In your dedication of your 6th album, "to my baby Rin Rin", 78 00:05:14,540 --> 00:05:17,763 that was Park Chae Rin but you lied and said it was your dog's name, right? 79 00:05:17,883 --> 00:05:20,583 The muscles on the cover of your 4th album were photoshopped. 80 00:05:20,773 --> 00:05:22,723 During the high notes in your concerts, you turn off your mike. 81 00:05:22,843 --> 00:05:23,763 Hey hey hey! 82 00:05:23,903 --> 00:05:25,853 Even if you're not my fan, the whole nation knows that! 83 00:05:25,973 --> 00:05:27,703 Should you be proud of that? 84 00:05:28,043 --> 00:05:29,533 Now it seems real. 85 00:05:29,653 --> 00:05:32,513 Should I tell you the list of the women who left this house in the mornings? 86 00:05:33,363 --> 00:05:35,403 You're trying hard. 87 00:05:37,019 --> 00:05:37,693 Hyung. 88 00:05:38,291 --> 00:05:43,203 I was really confident that I wouldn't fall for that woman. 89 00:05:43,766 --> 00:05:49,173 Because she wasn't anything, I was confident I wouldn't feel anything. 90 00:05:49,587 --> 00:05:52,203 But why didn't it happen as planned? 91 00:05:54,624 --> 00:05:58,263 You're really Kim Joo Won? 92 00:05:59,218 --> 00:06:00,743 Yeah. 93 00:06:01,672 --> 00:06:04,453 This is Gil Ra Im. 94 00:06:07,475 --> 00:06:14,913 I know the first thing you say to calls you get after midnight. 95 00:06:18,093 --> 00:06:22,253 "Which hospital is it? Did he die?" 96 00:06:35,359 --> 00:06:37,633 How did this happen? 97 00:06:37,987 --> 00:06:40,613 We don't know yet. 98 00:06:41,159 --> 00:06:44,343 But I think we go back to normal when it rains. 99 00:06:44,463 --> 00:06:44,993 Rain? 100 00:06:45,133 --> 00:06:48,023 We're not positive but that's our tentative guess. 101 00:06:48,213 --> 00:06:49,973 So when did this first happen? 102 00:06:50,123 --> 00:06:51,973 On Jeju island. 103 00:06:52,113 --> 00:06:55,773 "You don't want me to sleepover here? 104 00:06:57,425 --> 00:06:58,663 Do you remember? 105 00:06:58,783 --> 00:07:05,423 Ra Im... it was you? 106 00:07:09,188 --> 00:07:13,503 I can't bear to curse at Ra Im's face. 107 00:07:14,141 --> 00:07:15,503 Then.. 108 00:07:16,221 --> 00:07:19,183 "You've been caught by me.", who's that? 109 00:07:19,333 --> 00:07:20,273 Sorry. 110 00:07:24,106 --> 00:07:29,993 So the person who said, "Don't 'blank' until you die" is you too? 111 00:07:30,418 --> 00:07:32,203 It was me. 112 00:07:33,560 --> 00:07:38,703 But I already got in huge trouble with Gil Ra Im about that. 113 00:07:40,667 --> 00:07:42,553 So the golf course sauna.. 114 00:07:43,223 --> 00:07:44,553 Who's that? 115 00:07:44,673 --> 00:07:46,833 Oh my god. 116 00:07:47,963 --> 00:07:49,863 Oh my god! 117 00:07:50,810 --> 00:07:54,433 So Ra Im.. 118 00:07:55,135 --> 00:07:58,193 She saw everything! 119 00:08:00,070 --> 00:08:03,553 Then Seul? 120 00:08:04,768 --> 00:08:07,003 You bastard, come here. 121 00:08:08,119 --> 00:08:09,933 Ra Im's body will get hurt. 122 00:08:10,103 --> 00:08:14,313 We'll just let it be and when things are back to normal, let's set a date to handle this. 123 00:08:14,433 --> 00:08:15,323 What's wrong with you? 124 00:08:15,443 --> 00:08:16,983 An enemy's enemy's is a comrade. 125 00:08:17,103 --> 00:08:17,923 Did you forget? 126 00:08:18,043 --> 00:08:19,973 Just wait until you swap back. 127 00:08:22,033 --> 00:08:25,073 What do I do? 128 00:08:25,193 --> 00:08:26,653 What's wrong? 129 00:08:27,137 --> 00:08:30,343 Oska oppa must think I'm a crazy woman. 130 00:08:30,503 --> 00:08:33,303 Is that oppa that important? 131 00:08:33,423 --> 00:08:34,623 Are you dating that oppa? 132 00:08:34,763 --> 00:08:35,753 You're dating this oppa. 133 00:08:35,873 --> 00:08:40,543 Oska and I had a special feeling that exceeded that of a male-female relationship. 134 00:08:40,663 --> 00:08:41,673 Great. 135 00:08:41,793 --> 00:08:44,993 You won't meet Oska and I won't go to the action school. 136 00:08:45,253 --> 00:08:46,003 How does that sound? 137 00:08:46,153 --> 00:08:51,823 Honestly, Director Im and I had murderous passions that exceed that of a male-male relationship. 138 00:08:51,943 --> 00:08:53,853 Seriously! 139 00:08:54,188 --> 00:08:55,853 Did the director leave? 140 00:08:55,993 --> 00:08:57,553 Who cares? 141 00:09:05,696 --> 00:09:06,673 Come sit. 142 00:09:06,863 --> 00:09:07,633 Why? 143 00:09:10,440 --> 00:09:11,923 Stop right there. 144 00:09:12,043 --> 00:09:13,363 If I catch you, the punishment will be huge. 145 00:09:13,553 --> 00:09:13,893 1, embrace. 146 00:09:14,013 --> 00:09:15,283 2, hug. 3, cuddle. 147 00:09:15,867 --> 00:09:18,173 It gets worse starting from 4! 148 00:09:23,393 --> 00:09:29,053 I don't know if that punk is Gil Ra Im but I'm positive he's not Kim Joo Won. 149 00:09:34,049 --> 00:09:36,073 How could something like this happen? 150 00:09:36,223 --> 00:09:38,073 Can you believe this? 151 00:09:38,673 --> 00:09:40,433 And if I don't believe it? 152 00:09:41,217 --> 00:09:45,033 If I don't believe it that means they've both gone crazy together. 153 00:09:45,629 --> 00:09:47,383 I hate that more. 154 00:09:47,664 --> 00:09:50,063 Ah, figures. 155 00:09:50,941 --> 00:09:53,383 But... 156 00:09:55,844 --> 00:09:56,913 What's wrong? 157 00:09:57,033 --> 00:09:58,163 Did you cry? 158 00:09:58,283 --> 00:10:00,163 Your eyes are totally wet! 159 00:10:01,290 --> 00:10:03,773 They're normally wet. 160 00:10:05,345 --> 00:10:07,383 Hey, you cried! 161 00:10:07,503 --> 00:10:09,403 You cried, right? 162 00:10:09,843 --> 00:10:10,443 Why? 163 00:10:10,563 --> 00:10:14,193 Ah, you own LOEL department store stocks, right? 164 00:10:15,343 --> 00:10:17,373 Come on.. 165 00:10:18,472 --> 00:10:21,653 I heard you're the head of the VVIP lounge now. 166 00:10:23,634 --> 00:10:25,503 Congrats on your promotion! 167 00:10:26,188 --> 00:10:27,163 What's this? 168 00:10:27,333 --> 00:10:30,343 I was worried about your feet because you stand all day. 169 00:10:30,463 --> 00:10:31,513 Ta da! 170 00:10:31,643 --> 00:10:34,353 At least be warm and comfortable on your way to and from work. 171 00:10:35,794 --> 00:10:38,013 I can't usually wear things like this. 172 00:10:38,133 --> 00:10:39,073 Why? 173 00:10:39,313 --> 00:10:40,803 You didn't know? 174 00:10:41,384 --> 00:10:44,603 If I wear things like this, I'm sooooo cute. 175 00:10:44,733 --> 00:10:48,723 I'm the focus of attention no matter where I go so it makes me very uncomfortable. 176 00:10:48,863 --> 00:10:51,923 Oh no. 177 00:10:53,261 --> 00:10:55,223 Just bear with it even if it's uncomfortable. 178 00:10:55,343 --> 00:10:57,243 You'll age very quickly. 179 00:10:59,298 --> 00:11:03,953 Anyways, I heard you were going to resign when I was fired. 180 00:11:04,073 --> 00:11:05,423 President Kim said that? 181 00:11:05,762 --> 00:11:09,413 Why did he tell you that? 182 00:11:11,963 --> 00:11:14,833 You're the only one who knows. 183 00:11:15,082 --> 00:11:19,593 I'm a bit of a rebel. 184 00:11:19,743 --> 00:11:21,693 That's the problem! 185 00:11:21,833 --> 00:11:24,043 If one of us is jobless, the other needs to keep it! 186 00:11:24,163 --> 00:11:25,513 Turn in your resignation? 187 00:11:25,663 --> 00:11:29,393 Can you buy rice with love? You buy rice with money! 188 00:11:31,503 --> 00:11:35,983 You're quite a rebel yourself. 189 00:11:48,932 --> 00:11:53,573 Now she's threatening to go live with Joo Won abroad. 190 00:11:54,206 --> 00:11:56,983 Maybe because she grew up poor so she's not scared of anything. 191 00:11:57,183 --> 00:11:59,633 It's because she has nothing to lose. 192 00:12:00,550 --> 00:12:05,433 How should I crush her in order to satisfy this anger? 193 00:12:06,083 --> 00:12:08,613 That's why I told you to let her be. 194 00:12:08,940 --> 00:12:13,113 Don't you know that barley and people only grow stronger the more you step on them? 195 00:12:13,323 --> 00:12:15,113 How could I let her be? 196 00:12:15,444 --> 00:12:17,253 I jolt awake at night. 197 00:12:17,373 --> 00:12:21,353 Seeing as how she has Joo Won, the boss of 30,000 people, in her palm, 198 00:12:21,473 --> 00:12:24,038 I think you should give her some credit. 199 00:12:25,124 --> 00:12:26,733 Just marry them. 200 00:12:26,893 --> 00:12:28,773 Just keep her off the family registry, what's the problem? 201 00:12:28,893 --> 00:12:29,813 Unni! 202 00:12:30,181 --> 00:12:32,193 Do that for Woo Young, why don't you? 203 00:12:32,313 --> 00:12:32,983 Hey! 204 00:12:33,103 --> 00:12:37,513 My Woo Young even dated a valet from your department store. 205 00:12:37,633 --> 00:12:41,213 A stuntwoman is much better than that. 206 00:12:44,106 --> 00:12:44,653 Why? 207 00:12:44,773 --> 00:12:47,163 How do you know she's stuntwoman? 208 00:12:47,373 --> 00:12:49,593 I never told you. 209 00:12:49,896 --> 00:12:52,643 You never told me? 210 00:12:52,763 --> 00:12:54,303 What are you motives? 211 00:12:54,423 --> 00:12:58,633 What do you expect to get if Joo Won marries like that? 212 00:12:59,063 --> 00:13:03,083 You always act like you're asking for advice while venting your anger! 213 00:13:03,641 --> 00:13:05,423 I forgot about my massage appointment. 214 00:13:05,978 --> 00:13:07,423 Bye! 215 00:13:16,276 --> 00:13:18,703 My son, what are you doing? 216 00:13:19,640 --> 00:13:21,473 Welcome. 217 00:13:21,683 --> 00:13:23,153 Hello. 218 00:13:23,513 --> 00:13:24,383 What brings you here? 219 00:13:24,503 --> 00:13:26,433 I thought you'd be doing this. 220 00:13:27,483 --> 00:13:28,663 Open it. 221 00:13:33,193 --> 00:13:35,693 You're dealing with a lot of work. 222 00:13:35,883 --> 00:13:36,963 I know. 223 00:13:37,163 --> 00:13:37,853 Here. 224 00:13:37,983 --> 00:13:39,493 My thanks. 225 00:13:39,643 --> 00:13:40,863 Thanks. 226 00:13:41,033 --> 00:13:44,233 You're the only one who looks after me. 227 00:13:44,978 --> 00:13:45,993 Yes. 228 00:13:46,203 --> 00:13:48,973 So now let's stop making Woo Young do this. 229 00:13:49,766 --> 00:13:50,783 What? 230 00:13:50,923 --> 00:13:51,793 What are you talking about? 231 00:13:51,913 --> 00:13:54,413 It was enough to have fun with this when you were young. 232 00:13:54,666 --> 00:13:57,663 Now I'm starting to dislike all this. 233 00:13:58,212 --> 00:14:01,603 You already made a lot of money with my Woo Young too. 234 00:14:01,848 --> 00:14:02,423 Mom! 235 00:14:02,543 --> 00:14:07,433 I made a lot and used it to pay for the cancellation fee. 236 00:14:07,553 --> 00:14:10,563 If you had it, that means you earned it. 237 00:14:11,379 --> 00:14:13,763 Why are you practically paying for the negative comments? 238 00:14:13,923 --> 00:14:17,323 I saw your articles too. Why don't you.. 239 00:14:17,493 --> 00:14:18,283 Mom. 240 00:14:18,423 --> 00:14:21,103 We're in the middle of an important meeting. 241 00:14:21,223 --> 00:14:22,763 I'll call you. Go. 242 00:14:23,057 --> 00:14:24,013 Escort her out. 243 00:14:24,183 --> 00:14:24,753 Yes. 244 00:14:24,873 --> 00:14:26,753 Okay, I'll go. 245 00:14:27,121 --> 00:14:30,023 Anyways, think about what I said. 246 00:14:30,243 --> 00:14:31,593 Okay? 247 00:14:35,305 --> 00:14:38,083 Take care, mother. 248 00:14:42,886 --> 00:14:43,593 What are you doing? 249 00:14:43,713 --> 00:14:45,183 I'm thinking about what mom said. 250 00:14:45,303 --> 00:14:46,363 What? 251 00:14:46,483 --> 00:14:49,973 Wow. So my master is going to quit? 252 00:14:50,143 --> 00:14:51,493 Not that. 253 00:14:51,653 --> 00:14:53,053 About all the negative comments. 254 00:14:53,302 --> 00:14:58,463 I've been recently getting this feeling that I've lived my life wrongly. 255 00:14:58,583 --> 00:15:00,823 What have I said all this time and you're getting that feeling recently? 256 00:15:00,943 --> 00:15:03,323 I didn't know then! 257 00:15:03,863 --> 00:15:07,173 So I'm thinking of apologizing. 258 00:15:07,546 --> 00:15:09,033 Do what? 259 00:15:09,293 --> 00:15:10,213 Apologize? 260 00:15:10,353 --> 00:15:11,193 Here. 261 00:15:11,313 --> 00:15:13,993 I listed it alphabetically starting with the director you threw the script at. 262 00:15:14,113 --> 00:15:18,153 Hey! How many times do I have to tell you, it was the synopsis not the script! 263 00:15:18,323 --> 00:15:21,063 X-files isn't going to do an edited version? 264 00:15:23,233 --> 00:15:26,863 Chae Rin, Eun Sol, Chae Ri, Ji Won, Min Ji.. 265 00:15:28,252 --> 00:15:29,243 I made these many girls cry? 266 00:15:29,363 --> 00:15:33,143 I thought it was a list of winners for the end of year awards. 267 00:15:35,373 --> 00:15:38,573 I even hurt the Ingikayo PD? When? 268 00:15:38,703 --> 00:15:39,803 During your 6th album! 269 00:15:40,003 --> 00:15:43,323 You said you would have your first show on Ingikayo than screwed him over and had it somewhere else! 270 00:15:43,443 --> 00:15:45,673 But he let me have my 7th album comeback stage? 271 00:15:45,823 --> 00:15:48,613 What a saint. 272 00:15:48,733 --> 00:15:50,923 And you refused to appear for two weeks because they gave the final slot to Big Bang. 273 00:15:51,093 --> 00:15:52,223 What? 274 00:15:52,513 --> 00:15:54,633 I messed with Big Bang? 275 00:15:55,701 --> 00:15:57,613 I had some balls. 276 00:15:58,394 --> 00:16:01,973 But why are you doing this? 277 00:16:03,556 --> 00:16:06,423 So I can go to Seul. 278 00:16:07,001 --> 00:16:08,003 What? 279 00:16:08,203 --> 00:16:16,143 She's Joo Won now but when Ra Im was Ra Im, she said I was older than 10... 280 00:16:16,333 --> 00:16:20,593 so I should be around 17 now. 281 00:16:21,038 --> 00:16:24,853 I'm going to repent and repent and quickly become an adult so I can go to Seul. 282 00:16:25,482 --> 00:16:26,853 What are you saying? 283 00:16:29,200 --> 00:16:31,323 Let's see.. 284 00:16:31,613 --> 00:16:37,603 There's two people with the worst of offenses at five stars. 285 00:16:38,113 --> 00:16:40,953 Choi Dong Kyu and Yoo Jong Won. 286 00:16:41,093 --> 00:16:44,153 We were completely objective. 287 00:16:44,763 --> 00:16:48,533 You could call it the standard for how fair the rest of the list is. 288 00:16:49,566 --> 00:16:50,533 Yeah. 289 00:16:50,763 --> 00:16:54,663 I'm sorry for all the pain and suffering I caused. 290 00:16:55,304 --> 00:16:57,813 I won't do that anymore. 291 00:16:58,252 --> 00:17:06,723 My one wish is that in twenty years, you two are the ones who plan my stage schedules. 292 00:17:07,527 --> 00:17:10,093 You've accepted my apology, right? 293 00:17:14,714 --> 00:17:15,963 Hello, sir! 294 00:17:16,103 --> 00:17:17,503 It's me, Oska! 295 00:17:17,931 --> 00:17:20,773 Don't hang up or be scared. 296 00:17:21,072 --> 00:17:23,903 You know when I screwed you over for my 6th album, right? 297 00:17:24,169 --> 00:17:25,903 Yes, yes, that! 298 00:17:29,136 --> 00:17:30,883 I can't sign this contract, ahjumma. 299 00:17:31,043 --> 00:17:32,323 Sorry. 300 00:17:32,463 --> 00:17:33,193 What's the reason? 301 00:17:33,313 --> 00:17:36,683 I'm involved in Oska's recent incident. 302 00:17:37,753 --> 00:17:43,223 I want to live like a bitch but if something bothers my conscience, I can't. 303 00:17:44,019 --> 00:17:48,083 So if you don't sign with me, are you no longer responsible? 304 00:17:48,203 --> 00:17:51,953 Even if it doesn't, the load does lighten. 305 00:17:52,383 --> 00:17:53,813 Fine. 306 00:17:54,099 --> 00:17:58,113 Then before we cancel this, help me out once. 307 00:17:58,283 --> 00:18:01,413 Musicians have a broad network, right? 308 00:18:01,685 --> 00:18:07,503 Can you find out who else that songwriter has contacted? 309 00:18:08,373 --> 00:18:12,223 Are you thinking what I'm thinking? 310 00:18:13,722 --> 00:18:14,893 You too? 311 00:18:15,143 --> 00:18:16,933 Oska can't have been the only one. 312 00:18:17,103 --> 00:18:22,663 She scattered around the same song but only the stupidest, Oska fell for it. 313 00:18:22,803 --> 00:18:23,773 Stupidest? 314 00:18:23,893 --> 00:18:26,033 He's too old to call innocent. 315 00:18:26,378 --> 00:18:30,893 But why are you helping Oska? It seems like you two don't get along. 316 00:18:31,033 --> 00:18:35,923 Because I'm more than enough as the person who bothers Oska. 317 00:18:53,970 --> 00:18:55,993 About Dark Blood. 318 00:18:58,414 --> 00:19:02,843 Do you think I can make it to the final audition? 319 00:19:03,374 --> 00:19:08,143 If you get it, do you just want to be an actress? 320 00:19:10,003 --> 00:19:16,033 Do you think that I don't have what it takes to be the director? 321 00:19:16,585 --> 00:19:25,223 I don't know when but now it's hard for me to answer calls that come late at night. 322 00:19:25,740 --> 00:19:29,403 The first thing I say to calls after midnight is, 323 00:19:29,603 --> 00:19:34,613 "Which hospital is it? Did he die?" 324 00:19:35,826 --> 00:19:42,593 After seeing three comrades go without even saying goodbye, I feel like it was instead of me. 325 00:19:43,637 --> 00:19:47,173 Like it was a scene I should have been at instead. 326 00:19:47,313 --> 00:19:52,633 I should quit before I lose someone again. 327 00:19:52,873 --> 00:19:55,303 I should quit tomorrow. 328 00:19:55,963 --> 00:19:58,213 I think that every day. 329 00:19:58,701 --> 00:20:03,603 When you get your own team, you'll go through the same thing. 330 00:20:04,189 --> 00:20:09,513 So I want you to leave this field when you can say goodbye 331 00:20:09,785 --> 00:20:16,933 and before you get that midnight call from someone. 332 00:20:25,553 --> 00:20:26,773 Look at this. 333 00:20:26,923 --> 00:20:29,203 Drinking cappuccinos again. 334 00:20:31,825 --> 00:20:33,613 You've got a text! You've got a text! 335 00:20:33,753 --> 00:20:36,733 I told you not to do that with my face! 336 00:20:37,483 --> 00:20:39,263 You passed the demo clip stage. 337 00:20:39,433 --> 00:20:41,263 They said to come to the final audition. 338 00:20:41,433 --> 00:20:42,273 Congratulations! 339 00:20:42,393 --> 00:20:43,663 Oh! 340 00:20:44,210 --> 00:20:45,113 What? 341 00:20:45,422 --> 00:20:47,113 I passed the demo clip stage! 342 00:20:47,303 --> 00:20:49,153 I can go to the final audition! 343 00:20:49,447 --> 00:20:50,573 What? 344 00:20:50,723 --> 00:20:52,623 Oh my god! Oh my god! 345 00:20:52,783 --> 00:20:54,163 Let's start a practice regime again. 346 00:20:54,283 --> 00:20:55,413 A bit tougher starting from today. 347 00:20:55,603 --> 00:20:57,503 What are you talking about? 348 00:20:58,009 --> 00:21:01,453 You're telling me to go to the audition for you? 349 00:21:02,602 --> 00:21:05,713 You've been practicing until now. 350 00:21:06,026 --> 00:21:09,993 I was just doing that so you wouldn't get upset. 351 00:21:10,365 --> 00:21:13,623 How can I take the audition for you? Make some sense. 352 00:21:13,793 --> 00:21:18,243 You really think I can pass? 353 00:21:20,825 --> 00:21:22,623 No. 354 00:21:24,117 --> 00:21:26,713 I'm not doing this to pass. 355 00:21:26,983 --> 00:21:30,803 Even if I did it, there's no guarantee that I would pass. 356 00:21:31,043 --> 00:21:32,803 So? 357 00:21:33,585 --> 00:21:36,923 I can't not do anything. 358 00:21:37,356 --> 00:21:42,623 My dream has always been to just be at an audition like that. 359 00:21:43,536 --> 00:21:49,283 So just show up for me. 360 00:21:50,335 --> 00:21:57,253 It's a private audition but one person besides the auditionee can go with them. 361 00:21:57,757 --> 00:22:03,363 It'll be a huge experience just to see that kind of audition. 362 00:22:05,913 --> 00:22:07,743 Please. 363 00:22:08,247 --> 00:22:10,483 This isn't something you can ask of me. 364 00:22:10,693 --> 00:22:13,763 I understand how you feel, but how can I do that? 365 00:22:13,903 --> 00:22:16,643 I can't even ride an elevator. 366 00:22:16,972 --> 00:22:20,403 You can't ride an elevator? 367 00:22:22,508 --> 00:22:24,053 Something like that. 368 00:22:24,460 --> 00:22:26,053 Answer your phone. 369 00:22:34,500 --> 00:22:36,133 Yes, director. 370 00:22:36,382 --> 00:22:38,133 Yeah. 371 00:22:38,492 --> 00:22:40,993 It's me. 372 00:22:41,664 --> 00:22:44,393 You're Gil Ra Im, right? 373 00:22:44,657 --> 00:22:45,813 Yes, director. 374 00:22:46,003 --> 00:22:46,963 It's me. 375 00:22:47,133 --> 00:22:48,963 Go ahead. 376 00:22:49,719 --> 00:22:50,433 Hang up. 377 00:22:50,553 --> 00:22:52,433 Let's text. 378 00:22:56,234 --> 00:22:58,463 The director must not be used to it yet. 379 00:22:58,583 --> 00:23:00,823 You've got a text! 380 00:23:01,725 --> 00:23:03,473 What are you going to do about the audition? 381 00:23:03,683 --> 00:23:05,683 Come to the action school so we can talk. 382 00:23:05,883 --> 00:23:07,683 Sorry. I'll get going first. 383 00:23:10,459 --> 00:23:13,433 Where are you going? Let's go together. 384 00:23:23,596 --> 00:23:27,123 I'm going to look this way so Gil Ra Im just listen. 385 00:23:27,313 --> 00:23:28,013 Okay. 386 00:23:28,133 --> 00:23:29,073 Why are you looking at me? 387 00:23:29,213 --> 00:23:32,033 Because I don't want to see your face. 388 00:23:32,583 --> 00:23:33,933 What are you going to do about the audition? 389 00:23:34,083 --> 00:23:37,013 If we return to normal before the audition, there won't be any problem. 390 00:23:37,183 --> 00:23:38,053 And if you don't? 391 00:23:38,173 --> 00:23:39,753 We will. 392 00:23:40,243 --> 00:23:42,183 How in the world.. 393 00:23:43,157 --> 00:23:44,813 You said you were going to make me practice. 394 00:23:45,073 --> 00:23:47,143 Why aren't you telling him that? 395 00:23:47,571 --> 00:23:49,743 What are you talking about? 396 00:23:51,271 --> 00:23:55,253 I want to go to the audition no matter what. 397 00:23:55,373 --> 00:23:56,553 Hey, you punk! 398 00:23:56,843 --> 00:23:58,823 Does that make sense? 399 00:24:01,442 --> 00:24:04,033 Is this something that can work after few days of practice? 400 00:24:04,359 --> 00:24:07,283 What are you going to do with an ass like this? 401 00:24:07,786 --> 00:24:09,593 Your life is on the line. 402 00:24:09,713 --> 00:24:13,013 And what if I do it? 403 00:24:14,844 --> 00:24:16,883 What? 404 00:24:22,627 --> 00:24:26,053 And what if I do it? 405 00:24:27,669 --> 00:24:29,663 Really? 406 00:24:30,348 --> 00:24:32,043 Yeah. I'll do it. 407 00:24:32,712 --> 00:24:37,963 If you want it that badly and if Gil Ra Im's life is on the line, I'll do it. 408 00:24:38,862 --> 00:24:43,043 If I try, a miracle might happen. 409 00:24:44,650 --> 00:24:47,613 But on one condition. 410 00:24:48,869 --> 00:24:50,623 Condition? 411 00:25:08,794 --> 00:25:09,873 What are you doing right now? 412 00:25:09,993 --> 00:25:11,243 We're going to live together. 413 00:25:11,413 --> 00:25:13,003 We finished talking about it. 414 00:25:13,123 --> 00:25:14,613 Your arm cramped while carrying your bags. 415 00:25:14,733 --> 00:25:16,153 Massage it. 416 00:25:16,463 --> 00:25:21,443 If that body wasn't going to the audition, I would ignore the fact that my body would bruise and hit you. 417 00:25:21,563 --> 00:25:24,023 Treat others as you would like them to treat your audition. 418 00:25:24,143 --> 00:25:25,103 Go back now. 419 00:25:25,223 --> 00:25:26,383 Then I won't audition. 420 00:25:26,503 --> 00:25:27,123 Hey! 421 00:25:27,273 --> 00:25:29,053 There's one bed so let's share. 422 00:25:29,193 --> 00:25:29,793 Are you crazy? 423 00:25:29,913 --> 00:25:31,283 Then I won't audition. 424 00:25:31,403 --> 00:25:33,573 There's one bathroom too. We should share, right? 425 00:25:33,693 --> 00:25:35,013 You're really going to get hit. 426 00:25:35,133 --> 00:25:36,023 Then I won't audition. 427 00:25:36,143 --> 00:25:36,673 Do you want to die? 428 00:25:36,793 --> 00:25:39,063 I'm not going to let you to go work anymore either. 429 00:25:39,183 --> 00:25:40,863 I emailed Assistant Kim too. 430 00:25:40,983 --> 00:25:43,563 Starting from tomorrow, all meetings will take place here. 431 00:25:43,683 --> 00:25:46,033 They're not meetings you can act through. 432 00:25:46,183 --> 00:25:49,603 So we're going to stick together 24 hours a day. 433 00:25:51,054 --> 00:25:52,723 I should have done this sooner. 434 00:25:52,984 --> 00:25:55,443 Why didn't I think of this? 435 00:25:57,013 --> 00:25:59,363 I'm going to shower. 436 00:26:02,181 --> 00:26:03,553 Aren't you coming? 437 00:26:03,673 --> 00:26:04,803 We said we would shower together. 438 00:26:04,923 --> 00:26:07,263 It's about time for you to cash in on all the beatings you've saved up. 439 00:26:07,383 --> 00:26:08,443 Then I won't audition. 440 00:26:08,563 --> 00:26:09,903 Hey! 441 00:26:17,531 --> 00:26:19,673 Are you sleeping? 442 00:26:22,771 --> 00:26:24,633 I said are you sleeping? 443 00:26:26,198 --> 00:26:28,993 I know you're not sleeping. 444 00:26:29,599 --> 00:26:32,193 I have something I'm curious about. 445 00:26:33,070 --> 00:26:34,953 What is it? 446 00:26:40,489 --> 00:26:42,993 The medicine in your bathroom. 447 00:26:43,347 --> 00:26:45,113 What is it? 448 00:26:45,426 --> 00:26:47,513 What medicine? 449 00:26:47,776 --> 00:26:52,253 It's serious enough for you to hide? 450 00:27:01,463 --> 00:27:05,753 Have you heard of claustrophobia? 451 00:27:06,296 --> 00:27:09,533 When you're nervous in enclosed spaces? 452 00:27:09,723 --> 00:27:16,533 It would be great if I was just nervous but I exceed nervousness and feel fear. 453 00:27:17,179 --> 00:27:21,713 So I can't ride elevators at all. 454 00:27:23,095 --> 00:27:28,683 If I pass out or hyperventilate and my blood vessels constrict, 455 00:27:29,244 --> 00:27:34,803 in the worst case scenario I could have a heart attack. 456 00:27:37,401 --> 00:27:40,113 This is a secret. 457 00:27:40,514 --> 00:27:42,813 Only you can know. 458 00:27:43,698 --> 00:27:49,383 So that's why everyone was surprised when I said I would ride the elevator. 459 00:27:49,728 --> 00:27:51,383 You took the elevator? 460 00:27:51,573 --> 00:27:55,113 The first day I went to work after our bodies switched. 461 00:27:55,561 --> 00:27:57,493 I didn't know about that at all. 462 00:27:57,613 --> 00:28:02,183 Thanks to you, Director Park was probably really confused. 463 00:28:02,556 --> 00:28:04,183 Good job. 464 00:28:16,722 --> 00:28:20,663 You know, the more I look at you.. 465 00:28:21,046 --> 00:28:24,223 What? 466 00:28:25,202 --> 00:28:27,833 I realize I'm really good looking. 467 00:28:28,150 --> 00:28:30,363 How do people talk to me? 468 00:28:30,483 --> 00:28:32,383 They must get so nervous. 469 00:28:32,623 --> 00:28:34,383 You crazy. 470 00:28:37,978 --> 00:28:39,313 Do you want to sleep on my arm? 471 00:28:39,433 --> 00:28:40,873 That's my arm. 472 00:28:41,120 --> 00:28:43,233 What kind of woman is so rough? 473 00:28:43,586 --> 00:28:47,423 Sleep on my arm and we can chat. 474 00:28:59,557 --> 00:29:02,843 You are my everything 475 00:29:02,963 --> 00:29:07,223 You are everything in my life 476 00:29:07,343 --> 00:29:10,713 I love you I love you 477 00:29:10,833 --> 00:29:15,233 The whole world seems beautiful 478 00:29:15,403 --> 00:29:18,603 You are my everything 479 00:29:18,753 --> 00:29:24,283 I'll be a star that shines on you 480 00:29:26,833 --> 00:29:27,390 To the side. 481 00:29:27,623 --> 00:29:28,457 That's right. 482 00:29:28,724 --> 00:29:29,505 Slightly. 483 00:29:29,625 --> 00:29:30,826 Spin it. 484 00:29:32,538 --> 00:29:37,473 Even if we meet every day, I still miss you 485 00:29:37,663 --> 00:29:41,443 My heart flutters all the time 486 00:29:42,371 --> 00:29:43,472 Look to the side. 487 00:29:43,839 --> 00:29:44,287 To the side. 488 00:29:44,407 --> 00:29:45,574 Not forward. 489 00:29:48,153 --> 00:29:53,323 When we can always wake up together 490 00:29:53,473 --> 00:29:55,973 And eat together 491 00:29:56,163 --> 00:30:02,253 I only dream of when that day will come 492 00:30:02,493 --> 00:30:05,933 You are my everything 493 00:30:06,203 --> 00:30:10,124 You are everything in my life 494 00:30:10,438 --> 00:30:13,803 I love you I love you 495 00:30:13,923 --> 00:30:18,333 The whole world seems beautiful 496 00:30:27,613 --> 00:30:32,193 Let me outline the project plan presentation for 2011's 10th annual Lunar New Year event. 497 00:30:32,353 --> 00:30:34,303 1. LOEL Department Store's current condition. 498 00:30:34,403 --> 00:30:36,933 2. 2011 Lunar New Year event 499 00:30:37,053 --> 00:30:38,733 3. Differentiation strategy. 500 00:30:38,853 --> 00:30:41,023 4. Stock targeting analysis 501 00:30:41,183 --> 00:30:42,563 5. Expected effectiveness. 502 00:30:42,683 --> 00:30:46,863 6. LOEL's Vision. That's the order. 503 00:30:47,423 --> 00:30:51,033 Shall we go ahead with this? 504 00:31:17,301 --> 00:31:19,953 I don't think I can say this is your best. 505 00:31:20,243 --> 00:31:21,133 Leave it and go. 506 00:31:21,373 --> 00:31:22,763 Nice nice. 507 00:31:36,339 --> 00:31:38,433 This happened to Oska because of me. 508 00:31:38,653 --> 00:31:40,093 You know her, right? 509 00:31:40,383 --> 00:31:42,423 Help me out. 510 00:31:43,147 --> 00:31:44,733 What does this have to do with me? 511 00:31:44,853 --> 00:31:47,153 Can't you reconsider? 512 00:31:47,273 --> 00:31:50,343 I don't want to get involved with something like this. I'm sorry. 513 00:32:02,287 --> 00:32:04,683 [Oska, Knew and Ignored Plagiarism, The Songwriter's Shocking Confession] 514 00:32:09,158 --> 00:32:10,343 [Retire Oska! Kill him!] 515 00:32:10,463 --> 00:32:12,076 [If you lack the talent, you should at least have a conscience~ Repent! Oska.] 516 00:32:12,196 --> 00:32:13,819 [He's as messed up as could be... aren't you embarrassed?] 517 00:32:15,964 --> 00:32:17,217 [Disappointing fans like this is... take responsibility!] 518 00:32:17,337 --> 00:32:18,911 [Kill Oska!!! Kill him!!!! Ostracize him from the entertainment industry!] 519 00:32:19,031 --> 00:32:20,587 [I knew Oska would do that! I hated him from the start! Dirty bastard~] 520 00:32:28,415 --> 00:32:30,197 [Nickname: Oh-Skal] 521 00:32:30,317 --> 00:32:32,581 [Excuse me.. I'm Oska's neighbor.] 522 00:32:34,120 --> 00:32:36,666 [Oska would never do something like that, okay?] 523 00:32:40,797 --> 00:32:41,877 I really... 524 00:32:41,997 --> 00:32:48,347 Why did I recognize you? 525 00:32:48,969 --> 00:32:55,447 Why did I approach you? 526 00:32:55,977 --> 00:32:59,227 You, whom I can't leave 527 00:32:59,447 --> 00:33:02,977 Even if I leave you behind and walk away 528 00:33:03,197 --> 00:33:07,867 All I see is you 529 00:33:10,317 --> 00:33:16,817 Those painful words you said one day 530 00:33:16,937 --> 00:33:21,097 If we had never met each other 531 00:33:21,217 --> 00:33:26,347 Would it have been more painful? 532 00:33:26,607 --> 00:33:28,827 You're crying 533 00:33:28,947 --> 00:33:30,627 You're holding it in 534 00:33:30,797 --> 00:33:32,507 You're raising your head 535 00:33:32,627 --> 00:33:35,487 You're smiling painfully 536 00:33:35,607 --> 00:33:41,407 The sunset smile is staining the whole world 537 00:33:41,527 --> 00:33:43,187 I miss you 538 00:33:43,307 --> 00:33:45,237 I want to hold you 539 00:33:45,963 --> 00:33:49,857 I want to be by your side even if it hurts 540 00:33:50,027 --> 00:33:55,677 I want to fall asleep by your side 541 00:33:59,577 --> 00:34:02,297 I'm tired, I'm tired. 542 00:34:04,097 --> 00:34:06,237 You looked so cool! 543 00:34:06,387 --> 00:34:08,767 How did you learn so quickly? 544 00:34:09,365 --> 00:34:11,367 Are you trying to reward me with cuteness? 545 00:34:11,487 --> 00:34:13,457 I'm saying it because you really were cool. 546 00:34:13,974 --> 00:34:17,527 At this rate, you might pass like a miracle! 547 00:34:17,647 --> 00:34:19,357 You need another miracle? 548 00:34:19,527 --> 00:34:21,357 A miracle already happened. 549 00:34:21,497 --> 00:34:24,917 A woman without decent family, education and looks 550 00:34:25,077 --> 00:34:29,007 is the Jeon Do Yeon and Kim Tae Hee for a man like me who has everything. 551 00:34:29,197 --> 00:34:31,527 They haven't put up a banner about it in your hometown? 552 00:34:32,218 --> 00:34:33,387 Be honest. 553 00:34:33,507 --> 00:34:37,397 When I was all over you and you told me to disappear... 554 00:34:37,547 --> 00:34:39,427 inside you were saying kyah, right? 555 00:34:39,737 --> 00:34:40,937 You were totally excited. 556 00:34:41,268 --> 00:34:44,787 How about gaining some perspective? 557 00:34:45,039 --> 00:34:50,657 I'm worth a man like Kim Joo Won who has everything to be all over me. 558 00:34:51,327 --> 00:34:52,657 Look at this. 559 00:34:53,302 --> 00:34:55,667 This is why I can't help but fall in love. 560 00:34:55,980 --> 00:35:00,137 Speaking of kyak... 561 00:35:00,580 --> 00:35:02,857 You really didn't scream in the mountains that day? 562 00:35:02,977 --> 00:35:04,857 Mountains? Where? 563 00:35:05,248 --> 00:35:06,037 Jaechun? 564 00:35:06,340 --> 00:35:08,037 No, in Jeju island. 565 00:35:08,286 --> 00:35:09,767 I definitely heard it. 566 00:35:10,021 --> 00:35:11,927 I wasn't the only one, Oska heard it too. 567 00:35:12,077 --> 00:35:13,427 Really? 568 00:35:14,164 --> 00:35:15,567 Are you sure it was my voice? 569 00:35:15,687 --> 00:35:16,787 You weren't confused? 570 00:35:16,917 --> 00:35:18,237 I'm not sure. 571 00:35:18,407 --> 00:35:22,087 It was a woman's voice so I figured it was you. 572 00:35:22,498 --> 00:35:24,347 It really wasn't me. 573 00:35:24,697 --> 00:35:28,537 Now that think about it, wasn't that chicken soup place a bit weird? 574 00:35:28,707 --> 00:35:31,947 The phones didn't really work and that ahjumma owner was strange. 575 00:35:32,368 --> 00:35:36,087 Now that I think about, she only gave me a chicken leg. 576 00:35:36,528 --> 00:35:38,087 You ate it well. 577 00:35:38,871 --> 00:35:42,847 Now that you mention it, it does seem strange. 578 00:35:43,674 --> 00:35:45,377 You know that alcohol? 579 00:35:45,527 --> 00:35:48,267 The flower alcohol I told you to give Oska. 580 00:35:48,407 --> 00:35:49,007 Huh? 581 00:35:49,127 --> 00:35:51,417 Did you give that to Oska? 582 00:35:51,707 --> 00:35:53,877 Yeah, I did. Why? 583 00:35:54,176 --> 00:35:56,137 Did Oska drink it? 584 00:35:56,464 --> 00:35:57,697 He must have. 585 00:35:57,847 --> 00:35:58,517 Why? 586 00:35:58,707 --> 00:36:00,007 Really? 587 00:36:00,354 --> 00:36:02,537 Then maybe that's not it. 588 00:36:03,122 --> 00:36:06,697 I was wondering if the alcohol is the reason we're like this. 589 00:36:06,837 --> 00:36:12,087 If it's because of that alcohol, I would have swapped with Oska, not you. 590 00:36:12,923 --> 00:36:15,147 I drank that alcohol that day. 591 00:36:15,856 --> 00:36:16,947 What? 592 00:36:17,137 --> 00:36:17,867 Why? 593 00:36:18,143 --> 00:36:21,617 Honestly, I drank that. 594 00:36:21,787 --> 00:36:22,557 What? 595 00:36:22,677 --> 00:36:25,777 You just said you gave it to Oska! 596 00:36:27,247 --> 00:36:29,217 That doesn't matter. 597 00:36:29,437 --> 00:36:31,147 I think that alcohol is the key. 598 00:36:31,357 --> 00:36:32,497 Hurry up and change. 599 00:36:32,617 --> 00:36:33,747 Let's go to that restaurant. 600 00:36:33,867 --> 00:36:35,047 Now? 601 00:36:35,207 --> 00:36:36,387 Jeju island? 602 00:36:41,827 --> 00:36:46,667 [Secret Garden] 603 00:36:59,707 --> 00:37:04,107 It looks too normal compared to the last time we were here. 604 00:37:07,144 --> 00:37:09,647 Welcome. Is it just you two? 605 00:37:09,787 --> 00:37:13,517 The owner changed? 606 00:37:14,415 --> 00:37:16,167 Why would the owner change? 607 00:37:16,435 --> 00:37:20,207 We've been here for thirty years since my mother-in-law. 608 00:37:37,367 --> 00:37:41,117 I'm sorry but did you recently change the interior? 609 00:37:41,726 --> 00:37:46,443 Last time we came, there were homemade alcohols on that wall. 610 00:37:46,922 --> 00:37:48,937 We don't sell homemade alcohol. 611 00:37:49,211 --> 00:37:51,707 We have soju and makgulli, what would you like? 612 00:37:51,827 --> 00:37:53,057 That's not it. 613 00:37:53,227 --> 00:37:56,857 That whole wall was full of homemade alcohol. 614 00:37:57,334 --> 00:37:58,857 We've never done that. 615 00:37:59,280 --> 00:38:02,557 How many ahjumma's work here? 616 00:38:02,975 --> 00:38:06,027 Just two, me and my mother-in-law. Why? 617 00:38:06,187 --> 00:38:12,067 Besides you, there's someone who throws knives like a man and looks depressed, right? 618 00:38:12,187 --> 00:38:16,537 Why do you keep asking weird questions at someone's business? 619 00:38:16,866 --> 00:38:22,937 We've never changed owners, we don't have a depressed looking ahjumma, and we don't make alcohol. 620 00:38:23,472 --> 00:38:26,427 Are you going to order or not? 621 00:38:32,057 --> 00:38:33,507 What are we going to do now? 622 00:38:33,748 --> 00:38:37,327 If it was really because of that alcohol, where are we going to find it? 623 00:38:37,773 --> 00:38:39,737 I told you not to accept it! 624 00:38:40,520 --> 00:38:43,367 She said it was medicinal so I thought it was good for you. 625 00:38:43,517 --> 00:38:45,627 Trying to look out for your body and our bodies swapped. 626 00:38:45,922 --> 00:38:47,627 Great great. 627 00:38:48,720 --> 00:38:52,227 If that alcohol was the start of the magic, that alcohol should be the end too. 628 00:38:52,367 --> 00:38:54,027 What do we do now? 629 00:38:54,373 --> 00:38:56,987 Looks like we'll swap back and forth forever. 630 00:38:57,381 --> 00:38:59,057 We'll swap back when it rains. 631 00:38:59,326 --> 00:39:00,767 That's not even positive. 632 00:39:01,080 --> 00:39:03,937 It's been over a week, why hasn't it rained like predicted? 633 00:39:04,067 --> 00:39:07,457 They said the rain cloud that comes with thunder and lightening just missed us. 634 00:39:07,627 --> 00:39:09,857 That's why I said we should go to New York! 635 00:39:10,372 --> 00:39:12,557 So why did you drink that alcohol? 636 00:39:12,677 --> 00:39:15,927 It would have been nice if you gave it to Oska like I said. 637 00:39:17,104 --> 00:39:18,817 What are you going to do about the time we wasted? 638 00:39:18,977 --> 00:39:21,167 You're the one that decided to go. 639 00:39:21,367 --> 00:39:23,387 Fine. I'll accept the punishment then. 640 00:39:23,557 --> 00:39:24,227 Choose. 641 00:39:24,347 --> 00:39:28,057 1 embrace, 2 hug, 3 cuddle, 4.. 642 00:39:45,644 --> 00:39:47,547 Hello. 643 00:39:47,859 --> 00:39:49,547 I told you last time. 644 00:39:49,804 --> 00:39:51,397 We're going to live together.. 645 00:39:51,517 --> 00:39:53,027 Do it. 646 00:39:53,572 --> 00:39:55,527 I won't stop you. 647 00:39:57,013 --> 00:40:01,017 But get out of here. 648 00:40:02,904 --> 00:40:04,337 I already packed your things. 649 00:40:04,699 --> 00:40:07,727 Grab everything and get out now! 650 00:40:12,241 --> 00:40:16,177 Director, I said I'm apologizing, why won't you believe me? 651 00:40:16,679 --> 00:40:19,687 I was young and immature so.. 652 00:40:24,874 --> 00:40:27,467 I'll apologize again later. 653 00:40:27,851 --> 00:40:30,667 - What's up with you two? - We got kicked out by my mom. 654 00:40:30,787 --> 00:40:32,347 What? 655 00:40:35,224 --> 00:40:36,777 I really can't get used to this. 656 00:40:36,947 --> 00:40:37,927 Wear nametags! 657 00:40:38,047 --> 00:40:39,017 Just give us a place to sleep. 658 00:40:39,414 --> 00:40:41,017 We'll take care of our own food. 659 00:40:41,867 --> 00:40:42,747 Why should I? 660 00:40:42,867 --> 00:40:43,557 Get out! 661 00:40:43,677 --> 00:40:45,057 Then at least take Ra Im. 662 00:40:45,177 --> 00:40:46,977 Ra Im.. 663 00:40:49,600 --> 00:40:52,177 What do you want me to take? Her body and mind are separate! 664 00:40:52,317 --> 00:40:54,747 I'll telling you to take in both her body and mind. 665 00:40:55,152 --> 00:40:56,627 Ra Im, you take his room. 666 00:40:56,817 --> 00:40:58,307 He sleeps on the couch everyday anyways. 667 00:40:58,427 --> 00:41:01,027 Says who? 668 00:41:01,571 --> 00:41:03,677 If you unpack, you're dead! 669 00:41:05,012 --> 00:41:07,167 Why is he calling? 670 00:41:08,048 --> 00:41:09,817 Hello? 671 00:41:10,906 --> 00:41:12,097 Tomorrow? 672 00:41:12,597 --> 00:41:14,867 I answered too coldly yesterday, right? 673 00:41:15,037 --> 00:41:16,287 I was taken aback. 674 00:41:18,458 --> 00:41:21,847 I've been the PD of a music show for four years and that was the first time getting an apology like that. 675 00:41:22,017 --> 00:41:25,117 Especially personally from an artist, not his manager. 676 00:41:25,475 --> 00:41:27,907 That's why I was really touched by your call yesterday. 677 00:41:28,027 --> 00:41:29,907 Ah yes. 678 00:41:30,167 --> 00:41:34,187 No matter what I do, I make quite a splash. 679 00:41:35,380 --> 00:41:39,527 The reason I asked to meet today is because I have some information that might help you. 680 00:41:39,727 --> 00:41:44,147 I've known for a while but I haven't had a reason to help you. 681 00:41:44,607 --> 00:41:47,907 But last night, a reason came up. 682 00:41:48,363 --> 00:41:49,397 What information? 683 00:41:49,517 --> 00:41:52,737 That female songwriter who you allegedly told to plagiarize. 684 00:41:53,133 --> 00:41:58,467 I think she sold the same song to you and several other artists with the intent to take the money and run. 685 00:41:58,837 --> 00:42:02,677 Before your song was leaked, I think I heard someone else sing the same song. 686 00:42:02,945 --> 00:42:04,677 Try meeting that person. 687 00:42:05,594 --> 00:42:06,387 Really? 688 00:42:06,557 --> 00:42:07,367 Who is it? 689 00:42:07,487 --> 00:42:08,887 Chae Ri. 690 00:42:09,200 --> 00:42:11,437 Chae Ri? 691 00:42:11,904 --> 00:42:13,357 "Ticket to the Moon", that Chae Ri? 692 00:42:13,487 --> 00:42:14,227 Yes. 693 00:42:25,123 --> 00:42:26,447 Why are you.. 694 00:42:26,769 --> 00:42:29,967 We shouldn't have interfered if you were going to take care of it like it. 695 00:42:30,285 --> 00:42:33,257 I'm the one who's going to help you and you don't say hello? 696 00:42:33,457 --> 00:42:34,367 Oh. 697 00:42:34,754 --> 00:42:36,177 Long time no see. 698 00:42:38,196 --> 00:42:39,707 They told me everything. 699 00:42:39,857 --> 00:42:41,567 I heard you need my help. 700 00:42:41,757 --> 00:42:42,907 But what should I do? 701 00:42:43,057 --> 00:42:44,907 I hate people whose names start with O. 702 00:42:45,127 --> 00:42:46,957 Oska, Oh Seung Ha. 703 00:42:47,077 --> 00:42:48,707 I don't like Chae's either. 704 00:42:49,191 --> 00:42:49,937 Chae Ri, Chae Rin. 705 00:42:50,077 --> 00:42:52,387 Is that the attitude of someone asking for help? 706 00:42:52,657 --> 00:42:54,387 Ah, sorry. 707 00:42:55,769 --> 00:42:56,727 Don't misunderstand! 708 00:42:56,847 --> 00:42:58,427 We had a scandal together but.. 709 00:42:58,547 --> 00:42:59,607 I'll tell her. 710 00:42:59,827 --> 00:43:06,157 I acknowledged it but his company threw a fit saying it was unbelievable and I came off looking like a loser. 711 00:43:06,525 --> 00:43:09,047 But you two did meet? 712 00:43:09,207 --> 00:43:09,787 Well.. 713 00:43:09,907 --> 00:43:11,067 I'm going to tell her. 714 00:43:11,237 --> 00:43:13,827 He said he proposed but was rejected? 715 00:43:14,027 --> 00:43:16,957 Some lame pick up line like that. 716 00:43:17,147 --> 00:43:19,987 I knew it but I let it go. 717 00:43:20,227 --> 00:43:22,877 Do you know how many boxes of alcohol I drank with him? 718 00:43:23,067 --> 00:43:26,177 How could he freak out like that? 719 00:43:26,626 --> 00:43:32,117 I really hate O names but I'm helping out for you two. 720 00:43:33,449 --> 00:43:35,347 Thank you. 721 00:43:36,094 --> 00:43:38,787 So you got a song from her too? 722 00:43:38,927 --> 00:43:39,597 Yeah. 723 00:43:39,817 --> 00:43:42,777 I wanted to become a singer so I asked for a song and that's what came. 724 00:43:42,947 --> 00:43:47,617 I even recorded it but after I heard your leaked song, I realized it was my song! 725 00:43:47,881 --> 00:43:50,817 If it wasn't for you, I might have taken all the blame. 726 00:43:51,007 --> 00:43:52,887 How many people did she give that song too? 727 00:43:53,163 --> 00:43:54,567 I don't know. 728 00:43:54,853 --> 00:43:56,667 Anyways, how old are you? 729 00:43:56,787 --> 00:43:58,277 Do you have a girlfriend? 730 00:43:58,601 --> 00:43:59,547 Hey, hey! 731 00:43:59,767 --> 00:44:00,487 He's.. 732 00:44:00,617 --> 00:44:03,187 - I already like someone. - You do? 733 00:44:03,793 --> 00:44:05,057 Finish talking. 734 00:44:05,277 --> 00:44:06,527 Oh right.. 735 00:44:06,647 --> 00:44:07,947 I'm done talking. 736 00:44:08,087 --> 00:44:13,077 My company said they'll send you all the documents so I hope your name is cleared. 737 00:44:14,618 --> 00:44:15,817 See ya! 738 00:44:19,627 --> 00:44:22,047 Okay thanks! I'll treat you to dinner! 739 00:44:22,197 --> 00:44:24,337 No, I'll buy you a bag! 740 00:44:31,366 --> 00:44:35,037 It looks like it's all taken cared of so I'll get going too. 741 00:44:35,630 --> 00:44:37,037 Wait. 742 00:44:38,653 --> 00:44:40,307 Excuse us. 743 00:44:48,205 --> 00:44:48,827 Sit. 744 00:44:48,977 --> 00:44:50,827 I have something to say. 745 00:44:59,070 --> 00:45:01,847 You don't need to say thank you. 746 00:45:02,646 --> 00:45:04,927 I'm paying back my debt to you. 747 00:45:05,519 --> 00:45:08,967 After you pay it all back, you're not going to see me again? 748 00:45:09,398 --> 00:45:12,767 I remember everything. 749 00:45:13,677 --> 00:45:18,627 Why you were hurt by me, why you rejected my proposal, 750 00:45:19,017 --> 00:45:23,597 and why you appeared again to make life hard for me. 751 00:45:24,523 --> 00:45:26,367 I remember everything now. 752 00:45:27,435 --> 00:45:30,147 I was so humiliated, I couldn't even sleep. 753 00:45:30,472 --> 00:45:33,997 I was so mad at myself, I wanted to die. 754 00:45:35,036 --> 00:45:40,037 Even when things were this bad, I couldn't do anything. 755 00:45:41,631 --> 00:45:47,227 I didn't know you would be hurt by words that weren't sincere. 756 00:45:47,691 --> 00:45:54,377 Things were so hard back then and what was most precious to me was myself. 757 00:45:54,687 --> 00:46:01,407 I really didn't know that would make me lose you. 758 00:46:05,298 --> 00:46:07,277 I'm sorry. 759 00:46:07,811 --> 00:46:18,847 I'm so sorry that I'm sorry about saying that I'm sorry. 760 00:46:27,647 --> 00:46:41,127 I thought I was really mean and cruel but I must not be. 761 00:46:42,631 --> 00:46:48,247 I don't like seeing you feel sorry. 762 00:46:49,035 --> 00:46:52,007 I feel bad for you. 763 00:46:54,433 --> 00:46:55,707 I'll go now. 764 00:46:55,827 --> 00:47:02,037 To give all of me is not enough 765 00:47:02,207 --> 00:47:07,787 To throw me away is not enough 766 00:47:07,937 --> 00:47:19,097 You probably don't know how much I love you 767 00:47:23,972 --> 00:47:25,243 Let's talk. 768 00:47:31,752 --> 00:47:32,867 You didn't leave yet? 769 00:47:32,987 --> 00:47:40,037 I looked at your music collection and you're the kind of person who would like Oska's music, not mine. 770 00:47:41,192 --> 00:47:44,097 But why did you try to sign me? 771 00:47:44,297 --> 00:47:46,077 You said you're not going to sign with me anyways. 772 00:47:46,197 --> 00:47:48,237 It still pisses me off. 773 00:47:48,685 --> 00:47:49,947 You used me, right? 774 00:47:50,242 --> 00:47:52,927 To wanted to sign me to tick off Oska. 775 00:47:53,543 --> 00:47:58,727 We're not in the kind of warm relationship to have love spats like that. 776 00:48:00,845 --> 00:48:03,227 So what kind of relationship do you have? 777 00:48:04,036 --> 00:48:07,897 What does it have to do with you? 778 00:48:08,047 --> 00:48:11,487 You know Oska skipped on filming his music video and followed me to Jeju island to sign with him, right? 779 00:48:11,607 --> 00:48:14,567 You think I would have offered you a contract without knowing that? 780 00:48:14,807 --> 00:48:20,217 If you planned everything with that in mind then you must know how much Oska wanted me. 781 00:48:23,937 --> 00:48:25,417 What's your point? 782 00:48:25,732 --> 00:48:27,417 Makes you jealous, right? 783 00:48:28,276 --> 00:48:31,697 He chased me around so many times no matter how often I changed my job. 784 00:48:32,047 --> 00:48:34,027 Excuse me. 785 00:48:34,628 --> 00:48:41,487 You know you sound like a girl jealously fighting over a man in a love triangle? 786 00:48:42,020 --> 00:48:43,487 You're pretty sharp. 787 00:48:43,657 --> 00:48:45,287 Ahjumma. 788 00:48:57,447 --> 00:48:59,827 It's totally realistic. 789 00:49:00,612 --> 00:49:02,497 Take it easy on me. 790 00:49:04,925 --> 00:49:06,107 You're here? 791 00:49:06,277 --> 00:49:10,247 Ah, our money making Joo Won is here. 792 00:49:10,835 --> 00:49:12,797 Did the director go somewhere? 793 00:49:12,967 --> 00:49:15,077 He's on the filming set. 794 00:49:15,297 --> 00:49:16,187 Why? 795 00:49:16,307 --> 00:49:18,617 I just came by because I was nervous. 796 00:49:19,087 --> 00:49:24,037 But why does it our formal speech Joo Won make me more nervous? 797 00:49:24,227 --> 00:49:26,747 Must be because you've messed up several times with my boyfriend. 798 00:49:26,867 --> 00:49:27,617 Huh? 799 00:49:28,064 --> 00:49:29,277 Boyfriend. 800 00:49:29,546 --> 00:49:30,437 It's nothing. 801 00:49:30,758 --> 00:49:32,627 I'll get going now. 802 00:49:33,720 --> 00:49:35,337 You know Ra Im's audition is tomorrow right? 803 00:49:35,487 --> 00:49:36,637 Of course. 804 00:49:36,907 --> 00:49:38,877 The Hollywood crew is arriving today. 805 00:49:39,614 --> 00:49:43,257 I was praying for rain but it hasn't rained. 806 00:49:43,699 --> 00:49:44,867 I think I'm going crazy. 807 00:49:45,479 --> 00:49:46,267 Rain? 808 00:49:46,632 --> 00:49:47,657 What are you talking about? 809 00:49:48,515 --> 00:49:50,837 What is wrong with our Joo Won today? 810 00:49:56,496 --> 00:49:57,611 [Korean loves Dark Blood] 811 00:49:57,731 --> 00:49:58,798 [We love you Dark Blood -Korean Fans-] 812 00:50:23,433 --> 00:50:24,137 It's warm. 813 00:50:24,337 --> 00:50:25,587 Drink it. 814 00:50:26,066 --> 00:50:27,077 Are you really nervous? 815 00:50:27,364 --> 00:50:28,667 You strange woman. 816 00:50:28,950 --> 00:50:32,447 I'm the type to make others nervous, not the type to get nervous. 817 00:50:35,262 --> 00:50:36,777 Do well today. 818 00:50:37,177 --> 00:50:38,027 Let's go in. 819 00:50:39,032 --> 00:50:40,527 Hold on. 820 00:50:41,067 --> 00:50:45,127 Where are you? The President suddenly came. What should I do? 821 00:50:45,710 --> 00:50:47,937 Why today? 822 00:50:48,568 --> 00:50:49,577 What should we do? 823 00:50:49,787 --> 00:50:50,417 What is it? 824 00:50:50,537 --> 00:50:52,587 Grandfather went to the department store. 825 00:50:52,907 --> 00:50:55,037 He'll throw a fit if he sees that I didn't go to work. 826 00:50:55,207 --> 00:50:57,487 I can go to work. 827 00:50:58,281 --> 00:51:00,907 We have about an hour so I'll go now. 828 00:51:01,176 --> 00:51:02,067 What about me? 829 00:51:02,373 --> 00:51:03,887 You want me to go in by myself? 830 00:51:04,017 --> 00:51:05,337 I'll be right back. 831 00:51:05,680 --> 00:51:08,387 Can't I say I have to go to a businessmen's meeting or something? 832 00:51:08,714 --> 00:51:10,297 There's been a lot of meetings lately. 833 00:51:10,487 --> 00:51:11,637 Give me the keys. 834 00:51:14,759 --> 00:51:15,997 Can you do a good job? 835 00:51:16,347 --> 00:51:17,467 You won't seem strange? 836 00:51:17,587 --> 00:51:18,617 I can do it. 837 00:51:18,921 --> 00:51:19,777 I'm good at it now. 838 00:51:20,147 --> 00:51:21,317 It's cold so go inside. 839 00:51:21,437 --> 00:51:22,687 Bye. 840 00:51:28,120 --> 00:51:30,457 What the heck is this punk doing? 841 00:51:30,831 --> 00:51:34,307 After everything I said to him, he still only comes sometimes? 842 00:51:34,427 --> 00:51:39,217 He's been in regularly but it just so happens that he's out today. 843 00:51:39,675 --> 00:51:46,287 Whenever I see that empty seat, I do miss him so. 844 00:51:46,887 --> 00:51:52,117 Because in formal situations like this, it is always I who must fill that seat. 845 00:51:52,257 --> 00:51:55,237 Where are you now? Hurry up Sir! 846 00:51:55,573 --> 00:52:00,827 At this rate, I sometimes think it would be better if I took over that seat myself. 847 00:52:01,963 --> 00:52:03,227 What are you talking about? 848 00:52:03,347 --> 00:52:05,227 How can you say something like that? 849 00:52:05,397 --> 00:52:07,797 Do you want to see me divorce the president? 850 00:52:08,129 --> 00:52:10,307 Even that seat is too much for you right now. 851 00:52:12,199 --> 00:52:14,757 Why are you so harsh on him? 852 00:52:15,057 --> 00:52:18,677 Looking at the way Joo Won does things, Director Park has a right to say that. 853 00:52:18,867 --> 00:52:24,137 You keep protecting him so he keeps dreaming fantasies. 854 00:52:24,687 --> 00:52:26,137 You pathetic man. 855 00:52:26,427 --> 00:52:28,017 That's not your seat. 856 00:52:28,207 --> 00:52:29,887 Why don't you know that? 857 00:52:30,306 --> 00:52:31,887 Sister.. 858 00:52:36,964 --> 00:52:38,097 I'm sorry. 859 00:52:38,217 --> 00:52:39,827 I suddenly had a businessmen's meeting. 860 00:52:39,947 --> 00:52:42,643 Do you have a brain or not? 861 00:52:42,897 --> 00:52:44,139 President. 862 00:52:44,737 --> 00:52:46,347 I'm sorry, I know you're busy. 863 00:52:46,547 --> 00:52:49,167 We just came to buy New Year's gifts for friends. 864 00:52:49,337 --> 00:52:51,857 Don't worry about us and take care of your business. 865 00:52:52,425 --> 00:52:53,957 We need to run our errands too. 866 00:52:54,077 --> 00:52:55,537 Let's go. 867 00:52:55,787 --> 00:52:57,847 I'm going to drop by again. 868 00:52:58,351 --> 00:52:59,847 Don't do this again! 869 00:53:00,805 --> 00:53:01,847 You little. 870 00:53:02,810 --> 00:53:03,887 I'm sorry! 871 00:53:04,037 --> 00:53:05,887 Please take care! 872 00:53:15,293 --> 00:53:17,587 Did something happen? 873 00:53:17,707 --> 00:53:19,777 Your face.. 874 00:53:20,213 --> 00:53:22,587 You.. 875 00:53:24,538 --> 00:53:28,127 must be so happy. 876 00:53:40,075 --> 00:53:42,297 What's wrong with him? Did something happen? 877 00:53:42,487 --> 00:53:44,487 Don't even mention it. 878 00:53:44,758 --> 00:53:49,967 Director Park said, "at this rate, I sometimes think it would be better if I took over that seat.." 879 00:53:50,296 --> 00:53:56,587 And then the madam knocked him out with, "What are you talking about? Stop dreaming!" 880 00:53:56,707 --> 00:53:57,697 Okay! 881 00:53:57,887 --> 00:54:01,277 I have an emergency so if something happens, call me. 882 00:54:02,592 --> 00:54:03,277 Huh? 883 00:54:03,938 --> 00:54:06,137 Where are you going now? 884 00:54:09,523 --> 00:54:12,107 What's taking so long? 885 00:54:18,777 --> 00:54:20,917 Seriously.. 886 00:54:23,093 --> 00:54:24,187 Hurry up! 887 00:54:24,560 --> 00:54:27,097 I'm nervous to death because I'm alone. 888 00:54:28,270 --> 00:54:29,407 No! 889 00:54:29,712 --> 00:54:31,507 I'm going to wait outside until you come. 890 00:54:31,647 --> 00:54:33,957 My hands and feet are going to freeze to death! 891 00:54:36,221 --> 00:54:38,077 I just left the office. 892 00:54:38,237 --> 00:54:40,257 If I speed, it'll be quick. Bye. 893 00:54:44,114 --> 00:54:46,737 Why is it so slow? 894 00:54:48,214 --> 00:54:50,537 You're going to take the elevator? 895 00:54:50,845 --> 00:54:52,127 Yes. 896 00:55:00,346 --> 00:55:06,057 I've been walking around in order to conserve energy but I'm in a bit of a rush today. 897 00:55:06,759 --> 00:55:08,057 Ah. 898 00:55:08,809 --> 00:55:11,617 Well then.. 899 00:55:33,947 --> 00:55:36,227 [Control Room] 900 00:55:39,817 --> 00:55:41,087 Go have lunch. 901 00:55:41,217 --> 00:55:42,297 We just ate. 902 00:55:42,417 --> 00:55:44,987 If I tell you to eat, go eat! You don't know who I am? 903 00:55:45,107 --> 00:55:47,497 Or do you not understand what I'm saying? 904 00:55:47,617 --> 00:55:48,407 No sir. 905 00:55:48,647 --> 00:55:49,317 Let's go. 906 00:55:49,557 --> 00:55:51,557 What the? 907 00:56:08,874 --> 00:56:10,877 He's really getting on? 908 00:56:11,463 --> 00:56:14,417 What's wrong with him these days? 909 00:56:36,646 --> 00:56:39,707 Hello? Is anyone there? 910 00:56:41,434 --> 00:56:47,617 Hello? Hello? 911 00:56:55,928 --> 00:56:57,657 Director Park? 912 00:56:58,771 --> 00:57:01,045 You're there, right? 913 00:57:01,958 --> 00:57:03,387 How did he know I was here? 914 00:57:03,627 --> 00:57:06,757 I know you're watching me right now. 915 00:57:09,589 --> 00:57:10,797 What do I do? 916 00:57:11,130 --> 00:57:12,797 What should I do? 917 00:57:13,420 --> 00:57:14,547 I wasn't here. 918 00:57:14,916 --> 00:57:16,137 I wasn't here! 919 00:57:16,510 --> 00:57:19,197 I'm not here! I'm not here! 920 00:57:21,687 --> 00:57:23,497 I'm going to go crazy. 921 00:57:23,667 --> 00:57:25,497 Director Park! 922 00:57:25,737 --> 00:57:27,497 Don't do this. 923 00:57:28,600 --> 00:57:31,037 I don't have any time. 924 00:57:34,974 --> 00:57:36,427 Hello? 925 00:57:37,230 --> 00:57:38,567 Director Park. 926 00:57:41,375 --> 00:57:45,107 Why isn't she coming? 927 00:57:52,463 --> 00:57:57,647 Rain! 928 00:58:05,914 --> 00:58:07,487 Excuse me! 929 00:58:07,707 --> 00:58:09,727 Is anyone there? 930 00:58:10,253 --> 00:58:12,637 Someone's trapped in here! 931 00:58:37,288 --> 00:58:38,677 Huh? 932 00:58:40,176 --> 00:58:42,137 I really came back. 933 00:58:43,513 --> 00:58:46,397 So we really do swap when it rains.. 934 00:59:18,643 --> 00:59:19,897 I'm back. 935 00:59:21,381 --> 00:59:23,337 I'm back! 936 00:59:26,505 --> 00:59:28,817 It really was rain. 937 00:59:29,273 --> 00:59:31,567 It really is rain! 938 01:00:07,234 --> 01:00:09,367 Is no one there? 939 01:00:15,237 --> 01:00:17,617 Open the door. 940 01:00:17,807 --> 01:00:20,507 Open the door! 941 01:00:23,583 --> 01:00:24,327 Ah! 942 01:00:24,838 --> 01:00:25,797 The audition. 943 01:00:28,257 --> 01:00:30,347 Oh my god! 944 01:00:30,567 --> 01:00:32,777 I can audition! 945 01:00:33,589 --> 01:00:35,617 Kim Joo Won, I can audition.. 946 01:00:43,238 --> 01:00:44,517 The elevator. 947 01:00:57,109 --> 01:00:58,907 Open the door. 948 01:00:59,174 --> 01:01:01,537 I said open the door! 949 01:01:01,957 --> 01:01:04,447 Open the door! 950 01:01:49,398 --> 01:01:50,567 Hello? 951 01:01:51,059 --> 01:01:52,567 Hello?! 952 01:01:53,319 --> 01:01:54,947 Kim Joo Won! 953 01:01:55,413 --> 01:01:56,517 Hello?! 954 01:02:02,736 --> 01:02:12,617 I told you I can't ride the elevator.. 955 01:02:28,001 --> 01:02:30,297 Hello?! 956 01:02:31,338 --> 01:02:33,117 Kim Joo Won! 957 01:02:33,427 --> 01:02:37,737 Kim Joo Won! Answer me! 958 01:02:43,166 --> 01:02:45,337 Kim Joo Won! 959 01:02:45,935 --> 01:02:47,627 Answer me! 960 01:02:47,925 --> 01:02:50,377 Answer me! 961 01:02:50,633 --> 01:02:52,797 Kim Joo Won! 68764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.