Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,200 --> 00:00:46,082
Secret Garden
2
00:00:46,202 --> 00:00:48,171
Episode 15
3
00:00:49,586 --> 00:00:52,353
Kim Ji Eun passed away three years ago.
4
00:00:52,743 --> 00:00:57,483
And December 5th is not my birthday,
it's the anniversary of Ra Im's father's death.
5
00:00:59,459 --> 00:01:02,203
The person who just left is Ji Yeon.
6
00:01:02,690 --> 00:01:05,813
Kim Joo Won's doctor, Park Ji Yeon.
7
00:01:06,727 --> 00:01:09,923
Gil Ra Im would never forget
the anniversary of her father's death.
8
00:01:10,333 --> 00:01:16,063
During Kim Ji Eun's funeral,
we were the chief mourners for all three days.
9
00:01:17,104 --> 00:01:20,033
Joo Won couldn't not recognize Ji Yeon.
10
00:01:20,377 --> 00:01:24,143
She's number 1 on his phone.
11
00:01:31,655 --> 00:01:37,233
You forgot the door passcode last time
and you even made me food.
12
00:01:37,353 --> 00:01:40,533
That's right.
I felt this vibe then too.
13
00:01:41,067 --> 00:01:44,143
Like Joo Won wasn't Joo Won.
14
00:01:46,543 --> 00:01:47,393
Well...
15
00:01:47,513 --> 00:01:50,563
Have you completely lost your mind?
16
00:01:50,753 --> 00:01:53,143
Do you need to be hospitalized?
17
00:01:53,682 --> 00:01:56,583
I'll tell Ji Yeon to come back so..
18
00:01:56,753 --> 00:01:58,583
Oppa, wait!
19
00:02:00,011 --> 00:02:01,393
Oppa?
20
00:02:01,672 --> 00:02:03,393
Not the hospital.
21
00:02:03,838 --> 00:02:08,183
Honestly, I'm not Kim Joo Won.
22
00:02:08,925 --> 00:02:10,123
I'm Gil Ra Im.
23
00:02:10,243 --> 00:02:11,863
What what what what's wrong with you!
24
00:02:11,983 --> 00:02:13,883
What's wrong with you?
25
00:02:15,251 --> 00:02:22,493
I know my situation is impossible,
scientifically unbelievable, and strange.
26
00:02:22,663 --> 00:02:25,603
But it's true.
27
00:02:26,156 --> 00:02:27,603
Hey!
28
00:02:29,553 --> 00:02:30,583
Joo Won.
29
00:02:30,825 --> 00:02:31,613
Joo Won.
30
00:02:31,733 --> 00:02:33,323
How long have you been like this?
31
00:02:33,608 --> 00:02:35,273
What the heck did Ji Yeon do?
32
00:02:35,393 --> 00:02:37,323
I'm not crazy.
33
00:02:37,598 --> 00:02:40,373
I really am Gil Ra Im.
34
00:02:40,695 --> 00:02:44,223
"You're the first woman who
asked to meet at a pork skins place."
35
00:02:44,501 --> 00:02:47,353
"My butt is not that bad."
36
00:02:47,573 --> 00:02:49,713
You said that to me.
37
00:02:50,043 --> 00:02:51,713
What the?
38
00:02:53,999 --> 00:02:55,313
Ah..
39
00:02:55,720 --> 00:02:58,083
Is this Punked?
40
00:02:58,203 --> 00:02:58,713
Oppa.
41
00:02:58,833 --> 00:03:00,013
Stop it!
Stop it!
42
00:03:00,133 --> 00:03:03,183
I'm thirty five years old!
You expect me to believe that right now?
43
00:03:03,333 --> 00:03:04,773
Because it's true.
44
00:03:05,021 --> 00:03:07,753
When I was Kim Sun Ah's stunt
double in Welcome to Dongmakgu,
45
00:03:08,238 --> 00:03:09,663
I said "Would you like some coffee?"
46
00:03:09,803 --> 00:03:12,883
And you said "You're not going
to rub a hole in your sneakers, right?"
47
00:03:13,123 --> 00:03:15,023
And you made me remember you.
48
00:03:19,650 --> 00:03:21,372
You're really weird right now.
49
00:03:21,492 --> 00:03:23,733
You're really weird.
50
00:03:24,003 --> 00:03:28,263
Did you get hurt while filming without letting me know?
51
00:03:28,403 --> 00:03:29,223
Your head?
52
00:03:29,393 --> 00:03:31,673
I acknowledge that I'm weird.
53
00:03:31,893 --> 00:03:35,143
But not like that.
54
00:03:35,761 --> 00:03:38,153
It's because our souls switched.
55
00:03:39,457 --> 00:03:39,783
What?
56
00:03:39,903 --> 00:03:44,883
It's up to you to believe or
not but that's how the facts are.
57
00:03:45,441 --> 00:03:49,093
Honestly, I'm Kim Joo Won.
58
00:03:49,213 --> 00:03:53,143
Rookie, "I make money well", Kim Joo Won.
59
00:03:53,403 --> 00:03:54,183
What?
60
00:03:54,303 --> 00:03:58,143
When we went to Jeju island
and for a few days after we returned,
61
00:03:58,701 --> 00:04:00,913
Gil Ra Im would have been totally weird.
62
00:04:01,244 --> 00:04:02,913
Just like now.
63
00:04:03,103 --> 00:04:04,453
Right?
64
00:04:04,961 --> 00:04:07,283
Don't look at me with those strange eyes.
65
00:04:07,483 --> 00:04:10,223
We're victims too.
66
00:04:11,423 --> 00:04:15,113
You see this, right?
67
00:04:15,583 --> 00:04:19,923
This isn't Gil Ra Im's phone, right?
68
00:04:24,889 --> 00:04:25,503
Yeah, what?
69
00:04:25,623 --> 00:04:29,043
I think you need to come over here right now.
70
00:04:33,228 --> 00:04:35,103
Oska found out.
71
00:04:37,094 --> 00:04:39,623
The situation over here isn't too great either.
72
00:04:39,843 --> 00:04:41,163
Bye.
73
00:04:44,845 --> 00:04:47,573
I'll confirm it for you so let's go.
74
00:04:58,901 --> 00:05:05,183
So Gil Ra Im is in here and Kim Joo Won is in there?
75
00:05:06,621 --> 00:05:08,603
You little!
76
00:05:08,723 --> 00:05:09,943
It's true.
77
00:05:10,275 --> 00:05:14,083
In your dedication of your 6th album, "to my baby Rin Rin",
78
00:05:14,540 --> 00:05:17,763
that was Park Chae Rin but you lied
and said it was your dog's name, right?
79
00:05:17,883 --> 00:05:20,583
The muscles on the cover of
your 4th album were photoshopped.
80
00:05:20,773 --> 00:05:22,723
During the high notes in your
concerts, you turn off your mike.
81
00:05:22,843 --> 00:05:23,763
Hey hey hey!
82
00:05:23,903 --> 00:05:25,853
Even if you're not my fan, the whole nation knows that!
83
00:05:25,973 --> 00:05:27,703
Should you be proud of that?
84
00:05:28,043 --> 00:05:29,533
Now it seems real.
85
00:05:29,653 --> 00:05:32,513
Should I tell you the list of the women
who left this house in the mornings?
86
00:05:33,363 --> 00:05:35,403
You're trying hard.
87
00:05:37,019 --> 00:05:37,693
Hyung.
88
00:05:38,291 --> 00:05:43,203
I was really confident that I wouldn't fall for that woman.
89
00:05:43,766 --> 00:05:49,173
Because she wasn't anything,
I was confident I wouldn't feel anything.
90
00:05:49,587 --> 00:05:52,203
But why didn't it happen as planned?
91
00:05:54,624 --> 00:05:58,263
You're really Kim Joo Won?
92
00:05:59,218 --> 00:06:00,743
Yeah.
93
00:06:01,672 --> 00:06:04,453
This is Gil Ra Im.
94
00:06:07,475 --> 00:06:14,913
I know the first thing you say
to calls you get after midnight.
95
00:06:18,093 --> 00:06:22,253
"Which hospital is it? Did he die?"
96
00:06:35,359 --> 00:06:37,633
How did this happen?
97
00:06:37,987 --> 00:06:40,613
We don't know yet.
98
00:06:41,159 --> 00:06:44,343
But I think we go back to normal when it rains.
99
00:06:44,463 --> 00:06:44,993
Rain?
100
00:06:45,133 --> 00:06:48,023
We're not positive but that's our tentative guess.
101
00:06:48,213 --> 00:06:49,973
So when did this first happen?
102
00:06:50,123 --> 00:06:51,973
On Jeju island.
103
00:06:52,113 --> 00:06:55,773
"You don't want me to sleepover here?
104
00:06:57,425 --> 00:06:58,663
Do you remember?
105
00:06:58,783 --> 00:07:05,423
Ra Im... it was you?
106
00:07:09,188 --> 00:07:13,503
I can't bear to curse at Ra Im's face.
107
00:07:14,141 --> 00:07:15,503
Then..
108
00:07:16,221 --> 00:07:19,183
"You've been caught by me.", who's that?
109
00:07:19,333 --> 00:07:20,273
Sorry.
110
00:07:24,106 --> 00:07:29,993
So the person who said,
"Don't 'blank' until you die" is you too?
111
00:07:30,418 --> 00:07:32,203
It was me.
112
00:07:33,560 --> 00:07:38,703
But I already got in huge trouble with Gil Ra Im about that.
113
00:07:40,667 --> 00:07:42,553
So the golf course sauna..
114
00:07:43,223 --> 00:07:44,553
Who's that?
115
00:07:44,673 --> 00:07:46,833
Oh my god.
116
00:07:47,963 --> 00:07:49,863
Oh my god!
117
00:07:50,810 --> 00:07:54,433
So Ra Im..
118
00:07:55,135 --> 00:07:58,193
She saw everything!
119
00:08:00,070 --> 00:08:03,553
Then Seul?
120
00:08:04,768 --> 00:08:07,003
You bastard, come here.
121
00:08:08,119 --> 00:08:09,933
Ra Im's body will get hurt.
122
00:08:10,103 --> 00:08:14,313
We'll just let it be and when things are
back to normal, let's set a date to handle this.
123
00:08:14,433 --> 00:08:15,323
What's wrong with you?
124
00:08:15,443 --> 00:08:16,983
An enemy's enemy's is a comrade.
125
00:08:17,103 --> 00:08:17,923
Did you forget?
126
00:08:18,043 --> 00:08:19,973
Just wait until you swap back.
127
00:08:22,033 --> 00:08:25,073
What do I do?
128
00:08:25,193 --> 00:08:26,653
What's wrong?
129
00:08:27,137 --> 00:08:30,343
Oska oppa must think I'm a crazy woman.
130
00:08:30,503 --> 00:08:33,303
Is that oppa that important?
131
00:08:33,423 --> 00:08:34,623
Are you dating that oppa?
132
00:08:34,763 --> 00:08:35,753
You're dating this oppa.
133
00:08:35,873 --> 00:08:40,543
Oska and I had a special feeling that
exceeded that of a male-female relationship.
134
00:08:40,663 --> 00:08:41,673
Great.
135
00:08:41,793 --> 00:08:44,993
You won't meet Oska and I won't go to the action school.
136
00:08:45,253 --> 00:08:46,003
How does that sound?
137
00:08:46,153 --> 00:08:51,823
Honestly, Director Im and I had murderous
passions that exceed that of a male-male relationship.
138
00:08:51,943 --> 00:08:53,853
Seriously!
139
00:08:54,188 --> 00:08:55,853
Did the director leave?
140
00:08:55,993 --> 00:08:57,553
Who cares?
141
00:09:05,696 --> 00:09:06,673
Come sit.
142
00:09:06,863 --> 00:09:07,633
Why?
143
00:09:10,440 --> 00:09:11,923
Stop right there.
144
00:09:12,043 --> 00:09:13,363
If I catch you, the punishment will be huge.
145
00:09:13,553 --> 00:09:13,893
1, embrace.
146
00:09:14,013 --> 00:09:15,283
2, hug.
3, cuddle.
147
00:09:15,867 --> 00:09:18,173
It gets worse starting from 4!
148
00:09:23,393 --> 00:09:29,053
I don't know if that punk is Gil Ra Im
but I'm positive he's not Kim Joo Won.
149
00:09:34,049 --> 00:09:36,073
How could something like this happen?
150
00:09:36,223 --> 00:09:38,073
Can you believe this?
151
00:09:38,673 --> 00:09:40,433
And if I don't believe it?
152
00:09:41,217 --> 00:09:45,033
If I don't believe it that means
they've both gone crazy together.
153
00:09:45,629 --> 00:09:47,383
I hate that more.
154
00:09:47,664 --> 00:09:50,063
Ah, figures.
155
00:09:50,941 --> 00:09:53,383
But...
156
00:09:55,844 --> 00:09:56,913
What's wrong?
157
00:09:57,033 --> 00:09:58,163
Did you cry?
158
00:09:58,283 --> 00:10:00,163
Your eyes are totally wet!
159
00:10:01,290 --> 00:10:03,773
They're normally wet.
160
00:10:05,345 --> 00:10:07,383
Hey, you cried!
161
00:10:07,503 --> 00:10:09,403
You cried, right?
162
00:10:09,843 --> 00:10:10,443
Why?
163
00:10:10,563 --> 00:10:14,193
Ah, you own LOEL department store stocks, right?
164
00:10:15,343 --> 00:10:17,373
Come on..
165
00:10:18,472 --> 00:10:21,653
I heard you're the head of the VVIP lounge now.
166
00:10:23,634 --> 00:10:25,503
Congrats on your promotion!
167
00:10:26,188 --> 00:10:27,163
What's this?
168
00:10:27,333 --> 00:10:30,343
I was worried about your feet because you stand all day.
169
00:10:30,463 --> 00:10:31,513
Ta da!
170
00:10:31,643 --> 00:10:34,353
At least be warm and comfortable
on your way to and from work.
171
00:10:35,794 --> 00:10:38,013
I can't usually wear things like this.
172
00:10:38,133 --> 00:10:39,073
Why?
173
00:10:39,313 --> 00:10:40,803
You didn't know?
174
00:10:41,384 --> 00:10:44,603
If I wear things like this, I'm sooooo cute.
175
00:10:44,733 --> 00:10:48,723
I'm the focus of attention no matter
where I go so it makes me very uncomfortable.
176
00:10:48,863 --> 00:10:51,923
Oh no.
177
00:10:53,261 --> 00:10:55,223
Just bear with it even if it's uncomfortable.
178
00:10:55,343 --> 00:10:57,243
You'll age very quickly.
179
00:10:59,298 --> 00:11:03,953
Anyways, I heard you were going to resign when I was fired.
180
00:11:04,073 --> 00:11:05,423
President Kim said that?
181
00:11:05,762 --> 00:11:09,413
Why did he tell you that?
182
00:11:11,963 --> 00:11:14,833
You're the only one who knows.
183
00:11:15,082 --> 00:11:19,593
I'm a bit of a rebel.
184
00:11:19,743 --> 00:11:21,693
That's the problem!
185
00:11:21,833 --> 00:11:24,043
If one of us is jobless, the other needs to keep it!
186
00:11:24,163 --> 00:11:25,513
Turn in your resignation?
187
00:11:25,663 --> 00:11:29,393
Can you buy rice with love?
You buy rice with money!
188
00:11:31,503 --> 00:11:35,983
You're quite a rebel yourself.
189
00:11:48,932 --> 00:11:53,573
Now she's threatening to go live with Joo Won abroad.
190
00:11:54,206 --> 00:11:56,983
Maybe because she grew up poor
so she's not scared of anything.
191
00:11:57,183 --> 00:11:59,633
It's because she has nothing to lose.
192
00:12:00,550 --> 00:12:05,433
How should I crush her in order to satisfy this anger?
193
00:12:06,083 --> 00:12:08,613
That's why I told you to let her be.
194
00:12:08,940 --> 00:12:13,113
Don't you know that barley and people
only grow stronger the more you step on them?
195
00:12:13,323 --> 00:12:15,113
How could I let her be?
196
00:12:15,444 --> 00:12:17,253
I jolt awake at night.
197
00:12:17,373 --> 00:12:21,353
Seeing as how she has Joo Won,
the boss of 30,000 people, in her palm,
198
00:12:21,473 --> 00:12:24,038
I think you should give her some credit.
199
00:12:25,124 --> 00:12:26,733
Just marry them.
200
00:12:26,893 --> 00:12:28,773
Just keep her off the family registry, what's the problem?
201
00:12:28,893 --> 00:12:29,813
Unni!
202
00:12:30,181 --> 00:12:32,193
Do that for Woo Young, why don't you?
203
00:12:32,313 --> 00:12:32,983
Hey!
204
00:12:33,103 --> 00:12:37,513
My Woo Young even dated a valet from your department store.
205
00:12:37,633 --> 00:12:41,213
A stuntwoman is much better than that.
206
00:12:44,106 --> 00:12:44,653
Why?
207
00:12:44,773 --> 00:12:47,163
How do you know she's stuntwoman?
208
00:12:47,373 --> 00:12:49,593
I never told you.
209
00:12:49,896 --> 00:12:52,643
You never told me?
210
00:12:52,763 --> 00:12:54,303
What are you motives?
211
00:12:54,423 --> 00:12:58,633
What do you expect to get if Joo Won marries like that?
212
00:12:59,063 --> 00:13:03,083
You always act like you're asking
for advice while venting your anger!
213
00:13:03,641 --> 00:13:05,423
I forgot about my massage appointment.
214
00:13:05,978 --> 00:13:07,423
Bye!
215
00:13:16,276 --> 00:13:18,703
My son, what are you doing?
216
00:13:19,640 --> 00:13:21,473
Welcome.
217
00:13:21,683 --> 00:13:23,153
Hello.
218
00:13:23,513 --> 00:13:24,383
What brings you here?
219
00:13:24,503 --> 00:13:26,433
I thought you'd be doing this.
220
00:13:27,483 --> 00:13:28,663
Open it.
221
00:13:33,193 --> 00:13:35,693
You're dealing with a lot of work.
222
00:13:35,883 --> 00:13:36,963
I know.
223
00:13:37,163 --> 00:13:37,853
Here.
224
00:13:37,983 --> 00:13:39,493
My thanks.
225
00:13:39,643 --> 00:13:40,863
Thanks.
226
00:13:41,033 --> 00:13:44,233
You're the only one who looks after me.
227
00:13:44,978 --> 00:13:45,993
Yes.
228
00:13:46,203 --> 00:13:48,973
So now let's stop making Woo Young do this.
229
00:13:49,766 --> 00:13:50,783
What?
230
00:13:50,923 --> 00:13:51,793
What are you talking about?
231
00:13:51,913 --> 00:13:54,413
It was enough to have fun with this when you were young.
232
00:13:54,666 --> 00:13:57,663
Now I'm starting to dislike all this.
233
00:13:58,212 --> 00:14:01,603
You already made a lot of money with my Woo Young too.
234
00:14:01,848 --> 00:14:02,423
Mom!
235
00:14:02,543 --> 00:14:07,433
I made a lot and used it to pay for the cancellation fee.
236
00:14:07,553 --> 00:14:10,563
If you had it, that means you earned it.
237
00:14:11,379 --> 00:14:13,763
Why are you practically paying for the negative comments?
238
00:14:13,923 --> 00:14:17,323
I saw your articles too.
Why don't you..
239
00:14:17,493 --> 00:14:18,283
Mom.
240
00:14:18,423 --> 00:14:21,103
We're in the middle of an important meeting.
241
00:14:21,223 --> 00:14:22,763
I'll call you.
Go.
242
00:14:23,057 --> 00:14:24,013
Escort her out.
243
00:14:24,183 --> 00:14:24,753
Yes.
244
00:14:24,873 --> 00:14:26,753
Okay, I'll go.
245
00:14:27,121 --> 00:14:30,023
Anyways, think about what I said.
246
00:14:30,243 --> 00:14:31,593
Okay?
247
00:14:35,305 --> 00:14:38,083
Take care, mother.
248
00:14:42,886 --> 00:14:43,593
What are you doing?
249
00:14:43,713 --> 00:14:45,183
I'm thinking about what mom said.
250
00:14:45,303 --> 00:14:46,363
What?
251
00:14:46,483 --> 00:14:49,973
Wow. So my master is going to quit?
252
00:14:50,143 --> 00:14:51,493
Not that.
253
00:14:51,653 --> 00:14:53,053
About all the negative comments.
254
00:14:53,302 --> 00:14:58,463
I've been recently getting this
feeling that I've lived my life wrongly.
255
00:14:58,583 --> 00:15:00,823
What have I said all this time and
you're getting that feeling recently?
256
00:15:00,943 --> 00:15:03,323
I didn't know then!
257
00:15:03,863 --> 00:15:07,173
So I'm thinking of apologizing.
258
00:15:07,546 --> 00:15:09,033
Do what?
259
00:15:09,293 --> 00:15:10,213
Apologize?
260
00:15:10,353 --> 00:15:11,193
Here.
261
00:15:11,313 --> 00:15:13,993
I listed it alphabetically starting with
the director you threw the script at.
262
00:15:14,113 --> 00:15:18,153
Hey! How many times do I have to tell you,
it was the synopsis not the script!
263
00:15:18,323 --> 00:15:21,063
X-files isn't going to do an edited version?
264
00:15:23,233 --> 00:15:26,863
Chae Rin, Eun Sol, Chae Ri, Ji Won, Min Ji..
265
00:15:28,252 --> 00:15:29,243
I made these many girls cry?
266
00:15:29,363 --> 00:15:33,143
I thought it was a list of winners
for the end of year awards.
267
00:15:35,373 --> 00:15:38,573
I even hurt the Ingikayo PD? When?
268
00:15:38,703 --> 00:15:39,803
During your 6th album!
269
00:15:40,003 --> 00:15:43,323
You said you would have your first show on Ingikayo
than screwed him over and had it somewhere else!
270
00:15:43,443 --> 00:15:45,673
But he let me have my 7th album comeback stage?
271
00:15:45,823 --> 00:15:48,613
What a saint.
272
00:15:48,733 --> 00:15:50,923
And you refused to appear for two weeks
because they gave the final slot to Big Bang.
273
00:15:51,093 --> 00:15:52,223
What?
274
00:15:52,513 --> 00:15:54,633
I messed with Big Bang?
275
00:15:55,701 --> 00:15:57,613
I had some balls.
276
00:15:58,394 --> 00:16:01,973
But why are you doing this?
277
00:16:03,556 --> 00:16:06,423
So I can go to Seul.
278
00:16:07,001 --> 00:16:08,003
What?
279
00:16:08,203 --> 00:16:16,143
She's Joo Won now but when Ra Im
was Ra Im, she said I was older than 10...
280
00:16:16,333 --> 00:16:20,593
so I should be around 17 now.
281
00:16:21,038 --> 00:16:24,853
I'm going to repent and repent and
quickly become an adult so I can go to Seul.
282
00:16:25,482 --> 00:16:26,853
What are you saying?
283
00:16:29,200 --> 00:16:31,323
Let's see..
284
00:16:31,613 --> 00:16:37,603
There's two people with the worst of offenses at five stars.
285
00:16:38,113 --> 00:16:40,953
Choi Dong Kyu and Yoo Jong Won.
286
00:16:41,093 --> 00:16:44,153
We were completely objective.
287
00:16:44,763 --> 00:16:48,533
You could call it the standard
for how fair the rest of the list is.
288
00:16:49,566 --> 00:16:50,533
Yeah.
289
00:16:50,763 --> 00:16:54,663
I'm sorry for all the pain and suffering I caused.
290
00:16:55,304 --> 00:16:57,813
I won't do that anymore.
291
00:16:58,252 --> 00:17:06,723
My one wish is that in twenty years,
you two are the ones who plan my stage schedules.
292
00:17:07,527 --> 00:17:10,093
You've accepted my apology, right?
293
00:17:14,714 --> 00:17:15,963
Hello, sir!
294
00:17:16,103 --> 00:17:17,503
It's me, Oska!
295
00:17:17,931 --> 00:17:20,773
Don't hang up or be scared.
296
00:17:21,072 --> 00:17:23,903
You know when I screwed you over for my 6th album, right?
297
00:17:24,169 --> 00:17:25,903
Yes, yes, that!
298
00:17:29,136 --> 00:17:30,883
I can't sign this contract, ahjumma.
299
00:17:31,043 --> 00:17:32,323
Sorry.
300
00:17:32,463 --> 00:17:33,193
What's the reason?
301
00:17:33,313 --> 00:17:36,683
I'm involved in Oska's recent incident.
302
00:17:37,753 --> 00:17:43,223
I want to live like a bitch but if
something bothers my conscience, I can't.
303
00:17:44,019 --> 00:17:48,083
So if you don't sign with me, are you no longer responsible?
304
00:17:48,203 --> 00:17:51,953
Even if it doesn't, the load does lighten.
305
00:17:52,383 --> 00:17:53,813
Fine.
306
00:17:54,099 --> 00:17:58,113
Then before we cancel this, help me out once.
307
00:17:58,283 --> 00:18:01,413
Musicians have a broad network, right?
308
00:18:01,685 --> 00:18:07,503
Can you find out who else that songwriter has contacted?
309
00:18:08,373 --> 00:18:12,223
Are you thinking what I'm thinking?
310
00:18:13,722 --> 00:18:14,893
You too?
311
00:18:15,143 --> 00:18:16,933
Oska can't have been the only one.
312
00:18:17,103 --> 00:18:22,663
She scattered around the same
song but only the stupidest, Oska fell for it.
313
00:18:22,803 --> 00:18:23,773
Stupidest?
314
00:18:23,893 --> 00:18:26,033
He's too old to call innocent.
315
00:18:26,378 --> 00:18:30,893
But why are you helping Oska?
It seems like you two don't get along.
316
00:18:31,033 --> 00:18:35,923
Because I'm more than enough as the person who bothers Oska.
317
00:18:53,970 --> 00:18:55,993
About Dark Blood.
318
00:18:58,414 --> 00:19:02,843
Do you think I can make it to the final audition?
319
00:19:03,374 --> 00:19:08,143
If you get it, do you just want to be an actress?
320
00:19:10,003 --> 00:19:16,033
Do you think that I don't have
what it takes to be the director?
321
00:19:16,585 --> 00:19:25,223
I don't know when but now it's hard for
me to answer calls that come late at night.
322
00:19:25,740 --> 00:19:29,403
The first thing I say to calls after midnight is,
323
00:19:29,603 --> 00:19:34,613
"Which hospital is it? Did he die?"
324
00:19:35,826 --> 00:19:42,593
After seeing three comrades go without even
saying goodbye, I feel like it was instead of me.
325
00:19:43,637 --> 00:19:47,173
Like it was a scene I should have been at instead.
326
00:19:47,313 --> 00:19:52,633
I should quit before I lose someone again.
327
00:19:52,873 --> 00:19:55,303
I should quit tomorrow.
328
00:19:55,963 --> 00:19:58,213
I think that every day.
329
00:19:58,701 --> 00:20:03,603
When you get your own team,
you'll go through the same thing.
330
00:20:04,189 --> 00:20:09,513
So I want you to leave this field when you can say goodbye
331
00:20:09,785 --> 00:20:16,933
and before you get that midnight call from someone.
332
00:20:25,553 --> 00:20:26,773
Look at this.
333
00:20:26,923 --> 00:20:29,203
Drinking cappuccinos again.
334
00:20:31,825 --> 00:20:33,613
You've got a text! You've got a text!
335
00:20:33,753 --> 00:20:36,733
I told you not to do that with my face!
336
00:20:37,483 --> 00:20:39,263
You passed the demo clip stage.
337
00:20:39,433 --> 00:20:41,263
They said to come to the final audition.
338
00:20:41,433 --> 00:20:42,273
Congratulations!
339
00:20:42,393 --> 00:20:43,663
Oh!
340
00:20:44,210 --> 00:20:45,113
What?
341
00:20:45,422 --> 00:20:47,113
I passed the demo clip stage!
342
00:20:47,303 --> 00:20:49,153
I can go to the final audition!
343
00:20:49,447 --> 00:20:50,573
What?
344
00:20:50,723 --> 00:20:52,623
Oh my god! Oh my god!
345
00:20:52,783 --> 00:20:54,163
Let's start a practice regime again.
346
00:20:54,283 --> 00:20:55,413
A bit tougher starting from today.
347
00:20:55,603 --> 00:20:57,503
What are you talking about?
348
00:20:58,009 --> 00:21:01,453
You're telling me to go to the audition for you?
349
00:21:02,602 --> 00:21:05,713
You've been practicing until now.
350
00:21:06,026 --> 00:21:09,993
I was just doing that so you wouldn't get upset.
351
00:21:10,365 --> 00:21:13,623
How can I take the audition for you?
Make some sense.
352
00:21:13,793 --> 00:21:18,243
You really think I can pass?
353
00:21:20,825 --> 00:21:22,623
No.
354
00:21:24,117 --> 00:21:26,713
I'm not doing this to pass.
355
00:21:26,983 --> 00:21:30,803
Even if I did it, there's no guarantee that I would pass.
356
00:21:31,043 --> 00:21:32,803
So?
357
00:21:33,585 --> 00:21:36,923
I can't not do anything.
358
00:21:37,356 --> 00:21:42,623
My dream has always been
to just be at an audition like that.
359
00:21:43,536 --> 00:21:49,283
So just show up for me.
360
00:21:50,335 --> 00:21:57,253
It's a private audition but one person
besides the auditionee can go with them.
361
00:21:57,757 --> 00:22:03,363
It'll be a huge experience
just to see that kind of audition.
362
00:22:05,913 --> 00:22:07,743
Please.
363
00:22:08,247 --> 00:22:10,483
This isn't something you can ask of me.
364
00:22:10,693 --> 00:22:13,763
I understand how you feel, but how can I do that?
365
00:22:13,903 --> 00:22:16,643
I can't even ride an elevator.
366
00:22:16,972 --> 00:22:20,403
You can't ride an elevator?
367
00:22:22,508 --> 00:22:24,053
Something like that.
368
00:22:24,460 --> 00:22:26,053
Answer your phone.
369
00:22:34,500 --> 00:22:36,133
Yes, director.
370
00:22:36,382 --> 00:22:38,133
Yeah.
371
00:22:38,492 --> 00:22:40,993
It's me.
372
00:22:41,664 --> 00:22:44,393
You're Gil Ra Im, right?
373
00:22:44,657 --> 00:22:45,813
Yes, director.
374
00:22:46,003 --> 00:22:46,963
It's me.
375
00:22:47,133 --> 00:22:48,963
Go ahead.
376
00:22:49,719 --> 00:22:50,433
Hang up.
377
00:22:50,553 --> 00:22:52,433
Let's text.
378
00:22:56,234 --> 00:22:58,463
The director must not be used to it yet.
379
00:22:58,583 --> 00:23:00,823
You've got a text!
380
00:23:01,725 --> 00:23:03,473
What are you going to do about the audition?
381
00:23:03,683 --> 00:23:05,683
Come to the action school so we can talk.
382
00:23:05,883 --> 00:23:07,683
Sorry. I'll get going first.
383
00:23:10,459 --> 00:23:13,433
Where are you going?
Let's go together.
384
00:23:23,596 --> 00:23:27,123
I'm going to look this way so Gil Ra Im just listen.
385
00:23:27,313 --> 00:23:28,013
Okay.
386
00:23:28,133 --> 00:23:29,073
Why are you looking at me?
387
00:23:29,213 --> 00:23:32,033
Because I don't want to see your face.
388
00:23:32,583 --> 00:23:33,933
What are you going to do about the audition?
389
00:23:34,083 --> 00:23:37,013
If we return to normal before the
audition, there won't be any problem.
390
00:23:37,183 --> 00:23:38,053
And if you don't?
391
00:23:38,173 --> 00:23:39,753
We will.
392
00:23:40,243 --> 00:23:42,183
How in the world..
393
00:23:43,157 --> 00:23:44,813
You said you were going to make me practice.
394
00:23:45,073 --> 00:23:47,143
Why aren't you telling him that?
395
00:23:47,571 --> 00:23:49,743
What are you talking about?
396
00:23:51,271 --> 00:23:55,253
I want to go to the audition no matter what.
397
00:23:55,373 --> 00:23:56,553
Hey, you punk!
398
00:23:56,843 --> 00:23:58,823
Does that make sense?
399
00:24:01,442 --> 00:24:04,033
Is this something that can work after few days of practice?
400
00:24:04,359 --> 00:24:07,283
What are you going to do with an ass like this?
401
00:24:07,786 --> 00:24:09,593
Your life is on the line.
402
00:24:09,713 --> 00:24:13,013
And what if I do it?
403
00:24:14,844 --> 00:24:16,883
What?
404
00:24:22,627 --> 00:24:26,053
And what if I do it?
405
00:24:27,669 --> 00:24:29,663
Really?
406
00:24:30,348 --> 00:24:32,043
Yeah.
I'll do it.
407
00:24:32,712 --> 00:24:37,963
If you want it that badly and if
Gil Ra Im's life is on the line, I'll do it.
408
00:24:38,862 --> 00:24:43,043
If I try, a miracle might happen.
409
00:24:44,650 --> 00:24:47,613
But on one condition.
410
00:24:48,869 --> 00:24:50,623
Condition?
411
00:25:08,794 --> 00:25:09,873
What are you doing right now?
412
00:25:09,993 --> 00:25:11,243
We're going to live together.
413
00:25:11,413 --> 00:25:13,003
We finished talking about it.
414
00:25:13,123 --> 00:25:14,613
Your arm cramped while carrying your bags.
415
00:25:14,733 --> 00:25:16,153
Massage it.
416
00:25:16,463 --> 00:25:21,443
If that body wasn't going to the audition, I would
ignore the fact that my body would bruise and hit you.
417
00:25:21,563 --> 00:25:24,023
Treat others as you would like them to treat your audition.
418
00:25:24,143 --> 00:25:25,103
Go back now.
419
00:25:25,223 --> 00:25:26,383
Then I won't audition.
420
00:25:26,503 --> 00:25:27,123
Hey!
421
00:25:27,273 --> 00:25:29,053
There's one bed so let's share.
422
00:25:29,193 --> 00:25:29,793
Are you crazy?
423
00:25:29,913 --> 00:25:31,283
Then I won't audition.
424
00:25:31,403 --> 00:25:33,573
There's one bathroom too.
We should share, right?
425
00:25:33,693 --> 00:25:35,013
You're really going to get hit.
426
00:25:35,133 --> 00:25:36,023
Then I won't audition.
427
00:25:36,143 --> 00:25:36,673
Do you want to die?
428
00:25:36,793 --> 00:25:39,063
I'm not going to let you to go work anymore either.
429
00:25:39,183 --> 00:25:40,863
I emailed Assistant Kim too.
430
00:25:40,983 --> 00:25:43,563
Starting from tomorrow, all meetings will take place here.
431
00:25:43,683 --> 00:25:46,033
They're not meetings you can act through.
432
00:25:46,183 --> 00:25:49,603
So we're going to stick together 24 hours a day.
433
00:25:51,054 --> 00:25:52,723
I should have done this sooner.
434
00:25:52,984 --> 00:25:55,443
Why didn't I think of this?
435
00:25:57,013 --> 00:25:59,363
I'm going to shower.
436
00:26:02,181 --> 00:26:03,553
Aren't you coming?
437
00:26:03,673 --> 00:26:04,803
We said we would shower together.
438
00:26:04,923 --> 00:26:07,263
It's about time for you to cash
in on all the beatings you've saved up.
439
00:26:07,383 --> 00:26:08,443
Then I won't audition.
440
00:26:08,563 --> 00:26:09,903
Hey!
441
00:26:17,531 --> 00:26:19,673
Are you sleeping?
442
00:26:22,771 --> 00:26:24,633
I said are you sleeping?
443
00:26:26,198 --> 00:26:28,993
I know you're not sleeping.
444
00:26:29,599 --> 00:26:32,193
I have something I'm curious about.
445
00:26:33,070 --> 00:26:34,953
What is it?
446
00:26:40,489 --> 00:26:42,993
The medicine in your bathroom.
447
00:26:43,347 --> 00:26:45,113
What is it?
448
00:26:45,426 --> 00:26:47,513
What medicine?
449
00:26:47,776 --> 00:26:52,253
It's serious enough for you to hide?
450
00:27:01,463 --> 00:27:05,753
Have you heard of claustrophobia?
451
00:27:06,296 --> 00:27:09,533
When you're nervous in enclosed spaces?
452
00:27:09,723 --> 00:27:16,533
It would be great if I was just nervous
but I exceed nervousness and feel fear.
453
00:27:17,179 --> 00:27:21,713
So I can't ride elevators at all.
454
00:27:23,095 --> 00:27:28,683
If I pass out or hyperventilate
and my blood vessels constrict,
455
00:27:29,244 --> 00:27:34,803
in the worst case scenario I could have a heart attack.
456
00:27:37,401 --> 00:27:40,113
This is a secret.
457
00:27:40,514 --> 00:27:42,813
Only you can know.
458
00:27:43,698 --> 00:27:49,383
So that's why everyone was surprised
when I said I would ride the elevator.
459
00:27:49,728 --> 00:27:51,383
You took the elevator?
460
00:27:51,573 --> 00:27:55,113
The first day I went to work after our bodies switched.
461
00:27:55,561 --> 00:27:57,493
I didn't know about that at all.
462
00:27:57,613 --> 00:28:02,183
Thanks to you, Director Park was probably really confused.
463
00:28:02,556 --> 00:28:04,183
Good job.
464
00:28:16,722 --> 00:28:20,663
You know, the more I look at you..
465
00:28:21,046 --> 00:28:24,223
What?
466
00:28:25,202 --> 00:28:27,833
I realize I'm really good looking.
467
00:28:28,150 --> 00:28:30,363
How do people talk to me?
468
00:28:30,483 --> 00:28:32,383
They must get so nervous.
469
00:28:32,623 --> 00:28:34,383
You crazy.
470
00:28:37,978 --> 00:28:39,313
Do you want to sleep on my arm?
471
00:28:39,433 --> 00:28:40,873
That's my arm.
472
00:28:41,120 --> 00:28:43,233
What kind of woman is so rough?
473
00:28:43,586 --> 00:28:47,423
Sleep on my arm and we can chat.
474
00:28:59,557 --> 00:29:02,843
You are my everything
475
00:29:02,963 --> 00:29:07,223
You are everything in my life
476
00:29:07,343 --> 00:29:10,713
I love you I love you
477
00:29:10,833 --> 00:29:15,233
The whole world seems beautiful
478
00:29:15,403 --> 00:29:18,603
You are my everything
479
00:29:18,753 --> 00:29:24,283
I'll be a star that shines on you
480
00:29:26,833 --> 00:29:27,390
To the side.
481
00:29:27,623 --> 00:29:28,457
That's right.
482
00:29:28,724 --> 00:29:29,505
Slightly.
483
00:29:29,625 --> 00:29:30,826
Spin it.
484
00:29:32,538 --> 00:29:37,473
Even if we meet every day, I still miss you
485
00:29:37,663 --> 00:29:41,443
My heart flutters all the time
486
00:29:42,371 --> 00:29:43,472
Look to the side.
487
00:29:43,839 --> 00:29:44,287
To the side.
488
00:29:44,407 --> 00:29:45,574
Not forward.
489
00:29:48,153 --> 00:29:53,323
When we can always wake up together
490
00:29:53,473 --> 00:29:55,973
And eat together
491
00:29:56,163 --> 00:30:02,253
I only dream of when that day will come
492
00:30:02,493 --> 00:30:05,933
You are my everything
493
00:30:06,203 --> 00:30:10,124
You are everything in my life
494
00:30:10,438 --> 00:30:13,803
I love you I love you
495
00:30:13,923 --> 00:30:18,333
The whole world seems beautiful
496
00:30:27,613 --> 00:30:32,193
Let me outline the project plan presentation
for 2011's 10th annual Lunar New Year event.
497
00:30:32,353 --> 00:30:34,303
1. LOEL Department Store's current condition.
498
00:30:34,403 --> 00:30:36,933
2. 2011 Lunar New Year event
499
00:30:37,053 --> 00:30:38,733
3. Differentiation strategy.
500
00:30:38,853 --> 00:30:41,023
4. Stock targeting analysis
501
00:30:41,183 --> 00:30:42,563
5. Expected effectiveness.
502
00:30:42,683 --> 00:30:46,863
6. LOEL's Vision. That's the order.
503
00:30:47,423 --> 00:30:51,033
Shall we go ahead with this?
504
00:31:17,301 --> 00:31:19,953
I don't think I can say this is your best.
505
00:31:20,243 --> 00:31:21,133
Leave it and go.
506
00:31:21,373 --> 00:31:22,763
Nice nice.
507
00:31:36,339 --> 00:31:38,433
This happened to Oska because of me.
508
00:31:38,653 --> 00:31:40,093
You know her, right?
509
00:31:40,383 --> 00:31:42,423
Help me out.
510
00:31:43,147 --> 00:31:44,733
What does this have to do with me?
511
00:31:44,853 --> 00:31:47,153
Can't you reconsider?
512
00:31:47,273 --> 00:31:50,343
I don't want to get involved
with something like this. I'm sorry.
513
00:32:02,287 --> 00:32:04,683
[Oska, Knew and Ignored Plagiarism,
The Songwriter's Shocking Confession]
514
00:32:09,158 --> 00:32:10,343
[Retire Oska! Kill him!]
515
00:32:10,463 --> 00:32:12,076
[If you lack the talent, you should
at least have a conscience~ Repent! Oska.]
516
00:32:12,196 --> 00:32:13,819
[He's as messed up as could be... aren't you embarrassed?]
517
00:32:15,964 --> 00:32:17,217
[Disappointing fans like this is... take responsibility!]
518
00:32:17,337 --> 00:32:18,911
[Kill Oska!!! Kill him!!!!
Ostracize him from the entertainment industry!]
519
00:32:19,031 --> 00:32:20,587
[I knew Oska would do that! I hated
him from the start! Dirty bastard~]
520
00:32:28,415 --> 00:32:30,197
[Nickname: Oh-Skal]
521
00:32:30,317 --> 00:32:32,581
[Excuse me.. I'm Oska's neighbor.]
522
00:32:34,120 --> 00:32:36,666
[Oska would never do something like that, okay?]
523
00:32:40,797 --> 00:32:41,877
I really...
524
00:32:41,997 --> 00:32:48,347
Why did I recognize you?
525
00:32:48,969 --> 00:32:55,447
Why did I approach you?
526
00:32:55,977 --> 00:32:59,227
You, whom I can't leave
527
00:32:59,447 --> 00:33:02,977
Even if I leave you behind and walk away
528
00:33:03,197 --> 00:33:07,867
All I see is you
529
00:33:10,317 --> 00:33:16,817
Those painful words you said one day
530
00:33:16,937 --> 00:33:21,097
If we had never met each other
531
00:33:21,217 --> 00:33:26,347
Would it have been more painful?
532
00:33:26,607 --> 00:33:28,827
You're crying
533
00:33:28,947 --> 00:33:30,627
You're holding it in
534
00:33:30,797 --> 00:33:32,507
You're raising your head
535
00:33:32,627 --> 00:33:35,487
You're smiling painfully
536
00:33:35,607 --> 00:33:41,407
The sunset smile is staining the whole world
537
00:33:41,527 --> 00:33:43,187
I miss you
538
00:33:43,307 --> 00:33:45,237
I want to hold you
539
00:33:45,963 --> 00:33:49,857
I want to be by your side even if it hurts
540
00:33:50,027 --> 00:33:55,677
I want to fall asleep by your side
541
00:33:59,577 --> 00:34:02,297
I'm tired, I'm tired.
542
00:34:04,097 --> 00:34:06,237
You looked so cool!
543
00:34:06,387 --> 00:34:08,767
How did you learn so quickly?
544
00:34:09,365 --> 00:34:11,367
Are you trying to reward me with cuteness?
545
00:34:11,487 --> 00:34:13,457
I'm saying it because you really were cool.
546
00:34:13,974 --> 00:34:17,527
At this rate, you might pass like a miracle!
547
00:34:17,647 --> 00:34:19,357
You need another miracle?
548
00:34:19,527 --> 00:34:21,357
A miracle already happened.
549
00:34:21,497 --> 00:34:24,917
A woman without decent family, education and looks
550
00:34:25,077 --> 00:34:29,007
is the Jeon Do Yeon and Kim Tae Hee
for a man like me who has everything.
551
00:34:29,197 --> 00:34:31,527
They haven't put up a banner about
it in your hometown?
552
00:34:32,218 --> 00:34:33,387
Be honest.
553
00:34:33,507 --> 00:34:37,397
When I was all over you and you told me to disappear...
554
00:34:37,547 --> 00:34:39,427
inside you were saying kyah, right?
555
00:34:39,737 --> 00:34:40,937
You were totally excited.
556
00:34:41,268 --> 00:34:44,787
How about gaining some perspective?
557
00:34:45,039 --> 00:34:50,657
I'm worth a man like Kim Joo Won
who has everything to be all over me.
558
00:34:51,327 --> 00:34:52,657
Look at this.
559
00:34:53,302 --> 00:34:55,667
This is why I can't help but fall in love.
560
00:34:55,980 --> 00:35:00,137
Speaking of kyak...
561
00:35:00,580 --> 00:35:02,857
You really didn't scream in the mountains that day?
562
00:35:02,977 --> 00:35:04,857
Mountains?
Where?
563
00:35:05,248 --> 00:35:06,037
Jaechun?
564
00:35:06,340 --> 00:35:08,037
No, in Jeju island.
565
00:35:08,286 --> 00:35:09,767
I definitely heard it.
566
00:35:10,021 --> 00:35:11,927
I wasn't the only one, Oska heard it too.
567
00:35:12,077 --> 00:35:13,427
Really?
568
00:35:14,164 --> 00:35:15,567
Are you sure it was my voice?
569
00:35:15,687 --> 00:35:16,787
You weren't confused?
570
00:35:16,917 --> 00:35:18,237
I'm not sure.
571
00:35:18,407 --> 00:35:22,087
It was a woman's voice so I figured it was you.
572
00:35:22,498 --> 00:35:24,347
It really wasn't me.
573
00:35:24,697 --> 00:35:28,537
Now that think about it, wasn't
that chicken soup place a bit weird?
574
00:35:28,707 --> 00:35:31,947
The phones didn't really work
and that ahjumma owner was strange.
575
00:35:32,368 --> 00:35:36,087
Now that I think about, she only gave me a chicken leg.
576
00:35:36,528 --> 00:35:38,087
You ate it well.
577
00:35:38,871 --> 00:35:42,847
Now that you mention it, it does seem strange.
578
00:35:43,674 --> 00:35:45,377
You know that alcohol?
579
00:35:45,527 --> 00:35:48,267
The flower alcohol I told you to give Oska.
580
00:35:48,407 --> 00:35:49,007
Huh?
581
00:35:49,127 --> 00:35:51,417
Did you give that to Oska?
582
00:35:51,707 --> 00:35:53,877
Yeah, I did.
Why?
583
00:35:54,176 --> 00:35:56,137
Did Oska drink it?
584
00:35:56,464 --> 00:35:57,697
He must have.
585
00:35:57,847 --> 00:35:58,517
Why?
586
00:35:58,707 --> 00:36:00,007
Really?
587
00:36:00,354 --> 00:36:02,537
Then maybe that's not it.
588
00:36:03,122 --> 00:36:06,697
I was wondering if the alcohol
is the reason we're like this.
589
00:36:06,837 --> 00:36:12,087
If it's because of that alcohol,
I would have swapped with Oska, not you.
590
00:36:12,923 --> 00:36:15,147
I drank that alcohol that day.
591
00:36:15,856 --> 00:36:16,947
What?
592
00:36:17,137 --> 00:36:17,867
Why?
593
00:36:18,143 --> 00:36:21,617
Honestly, I drank that.
594
00:36:21,787 --> 00:36:22,557
What?
595
00:36:22,677 --> 00:36:25,777
You just said you gave it to Oska!
596
00:36:27,247 --> 00:36:29,217
That doesn't matter.
597
00:36:29,437 --> 00:36:31,147
I think that alcohol is the key.
598
00:36:31,357 --> 00:36:32,497
Hurry up and change.
599
00:36:32,617 --> 00:36:33,747
Let's go to that restaurant.
600
00:36:33,867 --> 00:36:35,047
Now?
601
00:36:35,207 --> 00:36:36,387
Jeju island?
602
00:36:41,827 --> 00:36:46,667
[Secret Garden]
603
00:36:59,707 --> 00:37:04,107
It looks too normal compared to the last time we were here.
604
00:37:07,144 --> 00:37:09,647
Welcome.
Is it just you two?
605
00:37:09,787 --> 00:37:13,517
The owner changed?
606
00:37:14,415 --> 00:37:16,167
Why would the owner change?
607
00:37:16,435 --> 00:37:20,207
We've been here for thirty years since my mother-in-law.
608
00:37:37,367 --> 00:37:41,117
I'm sorry but did you recently change the interior?
609
00:37:41,726 --> 00:37:46,443
Last time we came, there were
homemade alcohols on that wall.
610
00:37:46,922 --> 00:37:48,937
We don't sell homemade alcohol.
611
00:37:49,211 --> 00:37:51,707
We have soju and makgulli, what would you like?
612
00:37:51,827 --> 00:37:53,057
That's not it.
613
00:37:53,227 --> 00:37:56,857
That whole wall was full of homemade alcohol.
614
00:37:57,334 --> 00:37:58,857
We've never done that.
615
00:37:59,280 --> 00:38:02,557
How many ahjumma's work here?
616
00:38:02,975 --> 00:38:06,027
Just two, me and my mother-in-law. Why?
617
00:38:06,187 --> 00:38:12,067
Besides you, there's someone who throws
knives like a man and looks depressed, right?
618
00:38:12,187 --> 00:38:16,537
Why do you keep asking weird
questions at someone's business?
619
00:38:16,866 --> 00:38:22,937
We've never changed owners, we don't have a
depressed looking ahjumma, and we don't make alcohol.
620
00:38:23,472 --> 00:38:26,427
Are you going to order or not?
621
00:38:32,057 --> 00:38:33,507
What are we going to do now?
622
00:38:33,748 --> 00:38:37,327
If it was really because of that alcohol,
where are we going to find it?
623
00:38:37,773 --> 00:38:39,737
I told you not to accept it!
624
00:38:40,520 --> 00:38:43,367
She said it was medicinal so I thought it was good for you.
625
00:38:43,517 --> 00:38:45,627
Trying to look out for your body and our bodies swapped.
626
00:38:45,922 --> 00:38:47,627
Great great.
627
00:38:48,720 --> 00:38:52,227
If that alcohol was the start of the magic,
that alcohol should be the end too.
628
00:38:52,367 --> 00:38:54,027
What do we do now?
629
00:38:54,373 --> 00:38:56,987
Looks like we'll swap back and forth forever.
630
00:38:57,381 --> 00:38:59,057
We'll swap back when it rains.
631
00:38:59,326 --> 00:39:00,767
That's not even positive.
632
00:39:01,080 --> 00:39:03,937
It's been over a week, why hasn't it rained like predicted?
633
00:39:04,067 --> 00:39:07,457
They said the rain cloud that comes with
thunder and lightening just missed us.
634
00:39:07,627 --> 00:39:09,857
That's why I said we should go to New York!
635
00:39:10,372 --> 00:39:12,557
So why did you drink that alcohol?
636
00:39:12,677 --> 00:39:15,927
It would have been nice if you gave it to Oska like I said.
637
00:39:17,104 --> 00:39:18,817
What are you going to do about the time we wasted?
638
00:39:18,977 --> 00:39:21,167
You're the one that decided to go.
639
00:39:21,367 --> 00:39:23,387
Fine. I'll accept the punishment then.
640
00:39:23,557 --> 00:39:24,227
Choose.
641
00:39:24,347 --> 00:39:28,057
1 embrace, 2 hug, 3 cuddle, 4..
642
00:39:45,644 --> 00:39:47,547
Hello.
643
00:39:47,859 --> 00:39:49,547
I told you last time.
644
00:39:49,804 --> 00:39:51,397
We're going to live together..
645
00:39:51,517 --> 00:39:53,027
Do it.
646
00:39:53,572 --> 00:39:55,527
I won't stop you.
647
00:39:57,013 --> 00:40:01,017
But get out of here.
648
00:40:02,904 --> 00:40:04,337
I already packed your things.
649
00:40:04,699 --> 00:40:07,727
Grab everything and get out now!
650
00:40:12,241 --> 00:40:16,177
Director, I said I'm apologizing, why won't you believe me?
651
00:40:16,679 --> 00:40:19,687
I was young and immature so..
652
00:40:24,874 --> 00:40:27,467
I'll apologize again later.
653
00:40:27,851 --> 00:40:30,667
- What's up with you two?
- We got kicked out by my mom.
654
00:40:30,787 --> 00:40:32,347
What?
655
00:40:35,224 --> 00:40:36,777
I really can't get used to this.
656
00:40:36,947 --> 00:40:37,927
Wear nametags!
657
00:40:38,047 --> 00:40:39,017
Just give us a place to sleep.
658
00:40:39,414 --> 00:40:41,017
We'll take care of our own food.
659
00:40:41,867 --> 00:40:42,747
Why should I?
660
00:40:42,867 --> 00:40:43,557
Get out!
661
00:40:43,677 --> 00:40:45,057
Then at least take Ra Im.
662
00:40:45,177 --> 00:40:46,977
Ra Im..
663
00:40:49,600 --> 00:40:52,177
What do you want me to take?
Her body and mind are separate!
664
00:40:52,317 --> 00:40:54,747
I'll telling you to take in both her body and mind.
665
00:40:55,152 --> 00:40:56,627
Ra Im, you take his room.
666
00:40:56,817 --> 00:40:58,307
He sleeps on the couch everyday anyways.
667
00:40:58,427 --> 00:41:01,027
Says who?
668
00:41:01,571 --> 00:41:03,677
If you unpack, you're dead!
669
00:41:05,012 --> 00:41:07,167
Why is he calling?
670
00:41:08,048 --> 00:41:09,817
Hello?
671
00:41:10,906 --> 00:41:12,097
Tomorrow?
672
00:41:12,597 --> 00:41:14,867
I answered too coldly yesterday, right?
673
00:41:15,037 --> 00:41:16,287
I was taken aback.
674
00:41:18,458 --> 00:41:21,847
I've been the PD of a music show for four years and
that was the first time getting an apology like that.
675
00:41:22,017 --> 00:41:25,117
Especially personally from an artist, not his manager.
676
00:41:25,475 --> 00:41:27,907
That's why I was really touched by your call yesterday.
677
00:41:28,027 --> 00:41:29,907
Ah yes.
678
00:41:30,167 --> 00:41:34,187
No matter what I do, I make quite a splash.
679
00:41:35,380 --> 00:41:39,527
The reason I asked to meet today is because
I have some information that might help you.
680
00:41:39,727 --> 00:41:44,147
I've known for a while but I
haven't had a reason to help you.
681
00:41:44,607 --> 00:41:47,907
But last night, a reason came up.
682
00:41:48,363 --> 00:41:49,397
What information?
683
00:41:49,517 --> 00:41:52,737
That female songwriter who you allegedly told to plagiarize.
684
00:41:53,133 --> 00:41:58,467
I think she sold the same song to you and several
other artists with the intent to take the money and run.
685
00:41:58,837 --> 00:42:02,677
Before your song was leaked, I think
I heard someone else sing the same song.
686
00:42:02,945 --> 00:42:04,677
Try meeting that person.
687
00:42:05,594 --> 00:42:06,387
Really?
688
00:42:06,557 --> 00:42:07,367
Who is it?
689
00:42:07,487 --> 00:42:08,887
Chae Ri.
690
00:42:09,200 --> 00:42:11,437
Chae Ri?
691
00:42:11,904 --> 00:42:13,357
"Ticket to the Moon", that Chae Ri?
692
00:42:13,487 --> 00:42:14,227
Yes.
693
00:42:25,123 --> 00:42:26,447
Why are you..
694
00:42:26,769 --> 00:42:29,967
We shouldn't have interfered if you
were going to take care of it like it.
695
00:42:30,285 --> 00:42:33,257
I'm the one who's going to help you and you don't say hello?
696
00:42:33,457 --> 00:42:34,367
Oh.
697
00:42:34,754 --> 00:42:36,177
Long time no see.
698
00:42:38,196 --> 00:42:39,707
They told me everything.
699
00:42:39,857 --> 00:42:41,567
I heard you need my help.
700
00:42:41,757 --> 00:42:42,907
But what should I do?
701
00:42:43,057 --> 00:42:44,907
I hate people whose names start with O.
702
00:42:45,127 --> 00:42:46,957
Oska, Oh Seung Ha.
703
00:42:47,077 --> 00:42:48,707
I don't like Chae's either.
704
00:42:49,191 --> 00:42:49,937
Chae Ri, Chae Rin.
705
00:42:50,077 --> 00:42:52,387
Is that the attitude of someone asking for help?
706
00:42:52,657 --> 00:42:54,387
Ah, sorry.
707
00:42:55,769 --> 00:42:56,727
Don't misunderstand!
708
00:42:56,847 --> 00:42:58,427
We had a scandal together but..
709
00:42:58,547 --> 00:42:59,607
I'll tell her.
710
00:42:59,827 --> 00:43:06,157
I acknowledged it but his company threw a fit saying
it was unbelievable and I came off looking like a loser.
711
00:43:06,525 --> 00:43:09,047
But you two did meet?
712
00:43:09,207 --> 00:43:09,787
Well..
713
00:43:09,907 --> 00:43:11,067
I'm going to tell her.
714
00:43:11,237 --> 00:43:13,827
He said he proposed but was rejected?
715
00:43:14,027 --> 00:43:16,957
Some lame pick up line like that.
716
00:43:17,147 --> 00:43:19,987
I knew it but I let it go.
717
00:43:20,227 --> 00:43:22,877
Do you know how many boxes of alcohol I drank with him?
718
00:43:23,067 --> 00:43:26,177
How could he freak out like that?
719
00:43:26,626 --> 00:43:32,117
I really hate O names but I'm helping out for you two.
720
00:43:33,449 --> 00:43:35,347
Thank you.
721
00:43:36,094 --> 00:43:38,787
So you got a song from her too?
722
00:43:38,927 --> 00:43:39,597
Yeah.
723
00:43:39,817 --> 00:43:42,777
I wanted to become a singer so I
asked for a song and that's what came.
724
00:43:42,947 --> 00:43:47,617
I even recorded it but after I heard
your leaked song, I realized it was my song!
725
00:43:47,881 --> 00:43:50,817
If it wasn't for you, I might have taken all the blame.
726
00:43:51,007 --> 00:43:52,887
How many people did she give that song too?
727
00:43:53,163 --> 00:43:54,567
I don't know.
728
00:43:54,853 --> 00:43:56,667
Anyways, how old are you?
729
00:43:56,787 --> 00:43:58,277
Do you have a girlfriend?
730
00:43:58,601 --> 00:43:59,547
Hey, hey!
731
00:43:59,767 --> 00:44:00,487
He's..
732
00:44:00,617 --> 00:44:03,187
- I already like someone.
- You do?
733
00:44:03,793 --> 00:44:05,057
Finish talking.
734
00:44:05,277 --> 00:44:06,527
Oh right..
735
00:44:06,647 --> 00:44:07,947
I'm done talking.
736
00:44:08,087 --> 00:44:13,077
My company said they'll send you all
the documents so I hope your name is cleared.
737
00:44:14,618 --> 00:44:15,817
See ya!
738
00:44:19,627 --> 00:44:22,047
Okay thanks!
I'll treat you to dinner!
739
00:44:22,197 --> 00:44:24,337
No, I'll buy you a bag!
740
00:44:31,366 --> 00:44:35,037
It looks like it's all taken cared of so I'll get going too.
741
00:44:35,630 --> 00:44:37,037
Wait.
742
00:44:38,653 --> 00:44:40,307
Excuse us.
743
00:44:48,205 --> 00:44:48,827
Sit.
744
00:44:48,977 --> 00:44:50,827
I have something to say.
745
00:44:59,070 --> 00:45:01,847
You don't need to say thank you.
746
00:45:02,646 --> 00:45:04,927
I'm paying back my debt to you.
747
00:45:05,519 --> 00:45:08,967
After you pay it all back, you're not going to see me again?
748
00:45:09,398 --> 00:45:12,767
I remember everything.
749
00:45:13,677 --> 00:45:18,627
Why you were hurt by me, why you rejected my proposal,
750
00:45:19,017 --> 00:45:23,597
and why you appeared again to make life hard for me.
751
00:45:24,523 --> 00:45:26,367
I remember everything now.
752
00:45:27,435 --> 00:45:30,147
I was so humiliated, I couldn't even sleep.
753
00:45:30,472 --> 00:45:33,997
I was so mad at myself, I wanted to die.
754
00:45:35,036 --> 00:45:40,037
Even when things were this bad, I couldn't do anything.
755
00:45:41,631 --> 00:45:47,227
I didn't know you would be hurt
by words that weren't sincere.
756
00:45:47,691 --> 00:45:54,377
Things were so hard back then and
what was most precious to me was myself.
757
00:45:54,687 --> 00:46:01,407
I really didn't know that would make me lose you.
758
00:46:05,298 --> 00:46:07,277
I'm sorry.
759
00:46:07,811 --> 00:46:18,847
I'm so sorry that I'm sorry about saying that I'm sorry.
760
00:46:27,647 --> 00:46:41,127
I thought I was really mean and cruel but I must not be.
761
00:46:42,631 --> 00:46:48,247
I don't like seeing you feel sorry.
762
00:46:49,035 --> 00:46:52,007
I feel bad for you.
763
00:46:54,433 --> 00:46:55,707
I'll go now.
764
00:46:55,827 --> 00:47:02,037
To give all of me is not enough
765
00:47:02,207 --> 00:47:07,787
To throw me away is not enough
766
00:47:07,937 --> 00:47:19,097
You probably don't know how much I love you
767
00:47:23,972 --> 00:47:25,243
Let's talk.
768
00:47:31,752 --> 00:47:32,867
You didn't leave yet?
769
00:47:32,987 --> 00:47:40,037
I looked at your music collection and you're the
kind of person who would like Oska's music, not mine.
770
00:47:41,192 --> 00:47:44,097
But why did you try to sign me?
771
00:47:44,297 --> 00:47:46,077
You said you're not going to sign with me anyways.
772
00:47:46,197 --> 00:47:48,237
It still pisses me off.
773
00:47:48,685 --> 00:47:49,947
You used me, right?
774
00:47:50,242 --> 00:47:52,927
To wanted to sign me to tick off Oska.
775
00:47:53,543 --> 00:47:58,727
We're not in the kind of warm
relationship to have love spats like that.
776
00:48:00,845 --> 00:48:03,227
So what kind of relationship do you have?
777
00:48:04,036 --> 00:48:07,897
What does it have to do with you?
778
00:48:08,047 --> 00:48:11,487
You know Oska skipped on filming his music video
and followed me to Jeju island to sign with him, right?
779
00:48:11,607 --> 00:48:14,567
You think I would have offered you
a contract without knowing that?
780
00:48:14,807 --> 00:48:20,217
If you planned everything with that in mind then
you must know how much Oska wanted me.
781
00:48:23,937 --> 00:48:25,417
What's your point?
782
00:48:25,732 --> 00:48:27,417
Makes you jealous, right?
783
00:48:28,276 --> 00:48:31,697
He chased me around so many times
no matter how often I changed my job.
784
00:48:32,047 --> 00:48:34,027
Excuse me.
785
00:48:34,628 --> 00:48:41,487
You know you sound like a girl jealously
fighting over a man in a love triangle?
786
00:48:42,020 --> 00:48:43,487
You're pretty sharp.
787
00:48:43,657 --> 00:48:45,287
Ahjumma.
788
00:48:57,447 --> 00:48:59,827
It's totally realistic.
789
00:49:00,612 --> 00:49:02,497
Take it easy on me.
790
00:49:04,925 --> 00:49:06,107
You're here?
791
00:49:06,277 --> 00:49:10,247
Ah, our money making Joo Won is here.
792
00:49:10,835 --> 00:49:12,797
Did the director go somewhere?
793
00:49:12,967 --> 00:49:15,077
He's on the filming set.
794
00:49:15,297 --> 00:49:16,187
Why?
795
00:49:16,307 --> 00:49:18,617
I just came by because I was nervous.
796
00:49:19,087 --> 00:49:24,037
But why does it our formal speech
Joo Won make me more nervous?
797
00:49:24,227 --> 00:49:26,747
Must be because you've messed
up several times with my boyfriend.
798
00:49:26,867 --> 00:49:27,617
Huh?
799
00:49:28,064 --> 00:49:29,277
Boyfriend.
800
00:49:29,546 --> 00:49:30,437
It's nothing.
801
00:49:30,758 --> 00:49:32,627
I'll get going now.
802
00:49:33,720 --> 00:49:35,337
You know Ra Im's audition is tomorrow right?
803
00:49:35,487 --> 00:49:36,637
Of course.
804
00:49:36,907 --> 00:49:38,877
The Hollywood crew is arriving today.
805
00:49:39,614 --> 00:49:43,257
I was praying for rain but it hasn't rained.
806
00:49:43,699 --> 00:49:44,867
I think I'm going crazy.
807
00:49:45,479 --> 00:49:46,267
Rain?
808
00:49:46,632 --> 00:49:47,657
What are you talking about?
809
00:49:48,515 --> 00:49:50,837
What is wrong with our Joo Won today?
810
00:49:56,496 --> 00:49:57,611
[Korean loves Dark Blood]
811
00:49:57,731 --> 00:49:58,798
[We love you Dark Blood -Korean Fans-]
812
00:50:23,433 --> 00:50:24,137
It's warm.
813
00:50:24,337 --> 00:50:25,587
Drink it.
814
00:50:26,066 --> 00:50:27,077
Are you really nervous?
815
00:50:27,364 --> 00:50:28,667
You strange woman.
816
00:50:28,950 --> 00:50:32,447
I'm the type to make others nervous,
not the type to get nervous.
817
00:50:35,262 --> 00:50:36,777
Do well today.
818
00:50:37,177 --> 00:50:38,027
Let's go in.
819
00:50:39,032 --> 00:50:40,527
Hold on.
820
00:50:41,067 --> 00:50:45,127
Where are you? The President
suddenly came. What should I do?
821
00:50:45,710 --> 00:50:47,937
Why today?
822
00:50:48,568 --> 00:50:49,577
What should we do?
823
00:50:49,787 --> 00:50:50,417
What is it?
824
00:50:50,537 --> 00:50:52,587
Grandfather went to the department store.
825
00:50:52,907 --> 00:50:55,037
He'll throw a fit if he sees that I didn't go to work.
826
00:50:55,207 --> 00:50:57,487
I can go to work.
827
00:50:58,281 --> 00:51:00,907
We have about an hour so I'll go now.
828
00:51:01,176 --> 00:51:02,067
What about me?
829
00:51:02,373 --> 00:51:03,887
You want me to go in by myself?
830
00:51:04,017 --> 00:51:05,337
I'll be right back.
831
00:51:05,680 --> 00:51:08,387
Can't I say I have to go to a
businessmen's meeting or something?
832
00:51:08,714 --> 00:51:10,297
There's been a lot of meetings lately.
833
00:51:10,487 --> 00:51:11,637
Give me the keys.
834
00:51:14,759 --> 00:51:15,997
Can you do a good job?
835
00:51:16,347 --> 00:51:17,467
You won't seem strange?
836
00:51:17,587 --> 00:51:18,617
I can do it.
837
00:51:18,921 --> 00:51:19,777
I'm good at it now.
838
00:51:20,147 --> 00:51:21,317
It's cold so go inside.
839
00:51:21,437 --> 00:51:22,687
Bye.
840
00:51:28,120 --> 00:51:30,457
What the heck is this punk doing?
841
00:51:30,831 --> 00:51:34,307
After everything I said to him,
he still only comes sometimes?
842
00:51:34,427 --> 00:51:39,217
He's been in regularly but it
just so happens that he's out today.
843
00:51:39,675 --> 00:51:46,287
Whenever I see that empty seat, I do miss him so.
844
00:51:46,887 --> 00:51:52,117
Because in formal situations like this,
it is always I who must fill that seat.
845
00:51:52,257 --> 00:51:55,237
Where are you now? Hurry up Sir!
846
00:51:55,573 --> 00:52:00,827
At this rate, I sometimes think it would
be better if I took over that seat myself.
847
00:52:01,963 --> 00:52:03,227
What are you talking about?
848
00:52:03,347 --> 00:52:05,227
How can you say something like that?
849
00:52:05,397 --> 00:52:07,797
Do you want to see me divorce the president?
850
00:52:08,129 --> 00:52:10,307
Even that seat is too much for you right now.
851
00:52:12,199 --> 00:52:14,757
Why are you so harsh on him?
852
00:52:15,057 --> 00:52:18,677
Looking at the way Joo Won does things,
Director Park has a right to say that.
853
00:52:18,867 --> 00:52:24,137
You keep protecting him so he keeps dreaming fantasies.
854
00:52:24,687 --> 00:52:26,137
You pathetic man.
855
00:52:26,427 --> 00:52:28,017
That's not your seat.
856
00:52:28,207 --> 00:52:29,887
Why don't you know that?
857
00:52:30,306 --> 00:52:31,887
Sister..
858
00:52:36,964 --> 00:52:38,097
I'm sorry.
859
00:52:38,217 --> 00:52:39,827
I suddenly had a businessmen's meeting.
860
00:52:39,947 --> 00:52:42,643
Do you have a brain or not?
861
00:52:42,897 --> 00:52:44,139
President.
862
00:52:44,737 --> 00:52:46,347
I'm sorry, I know you're busy.
863
00:52:46,547 --> 00:52:49,167
We just came to buy New Year's gifts for friends.
864
00:52:49,337 --> 00:52:51,857
Don't worry about us and take care of your business.
865
00:52:52,425 --> 00:52:53,957
We need to run our errands too.
866
00:52:54,077 --> 00:52:55,537
Let's go.
867
00:52:55,787 --> 00:52:57,847
I'm going to drop by again.
868
00:52:58,351 --> 00:52:59,847
Don't do this again!
869
00:53:00,805 --> 00:53:01,847
You little.
870
00:53:02,810 --> 00:53:03,887
I'm sorry!
871
00:53:04,037 --> 00:53:05,887
Please take care!
872
00:53:15,293 --> 00:53:17,587
Did something happen?
873
00:53:17,707 --> 00:53:19,777
Your face..
874
00:53:20,213 --> 00:53:22,587
You..
875
00:53:24,538 --> 00:53:28,127
must be so happy.
876
00:53:40,075 --> 00:53:42,297
What's wrong with him?
Did something happen?
877
00:53:42,487 --> 00:53:44,487
Don't even mention it.
878
00:53:44,758 --> 00:53:49,967
Director Park said, "at this rate, I sometimes think
it would be better if I took over that seat.."
879
00:53:50,296 --> 00:53:56,587
And then the madam knocked him out with,
"What are you talking about? Stop dreaming!"
880
00:53:56,707 --> 00:53:57,697
Okay!
881
00:53:57,887 --> 00:54:01,277
I have an emergency so if something happens, call me.
882
00:54:02,592 --> 00:54:03,277
Huh?
883
00:54:03,938 --> 00:54:06,137
Where are you going now?
884
00:54:09,523 --> 00:54:12,107
What's taking so long?
885
00:54:18,777 --> 00:54:20,917
Seriously..
886
00:54:23,093 --> 00:54:24,187
Hurry up!
887
00:54:24,560 --> 00:54:27,097
I'm nervous to death because I'm alone.
888
00:54:28,270 --> 00:54:29,407
No!
889
00:54:29,712 --> 00:54:31,507
I'm going to wait outside until you come.
890
00:54:31,647 --> 00:54:33,957
My hands and feet are going to freeze to death!
891
00:54:36,221 --> 00:54:38,077
I just left the office.
892
00:54:38,237 --> 00:54:40,257
If I speed, it'll be quick.
Bye.
893
00:54:44,114 --> 00:54:46,737
Why is it so slow?
894
00:54:48,214 --> 00:54:50,537
You're going to take the elevator?
895
00:54:50,845 --> 00:54:52,127
Yes.
896
00:55:00,346 --> 00:55:06,057
I've been walking around in order to conserve
energy but I'm in a bit of a rush today.
897
00:55:06,759 --> 00:55:08,057
Ah.
898
00:55:08,809 --> 00:55:11,617
Well then..
899
00:55:33,947 --> 00:55:36,227
[Control Room]
900
00:55:39,817 --> 00:55:41,087
Go have lunch.
901
00:55:41,217 --> 00:55:42,297
We just ate.
902
00:55:42,417 --> 00:55:44,987
If I tell you to eat, go eat!
You don't know who I am?
903
00:55:45,107 --> 00:55:47,497
Or do you not understand what I'm saying?
904
00:55:47,617 --> 00:55:48,407
No sir.
905
00:55:48,647 --> 00:55:49,317
Let's go.
906
00:55:49,557 --> 00:55:51,557
What the?
907
00:56:08,874 --> 00:56:10,877
He's really getting on?
908
00:56:11,463 --> 00:56:14,417
What's wrong with him these days?
909
00:56:36,646 --> 00:56:39,707
Hello?
Is anyone there?
910
00:56:41,434 --> 00:56:47,617
Hello? Hello?
911
00:56:55,928 --> 00:56:57,657
Director Park?
912
00:56:58,771 --> 00:57:01,045
You're there, right?
913
00:57:01,958 --> 00:57:03,387
How did he know I was here?
914
00:57:03,627 --> 00:57:06,757
I know you're watching me right now.
915
00:57:09,589 --> 00:57:10,797
What do I do?
916
00:57:11,130 --> 00:57:12,797
What should I do?
917
00:57:13,420 --> 00:57:14,547
I wasn't here.
918
00:57:14,916 --> 00:57:16,137
I wasn't here!
919
00:57:16,510 --> 00:57:19,197
I'm not here! I'm not here!
920
00:57:21,687 --> 00:57:23,497
I'm going to go crazy.
921
00:57:23,667 --> 00:57:25,497
Director Park!
922
00:57:25,737 --> 00:57:27,497
Don't do this.
923
00:57:28,600 --> 00:57:31,037
I don't have any time.
924
00:57:34,974 --> 00:57:36,427
Hello?
925
00:57:37,230 --> 00:57:38,567
Director Park.
926
00:57:41,375 --> 00:57:45,107
Why isn't she coming?
927
00:57:52,463 --> 00:57:57,647
Rain!
928
00:58:05,914 --> 00:58:07,487
Excuse me!
929
00:58:07,707 --> 00:58:09,727
Is anyone there?
930
00:58:10,253 --> 00:58:12,637
Someone's trapped in here!
931
00:58:37,288 --> 00:58:38,677
Huh?
932
00:58:40,176 --> 00:58:42,137
I really came back.
933
00:58:43,513 --> 00:58:46,397
So we really do swap when it rains..
934
00:59:18,643 --> 00:59:19,897
I'm back.
935
00:59:21,381 --> 00:59:23,337
I'm back!
936
00:59:26,505 --> 00:59:28,817
It really was rain.
937
00:59:29,273 --> 00:59:31,567
It really is rain!
938
01:00:07,234 --> 01:00:09,367
Is no one there?
939
01:00:15,237 --> 01:00:17,617
Open the door.
940
01:00:17,807 --> 01:00:20,507
Open the door!
941
01:00:23,583 --> 01:00:24,327
Ah!
942
01:00:24,838 --> 01:00:25,797
The audition.
943
01:00:28,257 --> 01:00:30,347
Oh my god!
944
01:00:30,567 --> 01:00:32,777
I can audition!
945
01:00:33,589 --> 01:00:35,617
Kim Joo Won, I can audition..
946
01:00:43,238 --> 01:00:44,517
The elevator.
947
01:00:57,109 --> 01:00:58,907
Open the door.
948
01:00:59,174 --> 01:01:01,537
I said open the door!
949
01:01:01,957 --> 01:01:04,447
Open the door!
950
01:01:49,398 --> 01:01:50,567
Hello?
951
01:01:51,059 --> 01:01:52,567
Hello?!
952
01:01:53,319 --> 01:01:54,947
Kim Joo Won!
953
01:01:55,413 --> 01:01:56,517
Hello?!
954
01:02:02,736 --> 01:02:12,617
I told you I can't ride the elevator..
955
01:02:28,001 --> 01:02:30,297
Hello?!
956
01:02:31,338 --> 01:02:33,117
Kim Joo Won!
957
01:02:33,427 --> 01:02:37,737
Kim Joo Won!
Answer me!
958
01:02:43,166 --> 01:02:45,337
Kim Joo Won!
959
01:02:45,935 --> 01:02:47,627
Answer me!
960
01:02:47,925 --> 01:02:50,377
Answer me!
961
01:02:50,633 --> 01:02:52,797
Kim Joo Won!
68764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.