All language subtitles for Secret Garden 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,260 --> 00:00:49,690 Secret Garden 2 00:00:49,700 --> 00:00:54,260 3 00:00:55,190 --> 00:00:56,590 Episode 14 4 00:01:07,740 --> 00:01:11,250 The Fairy Godmother's work ends here. 5 00:01:21,650 --> 00:01:24,260 Did you wait a long time? 6 00:01:25,950 --> 00:01:27,620 Why would I wait for you? 7 00:01:27,760 --> 00:01:29,720 Come on. I thought of something. 8 00:01:29,850 --> 00:01:31,340 Hyung! 9 00:01:31,760 --> 00:01:33,130 Hello. 10 00:01:33,220 --> 00:01:36,420 Don't talk to me. I don't like annoying posers. 11 00:01:36,470 --> 00:01:38,240 Go play with Joo Won. 12 00:01:55,540 --> 00:01:56,880 Where were you? 13 00:01:57,050 --> 00:01:58,250 I'm here. 14 00:01:58,330 --> 00:02:00,250 Why didn't you pick up? 15 00:02:00,560 --> 00:02:01,900 That's why I came. 16 00:02:02,020 --> 00:02:05,180 I'm still mad. Don't move. 17 00:02:11,350 --> 00:02:12,880 You're wearing something nice. 18 00:02:13,000 --> 00:02:15,250 Did your Fairy Godmother get it for you? 19 00:02:15,880 --> 00:02:21,460 He dressed you up prettily and told you to disappear at the stroke of midnight? 20 00:02:22,920 --> 00:02:27,290 That's... up to you. 21 00:02:37,360 --> 00:02:39,220 It's cheesecake. 22 00:02:43,070 --> 00:02:45,280 This isn't you either? 23 00:02:45,400 --> 00:02:49,260 Didn't you say you like it but don't eat it for fear of getting fat? 24 00:02:51,000 --> 00:02:52,600 Who's that? 25 00:02:53,090 --> 00:02:55,320 So is that bi*** skinny? 26 00:02:57,100 --> 00:02:58,700 It's not you. 27 00:03:00,030 --> 00:03:02,910 It's definitely not chocolate, right? 28 00:03:05,830 --> 00:03:07,850 Why are you doing this? 29 00:03:08,110 --> 00:03:10,320 What are you trying to do? 30 00:03:10,500 --> 00:03:12,150 I'm trying to remember. 31 00:03:12,240 --> 00:03:13,850 And one day I'll remember it all. 32 00:03:13,920 --> 00:03:17,490 Then, one by one, I'll put everything back. 33 00:03:18,240 --> 00:03:19,540 I'm hungry. 34 00:03:19,700 --> 00:03:21,350 Do you want to eat this together? 35 00:03:26,360 --> 00:03:27,810 Answer me. 36 00:03:28,240 --> 00:03:29,810 What is this? 37 00:03:32,220 --> 00:03:34,170 Don't make me nervous. 38 00:03:36,120 --> 00:03:42,070 I wanted to come in but I couldn't so I stood outside. 39 00:03:43,130 --> 00:03:49,090 But my Fairy Godmother told me to come tell you. 40 00:03:49,490 --> 00:03:52,600 "I came to see you. " 41 00:03:52,930 --> 00:03:56,930 I swore to your mother on my father 42 00:03:58,420 --> 00:04:01,752 that I would never meet you again. 43 00:04:02,410 --> 00:04:08,370 My body turned away but my heart won't leave. 44 00:04:09,490 --> 00:04:14,810 I know it will be very difficult if I keep seeing you. 45 00:04:15,290 --> 00:04:16,670 But... 46 00:04:16,830 --> 00:04:21,984 I think it will be easier to bear the difficulties of seeing you 47 00:04:21,985 --> 00:04:25,541 than the difficulties of not seeing you. 48 00:04:27,740 --> 00:04:30,510 I said I came to see you. 49 00:04:30,990 --> 00:04:33,060 That is my answer. 50 00:04:33,620 --> 00:04:38,350 But... I won't be the Little Mermaid. 51 00:04:40,340 --> 00:04:44,770 So you answer me now. 52 00:04:45,650 --> 00:04:51,270 I still can't be anything more than the Little Mermaid? 53 00:04:57,070 --> 00:04:59,230 Hello. 54 00:05:08,380 --> 00:05:10,660 I didn't know you were a customer at my department store. 55 00:05:10,780 --> 00:05:12,560 Not me, my mother. 56 00:05:12,630 --> 00:05:15,910 She had other plans so I came instead. 57 00:05:16,030 --> 00:05:17,230 Are you surprised? 58 00:05:17,300 --> 00:05:20,000 I didn't know I'd see you again. 59 00:05:20,440 --> 00:05:24,250 This is Yoo Kyung Ran. I went on a blind date with her. 60 00:05:30,880 --> 00:05:32,580 I'm touched. 61 00:05:32,720 --> 00:05:35,480 You remember my name? 62 00:05:38,230 --> 00:05:40,480 I have a good memory. 63 00:05:42,540 --> 00:05:44,780 You must have been talking. 64 00:05:45,000 --> 00:05:46,630 I'm sorry. 65 00:05:46,770 --> 00:05:47,680 It's fine. 66 00:05:47,770 --> 00:05:48,880 Really? 67 00:05:49,000 --> 00:05:52,459 Then may I speak to Joo Won privately? 68 00:05:52,460 --> 00:05:53,160 Well... 69 00:05:53,210 --> 00:05:55,590 Oh... I'll take her. 70 00:05:55,690 --> 00:05:57,900 Please continue with your conversation. 71 00:05:58,640 --> 00:06:00,220 Yoo Kyung Ran. 72 00:06:00,690 --> 00:06:04,520 Someone asked to see you for a moment. 73 00:06:04,960 --> 00:06:06,520 Ah, yes. 74 00:06:07,620 --> 00:06:09,620 Excuse me. 75 00:06:10,460 --> 00:06:11,800 Someone asked? 76 00:06:17,710 --> 00:06:20,210 It was just one blind date. 77 00:06:20,370 --> 00:06:22,540 The one you caught me on. 78 00:06:22,910 --> 00:06:25,580 So no double jeopardy... 79 00:06:25,670 --> 00:06:26,920 It doesn't matter... 80 00:06:26,990 --> 00:06:30,590 since it's before I heard your answer. 81 00:06:31,200 --> 00:06:35,650 So answer the question I asked. 82 00:06:36,420 --> 00:06:37,650 You are here? 83 00:06:37,930 --> 00:06:39,650 We should have a drink. 84 00:06:41,440 --> 00:06:42,780 Who is this? 85 00:06:43,070 --> 00:06:44,780 I've never seen her before. 86 00:06:44,950 --> 00:06:45,850 Introduce us. 87 00:06:45,950 --> 00:06:48,200 She's someone you'll never see in your life. 88 00:06:48,270 --> 00:06:49,890 Go play somewhere else. 89 00:06:50,010 --> 00:06:51,470 Why wouldn't I see her? 90 00:06:51,590 --> 00:06:54,370 In these small circles, I will eventually see her. 91 00:06:54,510 --> 00:06:55,970 Right? 92 00:06:56,280 --> 00:06:58,710 I said a guy like you won't see her. 93 00:06:59,000 --> 00:07:02,270 She's a really incredible woman. 94 00:07:03,010 --> 00:07:07,420 This woman drives cars like a drag racer. 95 00:07:07,590 --> 00:07:09,866 When she sees a thief or sexual assailant, 96 00:07:09,867 --> 00:07:14,026 she throws punches even for complete strangers. 97 00:07:14,460 --> 00:07:18,170 Although she has no money and has bruises all over her body, 98 00:07:18,320 --> 00:07:22,520 she says she doesn't like guys like us for one minute or one second. 99 00:07:22,700 --> 00:07:24,820 That's the kind of woman she is. 100 00:07:25,720 --> 00:07:28,810 I've never seen such an amazing woman before. 101 00:07:30,620 --> 00:07:34,230 That is my answer. 102 00:07:41,150 --> 00:07:43,450 Are you out of your mind? 103 00:07:43,580 --> 00:07:45,450 Was all that true? 104 00:07:48,150 --> 00:07:52,740 You should shut your mouth if you want to live. 105 00:07:52,850 --> 00:07:56,270 If you have something to say, say it now. 106 00:07:56,570 --> 00:08:01,280 In ten minutes... it will become your last words. 107 00:08:02,620 --> 00:08:05,620 I'll get going. See you later. 108 00:08:13,730 --> 00:08:15,860 You know English? 109 00:08:15,980 --> 00:08:18,390 They're lines for Dark Blood. 110 00:08:18,580 --> 00:08:21,350 I'm practicing for the audition. 111 00:08:21,460 --> 00:08:23,960 If it wasn't for these clothes my oppa put on me, 112 00:08:23,961 --> 00:08:26,860 I could have done a scene from Dark Blood. 113 00:08:26,870 --> 00:08:28,700 He dressed you up? 114 00:08:28,800 --> 00:08:30,240 Personally? 115 00:08:34,950 --> 00:08:36,760 Why are we coming outside? 116 00:08:36,900 --> 00:08:39,370 Who wanted to see me? 117 00:08:42,100 --> 00:08:43,340 It's me. 118 00:08:43,500 --> 00:08:44,570 What? 119 00:08:47,610 --> 00:08:50,210 What are you doing? 120 00:08:50,510 --> 00:08:52,210 Do you like dramas? 121 00:08:52,350 --> 00:08:55,600 There's one I've been watching called Gossip Girl. 122 00:08:55,810 --> 00:08:58,550 There's a famous quote from that show... 123 00:08:58,850 --> 00:09:02,170 "I'm the crazy bi*** around here. " 124 00:09:02,380 --> 00:09:08,380 What you just did to Kim Joo Won... I already did that a couple of months ago. 125 00:09:09,390 --> 00:09:16,660 I'm saying one girl is enough to be messing with Kim Joo Won for his qualifications. 126 00:09:16,970 --> 00:09:21,112 Don't hurt people who have just started to open their hearts to each other. 127 00:09:22,413 --> 00:09:27,025 Play quietly then leave! 128 00:10:14,050 --> 00:10:17,720 This song is right, isn't it? 129 00:11:29,780 --> 00:11:31,750 Everyone is looking at us. 130 00:11:31,840 --> 00:11:33,280 Of course. 131 00:11:33,380 --> 00:11:37,740 I just kissed a poor stuntwoman. 132 00:11:38,050 --> 00:11:42,173 If there's someone around with our department store stocks, 133 00:11:42,174 --> 00:11:43,774 tell them to quickly sell. 134 00:11:43,810 --> 00:11:47,649 That department store president has fallen for a girl 135 00:11:47,650 --> 00:11:53,139 and is ruining the merger of a lifetime. 136 00:12:14,810 --> 00:12:20,770 Why did I recognize you? 137 00:12:21,940 --> 00:12:27,900 Why did I approach you? 138 00:12:29,130 --> 00:12:32,470 You, whom I can't leave... 139 00:12:32,500 --> 00:12:36,060 Even if I leave you behind and walk away... 140 00:12:36,100 --> 00:12:41,680 All I see is you. 141 00:12:43,410 --> 00:12:49,210 Those painful words you said one day... 142 00:12:50,410 --> 00:12:54,240 If we'd never met each other 143 00:12:54,360 --> 00:12:59,390 would it have been more painful? 144 00:12:59,890 --> 00:13:02,040 You're crying. 145 00:13:02,041 --> 00:13:03,980 You're holding it in. 146 00:13:03,990 --> 00:13:05,660 You're raising your head. 147 00:13:05,740 --> 00:13:08,710 You're smiling painfully. 148 00:13:08,780 --> 00:13:14,560 The sunset is staining the whole world. 149 00:13:14,660 --> 00:13:16,440 I miss you. 150 00:13:16,460 --> 00:13:18,440 I want to hold you. 151 00:13:18,790 --> 00:13:23,060 I want to be by your side even if it hurts. 152 00:13:23,170 --> 00:13:30,342 Until my arms feel comfortable... 153 00:13:32,580 --> 00:13:34,210 You're crying. 154 00:13:34,270 --> 00:13:36,040 You're holding it in. 155 00:13:36,140 --> 00:13:37,880 You're raising your head. 156 00:13:37,970 --> 00:13:40,920 You're smiling painfully. 157 00:13:40,970 --> 00:13:46,400 You are my warm spring. 158 00:13:47,740 --> 00:13:51,130 Like I just met you... 159 00:13:51,300 --> 00:13:55,200 You are my warm... 160 00:14:27,010 --> 00:14:31,240 Recently there was an issue regarding the leak of your title song. 161 00:14:31,310 --> 00:14:32,410 Don't even mention it. 162 00:14:32,500 --> 00:14:34,570 My skin used to be like porcelain. 163 00:14:34,650 --> 00:14:39,860 But because of that incident, now it's like an expensive pot. 164 00:14:40,970 --> 00:14:44,780 Then when can we see the official 7th album? 165 00:14:44,850 --> 00:14:46,480 You're curious, right? 166 00:14:46,590 --> 00:14:49,770 If you give me your cell phone number, I'll text you when. 167 00:14:51,920 --> 00:14:54,600 This is why you're best friends with Lee Jun Hyuk? 168 00:14:54,720 --> 00:14:59,110 I just interviewed him about his return. 169 00:14:59,300 --> 00:15:01,390 He's back? 170 00:15:01,400 --> 00:15:02,870 You didn't know? 171 00:15:03,010 --> 00:15:05,540 He said it's been about a week. 172 00:15:14,970 --> 00:15:16,970 [Left as a Boy, Returned as a Man Surprising Confession About Love Triangle] 173 00:15:16,971 --> 00:15:18,171 [Apologizes For Hurting Others When He Was Immature] 174 00:15:18,172 --> 00:15:19,873 [Lee Jun Hyuk in a Love Triangle With a Hallyu Star?] 175 00:15:21,080 --> 00:15:21,870 What a joke. 176 00:15:21,940 --> 00:15:23,870 Love triangle? 177 00:15:28,560 --> 00:15:30,810 Should I call her sister-in-law? 178 00:15:31,040 --> 00:15:34,090 You could have ended up calling her that. 179 00:15:35,010 --> 00:15:38,540 You're not really dating her, right? 180 00:15:40,330 --> 00:15:41,720 What's wrong? 181 00:15:42,050 --> 00:15:43,330 Are you sick? 182 00:15:43,420 --> 00:15:44,700 She heard. 183 00:15:44,880 --> 00:15:46,250 Seul heard everything. 184 00:15:46,300 --> 00:15:48,350 Huh? What? 185 00:15:49,360 --> 00:15:51,570 Hyung? Where are you going? 186 00:15:51,670 --> 00:15:53,570 Aren't you going to check the pictures taken? 187 00:16:12,800 --> 00:16:14,000 What's this? 188 00:16:14,080 --> 00:16:16,190 Director! 189 00:16:23,330 --> 00:16:24,820 [Jong Won] 190 00:16:26,750 --> 00:16:28,220 Just four hours... Don't call. 191 00:16:28,310 --> 00:16:29,560 Hyung that's not it. 192 00:16:29,730 --> 00:16:31,560 You're the number 1 internet search term! 193 00:16:31,660 --> 00:16:33,140 It's because of that jerk Lee Jun Hyuk! 194 00:16:33,240 --> 00:16:36,350 If reporters call asking if the love triangle is true... 195 00:16:37,860 --> 00:16:40,760 What? What do you mean? 196 00:16:41,890 --> 00:16:43,410 What happened? What is it? 197 00:16:43,540 --> 00:16:44,780 The songwriter did what? 198 00:16:44,850 --> 00:16:47,630 This is why I said we shouldn't use a new songwriter! 199 00:16:47,800 --> 00:16:48,899 In an interview, 200 00:16:48,900 --> 00:16:52,243 she said you did everything even while knowing the song was plagiarized! 201 00:16:52,280 --> 00:16:53,984 She said you're the one who brought her the original song 202 00:16:53,985 --> 00:16:56,985 and requested that she make a similar song! 203 00:16:57,020 --> 00:16:57,880 What? 204 00:16:57,990 --> 00:16:58,970 When did I do that? 205 00:16:58,980 --> 00:17:00,870 It was published on Star News one hour ago 206 00:17:00,871 --> 00:17:02,671 but slowly there are more and more articles coming out. 207 00:17:02,700 --> 00:17:04,050 And the comments are intense. 208 00:17:04,140 --> 00:17:05,120 What are you saying? 209 00:17:05,210 --> 00:17:07,330 People are believing this nonsense? 210 00:17:10,140 --> 00:17:10,860 They are? 211 00:17:10,920 --> 00:17:12,360 They're saying they knew this would happen. 212 00:17:12,480 --> 00:17:14,730 They think you pushed all the blame on her! 213 00:17:16,130 --> 00:17:18,670 First sue her for libel and everything else. 214 00:17:18,680 --> 00:17:21,240 I'm going to destroy her. 215 00:17:21,830 --> 00:17:23,460 So where is she now? 216 00:17:23,560 --> 00:17:24,810 Where is she?! 217 00:17:29,120 --> 00:17:30,820 [Oska, Knew and Overlooked the Truth about Plagiarism, Songwriter's Shocking Confession] 218 00:17:30,821 --> 00:17:31,940 [Songwriter Ms. Kwon, Breaks Free From Bribe Offer] 219 00:17:31,960 --> 00:17:33,300 [Oska Personally Brought In Original Song] 220 00:17:35,860 --> 00:17:38,350 [Hallyu Star Shows More Lack of Morals] 221 00:17:44,710 --> 00:17:46,800 Where are you right now? 222 00:17:59,370 --> 00:18:01,950 You caused a mess so you must be worried? 223 00:18:02,110 --> 00:18:07,310 Do I look like someone who would be worried? 224 00:18:09,290 --> 00:18:11,000 [Loel Department Store] 225 00:18:16,320 --> 00:18:18,324 The president's suggestion, 226 00:18:18,325 --> 00:18:22,208 the "May It Pour on Christmas!" event 227 00:18:22,243 --> 00:18:28,092 has increased sales by 30 percent compared to last year's Christmas sale 228 00:18:28,127 --> 00:18:30,168 and is creating huge news in the business. 229 00:18:31,030 --> 00:18:34,305 [May He Get Dumped on Christmas!] 230 00:18:30,257 --> 00:18:33,099 There's a huge excitement about it as a great example of reverse marketing, 231 00:18:33,107 --> 00:18:37,407 not just in the distribution market but among marketers as well. 232 00:18:37,510 --> 00:18:39,870 That's why I did it. 233 00:18:43,360 --> 00:18:45,530 Director Park. 234 00:18:46,420 --> 00:18:47,810 Yes. 235 00:18:48,010 --> 00:18:49,810 What are you doing? 236 00:18:51,060 --> 00:18:52,580 It's nothing. 237 00:18:52,720 --> 00:18:57,660 I heard you had the most fun at the VVIP party. 238 00:18:57,800 --> 00:18:59,240 So? 239 00:18:59,920 --> 00:19:01,240 What? 240 00:19:01,360 --> 00:19:04,850 Do you yearn for me? 241 00:19:06,100 --> 00:19:07,760 What? 242 00:19:08,270 --> 00:19:10,310 This concludes the meeting. 243 00:19:10,460 --> 00:19:12,910 I have a date. 244 00:19:14,130 --> 00:19:16,660 It's the edited version of the audition demo clips. 245 00:19:16,730 --> 00:19:18,230 You can send it like this. 246 00:19:19,020 --> 00:19:20,920 I could have done it. 247 00:19:21,160 --> 00:19:22,920 I'm better at it. 248 00:19:23,020 --> 00:19:26,120 If you get in, mention me. 249 00:19:26,840 --> 00:19:27,540 Yes! 250 00:19:27,541 --> 00:19:28,620 Get going. 251 00:19:28,720 --> 00:19:30,500 Thank you! 252 00:19:38,800 --> 00:19:40,940 Oh, my God! 253 00:19:41,380 --> 00:19:42,940 Why didn't you pick up? 254 00:19:43,110 --> 00:19:43,980 Where were you? 255 00:19:44,070 --> 00:19:45,980 I was talking to the director, why? 256 00:19:46,170 --> 00:19:47,250 In his room? 257 00:19:47,420 --> 00:19:49,750 Why does he always call you to his room? 258 00:19:49,890 --> 00:19:51,650 He can come out and talk to you. 259 00:19:51,720 --> 00:19:53,840 Why does he always call you to his room? 260 00:19:53,960 --> 00:19:55,330 He's not even the director anymore! 261 00:19:55,480 --> 00:19:56,870 Be quiet! 262 00:19:57,640 --> 00:19:59,230 Hey! Director Hwang. 263 00:19:59,380 --> 00:20:00,770 Why aren't you asking for the room? 264 00:20:00,890 --> 00:20:02,020 You should claim your right. 265 00:20:02,140 --> 00:20:04,020 My term starts January 1st. 266 00:20:04,190 --> 00:20:05,010 Fine. 267 00:20:05,100 --> 00:20:07,290 Mr. January 1st Director Hwang. 268 00:20:07,460 --> 00:20:10,080 Does my Ra Im have a lot left to do? 269 00:20:11,330 --> 00:20:12,660 Stop. 270 00:20:12,900 --> 00:20:15,705 I'm going to take Gil Ra Im. Will you give me permission? 271 00:20:15,740 --> 00:20:18,926 You need to get that permission from Director Im. 272 00:20:19,250 --> 00:20:20,190 I don't want to. 273 00:20:20,360 --> 00:20:22,480 I always look to the future power. 274 00:20:22,640 --> 00:20:24,330 I'm just going to take Ra Im. 275 00:20:24,400 --> 00:20:26,900 Don't stay anything to her later. 276 00:20:27,070 --> 00:20:29,260 I said stop! 277 00:20:58,550 --> 00:21:01,940 You did this yourself? 278 00:21:03,280 --> 00:21:05,450 There's no need to be that touched. 279 00:21:05,640 --> 00:21:07,784 This is what you call upper class sense 280 00:21:07,785 --> 00:21:11,742 to make sure that a poor and unfortunate neighbor's New Year is sweet. 281 00:21:18,130 --> 00:21:19,540 From now on, 282 00:21:20,418 --> 00:21:23,008 don't stand in the Pyeongchang-dong hallway 283 00:21:23,009 --> 00:21:26,245 and erase all the bad memories you had there. 284 00:21:26,270 --> 00:21:32,270 Live while remembering this moment only while you sleep, eat, and joke. 285 00:21:34,490 --> 00:21:35,910 Thanks. 286 00:21:36,110 --> 00:21:37,910 It's so pretty. 287 00:21:38,340 --> 00:21:41,260 But you did it cheaply. 288 00:21:41,330 --> 00:21:45,470 Sheesh... That's not the kind of tree that you think it is! 289 00:21:45,590 --> 00:21:46,650 Of course not. 290 00:21:46,790 --> 00:21:50,690 It was organically grown, one needle at a time in Norway... 291 00:21:50,910 --> 00:21:51,820 Something like that, right? 292 00:21:51,960 --> 00:21:53,700 Woah! 293 00:21:55,780 --> 00:21:57,620 When does Ah Young come home? 294 00:21:57,760 --> 00:21:59,520 Why does it matter? 295 00:21:59,710 --> 00:22:01,520 Forget it. 296 00:22:03,850 --> 00:22:05,250 Assistant Kim, it's me. 297 00:22:05,370 --> 00:22:07,000 Keep Im Ah Young overnight. 298 00:22:07,100 --> 00:22:08,250 Hold her until morning. 299 00:22:09,400 --> 00:22:10,560 Don't worry! 300 00:22:10,680 --> 00:22:12,830 Have a good time! 301 00:22:12,970 --> 00:22:14,220 Are you crazy? 302 00:22:14,340 --> 00:22:16,750 It's embarrassing. Why did you do that? 303 00:22:18,410 --> 00:22:20,810 Why do you think I did that? 304 00:22:22,190 --> 00:22:23,460 Hey! 305 00:22:23,610 --> 00:22:25,050 Go away! 306 00:22:25,150 --> 00:22:27,500 Your house is small so you'll get caught immediately. 307 00:22:27,770 --> 00:22:28,900 Seriously! 308 00:22:29,020 --> 00:22:30,050 Back off! 309 00:22:30,150 --> 00:22:32,360 Why? We're grown adults, so what? 310 00:22:32,510 --> 00:22:35,040 You really... If you come any closer... 311 00:22:35,200 --> 00:22:37,370 Really what? What is it that I really want to do? 312 00:22:38,040 --> 00:22:41,050 Such a dirty mind... 313 00:22:49,090 --> 00:22:50,700 I was going to do this; 314 00:22:50,890 --> 00:22:53,320 hold your hands like this... 315 00:22:55,710 --> 00:22:58,690 Why is something like this so hard for us? 316 00:22:58,860 --> 00:23:01,340 I finally get to do it. 317 00:23:02,850 --> 00:23:21,280 You probably don't know how much I love you. 318 00:23:37,430 --> 00:23:38,580 What's wrong with you? 319 00:23:38,660 --> 00:23:41,330 If I let you go and didn't sue you, you should have stayed quiet! 320 00:23:41,420 --> 00:23:42,390 How can you do this? 321 00:23:42,510 --> 00:23:44,650 I wasn't planning on doing this either. 322 00:23:44,790 --> 00:23:45,830 But... 323 00:23:46,000 --> 00:23:48,090 It seems right to do this... 324 00:23:49,150 --> 00:23:52,130 because you're in front of me right now. 325 00:23:52,610 --> 00:23:56,290 Are you still gay? 326 00:23:57,610 --> 00:24:00,310 I was wondering if sexual preference changes. 327 00:24:00,410 --> 00:24:01,930 Shut your mouth. 328 00:24:02,120 --> 00:24:03,780 What did Oska do? 329 00:24:03,870 --> 00:24:05,870 Who are you blaming for your lack of talent? 330 00:24:06,040 --> 00:24:07,290 I told you to do something else. 331 00:24:07,410 --> 00:24:09,510 So I am going to do something else... 332 00:24:09,910 --> 00:24:12,610 and cleanly forget someone like you. 333 00:24:19,110 --> 00:24:19,970 Yeah! 334 00:24:20,060 --> 00:24:22,600 I knew you two know each other. 335 00:24:22,760 --> 00:24:23,970 Hey, you jerk! 336 00:24:24,010 --> 00:24:25,460 Why are you doing this? 337 00:24:25,600 --> 00:24:26,520 What did I do wrong? 338 00:24:26,610 --> 00:24:27,910 You did do something wrong. 339 00:24:28,030 --> 00:24:31,623 You're untalented, dabbled in music as a hobby with your family's money 340 00:24:31,624 --> 00:24:33,876 and even became a Hallyu star. 341 00:24:34,980 --> 00:24:38,816 You don't even know what a good song is and you're always asking for one. 342 00:24:38,851 --> 00:24:42,110 Still... How can you tell a lie like that? 343 00:24:42,230 --> 00:24:44,230 Do you have proof that it's a lie? 344 00:24:44,400 --> 00:24:50,070 - What? - Of course I lied but people believed it. 345 00:24:50,220 --> 00:24:53,270 You should worked on your image more. 346 00:24:53,370 --> 00:24:57,440 Instead of, "There's no way. " People said, "I knew it. " 347 00:24:57,580 --> 00:24:59,440 Is that my fault? 348 00:25:00,640 --> 00:25:02,783 Even if I'm a newbie, 349 00:25:02,784 --> 00:25:07,318 was it so horrible for you to say that the song was bad so you threw it in my face? 350 00:25:07,860 --> 00:25:09,760 When... did I do that? 351 00:25:10,000 --> 00:25:10,700 See. 352 00:25:10,790 --> 00:25:12,700 I knew you wouldn't even remember. 353 00:25:13,050 --> 00:25:15,270 I'll tell you the quickest solution. 354 00:25:15,440 --> 00:25:17,050 Take care of it with money. 355 00:25:17,190 --> 00:25:19,240 You have a lot of money. 356 00:25:19,450 --> 00:25:22,630 So you did all this because of money? 357 00:25:22,730 --> 00:25:24,781 I'm ostracized in this business now. 358 00:25:24,782 --> 00:25:26,682 I have to at least get some money out of it. 359 00:25:26,700 --> 00:25:30,380 You'll live even if you don't sing but things are very bleak for me. 360 00:25:30,480 --> 00:25:31,920 Pay me. 361 00:25:32,040 --> 00:25:35,890 It's a price for a Hallyu star's reputation so it probably shouldn't be cheap. 362 00:25:36,030 --> 00:25:44,170 Then I'll say, "I did it to survive. I'm sorry, Oska is the victim. " 363 00:25:54,540 --> 00:25:55,600 What happened? 364 00:25:55,740 --> 00:25:57,230 What did she say? Why did she do it? 365 00:25:57,330 --> 00:25:58,440 I don't know. 366 00:25:58,580 --> 00:26:01,760 She said I chucked the CD saying it was bad. 367 00:26:01,900 --> 00:26:02,910 What? 368 00:26:03,080 --> 00:26:04,910 She's doing this just because of that? 369 00:26:05,050 --> 00:26:06,640 Is she crazy? 370 00:26:06,740 --> 00:26:09,940 If that was the reason, I would have already killed myself because of you. 371 00:26:10,080 --> 00:26:13,060 You're irresponsible, you're selfish, you're spoiled, 372 00:26:13,061 --> 00:26:15,266 you don't know how to value people... 373 00:26:18,770 --> 00:26:21,870 What is it that she wants? 374 00:26:22,350 --> 00:26:23,320 Money. 375 00:26:23,410 --> 00:26:24,520 I knew it. 376 00:26:24,620 --> 00:26:25,550 How much does she want? 377 00:26:25,720 --> 00:26:28,270 It doesn't matter. Let's give it to her and clean it up. 378 00:26:28,440 --> 00:26:29,520 No. 379 00:26:30,630 --> 00:26:31,830 What? 380 00:26:32,030 --> 00:26:34,670 What Koreans hate the most are lies. 381 00:26:34,770 --> 00:26:37,420 The worst situation is to say it's not true and have it explode again. 382 00:26:37,490 --> 00:26:39,309 The general opinion is you tried to cover it up with money 383 00:26:39,310 --> 00:26:41,702 but it didn't work and the powerless songwriter is unfortunate. 384 00:26:41,737 --> 00:26:45,639 If you let her to continue talking, you'll be ruined in seconds. 385 00:26:45,650 --> 00:26:47,210 Then I'll be ruined. 386 00:26:47,330 --> 00:26:49,760 Cancel the concert and refund all the tickets. 387 00:26:49,860 --> 00:26:51,420 What are you talking about? 388 00:26:51,540 --> 00:26:52,580 You have to do the concert. 389 00:26:52,670 --> 00:26:53,770 - I can't. - Why can't you? 390 00:26:53,900 --> 00:26:56,670 Because I'm irresponsible, selfish, and don't know how to value people! 391 00:26:56,810 --> 00:26:58,110 Got it? 392 00:26:59,000 --> 00:27:00,400 I'm sorry. 393 00:27:00,690 --> 00:27:02,400 It's all my fault. 394 00:27:03,380 --> 00:27:07,710 I would like it if it was all your fault but it doesn't seem like it; so go. 395 00:27:07,860 --> 00:27:11,130 I'm just getting everything I deserve. 396 00:27:11,350 --> 00:27:13,440 Go. I want to be alone. 397 00:27:22,170 --> 00:27:23,280 What? 398 00:27:23,420 --> 00:27:27,400 He did what at the VVIP party? 399 00:27:27,610 --> 00:27:28,790 Kiss? 400 00:27:28,910 --> 00:27:32,090 Everyone watching held their breaths... 401 00:27:32,180 --> 00:27:35,780 Crazy bastard, crazy bastard, crazy bastard! 402 00:27:36,780 --> 00:27:38,700 Why did that girl go there? 403 00:27:38,850 --> 00:27:43,300 Even after I talked to her, she did that sort of sly thing. 404 00:27:43,540 --> 00:27:46,690 So I must strike with a rod for her to understand she's being hit? 405 00:27:46,980 --> 00:27:49,100 Call the head of Human Resources. Right now! 406 00:27:49,120 --> 00:27:49,850 What? 407 00:27:49,890 --> 00:27:52,950 Ah Young is packing her things right now. 408 00:27:53,020 --> 00:27:54,590 Why did you fire her? Why? 409 00:27:54,680 --> 00:27:56,050 Explain carefully. 410 00:27:56,200 --> 00:27:58,650 How can you pretend not to know? She got a call from Human Resources. 411 00:27:58,651 --> 00:27:59,780 What are you talking about? 412 00:27:59,880 --> 00:28:00,870 I didn't do that. 413 00:28:00,960 --> 00:28:02,410 Lies! 414 00:28:02,560 --> 00:28:05,100 I don't think I can work for you anymore. 415 00:28:05,220 --> 00:28:07,990 You asked me last time what kind of boss you were, right? 416 00:28:08,060 --> 00:28:09,530 I'll answer you right now. 417 00:28:09,650 --> 00:28:15,160 You are a witchy, crazy, terrible boss! 418 00:28:09,651 --> 00:28:15,160 (*He uses slang to infer worse curse words. ) 419 00:28:15,195 --> 00:28:18,670 Ah, seriously... I said it wasn't me! 420 00:28:19,250 --> 00:28:21,340 Hurry, connect me to Human Resources. 421 00:28:28,730 --> 00:28:32,940 You really didn't fire her? 422 00:28:51,400 --> 00:28:52,790 Hello. 423 00:28:52,840 --> 00:28:54,600 Are you really going to try me? 424 00:28:54,690 --> 00:28:59,030 Has it been one or two months since you said you'd rather die before you meet him? 425 00:28:59,310 --> 00:29:00,010 That... 426 00:29:00,030 --> 00:29:01,940 Who said you could cut me off? 427 00:29:02,130 --> 00:29:03,940 This is a warning. 428 00:29:05,140 --> 00:29:06,610 What do you mean? 429 00:29:06,630 --> 00:29:08,530 Hear the exact details from your friend. 430 00:29:08,630 --> 00:29:13,530 But... Can you be happy after ruining your friend's life? 431 00:29:13,780 --> 00:29:15,234 I'm saying this 432 00:29:15,235 --> 00:29:23,035 because you might misunderstand this as an obstacle your love must overcome. 433 00:29:23,140 --> 00:29:25,780 But this isn't even the beginning. 434 00:29:26,310 --> 00:29:27,540 Hello? 435 00:29:27,680 --> 00:29:29,420 Wait! 436 00:29:39,700 --> 00:29:41,710 You were cleaning? 437 00:29:41,880 --> 00:29:43,710 What is that? 438 00:29:45,420 --> 00:29:47,870 What happened? 439 00:29:47,990 --> 00:29:49,240 Oh, this? 440 00:29:49,390 --> 00:29:54,300 I had a big fight with this coworker I didn't like so I resigned. 441 00:29:54,470 --> 00:29:56,610 I should have done this sooner. 442 00:29:56,750 --> 00:29:58,960 I feel so relieved. 443 00:29:59,160 --> 00:30:05,160 I'm going to relax for a while and watch the dramas I haven't been able to see. 444 00:30:10,370 --> 00:30:12,150 I'll be back. 445 00:30:12,390 --> 00:30:15,280 Are you going somewhere? 446 00:30:26,300 --> 00:30:28,470 I heard. I'll take care of it. 447 00:30:28,630 --> 00:30:29,330 I need to do it. 448 00:30:29,380 --> 00:30:31,810 What are you doing to do? Let's go. 449 00:30:31,880 --> 00:30:33,350 How can I go? 450 00:30:33,470 --> 00:30:36,360 Ah Young won't even tell me she got fired. 451 00:30:36,500 --> 00:30:37,950 She said she just quit. 452 00:30:38,070 --> 00:30:39,490 So what's your plan? 453 00:30:39,650 --> 00:30:41,490 You're going to say we'll break up again? 454 00:30:41,750 --> 00:30:44,150 Why didn't you think to call me before you came here? 455 00:30:44,300 --> 00:30:45,550 Is my mom the president of the department store? 456 00:30:45,650 --> 00:30:47,280 Because this won't be all. 457 00:30:47,500 --> 00:30:51,080 Because Ah Young might just be the beginning but the action school might be next. 458 00:30:51,180 --> 00:30:53,470 That's why I need to take care of it. 459 00:30:53,710 --> 00:30:56,357 Someone like me follows you around and says he likes you 460 00:30:56,358 --> 00:30:59,255 so you think everyone is like this? 461 00:30:59,390 --> 00:31:01,015 Just leave it all to me. 462 00:31:01,050 --> 00:31:04,370 I'm much more capable than you think. 463 00:31:04,510 --> 00:31:05,670 What are you going to do? 464 00:31:05,790 --> 00:31:06,580 Do you have a plan? 465 00:31:06,615 --> 00:31:07,980 Yeah. 466 00:31:08,890 --> 00:31:10,770 I'm going to tell Grandfather. 467 00:31:10,860 --> 00:31:11,950 What? 468 00:31:24,480 --> 00:31:26,580 Dang... my car! 469 00:31:26,910 --> 00:31:29,730 Close the roof and wait. The seats can't get wet. 470 00:31:29,900 --> 00:31:31,650 A leather artisan in Spain sewed it stitch by stitch... 471 00:31:31,730 --> 00:31:34,200 Hey, is that the problem right now? 472 00:31:46,210 --> 00:31:47,530 What the...? 473 00:31:47,660 --> 00:31:49,530 Why is my face over there again? 474 00:31:49,680 --> 00:31:50,900 We switched again? 475 00:31:51,100 --> 00:31:52,640 Again? 476 00:31:53,020 --> 00:31:55,810 Why now? 477 00:31:56,560 --> 00:31:58,360 I'm going crazy. 478 00:32:21,310 --> 00:32:23,220 So now you've decided to go everywhere together? 479 00:32:23,390 --> 00:32:24,350 Come in! 480 00:32:24,490 --> 00:32:26,400 Talk to me. 481 00:32:28,120 --> 00:32:30,100 What are you going to do with my face again? 482 00:32:30,270 --> 00:32:31,040 I'm going. 483 00:32:31,140 --> 00:32:32,840 I said do it together. 484 00:32:32,940 --> 00:32:36,190 Don't waste my time separately. Hurry and come in! 485 00:32:49,430 --> 00:32:53,300 It's cowardly to mess with a friend instead of the person involved. 486 00:32:53,420 --> 00:32:55,170 Are we in the Olympics? 487 00:32:55,320 --> 00:32:57,870 Did you think I would play fair at something like this? 488 00:32:57,970 --> 00:33:00,440 But you're too obvious. 489 00:33:00,680 --> 00:33:03,040 First a friend, then the workplace, 490 00:33:03,160 --> 00:33:05,883 then talking to the homeowner to get me kicked out, 491 00:33:05,884 --> 00:33:07,084 then sending me out of the country. 492 00:33:07,090 --> 00:33:10,210 You're going in that order, right? 493 00:33:10,530 --> 00:33:12,520 How did you know? 494 00:33:12,790 --> 00:33:14,040 Have you had it happen to you? 495 00:33:14,140 --> 00:33:16,210 No, it's the first time. 496 00:33:16,330 --> 00:33:18,210 Hey, you! 497 00:33:18,920 --> 00:33:23,880 So now that you've read all my moves, the two of you are going to continue to meet? 498 00:33:23,980 --> 00:33:26,340 No. We're not going to meet. 499 00:33:26,670 --> 00:33:28,720 As you should. 500 00:33:28,860 --> 00:33:31,200 We're just going to live together. 501 00:33:31,460 --> 00:33:32,060 What? 502 00:33:32,130 --> 00:33:32,910 Hey! 503 00:33:32,950 --> 00:33:35,020 I can't break up with your son. 504 00:33:35,210 --> 00:33:38,220 This is all for your son's sake. 505 00:33:38,460 --> 00:33:42,510 If we break up like this, your son may die from lovesickness. 506 00:33:42,600 --> 00:33:43,800 What? 507 00:33:44,240 --> 00:33:45,390 Lovesickness? 508 00:33:45,470 --> 00:33:49,000 Im Ah Young worked hard for five years. 509 00:33:49,100 --> 00:33:53,310 Even if you are the president's family, you can't fire her any time you like. 510 00:33:53,690 --> 00:33:57,760 If you interfere in human resource affairs again, I'll report you to the labor union. 511 00:33:58,340 --> 00:34:01,680 So don't mess with us. 512 00:34:02,040 --> 00:34:07,530 If you really can't bear to see us together, we'll just go live abroad. 513 00:34:07,770 --> 00:34:11,160 Would you like to live not seeing your son? 514 00:34:11,280 --> 00:34:13,830 Should I make it that way? 515 00:34:17,160 --> 00:34:19,780 Kim Joo Won. 516 00:34:19,870 --> 00:34:21,580 Why aren't you doing anything? 517 00:34:21,700 --> 00:34:24,130 What do you think about what she said? 518 00:34:24,330 --> 00:34:27,070 I think she's right. 519 00:34:27,360 --> 00:34:30,530 I'm going to trust this person from now on. 520 00:34:30,680 --> 00:34:32,990 What... what? 521 00:34:35,610 --> 00:34:38,190 Then we'll get going now. 522 00:34:38,260 --> 00:34:40,190 Let's go. 523 00:34:40,810 --> 00:34:43,550 We'll get going now. 524 00:34:49,090 --> 00:34:53,200 My Joo Won... My Joo Won, what do I do? 525 00:34:53,970 --> 00:34:56,740 She's a frightening girl. 526 00:34:56,980 --> 00:34:59,240 How could my Joo Won...? 527 00:35:00,300 --> 00:35:01,670 My Joo Won! 528 00:35:01,890 --> 00:35:03,670 What do I do? 529 00:35:03,810 --> 00:35:06,750 What do I do about my Joo Won? 530 00:35:10,290 --> 00:35:12,450 I knew you would do this. 531 00:35:12,600 --> 00:35:14,710 How could you say that to your mother? 532 00:35:14,880 --> 00:35:17,020 I'm already a bi*** who seduced her son as it is. 533 00:35:17,170 --> 00:35:19,020 It's the truth. 534 00:35:19,450 --> 00:35:21,160 Why is that the truth? 535 00:35:21,350 --> 00:35:23,420 Who's the one who followed me around? 536 00:35:23,810 --> 00:35:25,970 Why did our bodies have to switch at a time like this? 537 00:35:26,050 --> 00:35:30,400 So first, let's move and find the cause. 538 00:35:30,670 --> 00:35:31,770 Move? 539 00:35:31,920 --> 00:35:33,530 Move what? 540 00:35:44,960 --> 00:35:47,250 Just grab your basic clothes. 541 00:35:47,390 --> 00:35:49,410 We said so; we have to show her now. 542 00:35:49,510 --> 00:35:50,230 What are you talking about? 543 00:35:50,280 --> 00:35:51,890 Didn't you hear me earlier? 544 00:35:52,030 --> 00:35:53,210 We decided to live together. 545 00:35:53,360 --> 00:35:54,990 Is that a rush for us right now? 546 00:35:55,090 --> 00:35:56,510 It is for me. 547 00:35:57,040 --> 00:35:58,890 Seriously... 548 00:35:59,130 --> 00:36:01,590 It's making me so happy just thinking about it. 549 00:36:01,760 --> 00:36:03,510 I must be crazy. 550 00:36:03,630 --> 00:36:04,980 Did you just realize that now? 551 00:36:05,080 --> 00:36:08,420 What about Ah Young? What's going to happen to Ah Young? 552 00:36:08,710 --> 00:36:09,960 Don't worry. 553 00:36:10,100 --> 00:36:12,940 My mom can mess with me but she can't mess with the labor union. 554 00:36:13,090 --> 00:36:14,560 That's a relief. 555 00:36:14,970 --> 00:36:17,370 So let's figure out why we... 556 00:36:17,490 --> 00:36:18,960 Let's move in together first! 557 00:36:19,060 --> 00:36:21,820 Do you want to do that while looking at your own face? 558 00:36:22,180 --> 00:36:23,290 Listen... 559 00:36:23,390 --> 00:36:25,500 I don't think we're switching regularly. 560 00:36:25,650 --> 00:36:28,060 The time periods aren't the same. 561 00:36:28,390 --> 00:36:30,460 What could the rules be? 562 00:36:30,770 --> 00:36:34,100 Was there a similarity every time our bodies switched? 563 00:36:34,260 --> 00:36:39,150 First Jeju island, then the police station, and then today... 564 00:36:40,480 --> 00:36:41,340 It's rain. 565 00:36:41,460 --> 00:36:42,230 Rain? 566 00:36:42,250 --> 00:36:46,150 The night before in Jeju island, the police station, and now today. 567 00:36:46,370 --> 00:36:47,550 It rained all those times. 568 00:36:47,690 --> 00:36:50,870 Does that mean we'll go back to normal the next time it rains? 569 00:36:50,960 --> 00:36:52,870 If it is rain... 570 00:36:53,080 --> 00:36:53,950 Weather forecast... 571 00:36:54,040 --> 00:36:55,150 Weather forecast! 572 00:36:58,280 --> 00:36:59,750 Dang... 573 00:37:00,070 --> 00:37:01,750 It's not going to rain for a week. 574 00:37:01,910 --> 00:37:02,716 Dang it! 575 00:37:02,917 --> 00:37:05,527 So we can't kiss for at least another week?! 576 00:37:05,562 --> 00:37:07,010 You, really...! 577 00:37:07,210 --> 00:37:08,840 Give me that. 578 00:37:13,490 --> 00:37:15,770 It's raining in New York. Let's go. 579 00:37:16,960 --> 00:37:19,120 Go all the way to New York to kiss? 580 00:37:19,280 --> 00:37:21,840 Then how did you wait all this time? 581 00:37:22,150 --> 00:37:26,140 Kim, Soo Han Moo, turtle and crane... 582 00:37:26,380 --> 00:37:26,990 Do you know this? 583 00:37:27,030 --> 00:37:28,260 Come on! 584 00:37:28,480 --> 00:37:32,640 We'll know for sure when it rains again. So let's wait. 585 00:37:33,060 --> 00:37:36,680 Since we've done it once before, shouldn't this time be easier? 586 00:37:38,390 --> 00:37:40,530 Yeah, that's true. 587 00:37:58,870 --> 00:38:00,980 You start. 588 00:38:02,630 --> 00:38:04,980 I have an important audition. 589 00:38:05,350 --> 00:38:09,120 I sent the demo clips so I'll receive an answer soon. 590 00:38:14,340 --> 00:38:18,410 If I get cut, I'll be upset but it's not a big deal. 591 00:38:18,970 --> 00:38:23,460 But if I make it, you may have to audition. 592 00:38:23,700 --> 00:38:25,460 Are you crazy? 593 00:38:25,770 --> 00:38:27,770 There's no other choice. 594 00:38:27,980 --> 00:38:31,230 So practice to death starting today. 595 00:38:42,490 --> 00:38:43,700 I'm going crazy. 596 00:38:43,860 --> 00:38:46,990 It's a demonstration of your best action stunt and a reading of the script. 597 00:38:47,180 --> 00:38:50,600 You'll be better at reading than me since it's in English. 598 00:38:50,770 --> 00:38:55,510 In exchange, I'll practice your signature a lot. 599 00:38:56,650 --> 00:38:59,220 Starting from the first week of January, it will be the New Year's sale. 600 00:38:59,360 --> 00:39:01,960 Next is the plans for Lunar New Year. 601 00:39:02,320 --> 00:39:05,513 First, say "Is this your best? Are you positive?" 602 00:39:05,514 --> 00:39:08,362 And bring me a copy of the documents. 603 00:39:08,820 --> 00:39:11,580 You have to sign only what I say you can sign. 604 00:39:11,800 --> 00:39:12,640 Again, again. 605 00:39:12,790 --> 00:39:14,230 I did it, right! 606 00:39:14,590 --> 00:39:18,200 And don't ever accept the employees' greetings. 607 00:39:19,990 --> 00:39:20,990 Why? 608 00:39:21,140 --> 00:39:22,320 What do you mean why? 609 00:39:22,510 --> 00:39:23,500 Because I've always been like that. 610 00:39:23,710 --> 00:39:25,730 Even if you've been like that, fix it. 611 00:39:25,930 --> 00:39:28,040 Do you think it's a good thing for you to keep doing? 612 00:39:28,140 --> 00:39:31,600 If your employees greet me, I'm going to greet them back. 613 00:39:31,800 --> 00:39:34,320 Don't try to control them. Earn their respect. 614 00:39:34,490 --> 00:39:38,340 True charisma is fear with a foundation of respect. 615 00:39:38,990 --> 00:39:40,460 Who are you trying to teach right now? 616 00:39:40,580 --> 00:39:42,620 Then date another woman. 617 00:39:42,670 --> 00:39:43,490 Fine. 618 00:39:43,610 --> 00:39:45,590 Then I have a condition too. 619 00:39:45,780 --> 00:39:47,050 Get up. 620 00:39:48,620 --> 00:39:50,830 Why? 621 00:39:53,120 --> 00:39:54,370 Close your eyes. 622 00:39:54,860 --> 00:39:55,590 What? 623 00:39:55,790 --> 00:39:57,590 I said close your eyes. 624 00:40:11,380 --> 00:40:17,380 Our bodies may have switched but let's hug each other once a day every day. 625 00:40:40,480 --> 00:40:42,400 Ah Young got promoted! 626 00:40:42,640 --> 00:40:45,360 I just signed off on it. 627 00:41:00,210 --> 00:41:01,380 What's wrong with her? 628 00:41:01,530 --> 00:41:04,530 Did she get dumped by Mr. Makes Money Well? 629 00:41:04,890 --> 00:41:07,300 Let's call that jerk and beat him up. 630 00:41:07,930 --> 00:41:09,300 What? 631 00:41:12,640 --> 00:41:15,346 After we finish our work, we'll meet here every day, 632 00:41:15,347 --> 00:41:18,147 go through our days and discuss about the next day. 633 00:41:18,180 --> 00:41:19,550 Okay. 634 00:41:19,840 --> 00:41:23,450 I brought the documents that need to be authorized so tell me what to do. 635 00:41:23,540 --> 00:41:25,450 Ah, also... 636 00:41:25,610 --> 00:41:27,990 You got called for Civil Defense training. 637 00:41:28,140 --> 00:41:28,980 I should push it back, right? 638 00:41:29,080 --> 00:41:29,850 Hey. 639 00:41:30,040 --> 00:41:31,340 Why don't you just go? 640 00:41:31,460 --> 00:41:33,120 Do you want to die? 641 00:41:33,310 --> 00:41:35,120 We'll talk about it later. 642 00:41:36,300 --> 00:41:38,560 You got a text! You got a text! 643 00:41:38,630 --> 00:41:40,700 Don't do that. 644 00:41:40,840 --> 00:41:42,120 Man... 645 00:41:42,260 --> 00:41:44,770 I said I wouldn't get a refund. 646 00:41:44,890 --> 00:41:45,970 What is it? 647 00:41:46,110 --> 00:41:48,060 The president of my oppa's fan club... 648 00:41:48,210 --> 00:41:50,810 His Christmas concert got cancelled. 649 00:41:51,000 --> 00:41:54,580 I haven't been able to see him because our bodies switched. 650 00:41:54,750 --> 00:41:56,750 He's probably really upset. 651 00:41:56,920 --> 00:41:59,230 And what about how I feel? 652 00:41:59,420 --> 00:42:03,390 I'm tearing up inside because this happened to us. 653 00:42:03,920 --> 00:42:05,170 Hold on... 654 00:42:05,270 --> 00:42:09,260 So if the concert wasn't cancelled, you were going to leave me and go there? 655 00:42:09,360 --> 00:42:11,930 I was going to go there then to the action school. 656 00:42:12,050 --> 00:42:14,630 We have a party every year. 657 00:42:14,700 --> 00:42:15,850 Party? 658 00:42:16,070 --> 00:42:18,090 Do they even know what a party is? 659 00:42:18,210 --> 00:42:19,680 Don't scoff at us. 660 00:42:19,800 --> 00:42:22,180 We are each others' Santa Clauses. 661 00:42:22,300 --> 00:42:24,180 You're really going? 662 00:42:24,300 --> 00:42:28,170 You're not going to get a present anyway because you cried. 663 00:42:28,390 --> 00:42:30,630 How do you have a party anyway? 664 00:42:30,920 --> 00:42:32,620 Do you order pizzas and sit in a circle 665 00:42:32,621 --> 00:42:35,309 while having a talent show and exchanging presents? 666 00:42:35,390 --> 00:42:37,920 Huh? How did you know? 667 00:42:38,110 --> 00:42:38,810 What? 668 00:42:38,950 --> 00:42:41,390 That's really what you do? 669 00:42:45,700 --> 00:42:47,330 Hyung! 670 00:42:47,470 --> 00:42:49,138 Your fans said they won't get refunds! 671 00:42:49,139 --> 00:42:50,617 They said they'll wait for you! 672 00:42:59,220 --> 00:43:00,440 I told you to refund them. 673 00:43:00,590 --> 00:43:02,610 They said they don't care when you have it. They said just do it. 674 00:43:02,700 --> 00:43:03,980 They said they'll trust you and wait. 675 00:43:04,100 --> 00:43:06,670 Only 132 of the 2000 said they'll get refunds. 676 00:43:06,750 --> 00:43:08,670 Refund them. 677 00:43:09,730 --> 00:43:13,461 Tell them not to wait 678 00:43:13,562 --> 00:43:18,409 because I'm not trustworthy or the kind of person whom they believe I am. 679 00:43:18,440 --> 00:43:24,430 And put on a Santa Claus outfit and bring all this to the orphanage. 680 00:43:25,830 --> 00:43:27,010 Hyung. 681 00:43:27,270 --> 00:43:28,230 Where is Dong Kyu hyung? 682 00:43:28,330 --> 00:43:29,390 At the concert venue. 683 00:43:29,530 --> 00:43:33,340 Although the concert was cancelled, he has to pay the venue fee. 684 00:43:37,110 --> 00:43:41,200 I'll see you again next time. 685 00:44:13,720 --> 00:44:16,260 Why did you come here? 686 00:44:16,680 --> 00:44:18,690 I'm sorry. 687 00:44:19,230 --> 00:44:24,970 This and that happens when you live life. 688 00:44:26,110 --> 00:44:31,850 Since we can rest because this happened, I'm just going to rest for three days. 689 00:44:32,290 --> 00:44:33,950 I'm sorry. 690 00:44:34,210 --> 00:44:35,560 I'm really sorry, Hyung. 691 00:44:35,680 --> 00:44:37,560 Why are you sorry? 692 00:44:38,230 --> 00:44:40,210 Let's cheer up. 693 00:44:40,470 --> 00:44:43,410 It's Christmas, Man. 694 00:45:12,110 --> 00:45:14,570 I came because I was worried. 695 00:45:14,760 --> 00:45:20,150 I thought it would be better than you being alone. 696 00:45:21,550 --> 00:45:25,150 Because it's Christmas... 697 00:45:39,500 --> 00:45:42,740 Merry Christmas. 698 00:45:45,260 --> 00:45:50,930 Do you want a cookie? 699 00:45:52,090 --> 00:45:57,570 I have rice cakes and drinks too. 700 00:46:15,850 --> 00:46:20,380 Do you want to eat cake too? 701 00:46:21,150 --> 00:46:23,310 Yeah. 702 00:47:00,690 --> 00:47:05,710 Thank you for coming to my concert. 703 00:47:05,890 --> 00:47:10,647 I hope everyone who came today has a Christmas full of blessings. 704 00:47:11,618 --> 00:47:12,910 And finally... 705 00:47:13,890 --> 00:47:19,570 I truly thank you for sharing this moment with me. 706 00:47:21,670 --> 00:47:24,410 Merry Christmas. 707 00:47:25,520 --> 00:47:28,330 Here I am 708 00:47:28,550 --> 00:47:31,940 Here, Here I am 709 00:47:32,180 --> 00:47:34,540 Here I am 710 00:47:34,660 --> 00:47:44,053 I am here right now 711 00:47:54,350 --> 00:47:56,820 Here I am 712 00:47:57,040 --> 00:48:00,650 Here, Here I am 713 00:48:01,010 --> 00:48:03,320 Here I am 714 00:48:03,460 --> 00:48:13,860 I am here right now 715 00:48:16,600 --> 00:48:23,000 All of me is not enough 716 00:48:23,120 --> 00:48:28,870 To throw it away is not enough 717 00:48:28,990 --> 00:48:47,930 You probably don't know how much I love you 718 00:48:48,070 --> 00:48:52,890 Here I am 719 00:48:54,190 --> 00:49:01,840 You probably don't know 720 00:49:02,320 --> 00:49:08,330 Here I am 721 00:49:25,850 --> 00:49:29,360 Where did all that come from? 722 00:49:30,690 --> 00:49:33,740 Why are you acting like you don't know? 723 00:49:34,010 --> 00:49:35,430 Ra Im told us everything. 724 00:49:35,550 --> 00:49:37,710 Thanks for providing this for us. 725 00:49:37,930 --> 00:49:40,960 Gil Ra Im came here? 726 00:49:53,700 --> 00:49:55,040 Why did you come here? 727 00:49:55,160 --> 00:49:57,040 It's Christmas Eve. 728 00:49:57,180 --> 00:49:59,880 I came to spend it with Gil Ra Im. Why? 729 00:50:01,440 --> 00:50:03,440 Hey, newbies! 730 00:50:03,650 --> 00:50:06,520 Call Director Im who's term is almost over. 731 00:50:06,610 --> 00:50:08,950 Tell him the next director is calling. 732 00:50:09,840 --> 00:50:11,210 Sir, please accept a shot. 733 00:50:11,550 --> 00:50:12,340 You've worked hard. 734 00:50:12,730 --> 00:50:14,240 You should take a shot. 735 00:50:14,480 --> 00:50:16,650 It's a very merry Christmas. 736 00:50:16,770 --> 00:50:18,480 Merry Christmas. 737 00:50:23,340 --> 00:50:24,280 Sheesh... 738 00:50:26,240 --> 00:50:30,680 I came out here because I had something I wanted to say to Gil Ra Im. 739 00:50:33,800 --> 00:50:36,020 Because today is Christmas... 740 00:50:36,210 --> 00:50:42,160 There are so many things I want to say but I'll do it through a poem using her name. 741 00:50:45,230 --> 00:50:49,300 If it's not fun or touching, you're expelled. 742 00:50:49,520 --> 00:50:50,380 Gil! 743 00:50:50,550 --> 00:50:52,040 Gil. 744 00:50:52,310 --> 00:50:53,780 Gil Ra Im sunbaenim. 745 00:50:53,940 --> 00:50:55,390 Ra! 746 00:50:55,510 --> 00:50:56,740 Ra. 747 00:50:56,930 --> 00:50:58,350 Ra Im! 748 00:50:58,470 --> 00:50:59,240 What the...? 749 00:50:59,310 --> 00:51:00,900 Hey, he must want to be hit. 750 00:51:01,090 --> 00:51:02,490 Im. 751 00:51:02,750 --> 00:51:06,260 Imja*, accept my love! 752 00:51:02,751 --> 00:51:06,260 (*dearly beloved) 753 00:51:07,540 --> 00:51:09,660 Oh, my God! 754 00:51:09,850 --> 00:51:11,660 This little...! 755 00:51:11,820 --> 00:51:12,590 Hey! 756 00:51:12,710 --> 00:51:13,750 You, come here! 757 00:51:13,840 --> 00:51:15,670 Ra Im? Ra Im? 758 00:51:15,790 --> 00:51:17,670 I'm going to kill you. 759 00:51:17,800 --> 00:51:21,040 - Hold her back. I'll take care of it. - Hold her back! 760 00:51:21,160 --> 00:51:21,880 Sunbaenim! 761 00:51:21,950 --> 00:51:23,370 Don't date that jerk! 762 00:51:23,450 --> 00:51:26,280 I may not make as much money but I'm younger! 763 00:51:26,600 --> 00:51:28,190 That little...! 764 00:51:28,880 --> 00:51:30,350 What are you looking at? 765 00:51:30,470 --> 00:51:31,630 Turn your head. 766 00:51:31,840 --> 00:51:34,180 A love triangle... 767 00:51:34,250 --> 00:51:35,980 It hurts. 768 00:51:36,100 --> 00:51:39,420 And the mood is pumped up, pumped up. 769 00:51:39,590 --> 00:51:41,900 Pumped up, pumped up, pumped up! 770 00:51:42,050 --> 00:51:45,270 And now we shall begin the drinking show! 771 00:51:49,640 --> 00:51:52,870 2010 Action School Christmas party! 772 00:51:53,070 --> 00:51:54,870 Congratulations! 773 00:51:56,950 --> 00:51:59,390 Rudolph the red nosed reindeer! 774 00:51:59,470 --> 00:52:00,210 What kind of nose? 775 00:52:00,330 --> 00:52:02,790 Had a very shiny nose! 776 00:52:04,800 --> 00:52:06,540 Applause! 777 00:52:07,120 --> 00:52:10,270 Ice cream! 778 00:52:10,370 --> 00:52:12,080 Beyonce! 779 00:52:12,240 --> 00:52:13,900 Ice cream! 780 00:52:19,430 --> 00:52:22,940 Fighting! 781 00:52:27,810 --> 00:52:33,760 You were born to be loved 782 00:52:35,250 --> 00:52:42,110 And you are receiving that love in your life now. 783 00:52:42,300 --> 00:52:43,740 Black cat 784 00:52:43,840 --> 00:52:45,260 Meow 785 00:52:45,380 --> 00:52:49,230 This and that That mischievous cat! 786 00:54:00,360 --> 00:54:04,780 It's the scent I smelled from his lips. 787 00:54:05,240 --> 00:54:13,250 When I close my eyes like this, it's like we're together. 788 00:54:24,640 --> 00:54:26,030 What's this? 789 00:54:26,200 --> 00:54:27,520 Are they sleeping pills? 790 00:54:28,120 --> 00:54:30,740 You're really weird today! 791 00:54:32,500 --> 00:54:35,780 It's the first time since the accident that you're like a younger brother. 792 00:54:35,850 --> 00:54:37,360 What? Accident? 793 00:54:37,630 --> 00:54:38,950 I misspoke! 794 00:54:39,050 --> 00:54:41,360 Not accident, I meant private school! 795 00:54:41,500 --> 00:54:43,670 How long has this been happening? Does it happen often? 796 00:54:43,980 --> 00:54:51,800 Do you forget things besides the pass code or remember other things? 797 00:54:52,160 --> 00:54:53,340 No. 798 00:54:53,530 --> 00:54:56,110 Call Ji Yeon just in case. 799 00:55:10,870 --> 00:55:12,160 Sorry. 800 00:55:12,230 --> 00:55:14,160 I didn't know you had a guest. 801 00:55:14,400 --> 00:55:15,820 I'll come back later. 802 00:55:16,030 --> 00:55:17,770 I asked her for some sleeping pills. 803 00:55:17,810 --> 00:55:19,330 I couldn't sleep. 804 00:55:19,430 --> 00:55:20,530 Why did you come? 805 00:55:20,610 --> 00:55:22,870 There's no hurry. Later... 806 00:55:23,130 --> 00:55:25,270 Please continue your conversation. 807 00:55:25,780 --> 00:55:27,990 It's not funny. 808 00:55:28,400 --> 00:55:31,600 I have plans tonight so I stopped by before work. 809 00:55:31,790 --> 00:55:34,420 It's someone I know too. 810 00:55:34,680 --> 00:55:36,420 Who is it? 811 00:55:36,490 --> 00:55:38,420 What do I do? 812 00:55:45,080 --> 00:55:56,150 This may seem like sucking up but I feel I've met you and you feel familiar. 813 00:56:04,940 --> 00:56:08,490 It's around this time, right? 814 00:56:09,120 --> 00:56:14,410 You drink brewed coffee and you always get me vending machine coffee. 815 00:56:16,020 --> 00:56:19,630 Isn't it December 5th on the lunar calendar? 816 00:56:19,820 --> 00:56:21,100 What? 817 00:56:21,310 --> 00:56:23,770 What day is it? 818 00:56:26,380 --> 00:56:30,430 Ah, is it your birthday? 819 00:56:35,030 --> 00:56:36,710 What's wrong with you this morning? 820 00:56:36,840 --> 00:56:38,710 I was joking. 821 00:56:38,900 --> 00:56:41,530 Long time no see. 822 00:56:41,790 --> 00:56:43,210 What do you mean long time no see? 823 00:56:43,310 --> 00:56:45,210 I saw you a few days ago. 824 00:56:48,000 --> 00:56:49,400 I'll get going now. 825 00:56:49,520 --> 00:56:51,161 Don't rely too much on the medicine. 826 00:56:51,162 --> 00:56:54,872 Light walks are good so exercise daily for an hour. 827 00:56:57,310 --> 00:57:00,480 - Bye. - Bye. 828 00:57:01,090 --> 00:57:03,570 Tell me what you want. I'm going to sleep. 829 00:57:03,740 --> 00:57:06,050 Nothing huge... 830 00:57:06,310 --> 00:57:09,750 You told me to call Ji Yeon last time, right? 831 00:57:10,110 --> 00:57:10,840 So? 832 00:57:10,980 --> 00:57:16,980 So I'm trying to call her but I accidently erased all my numbers. 833 00:57:17,980 --> 00:57:21,160 Do you happen to know Ji Yeon's number? 834 00:57:23,850 --> 00:57:27,030 Ji Yeon's number? 835 00:57:27,150 --> 00:57:28,110 Yeah. 836 00:57:28,330 --> 00:57:30,690 I need to ask her something. 837 00:57:30,810 --> 00:57:32,690 Do you know it? 838 00:57:35,430 --> 00:57:36,580 Why? 839 00:57:37,930 --> 00:57:38,820 Ah... 840 00:57:38,920 --> 00:57:43,610 I must have made a mistake. 841 00:57:43,730 --> 00:57:45,610 What mistake? 842 00:57:46,260 --> 00:57:51,020 Are you doing this because you don't want to give me a birthday present? 843 00:57:52,640 --> 00:57:54,580 No way. 844 00:57:55,060 --> 00:57:57,610 What do you want? 845 00:57:58,610 --> 00:58:04,370 Kim Ji Eun called and asked if you were doing okay. 846 00:58:05,200 --> 00:58:07,310 Ah, really? 847 00:58:08,050 --> 00:58:10,920 Do I have his number? 848 00:58:11,650 --> 00:58:13,900 I'll call him. 849 00:58:23,870 --> 00:58:27,430 Why? 850 00:58:28,320 --> 00:58:31,060 Who are you? 851 00:58:31,440 --> 00:58:34,840 You're not Gil Ra Im, right? 852 00:58:41,000 --> 00:58:42,850 I said who are you? 853 00:58:43,020 --> 00:58:46,200 You're not Kim Joo Won. 854 00:58:47,400 --> 00:58:50,240 Kim Ji Eun passed away three years ago. 855 00:58:50,360 --> 00:58:55,240 And December 5th is not my birthday, it's the anniversary of Ra Im's father's death. 856 00:58:57,820 --> 00:59:01,450 The person who just left is Ji Yeon... 857 00:59:02,370 --> 00:59:07,060 Kim Joo Won's doctor, Park Ji Yeon. 858 00:59:08,870 --> 00:59:10,740 Who are you? 859 00:59:11,030 --> 00:59:15,330 Where is my dongsaeng, Kim Joo Won? 860 00:59:24,938 --> 00:59:26,840 I miss you 861 00:59:26,841 --> 00:59:28,564 I'm running to you 862 00:59:28,565 --> 00:59:30,375 I'm knocking 863 00:59:30,475 --> 00:59:35,663 You're surprised and smiling 864 00:59:35,664 --> 00:59:39,266 Your round smile calms the whole world 865 00:59:39,267 --> 00:59:40,888 Don't cry 866 00:59:40,889 --> 00:59:43,516 Don't go 867 00:59:43,746 --> 00:59:47,598 Now, linger by my side 868 00:59:47,730 --> 00:59:53,586 You're my warm spring 869 00:59:55,753 --> 01:00:00,900 In front of your hesitating heart 870 01:00:02,805 --> 01:00:08,757 My heart still can't stop 871 01:00:08,857 --> 01:00:16,285 My remaining fear 872 01:00:16,286 --> 01:00:18,695 I hug you and hug you again 873 01:00:18,696 --> 01:00:24,805 Until my arms feel comfortable 874 01:00:26,213 --> 01:00:27,585 You're crying 875 01:00:27,586 --> 01:00:29,332 You're holding it in 876 01:00:29,333 --> 01:00:31,017 You're raising your head 877 01:00:31,018 --> 01:00:34,108 You're smiling painfully 878 01:00:34,109 --> 01:00:40,158 The sunset smile is staining the whole world 879 01:00:40,159 --> 01:00:41,827 I miss you 880 01:00:41,828 --> 01:00:44,531 I want to hold you 881 01:00:44,532 --> 01:00:48,571 I want to be by your side even if it hurts 882 01:00:48,572 --> 01:00:54,650 I want to fall asleep by your side 883 01:00:56,588 --> 01:01:03,340 Like that first day, you backed away 884 01:01:03,341 --> 01:01:10,641 And like that first day, I thought of parting 885 01:01:10,642 --> 01:01:17,723 Although I want you so much 886 01:01:17,724 --> 01:01:25,320 The things I can't ignore... cold reality, sad calculations 887 01:01:25,321 --> 01:01:31,934 No matter how careful, how much I try 888 01:01:31,935 --> 01:01:39,267 No matter how much I pretend and push it away 889 01:01:39,268 --> 01:01:41,997 I already like you 890 01:01:41,998 --> 01:01:43,682 I miss you 891 01:01:43,683 --> 01:01:45,432 I'm running to you 892 01:01:45,433 --> 01:01:47,146 I'm knocking 893 01:01:47,147 --> 01:01:50,155 You're surprised and smiling 894 01:01:50,156 --> 01:01:56,265 Your round smile calms the whole world 895 01:01:56,360 --> 01:01:57,841 Don't cry 896 01:01:57,942 --> 01:02:00,625 Don't go 897 01:02:00,626 --> 01:02:04,446 Now linger by my side 898 01:02:04,447 --> 01:02:10,588 You're my warm spring 899 01:02:12,591 --> 01:02:17,917 In front of your hesitating heart 900 01:02:19,610 --> 01:02:25,751 My heart still can't stop 901 01:02:25,804 --> 01:02:29,284 My remaining fear 902 01:02:29,285 --> 01:02:33,229 I hug you and hug you again 903 01:02:33,230 --> 01:02:40,814 Until my arms feel comfortable 904 01:02:42,918 --> 01:02:44,539 You're crying 905 01:02:44,540 --> 01:02:46,208 You're holding it in 906 01:02:46,209 --> 01:02:47,924 You're raising your head 907 01:02:47,925 --> 01:02:51,122 You're smiling painfully 908 01:02:51,123 --> 01:02:57,155 The sunset smile is staining the whole world 909 01:02:57,161 --> 01:02:58,890 Don't cry 910 01:02:58,891 --> 01:03:01,511 Don't go 911 01:03:01,512 --> 01:03:05,538 Now linger by my side 912 01:03:05,539 --> 01:03:11,648 You're my warm spring 913 01:03:12,464 --> 01:03:15,863 Like I just met you 914 01:03:15,864 --> 01:03:18,975 You're my warm... 65000

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.